All language subtitles for Killers.Of.The.Flower.Moon.2023.1080p.WEBRip.1600MB.DD5.1.x264-GalaxyRG eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:15,480 --> 00:05:17,560 Phillips Oil workmen, right here. 2 00:05:17,760 --> 00:05:19,740 Kraceon Oil pipeline crew, over here. 3 00:05:19,940 --> 00:05:21,300 Burbank Oil Field, over here. 4 00:05:21,500 --> 00:05:22,960 Marland Oil! 5 00:05:23,160 --> 00:05:24,700 Rock hounds for Phillips Oil, this truck. 6 00:05:24,900 --> 00:05:26,610 Make it rich. You can make it rich. 7 00:05:26,810 --> 00:05:30,330 Make it rich. You can make it rich. Make it rich. Right here. 8 00:05:47,880 --> 00:05:49,290 Phillips Oil workmen! 9 00:06:10,410 --> 00:06:11,500 Ernest! 10 00:06:12,320 --> 00:06:13,310 Yeah. 11 00:06:13,510 --> 00:06:14,880 Ernest Burkhart? Henry.Yeah. 12 00:06:15,080 --> 00:06:16,450 Henry Roan. 13 00:06:16,650 --> 00:06:17,920 I'm taking you to your uncle Hale.All right. 14 00:06:18,120 --> 00:06:19,580 Come on. Let's go. This is us, right here. 15 00:06:19,780 --> 00:06:20,930 Come on, stop! 16 00:06:55,020 --> 00:06:56,500 Whose land is this, Henry? 17 00:06:57,670 --> 00:06:58,850 My land. 18 00:07:00,110 --> 00:07:01,240 My land. 19 00:07:29,050 --> 00:07:33,010 Well, well, well. Our war hero has arrived. 20 00:07:34,620 --> 00:07:36,740 Welcome home, Ernest. Welcome home. 21 00:07:36,940 --> 00:07:38,570 It's so good to see you again. 22 00:07:38,770 --> 00:07:40,440 I'm so glad you made it. 23 00:07:40,640 --> 00:07:42,360 Brother. 24 00:07:42,560 --> 00:07:44,710 Thanks for writin', huh?Good to have you back, Brother. 25 00:07:44,910 --> 00:07:47,800 Ernest, now, here's your aunt Myrtle and your cousin, little Willie. 26 00:07:48,000 --> 00:07:49,540 Welcome. It's so good to see you. 27 00:07:49,740 --> 00:07:51,680 Look how big she's grown. Isn't that something? 28 00:07:59,490 --> 00:08:02,460 Now, this is a cattle ranch. There's no oil here. 29 00:08:02,660 --> 00:08:08,120 No oil? Yeah. No oil, no fear, so I'm settled with no fear. 30 00:08:08,320 --> 00:08:11,650 Time will run out. This wealth will run dry, 31 00:08:11,850 --> 00:08:15,870 drier than the seven years of famine that plagued the pharaohs of old. 32 00:08:16,070 --> 00:08:17,910 They're a sick people. 33 00:08:18,110 --> 00:08:21,150 They're kindly people, big-hearted people, but they're sickly. 34 00:08:23,110 --> 00:08:25,720 What about you? You see bloodshed? 35 00:08:26,590 --> 00:08:28,620 Some.Mm-hmm. 36 00:08:28,820 --> 00:08:32,670 Well, I was a-- I was a cook in-- in the infantry. 37 00:08:32,870 --> 00:08:34,060 Mm-hmm. 38 00:08:34,260 --> 00:08:35,670 You see Kelsie Morrison? He was over there. 39 00:08:35,870 --> 00:08:37,630 I did.Yeah. 40 00:08:37,830 --> 00:08:40,110 Otis Griggs and the others, if... ...if you remember. 41 00:08:40,310 --> 00:08:44,550 Soldiers have to eat. You fed the soldiers that won the war. 42 00:08:44,750 --> 00:08:48,380 - Well, saw more die from the flu, but... - Mmm. 43 00:08:48,580 --> 00:08:49,990 So what happened to your stomach? 44 00:08:50,190 --> 00:08:53,560 My-- My gut, it burst. 45 00:08:53,760 --> 00:08:56,130 Mmm, mmm. You almost lost your life. 46 00:08:56,330 --> 00:09:00,710 They gave me a belt and told me not to do any heavy lifting. 47 00:09:02,010 --> 00:09:04,310 Well, you made a good choice coming back here, 'cause here-- 48 00:09:04,510 --> 00:09:05,400 I know. 49 00:09:05,600 --> 00:09:07,570 Money flows freely here, now. 50 00:09:07,770 --> 00:09:10,840 Well, I do-- I do love that money, sir. 51 00:09:12,260 --> 00:09:13,190 Don't call me "sir." 52 00:09:13,390 --> 00:09:14,800 You call me "Uncle," 53 00:09:15,000 --> 00:09:17,540 or call me "King," like you used to. Remember? 54 00:09:17,740 --> 00:09:19,340 Call you "King"?Yeah. 55 00:09:21,510 --> 00:09:23,020 King. 56 00:09:23,220 --> 00:09:26,420 Now, you didn't pick up any disease over there, did you? 57 00:09:26,620 --> 00:09:28,200 No. No.Sure? 58 00:09:28,400 --> 00:09:29,860 I'm sure, sir. I'm sure. 59 00:09:30,060 --> 00:09:32,520 Not that I know of. 60 00:09:33,610 --> 00:09:35,120 You keep that thing wrapped up over there? 61 00:09:35,320 --> 00:09:37,080 I did. I did.Mmm. 62 00:09:37,280 --> 00:09:39,300 - As best you could. - As best I could. 63 00:09:41,410 --> 00:09:42,450 Yeah. 64 00:09:43,930 --> 00:09:45,480 You like women? 65 00:09:45,680 --> 00:09:50,310 Ah, you know I like women. That's my weakness. 66 00:09:50,510 --> 00:09:52,050 What kinds they got out there? 67 00:09:52,250 --> 00:09:54,920 Just white. Just white, that I saw.Hmm. 68 00:09:55,120 --> 00:09:56,450 Mm-hmm. 69 00:09:56,650 --> 00:09:57,670 You like red? 70 00:09:57,870 --> 00:09:58,940 Red? 71 00:10:00,120 --> 00:10:01,860 You mean that kind of red?Mm-hmm. 72 00:10:03,030 --> 00:10:05,590 I like red. I like white. I like blue. 73 00:10:05,790 --> 00:10:07,460 I like all of 'em. 74 00:10:07,660 --> 00:10:10,900 - Don't matter to me. I'm greedy. - Mmm. 75 00:10:11,100 --> 00:10:16,050 I-- I like the heavy ones. I like the heavy ones, pretty ones, soft, 76 00:10:16,870 --> 00:10:18,990 ones that smell good, you know. 77 00:10:19,190 --> 00:10:23,050 Well, we gotta keep an eye on you. You're all over the place. 78 00:10:24,400 --> 00:10:25,750 Uh, speaking of that... 79 00:10:27,060 --> 00:10:28,100 Hey, Byron. 80 00:10:31,320 --> 00:10:32,370 Yeah. 81 00:10:33,020 --> 00:10:34,440 Oh. 82 00:10:34,640 --> 00:10:36,840 Oh, yeah, that's good. That's-- That's real good. 83 00:10:37,040 --> 00:10:40,070 Don't get played out in the open with alcohol, you hear? 84 00:10:41,370 --> 00:10:43,160 'Cause then you'll cause trouble. 85 00:10:44,030 --> 00:10:45,930 - Right, Byron? - That's right, King. 86 00:10:46,130 --> 00:10:49,200 - Mmm. - No, sir. I w-- I won't. I won't. 87 00:10:49,400 --> 00:10:51,680 Now, most fellas out here are crooked. 88 00:10:51,880 --> 00:10:55,900 Some do things right, most do bad, so don't be simple. 89 00:10:56,100 --> 00:10:58,990 - No, sir. I won't. - Don't make small trouble about nothing. 90 00:10:59,190 --> 00:11:01,290 You gonna make trouble, make it big. 91 00:11:01,490 --> 00:11:03,820 Get a big payoff for that, you hear? 92 00:11:04,020 --> 00:11:05,650 Yes, sir. 93 00:11:05,850 --> 00:11:09,050 You see, I am officially reserve deputy sheriff in Fairfax. 94 00:11:11,750 --> 00:11:13,440 I don't want to bring unwanted eyes. 95 00:11:13,640 --> 00:11:15,480 - I won't find that trouble. - Yeah. 96 00:11:15,680 --> 00:11:17,400 I won't do stupid things. 97 00:11:17,600 --> 00:11:19,440 And you got your head on straight after being over there? 98 00:11:19,640 --> 00:11:24,580 Course I do. I'm not-- I'm not thick, sir. I'm-- I'm-- I'm strong. 99 00:11:24,780 --> 00:11:27,500 Well, I got a place I'm gonna put you. 100 00:11:27,690 --> 00:11:29,240 - That'll be driving. - Mmm. 101 00:11:29,440 --> 00:11:31,770 'Cause you can't do much else 'cause of your gut. 102 00:11:32,640 --> 00:11:34,210 You don't read much, do you? 103 00:11:34,780 --> 00:11:35,810 Read? 104 00:11:36,010 --> 00:11:37,600 Do you read, yeah. Read much? 105 00:11:38,650 --> 00:11:39,680 Well, I can read. 106 00:11:39,880 --> 00:11:41,510 Eh. Well, you smarten yourself up. 107 00:11:41,710 --> 00:11:44,290 Get him that book on the Osage, Byron. 108 00:11:44,490 --> 00:11:45,920 This one?Yeah, that one. 109 00:11:47,090 --> 00:11:49,730 - You smarten yourself up. - I-- I can read, sir. 110 00:11:49,930 --> 00:11:55,830 The Osage. They have the worst land possible... 111 00:11:56,030 --> 00:11:59,880 ...but the good Lord, he outsmarted everybody. 112 00:12:00,080 --> 00:12:03,200 The land had oil on it. Black gold. 113 00:12:04,280 --> 00:12:06,490 But they're wise people. 114 00:12:06,690 --> 00:12:12,470 They worked it so as they had the say who gets the oil, who gets the headrights. 115 00:12:13,380 --> 00:12:14,770 The Osage are sharp. 116 00:12:16,990 --> 00:12:19,500 They don't talk much, so that might make you feel 117 00:12:19,700 --> 00:12:21,640 like you've got to run your mouth to fill the space, 118 00:12:21,840 --> 00:12:23,510 especially you been drinking. 119 00:12:23,710 --> 00:12:27,080 Better you be quiet if you don't got nothing smart to say. 120 00:12:27,280 --> 00:12:28,770 Don't get caught on that. 121 00:12:28,970 --> 00:12:31,650 It's what they call, "blackbird talk." 122 00:12:38,110 --> 00:12:39,180 Blackbird talk. 123 00:12:44,320 --> 00:12:45,960 Just 'cause they're not talking, 124 00:12:46,160 --> 00:12:49,050 don't mean they don't know everything about everything. 125 00:12:49,250 --> 00:12:53,550 Yeah, Osage are the finest and most beautiful people on God's earth. 126 00:13:13,400 --> 00:13:17,180 John Whitehair, age 23. 127 00:13:20,800 --> 00:13:22,190 No investigation. 128 00:13:24,450 --> 00:13:27,670 Bill Stepson, age 29. 129 00:13:30,370 --> 00:13:32,110 No investigation. 130 00:13:36,590 --> 00:13:39,510 Anna Sanford, age 41. 131 00:13:43,510 --> 00:13:44,990 No investigation. 132 00:13:47,730 --> 00:13:48,820 Rose Lewis... 133 00:13:51,960 --> 00:13:53,520 age 25. 134 00:13:57,530 --> 00:13:59,050 No investigation. 135 00:14:05,190 --> 00:14:06,410 There we go. 136 00:14:21,550 --> 00:14:25,160 And Sara Butler, age 21. 137 00:14:26,560 --> 00:14:27,730 Suicide. 138 00:14:30,170 --> 00:14:31,470 State your name. 139 00:14:32,260 --> 00:14:35,830 I'm Mollie Kyle. Incompetent. 140 00:14:36,650 --> 00:14:38,250 What is your allotment number? 141 00:14:38,450 --> 00:14:39,610 Two hundred eighty-five. 142 00:14:40,700 --> 00:14:45,080 You've asked for additional moneys of $752 143 00:14:45,280 --> 00:14:48,140 to pay a medical bill for an abscess. 144 00:14:49,060 --> 00:14:50,440 Yes, sir. 145 00:14:50,640 --> 00:14:52,800 Was the operation successful? 146 00:14:53,840 --> 00:14:54,880 Yes, sir. 147 00:14:55,080 --> 00:14:57,270 And the diabetes? 148 00:14:57,470 --> 00:15:02,060 I have a prescription at Fairfax Drugs. I'll send my help to fill twice monthly. 149 00:15:02,260 --> 00:15:04,640 You gotta look out for that, you know. 150 00:15:07,380 --> 00:15:10,200 Now, Mollie, it's your mother. 151 00:15:10,400 --> 00:15:15,470 You know she's restricted too, so we have to account for every penny. 152 00:15:17,170 --> 00:15:23,130 It says here she spent $319 and 05 cents for meat 153 00:15:24,440 --> 00:15:25,830 at the grocery. 154 00:15:27,270 --> 00:15:30,970 Don't you think that's an awful lot of meat for what she needs? 155 00:15:32,620 --> 00:15:34,050 Yes, Mr. Beaty. 156 00:15:34,250 --> 00:15:37,800 Well, you'll look after that, won't you? 157 00:15:40,330 --> 00:15:41,330 Yes. 158 00:15:45,550 --> 00:15:49,150 All right, people. Let's form a line here for allotment payments. 159 00:15:49,350 --> 00:15:51,320 Unrestricted only. 160 00:15:51,520 --> 00:15:55,720 Restricted, take your guardian. He has to be with you to sign your checks. 161 00:15:55,920 --> 00:15:58,850 You need to find your guardian. Nothing new this time, folks. 162 00:15:59,050 --> 00:16:00,900 Thirty-dollar photo for posterity. 163 00:16:01,100 --> 00:16:03,340 Don't you wanna preserve your family history? Come on. 164 00:16:03,540 --> 00:16:05,340 How about you, sir? You--Now, don't go after him. 165 00:16:05,540 --> 00:16:07,910 He don't know nothing. He's an amateur. 166 00:16:08,110 --> 00:16:11,260 You need a proper photo for you and your family. 167 00:16:11,460 --> 00:16:14,690 For you, sir? $40. For you, sir? $40. 168 00:16:14,890 --> 00:16:16,220 How much? $40?$40. 169 00:16:16,420 --> 00:16:18,390 All right. I got $35 cash for you right now. 170 00:16:18,590 --> 00:16:20,270 - Take it or leave it. - Thirty-five's a deal. 171 00:16:20,470 --> 00:16:21,700 Let's have it, get it done. 172 00:16:21,900 --> 00:16:23,400 Y'all are gonna make a pretty picture. 173 00:16:23,600 --> 00:16:25,110 Y'all, come on this way, over here. 174 00:16:37,730 --> 00:16:41,590 My wife's been feeling poorly. The doctor says it's her constitution. 175 00:16:41,790 --> 00:16:43,380 The boy's got asthma. 176 00:16:43,580 --> 00:16:45,990 His asthma's holding him back. He just needs a chance. 177 00:16:46,190 --> 00:16:49,000 You've got your checks. You're unrestricted. Please. 178 00:16:54,410 --> 00:16:56,350 We'll take one. In that color. 179 00:16:56,550 --> 00:16:59,740 - Thank you. - Thank you! 180 00:16:59,940 --> 00:17:02,440 I'll tell you what, you run out of gas, you get a flat tire, 181 00:17:02,640 --> 00:17:04,270 you come right on back and buy another. 182 00:17:25,210 --> 00:17:27,720 Ma'am, you need a ride? That's my bucket, right there. 183 00:17:27,920 --> 00:17:29,130 Thank you. 184 00:17:31,310 --> 00:17:34,270 Gotta be careful. A lot of characters around here today. 185 00:17:42,400 --> 00:17:43,960 Hey, Ernest! 186 00:17:44,160 --> 00:17:46,530 Hey, Kelsie Morrison! 187 00:17:46,730 --> 00:17:48,830 We were at the front together in France.Hey! 188 00:17:49,030 --> 00:17:51,970 How you doing? Great to see you!You too. You too. 189 00:17:52,170 --> 00:17:53,400 My wife, Catherine Cole. 190 00:17:53,600 --> 00:17:55,710 Oh, pleased to meet you. Pleased to meet you. 191 00:17:55,910 --> 00:17:56,980 Full blood. 192 00:17:58,250 --> 00:18:00,190 Sky People, right? Sky People? 193 00:18:00,390 --> 00:18:03,110 - Middle Water. Middle Water. - Oh. 194 00:18:03,310 --> 00:18:05,250 Lot of money on this. 195 00:18:28,750 --> 00:18:30,190 Whoo! 196 00:18:31,760 --> 00:18:33,570 You got money on this race? 197 00:18:33,770 --> 00:18:34,790 No. No. 198 00:18:34,990 --> 00:18:36,240 Let's go, then. 199 00:18:37,590 --> 00:18:38,680 Yep. 200 00:18:58,700 --> 00:19:01,040 I'm sorry to hear she's not doing good. 201 00:19:01,230 --> 00:19:03,120 You know, Father, just as stubborn as ever. 202 00:19:03,320 --> 00:19:05,560 Tell your mom I'm praying for her, okay? 203 00:19:05,760 --> 00:19:07,450 Take care. Yeah.Thank you, Father. 204 00:19:15,710 --> 00:19:18,400 You know who I mean when I say Mollie Kyle? 205 00:19:18,600 --> 00:19:20,020 You know the one, with the sisters. 206 00:19:21,110 --> 00:19:23,490 I know which one. Mollie.Yeah. Mollie. 207 00:19:23,690 --> 00:19:25,160 She lives with her mother, Lizzie. 208 00:19:26,330 --> 00:19:28,800 I know, Uncle, which one. I know her. 209 00:19:29,000 --> 00:19:30,900 I've bee-- I've been driving her. 210 00:19:31,860 --> 00:19:32,950 Driving her?Yeah. 211 00:19:34,780 --> 00:19:36,640 Matt Williams used to go with her for a time. 212 00:19:36,840 --> 00:19:38,610 They're not together in a way now, 213 00:19:39,170 --> 00:19:40,860 so that means 214 00:19:41,060 --> 00:19:44,400 you could have a proposition with that if that struck you. 215 00:19:45,350 --> 00:19:47,210 Oh. 216 00:19:47,410 --> 00:19:52,000 You want-- You want me to see after her. 217 00:19:52,200 --> 00:19:55,050 - She's a regular customer of mine. - Yeah. 218 00:19:55,250 --> 00:19:57,050 I think she-- she's sweet on me too. 219 00:19:59,120 --> 00:20:02,010 That Mollie, she's easy to like. Yeah.Yeah. 220 00:20:02,210 --> 00:20:03,890 Full blood estate, at that, too. 221 00:20:05,460 --> 00:20:08,020 Full-- Full blood estate.Full-- Full blood estate. 222 00:20:08,210 --> 00:20:11,210 Now, that's something a man can work with, hmm? 223 00:20:17,950 --> 00:20:19,650 You got a good face, you know that? 224 00:20:22,360 --> 00:20:24,090 Think you can be the marrying kind? 225 00:20:25,180 --> 00:20:27,000 Marrying kind?Mm-hmm. 226 00:20:27,610 --> 00:20:28,910 Uh, how do you mean? 227 00:20:29,110 --> 00:20:31,340 Well, we mix these families together, 228 00:20:31,540 --> 00:20:34,840 and that estate money flows the right direction, it'll come to us. 229 00:20:37,800 --> 00:20:42,610 That's a full blood estate. And she gets that money of the mother Lizzie. 230 00:20:42,810 --> 00:20:46,710 Now, that's good business there. And legal, not against the law. 231 00:20:46,910 --> 00:20:48,980 That's smart investment. 232 00:21:01,210 --> 00:21:05,040 They told me you was-- you was going with Matt Williams for a time. 233 00:21:08,220 --> 00:21:09,740 You talk too much. 234 00:21:10,790 --> 00:21:13,910 Nah. Nah, I don't talk too much. 235 00:21:14,110 --> 00:21:17,920 Just thinking who I gotta beat in this horse race, that's all. 236 00:21:19,840 --> 00:21:21,800 I didn't realize this was a race. 237 00:21:24,230 --> 00:21:26,440 I don't care for watching horses. 238 00:21:26,640 --> 00:21:29,660 Well, I'm a different kind of horse. 239 00:21:34,940 --> 00:21:37,800 What? 240 00:21:38,000 --> 00:21:39,500 What was that? 241 00:21:41,660 --> 00:21:43,760 That's how you are. 242 00:21:43,960 --> 00:21:47,330 I don't know what you said, but it must've been Indian for "handsome devil." 243 00:22:00,620 --> 00:22:01,620 All right. 244 00:22:17,330 --> 00:22:21,510 "I am an Osage brave. 245 00:22:22,600 --> 00:22:24,110 A long time ago, 246 00:22:24,310 --> 00:22:29,980 we Osage took our name from Missouri and Osage Rivers." 247 00:22:30,180 --> 00:22:34,830 "Ni-U-Kon-Ska, Children of the Middle Waters. 248 00:22:35,830 --> 00:22:39,560 'Move,' said the Great White Father, 249 00:22:39,760 --> 00:22:44,270 from Missouri, from Arkansas, from Kansas. 250 00:22:45,100 --> 00:22:48,230 Finally, another strange land, 251 00:22:49,280 --> 00:22:52,790 Oklahoma, where famine walked by day 252 00:22:52,990 --> 00:22:55,760 and hungry wolves by night. 253 00:22:57,280 --> 00:23:01,450 Can you find the wolves in this picture?" 254 00:23:03,640 --> 00:23:05,120 All right, let's go. Come on. 255 00:23:06,550 --> 00:23:11,550 "Osage weren't ever part of the Five Civilized Tribes." 256 00:23:11,750 --> 00:23:14,380 You remember Blackie Thompson?Howdy, boys! 257 00:23:14,580 --> 00:23:20,380 "Of the Five Civilized Tribes, the Cherokee, Chickasaw, 258 00:23:20,580 --> 00:23:25,050 Choctaw, Creek and Seminole." 259 00:23:26,970 --> 00:23:28,050 Don't move! 260 00:23:31,100 --> 00:23:34,310 Ooh, that rock still shines in the dark, boys. Give me that. 261 00:23:34,510 --> 00:23:37,270 Just take the car. Don't take my ring. My father gave it to me. 262 00:23:37,470 --> 00:23:40,010 Don't want the car. Just want the jewels. 263 00:23:40,210 --> 00:23:42,100 Y'all didn't do nothing to earn this anyway. 264 00:23:42,300 --> 00:23:43,490 You like these? 265 00:23:43,690 --> 00:23:45,550 Got us some rich Indians, boys! 266 00:23:46,590 --> 00:23:48,030 Come on! 267 00:23:49,070 --> 00:23:50,190 Come on! Come on! 268 00:23:50,390 --> 00:23:51,410 I'm going all in, boys. 269 00:23:51,610 --> 00:23:53,080 What are you thinking, Ernest? 270 00:23:59,080 --> 00:24:00,640 No. That's crazy, Ernest! 271 00:24:00,840 --> 00:24:03,950 I love money. I love money! Turn that card over! Boom! 272 00:24:04,150 --> 00:24:05,730 Come on!Yeah! Do it! Hell yeah! 273 00:24:05,930 --> 00:24:07,010 Take a chance! 274 00:24:10,460 --> 00:24:12,130 Fairfax horseshit right there, boy. Goddamn! 275 00:24:12,330 --> 00:24:14,580 - Queen gets the jewels. - God! Shit! 276 00:24:17,100 --> 00:24:20,850 "Dawn was always a sacred time for prayers." 277 00:24:28,900 --> 00:24:32,030 "They call the sun 'Grandfather.' 278 00:24:32,990 --> 00:24:35,470 The moon, 'Mother.' 279 00:24:36,470 --> 00:24:39,260 Fire, 'Father.' 280 00:24:40,390 --> 00:24:42,590 They call it the 'Flower Moon' 281 00:24:42,790 --> 00:24:47,990 when tiny flowers spread over the blackjack hills and the prairies. 282 00:24:48,190 --> 00:24:49,770 There are many. 283 00:24:49,970 --> 00:24:55,300 So many, it's as if Wah-kon-tah looked down upon the earth, 284 00:24:55,500 --> 00:24:56,960 smiled, 285 00:24:57,160 --> 00:25:00,020 and sprinkled it with sugar candy." 286 00:25:03,770 --> 00:25:06,500 "Wah-kon-tah means 'God.' 287 00:25:08,020 --> 00:25:10,100 You're given your Osage name." 288 00:25:13,220 --> 00:25:16,950 "It's how you will be called to the next world. 289 00:25:18,210 --> 00:25:21,110 Your Osage name can never be taken away from you." 290 00:25:45,100 --> 00:25:46,840 Here. Put this on. 291 00:25:56,900 --> 00:25:58,200 Hmm. 292 00:25:59,600 --> 00:26:00,990 You want dinner? 293 00:26:03,820 --> 00:26:04,820 Yeah. 294 00:26:39,330 --> 00:26:40,810 Don't you want a bite of this? 295 00:26:41,640 --> 00:26:43,600 I got too much sugar. 296 00:26:46,560 --> 00:26:50,130 Can never be too sweet, now, can you? 297 00:26:51,870 --> 00:26:53,350 It makes me sickly. 298 00:27:05,310 --> 00:27:07,880 You live in this house just-- just with your mother? 299 00:27:09,190 --> 00:27:11,230 I take care for her. 300 00:27:12,540 --> 00:27:13,920 And you live with your uncle? 301 00:27:14,120 --> 00:27:16,190 Yes. Yes. You know him?Mmm. 302 00:27:17,020 --> 00:27:18,880 Since I can remember.Hmm. 303 00:27:19,080 --> 00:27:20,550 He's a nice man. 304 00:27:28,690 --> 00:27:30,340 Why did you come here? 305 00:27:30,990 --> 00:27:31,990 For what? 306 00:27:33,340 --> 00:27:34,420 To live here. 307 00:27:34,620 --> 00:27:36,520 Yes. Um, I-- I live here. 308 00:27:39,220 --> 00:27:41,440 Why?Oh. 309 00:27:42,480 --> 00:27:45,570 Uh, for my uncle. I work with him.Mmm. 310 00:27:50,010 --> 00:27:53,610 And your brother is Bryan? 