All language subtitles for Heartland.ca.S17E10.BAE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,102 --> 00:00:01,261 Previously on Heartland. 2 00:00:01,285 --> 00:00:03,228 - Who's this beauty? - That's Powder. 3 00:00:03,252 --> 00:00:05,003 If it's okay with Nathan 4 00:00:05,039 --> 00:00:08,473 and Powder's ready, I want to ride him at our wedding. 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,376 They're going to London. They leave in a month. 6 00:00:10,378 --> 00:00:13,011 Let me guess, we're no longer exclusive. 7 00:00:13,047 --> 00:00:14,146 It's worse than that. 8 00:00:14,148 --> 00:00:15,681 They're dropping Heartland Beef altogether. 9 00:00:15,683 --> 00:00:18,183 So my dad and Grandpa aren't exactly happy with you now. 10 00:00:18,185 --> 00:00:21,553 I hired a business manager to help me get into more stores. 11 00:00:21,555 --> 00:00:23,088 That's sound business. 12 00:00:23,223 --> 00:00:24,601 Those initials are my wife's, and she cheated on me. 13 00:00:24,625 --> 00:00:26,926 Pretty much every relationship ends in heartbreak. 14 00:00:27,061 --> 00:00:29,194 That's not true. Ty and I had a great relationship. 15 00:00:29,230 --> 00:00:30,763 That ended in heartbreak. 16 00:00:32,567 --> 00:00:34,500 -I–I–I didn't mean it– - No, it's okay. 17 00:00:34,635 --> 00:00:36,168 You were clear. 18 00:00:37,872 --> 00:00:39,838 (pensive music) 19 00:00:41,442 --> 00:00:43,375 (tense music) 20 00:00:48,249 --> 00:00:50,215 (foreboding music) 21 00:00:53,320 --> 00:00:55,253 (wind gusting) 22 00:01:03,231 --> 00:01:04,797 (horse nickers) Hey, Jack. Come on. 23 00:01:04,932 --> 00:01:06,866 We gotta get going. We've got a long drive ahead of us. 24 00:01:07,001 --> 00:01:09,668 We don't wanna be late for this meeting with Garland. 25 00:01:09,737 --> 00:01:13,505 A rolling cloud like that, that's a bad omen. 26 00:01:16,077 --> 00:01:18,944 Nah. Enough of the doom and gloom. 27 00:01:19,013 --> 00:01:21,346 Fred can't be serious about droppin' us. 28 00:01:22,383 --> 00:01:23,882 He'll listen to reason, you'll see. 29 00:01:25,486 --> 00:01:26,486 Let's go. 30 00:01:26,554 --> 00:01:28,887 (horse nickers) 31 00:01:28,956 --> 00:01:30,922 (foreboding music) 32 00:01:34,428 --> 00:01:36,161 (birds chirping) 33 00:01:36,164 --> 00:01:37,829 (Chloe): How's this? Am I doing it right? 34 00:01:37,865 --> 00:01:40,366 - (laughing) - (Amy): Looks good. 35 00:01:40,368 --> 00:01:42,301 Just remember to keep your shoulders square. 36 00:01:42,370 --> 00:01:44,236 - Like this? - That's it. 37 00:01:44,272 --> 00:01:46,438 And your weight on your right hip. 38 00:01:46,574 --> 00:01:48,173 - Right. - There you go. 39 00:01:48,176 --> 00:01:50,108 It still feels a little strange. 40 00:01:50,178 --> 00:01:51,977 It's okay. You'll get used to it. 41 00:01:51,979 --> 00:01:53,445 - I promise. - Thank you. 42 00:01:53,514 --> 00:01:56,415 Hey, do we really need all these lights, Chlo? 43 00:01:56,417 --> 00:01:58,117 Um… 44 00:01:58,119 --> 00:01:59,518 I like the lights. 45 00:01:59,653 --> 00:02:01,586 I think it's gonna be really magical. 46 00:02:01,622 --> 00:02:03,589 Okay. Okay. 47 00:02:03,591 --> 00:02:05,123 What about the mic? 48 00:02:05,193 --> 00:02:07,193 We don't have that many guests coming, right? 49 00:02:07,328 --> 00:02:09,261 I feel like they'll be able to hear without it. 50 00:02:09,297 --> 00:02:11,696 I think we should have one, just in case. 51 00:02:11,732 --> 00:02:12,797 Yeah, okay. 52 00:02:12,834 --> 00:02:14,234 But maybe you're right about the lights. 53 00:02:14,268 --> 00:02:17,669 There might be too many. Can you take one of the strings down? 54 00:02:17,705 --> 00:02:19,271 (phone notification sounds) Um… 55 00:02:19,273 --> 00:02:21,407 Yeah. Yeah, I can. 56 00:02:21,542 --> 00:02:25,043 I do just have to check in with work quickly. 57 00:02:25,112 --> 00:02:27,546 Work? I thought you already gave in your notice. 58 00:02:28,749 --> 00:02:30,816 I will… after our honeymoon. 59 00:02:32,019 --> 00:02:35,020 Okay. Well, don't put it off too much longer. 60 00:02:35,056 --> 00:02:37,222 We leave for London in, like, a few weeks. 61 00:02:37,258 --> 00:02:38,356 I know. 62 00:02:38,392 --> 00:02:39,558 I know. I won't. 63 00:02:41,162 --> 00:02:43,629 (tense music) 64 00:02:48,469 --> 00:02:51,036 (dog panting) 65 00:02:51,171 --> 00:02:52,904 Heh. Hi, Molly. 66 00:02:54,642 --> 00:02:56,308 Hi, there. 67 00:02:57,712 --> 00:03:00,045 - Hey. - Hey. 68 00:03:00,047 --> 00:03:02,181 Just, uh, came by to pick up Powder. 69 00:03:03,851 --> 00:03:06,251 Chloe wants to do another rehearsal. 70 00:03:06,320 --> 00:03:08,520 Um, she's just taking a break. 71 00:03:08,522 --> 00:03:10,588 Okay. I can wait. 72 00:03:15,196 --> 00:03:16,595 Listen, um… 73 00:03:16,597 --> 00:03:19,331 What I said about your marriage 74 00:03:19,333 --> 00:03:21,133 came out wrong. 75 00:03:22,536 --> 00:03:23,536 And I owe you an apology. 76 00:03:23,604 --> 00:03:26,338 (Powder neighing) (Molly barking) 77 00:03:26,340 --> 00:03:27,740 Powder! 78 00:03:28,943 --> 00:03:30,275 Molly, come! 79 00:03:30,344 --> 00:03:32,444 (Molly barks) 80 00:03:32,513 --> 00:03:34,813 There's a fire extinguisher in that cabin. I'll get Powder. 81 00:03:34,849 --> 00:03:36,482 Hey, Molly, in the truck! Let's go! 82 00:03:36,617 --> 00:03:38,851 It's okay. Whoa. Whoa. 83 00:03:38,853 --> 00:03:41,353 (neighing) Whoa! Whoa! 84 00:03:41,389 --> 00:03:44,156 You're okay! Whoa, Powder! Hey! 85 00:03:44,225 --> 00:03:46,358 Molly! Molly, load up! (Molly whines) 86 00:03:46,394 --> 00:03:47,826 Go on up, come on! 87 00:03:49,163 --> 00:03:51,163 (neighing) Easy! You're okay! 88 00:03:51,232 --> 00:03:53,799 You're okay! (Amy grunts) 89 00:03:53,801 --> 00:03:55,601 (suspenseful music) 90 00:03:55,603 --> 00:03:58,169 (neighing) Powder! 