All language subtitles for Iron Man_ Armored Adventures - 02x11 - Fugitive of S.H.I.E.L.D..Oj.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:02,648 2x11 - Fugitive of S.H.I.E.L.D. 2 00:00:02,649 --> 00:00:04,649 Tell me something, Pepper. 3 00:00:04,650 --> 00:00:05,884 Your middle name, you know-- 4 00:00:05,918 --> 00:00:07,185 the one on your birth certificate-- 5 00:00:07,220 --> 00:00:09,588 it wouldn't happen to be "Trouble", would it? 6 00:00:09,622 --> 00:00:12,791 Shh. I'm just listening in on a little radio chatter, Rhodey. 7 00:00:12,825 --> 00:00:14,326 What's the big deal? 8 00:00:14,360 --> 00:00:17,162 Nothing, uess that chatter is coming from 9 00:00:17,196 --> 00:00:20,031 a secure S.H.I.E.L.D. frequency you've hacked into... 10 00:00:20,066 --> 00:00:21,166 again. 11 00:00:21,200 --> 00:00:24,169 Well-- Oh, my gosh. 12 00:00:24,203 --> 00:00:25,170 Pep, what is it? 13 00:00:25,204 --> 00:00:27,272 I-- I don't know. 14 00:00:27,306 --> 00:00:30,242 Alarms. Uh-- agents shouting. 15 00:00:30,276 --> 00:00:31,276 Listen! 16 00:00:32,912 --> 00:00:35,013 Threat level 5! 17 00:00:35,047 --> 00:00:37,148 Initiate lockdown procedures now! 18 00:00:37,183 --> 00:00:39,417 Whoa. Sounds big. I better check it out. 19 00:01:06,712 --> 00:01:09,781 Black Widow to High Roller, objective obtained. 20 00:01:09,815 --> 00:01:11,917 Estimated time to rendezvous, 10 minutes. 21 00:01:11,951 --> 00:01:13,251 Better make that three. 22 00:01:17,423 --> 00:01:19,357 Didn't think I see you again that soon, Widow. 23 00:01:19,392 --> 00:01:21,026 Gals got to make a living. 24 00:01:21,060 --> 00:01:23,261 Now, if you'll excuse me, I have a date. 25 00:01:23,296 --> 00:01:24,629 Guess you'll have to break it. 26 00:01:26,065 --> 00:01:30,068 Sorry, tall bright and shiny, no can do. 27 00:01:42,848 --> 00:01:44,649 Your stings can't hurt me, Natasha. 28 00:01:44,684 --> 00:01:47,285 They weren't meant to hurt, just distract. 29 00:01:51,023 --> 00:01:52,991 You're not getting away this time! 30 00:01:53,025 --> 00:01:57,696 Funny, that's just what we were going to say. 31 00:02:43,194 --> 00:02:46,194 synced by f1nc0 - - www.addic7ed.com - - 32 00:02:47,713 --> 00:02:50,281 Look, I don't have time to fight you guys. 33 00:02:50,316 --> 00:02:52,751 There's been an incident aboard the helicarrier. 34 00:02:52,785 --> 00:02:55,720 General Fury would like to ask you some questions. 35 00:02:55,755 --> 00:02:57,722 Easy, Tony. Widow's gone. 36 00:02:57,757 --> 00:02:59,991 Just go with the nice agents and find out why she's 37 00:03:00,026 --> 00:03:01,092 running in the first place. 38 00:03:01,127 --> 00:03:03,194 Point taken. 39 00:03:03,229 --> 00:03:05,964 Okay, guys, I'm yours. 40 00:03:13,706 --> 00:03:16,674 Well, General Nick Fury. 41 00:03:16,709 --> 00:03:18,476 How's it going, buddy? New eye patch? 44 00:03:21,981 --> 00:03:25,083 I want to know why you just happened to be in the neighborhood. 