311 00:27:53,810 --> 00:27:55,930 Byron, that's right.Byron. 312 00:27:58,760 --> 00:27:59,760 You scared of him? 313 00:28:01,150 --> 00:28:03,360 My brother? Who? 314 00:28:03,560 --> 00:28:04,630 Your uncle. 315 00:28:08,030 --> 00:28:09,730 Well, no. 316 00:28:11,030 --> 00:28:16,070 No, he's-- he's the king of the Osage Hills. 317 00:28:16,270 --> 00:28:18,110 He's the nicest man in the world. 318 00:28:18,310 --> 00:28:21,420 I know if you cross him what he could do.Mmm. 319 00:28:21,620 --> 00:28:25,000 No, I'm-- I'm my own man. I do my own work. 320 00:28:26,220 --> 00:28:27,830 I'm a businessman. 321 00:28:28,920 --> 00:28:29,960 Yeah, thanks. 322 00:28:31,880 --> 00:28:33,010 Here you go. 323 00:28:42,240 --> 00:28:43,930 What's your religion? 324 00:28:45,330 --> 00:28:47,460 Catholic.Mmm. 325 00:28:49,030 --> 00:28:51,100 You don't come to church. 326 00:28:51,300 --> 00:28:54,600 - Oh, yes, um, I've been away. - Hmm. 327 00:29:01,300 --> 00:29:03,170 How come you don't have a husband? 328 00:29:06,350 --> 00:29:10,270 I'm a man, and I want to know why a woman like you doesn't have a husband. 329 00:29:18,490 --> 00:29:20,880 You know, you got-- You got nice color skin. 330 00:29:23,630 --> 00:29:25,450 What-- What color would you say that is? 331 00:29:28,810 --> 00:29:29,890 My color. 332 00:29:32,290 --> 00:29:37,500 Well, I think it's-- I think it's real pretty. 333 00:29:37,700 --> 00:29:42,120 You got nice color skin. You-You got-- You got a nice house. 334 00:29:44,210 --> 00:29:46,550 I think you just pretend to be so severe. 335 00:29:46,750 --> 00:29:49,810 Bet you-- I bet you got a soft belly on the inside there. 336 00:29:53,060 --> 00:29:55,880 Oh, you just called me a coyote, didn't you? 337 00:29:58,590 --> 00:29:59,750 Coyote. 338 00:30:00,750 --> 00:30:04,650 Coyote wants money. 339 00:30:04,850 --> 00:30:06,920 Well, that money's real nice.Mmm. 340 00:30:07,120 --> 00:30:10,460 It's real nice, especially if you're lazy like me. 341 00:30:12,020 --> 00:30:15,420 I mean, I wanna sleep all day, and I wanna make a party when it's dark. 342 00:30:20,030 --> 00:30:22,850 What's so funny, hmm? 343 00:30:23,050 --> 00:30:24,340 You like peh-tseh nee? 344 00:30:25,380 --> 00:30:26,910 - Whiskey. - Mmm. 345 00:30:28,300 --> 00:30:30,520 I don't like whiskey, I love whiskey. 346 00:30:32,350 --> 00:30:35,790 I have good whiskey, not bad whiskey. 347 00:30:37,530 --> 00:30:39,790 I think we should try some and find out. 348 00:30:54,730 --> 00:30:56,940 No, no. No. No, don't close it. 349 00:30:58,810 --> 00:31:00,640 - What? - Uh, we-- 350 00:31:01,680 --> 00:31:03,290 We need to be quiet for a while. 351 00:31:23,440 --> 00:31:25,050 The storm, it's, uh... 352 00:31:28,530 --> 00:31:30,930 Well, it's powerful. 353 00:31:31,930 --> 00:31:33,760 So we need to be quiet for a while. 354 00:31:41,330 --> 00:31:44,850 It's good for the crops, that's for sure.Just be still. 355 00:32:15,890 --> 00:32:17,500 Bill Smith. 356 00:32:19,020 --> 00:32:20,440 Bill Smith. 357 00:32:20,640 --> 00:32:22,970 - Ernest. Ernest Burkhart. - Good to meet you, Ernest. 358 00:32:23,170 --> 00:32:24,940 I'm Minnie's husband. 359 00:33:08,810 --> 00:33:11,420 It might make you feel a little better if you eat something. 360 00:33:19,640 --> 00:33:20,810 No, not again. Aw! 361 00:34:00,860 --> 00:34:02,080 Oh! 362 00:34:46,830 --> 00:34:48,080 Slow down. 363 00:34:53,910 --> 00:34:57,130 Your hand looks on my skin... 364 00:35:11,190 --> 00:35:13,320 You're gonna marry me, Mollie. 365 00:35:16,020 --> 00:35:17,410 I want you to be my wife. 366 00:35:20,370 --> 00:35:21,380 Will you do that? 367 00:35:33,340 --> 00:35:35,300 Can you stand her kind? 368 00:35:39,390 --> 00:35:42,080 I love this girl. Mollie. 369 00:35:42,280 --> 00:35:45,230 Uncle, I... I really do think she's a lady. 370 00:35:47,880 --> 00:35:50,010 Well, then you found a wife. 371 00:36:01,680 --> 00:36:02,980 Mollie. 372 00:36:04,290 --> 00:36:05,420 Ernest. 373 00:36:40,540 --> 00:36:42,440 I've known Mollie and her sisters 374 00:36:42,640 --> 00:36:45,620 since they were little girls running around, making a lot of trouble. 375 00:36:48,780 --> 00:36:51,840 Mollie's dear departed father, Nah-kah-e-se-y, 376 00:36:52,040 --> 00:36:55,330 was a dear, dear friend of mine, a beloved friend of the heart. 377 00:36:55,530 --> 00:36:57,850 He always used to tell the white men just to call him Jimmy, 378 00:36:58,050 --> 00:37:01,940 but I always called him by his proper name, Nah-kah-e-se-y. 379 00:37:02,140 --> 00:37:04,130 We had great respect for each other. 380 00:37:51,920 --> 00:37:54,470 You and me. 381 00:37:54,670 --> 00:37:56,050 Whoo! 382 00:37:59,050 --> 00:38:01,090 Keep going right. I'm going right. 383 00:38:21,080 --> 00:38:22,160 Minnie. 384 00:38:27,820 --> 00:38:30,070 What do you need for, Minnie? 385 00:38:30,270 --> 00:38:31,260 No, sir. 386 00:38:32,130 --> 00:38:33,830 You well taken care of? 387 00:38:36,310 --> 00:38:37,700 Yes. 388 00:38:41,230 --> 00:38:42,660 You have proper medicines? 389 00:38:44,140 --> 00:38:48,050 'Cause I want you to know you have the best care if you need. 390 00:38:48,250 --> 00:38:49,890 I don't want you to be afraid. 391 00:38:54,820 --> 00:38:58,370 So many troubles that we've brought upon you, all of you. 392 00:38:58,940 --> 00:39:00,250 I'm so sorry. 393 00:39:01,160 --> 00:39:03,770 I'm so sorry. 394 00:39:43,200 --> 00:39:46,380 Minnie. My sister. 395 00:39:48,690 --> 00:39:50,030 Wasting illness. 396 00:40:13,280 --> 00:40:14,320 Anna. 397 00:40:28,510 --> 00:40:29,540 Ernest. 398 00:40:29,740 --> 00:40:31,190 Yeah? 399 00:40:31,390 --> 00:40:34,300 Ernest, it might be best for you to sit outside. 400 00:40:34,950 --> 00:40:37,820 What-- Well, why's that? 401 00:40:39,130 --> 00:40:40,820 It's just the way this is going. 402 00:40:42,260 --> 00:40:43,520 If you don't mind. 403 00:40:48,310 --> 00:40:52,130 "The way this is going"? You-- You're saying you want me outside? 404 00:40:52,330 --> 00:40:53,710 Yes, sir, if you would. 405 00:40:57,540 --> 00:40:58,540 All right. 406 00:41:04,410 --> 00:41:05,810 Bill Smith.Mmm. 407 00:41:08,030 --> 00:41:09,070 Yeah. 408 00:41:10,770 --> 00:41:12,800 It shows itself to you 409 00:41:13,000 --> 00:41:16,240 that Bill Smith didn't take the proper care of Minnie the way he could have. 410 00:41:16,440 --> 00:41:19,950 To have her sick and die, take her headrights and her land? 411 00:41:22,040 --> 00:41:24,420 That oil, which should go to her sisters, your wife, 412 00:41:24,620 --> 00:41:27,350 well, he's taking money that, by rights, should go to Mollie. 413 00:41:30,830 --> 00:41:32,140 The mother, Lizzie. 414 00:41:38,320 --> 00:41:40,140 She's not in good shape. 415 00:41:40,620 --> 00:41:41,930 She won't last. 416 00:41:43,710 --> 00:41:45,980 Most Osage don't live past 50. 417 00:41:47,200 --> 00:41:48,440 With these women dying, 418 00:41:48,640 --> 00:41:50,530 with how Osage suffer from illness, 419 00:41:50,730 --> 00:41:53,160 you have to make it the headrights come to you. 420 00:41:54,810 --> 00:41:56,070 You see? 421 00:41:58,420 --> 00:41:59,410 Yeah. 422 00:41:59,610 --> 00:42:01,110 Minnie's gone now, 423 00:42:01,310 --> 00:42:03,500 and after her, that leaves... 424 00:42:03,700 --> 00:42:05,720 Reta...Mmm. 425 00:42:05,920 --> 00:42:07,220 ...Anna, 426 00:42:08,090 --> 00:42:10,350 and then, of course, there's Mollie. 427 00:42:12,480 --> 00:42:13,660 Yeah. 428 00:42:15,350 --> 00:42:17,130 How's Mollie feeling? 429 00:42:17,330 --> 00:42:19,100 She's-- She's all right. 430 00:42:20,660 --> 00:42:22,320 Takes care of the little one. 431 00:42:24,450 --> 00:42:28,440 - She's got the, uh-- the diabetes too. - Yeah. 432 00:42:28,640 --> 00:42:34,010 I worry for her sometimes. She's-- She's sick most days, King. 433 00:42:34,210 --> 00:42:38,160 Of course she is. How could she not be? This diabetes is a trial to bear. 434 00:42:40,380 --> 00:42:42,280 Like it says in the book of Job, 435 00:42:42,480 --> 00:42:45,430 the days of affliction have taken hold upon her. 436 00:42:48,470 --> 00:42:52,810 Well, Mollie, she's still strong, King. She's strong. 437 00:42:53,010 --> 00:42:56,560 Yeah, for now. We hope, forever, but... 438 00:42:59,960 --> 00:43:03,820 What about Anna? You know Anna carries a gun in her purse? 439 00:43:04,020 --> 00:43:06,220 Hey, what the hell? 440 00:43:06,420 --> 00:43:08,920 I know you get around-- 441 00:43:09,120 --> 00:43:11,700 Shit! 442 00:43:11,900 --> 00:43:14,760 What the hell? Fucking crazy squaw! 443 00:43:15,810 --> 00:43:17,710 Now, I love Anna, 444 00:43:17,910 --> 00:43:20,940 but she's gonna pick a fight one day with the wrong person. 445 00:43:21,680 --> 00:43:22,640 And then what? 446 00:44:54,740 --> 00:44:57,020 Hey. Stop it. Put it all on the table. 447 00:45:00,740 --> 00:45:06,000 - Stop it. Manners. - Nobody's got any manners here. 448 00:45:59,010 --> 00:46:01,040 Let's get all of them. 449 00:46:01,240 --> 00:46:04,090 This one's whiter than that one. 450 00:46:04,290 --> 00:46:06,880 You'd never know this one's a half-breed, would you? 451 00:46:07,080 --> 00:46:11,790 They're both a couple of little half-assed savages, as far as I'm concerned. 452 00:46:11,990 --> 00:46:15,460 Bless their little hearts, now, they can't help it. 453 00:46:16,590 --> 00:46:21,590 One dark and one light. And it's like an eclipse. 454 00:46:21,790 --> 00:46:27,480 The Lord put his hand over the earth and made it shake for nothing. 455 00:46:28,870 --> 00:46:30,640 Oh, goodness. 456 00:46:30,840 --> 00:46:32,420 Take care, Anna.Oh, thank you, sir. 457 00:46:59,810 --> 00:47:02,500 Hello, Anna. You steady? 458 00:47:02,700 --> 00:47:05,460 Oh, I am pickled. 459 00:47:05,660 --> 00:47:06,630 You got any whiskey? 460 00:47:06,830 --> 00:47:08,500 Well, you drank it last night. 461 00:47:08,700 --> 00:47:10,810 Only my man can drink my whiskey. 462 00:47:11,010 --> 00:47:12,460 I'm not your man. 463 00:47:12,660 --> 00:47:14,830 Well, maybe you don't have a choice. 464 00:47:18,150 --> 00:47:19,300 Hey, hey. 465 00:47:19,500 --> 00:47:21,660 Keep yourself settled down in here, Anna. 466 00:47:22,970 --> 00:47:24,100 You'll do right. 467 00:47:25,100 --> 00:47:27,360 You're making threats, Anna. Don't do that. 468 00:47:28,190 --> 00:47:29,790 I'm telling you a secret. 469 00:47:29,990 --> 00:47:31,920 You think I open my legs for any man? 470 00:47:32,120 --> 00:47:34,270 Well, I get that feeling. 471 00:47:34,470 --> 00:47:35,750 Hey! Hey! Come on, now. 472 00:47:35,950 --> 00:47:37,620 Get her in the other room now. 473 00:47:37,820 --> 00:47:39,230 You are no different, Ernest. Hear me? 474 00:47:39,430 --> 00:47:41,060 - You are no different. - Get in the other room! 475 00:47:44,170 --> 00:47:45,550 Yeah, I'm all right. 476 00:47:59,780 --> 00:48:01,310 You are so pretty. 477 00:48:04,490 --> 00:48:05,830 You know me? 478 00:48:06,840 --> 00:48:07,880 Yes. 479 00:48:08,620 --> 00:48:09,710 What do you know? 480 00:48:11,100 --> 00:48:13,350 Fuck yourself, Byron Burkhart. 481 00:48:13,550 --> 00:48:15,570 - Anna! Anna! - Hey! Come on, now! Anna! 482 00:48:15,770 --> 00:48:18,700 I will cut you, talking to my man! I'll kill that woman, then I'll kill you! 483 00:48:18,900 --> 00:48:21,230 - Stand down. - I'm not your man. I'll do as I please. 484 00:48:21,430 --> 00:48:23,320 Get her out of here! 485 00:48:23,520 --> 00:48:24,970 Give me that. She's got a gun! 486 00:48:25,170 --> 00:48:26,190 Give me that. Come on! 487 00:48:26,390 --> 00:48:27,540 Stay away from these white women! 488 00:48:27,740 --> 00:48:28,840 Stay away from those wahk' oh nohn-hohn! 489 00:48:29,040 --> 00:48:30,030 Move! 490 00:48:30,990 --> 00:48:32,120 Get out! 491 00:48:36,080 --> 00:48:37,040 Savage! 492 00:48:46,310 --> 00:48:48,400 Come on, Charlie. Right up here. 493 00:49:00,240 --> 00:49:03,100 This one French soldier, he came up, he tried to grab that saucer pan. 494 00:49:03,300 --> 00:49:06,230 I saw his leg blown clean off. 495 00:49:06,430 --> 00:49:10,200 A lot of them came back like this. Shaking. 496 00:49:12,250 --> 00:49:13,190 Hey. 497 00:49:13,390 --> 00:49:14,760 Mmm. 498 00:49:14,960 --> 00:49:18,150 Did you hear they found Charlie Whitehorn dead? 499 00:49:18,350 --> 00:49:21,610 Aye. Aye. Who did that? 500 00:49:22,740 --> 00:49:23,960 I don't know. 501 00:49:25,830 --> 00:49:27,160 Was it his wife? 502 00:49:27,360 --> 00:49:29,180 Mm-hmm. Most likely. 503 00:49:36,580 --> 00:49:37,710 Now, Anna... 504 00:49:43,540 --> 00:49:45,630 It's time for me to take her home now. 505 00:50:08,000 --> 00:50:10,950 Anna. Anna, mahn-theen eh-txahn. 506 00:50:11,150 --> 00:50:12,660 Byron's waiting. Come on. 507 00:50:13,400 --> 00:50:14,880 Mmm.Come on, now. 508 00:50:15,960 --> 00:50:17,010 Mmm. 509 00:50:38,420 --> 00:50:40,640 Anna, come on, now. Stop banging. 510 00:50:53,740 --> 00:50:56,660 Time for me to go, Ernest? 511 00:50:58,660 --> 00:50:59,700 Yeah. 512 00:51:00,840 --> 00:51:03,610 You don't want me here, do you? 513 00:51:03,810 --> 00:51:07,020 You trying to get rid of me, aren't you, snake? Aw. 514 00:51:08,060 --> 00:51:11,190 You're afraid I'll say too much. 515 00:51:13,500 --> 00:51:15,720 Yeah, I see you're afraid. 516 00:51:21,770 --> 00:51:22,930 You look better. 517 00:51:23,130 --> 00:51:24,890 Why, thank you, Sister. 518 00:51:28,120 --> 00:51:30,650 You're my wealth, you know that? 519 00:51:35,440 --> 00:51:37,290 You worry too much, oh-theh-zhoo. 520 00:51:37,490 --> 00:51:39,340 Come on. Let's go. 521 00:51:39,540 --> 00:51:40,730 Okay. 522 00:51:40,930 --> 00:51:44,040 Goodness, let's go find another drink. 523 00:51:44,240 --> 00:51:45,820 No, I'm taking you home, Anna. 524 00:51:46,020 --> 00:51:48,090 No, you're taking me to Whizbang. 525 00:51:50,540 --> 00:51:52,450 Byron's taking her home now. 526 00:51:53,020 --> 00:51:54,010 I'm too drunk. 527 00:51:54,210 --> 00:51:55,180 You don't say. 528 00:51:55,380 --> 00:51:56,920 He's taking her home. 529 00:52:14,170 --> 00:52:17,350 Mollie, it's your sister, Anna. 530 00:52:59,300 --> 00:53:01,680 Come on, now. Come on, now, sweetheart. 531 00:53:01,880 --> 00:53:03,000 Come on, now. 532 00:53:04,390 --> 00:53:07,790 Come on. 533 00:53:14,270 --> 00:53:17,060 Is this your sister, Anna Brown? 534 00:53:19,190 --> 00:53:23,850 Pardon me. Is this your sister, Anna Brown? 535 00:53:25,410 --> 00:53:26,420 Yes. 536 00:53:37,250 --> 00:53:39,150 Two members of our tribe, 537 00:53:39,350 --> 00:53:42,550 Anna Brown and Charles Whitehorn... 538 00:53:42,750 --> 00:53:44,940 ...were both murdered. 539 00:53:45,140 --> 00:53:47,470 These ahn-shdah-heh are murdering us. 540 00:53:49,360 --> 00:53:50,770 In the case of Anna Brown, 541 00:53:50,970 --> 00:53:53,300 her family here on the west side have raised funds 542 00:53:53,500 --> 00:53:56,480 of the amount of about $2,000 to $5,000 543 00:53:56,680 --> 00:54:00,000 for the arrest and conviction of the murderer. 544 00:54:02,460 --> 00:54:05,060 Mollie Burkhart has hired a private investigator. 545 00:54:08,850 --> 00:54:10,840 When this money started coming, 546 00:54:11,040 --> 00:54:13,010 we should've known it came with something else. 547 00:54:13,210 --> 00:54:15,630 'Cause it's the white man's money. 548 00:54:15,830 --> 00:54:21,150 It's not what we were taught, coming out of Missouri, Arkansas and Kansas. 549 00:54:21,350 --> 00:54:25,160 What has come to our reservation that doesn't belong here? 550 00:54:25,360 --> 00:54:29,940 And it's them. They're like buzzards circling our people. 551 00:54:30,140 --> 00:54:31,600 - Yeah. - Yeah. 552 00:54:31,800 --> 00:54:34,960 They wanna pick us body clean, leave nothing. 553 00:54:36,010 --> 00:54:37,340 When we left Missouri, 554 00:54:37,540 --> 00:54:39,950 we didn't even leave our dead babies. 555 00:54:40,150 --> 00:54:43,220 We laid 'em down and we rode our warriors over 'em 556 00:54:43,420 --> 00:54:48,140 to tell everyone that we'll never leave this place again. 557 00:54:48,340 --> 00:54:50,790 Or we'll die here, to the last one. 558 00:54:50,990 --> 00:54:52,410 Yeah. Yeah. 559 00:55:08,740 --> 00:55:09,740 Switch. 560 00:55:20,700 --> 00:55:24,610 Hey, Mollie. Mollie, words can't express my grief, 561 00:55:24,810 --> 00:55:27,090 but she's with the Lord now. 562 00:55:27,290 --> 00:55:28,760 She's with the Lord. 563 00:55:34,240 --> 00:55:37,230 And they even come here now to marry our young women. 564 00:55:39,000 --> 00:55:40,750 I employ some of them. 565 00:55:40,950 --> 00:55:44,190 They say they are my friends, but I don't think they really are. 566 00:55:44,390 --> 00:55:46,280 Some of them don't even pretend to work. 567 00:55:46,480 --> 00:55:48,460 They walk around, they act like they own the place. 568 00:55:48,660 --> 00:55:50,810 - Okay, gentlemen. Hold still, please. - We got it! 569 00:55:51,010 --> 00:55:55,090 I mean, these people are bums, nee-shdah-heh,common vags. 570 00:55:56,130 --> 00:55:59,700 We can't turn to the county to help us. 571 00:56:00,920 --> 00:56:04,530 We can't go to the state of Oklahoma to help us. 572 00:56:05,620 --> 00:56:07,880 Why have we ever even thought they would? 573 00:56:08,880 --> 00:56:10,830 We were here before them. 574 00:56:11,030 --> 00:56:12,700 This is our homeland we came to. 575 00:56:12,900 --> 00:56:14,740 Yeah. Yeah. 576 00:56:14,940 --> 00:56:18,140 Why we put our children here is because Mother Earth allowed us here. 577 00:56:18,340 --> 00:56:19,880 Yeah. 578 00:56:20,080 --> 00:56:23,800 No one takes us off this earth until God calls us all home. 579 00:56:24,000 --> 00:56:24,970 Yeah. 580 00:56:25,170 --> 00:56:26,800 And we've got to realize that, 581 00:56:27,000 --> 00:56:29,150 but we've also got to realize this evil that's come here. 582 00:56:29,350 --> 00:56:31,150 You have something it wants. 583 00:56:31,350 --> 00:56:34,460 Yeah.It didn't want you when we was coming through genocides, 584 00:56:34,660 --> 00:56:36,550 our coming home. 585 00:56:36,750 --> 00:56:40,680 But now we put the original 25 families together in this room. 586 00:56:40,880 --> 00:56:41,770 Yeah. 587 00:56:41,970 --> 00:56:43,820 And we're here to go with you. 588 00:56:44,020 --> 00:56:48,520 The old saying says is that-- that Osage is dying by the enemy. 589 00:56:48,720 --> 00:56:52,870 Do not let them die alone. You go join them. 590 00:56:53,070 --> 00:56:56,790 So we can go to heaven knowing we're still warriors. 591 00:56:56,990 --> 00:57:02,490 We have to change, but before we do, we need to be like a fire on this earth 592 00:57:02,690 --> 00:57:06,230 and get rid of all that stops or gets in front of us. 593 00:57:06,430 --> 00:57:09,580 My council, I ask you for your support. 594 00:57:09,780 --> 00:57:14,800 All of you men. And our women, these mothers, these ee-nahnhere. 595 00:57:15,000 --> 00:57:18,110 All of our elders have come through this landscape, 596 00:57:18,310 --> 00:57:22,090 and we-- only thing we know is that we have each other. 597 00:57:23,000 --> 00:57:26,160 We have a Lord that's been good to us. 598 00:57:26,360 --> 00:57:29,820 And this-- this other-- We never prayed for the great life. 599 00:57:30,020 --> 00:57:32,130 We just prayed for life. 600 00:57:32,330 --> 00:57:34,560 And that's what I'm gonna be praying for now, 601 00:57:34,760 --> 00:57:37,700 is that we get that life for these kids coming. 602 00:57:37,900 --> 00:57:39,840 And, see, our days are over. 603 00:57:40,890 --> 00:57:43,440 We're just barely living out a sundown, 604 00:57:43,640 --> 00:57:46,050 but their days are starting. 605 00:57:46,250 --> 00:57:50,010 And I want 'em to be Osages, just like the gift that Grandma gave me, 606 00:57:50,210 --> 00:57:52,630 just like the gift that Grandma gave you. 607 00:57:54,610 --> 00:57:56,320 Thank you, Chief. 608 00:57:56,520 --> 00:57:59,980 I would like to add a thousand dollars to that reward money... 609 00:58:01,830 --> 00:58:05,860 ...for any information about these murders. 610 00:58:06,060 --> 00:58:10,260 That means if anyone knows anything about it, you must come to me. 611 00:58:11,530 --> 00:58:15,210 You all know where I am. I'm easy to find. 612 00:58:15,410 --> 00:58:16,820 Thank you, Mr. Hale. 613 00:58:17,020 --> 00:58:18,910 Your friendship has always been greatly appreciated. 614 00:58:19,110 --> 00:58:23,310 I'll do anything, anything, to help the Osage in their plight, 615 00:58:23,510 --> 00:58:25,270 in their vale of tears. 616 00:58:25,470 --> 00:58:29,270 I move that we send Mr. Barney McBride to Washington, D.C. 617 00:58:29,470 --> 00:58:30,450 I will second that. 618 00:58:30,650 --> 00:58:32,840 Mr. McBride, Mrs. McBride. 619 00:58:33,040 --> 00:58:34,750 Yes, Chief. I'm here. 620 00:58:34,950 --> 00:58:38,280 Resolution 23. Mr. McBride will travel to Washington, D.C. 621 00:58:38,480 --> 00:58:40,330 to meet with the Indian Affairs Commission, 622 00:58:40,520 --> 00:58:44,330 where he will ask for private investigators and additional police 623 00:58:44,530 --> 00:58:46,940 so that they can look into this matter of all this death. 