91 00:04:00,374 --> 00:04:04,710 Oh… (panting) 92 00:04:04,845 --> 00:04:06,778 ("Dreamer" by Jenn Grant) 93 00:04:19,593 --> 00:04:22,594 ♪♪ And at the break of day ♪ 94 00:04:22,663 --> 00:04:26,799 ♪ You sink into a dream ♪ 95 00:04:26,934 --> 00:04:29,968 ♪ You dreamer ♪ 96 00:04:31,605 --> 00:04:33,038 ♪ You dreamer ♪ 97 00:04:35,576 --> 00:04:38,810 ♪ You dreamer ♪♪ 98 00:04:38,834 --> 00:04:42,234 – Subtitle formatting by Alice – – www.MY-SUBS.com – 99 00:04:44,885 --> 00:04:47,185 (tense music) 100 00:04:48,622 --> 00:04:50,555 Okay, I'm gonna go find Powder. 101 00:04:55,362 --> 00:04:57,562 - I'll help. - Hey… 102 00:04:57,598 --> 00:04:59,364 Do you think maybe you accidentally overloaded 103 00:04:59,367 --> 00:05:00,598 that extension cord? 104 00:05:03,270 --> 00:05:05,703 Well, if I did, it was only because you wanted 105 00:05:05,740 --> 00:05:07,772 all the lights and the sound system. 106 00:05:07,808 --> 00:05:09,842 Okay. Hey. No need to get defensive. 107 00:05:09,977 --> 00:05:11,777 All right? I'm not blaming you. 108 00:05:11,779 --> 00:05:13,278 It kind of sounds like you are. 109 00:05:13,314 --> 00:05:15,514 Hey, hey, hey. It's no one's fault. 110 00:05:15,583 --> 00:05:17,850 Okay? It's just bad luck. 111 00:05:20,521 --> 00:05:22,254 (horses neighing) 112 00:05:22,389 --> 00:05:24,022 (pensive music) 113 00:05:27,395 --> 00:05:29,360 (twangy music) 114 00:05:33,867 --> 00:05:35,934 Hi, there. We're here to see Fred Garland. 115 00:05:36,003 --> 00:05:38,136 We have an appointment. 116 00:05:38,205 --> 00:05:39,771 I see that. 117 00:05:39,840 --> 00:05:41,507 Uh, but unfortunately, 118 00:05:41,509 --> 00:05:43,075 Mr. Garland is no longer available. 119 00:05:43,077 --> 00:05:44,343 There must be some mistake. 120 00:05:44,478 --> 00:05:46,512 He just confirmed with me yesterday. 121 00:05:46,514 --> 00:05:48,113 Yes, I–I see that too, 122 00:05:48,115 --> 00:05:50,015 but, unfortunately, he's no longer available. 123 00:05:50,084 --> 00:05:51,917 Listen, we just came a long way, 124 00:05:51,919 --> 00:05:54,686 and we're not leaving until we see Fred. 125 00:05:54,688 --> 00:05:57,589 - Th-that won't be possible. - Is this a joke? 126 00:05:57,591 --> 00:05:59,258 I'm just gonna go in and say hi to Fred, 127 00:05:59,393 --> 00:06:01,093 and if he doesn't wanna see us today, 128 00:06:01,162 --> 00:06:02,227 he can tell us himself. 129 00:06:02,263 --> 00:06:04,363 - Dad, wait! - (receptionist): Uh… 130 00:06:04,365 --> 00:06:05,964 Yes, I need security. 131 00:06:11,138 --> 00:06:12,403 Dad! 132 00:06:18,913 --> 00:06:21,012 I'm sorry, you're not Fred. 133 00:06:21,048 --> 00:06:23,648 (laughs) I should hope not. 134 00:06:23,684 --> 00:06:25,150 Is he around here somewhere? 135 00:06:25,186 --> 00:06:26,885 Not anymore. 136 00:06:27,020 --> 00:06:29,254 Well, have you got any idea where we could find him? 137 00:06:29,290 --> 00:06:30,722 Try the unemployment line. 138 00:06:30,791 --> 00:06:32,791 I–I'm sorry, who are you? 139 00:06:32,793 --> 00:06:36,461 Iris McClane. I'm the new CEO of Garland Foods. 140 00:06:36,464 --> 00:06:38,663 And who might you be? 141 00:06:38,699 --> 00:06:40,698 This is Lou. 142 00:06:40,734 --> 00:06:44,203 She runs the business side of things for Heartland Beef. 143 00:06:44,205 --> 00:06:46,338 I'm Jack, this is Tim. We're the owners. 144 00:06:46,473 --> 00:06:49,607 We had an exclusive deal with Garland Foods, 145 00:06:49,643 --> 00:06:52,811 and for some no-good reason, you dumped us. 146 00:06:52,880 --> 00:06:54,412 Ah. 147 00:06:54,414 --> 00:06:55,759 You know, if you'd just give us a few minutes of your time, 148 00:06:55,783 --> 00:06:57,949 I'm sure we could convince you that Heartland Beef is 149 00:06:57,985 --> 00:07:00,619 a superior product that belongs in your store. 150 00:07:00,621 --> 00:07:02,988 Well, there's the cavalry. 151 00:07:03,057 --> 00:07:07,292 My uninvited guests were just heading back to the ranch. 152 00:07:07,361 --> 00:07:08,361 Isn't that right, Jack? 153 00:07:10,030 --> 00:07:12,831 - Yes, ma'am. - (Lou): Ahem. 154 00:07:12,966 --> 00:07:16,467 - Sorry for the interruption. - That's all right. 155 00:07:17,304 --> 00:07:19,270 (tense music) 156 00:07:30,017 --> 00:07:32,985 Well, I… I don't get it. 157 00:07:34,922 --> 00:07:38,456 Fred was always going on about how Garland Foods was 158 00:07:38,492 --> 00:07:39,925 a family-owned company. 159 00:07:39,994 --> 00:07:42,994 Apparently not anymore. The board fire him this morning. 160 00:07:43,030 --> 00:07:44,629 It's all over the business section. 161 00:07:46,433 --> 00:07:48,499 - What are we gonna do now? - Nothing. 162 00:07:49,570 --> 00:07:52,036 (Lou sighs) It's over. We go home. 163 00:07:58,145 --> 00:08:00,012 (birds chirping) 164 00:08:01,215 --> 00:08:03,548 Not to sound like a broken record… 165 00:08:05,653 --> 00:08:07,452 …but I really am sorry about the other day. 166 00:08:08,622 --> 00:08:10,222 Yeah, I heard you the first time. 167 00:08:11,692 --> 00:08:14,092 So apology not accepted. 168 00:08:14,128 --> 00:08:16,562 Do you really believe that all relationships are doomed? 169 00:08:17,665 --> 00:08:18,964 No, it's not that simple. 170 00:08:18,966 --> 00:08:22,034 I just don't think we're only meant to be 171 00:08:22,169 --> 00:08:24,970 with one person our entire lives. 172 00:08:25,039 --> 00:08:29,174 Marriage, kids, that's just out of the question for you? 173 00:08:29,176 --> 00:08:31,243 Why? Are you proposing? 174 00:08:31,312 --> 00:08:33,545 Because I think you should at least buy me dinner first. 175 00:08:33,547 --> 00:08:35,314 You didn't answer my question. 176 00:08:35,316 --> 00:08:37,983 Do I see myself taking another trip down the aisle? 177 00:08:41,255 --> 00:08:43,655 No. It's just not for me. 178 00:08:43,724 --> 00:08:45,724 Because someone hurt you? 179 00:08:45,726 --> 00:08:47,893 All I need to be happy is a few acres of land 180 00:08:48,028 --> 00:08:50,195 and some cattle. 181 00:08:50,330 --> 00:08:51,463 And Molly. 182 00:08:53,300 --> 00:08:55,334 Yeah, Molly too. 183 00:08:58,205 --> 00:08:59,404 That must sound lonely to you. 184 00:09:00,540 --> 00:09:03,074 It sounds kind of nice. 185 00:09:03,110 --> 00:09:05,244 Uncomplicated. 