45 00:03:25,117 --> 00:03:27,986 Oh, please, please, don't tell them it was me, Tony. 46 00:03:28,020 --> 00:03:29,988 I'll get grounded for a decade. 47 00:03:30,022 --> 00:03:32,390 Look, either tell me what's going on, 48 00:03:32,425 --> 00:03:34,359 arrest me-- and good luck with that-- 49 00:03:34,393 --> 00:03:35,427 or I'm out of here. 50 00:03:35,461 --> 00:03:36,594 General, 51 00:03:36,629 --> 00:03:38,296 we don't even know who he is, 52 00:03:38,330 --> 00:03:40,231 let alone his clearance level. We cant-- 53 00:03:40,266 --> 00:03:42,767 Believe me, Agent Hill, I rather pry my molars out 54 00:03:42,802 --> 00:03:45,403 with a crowbar than rely on some armored vigilante. 55 00:03:45,438 --> 00:03:48,740 But with what's at stake, we don't have a choice. 56 00:03:48,774 --> 00:03:51,609 We've had a security breach. 57 00:03:51,644 --> 00:03:52,977 Someone stole classified data 58 00:03:53,012 --> 00:03:55,080 and our only sample from Project Hybrid. 59 00:03:55,114 --> 00:03:56,681 Project Hybrid? 60 00:03:56,715 --> 00:03:58,616 We recently cut a deal with Wakanda 61 00:03:58,651 --> 00:04:00,852 to buy small amounts of vibranium. 62 00:04:00,886 --> 00:04:03,455 And we found a way to combine that with adamantium. 63 00:04:03,489 --> 00:04:05,056 Vibranium? Isn't that-- 64 00:04:05,091 --> 00:04:06,658 Yeah. The same stuff 65 00:04:06,692 --> 00:04:08,726 Tony got into a tussle with Black Panther over. 66 00:04:08,761 --> 00:04:11,029 It absorbs impacts like a sponge. 67 00:04:11,063 --> 00:04:13,965 Whoa. And adamantium is the hardest metal on earth. 68 00:04:13,999 --> 00:04:15,467 Put them together and-- 69 00:04:15,501 --> 00:04:17,402 And you lost it? 70 00:04:17,436 --> 00:04:18,403 We didn't lose anything! 71 00:04:18,437 --> 00:04:19,404 It was stolen. 72 00:04:19,438 --> 00:04:21,172 And now we-- 73 00:04:21,207 --> 00:04:24,943 Uh, could use some help getting it back. 74 00:04:24,977 --> 00:04:28,213 After all you guys put me through. 75 00:04:28,247 --> 00:04:30,048 Okay. 76 00:04:30,082 --> 00:04:32,183 I'll do what I can, 77 00:04:32,218 --> 00:04:37,188 but you're gonna owe me big time, sir. 78 00:04:39,258 --> 00:04:42,594 Imagine me helping S.H.I.E.L.D.. 79 00:04:42,628 --> 00:04:44,796 Guess I better be careful heading back down to the city. 80 00:04:44,830 --> 00:04:45,797 Why is that? 81 00:04:45,831 --> 00:04:47,232 Wouldn't want to crash into 82 00:04:47,266 --> 00:04:48,233 any flying pigs. 83 00:04:49,635 --> 00:04:51,136 Tony, what's going on? 84 00:04:51,170 --> 00:04:53,204 Ever since the Ghost stole my armor specs, 85 00:04:53,239 --> 00:04:56,207 I've had sensors set to automatically scan for Stark tech. 86 00:04:56,242 --> 00:04:59,444 Come on, Tony. Hasn't Stark International sold legitimate tech 87 00:04:59,478 --> 00:05:00,845 to S.H.I.E.L.D. in the past? 88 00:05:00,880 --> 00:05:03,181 Yeah. But not armor tech. 89 00:05:05,784 --> 00:05:07,485 Hey! You can't go in there! 90 00:05:20,399 --> 00:05:22,534 Tony, what is it? 91 00:05:26,238 --> 00:05:29,374 It's mine. 92 00:05:37,917 --> 00:05:39,784 Black Widow to High Roller. 