624 00:58:47,140 --> 00:58:48,120 Do you accept this? 625 00:58:48,320 --> 00:58:49,330 Yes, I do. 626 00:58:59,570 --> 00:59:01,580 Bill. Reta. 627 00:59:02,450 --> 00:59:03,620 How are you, Ernest? 628 00:59:04,540 --> 00:59:08,700 So you're, uh-- you're here now, huh? 629 00:59:08,900 --> 00:59:11,280 Reta was a comfort to me when Minnie died. 630 00:59:31,480 --> 00:59:34,810 Hey, listen. Leave the jewels be on this one, all right? 631 00:59:35,010 --> 00:59:37,290 Oh, I-- I do it so nobody notices. 632 00:59:37,490 --> 00:59:41,600 No, no. Come on, Frank. Just-- just leave it be, just this one time, for me. 633 00:59:41,800 --> 00:59:45,190 It's my wife's sister, all right? There. 634 00:59:45,970 --> 00:59:47,930 $25 for a hearse rental? 635 00:59:48,930 --> 00:59:53,850 Uh-- $1,650 for-for a mahogany casket? 636 00:59:55,060 --> 00:59:57,840 You charging me Osage prices. You think I'm thick, huh? 637 00:59:58,040 --> 00:59:59,840 No, everybody pays the same. 638 01:00:00,040 --> 01:00:03,670 Come on, now. McAllister's entire funeral wasn't more than 300. 639 01:00:03,870 --> 01:00:05,410 This here-- This here's 2,000, Frank. 640 01:00:05,610 --> 01:00:07,590 McAllister's daughter was just a youngster. 641 01:00:07,790 --> 01:00:10,590 I'll tell you what. I'ma talk to King Hale about this. 642 01:00:10,790 --> 01:00:12,420 See what he has to say. 643 01:00:12,620 --> 01:00:14,900 Well, if you want her in a wooden box, I'll put her in one. 644 01:00:15,100 --> 01:00:18,810 I-- I don't want no wooden box, all right? You are charging me Osage prices. 645 01:00:19,010 --> 01:00:21,920 Your wife even said she wanted an open casket. 646 01:00:22,660 --> 01:00:24,390 But there's no face. 647 01:00:24,590 --> 01:00:28,610 There's no face, Frank. Why would she want it open, huh? 648 01:00:28,810 --> 01:00:30,780 You trying to steal our money? Is that what you're trying-- 649 01:00:30,980 --> 01:00:32,010 It ain't-- 650 01:00:32,750 --> 01:00:34,480 It ain't your money. 651 01:00:34,680 --> 01:00:38,360 It's easy for you to get me more money and pay my bill. 652 01:00:38,560 --> 01:00:41,050 I work for my money. 653 01:00:41,250 --> 01:00:45,620 Just like the good Lord says, you sow and reap, Ernest. 654 01:00:45,820 --> 01:00:49,210 When was the last time you've seen one of them Osages working, huh? 655 01:00:50,470 --> 01:00:53,110 Well, your sister, Anna, leaves an estate 656 01:00:53,310 --> 01:00:56,330 of approximately $100,000 657 01:00:56,530 --> 01:01:02,000 to be willed to your mother, Lizzie Q., and you, Mollie, and you, Reta. 658 01:01:03,570 --> 01:01:07,340 You know, I was thinking, that is a substantial amount of money. 659 01:01:07,540 --> 01:01:10,610 I heard that Tall Chief hired the Emmett Miller minstrel show 660 01:01:10,810 --> 01:01:12,870 to come in and play for his birthday party, 661 01:01:13,070 --> 01:01:18,310 and I thought, "Why-- Why couldn't we do something like that with this money?" 662 01:01:18,510 --> 01:01:21,750 Maybe have a party for the town, and maybe invite another band out. 663 01:01:21,950 --> 01:01:24,630 It does not do to talk to this man. 664 01:01:26,630 --> 01:01:28,770 Evil surrounds my heart. 665 01:01:29,510 --> 01:01:31,630 Many times, I cry, 666 01:01:31,830 --> 01:01:35,300 and this evil around my heart comes out of my eyes. 667 01:01:39,690 --> 01:01:42,520 I close my heart and keep what is good there, 668 01:01:43,650 --> 01:01:45,170 but hate comes. 669 01:01:47,130 --> 01:01:50,700 And they say I ought to kill these white men who killed my family. 670 01:01:54,010 --> 01:01:58,010 Mrs. Burkhart. Bill Burns. I solve crimes. 671 01:01:58,710 --> 01:02:00,310 This is my card. 672 01:02:00,510 --> 01:02:02,790 My address is New York, London, Paris, 673 01:02:02,990 --> 01:02:05,880 Montreal, Chicago, Los Angeles, Cairo, Berlin, Boston 674 01:02:06,080 --> 01:02:07,840 and wherever else a law-abiding citizen... 675 01:02:08,040 --> 01:02:10,270 Mr. Barney McBride? Yes. 676 01:02:10,470 --> 01:02:12,510 Telegram for you, sir. Just arrived. 677 01:02:40,030 --> 01:02:43,310 ...hasn't been to Anna's place to corroborate Byron's story. 678 01:02:43,510 --> 01:02:47,140 Now, I stopped by there, and I did find her alligator purse, 679 01:02:47,340 --> 01:02:50,330 which could suggest that Byron is not lying. He brought her home. 680 01:02:51,810 --> 01:02:54,420 Well, my-- my brother's not a liar. 681 01:02:56,250 --> 01:03:01,020 Uh, your youngest sister, Minnie, who died of the wasting illness two years ago, 682 01:03:01,220 --> 01:03:03,280 she was married to a "Bill Smith." 683 01:03:03,480 --> 01:03:05,420 Yes. 684 01:03:05,620 --> 01:03:09,690 And that is the same Bill Smith currently married to your sister, Reta. 685 01:03:10,260 --> 01:03:11,200 Yes. 686 01:03:11,400 --> 01:03:13,700 Same Bill Smith. 687 01:03:15,220 --> 01:03:17,300 Two sisters. 688 01:03:17,500 --> 01:03:23,040 Mr. Smith, he is a busy fellow, talking around town, 689 01:03:23,240 --> 01:03:25,780 conducting his own investigation into Anna's death. 690 01:03:25,980 --> 01:03:27,660 Much obliged, Sheriff. Thank you, sir.Thank y'all again. 691 01:03:27,860 --> 01:03:28,920 Appreciate it. 692 01:03:29,120 --> 01:03:30,630 Were you aware of that? 693 01:03:32,540 --> 01:03:34,020 You were? 694 01:03:34,940 --> 01:03:36,070 Yes. 695 01:03:38,290 --> 01:03:39,890 Now, you went straight to Mollie's house? 696 01:03:40,090 --> 01:03:41,280 We didn't go straight there. 697 01:03:41,480 --> 01:03:42,800 Where'd you go? 698 01:03:43,000 --> 01:03:45,060 Graveyard out past Florer's. 699 01:03:45,260 --> 01:03:48,520 She wanted to look at her land, then she wanted to visit her father. 700 01:03:49,650 --> 01:03:51,290 Mm-mmm, I cannot see my daddy 701 01:03:51,490 --> 01:03:53,730 with my hair flying everywhere. 702 01:03:53,920 --> 01:03:56,120 Did you know I was gonna have a little baby? 703 01:03:56,320 --> 01:03:59,560 Oh, my goodness, no.Oh, it's true. 704 01:03:59,760 --> 01:04:02,050 I'm gonna name her Minnie too. 705 01:04:08,840 --> 01:04:10,230 Give Minnie my love. 706 01:04:13,280 --> 01:04:15,110 Did you know that Anna was pregnant? 707 01:04:20,460 --> 01:04:21,550 Anna? 708 01:04:23,030 --> 01:04:24,030 Yes. 709 01:04:29,560 --> 01:04:31,510 Anna was pregnant. 710 01:04:32,340 --> 01:04:33,520 She was pregnant. 711 01:04:34,430 --> 01:04:35,430 Did he say Byron? 712 01:04:37,220 --> 01:04:38,260 No. 713 01:04:40,130 --> 01:04:41,130 Me? 714 01:04:43,220 --> 01:04:45,310 No. No. 715 01:04:46,400 --> 01:04:49,010 Well, you make sure we steer clear of that. 716 01:04:50,620 --> 01:04:55,100 Mr. Smith says that he has a pretty good idea who killed your sister. 717 01:04:56,190 --> 01:04:58,720 He says that he will tell all 718 01:04:59,500 --> 01:05:00,980 when he has the true facts. 719 01:05:02,110 --> 01:05:06,150 So what, uh-- What's he found out? 720 01:05:06,350 --> 01:05:08,330 I just don't know that part yet. 721 01:05:08,990 --> 01:05:10,470 What's he found out? 722 01:05:11,550 --> 01:05:12,600 Nothing. 723 01:05:14,250 --> 01:05:15,910 I'll go see Blackie. 724 01:05:20,610 --> 01:05:22,390 On that, what we talked about... 725 01:05:23,090 --> 01:05:24,030 About it, yeah. 726 01:05:24,230 --> 01:05:25,830 To see what he may say on that. 727 01:05:26,310 --> 01:05:27,730 That's right. 728 01:05:33,590 --> 01:05:38,930 Ah, yeah. Yeah! Boy, we gonna be rich tonight, boy! 729 01:05:41,670 --> 01:05:43,540 Ernest.Where's Blackie? 730 01:05:46,890 --> 01:05:48,880 That's it, huh?Yeah. 731 01:05:50,170 --> 01:05:51,320 Osage graves. 732 01:05:51,520 --> 01:05:52,800 That's disgusting work, right there. 733 01:05:53,000 --> 01:05:55,120 It's dirty. It's real dirty. 734 01:05:56,250 --> 01:05:58,760 You want something to pay big, Blackie, hmm? 735 01:05:58,960 --> 01:06:00,850 You can't be working with them trouble boys. 736 01:06:01,050 --> 01:06:04,070 You gotta use your head. You gotta think, Blackie. 737 01:06:04,270 --> 01:06:07,310 Hale, he's been-- He's been talking about us partnering up. 738 01:06:07,960 --> 01:06:09,860 Hmm. 739 01:06:10,060 --> 01:06:13,260 You know Bill Smith? He's-- He's been going around town talking a lot. 740 01:06:13,460 --> 01:06:20,180 Now, if someone were to knock off Bill Smith and-- and Reta too, right? 741 01:06:20,380 --> 01:06:25,180 If she was gone, all that estate money would go to my mother-in-law, Lizzie Q., 742 01:06:25,380 --> 01:06:27,020 and she wills it to my children. 743 01:06:28,200 --> 01:06:31,620 Now, that's a good deal, that. It's a real good deal. 744 01:06:31,820 --> 01:06:33,320 For you, it is.Mm-mmm. 745 01:06:33,520 --> 01:06:34,800 For all. 746 01:06:35,000 --> 01:06:36,980 Smith and her, they're gone a lot from home. 747 01:06:37,180 --> 01:06:39,060 All you gotta do is go down there, and you plant the stand in the house. 748 01:06:39,260 --> 01:06:41,590 And when they come in... ...you get 'em. 749 01:06:41,790 --> 01:06:45,460 They got-- Reta's got three or four diamonds. She got some ear screws. 750 01:06:45,660 --> 01:06:47,680 Bill Smith, he always carries two or three hundred in his pocket. 751 01:06:47,880 --> 01:06:50,030 You could have that. 752 01:06:50,230 --> 01:06:54,050 You could have that, and-- and I know Hale would pay you a thousand for the job. 753 01:06:55,750 --> 01:06:57,620 That sound like a good one to you, Blackie? 754 01:06:59,530 --> 01:07:00,580 Hmm. 755 01:07:02,320 --> 01:07:04,960 You know my little Buick roadster? 756 01:07:05,160 --> 01:07:06,960 You know, the red one you always got your eye on. 757 01:07:07,160 --> 01:07:08,830 Yeah? 758 01:07:09,030 --> 01:07:11,310 How about I throw in my Buick roadster? 759 01:07:11,510 --> 01:07:13,580 It's insured more than it's worth. 760 01:07:13,780 --> 01:07:16,460 Now, I'd get the insurance money, and you'd get the Buick. 761 01:07:17,850 --> 01:07:20,670 That-- that's just a little side deal between me and you. 762 01:07:20,870 --> 01:07:22,930 Hale doesn't need to know about that one. 763 01:07:23,130 --> 01:07:25,110 But that's real generous. 764 01:07:25,310 --> 01:07:27,600 Goddamn, you're a greedy Jew, Ernest. 765 01:07:29,910 --> 01:07:32,030 Well, I just love money. 766 01:07:32,230 --> 01:07:36,220 It's true. It's true. I damn near love it as much as I love my wife. 767 01:07:40,920 --> 01:07:42,210 Ernest? 768 01:07:42,410 --> 01:07:43,620 Yeah. 769 01:07:44,620 --> 01:07:45,670 Come here. 770 01:07:51,320 --> 01:07:52,410 What is it, huh? 771 01:07:54,850 --> 01:07:56,710 Feeling better than this morning, huh? 772 01:07:56,910 --> 01:07:58,450 A little. 773 01:07:58,650 --> 01:08:03,760 Yeah. You just-- You just need sleep, I tell you, hmm? 774 01:08:03,960 --> 01:08:06,030 Sleep. That's the first thing now. 775 01:08:07,210 --> 01:08:09,500 I don't sleep anymore. 776 01:08:09,700 --> 01:08:15,390 I know. I know. Just-- Just try. You try to get some rest, all right? 777 01:08:16,040 --> 01:08:17,090 Come on, now. 778 01:08:21,180 --> 01:08:24,600 I don't even know if you love me anymore. 779 01:08:24,800 --> 01:08:28,230 Mollie, of course I love you. 780 01:08:29,930 --> 01:08:31,670 I need you here. 781 01:08:32,710 --> 01:08:38,020 I'm right here, Mollie. I am right here. 782 01:08:41,500 --> 01:08:42,680 I love you. 783 01:09:14,550 --> 01:09:16,890 Oh, you gonna try to wake the kids up now. 784 01:09:20,590 --> 01:09:22,400 You gonna wake the kids up. 785 01:09:24,080 --> 01:09:26,030 Yeah. Yeah. 786 01:09:30,030 --> 01:09:33,990 They're calling it "insulin. " It's from Toronto and costs dearly. 787 01:09:35,470 --> 01:09:38,030 There ain't more than five people that can afford it. 788 01:09:38,230 --> 01:09:42,520 It ain't officially for sale yet, but Bill Hale has seen to it for you. 789 01:09:43,520 --> 01:09:45,050 Did you hear that, sweetheart? 790 01:09:46,570 --> 01:09:48,120 This one. This one. 791 01:09:48,320 --> 01:09:50,660 It's from a cow's pancreas. 792 01:09:52,660 --> 01:09:55,100 It'll come down to us once a week.Mmm. 793 01:09:56,230 --> 01:09:57,410 Look at that. 794 01:09:58,280 --> 01:10:02,410 Wow. A cow's pancreas. 795 01:10:03,500 --> 01:10:06,330 Diabetes can be an awful misery.Mmm. 796 01:10:07,630 --> 01:10:09,970 Have you eaten in the last hour?No. 797 01:10:10,170 --> 01:10:11,810 Lift your blouse, please. 798 01:10:12,380 --> 01:10:13,580 There you go. 799 01:10:13,780 --> 01:10:15,720 Have you had anything to drink? 800 01:10:15,920 --> 01:10:19,070 Goat's milk. Hotcakes. 801 01:10:22,750 --> 01:10:26,860 Well, she's had, uh-- taffy and bacon too. Go on. Tell 'em. 802 01:10:27,060 --> 01:10:28,860 You gotta tell 'em. 803 01:10:29,060 --> 01:10:32,080 If you don't stop eating sweets, this won't matter. 804 01:10:32,280 --> 01:10:35,400 You will lose your feet, or worse, if you eat like a white. 805 01:10:35,970 --> 01:10:37,230 Hear that? 806 01:10:39,840 --> 01:10:41,410 It's all right. 807 01:10:43,410 --> 01:10:44,480 Goddamn it. 808 01:10:46,510 --> 01:10:48,310 Hey, Blackie, stop! Blackie! 809 01:10:48,510 --> 01:10:49,750 Oh, shit. Stop! 810 01:10:49,950 --> 01:10:51,880 Goddamn it, Blackie! Stop running! 811 01:10:52,080 --> 01:10:53,750 Where are you gonna go to?You gotta catch me first! 812 01:10:53,950 --> 01:10:56,020 Ooh, look at that. 813 01:11:05,870 --> 01:11:07,040 Hey there. 814 01:11:09,700 --> 01:11:11,480 You brought the Buick out, huh? 815 01:11:12,260 --> 01:11:14,830 Get in. Get in. 816 01:11:36,810 --> 01:11:37,810 Byron. 817 01:11:38,510 --> 01:11:40,290 Brother, come here. 818 01:11:44,160 --> 01:11:45,690 Here?Yeah, right there. 819 01:11:49,390 --> 01:11:50,820 Kneel, please, Ernest. 820 01:11:52,300 --> 01:11:53,300 Kneel. 821 01:12:03,270 --> 01:12:05,350 Did you make a deal with Blackie Thompson 822 01:12:05,550 --> 01:12:08,970 to steal your red roadster and cash the insurance? 823 01:12:11,840 --> 01:12:13,020 Um... 824 01:12:14,980 --> 01:12:16,020 I, um... 825 01:12:18,020 --> 01:12:19,490 Yes, I did. 826 01:12:19,690 --> 01:12:23,680 Well, Blackie's been arrested for stealing your car. 827 01:12:24,470 --> 01:12:26,080 What were you supposed to do? 828 01:12:27,990 --> 01:12:32,810 I was-- I was supposed to feel him out on, uh-- on Bill and Reta. 829 01:12:33,010 --> 01:12:35,610 So who takes care of Bill Smith and his blanket now? 830 01:12:36,960 --> 01:12:38,780 I--Hmm? 831 01:12:39,520 --> 01:12:40,960 I don't know, sir. 832 01:12:43,660 --> 01:12:44,880 Remove the book. 833 01:12:45,530 --> 01:12:46,530 I... 834 01:12:52,060 --> 01:12:53,570 I'm sorry. 835 01:12:53,770 --> 01:12:56,320 All right, Brother. Stand up. 836 01:12:56,930 --> 01:12:57,980 Stand up. 837 01:13:01,940 --> 01:13:03,200 Elbows on the table. 838 01:13:18,130 --> 01:13:21,990 I'm a 32nd degree Mason. 839 01:13:22,190 --> 01:13:24,090 I am imbued 840 01:13:25,740 --> 01:13:30,140 with confidence, trust and responsibility, among other things. 841 01:13:31,100 --> 01:13:32,140 Yes, sir. 842 01:13:32,790 --> 01:13:33,970 You know what that is? 843 01:13:35,490 --> 01:13:36,970 No, sir. 844 01:13:38,100 --> 01:13:39,350 Shit! 845 01:13:48,030 --> 01:13:49,070 Damn. 846 01:13:51,990 --> 01:13:53,820 Now get up! Sit over there. 847 01:14:06,050 --> 01:14:08,790 Are you challenged to lead your house? 848 01:14:09,790 --> 01:14:12,660 Mm-mmm. No. 849 01:14:13,840 --> 01:14:16,230 She's hired a private investigator 850 01:14:17,320 --> 01:14:20,020 who noses and brings unwanted eyes. 851 01:14:22,240 --> 01:14:26,370 She got the tribal council to pay for Barney McBride's trip to Washington. 852 01:14:28,460 --> 01:14:30,880 I know.She's a very hard-headed woman 853 01:14:31,080 --> 01:14:33,020 and she's gonna make it harder on you! 854 01:14:33,220 --> 01:14:37,210 I'm sorry, King. You know she's just-- she's just stubborn. 855 01:14:38,290 --> 01:14:41,210 Ernest, handsome son, 856 01:14:42,520 --> 01:14:46,680 what do you think's gonna happen to Mollie a-and all of them? 857 01:14:46,880 --> 01:14:49,650 I love 'em, but in the turning of the earth, 858 01:14:50,390 --> 01:14:51,610 they're gonna go. 859 01:14:52,610 --> 01:14:54,220 Their time is over. 860 01:14:54,960 --> 01:14:57,130 That's it. Gone. 861 01:14:57,330 --> 01:15:01,170 Ernest, there will be no lightning strike and it stops happening. 862 01:15:01,370 --> 01:15:03,060 It will happen. 863 01:15:04,710 --> 01:15:07,010 These headrights must go to Mollie, 864 01:15:07,210 --> 01:15:11,460 not to the mother, not to the sister, Reta, not Bill Smith. 865 01:15:12,290 --> 01:15:13,620 Yes, sir. 866 01:15:13,820 --> 01:15:16,510 You've got to take back control of your home. 867 01:15:20,600 --> 01:15:22,730 Now, you hear me, hmm? 868 01:15:24,690 --> 01:15:26,080 Yes, King.Hmm. 869 01:16:25,360 --> 01:16:27,780 World champeen roper Henry Grammer... 870 01:16:27,980 --> 01:16:31,760 ...finest and biggest moonshine dealer in the county. 871 01:16:32,500 --> 01:16:33,580 Look at all that blue. 872 01:16:34,720 --> 01:16:35,790 Is that gold, Henry? 873 01:16:35,990 --> 01:16:38,330 Better than gold. It's recognition. 874 01:16:39,240 --> 01:16:40,530 Now, Henry, 875 01:16:40,730 --> 01:16:42,750 what I need is someone who can do a job, 876 01:16:42,950 --> 01:16:46,370 someone who can take a proposition to do an old man and his blanket. 877 01:16:46,570 --> 01:16:49,760 And I just don't want any man. I need someone who can do it right. 878 01:16:49,960 --> 01:16:52,760 'Cause I need them both to go at the same time. 879 01:16:52,960 --> 01:16:55,640 So it can't be poison whiskey or something like that. 880 01:16:55,840 --> 01:16:58,260 - It's gotta be foolproof. - Mmm. 881 01:17:00,740 --> 01:17:02,340 Hey, John?Yeah. 882 01:17:02,540 --> 01:17:05,690 Take this on up the house, stash it for me. 883 01:17:05,890 --> 01:17:07,260 Don't let Maggie see it. 884 01:17:07,460 --> 01:17:09,740 Oh, now, she got eyes, Henry. 885 01:17:09,940 --> 01:17:12,040 She caught me last time, and I don't want that woman-- 886 01:17:12,240 --> 01:17:13,150 Give it to me. 887 01:17:14,280 --> 01:17:16,790 Why don't y'all just go talk to Blackie Thompson? 888 01:17:16,990 --> 01:17:19,700 - Well... - Blackie? Mmm. 889 01:17:19,900 --> 01:17:22,920 Well, he's, uh-- He's in-- in a penitentiary right now. 890 01:17:23,120 --> 01:17:24,270 Tell him why. 891 01:17:24,470 --> 01:17:26,070 Um... 892 01:17:27,120 --> 01:17:29,630 Well, I messed up and, uh... 893 01:17:29,830 --> 01:17:30,760 Go on. You tell him. 894 01:17:30,960 --> 01:17:32,760 'Cause he had a harebrained idea 895 01:17:32,960 --> 01:17:35,760 to get him nabbed on insurance money on his car. 896 01:17:35,960 --> 01:17:38,520 - That's bad luck. - I'll say. 897 01:17:40,260 --> 01:17:42,070 There's Dick Gregg. 898 01:17:42,270 --> 01:17:45,920 No. Dick's wanted in Arkansas. 899 01:17:47,310 --> 01:17:49,300 Hell, he's wanted in Kansas. 900 01:17:49,500 --> 01:17:51,650 Son of a bitch is so hid, he can't even find himself. 901 01:17:55,620 --> 01:17:57,100 You need a yegg man... 902 01:17:59,280 --> 01:18:01,090 somebody, if youse want explosives, 903 01:18:01,290 --> 01:18:04,590 who'd make damn sure you get in there and get them both, same time. 904 01:18:05,500 --> 01:18:07,550 Soup under the house. 905 01:18:08,810 --> 01:18:10,770 Nitro or dynamite. 906 01:18:11,590 --> 01:18:13,290 Blow 'em up. 907 01:18:16,210 --> 01:18:18,680 I think that'd be Acie Kirby. 908 01:18:18,880 --> 01:18:20,770 - Acie? - Oh, yeah. 909 01:18:20,970 --> 01:18:22,810 - Where's he at? - I don't really know. 910 01:18:23,010 --> 01:18:24,330 He's pretty squirrelly. 911 01:18:24,530 --> 01:18:26,040 The son of a bitch right there might though. 912 01:18:26,960 --> 01:18:28,820 Hey, John?Yeah. 913 01:18:29,020 --> 01:18:31,690 Where's Acie Kirby hiding out these days? 914 01:18:31,890 --> 01:18:36,300 I don't rightly know. Hiding out in his old hole somewhere, I suspect. 915 01:18:36,500 --> 01:18:38,350 Why don't you take your skinny ass up to the barn, 916 01:18:38,550 --> 01:18:40,920 see if you can find a shovel and go dig him up? 917 01:18:41,120 --> 01:18:43,180 Mmm. Now? 918 01:18:43,380 --> 01:18:46,060 All right. I'll ask around, see if I can find him. 919 01:18:51,370 --> 01:18:52,720 Acie Kirby. 920 01:19:02,560 --> 01:19:05,040 Acie. That's your man. 921 01:19:26,410 --> 01:19:27,450 Ready? 922 01:19:29,500 --> 01:19:30,630 Come on. 923 01:19:32,630 --> 01:19:34,580 Afternoon, ma'am.Mrs. Burkhart. 924 01:19:34,780 --> 01:19:36,590 Set up right here. All right. 925 01:19:44,300 --> 01:19:45,560 Tsk, tsk. 926 01:19:51,650 --> 01:19:55,250 What? 927 01:20:14,670 --> 01:20:19,710 Fellas, I'm gonna have to ask you to just step outside for me a minute... 928 01:20:19,910 --> 01:20:22,360 ...while I speak to my wife. 929 01:20:22,560 --> 01:20:23,890 Outside?Of course, Ernest. 930 01:20:24,090 --> 01:20:25,080 Just for a minute. 931 01:20:32,340 --> 01:20:33,810 Well... 932 01:20:34,010 --> 01:20:36,640 What now? What now? 933 01:20:41,410 --> 01:20:43,690 We need the shots and the insulin. 934 01:20:43,890 --> 01:20:47,740 What then, Mollie? What? 935 01:20:54,410 --> 01:20:55,580 All right. 936 01:20:56,930 --> 01:20:58,630 All right, all right. 