186 00:09:05,379 --> 00:09:06,945 I'm not a complicated guy. 187 00:09:07,080 --> 00:09:09,147 The more I get to know you, 188 00:09:09,149 --> 00:09:10,915 the more I know that's not true at all. 189 00:09:14,121 --> 00:09:16,888 (Amy takes a deep breath) 190 00:09:17,024 --> 00:09:18,290 There's your horse. 191 00:09:19,593 --> 00:09:22,294 (tense music) 192 00:09:22,363 --> 00:09:24,629 It's okay, Powder. 193 00:09:24,698 --> 00:09:26,531 (Powder neighs) 194 00:09:26,533 --> 00:09:28,666 Whoa. Whoa. 195 00:09:33,140 --> 00:09:34,672 Whoa. 196 00:09:37,911 --> 00:09:41,412 Whoa, Powder. You're okay. 197 00:09:41,448 --> 00:09:43,715 (snorting) Whoa. I know. I know. 198 00:09:43,784 --> 00:09:46,084 I know. You're fine. You're fine. 199 00:09:46,219 --> 00:09:47,952 I don't wanna trailer him like this. 200 00:09:52,559 --> 00:09:54,326 I'll take him back to the ranch. 201 00:09:55,729 --> 00:09:58,664 Come on. Whoa. Come on. You're okay. 202 00:09:58,799 --> 00:10:01,333 (knocking) Come in! 203 00:10:01,402 --> 00:10:02,667 Hi. Hi. 204 00:10:02,670 --> 00:10:04,569 I'm sorry for just dropping in like this, 205 00:10:04,705 --> 00:10:06,038 but I'm looking for Tim 206 00:10:06,173 --> 00:10:08,006 and he's not answering his phone. 207 00:10:08,008 --> 00:10:09,941 Oh, he's at a business meeting in Calgary, 208 00:10:09,943 --> 00:10:11,075 so he's probably just tied up. 209 00:10:11,111 --> 00:10:13,277 Oh, okay. 210 00:10:13,314 --> 00:10:15,613 Do you wanna sit and wait for Tim? 211 00:10:15,649 --> 00:10:17,248 I was just gonna make some tea. 212 00:10:17,318 --> 00:10:19,417 No, it's okay. I'd better go. 213 00:10:19,453 --> 00:10:20,952 Okay. 214 00:10:24,524 --> 00:10:26,624 (Miranda sighs) 215 00:10:28,028 --> 00:10:30,095 You know, you really got the better version of him. 216 00:10:31,565 --> 00:10:35,300 When I met Tim, he had a lot of potential but so many demons. 217 00:10:37,437 --> 00:10:40,037 I thought I could fix him. Heh. 218 00:10:41,775 --> 00:10:44,576 It took me a long time, way too long, 219 00:10:44,578 --> 00:10:49,046 to figure out that you can't really mould someone 220 00:10:49,083 --> 00:10:50,715 into the person you want them to be. 221 00:10:54,187 --> 00:10:59,324 Well, I've tried to fix my share of men over the years. 222 00:10:59,393 --> 00:11:01,393 And then, eventually, I realized that the only person 223 00:11:01,395 --> 00:11:03,494 I could fix was myself. 224 00:11:04,531 --> 00:11:06,598 Amen to that. 225 00:11:06,667 --> 00:11:08,500 (pensive music) 226 00:11:13,340 --> 00:11:15,306 (upbeat rock music) 227 00:11:16,377 --> 00:11:17,942 (engines roaring) 228 00:11:30,023 --> 00:11:31,656 What's it like to jump? 229 00:11:33,327 --> 00:11:35,427 It's a total rush of adrenaline, 230 00:11:35,562 --> 00:11:38,696 and then it's total freedom, the best feeling in the world. 231 00:11:39,867 --> 00:11:41,500 - I think I wanna try. - Really? 232 00:11:41,502 --> 00:11:43,501 I didn't think you'd be into taking a risk like that. 233 00:11:43,537 --> 00:11:45,971 I've changed my mind. I… 234 00:11:46,106 --> 00:11:48,239 I wanna feel that adrenaline rush. 235 00:11:48,275 --> 00:11:52,043 - That… that total freedom. - Okay. 236 00:11:52,112 --> 00:11:53,978 Well, start by riding over the jump, 237 00:11:54,014 --> 00:11:56,248 but just go slow until you get used to it. 238 00:11:56,250 --> 00:11:57,582 Okay. 239 00:11:59,419 --> 00:12:00,986 I–I don't think we can rebuild this 240 00:12:01,121 --> 00:12:02,453 before the wedding. 241 00:12:02,489 --> 00:12:04,256 We're just gonna have to… 242 00:12:04,391 --> 00:12:05,990 We'll have to carry it all out of here, 243 00:12:06,026 --> 00:12:09,393 and you can have your ceremony at the end of the dock. 244 00:12:10,831 --> 00:12:14,266 Okay. I mean, I suppose we don't really have a choice. 245 00:12:14,268 --> 00:12:15,467 (car parks) 246 00:12:19,573 --> 00:12:21,940 Amy! How's Powder? Is he okay? 247 00:12:21,942 --> 00:12:25,610 He wasn't injured, but the fire really upset him. 248 00:12:25,679 --> 00:12:27,812 I'm not sure he's gonna be ridable in time for the wedding. 249 00:12:27,881 --> 00:12:29,380 Okay. 250 00:12:29,416 --> 00:12:31,182 I will do everything I can. 251 00:12:32,586 --> 00:12:34,152 Why'd you have to take that work call? 252 00:12:40,961 --> 00:12:44,162 Um… what does that have to do with anything? 253 00:12:44,231 --> 00:12:45,697 If you had been paying attention, 254 00:12:45,766 --> 00:12:47,798 maybe none of this would've happened. 255 00:12:47,835 --> 00:12:50,101 Chloe, I–I've spent the entire day doing 256 00:12:50,237 --> 00:12:51,369 exactly what you wanted. 257 00:12:51,438 --> 00:12:53,304 I just needed to step away for a couple minutes 258 00:12:53,373 --> 00:12:54,639 to focus on my job. 259 00:12:54,641 --> 00:12:57,141 Your job that you were supposed to quit weeks ago. 260 00:12:57,177 --> 00:12:58,510 Okay, well, maybe it's not that easy. 261 00:13:00,247 --> 00:13:03,248 And for your information, that call was with the partners. 262 00:13:03,317 --> 00:13:06,150 - They offered me a promotion. - A promotion? 263 00:13:06,186 --> 00:13:07,186 What did you tell them? 264 00:13:08,322 --> 00:13:10,322 I told them that I would discuss it with you. 265 00:13:10,457 --> 00:13:13,758 What is there to discuss? 266 00:13:13,760 --> 00:13:16,327 Shane, we are moving to London. 267 00:13:17,698 --> 00:13:19,064 That's what we both want, isn't it? 268 00:13:21,568 --> 00:13:23,434 I'm not so sure anymore. 269 00:13:24,704 --> 00:13:26,271 Okay, well, in that case, 270 00:13:26,406 --> 00:13:27,739 let's just call it off. 271 00:13:28,942 --> 00:13:30,341 And maybe the whole wedding too. 272 00:13:33,847 --> 00:13:36,014 What? Chloe! Chloe! Come on! 273 00:13:37,217 --> 00:13:39,417 Shane, I don't think she means it. 274 00:13:39,553 --> 00:13:41,286 Yeah, she'll calm down. Just give her some time. 275 00:13:41,421 --> 00:13:42,887 What do you guys care? You're probably happy. 276 00:13:42,890 --> 00:13:44,489 This is exactly what you wanted, isn't it? 277 00:13:44,558 --> 00:13:45,957 That's not true! 278 00:13:47,227 --> 00:13:48,893 (Tim): Come on, Shane! 