93 00:05:39,818 --> 00:05:41,819 Had to detour around a little red and gold road block, 94 00:05:41,854 --> 00:05:43,254 but I should be at the rendezvous 95 00:05:43,289 --> 00:05:44,255 in about-- 96 00:05:45,324 --> 00:05:46,791 Bad news. 97 00:05:46,825 --> 00:05:48,293 I'm detecting electronic surveillance. 98 00:05:48,327 --> 00:05:50,295 Target your building. 99 00:05:50,329 --> 00:05:52,797 Don't concern yourself, my dear. 100 00:05:52,831 --> 00:05:54,933 I'm well aware of the situation. 101 00:05:54,967 --> 00:05:59,170 Never underestimate the resources of Justin Hammer. 102 00:06:06,679 --> 00:06:07,879 Okay, hot shot, 103 00:06:07,913 --> 00:06:10,348 drop whatever you're holding and raise your hands. 104 00:06:10,382 --> 00:06:11,749 How about... 105 00:06:11,784 --> 00:06:12,917 no. 106 00:06:18,824 --> 00:06:19,791 This could be trouble. 107 00:06:19,825 --> 00:06:21,926 It's that Ghost guy. 108 00:06:21,961 --> 00:06:23,828 The Ghost spying on me. 109 00:06:23,862 --> 00:06:27,298 Well now, isn't that interesting? 110 00:06:27,333 --> 00:06:29,067 Nothing on infrared 111 00:06:29,101 --> 00:06:30,635 or motion detection. 112 00:06:30,669 --> 00:06:32,303 Switching to air displacement. 113 00:06:32,338 --> 00:06:34,138 There! 114 00:06:34,173 --> 00:06:35,473 Sorry, pal, 115 00:06:35,507 --> 00:06:37,275 giving up ain't an option. 116 00:06:37,309 --> 00:06:38,443 Blast him! 117 00:06:46,318 --> 00:06:48,086 My turn. 118 00:06:56,829 --> 00:06:58,463 Boss! 119 00:06:58,497 --> 00:07:00,431 What do we do? 120 00:07:00,466 --> 00:07:01,466 Run. 121 00:07:01,500 --> 00:07:03,768 Too late for that. 122 00:07:06,872 --> 00:07:07,905 Note to self-- 123 00:07:07,940 --> 00:07:11,609 next time buy lackeys with brains. 124 00:07:12,678 --> 00:07:13,911 Widow to High Roller, 125 00:07:13,946 --> 00:07:14,912 this is too risky. 126 00:07:14,947 --> 00:07:16,514 There could be other eyes. 127 00:07:16,548 --> 00:07:19,017 Agreed. Just stay out of sight, my dear. 128 00:07:19,051 --> 00:07:22,253 I'll contact you tomorrow with instructions. 129 00:07:25,591 --> 00:07:27,558 Agent Hill, what's the emergency? 130 00:07:27,593 --> 00:07:29,527 I'm the emergency, Fury! 131 00:07:29,561 --> 00:07:31,529 These armors where based on technology 132 00:07:31,563 --> 00:07:33,564 that was stolen from me. Did you know that? 133 00:07:33,599 --> 00:07:35,466 First off, they aren't armor. 134 00:07:35,501 --> 00:07:38,603 They're mandroids, remote operated robots. 135 00:07:38,637 --> 00:07:42,707 And we bought them from Hammer Multinational all nice and legal. 136 00:07:42,741 --> 00:07:44,208 All words, you mean. 137 00:07:44,243 --> 00:07:46,844 Right is right, and wrong is wrong. 138 00:07:46,879 --> 00:07:48,913 How can I trust S.H.I.E.L.D. to-- 139 00:07:48,947 --> 00:07:51,316 You know, you can just find 140 00:07:51,350 --> 00:07:53,685 that Hybrid data without me! 141 00:07:53,719 --> 00:07:55,386 Too bad, guess we'll just have to-- 142 00:07:55,421 --> 00:07:56,888 General, we just discovered 143 00:07:56,922 --> 00:07:59,357 a radiation signature match of the stolen alloy. 