937 01:21:04,030 --> 01:21:07,320 So, fellas, uh, just give me that. I'm gonna go ahead and do it. 938 01:21:07,520 --> 01:21:09,240 You're administering the shot? 939 01:21:09,440 --> 01:21:10,890 Yeah. Yeah. 940 01:21:11,090 --> 01:21:12,890 Ernest, Bill Hale has entrusted us with this care. 941 01:21:13,090 --> 01:21:16,070 I know, I know. It's just the way it's going right now, all right? 942 01:21:16,270 --> 01:21:18,250 We're still gonna have to charge you for this visit. 943 01:21:18,450 --> 01:21:20,770 We made the trip out here. Gas, time... 944 01:21:20,970 --> 01:21:23,870 Fuck a duck. You're gonna charge me for this robbery? Is that it? 945 01:21:24,350 --> 01:21:25,990 It's only right. 946 01:21:26,190 --> 01:21:27,780 Give me that. 947 01:21:27,980 --> 01:21:31,530 I'll get it back to you. Go on now. Get outta here. Go on. 948 01:21:33,670 --> 01:21:35,060 Goddamn it. 949 01:21:39,540 --> 01:21:40,590 There you go. 950 01:21:41,940 --> 01:21:45,840 Made me send the doctors away. The doctors. 951 01:21:46,040 --> 01:21:48,410 What, am I a doctor? Are you a doctor? 952 01:21:48,610 --> 01:21:50,840 Stupid, stubborn bitch ought to let them men do their work. 953 01:21:51,040 --> 01:21:52,980 That's what you should do-- 954 01:21:53,180 --> 01:21:54,410 So I'm the doctor now? 955 01:21:54,610 --> 01:21:56,420 I'm the doctor and the nurse 956 01:21:56,620 --> 01:21:59,330 and the housekeeper, babysitter, God knows what else all, right? 957 01:21:59,530 --> 01:22:00,870 It's not helping. 958 01:22:02,430 --> 01:22:03,610 It's not any good. 959 01:22:04,520 --> 01:22:07,080 King Hale has gifted this to you. 960 01:22:07,280 --> 01:22:08,600 He has gifted this. You-- 961 01:22:08,800 --> 01:22:10,690 Five people in the whole world are getting this, 962 01:22:10,890 --> 01:22:12,690 and you're one of them, Mollie. 963 01:22:12,890 --> 01:22:15,910 You're one of the lucky ones. Think of the children. 964 01:22:16,110 --> 01:22:18,060 That's gonna save your life right there. 965 01:22:19,410 --> 01:22:21,400 But no, no, you think you know everything, right? 966 01:22:21,600 --> 01:22:23,620 With your-- With your Indian ways. 967 01:22:23,820 --> 01:22:26,400 You think you're gonna get better with all them medicine men 968 01:22:26,600 --> 01:22:28,490 and all them roots and all them herbs and all the... 969 01:22:28,690 --> 01:22:31,360 All that horseshit? 970 01:22:31,560 --> 01:22:33,030 You ain't, Mollie! 971 01:22:33,770 --> 01:22:35,820 That's real medicine! 972 01:22:45,650 --> 01:22:49,080 You think-- You think someone's gonna hurt you? 973 01:22:49,280 --> 01:22:51,960 You think-- You think I'm gonna hurt you? 974 01:22:54,880 --> 01:22:56,490 You don't say nothing to that? 975 01:23:31,130 --> 01:23:33,660 Give it a chance now, all right? 976 01:23:35,660 --> 01:23:39,710 Maybe it's gotta get worse before it gets better, Mollie. 977 01:23:43,010 --> 01:23:46,050 I am to take care of you. 978 01:23:46,250 --> 01:23:50,370 No one... No one is gonna hurt you when I'm in front. 979 01:24:11,300 --> 01:24:14,340 Open. Ah. Ah. 980 01:24:14,540 --> 01:24:16,030 How are you feeling, Henry? 981 01:24:16,230 --> 01:24:19,040 Good. Well, sometimes I feel sad. 982 01:24:19,240 --> 01:24:21,170 That's not a health issue for us. 983 01:24:21,370 --> 01:24:25,170 Oh, he's fit as a fiddle. Come on, Henry, he's healthy as a horse. 984 01:24:25,370 --> 01:24:29,000 That he is, Bill. So what are you gonna do? You gonna kill this Indian? 985 01:24:29,200 --> 01:24:30,310 How'd you know? 986 01:24:30,510 --> 01:24:33,620 Better watch out. 987 01:24:35,470 --> 01:24:37,580 Well, no, he just needs to be insured, that's all. 988 01:24:37,780 --> 01:24:39,530 It's just a formality, but he needs it. 989 01:24:39,730 --> 01:24:41,360 Well, what about my melancholy? 990 01:24:41,560 --> 01:24:43,460 A little whiskey can help that. 991 01:24:45,730 --> 01:24:46,730 You better watch out. 992 01:24:48,430 --> 01:24:50,860 I don't know, Bill. It may not look very good. 993 01:24:51,650 --> 01:24:53,560 It's hard to justify this one. 994 01:24:54,870 --> 01:24:56,480 He owes me a lot of money. 995 01:24:58,440 --> 01:25:00,770 Bill, my guardian won't give me what's mine. 996 01:25:00,970 --> 01:25:01,950 What do you need? 997 01:25:02,150 --> 01:25:03,780 I wanna buy some moonshine. 998 01:25:03,980 --> 01:25:05,870 No, no, Henry. You don't need that stuff. It's hurting you. 999 01:25:06,070 --> 01:25:07,040 Doctor said I should use it. 1000 01:25:07,240 --> 01:25:08,650 I don't care what he says. 1001 01:25:08,850 --> 01:25:10,350 He don't know what the hell he's talking about. 1002 01:25:10,550 --> 01:25:11,780 - Come on, Henry. - Hi, Pearl. 1003 01:25:11,980 --> 01:25:14,270 My wife's on Roy Bunch.What? 1004 01:25:14,470 --> 01:25:16,220 My wife's on Roy Bunch. 1005 01:25:16,420 --> 01:25:18,140 Who cares about Roy Bunch? 1006 01:25:18,340 --> 01:25:20,400 You got women all over you, my friend. You're lucky with that. 1007 01:25:20,600 --> 01:25:24,710 And be at peace with what you have. And don't do anything stupid. 1008 01:25:24,910 --> 01:25:25,970 I wanna hurt myself. 1009 01:25:26,170 --> 01:25:27,890 That's not a man's way out. 1010 01:25:28,090 --> 01:25:29,890 A man's to get what's his. They won't give that to me. 1011 01:25:30,090 --> 01:25:32,410 A wife's to give respect. I don't wanna be here anymore. 1012 01:25:32,610 --> 01:25:35,760 I'm ashamed. I'm ashamed to be an Osage Indian. 1013 01:25:35,960 --> 01:25:38,420 Just give me some moonshine or get me a gun. 1014 01:25:38,620 --> 01:25:41,250 Now, Henry-- Now, Henry, you have a good time with Pearl. 1015 01:25:41,450 --> 01:25:43,210 Don't you do anything stupid, you hear? 1016 01:25:43,410 --> 01:25:46,090 I need you, my friend. I need you. 1017 01:25:52,750 --> 01:25:55,190 Henry, no! What you doing here, Henry? Henry, no. 1018 01:25:57,970 --> 01:25:59,880 What do you think you're doing?Henry, stop it! 1019 01:26:00,080 --> 01:26:01,920 Think you can touch my wife?Get him off me! 1020 01:26:02,120 --> 01:26:03,360 You stay off my wife! 1021 01:26:03,560 --> 01:26:06,230 You stay off my wife! You stay off my wife! 1022 01:26:06,430 --> 01:26:08,320 I've done nothing to you. You're the-- 1023 01:26:08,520 --> 01:26:11,500 I'm tired of asking friends for things when I can pay my own way. 1024 01:26:11,700 --> 01:26:13,590 Henry, you've got to bring your guardian. 1025 01:26:13,790 --> 01:26:15,800 Who tells you how to spend your own money? 1026 01:26:16,000 --> 01:26:17,810 Just stop, Henry. 1027 01:26:18,010 --> 01:26:19,810 My ancestors had a free life before you got off your stinky boats. 1028 01:26:21,920 --> 01:26:23,900 You think you're better than me, huh? 1029 01:26:24,100 --> 01:26:26,120 - Think you're better than me? - Come on. 1030 01:26:26,320 --> 01:26:29,340 I told you not to do anything stupid. You went and hit Roy Bunch. Come on. 1031 01:26:29,540 --> 01:26:32,530 I knocked him down, Reverend Hale. I knocked him down. 1032 01:26:39,800 --> 01:26:41,270 Why do you take care of him? 1033 01:26:41,470 --> 01:26:43,060 'Cause he's a melancholic. 1034 01:26:44,370 --> 01:26:46,460 You know he tried to do away with himself last year? 1035 01:26:47,240 --> 01:26:48,140 Oh, yeah? 1036 01:26:48,340 --> 01:26:49,750 I take care of that man 1037 01:26:49,950 --> 01:26:52,070 because he's my neighbor and he's my best friend. 1038 01:26:53,200 --> 01:26:55,770 That's $25,000 laying there. 1039 01:26:57,210 --> 01:26:59,110 I got an insurance policy on him. 1040 01:26:59,310 --> 01:27:01,500 It's against what he owes me. 1041 01:27:01,700 --> 01:27:05,420 So, if he succeeds in demising himself before the end of the year, I forfeit. 1042 01:27:05,620 --> 01:27:07,070 Hmm. 1043 01:27:07,270 --> 01:27:09,700 So, he needs to stay alive at least a few more months. 1044 01:27:12,130 --> 01:27:14,440 I might even get a chance at his headrights. 1045 01:27:16,920 --> 01:27:18,660 Something you should know... 1046 01:27:19,450 --> 01:27:21,350 Hmm? 1047 01:27:21,550 --> 01:27:24,760 Mollie's first husband is that man right there on the floor. 1048 01:27:28,150 --> 01:27:29,880 What do you mean, "first husband"? 1049 01:27:30,080 --> 01:27:31,970 Osage, they don't divorce. 1050 01:27:32,170 --> 01:27:37,890 And they were. They were married in a ceremony on the reservation. 1051 01:27:38,090 --> 01:27:41,460 What do you mean? You-- She-- You mean, she's still married to him? 1052 01:27:41,660 --> 01:27:45,070 No, no. They were 15. It's traditional. Doesn't mean anything-- 1053 01:27:45,270 --> 01:27:49,040 If I was married, I'd be telling her that. She didn't tell me that. 1054 01:27:50,430 --> 01:27:51,870 How's she treatin' you? 1055 01:27:53,650 --> 01:27:57,090 She treats me just fine. She's a good one, you know. 1056 01:27:58,180 --> 01:28:00,530 Well, you let her have her secrets. 1057 01:28:01,450 --> 01:28:03,270 That way, you have yours. 1058 01:30:53,490 --> 01:30:55,180 Is there anyone? 1059 01:30:56,050 --> 01:30:57,610 Pitts Beaty's trying to get his Klan 1060 01:30:57,810 --> 01:30:59,450 to find the killers who killed Anna. 1061 01:31:01,280 --> 01:31:06,880 He said they're... they're helping to take the lazy men away from town. 1062 01:31:07,080 --> 01:31:11,360 Well, Pitts and his Klan are trying to have authority here, and they have none. 1063 01:31:11,560 --> 01:31:14,280 They need to let the police do their job. 1064 01:31:14,480 --> 01:31:17,370 I'm very disapproving of the Ku Klux Klan, Mollie. 1065 01:31:17,570 --> 01:31:19,470 They're very hungry for a power. 1066 01:31:20,690 --> 01:31:23,120 - And they ain't gonna get it. - Hmm. 1067 01:31:24,910 --> 01:31:26,350 Is there anyone? 1068 01:31:28,000 --> 01:31:30,000 The tribe tried Barney McBride. 1069 01:31:33,870 --> 01:31:35,050 He didn't come back. 1070 01:31:39,270 --> 01:31:42,040 We hired a private investigator, but... 1071 01:31:50,020 --> 01:31:51,070 You paid him? 1072 01:31:52,590 --> 01:31:55,670 - Yes. - Well, he ran off, didn't he? 1073 01:31:55,870 --> 01:31:58,680 Ernest, he ran off. Ernest, he ran off. 1074 01:31:59,330 --> 01:32:00,670 Yeah. Yeah.Yeah. 1075 01:32:00,870 --> 01:32:02,720 Seems that way, King. Seems that way. 1076 01:32:02,920 --> 01:32:04,460 Seems that way. Mm-hmm. 1077 01:32:04,660 --> 01:32:06,760 I think we should be a little more considerate 1078 01:32:06,960 --> 01:32:09,980 about how we spend Mollie's money, Ernest. 1079 01:32:10,180 --> 01:32:13,030 I don't mean that as a criticism, I'm just saying. 1080 01:32:13,230 --> 01:32:15,030 You bought a farm. Yeah. 1081 01:32:15,230 --> 01:32:17,170 Okay. You didn't consult me. 1082 01:32:17,370 --> 01:32:20,080 Maybe you should've consulted me because I'm there for you, Ernest. 1083 01:32:20,280 --> 01:32:21,710 I'm there for both of you. 1084 01:32:22,620 --> 01:32:24,430 You met Mollie because of me. 1085 01:32:24,630 --> 01:32:26,480 You're here because of me. 1086 01:32:26,680 --> 01:32:31,480 Let me help you. Let me give you my advice, my consultation. 1087 01:32:31,680 --> 01:32:35,580 Judson, he didn't tell me about a hog sickness that was going on, 1088 01:32:35,780 --> 01:32:40,540 but now-- I learned my lesson, King. Won't happen again. 1089 01:32:40,740 --> 01:32:44,290 Just a bad investment, that's all. Bad investment. 1090 01:32:47,730 --> 01:32:48,730 Mollie? 1091 01:32:51,040 --> 01:32:53,780 There's something different about you tonight. What is it? 1092 01:32:59,350 --> 01:33:02,270 Uh... Well, now's a good a time as any, so... 1093 01:33:07,140 --> 01:33:09,170 - Mollie, she's pregnant. - What? 1094 01:33:09,370 --> 01:33:10,740 Oh!Oh! 1095 01:33:10,940 --> 01:33:13,440 - Yeah. - Oh, my goodness! Oh, my... 1096 01:33:13,640 --> 01:33:15,180 Yeah? That so? 1097 01:33:15,380 --> 01:33:16,410 Yeah. 1098 01:33:18,810 --> 01:33:20,710 Oh, my goodness. 1099 01:33:20,910 --> 01:33:26,060 Yeah, we got the-- We got the news that Mollie's having a baby, King. 1100 01:33:26,260 --> 01:33:29,720 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 1101 01:33:29,920 --> 01:33:32,590 Blessings. Blessings upon this house. 1102 01:33:32,790 --> 01:33:34,590 Wonderful. Congratulations.Thank you. 1103 01:33:34,790 --> 01:33:35,680 Bless you. 1104 01:33:35,880 --> 01:33:37,460 Congratulations.Thanks. 1105 01:33:37,660 --> 01:33:39,070 - Congratulations. - Congrats. 1106 01:33:39,270 --> 01:33:41,340 - Thank you. - Congratulations. 1107 01:33:42,930 --> 01:33:44,510 We are just thrilled. 1108 01:33:44,710 --> 01:33:46,520 Thank you, Willie. 1109 01:33:46,720 --> 01:33:50,430 Henry! Oh, Henry. Come on in here. We just got some wonderful news. 1110 01:33:50,630 --> 01:33:54,610 Mollie is pregnant again. 1111 01:33:54,810 --> 01:33:58,140 I have a feeling it's a girl. I am never wrong about these things. 1112 01:33:58,340 --> 01:33:59,750 Congratulations. 1113 01:33:59,950 --> 01:34:02,050 I can feel it in my bones. 1114 01:34:02,250 --> 01:34:04,970 ...a baby quilt. We'll pick out colors. We'll go to... 1115 01:34:05,170 --> 01:34:07,100 Congratulations. 1116 01:34:07,300 --> 01:34:09,230 We'll go to the dry goods store... 1117 01:34:09,430 --> 01:34:10,890 Sorry to bother you. 1118 01:34:11,090 --> 01:34:13,060 Uncle, I just need to have some words with you, please. 1119 01:34:13,260 --> 01:34:15,810 Of course, Henry. You just go sit over there. I'll be right there. 1120 01:34:16,010 --> 01:34:17,200 I just gotta talk to them. 1121 01:34:17,400 --> 01:34:19,340 You go. Wait for me there.Thank you. 1122 01:34:27,530 --> 01:34:30,440 You been loving with her in this sickness? 1123 01:34:32,010 --> 01:34:38,710 She's my wife, King. It's, uh... That's what happens. Yeah. 1124 01:34:41,280 --> 01:34:44,200 Mmm, maybe it's just a "preversion" of yours. 1125 01:34:48,030 --> 01:34:50,770 Yeah. God bless you and the child. 1126 01:35:01,910 --> 01:35:03,340 First husband, huh? 1127 01:35:05,610 --> 01:35:08,310 You think that means he's got a claim on the family? 1128 01:35:22,060 --> 01:35:23,060 Henry. 1129 01:35:23,800 --> 01:35:25,350 Uncle. 1130 01:35:25,550 --> 01:35:28,840 Ramsey, I know you're in bad way in this life. 1131 01:35:29,040 --> 01:35:32,710 Lots of kids. Seven or eight, I heard. 1132 01:35:32,910 --> 01:35:34,940 Yeah, I got a passel of 'em, don't I? 1133 01:35:36,730 --> 01:35:39,600 King Bill Hale wants to know if you'd like a job 1134 01:35:40,340 --> 01:35:42,020 getting someone done. 1135 01:35:42,220 --> 01:35:45,820 Oh, I can't do that. I didn't sign on for that kind of work. 1136 01:35:47,040 --> 01:35:48,480 Well, it's an Indian. 1137 01:35:49,870 --> 01:35:51,260 Now, that's different. 1138 01:35:52,520 --> 01:35:53,510 You know Henry Roan? 1139 01:35:53,710 --> 01:35:55,220 Nah, I don't know him. 1140 01:35:57,310 --> 01:35:59,310 Well, what you think? 1141 01:36:02,490 --> 01:36:05,310 Lookee here. I'm gonna take you right now. 1142 01:36:05,510 --> 01:36:09,050 I'm gonna buy you a roadster so you can drive around and do this for him. 1143 01:36:09,250 --> 01:36:12,400 It's gonna take a lot more than a roadster to get me out of the bind I'm in. 1144 01:36:12,600 --> 01:36:14,360 Well, we'll work something out. 1145 01:36:14,560 --> 01:36:16,620 I hope you don't rumble over this killing neither. 1146 01:36:16,820 --> 01:36:19,230 The Indian, he's-- He's a melancholic. 1147 01:36:19,430 --> 01:36:21,060 He's tried to do away with himself twice't already. 1148 01:36:21,260 --> 01:36:23,500 That's what Hale's been saying. 1149 01:36:23,700 --> 01:36:27,460 He even wants you to make it like Roan did it to himself. 1150 01:36:27,660 --> 01:36:32,130 In the front of the head, you understand? Front of the head. 1151 01:36:58,980 --> 01:37:00,930 Knights come marching in. That's it, Pitts. 1152 01:37:01,130 --> 01:37:03,200 Hey, Ernest. 1153 01:37:09,950 --> 01:37:13,160 So Ernest had me meet this Indian over at a restaurant in Fairfax. 1154 01:37:13,360 --> 01:37:15,380 - John. - John Ramsey. John Ramsey. 1155 01:37:15,580 --> 01:37:17,550 Henry. It's a pleasure.How you doing? 1156 01:37:17,750 --> 01:37:20,600 He sat down beside me, and I smelled whiskey on his breath. 1157 01:37:20,800 --> 01:37:22,780 ...you might be in the market for a little hooch? 1158 01:37:22,980 --> 01:37:24,260 I told him I could sell him some. 1159 01:37:24,460 --> 01:37:26,520 Yeah.Yeah, I'm the man to see for that. 1160 01:37:26,720 --> 01:37:30,040 I told him to meet me out on the road running through Sol Smith's pasture 1161 01:37:30,240 --> 01:37:32,000 about ten o'clock. 1162 01:37:32,200 --> 01:37:36,110 Whoo-hoo. Partner. Look what I done found in the possum hole. 1163 01:37:47,870 --> 01:37:53,080 - Come on. Don't be stingy, now. - Yeah. 1164 01:37:56,430 --> 01:37:59,030 Mmm. Oh. 1165 01:37:59,230 --> 01:38:03,470 Boy, that'll make your liver turn inside out. 1166 01:38:03,670 --> 01:38:10,170 A few times after I met this Indian, well, we kind of got to liking one another, 1167 01:38:10,370 --> 01:38:13,000 what with his troubles being respected and all. 1168 01:38:13,200 --> 01:38:15,570 And then sometimes we'd go to Mrs. Mackie's place. 1169 01:38:15,770 --> 01:38:17,570 So he took it. Can you imagine that? 1170 01:38:17,770 --> 01:38:20,570 What kind of sheriff goes around selling cocaine? You tell me that. 1171 01:38:20,770 --> 01:38:22,140 Don't you tell me that. 1172 01:38:22,340 --> 01:38:25,270 This went on for a while. 1173 01:38:25,470 --> 01:38:28,490 I was trying to rib up a little more courage, 1174 01:38:28,690 --> 01:38:33,280 and one day I decided to pull the job, everything being favorable. 1175 01:38:33,480 --> 01:38:37,850 So I told this Indian we get us a jug and some girls 1176 01:38:38,050 --> 01:38:40,980 and meet me out on the road running through Smith's pasture. 1177 01:38:41,180 --> 01:38:43,700 Trust me, this is better than the last stuff we had. 1178 01:39:20,470 --> 01:39:22,040 Goddamn. 1179 01:39:23,300 --> 01:39:25,960 You got a minute?Yeah, yeah. Watch Cowboy for me. 1180 01:39:32,530 --> 01:39:33,470 What? What is it? 1181 01:39:33,670 --> 01:39:34,950 Where's Hale? 1182 01:39:35,150 --> 01:39:38,140 I don't know. Whizbang, Pawhuska. What? 1183 01:39:38,710 --> 01:39:40,010 Tell him it's done. 1184 01:39:40,840 --> 01:39:42,790 You did it? You did it where? 1185 01:39:42,980 --> 01:39:46,350 Out on the road running through Sol Smith's pasture. And that's it. 1186 01:39:46,550 --> 01:39:48,700 Take this. I don't want it no more. 1187 01:39:48,900 --> 01:39:50,630 John.I'm done with this outfit. 1188 01:40:00,640 --> 01:40:02,120 Henry Roan's dead. 1189 01:40:11,260 --> 01:40:12,700 Did he kill himself? 1190 01:40:14,090 --> 01:40:15,570 Don't know. 1191 01:40:20,140 --> 01:40:22,140 He was always sad. 1192 01:40:24,010 --> 01:40:25,100 Always. 1193 01:40:28,190 --> 01:40:29,670 You knew him well, right? 1194 01:40:31,060 --> 01:40:32,720 Since we were children. 1195 01:40:38,110 --> 01:40:41,710 Does your uncle know? They were friends. 1196 01:40:41,910 --> 01:40:45,120 Yeah. Yeah, yeah, yeah. He knows. 1197 01:40:48,650 --> 01:40:49,950 Was he murdered? 1198 01:40:53,690 --> 01:40:54,870 Don't know. 1199 01:40:56,650 --> 01:41:01,660 He tried to kill himself last year. 1200 01:41:03,970 --> 01:41:05,400 Did you know that? 1201 01:41:06,190 --> 01:41:07,360 Mm-hmm. 1202 01:41:12,800 --> 01:41:17,070 Was he murdered or did he kill himself? Do you know? 1203 01:41:17,940 --> 01:41:19,070 I-- 1204 01:41:20,110 --> 01:41:21,370 I don't know. 1205 01:41:24,250 --> 01:41:29,280 You know, Roy Bunch, he was making a lot of noise about killing him. 1206 01:41:29,480 --> 01:41:32,070 You know, he's on his wife, so... 1207 01:41:32,270 --> 01:41:34,210 ...don't need to look too far, right? 1208 01:41:36,520 --> 01:41:40,570 Maybe he, uh, just killed himself, you know, like you said. 1209 01:41:45,090 --> 01:41:47,170 It was supposed to be a suicide, you dumbbell. 1210 01:41:47,370 --> 01:41:48,910 You didn't tell him to leave the gun? 1211 01:41:49,110 --> 01:41:50,700 I told him to leave the gun. I told him exac-- 1212 01:41:50,900 --> 01:41:52,960 You told him to leave the gun?Just like you told me, King. 1213 01:41:53,160 --> 01:41:55,050 I don't know why he didn't. I don't know why. 1214 01:41:55,250 --> 01:41:57,480 I told him just like you told me. 1215 01:41:57,680 --> 01:41:59,180 You told him to do it in the front of the head? 1216 01:41:59,380 --> 01:42:01,180 Then why'd he do it in the back? 1217 01:42:01,380 --> 01:42:03,880 It's so simple. The front is the front, the back is the back! 1218 01:42:04,080 --> 01:42:06,320 Ma-- He has to make it look like he done it himself! 1219 01:42:06,520 --> 01:42:09,980 It just looks like murder. It's not supposed to be that way, you hear? 1220 01:42:10,180 --> 01:42:13,540 I told him the front of the head. Just like this. Just like you told me. 1221 01:42:13,740 --> 01:42:15,590 I promise you. I promise you. I swear on my children. 1222 01:42:15,790 --> 01:42:18,940 Don't do that. Calm down. Settle down.I swear on my children, King. 1223 01:42:19,140 --> 01:42:21,810 And don't swear on your children. Makes you look foolish. 