279 00:13:54,868 --> 00:13:56,768 (suspenseful rock music) 280 00:13:56,837 --> 00:13:58,803 (engine roaring) 281 00:14:02,876 --> 00:14:05,443 I know I said to go slow, but… 282 00:14:06,846 --> 00:14:09,180 - Why am I so bad at this? - Don't worry about it. 283 00:14:09,182 --> 00:14:11,249 Look, I–I just need to practise more. 284 00:14:11,251 --> 00:14:13,718 Maybe you should just accept the fact that you're not 285 00:14:13,754 --> 00:14:15,520 the hard core type, which is okay! 286 00:14:15,589 --> 00:14:18,089 - Jumps aren't for everyone. - Yeah. 287 00:14:18,125 --> 00:14:20,458 (pensive music) 288 00:14:23,630 --> 00:14:26,764 (birds chirping) 289 00:14:31,605 --> 00:14:34,438 They make a prefabricated gazebo. 290 00:14:36,409 --> 00:14:37,876 It won't be as nice as the one we built, 291 00:14:37,878 --> 00:14:40,679 but I think we could have it here in time for the wedding. 292 00:14:41,915 --> 00:14:44,149 If there is a wedding. 293 00:14:44,151 --> 00:14:47,385 - You talked to Chloe? - I tried. 294 00:14:48,956 --> 00:14:50,466 Well, you gotta be honest with her about London. 295 00:14:50,490 --> 00:14:52,323 I have been honest. 296 00:14:53,393 --> 00:14:56,127 I really did want to go, but… 297 00:14:57,164 --> 00:14:58,696 Things changed. 298 00:15:00,300 --> 00:15:03,501 Well, that happens sometimes, Shane. 299 00:15:03,503 --> 00:15:06,470 Circumstances change, minds change. 300 00:15:07,708 --> 00:15:09,440 But you don't let it ruin your relationship. 301 00:15:09,476 --> 00:15:11,509 There's always common ground. 302 00:15:11,545 --> 00:15:13,577 You gotta find the common ground. 303 00:15:19,586 --> 00:15:22,987 Hey, no matter what happens with Chloe and I… 304 00:15:23,056 --> 00:15:25,056 It means a lot that you built that gazebo for us. 305 00:15:26,193 --> 00:15:27,992 - I had a lot of fun. - It was fun. 306 00:15:29,830 --> 00:15:32,263 Well, next time, we'll build something less flammable. 307 00:15:33,466 --> 00:15:35,600 (chuckling) 308 00:15:35,602 --> 00:15:37,335 You're still throwing rocks out here, huh? 309 00:15:38,472 --> 00:15:39,637 Still throwing rocks. 310 00:15:39,772 --> 00:15:42,340 (light music) 311 00:15:42,475 --> 00:15:45,743 (pensive music) 312 00:15:45,879 --> 00:15:48,146 He seems a lot calmer now. 313 00:15:48,215 --> 00:15:49,681 He might be okay for the wedding. 314 00:15:49,750 --> 00:15:50,981 There might not even be a wedding. 315 00:15:53,019 --> 00:15:54,085 What do you mean? 316 00:15:54,121 --> 00:15:56,487 Well, my brother and Chloe aren't exactly 317 00:15:56,556 --> 00:15:58,823 in a great place right now. 318 00:15:58,825 --> 00:16:00,558 I'm sorry to hear that. 319 00:16:00,627 --> 00:16:02,860 Aren't you gonna say "I told you so"? 320 00:16:03,997 --> 00:16:06,297 Well, you got me all wrong. 321 00:16:06,299 --> 00:16:08,366 Just because my marriage ended badly doesn't mean 322 00:16:08,368 --> 00:16:10,301 I wish that on anybody else. 323 00:16:10,303 --> 00:16:12,704 (horses neighing and nickering) 324 00:16:12,706 --> 00:16:14,773 Okay. 325 00:16:14,775 --> 00:16:17,042 I'd better go get Lyndy ready for dinner. 326 00:16:19,279 --> 00:16:20,979 Amy? 327 00:16:25,419 --> 00:16:28,119 If you could go back to the day you met your husband… 328 00:16:29,389 --> 00:16:30,855 Only this time, you knew what was coming… 329 00:16:32,392 --> 00:16:36,393 The… pain, the loss… 330 00:16:39,532 --> 00:16:40,698 Would you do it again? 331 00:16:43,070 --> 00:16:44,869 In a heartbeat. 332 00:16:49,676 --> 00:16:51,576 (pensive music) 333 00:16:56,016 --> 00:16:58,950 (eagle calls) 334 00:16:59,085 --> 00:17:01,719 (foreboding music) 335 00:17:15,502 --> 00:17:16,634 Evening, Jack. 336 00:17:16,636 --> 00:17:17,902 What do you think you're doing? 337 00:17:19,773 --> 00:17:21,105 I was just checking on Powder. 338 00:17:21,108 --> 00:17:23,140 That's not what I meant. 339 00:17:23,176 --> 00:17:26,111 We were doing just fine until you came around. 340 00:17:26,246 --> 00:17:28,379 Now, Garland Foods has dropped us. 341 00:17:28,381 --> 00:17:31,516 Was this your plan all along, to run us out of business? 342 00:17:31,518 --> 00:17:34,252 Look… (sighs) 343 00:17:34,321 --> 00:17:36,387 I know you consider me the enemy, 344 00:17:36,456 --> 00:17:39,190 but I'd rather just be a friendly competitor. 345 00:17:39,226 --> 00:17:42,260 I think the competition is over. You've won. 346 00:17:43,530 --> 00:17:45,095 You sure about that? 347 00:17:46,466 --> 00:17:48,177 Because you don't strike me as the kind of guy who gives up 348 00:17:48,201 --> 00:17:50,135 without a fight. 349 00:17:54,241 --> 00:17:56,307 (engine starts) Have a good evening, Jack. 350 00:17:58,678 --> 00:18:00,644 ♪♪♪ 351 00:18:03,116 --> 00:18:08,219 (group): ♪♪ Happy birthday, dear Lisa ♪ 352 00:18:08,221 --> 00:18:12,090 ♪ Happy birthday to you ♪♪ 353 00:18:12,225 --> 00:18:14,692 Thank you all very much. This is a beautiful cake. 354 00:18:14,828 --> 00:18:16,360 Will you help me? Will you help me? 355 00:18:16,396 --> 00:18:17,762 - Make a wish. - Oh, I will. 356 00:18:17,831 --> 00:18:19,631 Okay, ready? Mm! 357 00:18:23,036 --> 00:18:25,769 - Yay! Thank you. - Yay! Here, let me do that. 358 00:18:25,806 --> 00:18:27,572 Thank you. Aww. 359 00:18:27,641 --> 00:18:30,308 So is Miranda or Shane and Chloe 360 00:18:30,377 --> 00:18:32,777 going to join us for cake? 361 00:18:32,779 --> 00:18:35,446 Uh… no, I think they just needed a quiet night. 362 00:18:37,250 --> 00:18:38,649 Yeah, well, I don't blame them. 363 00:18:38,718 --> 00:18:41,519 I can't believe the gazebo burned down. 364 00:18:41,588 --> 00:18:43,922 Nothing seems to be going right today. 365 00:18:44,057 --> 00:18:46,057 Maybe there was something to that bad omen 366 00:18:46,059 --> 00:18:47,525 you saw in the sky earlier. 367 00:18:47,594 --> 00:18:50,694 Nah, never mind about that. Let's talk about something else. 368 00:18:50,730 --> 00:18:52,330 Okay. 369 00:18:52,399 --> 00:18:54,732 Did you hire the guys that we need to help move the herd? 370 00:18:54,734 --> 00:18:56,768 Something other than work. You know what? 371 00:18:56,903 --> 00:18:59,537 I'm gonna open that bottle of wine 372 00:18:59,539 --> 00:19:01,072 we've been saving for this special occasion. 