144 00:07:59,391 --> 00:08:01,359 What? Where did it come from? 145 00:08:01,393 --> 00:08:04,362 It seems to have originated from Iron Man. 146 00:08:04,396 --> 00:08:06,230 Iron Man is the thief? 147 00:08:06,265 --> 00:08:07,732 Punk was probably laughing at us 148 00:08:07,766 --> 00:08:09,500 behind his face plate the whole time! 149 00:08:09,535 --> 00:08:11,102 Get the mandroids online. 150 00:08:11,136 --> 00:08:14,038 Their first mission is to locate and neutralize... 151 00:08:15,055 --> 00:08:17,475 the traitor. 152 00:08:20,083 --> 00:08:21,950 What do you mean, I should still help? 153 00:08:21,985 --> 00:08:23,352 How much do I have to take? 154 00:08:23,386 --> 00:08:25,220 Let him steal my wallet? My bus pass? 155 00:08:25,255 --> 00:08:26,755 How about the filings from my teeth? 156 00:08:26,790 --> 00:08:29,591 Sure it's wrong, but S.H.I.E.L.D. didn't know. 157 00:08:29,626 --> 00:08:31,427 What you're doing is wronger. 158 00:08:31,461 --> 00:08:33,295 I don't think that's really a word. 159 00:08:33,330 --> 00:08:35,831 What if bad guys make weapons out of that stolen alloy 160 00:08:35,865 --> 00:08:36,932 and people get hurt? 161 00:08:36,966 --> 00:08:38,567 You want that on your conscience? 162 00:08:38,601 --> 00:08:41,937 No. Guess I-- Huh? 163 00:08:41,971 --> 00:08:42,938 Uh-oh. 164 00:08:42,972 --> 00:08:44,907 I think I have more immediate problems. 165 00:09:02,125 --> 00:09:03,192 Bad move, Fury! 166 00:09:03,226 --> 00:09:04,793 I'm in the mood to kick a little-- 167 00:09:04,828 --> 00:09:05,794 Don't be stupid, Tony. 168 00:09:05,829 --> 00:09:07,262 Get out of there. 169 00:09:07,297 --> 00:09:09,064 Why? I designed these things. 170 00:09:09,099 --> 00:09:10,265 I know their weakness. 171 00:09:10,300 --> 00:09:11,667 It'll be like fighting myself. 172 00:09:11,701 --> 00:09:13,102 Wrong. 173 00:09:13,136 --> 00:09:14,903 It'll be like fighting five of you. 174 00:09:14,938 --> 00:09:15,938 Yeah, maybe. 175 00:09:15,972 --> 00:09:17,806 But a sonic burst should scramble their-- 176 00:09:21,177 --> 00:09:23,112 Uh-oh. 177 00:09:23,146 --> 00:09:24,780 Hello, they're robots. 178 00:09:24,814 --> 00:09:26,448 They don't have brains to scramble. 179 00:09:26,483 --> 00:09:28,083 Oh, yeah. 180 00:09:32,255 --> 00:09:33,722 Fury, 181 00:09:33,757 --> 00:09:35,391 I hope you're watching this. 182 00:09:37,160 --> 00:09:39,061 That's right. 183 00:09:42,132 --> 00:09:43,999 Computer! 184 00:09:44,033 --> 00:09:45,834 Armor integrity compromised. 185 00:09:45,869 --> 00:09:47,669 Circuit parameters acceded. 186 00:09:47,704 --> 00:09:50,939 System failure in 17 seconds. 187 00:09:50,974 --> 00:09:53,409 Okay. Can't move. 188 00:09:53,443 --> 00:09:55,411 But I can still think. 189 00:09:55,445 --> 00:09:56,912 Think. 190 00:09:56,946 --> 00:09:59,982 These guys need a dose of their own medicine. 