1224 01:42:22,010 --> 01:42:25,000 I ain't. I ain't foolish 'cause I've done it right. 1225 01:42:30,440 --> 01:42:31,840 What is this, King? 1226 01:42:32,750 --> 01:42:33,930 'Fraid lights. 1227 01:42:35,140 --> 01:42:37,450 They're putting up lights to keep the murder away. 1228 01:42:46,680 --> 01:42:48,330 Go, go, go. 1229 01:43:01,080 --> 01:43:03,780 There he is. Pull up the car. 1230 01:43:04,560 --> 01:43:06,310 Hey, Roy! Roy! 1231 01:43:11,920 --> 01:43:14,780 This is not the place you should be at right now. 1232 01:43:14,980 --> 01:43:17,390 And I have a line that says you should leave town, 1233 01:43:17,590 --> 01:43:21,000 'cause the sheriff's office is looking to charge you in this killing. 1234 01:43:21,200 --> 01:43:23,450 They know you was on shooting terms with Henry. 1235 01:43:24,890 --> 01:43:28,750 If I run, I'm guilty. I ain't got nothing to be guilty about. 1236 01:43:28,950 --> 01:43:30,840 If you run-- 1237 01:43:31,040 --> 01:43:34,540 You don't run, you're gonna go to prison for this, you done it or not. 1238 01:43:34,740 --> 01:43:39,280 Just-- Just my friendly word. I would run. 1239 01:43:39,480 --> 01:43:42,650 Thank you, Bill. I don't think I will. 1240 01:43:44,740 --> 01:43:46,300 And you're not my friend. 1241 01:43:47,560 --> 01:43:49,610 Take my chances right here in Fairfax. 1242 01:44:27,830 --> 01:44:30,520 What is this wasting illness, Mollie? 1243 01:44:31,700 --> 01:44:35,440 Wasting? Wasting away? 1244 01:44:37,660 --> 01:44:39,180 Minnie died from it. 1245 01:44:40,700 --> 01:44:42,490 Momma died from it too. 1246 01:44:43,840 --> 01:44:45,320 Anna was shot. 1247 01:44:52,630 --> 01:44:55,200 This blanket is a target on our backs. 1248 01:45:27,750 --> 01:45:31,130 Why don't we just leave? Go to Colorado Springs. 1249 01:45:31,330 --> 01:45:35,450 Look at me. I can't make that trip. 1250 01:45:36,670 --> 01:45:39,020 How are you being taken care of, Mollie? 1251 01:45:39,850 --> 01:45:41,810 I have Ernest and my children. 1252 01:45:43,290 --> 01:45:46,970 Ernest takes care of me. The best he can. 1253 01:45:47,170 --> 01:45:48,720 Nettie?Yes. 1254 01:45:48,920 --> 01:45:50,760 Can you get my sister some toast, please? 1255 01:45:50,960 --> 01:45:53,470 - Of course. And a bit more coffee too? - Thank you. 1256 01:46:01,440 --> 01:46:02,830 Thank you. 1257 01:46:15,450 --> 01:46:17,960 So you and Mollie staying in town now too, huh? 1258 01:46:18,160 --> 01:46:19,540 Yeah, we're here now, so... 1259 01:46:25,590 --> 01:46:26,640 Hmm. 1260 01:46:29,030 --> 01:46:32,320 You made a nice place for yourself, Bill. Real nice. 1261 01:46:32,520 --> 01:46:35,980 Thank you, Ernest. Shoun brothers gave us a sweet deal 1262 01:46:36,180 --> 01:46:38,550 and they left some nice things here for us too. 1263 01:46:38,750 --> 01:46:40,720 Is that right? 1264 01:46:40,920 --> 01:46:44,520 Well, not nearly as nice as what you've been buying but good enough for us. 1265 01:46:45,440 --> 01:46:46,900 Well, you know Mollie. 1266 01:46:47,100 --> 01:46:50,400 She likes her nice things, so... 1267 01:46:52,970 --> 01:46:54,450 Not as much as you do. 1268 01:46:56,970 --> 01:47:01,700 Almost sounded to me like you... ...you was calling me a squaw man, Bill. 1269 01:47:01,900 --> 01:47:05,270 Oh, now, Ernest, that's something I'd never call another man. 1270 01:47:05,470 --> 01:47:06,550 Right, right. 1271 01:47:08,030 --> 01:47:09,200 No offense taken. 1272 01:47:14,070 --> 01:47:15,250 You need a drink? 1273 01:47:16,950 --> 01:47:20,080 Yeah. I'll take a drink if you got one. 1274 01:47:21,560 --> 01:47:22,560 No. 1275 01:47:25,170 --> 01:47:26,780 Then why di'ya ask? 1276 01:47:27,650 --> 01:47:29,950 Well, you seem nervous, that's all. 1277 01:47:30,150 --> 01:47:35,470 See, the thing is, Bill, I ain't got no nerves. None at all. 1278 01:47:39,450 --> 01:47:41,840 It's just that I don't like talking to you. 1279 01:47:42,800 --> 01:47:44,240 That's mostly it. 1280 01:47:46,280 --> 01:47:48,400 Well, have I done something to bother you, Ernest? 1281 01:47:48,600 --> 01:47:51,750 Something that's bothering me? No, no. Just-- 1282 01:47:51,950 --> 01:47:55,900 Just the way you are that bothers me. That's what it is. 1283 01:47:57,290 --> 01:48:01,240 Well, Lord made me, Ernest. Ain't nothing I can do about that. 1284 01:48:01,440 --> 01:48:03,080 No. There ain't. 1285 01:48:04,470 --> 01:48:05,870 Unless you aim to kill me. 1286 01:48:06,690 --> 01:48:08,480 Or is that your big brother's job? 1287 01:48:18,570 --> 01:48:21,840 Mollie? It's time to go, sweetheart. 1288 01:48:22,880 --> 01:48:24,090 - Jim? - Myrtle? 1289 01:48:24,290 --> 01:48:25,660 If you have anything special in the house, 1290 01:48:25,860 --> 01:48:27,710 get it out as soon as possible. 1291 01:48:28,850 --> 01:48:29,890 Okay. 1292 01:48:32,500 --> 01:48:33,500 David? 1293 01:48:46,080 --> 01:48:47,500 You all right?Yeah. 1294 01:48:47,700 --> 01:48:49,720 I'm off to Fort Worth for the Stock Show, 1295 01:48:49,920 --> 01:48:53,130 but I want you to find Acie Kirby and tell him it's time on the Smith job. 1296 01:48:55,520 --> 01:48:57,900 - Mmm. - You hear me? 1297 01:48:58,100 --> 01:49:03,430 I just don't know him. I-- I don't know Acie Kirby. Wh-- 1298 01:49:03,630 --> 01:49:05,090 Where does he find Acie? 1299 01:49:05,290 --> 01:49:07,390 Just find John Ramsey. He'll know. 1300 01:49:07,590 --> 01:49:11,350 You got that? Find John Ramsey. Tell Ramsey to tell Acie it's time. 1301 01:49:11,550 --> 01:49:12,930 We're off to Fort Worth. 1302 01:49:15,720 --> 01:49:17,550 We're off to Fort Worth. 1303 01:49:19,980 --> 01:49:22,190 Look at me like this makes sense. 1304 01:49:22,390 --> 01:49:28,200 I am. I understand. I'll find Ramsey and I'll tell him. 1305 01:49:28,400 --> 01:49:29,780 Okay. 1306 01:49:37,170 --> 01:49:39,120 Uh, John?Yeah, that's me. 1307 01:49:39,320 --> 01:49:41,510 I got a message for you from King Hale. 1308 01:49:41,710 --> 01:49:43,170 He wants you to find Acie Kirby 1309 01:49:43,370 --> 01:49:45,340 and tell him to take care of Bill and Reta, all right? 1310 01:49:45,540 --> 01:49:48,740 It's time now, John.I can't do it right now. My wife's sick. 1311 01:49:48,940 --> 01:49:51,570 Well, my wife's sick too. My wife's sick too. 1312 01:49:51,770 --> 01:49:53,790 Why don't you do it? 1313 01:49:53,990 --> 01:49:55,880 Why are you always trying to get somebody like me to do your work for you? 1314 01:49:56,080 --> 01:49:59,790 Well, 'cause I don't know-- I don't know Acie Kirby. 1315 01:49:59,990 --> 01:50:02,140 I don't know what he looks like even, right? 1316 01:50:02,340 --> 01:50:05,450 I would do it, but I can't do it 'cause I don't know what he looks like, John. 1317 01:50:05,650 --> 01:50:07,150 All right.I'm sorry. 1318 01:50:07,350 --> 01:50:09,760 All right. I'll do it, but I can't do it right now. 1319 01:50:09,960 --> 01:50:11,800 You can't get to it right now, so you know, 1320 01:50:12,000 --> 01:50:14,460 this needs to be done straightaway, not to wait on it, for Hale. 1321 01:50:14,660 --> 01:50:16,590 It has to be done straightaway. Right now. 1322 01:50:16,790 --> 01:50:18,940 You know, you're being mighty pushy, Ernest. 1323 01:50:19,140 --> 01:50:20,770 I gotta get back to work.Let me tell you something. 1324 01:50:20,970 --> 01:50:24,380 You got one more chance, John. This is it. One more chance. 1325 01:50:24,580 --> 01:50:27,300 I'ma talk to King Hale. I'ma tell him you're gonna do it right now. 1326 01:50:27,500 --> 01:50:29,210 I don't wanna lose this job. 1327 01:50:29,410 --> 01:50:31,660 John, you ain't got no choice! It's time. 1328 01:50:33,230 --> 01:50:35,520 Tryin' to be nice to you now.I'm gonna do it. I'm gonna fix it. 1329 01:50:35,720 --> 01:50:37,530 I'm tryin' to be nice to you, John! 1330 01:50:37,730 --> 01:50:40,400 - I'm doing it. I said I'm gonna do it. - Yeah, you best do it. 1331 01:50:40,600 --> 01:50:41,930 Right now, John. Right now. 1332 01:50:52,440 --> 01:50:55,250 Acie. Acie. 1333 01:50:55,950 --> 01:50:56,940 Yeah. 1334 01:50:57,140 --> 01:50:59,470 It's John. Don't shoot. 1335 01:51:08,440 --> 01:51:09,830 You got your soup with you? 1336 01:51:14,180 --> 01:51:18,480 Momma! Mommy! 1337 01:51:18,680 --> 01:51:20,090 Where were you, huh? 1338 01:51:20,290 --> 01:51:21,480 I was at Reta's. 1339 01:51:21,680 --> 01:51:23,580 Well, you're supposed to be home. 1340 01:51:24,540 --> 01:51:25,590 Come on. 1341 01:51:29,240 --> 01:51:32,020 Cowboy had an earache.Oh, boy. Really? 1342 01:51:32,220 --> 01:51:35,730 And you know Bill ain't too kind to Reta when I'm not there. 1343 01:51:37,820 --> 01:51:40,330 Listen, Mollie, I-- I-- 1344 01:51:40,530 --> 01:51:43,460 I don't want you going out so much right now, with all that's going on. 1345 01:51:51,700 --> 01:51:53,960 All right? 1346 01:52:17,960 --> 01:52:21,330 Oh, Lord!What was that? What was that? 1347 01:52:21,530 --> 01:52:23,370 I don't know! I don't know. 1348 01:52:23,570 --> 01:52:25,080 - Vera! - Oh, Lord. 1349 01:52:25,730 --> 01:52:26,870 Vera! 1350 01:52:28,350 --> 01:52:30,120 Lizzie! 1351 01:52:30,320 --> 01:52:33,120 - What happened? - Cowboy to Mommy. 1352 01:52:36,710 --> 01:52:39,950 This is just like Tulsa. It's just like Tulsa. 1353 01:52:40,150 --> 01:52:41,690 Careful, there's glass everywhere! 1354 01:52:41,890 --> 01:52:43,300 Where the hell did that come from? 1355 01:52:43,500 --> 01:52:46,100 Whose house is it? 1356 01:52:47,150 --> 01:52:48,710 Whose house is it? 1357 01:52:49,710 --> 01:52:51,090 It's Bill and Reta's! 1358 01:52:51,290 --> 01:52:52,890 Bill and Reta's house. 1359 01:53:09,910 --> 01:53:11,330 Nettie stays in the back room, that way! 1360 01:53:11,530 --> 01:53:12,940 Nettie's back there! 1361 01:53:13,140 --> 01:53:14,330 Nettie Berkshire! She lives here! 1362 01:53:14,530 --> 01:53:15,730 Nettie! 1363 01:53:15,930 --> 01:53:18,250 - Nettie! - That's Bill Smith! 1364 01:53:18,450 --> 01:53:22,300 Shoot me! Shoot me! Shoot me, goddamn it! 1365 01:53:22,500 --> 01:53:25,010 Shoot me! 1366 01:53:26,660 --> 01:53:29,540 It's Reta! Reta's over here! 1367 01:53:30,670 --> 01:53:32,760 It's Reta, come on! It's Reta! 1368 01:53:37,500 --> 01:53:40,720 - Can you hear me, Reta? - Reta. Reta. Reta. 1369 01:53:42,380 --> 01:53:43,510 Reta. 1370 01:53:54,780 --> 01:53:56,480 I think she's dead. 1371 01:54:04,830 --> 01:54:10,960 Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 1372 01:54:11,160 --> 01:54:15,090 Mommy! Mommy! Mommy! 1373 01:54:15,290 --> 01:54:18,020 Mommy! Mommy! 1374 01:54:36,170 --> 01:54:39,650 Mommy! Mommy! Mommy! 1375 01:54:40,780 --> 01:54:41,910 Ernest? 1376 01:55:09,590 --> 01:55:12,930 Welcome to the Fort Worth Stock Show and Rodeo. 1377 01:55:13,130 --> 01:55:17,590 We invite you to head on over to ring 1 and meet rodeo champion Henry Grammer. 1378 01:55:17,790 --> 01:55:19,240 Get your autographs, be seen, 1379 01:55:19,440 --> 01:55:21,940 and talk with the man up over there in ring 1. 1380 01:55:35,970 --> 01:55:37,190 Too much dynamite. 1381 01:55:51,110 --> 01:55:55,330 You know, you're pronouncing yourself too much, Bill. 1382 01:56:03,690 --> 01:56:05,340 Nettie, the maid. 1383 01:56:06,260 --> 01:56:08,910 They're still finding pieces of her. 1384 01:56:12,480 --> 01:56:18,390 Mollie Burkhart, incompetent. Allotment number 285. 1385 01:56:18,590 --> 01:56:21,100 Three, two, one. 1386 01:56:22,450 --> 01:56:26,790 You want $300 to go to Washington, D.C.? 1387 01:56:26,990 --> 01:56:28,440 Yes. 1388 01:56:28,640 --> 01:56:31,370 Well, that's a hard trip for an ailing woman, Mollie. 1389 01:56:32,590 --> 01:56:36,190 And I can't let you have this money or make this trip. 1390 01:56:36,390 --> 01:56:39,550 That would do a disservice to you and your children. 1391 01:56:46,470 --> 01:56:48,690 This may be the last thing I do. 1392 01:57:11,670 --> 01:57:13,360 It's nice to see you. Thank you, Chief. 1393 01:57:13,560 --> 01:57:15,550 Thank you for your...Chief Bonnicastle. 1394 01:57:17,240 --> 01:57:19,230 President Coolidge, ladies and gentlemen, 1395 01:57:19,430 --> 01:57:20,410 please, look this way. 1396 01:57:20,610 --> 01:57:22,540 Three, two, one. 1397 01:57:24,310 --> 01:57:27,850 Mr. President, Mollie Burkhart. Please send help. 1398 01:57:28,050 --> 01:57:31,080 There's murder in Osage, and the police do nothing. 1399 01:57:32,210 --> 01:57:34,510 I lost my mother and my sisters. 1400 01:57:34,710 --> 01:57:37,520 So many Osage are killed for the oil money. Please. 1401 01:57:38,310 --> 01:57:39,430 Yes. 1402 01:57:39,630 --> 01:57:40,610 Thank you. 1403 01:57:45,530 --> 01:57:46,580 Thank you so much. 1404 01:57:52,970 --> 01:57:55,240 Keep giving your wife her insulin... 1405 01:57:57,240 --> 01:58:00,290 and, uh, add this. 1406 01:58:03,380 --> 01:58:04,640 That's this whole vial. 1407 01:58:06,030 --> 01:58:08,800 Now, make sure you get the balance right, Ernest. 1408 01:58:09,000 --> 01:58:11,080 Now, you keep the shots regular. 1409 01:58:12,080 --> 01:58:13,760 It's just to slow her down. 1410 01:58:13,960 --> 01:58:15,810 That's all it's gonna do. Slow her down. 1411 01:58:16,010 --> 01:58:17,860 Mm-hmm. That's all it'll do. 1412 01:58:18,060 --> 01:58:21,080 Same time every day, 30 minutes before a meal. 1413 01:58:21,280 --> 01:58:22,790 The whole vial. 1414 01:58:31,710 --> 01:58:34,800 Ernest, you believe in the Bible? 1415 01:58:37,540 --> 01:58:40,620 Mmm. Yeah.Miracles of old? 1416 01:58:40,820 --> 01:58:41,940 Mmm. 1417 01:58:43,290 --> 01:58:45,720 Expecting a miracle to make all this go away? 1418 01:58:47,120 --> 01:58:51,030 - Mm-mmm. - You know they don't happen anymore. 1419 01:58:54,250 --> 01:58:55,300 I know. 1420 01:58:56,690 --> 01:59:00,950 I know, King. She's, uh-- She's gone to Washington, so... 1421 01:59:03,440 --> 01:59:07,440 Just gotta... s-- slow her down, right? 1422 01:59:08,090 --> 01:59:09,040 Yep. 1423 01:59:09,240 --> 01:59:11,100 Just gonna slow her down some. 1424 01:59:26,240 --> 01:59:28,290 I'm afraid, Sho-meen-kah. 1425 01:59:30,200 --> 01:59:31,640 What are you afraid of? 1426 01:59:35,470 --> 01:59:37,950 I'm afraid to eat in my house. 1427 01:59:39,910 --> 01:59:42,870 Why are you afraid to eat in your own house? 1428 01:59:49,700 --> 01:59:53,180 Do you have any idea who might want to harm you? 1429 02:00:05,580 --> 02:00:10,290 I wanna bring the upstairs bed down, into the back room. 1430 02:00:12,980 --> 02:00:17,940 We will eat food only made by Vera, no one else. 1431 02:00:24,860 --> 02:00:27,430 Baby Anna is sick with whooping cough. 1432 02:00:29,000 --> 02:00:30,160 She needs care. 1433 02:00:33,500 --> 02:00:35,830 I want her to live with Brother and Sister Bigheart. 1434 02:00:39,580 --> 02:00:42,910 This will make her better. It'll cure her cough. 1435 02:00:43,110 --> 02:00:45,700 Mommy! 1436 02:00:45,900 --> 02:00:50,590 Ernest, you pick up my insulin from the train, you alone. 1437 02:00:51,590 --> 02:00:54,070 Do not take it from the Shoun brothers. 1438 02:00:55,850 --> 02:00:57,940 Yes, Mollie. 1439 02:01:44,900 --> 02:01:49,860 My mother came to me. She asked me to dance with her. 1440 02:01:51,430 --> 02:01:55,520 I told her I can't dance anymore. 1441 02:02:03,270 --> 02:02:05,400 She told me I was dying. 1442 02:02:08,840 --> 02:02:11,360 She didn't want me to die alone. 1443 02:02:15,500 --> 02:02:18,280 Well, dreams, they can make you feel like dying... 1444 02:02:22,130 --> 02:02:26,680 ...for just a little while, and then-- then you come back. 1445 02:02:27,730 --> 02:02:29,120 Hmm? 1446 02:02:32,470 --> 02:02:34,390 She said the man is here. 1447 02:02:36,840 --> 02:02:37,910 What man? 1448 02:02:39,650 --> 02:02:41,130 The man in the hat. 1449 02:02:42,390 --> 02:02:45,270 Hmm.I wanna talk to the man in the hat. 1450 02:02:46,920 --> 02:02:51,100 Well, there's a lot of fellas with hats, right? 1451 02:02:58,800 --> 02:03:00,240 Shh. 1452 02:03:03,150 --> 02:03:09,150 Shh, shh, shh. 1453 02:03:17,250 --> 02:03:18,780 You just rest. 1454 02:03:42,540 --> 02:03:43,670 Mr. Burkhart? 1455 02:03:44,850 --> 02:03:46,400 Who is that? 1456 02:03:46,600 --> 02:03:49,290 My name's Tom White. I'm with the Bureau of Investigation. 1457 02:03:59,860 --> 02:04:01,020 How do you do? 1458 02:04:01,220 --> 02:04:04,030 Bureau... What? What is that? 1459 02:04:04,230 --> 02:04:08,480 Oh, I was sent down from Washington, D.C., to see about these murders. 1460 02:04:10,180 --> 02:04:13,960 Hmm. To see-- see what about 'em? 1461 02:04:15,570 --> 02:04:16,750 See who's doing it. 1462 02:04:18,270 --> 02:04:19,450 Mmm. 1463 02:04:20,400 --> 02:04:22,650 You a detective? Mmm. 1464 02:04:22,850 --> 02:04:26,480 - You a Pinkerton? What are you? - No, sir, I was a Texas Ranger. 1465 02:04:26,680 --> 02:04:28,830 I'm now with the federal government. 1466 02:04:29,030 --> 02:04:31,100 It's called the Bureau of Investigation. 1467 02:04:31,300 --> 02:04:32,840 Um... 1468 02:04:33,040 --> 02:04:34,930 I tell you what, if you got questions-- 1469 02:04:35,130 --> 02:04:37,970 If you got questions, uh, y'all go talk to the sheriff. 1470 02:04:38,170 --> 02:04:39,800 He can probably tell you what you need to know. 1471 02:04:40,000 --> 02:04:42,720 Oh, yes, sir, I have, uh-- I talked to him. 1472 02:04:42,920 --> 02:04:49,200 But I'm here to speak with Mollie Burkhart whose-- whose sisters and mother is dead. 1473 02:04:49,400 --> 02:04:55,050 Yeah, Mollie? Yeah, no, she's my-- She's my wife. 1474 02:04:58,110 --> 02:05:02,790 She's-- She's sick, real sick right now. I'm-- I'm her husband Ernest Burkhart, so... 1475 02:05:03,970 --> 02:05:05,260 You can call on her another time. 1476 02:05:05,460 --> 02:05:07,090 But right now, I don't know what to tell you. 1477 02:05:07,290 --> 02:05:09,280 She's not doing too well, so... 1478 02:05:11,190 --> 02:05:12,620 How's tomorrow? 1479 02:05:12,820 --> 02:05:15,450 Tomorrow? Well, it's-- That-- That's too soon. 1480 02:05:15,650 --> 02:05:20,150 It's just... ...like I said, she's not-- not doing too well. 1481 02:05:20,350 --> 02:05:23,640 But you can come back-- Come back on Friday, how about that? 1482 02:05:25,030 --> 02:05:26,250 Well, is she home right now? 1483 02:05:27,470 --> 02:05:28,780 Well, she-- she-- 1484 02:05:30,040 --> 02:05:32,640 She got the diabetes, you understand? Yeah. 1485 02:05:32,840 --> 02:05:35,030 Oh, does she?Yeah. Yeah. 1486 02:05:35,230 --> 02:05:38,220 She's resting right now, and I'm caring for her, so... 1487 02:05:39,530 --> 02:05:42,400 Well, you come back on Friday, all right? 1488 02:05:43,710 --> 02:05:45,300 Friday?Yeah. Friday. 1489 02:05:45,500 --> 02:05:47,620 I'll do that. Thank you, sir. 1490 02:06:10,790 --> 02:06:13,590 This is John Wren. Friend of Cousin Mary. 1491 02:06:13,790 --> 02:06:15,350 He's come looking for family. 1492 02:06:17,450 --> 02:06:19,380 Welcome to Osage country.Thank you. 1493 02:06:21,230 --> 02:06:23,080 Welcome to Fairfax. 1494 02:06:23,280 --> 02:06:25,040 Welcome to Wahzhazhe land. 1495 02:06:25,240 --> 02:06:28,490 Yeah, thank you. I've been told I have Osage relations in Hominy. 1496 02:06:29,360 --> 02:06:30,350 Where are you from? 1497 02:06:45,510 --> 02:06:47,970 I gotta talk to you, King. Gotta talk to you. Sorry about that. 1498 02:06:48,170 --> 02:06:49,710 Not now.No, I can't wait. 1499 02:06:49,910 --> 02:06:51,630 I gotta talk to you--You're gonna have to wait. 1500 02:06:51,830 --> 02:06:54,500 Can't wait. They came to my house. They came to my house. 1501 02:06:54,700 --> 02:06:56,600 What is the matter with you?Gotta talk to you. 1502 02:06:57,520 --> 02:06:58,870 What's the matter? 1503 02:07:01,040 --> 02:07:02,000 Ernest. 1504 02:07:03,520 --> 02:07:06,300 I'm worried, King. They came to my house. They came in the house. 1505 02:07:06,500 --> 02:07:07,380 Private investigators. 1506 02:07:10,460 --> 02:07:12,040 Your house?My house, yeah. 1507 02:07:12,240 --> 02:07:14,260 Who told you that?I don't know what they wanted. 1508 02:07:14,460 --> 02:07:17,350 They just-- They-- They came to my house.You-- What'd you do? 1509 02:07:17,550 --> 02:07:20,090 Look, I'm getting worried, all right? They knew something. 1510 02:07:25,250 --> 02:07:26,880 They're gonna know we did something.Settle down. 1511 02:07:27,080 --> 02:07:28,320 King, we gotta talk about this right now. 1512 02:07:28,520 --> 02:07:31,630 You've got to settle down. Settle down. 1513 02:07:31,830 --> 02:07:33,190 Do you understand me?I do. I do. 1514 02:07:33,390 --> 02:07:34,760 Get hold of yourself.I am. 1515 02:07:34,960 --> 02:07:36,410 Get hold of yourself and settle down. 1516 02:07:36,610 --> 02:07:39,420 I'm trying. I am trying, but you--Settle down. 1517 02:07:39,620 --> 02:07:41,940 When are we-- When are we gonna talk--Right now. Now. Now! 1518 02:07:42,140 --> 02:07:45,000 We'll talk later. Not now. Not now.All right, all right. 1519 02:07:48,530 --> 02:07:49,770 King, wha--Not now. 1520 02:08:21,470 --> 02:08:24,770 Are you here because McBride was killed? 