373 00:19:01,141 --> 00:19:02,373 You know what, honey? Let's wait. 374 00:19:02,442 --> 00:19:05,009 I don't think anybody's in a particularly celebratory mood. 375 00:19:06,079 --> 00:19:08,279 I'm sorry, Lise. 376 00:19:08,348 --> 00:19:11,348 I promise I'll make up for the lacklustre party. 377 00:19:11,384 --> 00:19:14,018 Jack, don't be silly. This has been lovely. 378 00:19:14,087 --> 00:19:16,821 But I do have a request for my birthday. 379 00:19:16,956 --> 00:19:18,789 Anything you want, it's yours. 380 00:19:18,859 --> 00:19:21,626 Well, it's been a long time since we all did a cattle drive. 381 00:19:21,695 --> 00:19:23,694 Those were always such happy times. 382 00:19:23,763 --> 00:19:25,229 Well, they certainly were. 383 00:19:25,232 --> 00:19:27,365 Maybe we could all use a reminder of that. 384 00:19:27,434 --> 00:19:29,078 Tim, you said you're moving the herd in the morning, 385 00:19:29,102 --> 00:19:30,534 so what do you say? 386 00:19:30,570 --> 00:19:31,969 Family cattle drive? 387 00:19:32,005 --> 00:19:34,372 (chuckles) 388 00:19:34,374 --> 00:19:37,208 (mooing) Out here, it's beautiful! 389 00:19:37,210 --> 00:19:39,377 - Let's go! - There you go, move! 390 00:19:39,379 --> 00:19:41,512 - You got him! - Hup! Come on! 391 00:19:41,548 --> 00:19:44,182 - Better keep going. - Nice work! 392 00:19:44,184 --> 00:19:45,750 - Get up there! - I got him. 393 00:19:45,752 --> 00:19:47,451 - Come on, cows! - Let's go! Hup! 394 00:19:47,520 --> 00:19:48,686 Come on. Yeah! 395 00:19:48,688 --> 00:19:50,855 Let's just keep it moving. Okay? Come on. 396 00:19:50,857 --> 00:19:52,089 (whistling) 397 00:19:52,091 --> 00:19:53,992 Lise, on your left, right there! 398 00:19:53,994 --> 00:19:55,359 Oh! Okay, let's go! 399 00:19:56,796 --> 00:19:59,130 - Hup! - Let's go! 400 00:19:59,265 --> 00:20:00,864 - Let's go. Come on! - Nice work! 401 00:20:00,901 --> 00:20:02,200 (mooing) 402 00:20:02,202 --> 00:20:04,268 - (whistling) - How'd I do? 403 00:20:04,337 --> 00:20:06,404 I couldn't have done better myself. 404 00:20:06,473 --> 00:20:08,339 (laughing) 405 00:20:08,408 --> 00:20:10,208 (upbeat country music) 406 00:20:10,343 --> 00:20:12,910 - You doing okay, cowboy? - Yeah, I'm doing fine. 407 00:20:13,045 --> 00:20:15,980 I mean, we might lose our cattle business, 408 00:20:16,115 --> 00:20:17,815 and Shane's wedding has… 409 00:20:17,951 --> 00:20:19,217 Completely gone up in smoke, 410 00:20:19,352 --> 00:20:21,219 literally gone up in smoke! 411 00:20:21,354 --> 00:20:24,288 Okay, the wedding is not going according to plan, 412 00:20:24,291 --> 00:20:27,358 but you've got your son back in your life. 413 00:20:27,394 --> 00:20:29,360 You're right. I'm grateful for that. 414 00:20:30,463 --> 00:20:33,031 I just wanted his big day to be special. 415 00:20:33,033 --> 00:20:34,966 Honey, Shane's not having his wedding here 416 00:20:34,968 --> 00:20:36,033 because of the gazebo. 417 00:20:36,102 --> 00:20:38,703 He's having his wedding here because of you. 418 00:20:38,838 --> 00:20:42,239 Last year, this time, he was basically a stranger. 419 00:20:42,309 --> 00:20:44,642 Look how far you've come. 420 00:20:44,644 --> 00:20:46,444 True. 421 00:20:47,714 --> 00:20:49,781 - I love you. - I love you. 422 00:20:49,916 --> 00:20:51,815 (chuckling) 423 00:20:54,788 --> 00:20:56,065 I just want you to know that we're gonna do 424 00:20:56,089 --> 00:20:58,655 whatever we can to get this wedding back on track. 425 00:20:58,692 --> 00:21:00,369 Yeah. I'm gonna spruce up the dude ranch, don't worry. 426 00:21:00,393 --> 00:21:02,192 Yeah, and I'll work with Powder. 427 00:21:02,228 --> 00:21:04,395 Thank you both. 428 00:21:04,431 --> 00:21:07,331 You know, Shane… Is really gonna appreciate 429 00:21:07,400 --> 00:21:11,335 the fact that his big sisters are in his corner the whole way, 430 00:21:11,371 --> 00:21:15,139 but… you need to know I appreciate it too. 431 00:21:15,175 --> 00:21:17,207 - Thank you. - Yeah, of course. 432 00:21:17,243 --> 00:21:19,443 - He's our little brother. - We won't let him down. 433 00:21:20,380 --> 00:21:21,380 Come on. 434 00:21:23,550 --> 00:21:27,317 - Those are my daughters. - Right? Right? Come on. 435 00:21:30,857 --> 00:21:34,691 Thank you, Lise, for the idea to do this together. 436 00:21:34,728 --> 00:21:37,495 You were right. It has been way too long. 437 00:21:38,999 --> 00:21:40,832 And it's a good reminder 438 00:21:40,967 --> 00:21:42,900 of what really matters, 439 00:21:42,969 --> 00:21:46,237 and it's not the cattle or the land. 440 00:21:46,306 --> 00:21:49,139 What matters is family. 441 00:21:49,175 --> 00:21:52,510 Being there for one another through the good times and bad. 442 00:21:52,512 --> 00:21:56,047 We'll figure out a way to get Heartland Beef back on track 443 00:21:56,116 --> 00:21:58,115 with or without Garland Foods. 444 00:21:59,452 --> 00:22:05,256 The Bartlett-Fleming-Morris clan never give up. 445 00:22:05,391 --> 00:22:09,893 We fight, and that's exactly what we're gonna do. 446 00:22:15,835 --> 00:22:18,336 All right! Oh, that's great! (camera clicking) 447 00:22:18,338 --> 00:22:21,772 Perfect. Okay. Lou and Lisa, can you guys just switch spots? 448 00:22:25,412 --> 00:22:27,744 (camera clicking) Ah, that's great! 449 00:22:29,549 --> 00:22:32,749 Awesome. Lyndy, how about your hand on your hip? 450 00:22:33,787 --> 00:22:35,686 Oh, good! That's perfect. 451 00:22:35,822 --> 00:22:38,222 (camera clicking) Oh, you all look amazing! 452 00:22:38,224 --> 00:22:40,825 (camera clicks) I appreciate it, everybody. 453 00:22:40,827 --> 00:22:42,493 Thank you. 454 00:22:42,495 --> 00:22:44,895 Hey, Jess, could I, uh, take a look at those? 455 00:22:44,964 --> 00:22:46,364 Yeah, of course. 456 00:22:47,467 --> 00:22:49,500 Thank you. 457 00:22:49,635 --> 00:22:51,903 Oh, my gosh. These are incredible! 458 00:22:52,038 --> 00:22:53,304 Thank you. 459 00:22:54,441 --> 00:22:55,573 Hey, could you send me this one? 460 00:22:55,642 --> 00:22:57,908 - Yeah, of course. - Great. 