191 00:10:00,016 --> 00:10:02,117 Triggering reverse charge now! 192 00:10:13,630 --> 00:10:16,098 Power levels at 2%. 193 00:10:16,132 --> 00:10:17,166 Recharge recommended. 194 00:10:17,200 --> 00:10:19,668 Thanks, never would have thought of that. 195 00:10:25,041 --> 00:10:27,109 Send a retrieval team for the mandroids. 196 00:10:27,143 --> 00:10:30,345 I want them rebooted and back on patrol 24/7. 197 00:10:30,380 --> 00:10:33,148 That turncoat has to show up sometime. 198 00:10:33,183 --> 00:10:34,383 And when he does, 199 00:10:34,417 --> 00:10:37,352 we're gonna put him out of commission for good. 200 00:10:39,656 --> 00:10:42,357 Wow. That explains a lot. 201 00:10:42,392 --> 00:10:43,959 It's a radioactive isotope 202 00:10:43,993 --> 00:10:47,296 that has chemical markers in common with adamantium. 203 00:10:48,331 --> 00:10:49,965 Black Widow set me up. 204 00:10:49,999 --> 00:10:51,166 Tagged me with the tracker 205 00:10:51,201 --> 00:10:53,335 to make S.H.I.E.L.D. come after me instead of her. 206 00:10:53,369 --> 00:10:55,037 Now Iron Man is a fugitive. 207 00:10:55,071 --> 00:10:56,572 So what are you gonna do? 208 00:10:56,606 --> 00:10:59,508 What I should've done all along. 209 00:10:59,542 --> 00:11:00,776 I'm gonna get some sleep 210 00:11:00,810 --> 00:11:03,045 and be a fugitive for the rest of my life. 211 00:11:03,079 --> 00:11:04,713 Wait, Tony. 212 00:11:04,747 --> 00:11:07,216 You can't just walk away from your problems. 213 00:11:07,250 --> 00:11:09,518 If that data falls into the wrong hands-- 214 00:11:09,552 --> 00:11:11,353 It's not my responsibility, Rhodey. 215 00:11:11,387 --> 00:11:14,423 Look, I'm through letting S.H.I.E.L.D. hound me. 216 00:11:14,457 --> 00:11:15,824 Let them go after Widow. 217 00:11:19,963 --> 00:11:21,530 It's no good. 218 00:11:21,564 --> 00:11:23,098 I can't concentrate. 219 00:11:23,132 --> 00:11:24,733 Ahh, feeling guilty. 220 00:11:24,767 --> 00:11:27,236 No. I-- I just need to lay low for a while. 221 00:11:27,270 --> 00:11:28,237 Plan things out. 222 00:11:28,271 --> 00:11:30,205 Maybe I need to take a walk 223 00:11:30,240 --> 00:11:31,940 or take in that lecture by-- 224 00:11:31,975 --> 00:11:32,975 Oh, no. 225 00:11:33,009 --> 00:11:34,276 What? 226 00:11:34,310 --> 00:11:36,912 That Reed Richards lecture at the university, 227 00:11:36,946 --> 00:11:39,348 deadline for tickets was yesterday. 228 00:11:39,382 --> 00:11:41,917 Richards is a science genius. 229 00:11:41,951 --> 00:11:44,386 I've been looking forward to his talk for weeks. 230 00:11:44,420 --> 00:11:45,754 I'm so lame. 231 00:11:45,788 --> 00:11:47,556 I'm-- 232 00:11:47,590 --> 00:11:49,691 Going? 233 00:11:49,726 --> 00:11:52,694 This is a lecture pass with my name on it. 234 00:11:52,729 --> 00:11:54,930 Yeah. I put your name on my request form. 235 00:11:54,964 --> 00:11:57,032 Pepper, there's only one ticket per student. 236 00:11:57,066 --> 00:11:58,400 Uh-hm. That's right. 