1521 02:08:24,970 --> 02:08:26,640 That white man? 1522 02:08:26,840 --> 02:08:28,770 Or is it because we had to go to Washington 1523 02:08:28,970 --> 02:08:33,300 and pay United States government $20,000 to get you here? 1524 02:08:35,630 --> 02:08:38,710 Well, I don't believe it's too late to find out who's been doing this. 1525 02:08:39,660 --> 02:08:40,870 - Um... - Who? 1526 02:08:41,070 --> 02:08:43,050 We have so many deaths, we've lost count. 1527 02:08:44,680 --> 02:08:45,920 We have hundreds down. 1528 02:08:46,120 --> 02:08:48,490 In the old days, we would fight these people. 1529 02:08:48,690 --> 02:08:51,440 Twenty years ago, when I fought overseas in the Boxer Rebellion, 1530 02:08:51,640 --> 02:08:54,140 I could see my enemy, and I knew who I had to kill. 1531 02:08:55,910 --> 02:08:58,500 If we could find these people, we would kill them. 1532 02:09:01,790 --> 02:09:05,420 No, no, no, no. It's $25,000 come due on Henry Roan. 1533 02:09:05,620 --> 02:09:08,850 He's been dead months. He's been dead months. 1534 02:09:09,050 --> 02:09:11,120 Please, just give me my Henry Roan money. 1535 02:09:11,320 --> 02:09:13,990 You're gonna have to argue that out with Denver. They're contesting the claim. 1536 02:09:14,190 --> 02:09:16,430 - Who are you? - I'm J.T. Jones, from the Denver office. 1537 02:09:16,630 --> 02:09:18,210 Well, J.T. Jones, I want to tell you something. 1538 02:09:18,410 --> 02:09:21,470 This is a Fairfax problem. It's not a Denver problem. 1539 02:09:21,670 --> 02:09:23,650 The claim went to Denver. They are contesting it. 1540 02:09:23,850 --> 02:09:26,780 You keep saying Denver. It's not Denver, it's Fairfax. 1541 02:09:26,980 --> 02:09:29,920 Now, I want my Roan money, please. Write that note. 1542 02:09:30,120 --> 02:09:32,920 Mr. Hale, I'm sorry, but until I hear from Denver, I can't-- 1543 02:09:33,120 --> 02:09:35,180 - Do you know who I am? - Yes, sir. 1544 02:09:35,380 --> 02:09:38,190 You're not gonna honor this? You're not gonna give me that money? 1545 02:09:38,390 --> 02:09:40,620 - No, sir. - Well, you're gonna regret this. 1546 02:09:40,820 --> 02:09:43,380 You're gonna regret this, Mr. Insurance Man. 1547 02:09:46,950 --> 02:09:49,730 Gentlemen, come in. 1548 02:09:57,520 --> 02:09:59,640 Hey, Mr. Hale?Yeah. 1549 02:09:59,840 --> 02:10:01,340 CJ Robinson's here to see you. 1550 02:10:01,540 --> 02:10:03,140 Mr. Hale.CJ. 1551 02:10:04,880 --> 02:10:06,620 Wanna make a price on this? 1552 02:10:07,530 --> 02:10:10,610 Well, thought I'd take a look first. 1553 02:10:10,810 --> 02:10:12,310 All right. Make it quick. Not too long. 1554 02:10:16,500 --> 02:10:18,680 She has no face. 1555 02:10:20,290 --> 02:10:21,880 They took her head. 1556 02:10:22,080 --> 02:10:27,380 We didn't smoke her to the sky. Wah-kon-tah won't know her. 1557 02:10:28,600 --> 02:10:30,670 We smoked the house. 1558 02:10:30,870 --> 02:10:34,520 We smoked the house, darling. You jus-- just don't remember, that's all. 1559 02:10:35,040 --> 02:10:36,990 You don't remember. 1560 02:10:37,190 --> 02:10:41,380 We-- We was there with Bill and-- and Reta and Joseph and Bertha. 1561 02:10:41,580 --> 02:10:44,990 We-- We was all there together. We was there together for hours. 1562 02:10:45,190 --> 02:10:47,880 It's just... You don't remember, that's all. 1563 02:11:00,500 --> 02:11:01,670 Mollie? 1564 02:11:11,680 --> 02:11:13,340 You just rest now. 1565 02:11:19,260 --> 02:11:22,860 James and David Shoun, Bureau of Investigation. 1566 02:11:23,060 --> 02:11:25,830 We'd like to ask you a few questions about the death of Anna Brown. 1567 02:11:28,010 --> 02:11:29,920 Get dressed. We'll be right back. 1568 02:11:33,720 --> 02:11:36,780 I think you need to see the, uh, justice of the peace. 1569 02:11:36,980 --> 02:11:40,000 He has the inquest records about Anna Brown's death. 1570 02:11:40,200 --> 02:11:43,270 Those records have gone missing from his desk. 1571 02:11:43,470 --> 02:11:46,790 - So, then you need the undertaker, Turton. - Turton. 1572 02:11:46,990 --> 02:11:50,840 Yeah, he, uh-- He has all the details you might need. 1573 02:11:51,040 --> 02:11:54,580 Uh... He kept the skull, didn't he, David?Oh, yes. Yes. 1574 02:11:54,780 --> 02:11:57,690 Seen him too, and that's what brings us to you. 1575 02:11:58,860 --> 02:12:01,500 Possible you lost the bullet that killed her? 1576 02:12:01,700 --> 02:12:05,090 Well, no, because we never found it. 1577 02:12:06,650 --> 02:12:09,700 That's why you were tearing up the brain, looking for the bullet? 1578 02:12:10,960 --> 02:12:13,120 Yes, that's right. 1579 02:12:13,320 --> 02:12:16,690 The condition of the corpse was so bad because she had been dead for five or-- 1580 02:12:16,890 --> 02:12:19,000 Six. Six days.Six days. 1581 02:12:19,200 --> 02:12:21,710 And, uh, then we exhumed her. 1582 02:12:23,150 --> 02:12:25,310 Why did you cut the body up into small pieces 1583 02:12:25,510 --> 02:12:28,440 and cleave the flesh from the limbs with a meat axe? 1584 02:12:28,640 --> 02:12:30,840 We were looking for the bullet. 1585 02:12:31,040 --> 02:12:32,100 Uh-huh. 1586 02:12:32,300 --> 02:12:35,100 We couldn't find it. Yeah. 1587 02:12:35,300 --> 02:12:38,110 You know, this is a matter for the Indian tribal council. 1588 02:12:38,310 --> 02:12:39,590 You should see Chief... 1589 02:12:39,790 --> 02:12:40,980 Bonnicastle.Bonnicastle. 1590 02:12:41,180 --> 02:12:42,940 Oh, what's he gonna tell me? 1591 02:12:43,140 --> 02:12:46,950 This is Indian country. Go talk to the Indian. 1592 02:12:47,610 --> 02:12:49,040 Excuse us, gentlemen. 1593 02:12:49,870 --> 02:12:51,870 Well, well, well. 1594 02:12:52,960 --> 02:12:54,610 What took you so long to get here? 1595 02:12:56,090 --> 02:12:59,300 Well, I was just assigned to come down here a week ago. 1596 02:12:59,500 --> 02:13:01,520 Oh. Assigned by who? The president? 1597 02:13:01,720 --> 02:13:04,520 No, sir. By J. Edgar Hoover. 1598 02:13:04,720 --> 02:13:06,450 Well, I don't know him. 1599 02:13:09,320 --> 02:13:12,750 Well, uh, I hear you're the king of the Osage Hills, 1600 02:13:12,950 --> 02:13:15,840 and you might be the man to talk to. 1601 02:13:16,040 --> 02:13:17,540 I can give you my opinion. 1602 02:13:17,740 --> 02:13:20,250 Most likely this death business 1603 02:13:21,640 --> 02:13:24,890 is at the hands of a band of men from outside these parts, 1604 02:13:25,090 --> 02:13:26,630 possibly Nigras. 1605 02:13:26,830 --> 02:13:28,130 You saw what happened in Tulsa? 1606 02:13:28,870 --> 02:13:29,980 Yes, sir. 1607 02:13:30,180 --> 02:13:32,510 Then again, there's just bad luck. 1608 02:13:32,710 --> 02:13:34,160 Mmm. 1609 02:13:34,360 --> 02:13:38,470 Anna Brown, nasty mouth. A friend, but a nasty mouth. 1610 02:13:38,670 --> 02:13:40,210 Bound to happen. 1611 02:13:40,410 --> 02:13:44,300 Henry Roan, he was a melancholic. You must know that. 1612 02:13:44,500 --> 02:13:46,740 Then, of course, there was Charlie Whitehorn, 1613 02:13:46,940 --> 02:13:49,390 one of the nicest people you'd ever know. 1614 02:13:49,590 --> 02:13:51,660 What about the other dead Osage? 1615 02:13:51,860 --> 02:13:55,790 Twenty-five, it's gotta be almost 30 now.Yeah. Yeah. 1616 02:13:55,990 --> 02:13:59,540 It seems more like an epidemic than bad luck to me. 1617 02:13:59,740 --> 02:14:02,930 Yeah, it seems to me you need to speak with our justice of the peace. 1618 02:14:03,130 --> 02:14:07,330 I did. Uh, I visited with him, and he was not very helpful. 1619 02:14:07,530 --> 02:14:08,810 He wasn't? 1620 02:14:09,010 --> 02:14:10,200 Principal Chief? 1621 02:14:10,400 --> 02:14:11,820 I visited with him too. 1622 02:14:13,480 --> 02:14:15,550 They said to... ...come see you. 1623 02:14:17,450 --> 02:14:19,600 Well, we want to put a finish to this death business, 1624 02:14:19,800 --> 02:14:21,950 but this isn't the place to do it. 1625 02:14:22,150 --> 02:14:24,210 I'd be happy to talk to you and answer any questions, whenever you have them. 1626 02:14:24,410 --> 02:14:27,560 We can meet somewhere else. But here...? Not quite the place. 1627 02:14:27,760 --> 02:14:29,300 Hmm. 1628 02:14:29,500 --> 02:14:31,780 I guess I-I'll find you at a later date. 1629 02:14:31,980 --> 02:14:35,220 Thank you for your time, and I'm sorry to disturb your shave. 1630 02:14:35,420 --> 02:14:39,680 Oh, that's all right. That's all right. I'll wait to hear from you. 1631 02:14:55,430 --> 02:14:56,780 Hey, Blackie. 1632 02:14:57,690 --> 02:14:58,820 Don't turn. 1633 02:15:00,610 --> 02:15:03,610 Government men have been coming around. Stirring. 1634 02:15:05,400 --> 02:15:07,560 I've done my time. 1635 02:15:07,760 --> 02:15:11,350 No use staying around someplace when there's trouble. 1636 02:15:11,550 --> 02:15:14,100 I owe you for what you've done for my nephew. 1637 02:15:15,150 --> 02:15:18,240 You stood pat on that roadster debacle. 1638 02:15:19,580 --> 02:15:24,020 Just spend time down someplace else. Stay out of town. 1639 02:15:24,810 --> 02:15:26,770 That place might be Drumright. 1640 02:15:29,120 --> 02:15:30,600 Drumright?Drumright. 1641 02:15:31,940 --> 02:15:36,340 Try and get there early. Nigra janitor opens at sunrise. 1642 02:15:40,300 --> 02:15:42,260 Appreciate the payday. 1643 02:15:44,800 --> 02:15:46,390 Goddamnit! 1644 02:15:51,720 --> 02:15:53,480 - Hands in the air! - Don't you move! 1645 02:15:53,680 --> 02:15:55,930 Damn it. 1646 02:15:59,550 --> 02:16:02,960 Pliรฉ and straight. Pliรฉ and straight. 1647 02:16:03,160 --> 02:16:05,790 Thank you, Bill, for your support of this town 1648 02:16:05,990 --> 02:16:08,270 and all the things you've done for this community. 1649 02:16:08,470 --> 02:16:11,450 And now this beautiful dance school. 1650 02:16:11,650 --> 02:16:15,420 Ladies and gentlemen, Mr. Bill Hale, our sponsor. 1651 02:16:21,790 --> 02:16:23,240 We brought you an offering 1652 02:16:23,440 --> 02:16:26,090 to invite you into our home, to bless us with medicine. 1653 02:16:28,700 --> 02:16:30,000 You made this? 1654 02:16:30,740 --> 02:16:32,120 Did your girls get a pony? 1655 02:16:32,320 --> 02:16:35,430 Yes, they did. Thank you, Bill.Course, course. 1656 02:16:35,630 --> 02:16:41,520 Uh, Bob, I'd like you to keep a watchful eye on your business tonight. 1657 02:16:41,720 --> 02:16:46,410 Yeah, I've heard that they're setting up a robbery of your store at 11:00 p.m. 1658 02:16:47,980 --> 02:16:50,720 So, maybe it's those gems you stashed. 1659 02:16:52,630 --> 02:16:53,980 Two whites and a Nigra. 1660 02:16:56,160 --> 02:16:57,420 Thank you, brother. 1661 02:16:58,420 --> 02:16:59,470 Course. 1662 02:17:03,910 --> 02:17:08,000 Acie, here's the rest I owe you, with great appreciation. 1663 02:17:09,610 --> 02:17:12,550 You aware there's federal agents around, right? 1664 02:17:12,750 --> 02:17:16,050 Uh-huh.They're looking into that blast. 1665 02:17:17,530 --> 02:17:19,600 Well, this ain't federal land. This is Indian land, 1666 02:17:19,800 --> 02:17:21,750 so there's no trouble that can come. 1667 02:17:27,280 --> 02:17:29,060 Good time to take a trip. 1668 02:17:30,890 --> 02:17:34,680 I have a nice opportunity for you if you'll let me tell you of something. 1669 02:17:36,160 --> 02:17:37,550 Hmm? 1670 02:17:39,640 --> 02:17:41,640 Sure.Okay. 1671 02:18:01,180 --> 02:18:02,270 C'mon! 1672 02:18:07,840 --> 02:18:10,230 Stop, you thieving bastards! 1673 02:18:33,340 --> 02:18:34,740 How do you do, sir? 1674 02:18:38,700 --> 02:18:40,440 Is this Henry Grammer's setup? 1675 02:18:41,350 --> 02:18:43,600 Any idea where we could find him? 1676 02:18:43,800 --> 02:18:48,690 An angel done come down and wrapped her big old wings right in his chest. 1677 02:18:48,890 --> 02:18:50,970 Now he's down with the snakes. 1678 02:19:01,810 --> 02:19:02,750 When this happen? 1679 02:19:02,950 --> 02:19:04,290 Yesterday. 1680 02:19:15,520 --> 02:19:16,770 Put that away, brother. 1681 02:19:16,970 --> 02:19:18,780 What?Come on outside. 1682 02:19:20,650 --> 02:19:23,260 Goddamn it. I quit. 1683 02:19:23,870 --> 02:19:24,960 What is it? 1684 02:19:26,740 --> 02:19:27,750 Hey, Byron. 1685 02:19:35,580 --> 02:19:36,620 What is it? 1686 02:19:37,230 --> 02:19:38,230 Ernest, 1687 02:19:39,150 --> 02:19:40,790 if you're charged, 1688 02:19:40,990 --> 02:19:43,400 if anything happens, you're gonna beat it. It's okay. 1689 02:19:43,600 --> 02:19:45,050 What are you...You're gonna beat it. 1690 02:19:45,250 --> 02:19:47,490 What are you talking about? 1691 02:19:47,690 --> 02:19:49,890 What are they gonna charge me with? What could they charge me with? 1692 02:19:50,090 --> 02:19:53,190 Ernest, I have many friends. Many, many friends. 1693 02:19:53,390 --> 02:19:55,500 That means I have the best attorneys. 1694 02:19:55,700 --> 02:19:58,420 They protect me, and they're gonna protect you. 1695 02:19:58,620 --> 02:20:02,030 So you don't have to worry. Nobody's coming after you, Son. Nobody. 1696 02:20:02,230 --> 02:20:04,730 Thank you, King. 1697 02:20:04,930 --> 02:20:06,420 What?It's a-- just a... 1698 02:20:06,620 --> 02:20:08,160 What? What is it? What? 1699 02:20:08,360 --> 02:20:10,340 His stomach's all torn up. 1700 02:20:10,540 --> 02:20:13,740 - You all right? - Yeah... ...Myrtie's a mess. 1701 02:20:13,940 --> 02:20:18,130 Willie is hysterical. And I didn't-- I don't know how to-- 1702 02:20:18,330 --> 02:20:21,220 I don't know what to do about it, but... 1703 02:20:21,420 --> 02:20:25,140 But you need-- You need to sign this here now. 1704 02:20:25,340 --> 02:20:28,050 Something happens to you, the headrights got to stay in the family. 1705 02:20:28,250 --> 02:20:29,980 This is the only way to do it. 1706 02:20:31,940 --> 02:20:34,890 They got to stay in the family. You know that. 1707 02:20:35,090 --> 02:20:38,410 Well, well-- What if something happens to me-- What... 1708 02:20:38,610 --> 02:20:41,110 If something happens to me, what? What-- What would happen to me? 1709 02:20:41,310 --> 02:20:44,330 Nothing's gonna happen to you. It's just-- just a formality. 1710 02:20:44,530 --> 02:20:46,160 Nothing's gonna happen to you 1711 02:20:46,360 --> 02:20:48,830 because I'm gonna make sure nothing's gonna happen to you. 1712 02:20:51,050 --> 02:20:52,560 You, did you-- Did you sign this paper? 1713 02:20:52,760 --> 02:20:54,950 Oh, yeah, he signed it. Yeah, he signed. 1714 02:20:55,150 --> 02:20:56,570 My wife's not sick. 1715 02:20:57,490 --> 02:20:59,690 His wife's not sick, but he signed it. 1716 02:20:59,890 --> 02:21:01,390 We all have to sign this. 1717 02:21:01,590 --> 02:21:04,970 This way, for sure, the money stays in the family. 1718 02:21:06,320 --> 02:21:07,580 Mmm. 1719 02:21:09,150 --> 02:21:11,010 Hmm.Hey, Son... 1720 02:21:11,210 --> 02:21:12,320 Hey, Byron, give us a minute. 1721 02:21:12,520 --> 02:21:13,680 Sure, King. 1722 02:21:20,290 --> 02:21:21,060 You all right? 1723 02:21:21,260 --> 02:21:23,030 Yeah, I'm-- I'm... 1724 02:21:23,990 --> 02:21:26,330 I'm-- I'm fine, I guess. 1725 02:21:26,530 --> 02:21:29,810 Mmm. You're not afraid? 'Cause there's no reason to be afraid. 1726 02:21:30,010 --> 02:21:31,260 No. I'm not... 1727 02:21:33,520 --> 02:21:35,130 You giving her the shots? 1728 02:21:35,920 --> 02:21:37,650 Shots? Yeah.Mm-hmm. 1729 02:21:37,850 --> 02:21:41,000 Yeah, I'm doing wha-- I'm doing what I'm supposed to be doing. 1730 02:21:41,200 --> 02:21:42,170 Giving her all of it? 1731 02:21:42,370 --> 02:21:44,060 Yeah. Yeah. 1732 02:21:45,230 --> 02:21:47,350 You just gotta remember to give her all of it. 1733 02:21:47,550 --> 02:21:49,310 I am, King. I am. 1734 02:21:49,510 --> 02:21:52,310 I'm doing like we said. I'm keeping her-- I'm keeping her quiet. 1735 02:21:52,510 --> 02:21:53,750 She's-- She's quiet. 1736 02:21:53,950 --> 02:21:56,840 Well, just make sure you do it. Hmm. 1737 02:21:57,040 --> 02:22:01,580 Now, Ernest, I know you love Mollie, and I know I love her too. 1738 02:22:01,780 --> 02:22:03,600 But the truth is 1739 02:22:04,860 --> 02:22:06,250 she gonna pass on. 1740 02:22:08,690 --> 02:22:10,370 You know that. 1741 02:22:10,570 --> 02:22:13,000 There's nothing we can do about that. It's in God's hands. 1742 02:22:13,820 --> 02:22:15,520 And he's waiting on her now. 1743 02:22:18,530 --> 02:22:23,600 Now, you-- You got to stay by her side and give her this medicine to ease her pain. 1744 02:22:23,800 --> 02:22:25,820 And you're never gonna regret 1745 02:22:26,020 --> 02:22:29,390 spending this time with her before she returns to the eternal. 1746 02:22:29,590 --> 02:22:31,280 You're never gonna regret that. 1747 02:22:33,280 --> 02:22:34,720 And you're strong now. 1748 02:22:36,060 --> 02:22:37,620 Right? You're strong. 1749 02:22:37,820 --> 02:22:38,810 Yeah. 1750 02:22:39,550 --> 02:22:41,200 Be there for her. 1751 02:22:43,590 --> 02:22:45,250 And you need to sign this. 1752 02:22:50,990 --> 02:22:53,690 You want me to sign that? Hmm.You have to sign it, Son. 1753 02:22:56,040 --> 02:22:57,650 All right, King. 1754 02:23:32,950 --> 02:23:34,080 Evening, boys. 1755 02:23:35,170 --> 02:23:36,300 John. 1756 02:23:38,080 --> 02:23:40,030 This is what I got so far. 1757 02:23:40,230 --> 02:23:43,900 I was over in Ralston yesterday. 1758 02:23:44,100 --> 02:23:46,570 I met this old-timer by the name of Alvin Reynolds. 1759 02:23:47,610 --> 02:23:49,350 Told me a lot. 1760 02:23:50,490 --> 02:23:53,520 I knew every Indian they murdered. 1761 02:23:53,720 --> 02:23:58,190 That bunch would give poisoned liquor to dogs just to see what would happen. 1762 02:23:58,800 --> 02:24:00,630 They'd even kill coyotes. 1763 02:24:01,500 --> 02:24:03,700 I don't care so much about coyotes, 1764 02:24:03,900 --> 02:24:07,230 but it ain't right to kill 'em like that when they could have a natural death. 1765 02:24:07,430 --> 02:24:10,840 My son-in-law tells me I ought to keep quiet 1766 02:24:11,040 --> 02:24:13,240 or that bunch will come after me and kill me too. 1767 02:24:13,440 --> 02:24:17,030 But my time is up already, so I'm gonna tell you who did it. 1768 02:24:19,120 --> 02:24:21,370 I was sitting right here, 1769 02:24:21,570 --> 02:24:26,390 and I saw Byron Burkhart driving Anna Brown right down this road. 1770 02:24:30,090 --> 02:24:32,750 Kelsie Morrison and his wife was in the back seat. 1771 02:24:33,830 --> 02:24:36,820 They took Anna and got her good and drunk. 1772 02:24:37,020 --> 02:24:41,490 And they were all together. Kelsie, Byron and Anna. 1773 02:24:42,320 --> 02:24:43,580 I ain't lying. 1774 02:24:44,280 --> 02:24:45,280 Kelsie Morrison? 1775 02:24:47,280 --> 02:24:53,670 Kelsie Morrison runs dope and whiskey from Fort Worth to New Orleans to Dallas. 1776 02:24:53,870 --> 02:24:56,670 You remember Bill Stepson, the rodeo roper? 1777 02:24:56,870 --> 02:25:00,300 Bill Stepson died of corn whiskey. There was no investigation. 1778 02:25:01,120 --> 02:25:02,910 Bill's wife was Tillie Stepson. 1779 02:25:03,990 --> 02:25:07,120 Kelsie drops his first wife Catherine 1780 02:25:07,320 --> 02:25:10,570 and marries Tillie two weeks after Bill dies. 1781 02:25:13,260 --> 02:25:16,690 Two months after that, Tillie dies from poison. 1782 02:25:16,890 --> 02:25:19,130 Kelsie runs off with Tillie's kids down to Mexico, 1783 02:25:19,330 --> 02:25:21,390 but he comes back 'cause some smart lawyer tells him 1784 02:25:21,590 --> 02:25:23,710 he's gonna be in much bigger trouble if he doesn't. 1785 02:25:26,540 --> 02:25:30,280 So my dead wife has two kids, and they have my name. 1786 02:25:31,070 --> 02:25:34,010 So, if I adopted them proper, 1787 02:25:34,210 --> 02:25:37,360 and if these two kids were to die, would I inherit their estates? 1788 02:25:37,560 --> 02:25:39,230 They're Osage. 1789 02:25:39,430 --> 02:25:41,950 Well, one of them's half Osage, but they have headrights. 1790 02:25:43,160 --> 02:25:45,810 Kelsie, you realize that this indicates to me 1791 02:25:46,010 --> 02:25:49,290 that you're planning on adopting and killing these children? 1792 02:25:49,490 --> 02:25:52,640 No, not if it's not legal and I don't get the money. 1793 02:25:52,840 --> 02:25:54,350 Then I'm not gonna do it. 1794 02:26:03,010 --> 02:26:04,690 Kelsie Morrison? 1795 02:26:04,890 --> 02:26:07,000 Who?Kelsie Morrison. 1796 02:26:07,200 --> 02:26:08,220 My name is Lloyd Miller. 1797 02:26:08,420 --> 02:26:09,960 Oh. Oh, come on over here, Lloyd. 1798 02:26:10,160 --> 02:26:11,800 We wanna talk to you about that. 1799 02:26:14,760 --> 02:26:16,980 I always admired Kelsie's ambition. 1800 02:26:18,720 --> 02:26:19,970 Told him so, and he thanked me. 1801 02:26:20,170 --> 02:26:22,760 Kelsie, I have always admired your ambition. 1802 02:26:22,960 --> 02:26:23,890 Thank you. 1803 02:26:24,090 --> 02:26:25,450 What can you tell us 1804 02:26:25,650 --> 02:26:27,730 about Byron and Ernest Burkhart and those murders? 1805 02:26:28,950 --> 02:26:30,390 Byron and Ernest Burkhart? 1806 02:26:32,130 --> 02:26:34,080 I think we can help each other out here. 1807 02:26:37,700 --> 02:26:39,820 I'm in real good with the people now. 1808 02:26:40,020 --> 02:26:42,570 The Wahzhazhe, they tell me things. 1809 02:26:44,230 --> 02:26:48,130 I'm a trusted friend of Father Albert too. He confided in me. 1810 02:26:48,330 --> 02:26:51,060 Told me everything that was going on with Mollie Burkhart. 