461 00:22:57,944 --> 00:22:59,243 I have an idea. 462 00:22:59,312 --> 00:23:02,579 (pensive music) 463 00:23:16,262 --> 00:23:17,995 I'm sorry I burned it down. 464 00:23:21,868 --> 00:23:23,066 It's not your fault. 465 00:23:24,337 --> 00:23:26,471 We would've needed our own nuclear power plant 466 00:23:26,606 --> 00:23:29,140 for all the things I was demanding. 467 00:23:29,209 --> 00:23:31,708 I'm starting to turn into a real bridezilla. 468 00:23:34,414 --> 00:23:36,413 Can you ever forgive me? 469 00:23:38,084 --> 00:23:41,251 Only if you can forgive me for changing my mind about London. 470 00:23:42,956 --> 00:23:47,024 I really did want to go when we made that decision together. 471 00:23:47,093 --> 00:23:50,494 But then, things started to fall into place at my firm, and– 472 00:23:50,530 --> 00:23:52,396 Hey. 473 00:23:52,398 --> 00:23:54,298 I'm really proud of you. 474 00:23:56,235 --> 00:23:58,769 And of course you have to accept that promotion. 475 00:24:00,773 --> 00:24:02,973 London only makes sense if the both of us are 476 00:24:03,042 --> 00:24:04,775 excited about it. 477 00:24:04,844 --> 00:24:06,510 I don't wanna go if it means you have to take 478 00:24:06,513 --> 00:24:08,445 a step backwards. 479 00:24:08,515 --> 00:24:10,581 Okay, but what about your job there? 480 00:24:11,985 --> 00:24:15,186 Actually, I turned down a really good job offer 481 00:24:15,321 --> 00:24:17,788 in Philly last week, 482 00:24:17,824 --> 00:24:22,459 but I called this morning to see if the position was still open. 483 00:24:22,461 --> 00:24:26,797 - And? - And we're negotiating terms. 484 00:24:28,034 --> 00:24:29,933 It looks very promising. 485 00:24:30,970 --> 00:24:33,470 Chloe… 486 00:24:33,506 --> 00:24:35,339 Will you marry me? 487 00:24:37,944 --> 00:24:39,877 I already said yes. 488 00:24:40,012 --> 00:24:41,545 (chuckles) 489 00:24:41,581 --> 00:24:43,547 But I'd say yes again, 490 00:24:43,550 --> 00:24:46,350 and I'd say yes a million more times if I could. 491 00:24:50,590 --> 00:24:52,490 (uplifting music) 492 00:24:54,894 --> 00:24:56,961 (exhales heavily) 493 00:24:57,096 --> 00:25:00,030 The Bartlett-Fleming-Morris clan doesn't give up. 494 00:25:00,099 --> 00:25:01,498 We fight. 495 00:25:01,500 --> 00:25:03,400 (rising rock music) 496 00:25:06,839 --> 00:25:08,772 (engine starts) 497 00:25:15,949 --> 00:25:17,114 Hey! You okay? 498 00:25:19,218 --> 00:25:22,219 (Katie sighs) I'm… I'm fine. 499 00:25:23,256 --> 00:25:24,721 I want to go again. 500 00:25:24,757 --> 00:25:26,990 Maybe I was wrong about you. 501 00:25:27,026 --> 00:25:28,793 Maybe you're more of a risk taker after all. 502 00:25:29,929 --> 00:25:30,861 Hold this. 503 00:25:30,930 --> 00:25:33,397 (hopeful music) 504 00:25:33,466 --> 00:25:35,766 (Amy clucking) Get up. 505 00:25:43,943 --> 00:25:46,443 (neighs) Come on. 506 00:25:51,818 --> 00:25:53,884 Come on. Come on. 507 00:25:55,554 --> 00:25:56,887 Whoa. Come on. 508 00:25:58,758 --> 00:26:00,224 Hey, hey. Powder. Come on. 509 00:26:00,359 --> 00:26:03,827 ♪♪ I wasn't taught this way ♪ 510 00:26:03,896 --> 00:26:07,464 ♪ With a thousand things to say ♪ 511 00:26:09,802 --> 00:26:13,904 ♪ I was born with a broken heart ♪♪ 512 00:26:19,312 --> 00:26:21,112 And I thought… I thought he was getting a bit better, 513 00:26:21,114 --> 00:26:22,980 but I don't think he's ready for the wedding. 514 00:26:23,115 --> 00:26:25,049 Well, we have to keep trying. 515 00:26:25,118 --> 00:26:27,184 Chloe deserves to have her white horse for her wedding day. 516 00:26:28,587 --> 00:26:30,053 You know, if I didn't know any better, 517 00:26:30,089 --> 00:26:32,256 I would think that you're the hopeless romantic. 518 00:26:33,393 --> 00:26:35,992 - Are we gonna do this or not? - Hmm… 519 00:26:36,029 --> 00:26:38,195 I think we need to take a step back. 520 00:26:38,264 --> 00:26:39,996 You and Powder are a good team, 521 00:26:40,033 --> 00:26:43,334 so we just need to focus on that and get him to trust you again. 522 00:26:43,336 --> 00:26:44,669 That's where we'll start. 523 00:26:46,005 --> 00:26:47,938 (pensive music) 524 00:26:50,576 --> 00:26:52,610 Lou. Don't be nervous. 525 00:26:52,745 --> 00:26:55,245 You have a really good idea here. 526 00:26:55,315 --> 00:26:57,381 If this doesn't impress the big wigs, nothing will. 527 00:26:59,585 --> 00:27:00,751 They're ready for you now. 528 00:27:05,358 --> 00:27:06,923 Here. 529 00:27:09,662 --> 00:27:12,229 Heartland Beef is about quality, 530 00:27:12,265 --> 00:27:13,497 and that's never gonna change. 531 00:27:13,499 --> 00:27:16,233 But what does have to change is our story. 532 00:27:18,304 --> 00:27:20,170 The competition's been trying to copy us. 533 00:27:21,307 --> 00:27:23,340 We're okay with that. We're flattered. 534 00:27:24,544 --> 00:27:27,144 But now, we're going in a whole new direction. 535 00:27:29,315 --> 00:27:31,515 So Heartland's a pretty special place. 536 00:27:31,650 --> 00:27:34,918 It's–it's been in our family for six generations, 537 00:27:34,954 --> 00:27:38,055 and you can bet that is not an end to a story, 538 00:27:38,190 --> 00:27:39,590 that's a beginning. 539 00:27:39,592 --> 00:27:43,794 Now, these women, they're the future of our operation. 540 00:27:43,929 --> 00:27:46,663 As you can see, that future looks awful bright. 541 00:27:46,699 --> 00:27:48,665 Thanks, Grandpa. 542 00:27:48,735 --> 00:27:51,202 Now, in the proposal I handed out earlier, you'll see 543 00:27:51,204 --> 00:27:53,537 this exciting new marketing strategy all laid out 544 00:27:53,606 --> 00:27:56,273 as well as our plan to increase sales. 545 00:27:56,275 --> 00:27:58,876 -If you'll turn to page– - Yes, looks like it's all here. 546 00:27:58,878 --> 00:28:01,812 Uh, we'll have a look and let you know our thoughts. 547 00:28:01,947 --> 00:28:04,147 Great, uh, but if you'll just let me explain– 548 00:28:04,183 --> 00:28:06,116 Thank you for your time. 549 00:28:06,185 --> 00:28:08,351 Our receptionist will be happy to validate your parking. 