237 00:11:58,434 --> 00:12:01,403 I wanted to go, but you need to go. 238 00:12:01,437 --> 00:12:03,705 You need one awesome thing in your life right now. 239 00:12:03,740 --> 00:12:04,907 You've earned it. 240 00:12:04,941 --> 00:12:06,074 Ahh. You're welcome. 241 00:12:06,109 --> 00:12:07,910 But I didn't ask you to. 242 00:12:07,944 --> 00:12:09,278 You didn't have to ask. 243 00:12:09,312 --> 00:12:10,279 A lecture? 244 00:12:10,313 --> 00:12:11,880 Man, are you serious? 245 00:12:11,915 --> 00:12:15,083 What you need to do is go find that stolen alloy 246 00:12:15,118 --> 00:12:16,084 and clear your name. 247 00:12:16,119 --> 00:12:18,186 I can't go after that stolen data 248 00:12:18,221 --> 00:12:19,555 with those mandroids hunting me. 249 00:12:19,589 --> 00:12:21,290 Then you're gonna do something about it? 250 00:12:22,458 --> 00:12:23,559 No. 251 00:12:23,593 --> 00:12:25,127 We're gonna do something about it. 252 00:12:27,597 --> 00:12:29,164 Rent a helicopter? 253 00:12:29,198 --> 00:12:31,333 Just where is this new rendezvous site? 254 00:12:31,367 --> 00:12:32,334 Oh, here and there. 255 00:12:32,368 --> 00:12:34,236 Just a little get away of mine 256 00:12:34,270 --> 00:12:36,171 off the grid, so to speak. 257 00:12:36,205 --> 00:12:37,472 Are you game? 258 00:12:37,507 --> 00:12:42,611 So where do I rent a copter on such short notice? 259 00:12:46,282 --> 00:12:47,816 Nothing so far. 260 00:12:47,850 --> 00:12:49,084 Maybe I should've painted 261 00:12:49,118 --> 00:12:50,085 a bull's eye on my-- 262 00:12:50,119 --> 00:12:52,588 Uh-Oh. Spoke too soon. 263 00:12:52,622 --> 00:12:54,289 Looks like I'm about to have company. 264 00:12:57,527 --> 00:12:58,627 That's one down. 265 00:12:58,661 --> 00:13:00,629 But now they know you're not alone. 266 00:13:00,663 --> 00:13:03,832 No one ever said that this was going to be easy. 267 00:13:12,842 --> 00:13:14,176 Oh, no. 268 00:13:14,210 --> 00:13:17,346 Tractor beam trying to 269 00:13:17,380 --> 00:13:18,947 pull me apart! 270 00:13:39,135 --> 00:13:40,268 Catch this! 271 00:13:42,839 --> 00:13:44,006 Whoa! He caught it! 272 00:13:55,652 --> 00:13:56,718 You okay? 273 00:13:56,753 --> 00:13:58,120 Think we got one left. 274 00:13:58,154 --> 00:13:59,521 Whoa! 275 00:13:59,555 --> 00:14:01,089 War Machine, look out! 276 00:14:05,194 --> 00:14:07,029 Looks like the mandroids are all down. 277 00:14:07,063 --> 00:14:08,296 Orders, sir. 278 00:14:08,331 --> 00:14:10,599 General Fury? 279 00:14:14,470 --> 00:14:17,205 Sorry, Rhodey, you're grounded. 280 00:14:17,240 --> 00:14:19,441 Okay, the War Machine armor's damaged. 281 00:14:19,475 --> 00:14:22,144 But I can still suit up in one of your specialty armors-- 282 00:14:22,178 --> 00:14:24,179 No. Going into battle 283 00:14:24,213 --> 00:14:26,715 with armor you're not used to could get you killed. 284 00:14:26,749 --> 00:14:28,917 You've done enough... for now. 285 00:14:28,951 --> 00:14:31,586 Wait. What are you gonna do? 286 00:14:31,621 --> 00:14:34,656 Black Widow set me up, but she made a mistake. 