1811 02:26:53,150 --> 02:26:54,630 Said she fears for her life. 1812 02:26:57,190 --> 02:26:59,410 He say who she was most afraid of? 1813 02:27:03,770 --> 02:27:04,990 Come on now, Tom. 1814 02:27:06,860 --> 02:27:09,500 You got a better chance of convicting a guy for kicking a dog 1815 02:27:09,700 --> 02:27:11,080 than killing an Indian. 1816 02:27:25,740 --> 02:27:27,310 That's Bill Hale's ranch. 1817 02:27:40,540 --> 02:27:43,150 I sold him a $30,000 fire policy last month. 1818 02:27:44,760 --> 02:27:47,640 Well, Mr. Insurance Man, looks like you got some work in the morning. 1819 02:30:23,270 --> 02:30:25,010 You're next. 1820 02:31:32,690 --> 02:31:33,780 Well... 1821 02:31:36,080 --> 02:31:38,080 here we go. 1822 02:31:39,130 --> 02:31:41,610 Here we go, huh? Well... 1823 02:31:42,830 --> 02:31:44,220 I got something to tell you. 1824 02:31:45,000 --> 02:31:46,050 You, uh... 1825 02:31:47,530 --> 02:31:52,130 I got something to tell you. My wife's-- My wife's real sick. 1826 02:31:52,330 --> 02:31:56,870 I got-- I gotta get home and see my wife. She's real sick. 1827 02:31:57,070 --> 02:31:59,060 S-Son? Come-- Come with me now. 1828 02:32:00,540 --> 02:32:05,840 Gotta go talk to my wife. She's, uh-- She's not doing too well, so... 1829 02:32:06,040 --> 02:32:08,230 We're gonna go home, and, uh... 1830 02:32:08,430 --> 02:32:10,710 We're gonna go home and-- and take care of her, right? 1831 02:32:10,910 --> 02:32:12,500 All right, Son. Boy. 1832 02:32:12,700 --> 02:32:15,890 You got this all wrong. You got this all wrong. 1833 02:32:16,090 --> 02:32:18,210 Whatever you think you know, you don't know. 1834 02:32:19,820 --> 02:32:22,170 Son, you go with him, all right? All right. 1835 02:32:23,090 --> 02:32:24,910 My wife, she's real sick! 1836 02:32:26,000 --> 02:32:27,220 Been real sick. 1837 02:32:36,190 --> 02:32:37,880 Can I, uh... 1838 02:32:40,100 --> 02:32:41,320 Can I sit down? 1839 02:32:43,500 --> 02:32:44,800 Standing's good. 1840 02:32:52,900 --> 02:32:57,080 Wanna talk to you about the murders of Reta and Bill Smith, and Anna Brown. 1841 02:33:18,580 --> 02:33:20,190 I need to sit down. 1842 02:33:21,450 --> 02:33:24,020 Yes, you do. But you're standing. 1843 02:33:25,800 --> 02:33:27,280 I'm standing now, 1844 02:33:29,060 --> 02:33:30,980 but I'm gonna have to get some sleep. 1845 02:33:33,200 --> 02:33:37,250 You can't be holding me here like this... ...much longer. 1846 02:33:39,160 --> 02:33:42,240 Were you alone when you put the explosives under the house 1847 02:33:42,440 --> 02:33:44,170 or was Blackie Thompson with you? 1848 02:33:46,650 --> 02:33:47,770 Who? 1849 02:33:47,970 --> 02:33:49,380 Blackie Thompson. 1850 02:33:49,580 --> 02:33:51,390 No. He was nowhere around me. 1851 02:33:53,000 --> 02:33:54,990 Mm-hmm. 1852 02:33:55,190 --> 02:33:59,490 I don't even know him so much, just-- just from around town. That's all. 1853 02:34:02,920 --> 02:34:04,960 And did you put the explosives under the house? 1854 02:34:05,160 --> 02:34:07,540 I don't know nothing about no explosives. 1855 02:34:15,940 --> 02:34:18,590 You didn't rob a bank in Oilton with him, did you? 1856 02:34:19,110 --> 02:34:20,120 No. 1857 02:34:21,990 --> 02:34:25,720 You did, uh, help Blackie Thompson 1858 02:34:25,920 --> 02:34:29,630 steal your own Buick in 1921 1859 02:34:29,830 --> 02:34:33,460 for the purposes of collecting insurance money on it, didn't you? 1860 02:34:33,660 --> 02:34:34,550 Uhm-uhm. 1861 02:34:34,750 --> 02:34:36,470 You didn't?Uhm-uhm. 1862 02:34:36,670 --> 02:34:40,040 I let him use my bucket for a while, but that's-- 1863 02:34:40,240 --> 02:34:43,560 I told him he could ride around. But, uh... 1864 02:34:43,760 --> 02:34:45,170 What did he want it for? 1865 02:34:45,370 --> 02:34:47,480 I don't know what he wanted it fer. 1866 02:34:47,680 --> 02:34:53,220 That ain't my business. Probably to enjoy hisself. 1867 02:34:53,420 --> 02:34:57,490 If a man wanted to borrow my car, I might ask him what he wanted it for. 1868 02:34:57,690 --> 02:34:59,140 Hmm. 1869 02:34:59,340 --> 02:35:02,670 Someti-- Sometimes people just wanna take a ride. 1870 02:35:02,870 --> 02:35:04,810 I don't ask no questions. 1871 02:35:06,160 --> 02:35:10,890 So you loaned it to him? You didn't ask him what it was for? 1872 02:35:13,140 --> 02:35:15,290 Yeah. 1873 02:35:15,490 --> 02:35:18,200 Just a neighborly guy. 1874 02:35:18,400 --> 02:35:24,860 You got me. I loaned it to him. 1875 02:35:25,060 --> 02:35:27,780 I loaned it to him. I guess that's against the law, right? 1876 02:35:27,980 --> 02:35:29,530 All right. 1877 02:35:37,890 --> 02:35:39,460 How are you doing, Ernest? 1878 02:35:43,850 --> 02:35:45,030 Blackie. 1879 02:35:51,250 --> 02:35:53,470 Um, uh... 1880 02:35:55,120 --> 02:35:56,860 May I talk to this man? 1881 02:35:58,210 --> 02:36:01,520 May I talk to this man alone for-- for a while? 1882 02:36:08,050 --> 02:36:09,700 They got you turned around? 1883 02:36:11,270 --> 02:36:12,660 Me turned around? 1884 02:36:13,750 --> 02:36:15,750 No, they ain't got me turned around, Blackie. 1885 02:36:17,620 --> 02:36:21,830 Go on now. What'd you tell 'em? What'd you tell 'em? 1886 02:36:22,030 --> 02:36:25,840 I told them when I came out of prison, to make things right with you, 1887 02:36:26,040 --> 02:36:27,200 you gave me $1.50. 1888 02:36:28,550 --> 02:36:30,890 You just told us we all knew the chances we were taking. 1889 02:36:31,090 --> 02:36:33,060 Yeah, we did. We knew the chances we were taking. 1890 02:36:33,260 --> 02:36:35,410 But I didn't give you $1.50, I gave you a twenty. 1891 02:36:35,610 --> 02:36:37,540 No, you didn't. It was $1.50. 1892 02:36:37,740 --> 02:36:40,330 I didn't give you $1.50. I gave you a t-- I meant to give you a tw-- 1893 02:36:40,530 --> 02:36:43,720 Nah, I did give you a twenty. No, I remember now. I gave you a twenty. 1894 02:36:43,920 --> 02:36:45,390 - Bullshit. - Listen. 1895 02:36:46,220 --> 02:36:48,340 You gotta just-- 1896 02:36:48,540 --> 02:36:51,860 You gotta tell me what you told them, Blackie. All of it. What you tell them? 1897 02:36:52,060 --> 02:36:54,130 - I told them all of it. - All of it? 1898 02:36:54,330 --> 02:36:57,350 I told all of it. I told them how you and your uncle are too much goddamn Jew. 1899 02:36:57,550 --> 02:36:59,130 Jew? 1900 02:36:59,330 --> 02:37:01,660 Yeah, I'm sitting here doing life for that Drumright cop. 1901 02:37:01,860 --> 02:37:03,920 Well, I'm telling you right now, Ernest. 1902 02:37:04,120 --> 02:37:06,360 You can't handle any prison, boy. 1903 02:37:06,560 --> 02:37:08,270 You're better off telling them what you know, 1904 02:37:08,470 --> 02:37:11,450 for your sake, for your family's sake, and for your pleasure. 1905 02:37:11,650 --> 02:37:14,320 Y-Y-You know something. Youse is as dumb as a washboard. 1906 02:37:14,520 --> 02:37:16,190 - You know that? - Oh, am I? 1907 02:37:16,390 --> 02:37:18,850 Yeah, you go on yapping first chance you get, huh, Blackie? 1908 02:37:19,050 --> 02:37:21,280 We-- We were supposed to be partners. 1909 02:37:21,480 --> 02:37:23,550 It ain't my fault that you--Partners? 1910 02:37:23,750 --> 02:37:25,850 It ain't my fault you got caught with the car, you dumbbell. 1911 02:37:26,050 --> 02:37:28,680 Call me a goddamn partner? You didn't give me shit. 1912 02:37:28,880 --> 02:37:31,210 Oh, let me tell you something. Hale's got a whole plan. 1913 02:37:31,410 --> 02:37:34,120 And I'm gonna talk to him, make sure you ain't a part of it 1914 02:37:34,320 --> 02:37:36,040 'cause you're so thick in the head. 1915 02:37:36,240 --> 02:37:38,520 He always said you was thick in the head. You know that? 1916 02:37:38,720 --> 02:37:41,830 This is the plan. I'm sitting here because of his plan. 1917 02:37:57,590 --> 02:37:59,290 Mollie... 1918 02:38:19,220 --> 02:38:20,700 I could be real. 1919 02:38:39,770 --> 02:38:42,160 All right, all right. That-- That's enough. 1920 02:38:47,080 --> 02:38:49,430 Ernest, you're a good man, aren't you? 1921 02:38:50,950 --> 02:38:53,950 Yes, sir. I am. I suppose so. 1922 02:38:55,300 --> 02:38:58,640 You suppose so? Are you or aren't you? 1923 02:38:58,840 --> 02:39:00,950 I am, sir. I am. 1924 02:39:01,150 --> 02:39:02,750 You love your wife and children? 1925 02:39:04,090 --> 02:39:05,300 Yes, sir. I do. 1926 02:39:05,500 --> 02:39:07,560 You served your country in infantry and-- 1927 02:39:07,760 --> 02:39:10,620 and I don't think this is how your life was meant to turn out. 1928 02:39:14,240 --> 02:39:19,200 Now, it seems to me your family back home, 1929 02:39:20,760 --> 02:39:25,420 they're more of a blessing to you than your uncle, King Bill Hale. 1930 02:39:28,550 --> 02:39:33,430 You and I both know he presents himself as a very righteous man. 1931 02:39:36,780 --> 02:39:38,430 And that's just not who he is. 1932 02:39:42,570 --> 02:39:44,310 He's done nothing for you, son... 1933 02:39:46,310 --> 02:39:47,490 except... 1934 02:39:48,660 --> 02:39:50,210 make you do bad things 1935 02:39:50,410 --> 02:39:54,010 and take advantage of you because of your... disposition. 1936 02:40:00,460 --> 02:40:02,070 So what do you say we start over? 1937 02:40:06,770 --> 02:40:07,810 I, uh... 1938 02:40:11,340 --> 02:40:13,470 I wanna get home to see my wife, 1939 02:40:15,250 --> 02:40:16,600 so you, uh... 1940 02:40:18,560 --> 02:40:20,300 you tell me what I gotta do. 1941 02:40:24,040 --> 02:40:26,570 You know who killed Henry Roan? 1942 02:40:39,020 --> 02:40:40,320 Don't you run now. 1943 02:40:44,370 --> 02:40:45,670 I'm here to take you in. 1944 02:41:01,560 --> 02:41:03,870 I understand you know something about the Henry Roan murder? 1945 02:41:06,000 --> 02:41:08,570 Why, I don't know nothing about it. 1946 02:41:10,920 --> 02:41:14,170 Well, I have a man here who says he's your friend, 1947 02:41:14,370 --> 02:41:16,180 who says you do know something about it. 1948 02:41:17,580 --> 02:41:18,660 Who is he? 1949 02:41:40,770 --> 02:41:42,430 So this is on my neck? 1950 02:41:44,470 --> 02:41:45,520 Yes, sir. 1951 02:41:52,830 --> 02:41:54,510 Get your pencils. 1952 02:42:13,760 --> 02:42:15,100 Does she have a doctor? 1953 02:42:15,300 --> 02:42:16,590 No. She won't see one. 1954 02:42:17,370 --> 02:42:18,670 Let's take her. 1955 02:42:24,120 --> 02:42:25,200 Ready? 1956 02:42:30,690 --> 02:42:32,170 Ma'am. 1957 02:42:36,520 --> 02:42:37,740 We're gonna get you some help. 1958 02:42:54,640 --> 02:42:56,530 Mrs. Burkhart. Mrs. Burkhart. 1959 02:42:56,730 --> 02:42:57,890 I need heroin, two milligrams. 1960 02:43:03,680 --> 02:43:04,900 You want protection? 1961 02:43:10,860 --> 02:43:12,730 Mm-hmm.From who? 1962 02:43:14,820 --> 02:43:18,350 From, um... From my uncle. 1963 02:43:23,350 --> 02:43:24,920 Hey, Harve.Bill. 1964 02:43:26,310 --> 02:43:31,170 I understand I'm wanted. Well, I'm here to turn myself in. 1965 02:43:31,370 --> 02:43:33,000 Wh-- What you supposed to have done? 1966 02:43:33,200 --> 02:43:34,570 Killed somebody, if you can believe it. 1967 02:43:34,770 --> 02:43:36,700 Oh, now, Bill, I wouldn't go that far. 1968 02:43:36,900 --> 02:43:37,890 Arrest me, son. 1969 02:43:38,720 --> 02:43:40,400 Uh-- We don't need to do that. 1970 02:43:40,600 --> 02:43:42,450 Oh, it's all right. Come on, son. 1971 02:43:42,650 --> 02:43:45,410 - Mr. Hale, a statement? - Mr. Hale! 1972 02:43:45,610 --> 02:43:47,100 What do you know about the murders? 1973 02:43:47,300 --> 02:43:49,410 Just a statement? Just, "I'm innocent"? 1974 02:43:49,610 --> 02:43:53,070 Innocent as a newborn baby. Even more. 1975 02:43:53,270 --> 02:43:54,420 Mr. Hale! Mr. Hale! 1976 02:43:54,620 --> 02:43:56,370 When am I gonna get to talk to my wife? 1977 02:43:56,570 --> 02:43:58,510 You told me if I testified, I could see my wife. 1978 02:43:58,710 --> 02:44:00,810 Well, she is in the hospital in Pawhuska right now. 1979 02:44:01,010 --> 02:44:03,650 She's in the hospital? Is she all right? 1980 02:44:04,220 --> 02:44:05,910 She doesn't seem it. 1981 02:44:06,110 --> 02:44:08,040 You tell her I wanna get a letter to her. I got a letter-- 1982 02:44:08,240 --> 02:44:09,650 Where they taking you, Mr. Burkhart? 1983 02:44:09,850 --> 02:44:12,430 I'm, uh-- I'm going the other way for a while now. 1984 02:44:12,630 --> 02:44:15,060 Where are they taking you, sir? 1985 02:44:16,890 --> 02:44:18,790 Where are you taking me? 1986 02:44:18,990 --> 02:44:21,440 We're not charging you with anything because you're going to testify. 1987 02:44:21,640 --> 02:44:23,530 I know you wanna get back to Mollie and the kids, 1988 02:44:23,730 --> 02:44:26,100 but right now it's best we take you out of state for a while, 1989 02:44:26,300 --> 02:44:28,100 keep Hale and his wolves at bay. 1990 02:44:28,300 --> 02:44:29,330 Understand? 1991 02:44:41,650 --> 02:44:44,120 Just for the record, where are you currently residing? 1992 02:44:44,320 --> 02:44:45,860 Penitentiary. 1993 02:44:46,060 --> 02:44:48,510 Serving for how long?Got a life sentence. 1994 02:44:48,710 --> 02:44:51,040 - For the Drumright job, right? - Yes, sir. 1995 02:44:51,240 --> 02:44:54,210 And that was William Hale that arranged that, right? 1996 02:44:54,410 --> 02:44:58,450 That he did. Yeah, that he did. Funny, ain't it? 1997 02:44:59,320 --> 02:45:00,320 Take a letter. 1998 02:45:01,450 --> 02:45:04,960 "Judge not" by William K. Hale. 1999 02:45:05,160 --> 02:45:07,810 Who asked you to kill Bill and Reta Smith? 2000 02:45:08,850 --> 02:45:10,880 William Hale and Ernest Burkhart. 2001 02:45:11,080 --> 02:45:13,670 Have you had any recent contact with Mr. Hale? 2002 02:45:13,870 --> 02:45:16,320 Yeah, I have. Matter of fact, I have. 2003 02:45:16,520 --> 02:45:19,110 He got a note to my jail cell. 2004 02:45:19,310 --> 02:45:22,330 Asked me to kill his nephew, Ernest. 2005 02:45:22,530 --> 02:45:23,900 Mr. Thompson. 2006 02:45:24,100 --> 02:45:26,460 The vilest criminal may rightfully demand a chance 2007 02:45:26,660 --> 02:45:29,640 to prove his innocence by a jury of his land. Judge not. 2008 02:45:29,840 --> 02:45:33,300 Yeah, he got a note to my jail cell saying he could help me exscape. 2009 02:45:33,500 --> 02:45:37,910 And when I got out, take his nephew Ernest to old Mexico and kill him. 2010 02:45:38,110 --> 02:45:42,180 I sent a note back saying that I wouldn't testify if he got me out. 2011 02:45:42,380 --> 02:45:43,740 And how did that work out for you? 2012 02:45:43,940 --> 02:45:46,010 How did what work out for me? 2013 02:45:46,210 --> 02:45:48,180 Mr. Hale's promise for a grand escape. 2014 02:45:48,380 --> 02:45:50,880 Shit, I'm sitting here talking to you, ain't I? 2015 02:45:51,080 --> 02:45:52,660 Damn, it didn't work out too well. 2016 02:45:52,860 --> 02:45:54,810 Judge not. 2017 02:45:55,940 --> 02:45:57,360 Put that in the Pawhuska Daily Journal, 2018 02:45:57,560 --> 02:45:59,020 Fairfax Chief, 2019 02:45:59,220 --> 02:46:00,890 The Hominy Journal, and The Osage County News. 2020 02:46:01,090 --> 02:46:02,080 Yes, Mr. Hale. 2021 02:46:05,170 --> 02:46:06,520 Your mama's walking. 2022 02:46:09,300 --> 02:46:10,830 Doesn't she look wonderful? 2023 02:46:18,570 --> 02:46:19,970 Hold steady, son. 2024 02:46:21,620 --> 02:46:22,880 Narrow is the way. 2025 02:47:03,660 --> 02:47:07,040 I demand to confer privately with Mr. Burkhart! 2026 02:47:07,240 --> 02:47:08,610 This is unheard of. 2027 02:47:08,810 --> 02:47:11,130 Ernest Burkhart is my client! 2028 02:47:11,330 --> 02:47:12,740 The rules prohibit this. 2029 02:47:12,940 --> 02:47:15,790 I demand the opportunity to speak with Mr. Burkhart! 2030 02:47:15,990 --> 02:47:19,140 This man cannot represent both the defendant and the witness. 2031 02:47:19,340 --> 02:47:20,530 It is a conflict. 2032 02:47:20,730 --> 02:47:23,620 He has been missing for two months! 2033 02:47:23,820 --> 02:47:28,150 And I have not had a chance to communicate with him before he testifies! 2034 02:47:28,350 --> 02:47:30,540 This is tantamount to witness tampering! 2035 02:47:30,740 --> 02:47:34,500 Mr. Burkhart, is this man really your attorney? 2036 02:47:34,700 --> 02:47:36,290 I don't know. 2037 02:47:36,490 --> 02:47:41,080 I don't have a contract with him, but, uh... 2038 02:47:41,280 --> 02:47:43,820 I'm willing to sp-- talk to him. Yeah. 2039 02:47:44,020 --> 02:47:47,520 The rules prohibit this, Your Honor. 2040 02:47:47,720 --> 02:47:49,870 The prosecution will not allow 2041 02:47:50,070 --> 02:47:53,090 any conference between Mr. Hamilton and this witness 2042 02:47:53,290 --> 02:47:55,400 before the beginning of these proceedings! 2043 02:47:55,600 --> 02:47:59,180 The Wahzhazhe people deserve justice! 2044 02:47:59,380 --> 02:48:01,880 Give him to us! I'll be his executioner! 2045 02:48:02,080 --> 02:48:05,320 Mr. Burkhart will be remanded over to the custody of the marshals. 2046 02:48:05,520 --> 02:48:07,320 Marshals, get him out of here. 2047 02:48:07,520 --> 02:48:10,710 Court is adjourned until ten o'clock tomorrow. Clear the courtroom. 2048 02:48:49,850 --> 02:48:51,200 I'm sorry... 2049 02:48:53,640 --> 02:48:54,990 for all troubles. 2050 02:49:27,500 --> 02:49:28,590 Brother. 2051 02:49:29,980 --> 02:49:31,240 Brother. 2052 02:49:34,460 --> 02:49:37,030 Freeling and Hamilton wanna see you at Hale's tonight. 2053 02:49:37,680 --> 02:49:38,900 Talk things over. 2054 02:50:05,890 --> 02:50:07,220 Sheriff. 2055 02:50:07,420 --> 02:50:08,410 Ernest. 2056 02:50:09,060 --> 02:50:10,330 Aunt Myrtie. 2057 02:50:15,500 --> 02:50:19,800 Ernest, uh, you know Mr. Solowey? Uh, Solowey Oil? 2058 02:50:20,000 --> 02:50:23,470 And, uh, of course, Mr. Kraceon, Kraceon Oil. 2059 02:50:26,820 --> 02:50:28,260 Here. Come sit. 2060 02:50:33,360 --> 02:50:35,210 If you testify against your uncle, 2061 02:50:35,410 --> 02:50:40,650 you realize that this can be held against you for the rest of your life 2062 02:50:40,850 --> 02:50:43,820 and you can be convicted for the Smith murder, 2063 02:50:44,020 --> 02:50:48,000 spend the rest of your days in prison? Do you see that? 2064 02:50:48,200 --> 02:50:52,660 No, I suppose I didn't think that through too much. But, uh... 2065 02:50:52,860 --> 02:50:57,450 They're giving you the rope to hang yourself. Do you see that? 2066 02:50:57,650 --> 02:51:01,020 He doesn't see that. He doesn't see that. 2067 02:51:01,220 --> 02:51:03,410 Ernest!Yeah. Yeah. 2068 02:51:03,610 --> 02:51:07,020 If you do this, you will be murdering your uncle. 2069 02:51:07,220 --> 02:51:10,590 Ernest, you wanna do that, 2070 02:51:10,790 --> 02:51:14,200 have him die in prison? Do you, Ernest? 2071 02:51:14,400 --> 02:51:18,470 No. Course-- Course I don't want that, Myrtie. You know I don't want that. 2072 02:51:18,670 --> 02:51:22,430 Yes. You have all the power to save his life. 2073 02:51:22,630 --> 02:51:25,920 He is saving you, dumb boy! 2074 02:51:36,540 --> 02:51:38,330 Do you wanna go home right now? 2075 02:51:38,940 --> 02:51:40,320 Yes. Yes, I do. 2076 02:51:40,520 --> 02:51:42,240 Wanna see your wife and kids?Yes, sir, I do. 2077 02:51:44,590 --> 02:51:46,380 These government men, 2078 02:51:47,860 --> 02:51:51,330 they beat you and they tortured you. 2079 02:51:51,530 --> 02:51:55,030 Well, no. No, they didn't. B-But they-they did keep me up for days. 2080 02:51:55,230 --> 02:51:58,640 No! They beat you! They beat you! 2081 02:51:58,840 --> 02:52:01,480 Yes, they beat me. They beat me, sir.Thank you. 2082 02:52:09,230 --> 02:52:10,400 I had a dream. 2083 02:52:11,050 --> 02:52:12,100 Oh, yeah? 2084 02:52:12,880 --> 02:52:14,620 We went to Colorado Springs. 2085 02:52:16,540 --> 02:52:21,500 You told me all your secrets, and I held them in a box for you. 2086 02:52:23,200 --> 02:52:26,160 Then we went to the river and dumped them all away. 2087 02:52:29,160 --> 02:52:30,600 We were happy there. 2088 02:52:33,120 --> 02:52:36,520 Did I tell you how beautiful you look now? Look at you. 2089 02:52:38,080 --> 02:52:39,130 Hmm? 2090 02:52:39,910 --> 02:52:41,040 You're glowing. 2091 02:52:42,960 --> 02:52:45,570 The insulin is working, ain't it? 2092 02:52:47,000 --> 02:52:50,360 I told you. You gotta get worse before you get better. 2093 02:52:52,490 --> 02:52:54,610 What's gonna come now? 2094 02:52:54,810 --> 02:52:59,960 All I know, Mollie, is it's-- It's real complicated. 2095 02:53:00,160 --> 02:53:03,150 White men's laws, they're ju-- 2096 02:53:04,190 --> 02:53:05,570 Sometimes you gotta do one thing, 2097 02:53:05,770 --> 02:53:07,630 even though you mean to do another thing. 2098 02:53:09,160 --> 02:53:12,890 And I know that's hard for you to understand as-- as Osage, but, uh... 2099 02:53:13,090 --> 02:53:17,930 What I have to do is go now and tell the real truth, 2100 02:53:18,130 --> 02:53:21,690 the real truth about what these government men have done to make me lie to them. 2101 02:53:23,210 --> 02:53:25,330 You kn-- You know they beat me, right, Mollie? 2102 02:53:25,530 --> 02:53:27,160 They beat me. They-- They tortured me. 2103 02:53:27,360 --> 02:53:30,830 They kept me up for days so I would make up these lies 2104 02:53:32,010 --> 02:53:35,310 and say that my uncle did these awful things. It's... 2105 02:53:36,880 --> 02:53:38,620 I'm in my right way now. 2106 02:53:39,400 --> 02:53:41,570 I'm in my right way, and I'm... 2107 02:53:41,770 --> 02:53:44,180 ...not gonna say those lies. I'm gonna do the right thing, 2108 02:53:44,380 --> 02:53:47,410 and I'm-- I'm gonna protect my uncle 'cause he needs protection. 