550 00:28:08,388 --> 00:28:10,420 (tense music) 551 00:28:11,991 --> 00:28:13,557 - Uh, take a look at this. - Okay. 552 00:28:15,461 --> 00:28:18,362 - Okay. - Okay, well, what's next? 553 00:28:18,431 --> 00:28:20,364 (indistinct conversation) 554 00:28:22,368 --> 00:28:24,167 We don't need you, you know. 555 00:28:25,438 --> 00:28:28,038 (scoffs) What'd you say? 556 00:28:28,107 --> 00:28:29,573 You act as if you hold all the cards, 557 00:28:29,575 --> 00:28:31,775 but the truth is that Garland Foods is only as good 558 00:28:31,844 --> 00:28:33,043 as the product on your shelves. 559 00:28:33,179 --> 00:28:35,513 So you can find cheaper alternatives to our beef, 560 00:28:35,648 --> 00:28:37,681 but your customers will know the difference. 561 00:28:37,683 --> 00:28:40,351 Our product is organic and responsibly raised 562 00:28:40,486 --> 00:28:42,319 in harmony with the environment. 563 00:28:42,355 --> 00:28:44,522 Generations of customers have responded 564 00:28:44,657 --> 00:28:46,590 to the quality of our beef, and we know they will 565 00:28:46,592 --> 00:28:48,225 for generations to come. 566 00:28:48,360 --> 00:28:50,260 That's our story. 567 00:28:50,296 --> 00:28:53,130 If you don't want to be part of that story, 568 00:28:53,265 --> 00:28:54,798 then that's your loss. 569 00:28:57,336 --> 00:28:59,135 (indistinct conversation) 570 00:28:59,172 --> 00:29:00,904 She does raise a point. 571 00:29:02,008 --> 00:29:04,040 (Powder nickers) (Nathan clucking) 572 00:29:04,076 --> 00:29:06,143 (Nathan makes kissing sound) 573 00:29:06,145 --> 00:29:08,778 Come on, Powder. Agh! 574 00:29:13,752 --> 00:29:15,486 (snorting) 575 00:29:20,693 --> 00:29:22,226 - You wanna try again? - No, we've been at this 576 00:29:22,361 --> 00:29:23,960 for a while. 577 00:29:23,996 --> 00:29:25,762 I should let him rest. 578 00:29:25,798 --> 00:29:27,298 Okay. 579 00:29:28,568 --> 00:29:30,801 We've run out of time, haven't we? 580 00:29:30,870 --> 00:29:32,570 I'll go break the news. 581 00:29:35,841 --> 00:29:38,041 (gate creaks) 582 00:29:38,077 --> 00:29:40,043 (uncertain music) 583 00:29:41,881 --> 00:29:43,613 Okay, we are ready to work. 584 00:29:43,649 --> 00:29:46,016 Yes, let's get this place cleaned up. 585 00:29:47,753 --> 00:29:49,386 I pulled in some reinforcements. 586 00:29:50,890 --> 00:29:52,790 - Hey. We're here to help. - Hi, girls. 587 00:29:53,726 --> 00:29:56,126 Chloe, um, I'm really sorry, 588 00:29:56,195 --> 00:29:58,395 but I've been working with Powder, and I don't think 589 00:29:58,464 --> 00:30:00,197 he's gonna be ready for the wedding. 590 00:30:00,199 --> 00:30:01,665 Amy, it's okay. I understand. 591 00:30:01,667 --> 00:30:03,334 But we might have some good news. 592 00:30:03,336 --> 00:30:05,736 Amy and I were talking on the way here, and we have 593 00:30:05,871 --> 00:30:08,205 an idea for an alternate location for the wedding. 594 00:30:08,340 --> 00:30:10,874 Yeah? What did you have in mind? 595 00:30:10,877 --> 00:30:13,076 (birds chirping) 596 00:30:13,112 --> 00:30:15,412 (soft music) 597 00:30:15,548 --> 00:30:18,215 This is where Ty and I were gonna build our house. 598 00:30:18,217 --> 00:30:19,483 There's a lot of good memories here. 599 00:30:20,886 --> 00:30:23,153 It's one of the most beautiful parts of the ranch. 600 00:30:23,155 --> 00:30:24,421 (distant neighing) 601 00:30:24,557 --> 00:30:26,690 I think it's the perfect place for a new beginning. 602 00:30:26,692 --> 00:30:28,091 I know there's a lot to organize 603 00:30:28,127 --> 00:30:29,407 if you decide to have the wedding here, 604 00:30:29,495 --> 00:30:31,762 but I promise to help you handle everything. 605 00:30:31,831 --> 00:30:33,730 What do you guys thing? 606 00:30:33,766 --> 00:30:36,233 It's so much better than the gazebo. 607 00:30:37,837 --> 00:30:40,403 It's better than I could have ever imagined. 608 00:30:42,208 --> 00:30:44,174 Yeah, you're right. 609 00:30:44,243 --> 00:30:46,176 It's the perfect place for a new beginning. 610 00:30:46,178 --> 00:30:47,845 (birds chirping) 611 00:30:47,847 --> 00:30:49,512 Thank you. 612 00:30:50,550 --> 00:30:51,915 - Come here. - Thanks. 613 00:30:51,918 --> 00:30:53,484 I'm glad you like it. 614 00:30:54,754 --> 00:30:57,187 - It's gonna be beautiful. - Yeah. 615 00:31:03,896 --> 00:31:05,996 (birds chirping) 616 00:31:06,065 --> 00:31:08,198 (soft music) 617 00:31:10,869 --> 00:31:14,004 (horse nickering and neighing) 618 00:31:16,809 --> 00:31:18,475 (Nathan making kissing sounds) 619 00:31:24,350 --> 00:31:26,483 (Powder snorting) (Nathan making kissing sounds) 620 00:31:43,135 --> 00:31:44,234 Hey. 621 00:31:47,039 --> 00:31:48,839 (Powder snorts softly) 622 00:31:53,445 --> 00:31:55,846 - Good morning. - Good morning. 623 00:31:55,848 --> 00:31:57,714 - You've been busy. - I sure have. 624 00:31:59,451 --> 00:32:02,720 (lively music) 625 00:32:09,561 --> 00:32:10,561 Whoa! 626 00:32:14,266 --> 00:32:15,665 Whoa! 627 00:32:15,701 --> 00:32:17,834 (Nathan clucking) 628 00:32:17,870 --> 00:32:19,135 Whoa. 629 00:32:21,073 --> 00:32:24,307 (Nathan clucking) 630 00:32:30,483 --> 00:32:31,948 I think he's back on track. 631 00:32:33,152 --> 00:32:34,284 I can see that. 632 00:32:34,320 --> 00:32:35,686 You can walk Chloe down the aisle on him 633 00:32:35,688 --> 00:32:37,321 just like you had planned. 634 00:32:37,323 --> 00:32:38,655 I don't think so. 635 00:32:40,026 --> 00:32:41,291 Why not? 636 00:32:41,293 --> 00:32:42,733 Well, I'd wanna work with Powder a lot more 637 00:32:42,795 --> 00:32:44,762 before I felt comfortable with Chloe riding him. 638 00:32:44,897 --> 00:32:47,965 - He's ready. I can feel it. - No, I agree. 639 00:32:48,100 --> 00:32:49,633 But he trusts you. 640 00:32:49,702 --> 00:32:52,169 So you're the only one who could safely lead her down the aisle. 641 00:32:52,238 --> 00:32:54,437 Oh. 642 00:32:56,409 --> 00:32:58,108 Well, if you wanted to invite me to the wedding, 643 00:32:58,144 --> 00:32:59,710 you could've just asked. 644 00:32:59,712 --> 00:33:01,845 (soft music) 645 00:33:06,452 --> 00:33:07,851 (knocking) 646 00:33:07,986 --> 00:33:09,586 Is everybody decent? 647 00:33:09,622 --> 00:33:11,188 Oh, yeah. It's just me. 648 00:33:11,190 --> 00:33:13,123 Chloe's at the house, getting ready. 