287 00:14:34,691 --> 00:14:36,925 Because what she did to put S.H.I.E.L.D. on my trail, 288 00:14:36,959 --> 00:14:40,595 is gonna lead me straight to her boss. 289 00:14:40,748 --> 00:14:43,748 So, this is actually working? 290 00:14:43,749 --> 00:14:46,718 Yeah. I took an idea for Reed Richards' theories. 291 00:14:46,752 --> 00:14:48,420 Using a chemical residue trace-- 292 00:14:48,454 --> 00:14:50,355 Ugh. Keep it short. 293 00:14:50,389 --> 00:14:51,456 All right, all right. 294 00:14:51,490 --> 00:14:53,925 We trace the vibranium/adamantium alloy 295 00:14:53,959 --> 00:14:55,427 back to the person that stole it. 296 00:14:55,461 --> 00:14:58,430 And she's gonna lead us to the man who hired her. 297 00:14:58,464 --> 00:14:59,531 Solid. 298 00:15:04,370 --> 00:15:07,939 I'm thinking off the gird was a slight understatement, Justin. 299 00:15:07,973 --> 00:15:10,642 It is a bit off the beaten path, my dear. 300 00:15:10,676 --> 00:15:12,510 But be patient, you're almost here. 301 00:15:12,545 --> 00:15:15,213 Almost there? 302 00:15:15,247 --> 00:15:18,917 Does that island actually move? 303 00:15:18,951 --> 00:15:20,785 There are advantages in being able to conduct 304 00:15:20,820 --> 00:15:23,788 certain operations in international waters, Natasha. 305 00:15:23,823 --> 00:15:27,258 And, of course, there's privacy. 306 00:15:30,062 --> 00:15:33,131 Welcome, my dear, to Casa De Hammer. 307 00:15:33,165 --> 00:15:34,232 I'm impressed, Justin. 308 00:15:34,266 --> 00:15:37,669 Where's your vacation home? On the moon? 309 00:15:37,703 --> 00:15:38,670 How'd you-- Oh. 310 00:15:42,241 --> 00:15:44,108 Nice. 311 00:15:46,111 --> 00:15:47,512 It is rather comfy. 312 00:15:47,546 --> 00:15:49,581 I do some business here, but mostly it's a place 313 00:15:49,615 --> 00:15:52,016 to get away from the press and the pressure. 314 00:15:52,051 --> 00:15:54,519 I might add that I've given the entire staff the day off. 315 00:15:54,553 --> 00:15:55,687 We're quite alone. 316 00:15:55,721 --> 00:15:56,721 Well, 317 00:15:56,755 --> 00:15:57,922 not quite. 318 00:15:57,957 --> 00:15:59,491 The data drive and alloy, Widow. 319 00:15:59,525 --> 00:16:01,025 Now. 320 00:16:02,862 --> 00:16:04,295 Come and get them.. 321 00:16:06,432 --> 00:16:08,099 I'll take those, sweetheart. 322 00:16:11,003 --> 00:16:12,971 I beat you before, Ghost. 323 00:16:13,005 --> 00:16:15,273 Why not just give me that and save yourself the pain? 324 00:16:23,315 --> 00:16:24,883 Think twice, hero. 325 00:16:24,917 --> 00:16:27,785 You might not want to press your luck. 326 00:16:29,655 --> 00:16:32,390 Tony, he knows you're Iron Man. 327 00:16:32,424 --> 00:16:33,758 If he tells Hammer-- 328 00:16:33,792 --> 00:16:34,759 He won't! 329 00:16:34,793 --> 00:16:36,628 He's saving that to blackmail me 330 00:16:36,662 --> 00:16:39,030 once I take over Stark International. 