2109 02:53:51,200 --> 02:53:52,240 What? 2110 02:53:54,380 --> 02:53:55,550 What is it? 2111 02:53:58,550 --> 02:54:00,030 When will you come back? 2112 02:54:05,040 --> 02:54:06,260 Couple days. 2113 02:54:07,520 --> 02:54:09,430 I'm gonna come back in a couple days. 2114 02:54:10,650 --> 02:54:12,600 Now, listen, 2115 02:54:12,800 --> 02:54:17,010 they're-- They're gonna arrest me and all that just to make a show of it. 2116 02:54:18,270 --> 02:54:20,490 But I'm not in any kind of trouble at all. 2117 02:54:21,180 --> 02:54:22,320 None at all. 2118 02:54:24,320 --> 02:54:26,580 I haven't done nothing wrong in this world. 2119 02:54:28,240 --> 02:54:30,280 They can arrest me all they want. 2120 02:54:35,460 --> 02:54:37,160 Just make sure you know the road. 2121 02:54:49,650 --> 02:54:51,380 You gonna testify for us? 2122 02:54:51,580 --> 02:54:53,040 No, sir, I will not. 2123 02:54:54,780 --> 02:54:57,120 You've decided not to testify for the government? 2124 02:54:57,320 --> 02:55:00,730 That's right. What I told y'all was a pack of lies. 2125 02:55:00,930 --> 02:55:02,100 All right. You turn around. 2126 02:55:03,580 --> 02:55:06,270 You're under arrest for the murder of Reta and Bill Smith. 2127 02:55:18,200 --> 02:55:20,510 So how did you come to kill Anna Brown? 2128 02:55:21,550 --> 02:55:23,670 I was hired by W.K. Hale. 2129 02:55:23,870 --> 02:55:25,240 And what did he say to you? 2130 02:55:25,440 --> 02:55:27,190 I was to get a thousand dollars, 2131 02:55:27,390 --> 02:55:29,850 plus the money I owed him, which was $600. 2132 02:55:30,050 --> 02:55:33,980 So you say you killed Anna Brown?Yes, sir. 2133 02:55:34,180 --> 02:55:35,990 You took her down into that canyon there 2134 02:55:36,190 --> 02:55:39,600 into what was commonly known as the Three Mile Canyon, didn't you? 2135 02:55:39,800 --> 02:55:41,440 Yes, sir.What'd you shoot her with? 2136 02:55:42,140 --> 02:55:42,990 Automatic. 2137 02:55:43,190 --> 02:55:44,790 And where'd you shoot her? 2138 02:55:46,360 --> 02:55:48,610 Shot her down through the top of her head. Guess it killed her. 2139 02:55:48,810 --> 02:55:50,090 Mm-hmm. 2140 02:55:50,290 --> 02:55:52,050 Now, you say you were pretty drunk. 2141 02:55:52,250 --> 02:55:53,790 Yes, sir. 2142 02:55:53,990 --> 02:55:56,090 But you knew you were killing her though, didn't you? 2143 02:55:56,290 --> 02:55:58,270 Yes, sir. 2144 02:55:58,470 --> 02:56:01,920 And how did you get her down into that place where you killed Anna Brown? 2145 02:56:02,120 --> 02:56:05,360 Mmm. Byron and I carried her down there. 2146 02:56:05,560 --> 02:56:08,370 And did you make her drunk so you could kill her? 2147 02:56:08,570 --> 02:56:11,160 Yes, sir.Was she laying down while you killed her? 2148 02:56:11,900 --> 02:56:13,020 No, sir. 2149 02:56:13,220 --> 02:56:14,820 Well, what position was she in? 2150 02:56:16,080 --> 02:56:17,130 Sitting up. 2151 02:56:18,480 --> 02:56:23,210 Byron raised her up, pulled her up, kind of held her up. 2152 02:56:23,410 --> 02:56:25,340 So you stood there and directed him 2153 02:56:25,540 --> 02:56:28,080 how to hold this drunken, helpless Indian woman 2154 02:56:28,280 --> 02:56:30,000 down there at the bottom of that canyon 2155 02:56:30,200 --> 02:56:32,830 while you got ready to shoot a bullet into her brain? 2156 02:56:33,030 --> 02:56:35,280 Yes, sir.Then what happened after that? 2157 02:56:37,710 --> 02:56:39,270 Turned her loose so she fell back down. 2158 02:56:39,470 --> 02:56:40,890 Did she make an outcry? 2159 02:56:41,540 --> 02:56:42,750 No, sir. 2160 02:56:42,950 --> 02:56:46,100 And did you stand there and watch her die? 2161 02:56:46,300 --> 02:56:48,970 No, sir.Y-You were satisfied with your work? 2162 02:56:49,170 --> 02:56:52,210 - Yes, sir. - And you just turned and left? 2163 02:56:53,030 --> 02:56:54,800 Yes, sir. 2164 02:56:55,000 --> 02:56:58,520 Have you seen that canyon where you killed Anna Brown? 2165 02:56:59,600 --> 02:57:01,900 I've seen it a hundred times, I suppose. 2166 02:57:02,100 --> 02:57:05,380 A hundred times since. You wanted to go back there and see where you killed Anna Brown? 2167 02:57:05,580 --> 02:57:06,470 No, sir. 2168 02:57:06,670 --> 02:57:08,090 No? 2169 02:57:09,140 --> 02:57:10,340 No, sir. 2170 02:57:10,540 --> 02:57:12,230 Well, what did you wanna go back there for? 2171 02:57:17,400 --> 02:57:20,390 It's okay. 2172 02:57:20,590 --> 02:57:22,060 You can tell the jury. 2173 02:57:25,020 --> 02:57:27,140 Well, it's a good-- 2174 02:57:27,340 --> 02:57:29,710 It's a good place to park and drink, put on parties. 2175 02:57:29,910 --> 02:57:32,160 It can't be seen from the road, so... 2176 02:57:35,420 --> 02:57:38,030 Where'd you go after you killed Anna Brown? 2177 02:57:39,030 --> 02:57:40,810 Went to sleep at Bill Hale's. 2178 02:57:41,010 --> 02:57:42,760 Mm-hmm. What'd you do then? 2179 02:57:42,960 --> 02:57:44,330 We stayed drunk. 2180 02:57:44,530 --> 02:57:45,950 Where did Byron go? 2181 02:57:47,390 --> 02:57:48,780 Back home to Mollie's. 2182 02:58:01,140 --> 02:58:02,230 Thanks, Mollie. 2183 02:58:03,360 --> 02:58:04,540 You're welcome. 2184 02:58:17,070 --> 02:58:18,970 Mmm. Watch your step right there. 2185 02:58:19,170 --> 02:58:21,800 Watch my step. If you brought me out here to kill me, 2186 02:58:22,000 --> 02:58:23,980 - I'll kill you. - No, come on with that. 2187 02:58:24,180 --> 02:58:26,810 Sit down here. You'll be more comfortable. 2188 02:58:27,010 --> 02:58:29,120 Okay, stop. Come on. Get up. 2189 02:58:29,320 --> 02:58:32,600 Hold her up there. Sit her up straight. Sit her up straight now. 2190 02:58:32,800 --> 02:58:34,080 There you go. Get up. 2191 02:58:34,280 --> 02:58:35,730 Set her up straight now. Yeah. I got her. 2192 02:58:35,930 --> 02:58:37,690 You wanna kill me, I'll kill you. 2193 02:58:37,890 --> 02:58:39,530 There you are. 2194 02:59:19,350 --> 02:59:20,700 Ernest. 2195 02:59:21,880 --> 02:59:23,100 Wake up, Son. 2196 02:59:24,010 --> 02:59:26,050 Yeah. 2197 02:59:28,230 --> 02:59:29,410 What? What? 2198 02:59:30,580 --> 02:59:31,760 What is it? 2199 02:59:35,590 --> 02:59:37,760 Well, there's no easy way around it. Uh... 2200 02:59:39,680 --> 02:59:41,110 I'm to tell you 2201 02:59:42,200 --> 02:59:43,940 that your child has died. 2202 02:59:48,950 --> 02:59:50,410 What-- What child? What child? 2203 02:59:50,610 --> 02:59:52,520 I don't know the name. 2204 02:59:53,260 --> 02:59:54,780 Who? Is... 2205 02:59:55,870 --> 02:59:58,330 Cowboy? Which one? 2206 02:59:58,530 --> 03:00:02,340 Is there a child that had some lung trouble? 2207 03:00:02,540 --> 03:00:04,340 Yeah. Yeah.Like the whooping cough? 2208 03:00:04,540 --> 03:00:07,520 No-- No, who told you this? 2209 03:00:07,720 --> 03:00:09,220 Who-- Who told you this? 2210 03:00:09,420 --> 03:00:12,230 It was one of our agents there in Fairfax informed me. 2211 03:00:13,580 --> 03:00:15,280 Mollie went to see to it... 2212 03:00:16,670 --> 03:00:17,850 and take it home. 2213 03:00:21,760 --> 03:00:25,240 There's no--It-- It's Anna. It's Anna, ain't it? 2214 03:00:27,900 --> 03:00:29,410 There's no easy way around it, Son. 2215 03:00:29,610 --> 03:00:32,120 No! Goddamn! 2216 03:00:32,900 --> 03:00:35,760 They took my baby. 2217 03:00:35,960 --> 03:00:38,340 God bless you, Son. I... 2218 03:00:39,950 --> 03:00:41,220 Sorry for your loss. 2219 03:00:44,050 --> 03:00:45,220 What happened? 2220 03:00:46,310 --> 03:00:47,470 The baby died. 2221 03:00:47,670 --> 03:00:49,520 Which one?Little baby. 2222 03:00:49,720 --> 03:00:50,920 The little one? 2223 03:00:52,050 --> 03:00:53,880 Oh, my son. My son... 2224 03:00:59,450 --> 03:01:00,920 Oh, my God. 2225 03:01:01,120 --> 03:01:02,320 They took... 2226 03:01:02,890 --> 03:01:04,150 No. 2227 03:01:07,820 --> 03:01:08,850 Ernest. 2228 03:01:10,900 --> 03:01:12,290 Oh, oh. 2229 03:01:13,210 --> 03:01:15,770 Little Anna's with the Lord now, Son. 2230 03:01:19,780 --> 03:01:20,910 Ernest. 2231 03:01:22,080 --> 03:01:25,290 Lord, have mercy on us. Lord, have mercy on us. 2232 03:01:25,490 --> 03:01:27,650 Lord, Lord, Lord. 2233 03:01:33,440 --> 03:01:34,750 Oh. 2234 03:03:35,780 --> 03:03:36,910 Hello, King. 2235 03:03:39,390 --> 03:03:40,920 How's everyone? 2236 03:03:42,960 --> 03:03:45,000 They're-- They're not good. 2237 03:03:45,200 --> 03:03:47,050 I know, Son. I feel it too. 2238 03:03:49,230 --> 03:03:51,740 You-- 2239 03:03:51,940 --> 03:03:56,590 You know I'm gonna have to take care of the two kids and Mollie now. 2240 03:03:58,070 --> 03:03:59,240 So... 2241 03:04:00,630 --> 03:04:02,160 What are you-- What are you saying? 2242 03:04:02,980 --> 03:04:04,680 You know what that means, right? 2243 03:04:05,810 --> 03:04:08,860 Well...I'm-- I'm gonna testify. 2244 03:04:13,430 --> 03:04:16,940 Well, that's a strong choice to make against adversity. 2245 03:04:17,140 --> 03:04:20,040 Mmm. Well...You sure you wanna do that? 2246 03:04:20,650 --> 03:04:21,920 Yeah. 2247 03:04:23,260 --> 03:04:25,780 Um, I have to, so... 2248 03:04:25,980 --> 03:04:27,570 They gave you a deal? 2249 03:04:28,660 --> 03:04:30,320 They gave me a deal. Yes, they did.Mmm. 2250 03:04:31,100 --> 03:04:33,130 They won't hold to it. 2251 03:04:33,330 --> 03:04:36,400 Yeah, well, it's the federal government, and that's what they told me. 2252 03:04:36,600 --> 03:04:39,800 It's the federal government. That's why I say that. 2253 03:04:40,930 --> 03:04:43,320 Uh, all this is not gonna mean anything 2254 03:04:43,520 --> 03:04:45,100 except the family's gonna be broke up. 2255 03:04:45,300 --> 03:04:46,550 Is that what you want? 2256 03:04:47,510 --> 03:04:49,060 It's not gonna make a difference. 2257 03:04:49,260 --> 03:04:51,540 I tell you this from the deepest part of my heart. 2258 03:04:51,740 --> 03:04:54,630 The deepest thing that I ever know in my life, my experience, 2259 03:04:54,830 --> 03:04:56,940 is that this will not make a difference. 2260 03:04:57,140 --> 03:04:58,210 Hmm. 2261 03:04:59,610 --> 03:05:02,250 You know things are different now, right? You know that? 2262 03:05:02,450 --> 03:05:06,250 The Osage, they ain't gonna stand by you. No one's gonna stand by you no more. 2263 03:05:06,450 --> 03:05:08,990 - Osage? They love me. - No, they're not gonna listen. 2264 03:05:09,190 --> 03:05:12,390 No. They-- They know. They know who gave them the streets, 2265 03:05:12,590 --> 03:05:15,830 who gave them the hospitals, who gave them the schools. They know. 2266 03:05:16,030 --> 03:05:18,440 I've brought them into the great 20th century. 2267 03:05:18,640 --> 03:05:19,630 Mm-hmm. 2268 03:05:21,450 --> 03:05:23,440 They're not gonna stand by you, Bill. 2269 03:05:23,640 --> 03:05:25,100 Oh, yeah. No?No. 2270 03:05:25,300 --> 03:05:26,790 They're not gonna stand by you, Bill. It's over. 2271 03:05:26,990 --> 03:05:30,930 I mean, there might be a public outcry for a while. 2272 03:05:31,130 --> 03:05:33,410 But then you know what happens? People forget. 2273 03:05:33,610 --> 03:05:35,720 They don't remember. They don't care. 2274 03:05:35,920 --> 03:05:38,200 They just don't care. 2275 03:05:38,400 --> 03:05:41,070 It's just gonna be another everyday, common tragedy. 2276 03:05:41,270 --> 03:05:44,520 Yeah, it's-- It's not common. 2277 03:05:47,910 --> 03:05:51,270 Don't do something you're gonna regret for the rest of your life. 2278 03:05:53,180 --> 03:05:56,660 You're gonna regret...I ain't got nothing but regret, Bill. 2279 03:05:57,920 --> 03:05:59,360 You have a family. 2280 03:06:01,100 --> 03:06:03,920 Children. You lost one already. Don't make it more of a tragedy-- 2281 03:06:04,120 --> 03:06:06,370 It's already... ...a goddamn tragedy. 2282 03:06:08,150 --> 03:06:09,940 I don't want you near my family. 2283 03:06:11,760 --> 03:06:12,940 Not no more. 2284 03:06:15,160 --> 03:06:16,890 Well, I'm sorry to hear that.Yeah. 2285 03:06:17,090 --> 03:06:19,980 It's over now.Please, don't throw it all away. 2286 03:06:20,180 --> 03:06:22,370 No, I can't. I can't.I'm sorry to hear that. 2287 03:06:22,570 --> 03:06:24,170 No, I can't.I love you, Son. 2288 03:06:25,300 --> 03:06:27,040 I can't, Bill. Can't. 2289 03:06:31,040 --> 03:06:32,740 Don't throw it away, Son. 2290 03:06:36,790 --> 03:06:39,710 Mr. Burkhart, you're here of your own accord? 2291 03:06:41,230 --> 03:06:42,520 Yes, sir. 2292 03:06:42,720 --> 03:06:44,580 No one has promised you anything? 2293 03:06:45,620 --> 03:06:47,740 No. No, sir. 2294 03:06:47,940 --> 03:06:52,940 Did you seek out John Ramsey at your uncle's behest to kill Henry Roan? 2295 03:06:57,110 --> 03:06:58,230 Yes, sir. 2296 03:06:58,430 --> 03:07:00,840 Did you drive from Fairfax to Ripley 2297 03:07:01,040 --> 03:07:05,380 to tell John Ramsey to tell Asa Kirby to do a job? 2298 03:07:09,520 --> 03:07:11,820 Yes, sir.And who asked you to do all this? 2299 03:07:13,130 --> 03:07:16,080 My uncle, William Hale. 2300 03:07:16,280 --> 03:07:17,350 Can you see him? 2301 03:07:18,830 --> 03:07:19,820 Yes, sir. 2302 03:07:20,020 --> 03:07:21,620 Would you point to him, please? 2303 03:07:22,660 --> 03:07:26,140 Yes, sir. He's right there. 2304 03:07:27,880 --> 03:07:32,890 Let the record reflect the witness has identified the defendant, William Hale. 2305 03:07:39,240 --> 03:07:43,640 And what was the job that your uncle wanted Asa Kirby to do? 2306 03:07:45,950 --> 03:07:50,300 Uh, to... To blow up, uh, Reta and Bill Smith. 2307 03:07:51,120 --> 03:07:52,910 Why would he want them blown up? 2308 03:07:55,220 --> 03:07:56,650 So to get their money. 2309 03:07:58,350 --> 03:07:59,700 Are you a married man? 2310 03:08:01,660 --> 03:08:03,660 Yes, sir.What's your wife's name? 2311 03:08:06,840 --> 03:08:08,140 Mollie Burkhart. 2312 03:08:08,750 --> 03:08:10,320 She's Reta's sister? 2313 03:08:11,140 --> 03:08:12,650 Yes, sir. 2314 03:08:12,850 --> 03:08:15,020 She's also the sister of Anna Brown, who was murdered? 2315 03:08:19,240 --> 03:08:20,280 Yes. 2316 03:08:21,330 --> 03:08:23,680 And her mother is Lizzie Q., who is dead? 2317 03:08:26,590 --> 03:08:29,550 Yes.And her sister Minnie is also dead? 2318 03:08:33,080 --> 03:08:34,550 Yes. 2319 03:08:34,750 --> 03:08:39,430 And all these dead women are Indian women, are they? 2320 03:08:42,480 --> 03:08:43,570 Yes, sir. 2321 03:08:46,570 --> 03:08:49,790 If Mollie, your wife, died, 2322 03:08:51,230 --> 03:08:52,930 who would get her oil money? 2323 03:08:55,100 --> 03:08:58,370 Me and, uh, our-- our children. 2324 03:09:01,190 --> 03:09:04,660 Did your uncle present you with a plan 2325 03:09:04,860 --> 03:09:09,160 by which you would benefit from the deaths of all these Indian women? 2326 03:09:14,380 --> 03:09:15,800 Yes, sir. 2327 03:09:16,000 --> 03:09:19,600 And you helped your uncle on your own making? 2328 03:09:22,300 --> 03:09:23,350 Yes. 2329 03:09:26,130 --> 03:09:29,950 And was part of this plan that you would meet and marry Mollie Kyle 2330 03:09:30,150 --> 03:09:34,450 and kill her family and her for their Indian oil money? 2331 03:09:37,930 --> 03:09:39,190 No, sir. 2332 03:09:42,280 --> 03:09:47,890 I met and married my wife because I-- I picked her up in my cab. 2333 03:09:49,200 --> 03:09:51,770 You didn't marry her because your uncle directed you to? 2334 03:09:53,770 --> 03:09:54,770 No, sir. 2335 03:09:58,770 --> 03:10:00,690 I loved my wife from... 2336 03:10:02,340 --> 03:10:06,780 because that's what happened to us when-- when I picked her up in my cab. 2337 03:10:55,660 --> 03:10:57,570 H-How's my Cowboy? 2338 03:11:00,490 --> 03:11:01,490 Well. 2339 03:11:08,190 --> 03:11:09,840 He miss his pops? 2340 03:11:11,320 --> 03:11:12,370 Yes. 2341 03:11:14,110 --> 03:11:15,550 Elizabeth too. 2342 03:11:21,960 --> 03:11:26,030 They, uh-- They know what's happened? 2343 03:11:28,340 --> 03:11:29,780 Not so much. 2344 03:11:42,220 --> 03:11:44,310 Have you told all the truths? 2345 03:11:46,580 --> 03:11:47,840 Yes, I have. 2346 03:11:50,890 --> 03:11:53,540 My soul is clean now, Mollie. 2347 03:11:55,060 --> 03:11:59,370 It's, uh-- It's a relief to me to be out from under all this. 2348 03:12:02,980 --> 03:12:05,190 I wasn't gonna let him get anywhere near you-- 2349 03:12:05,390 --> 03:12:06,900 near you and the children. 2350 03:12:15,560 --> 03:12:17,220 What did you give me? 2351 03:12:22,000 --> 03:12:23,140 What? 2352 03:12:26,050 --> 03:12:27,660 What was in the shots? 2353 03:12:36,540 --> 03:12:38,760 My medicine you gave me. 2354 03:12:42,680 --> 03:12:45,070 What was in it, Sho-mee-kah-see? 2355 03:13:01,430 --> 03:13:02,610 Insulin. 2356 03:13:33,470 --> 03:13:35,210 Right had won. 2357 03:13:45,390 --> 03:13:47,600 True Crime Stories has been brought to you 2358 03:13:47,800 --> 03:13:51,960 through the courtesy of J. Edgar Hoover and the Federal Bureau of Investigation. 2359 03:13:52,790 --> 03:13:54,210 This brings to a close 2360 03:13:54,410 --> 03:13:57,170 the authenticated story of the Osage Indian murders. 2361 03:13:57,370 --> 03:14:01,090 As we take our leave from Osage County, we conclude. 2362 03:14:01,290 --> 03:14:05,180 The doctors, the Shoun brothers, were never pursued by the legal system 2363 03:14:05,380 --> 03:14:08,180 for having certainly helped poison Mollie. 2364 03:14:08,380 --> 03:14:12,880 Ernest's brother, Byron Burkhart, was tried as an accomplice to Anna's murder. 2365 03:14:13,080 --> 03:14:15,360 Kelsie Morrison said at his trial... 2366 03:14:15,560 --> 03:14:16,760 Byron got her drunk... 2367 03:14:16,960 --> 03:14:18,850 ...and I did the rest. 2368 03:14:20,960 --> 03:14:23,160 Byron was released after a hung jury. 2369 03:14:23,360 --> 03:14:26,640 William Hale, the ringleader of the deadly plots, 2370 03:14:26,840 --> 03:14:29,900 was found guilty and sent to Leavenworth for life. 2371 03:14:32,100 --> 03:14:35,690 He would write letters back home to his Osage friends. 2372 03:14:35,890 --> 03:14:37,910 "Dear friends, how are you all? 2373 03:14:38,110 --> 03:14:41,700 I never had better friends in my life than the Osages, 2374 03:14:41,900 --> 03:14:44,580 and I was a true friend to them. 2375 03:14:45,890 --> 03:14:48,800 I'd rather live at Gray Horse than any place on earth. 2376 03:14:49,850 --> 03:14:52,460 I will be back with you before many moons. 2377 03:14:53,290 --> 03:14:56,010 How is my friend Dah-kah-hee-ke? 2378 03:14:56,210 --> 03:15:01,020 Your true friend, W.K. Hale." 2379 03:15:01,220 --> 03:15:04,240 Hale was released in 1947. 2380 03:15:04,440 --> 03:15:09,070 The parole board cited his record as a good prisoner for his early release, 2381 03:15:09,270 --> 03:15:11,120 but not everybody was happy. 2382 03:15:11,320 --> 03:15:13,550 This man, he is being released 2383 03:15:13,750 --> 03:15:15,640 because he paid off politicians 2384 03:15:15,840 --> 03:15:18,560 and nobody cares about the Osage lives. 2385 03:15:18,760 --> 03:15:21,950 Hale was not supposed to set foot in Oklahoma again, 2386 03:15:22,150 --> 03:15:24,710 but according to relatives, he often visited them. 2387 03:15:28,280 --> 03:15:30,830 What do you want for lunch, William? 2388 03:15:31,030 --> 03:15:34,970 If only that damn thickhead Ernest had kept his fool trap shut, 2389 03:15:35,170 --> 03:15:36,750 we'd be in clover today. 2390 03:15:36,950 --> 03:15:40,770 William Hale died in an Arizona nursing home. 2391 03:15:41,420 --> 03:15:42,890 He lived to 87 years. 2392 03:15:46,790 --> 03:15:49,810 Ernest Burkhart was sentenced to life imprisonment 2393 03:15:50,010 --> 03:15:51,950 at the Oklahoma State Penitentiary. 2394 03:15:53,210 --> 03:15:55,030 Aren't you the one who tried to kill 2395 03:15:55,230 --> 03:15:57,290 his "Injun" wife for the oil money? 2396 03:15:57,490 --> 03:16:00,250 Years later, he was granted a pardon for his crimes 2397 03:16:00,450 --> 03:16:02,910 and, once again, moved back to Osage County 2398 03:16:03,110 --> 03:16:07,870 where he lived out his days with Byron in a trailer park north of the city. 2399 03:16:08,070 --> 03:16:09,400 Pass me a beer, Brother. 2400 03:16:10,670 --> 03:16:12,450 Got a light for my Lucky Strike? 2401 03:16:17,800 --> 03:16:20,100 After Mollie divorced Ernest, 2402 03:16:20,300 --> 03:16:23,550 she lived with her new husband, John Cobb, on the reservation. 2403 03:16:25,770 --> 03:16:29,990 She died of diabetes on June 16th, 1937. 2404 03:16:31,170 --> 03:16:33,780 Her obituary in the local paper said simply... 2405 03:16:42,260 --> 03:16:46,600 "Mrs. Mollie Cobb, 50 years of age, 2406 03:16:46,800 --> 03:16:49,880 passed away at eleven o'clock Wednesday night at her home. 2407 03:16:51,750 --> 03:16:53,490 She was a full-blood Osage. 2408 03:16:55,060 --> 03:16:57,800 She was buried in the old cemetery in Gray Horse 2409 03:16:58,890 --> 03:17:02,490 beside her father, her mother, 2410 03:17:02,690 --> 03:17:05,900 her sisters and her daughter." 2411 03:17:10,290 --> 03:17:12,120 There was no mention of the murders. 184834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.