331 00:16:39,064 --> 00:16:41,666 In the meantime-- 332 00:16:49,308 --> 00:16:51,342 Your body may be intangible, 333 00:16:51,377 --> 00:16:53,811 but I'll bet your ears still hear! 334 00:17:21,173 --> 00:17:23,007 That's it. Come to Papa. 335 00:17:29,882 --> 00:17:30,915 Drop it 336 00:17:30,950 --> 00:17:36,421 or I turn solid where I stand. 337 00:17:37,590 --> 00:17:38,690 You peasant! 338 00:17:38,724 --> 00:17:42,226 That credenza was an original Louie XIV! 339 00:17:45,297 --> 00:17:47,198 Nice try, son. 340 00:17:50,869 --> 00:17:51,903 Can't break through. 341 00:18:14,293 --> 00:18:18,529 He who schemes and runs away lives to scheme another day. 342 00:19:10,949 --> 00:19:12,283 That gun won't stop me! 343 00:19:12,317 --> 00:19:13,418 Really, Iron Man? 344 00:19:13,452 --> 00:19:15,620 I'm not stupid. 345 00:19:21,727 --> 00:19:25,329 Hero's are so predictable. 346 00:19:38,844 --> 00:19:41,746 You didn't have to risk your life for me, you know? 347 00:19:41,780 --> 00:19:43,548 You could've just left me. 348 00:19:43,582 --> 00:19:46,417 That's the difference between me and your pal Justin. 349 00:19:46,452 --> 00:19:49,987 I couldn't. 350 00:19:52,691 --> 00:19:56,494 I wish you would use the door 351 00:19:56,528 --> 00:19:57,895 like a normal person. 352 00:19:57,930 --> 00:20:01,065 A normal person couldn't have gotten you these. 353 00:20:01,100 --> 00:20:02,200 The payment-- 354 00:20:02,234 --> 00:20:04,602 Will be transferred to your account as agreed. 355 00:20:06,739 --> 00:20:10,341 I'll be in touch, Obi. 356 00:20:17,783 --> 00:20:20,051 Now, about that stolen tech. 357 00:20:20,085 --> 00:20:21,619 Don't push it, shell head. 358 00:20:21,653 --> 00:20:23,421 Black Widow may have admitted 359 00:20:23,455 --> 00:20:25,890 she planted that radiation trace on you. 360 00:20:25,924 --> 00:20:27,925 But you're still responsible for the destruction 361 00:20:27,960 --> 00:20:30,428 of millions of dollars of government property. 362 00:20:30,462 --> 00:20:32,530 I was defending myself. 363 00:20:32,564 --> 00:20:36,100 Pending further investigation, you're free to go. 364 00:20:36,135 --> 00:20:39,637 But just remember, I've got my eye on you. 365 00:20:42,007 --> 00:20:44,675 Yeah, later, Nick. 366 00:20:50,883 --> 00:20:54,018 I assume talking to a lawyer would be too much to ask. 367 00:20:54,052 --> 00:20:57,421 Natasha Romanoff, aka Black Widow. 368 00:20:57,456 --> 00:20:59,924 Not one agent in a thousand could have gotten through 369 00:20:59,958 --> 00:21:01,959 S.H.I.E.L.D. defenses to steal that data. 370 00:21:01,994 --> 00:21:04,962 That makes you very dangerous 371 00:21:04,997 --> 00:21:07,031 and very special. 372 00:21:07,065 --> 00:21:09,901 So I'm going to leave your future up to you. 373 00:21:09,935 --> 00:21:14,572 You can spend the next 15 years in a maximum security prison 374 00:21:14,606 --> 00:21:17,208 or as a special operative for S.H.I.E.L.D.. 375 00:21:21,580 --> 00:21:23,181 What'll it be? 376 00:21:23,182 --> 00:21:25,582 synced by f1nc0 - - www.addic7ed.com - - 26220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.