649 00:33:14,527 --> 00:33:15,692 I can't figure this thing out. 650 00:33:18,864 --> 00:33:20,563 - I think it's… - Let me try. 651 00:33:21,600 --> 00:33:23,133 Okay. 652 00:33:27,106 --> 00:33:28,739 I hope you don't mind me saying… 653 00:33:28,874 --> 00:33:31,141 Ahem… how proud I am of you. 654 00:33:33,078 --> 00:33:35,578 And how much it means to me to be here for your wedding day. 655 00:33:36,615 --> 00:33:38,047 Thanks. 656 00:33:40,419 --> 00:33:42,886 Hey, listen, uh… 657 00:33:42,922 --> 00:33:44,888 Chloe and I decided not to have 658 00:33:44,890 --> 00:33:47,424 groomsmen and bridesmaids, 659 00:33:47,426 --> 00:33:49,893 but I didn't think I would– I would be this nervous. 660 00:33:49,929 --> 00:33:54,230 And I could really use a best man standing beside me. 661 00:33:55,468 --> 00:33:57,233 Would you do that for me? 662 00:34:00,339 --> 00:34:02,639 Really? 663 00:34:02,641 --> 00:34:04,040 Yeah. 664 00:34:09,014 --> 00:34:10,781 I'd be honoured. 665 00:34:10,783 --> 00:34:12,048 (sniffles) 666 00:34:15,120 --> 00:34:17,054 You've got yourself a best man. 667 00:34:17,189 --> 00:34:19,622 Okay. 668 00:34:19,658 --> 00:34:23,059 I, uh, don't know what I'm doing there. 669 00:34:23,061 --> 00:34:25,094 Okay, yeah, uh, no. 670 00:34:25,131 --> 00:34:27,531 I'll, uh, watch a video. 671 00:34:29,502 --> 00:34:32,468 (birds chirping) 672 00:34:32,505 --> 00:34:34,504 (lively classical music) 673 00:34:34,507 --> 00:34:36,406 (indistinct conversations) 674 00:34:37,543 --> 00:34:39,743 - How do I look? - You look amazing, son. 675 00:34:39,812 --> 00:34:42,546 Okay, most of the guests are here, 676 00:34:42,681 --> 00:34:45,415 and Chloe is en route, so we should be good 677 00:34:45,551 --> 00:34:47,083 to get started in just a few minutes. 678 00:34:47,085 --> 00:34:48,552 - Okay. - How do you feel? 679 00:34:48,687 --> 00:34:50,065 I sort of feel like I might throw up a little bit. 680 00:34:50,089 --> 00:34:51,822 You're gonna be great. 681 00:34:51,957 --> 00:34:53,334 I still remember when you were that little kid 682 00:34:53,358 --> 00:34:55,091 I taught to ride a horse all those years ago. 683 00:34:55,127 --> 00:34:57,294 Well, that little kid always felt brave 684 00:34:57,429 --> 00:34:59,229 when he wore the belt buckle that you gave him. 685 00:35:00,699 --> 00:35:02,499 - So… - You didn't. 686 00:35:02,634 --> 00:35:05,235 - I wore it. - Oh! It looks good! 687 00:35:05,370 --> 00:35:07,304 - Does it go well with the tux? - I think it does. 688 00:35:07,373 --> 00:35:09,839 - Looks perfect. Just breathe. - Excuse me a minute. 689 00:35:11,777 --> 00:35:15,445 - You look beautiful. - Thanks! 690 00:35:15,581 --> 00:35:18,648 - You don't look so bad yourself. - Yeah. 691 00:35:18,717 --> 00:35:21,585 Hey, by the way, I–I really appreciate 692 00:35:21,720 --> 00:35:23,887 whatever it was you said to Shane. 693 00:35:23,889 --> 00:35:26,923 Yeah. He's really turned into a fine young man. 694 00:35:29,428 --> 00:35:32,262 And I know that's entirely because of you. 695 00:35:34,266 --> 00:35:36,900 - I'm grateful. - Thanks. 696 00:35:38,537 --> 00:35:40,604 You know, you and I were so wrong for each other, 697 00:35:40,739 --> 00:35:44,474 but… we managed to create something so right. 698 00:35:44,476 --> 00:35:47,177 - Yeah, we did. - Ah, Miranda! 699 00:35:47,179 --> 00:35:49,012 Oh, there he is! Hi! 700 00:35:49,048 --> 00:35:50,948 - I'm so sorry I'm late. - It's okay. 701 00:35:53,285 --> 00:35:55,619 Tim, meet my husband, Paul. 702 00:35:55,754 --> 00:35:58,321 - Paul. - This Shane's father, Tim. 703 00:35:58,357 --> 00:36:01,291 - I've heard a lot about you. - Don't hold that against me. 704 00:36:01,426 --> 00:36:04,827 - Oh. - Come. 705 00:36:04,864 --> 00:36:07,830 ("Pachelbel's Canon" by Johann Pachelbel) 706 00:36:26,318 --> 00:36:28,251 ♪♪♪ 707 00:36:44,036 --> 00:36:46,736 ♪♪♪ 708 00:37:01,587 --> 00:37:03,553 ♪♪♪ 709 00:37:20,906 --> 00:37:22,806 ♪♪♪ 710 00:37:30,349 --> 00:37:34,050 Well, Shane and Chloe asked me 711 00:37:34,119 --> 00:37:35,585 to help them get married, 712 00:37:35,654 --> 00:37:38,788 so… so here I am. 713 00:37:38,824 --> 00:37:42,125 Now, I've been spending a lot of time recently 714 00:37:42,194 --> 00:37:45,662 staring up at the sky, searching for omens. 715 00:37:45,731 --> 00:37:48,065 The problem with always looking up at the sky 716 00:37:48,200 --> 00:37:52,835 is you miss what's happening right in front of you. 717 00:37:52,871 --> 00:37:56,606 Now, today is not about the future. 718 00:37:56,608 --> 00:37:57,941 It's not about the past. 719 00:37:58,010 --> 00:37:59,976 It's about this moment. 720 00:38:01,146 --> 00:38:04,814 And it's about the incredible hope 721 00:38:04,850 --> 00:38:07,483 that is brought into the world when… 722 00:38:07,519 --> 00:38:10,053 When two people make a commitment to one another. 723 00:38:11,857 --> 00:38:13,990 So forget omens in the sky. 724 00:38:15,160 --> 00:38:18,161 There's something so much more powerful, 725 00:38:18,230 --> 00:38:21,531 something so much more important. 726 00:38:22,568 --> 00:38:25,168 And that is love. 727 00:38:28,307 --> 00:38:31,407 And it is with great pleasure 728 00:38:31,443 --> 00:38:34,811 that I get to ask Chloe, 729 00:38:34,847 --> 00:38:37,247 do you take Shane to be your husband? 730 00:38:39,117 --> 00:38:41,851 Forever and always, 731 00:38:41,887 --> 00:38:45,154 from the bottom of my heart, I do. 732 00:38:48,260 --> 00:38:50,193 (soft music) 733 00:38:55,534 --> 00:39:00,270 And Shane, do you take Chloe to be your wife? 734 00:39:01,373 --> 00:39:04,708 Gazebo fires and runaway horses 735 00:39:04,710 --> 00:39:06,276 couldn't stop me 736 00:39:06,411 --> 00:39:08,511 from saying I do. 737 00:39:13,085 --> 00:39:15,051 (uplifting music) 738 00:39:21,293 --> 00:39:24,160 Well, then, I figure you two better kiss 739 00:39:24,196 --> 00:39:25,762 and make it official. (laughing) 740 00:39:28,667 --> 00:39:30,734 (applause) (cheering) 741 00:39:45,751 --> 00:39:47,384 ♪♪♪ 742 00:39:57,796 --> 00:40:00,329 (barking) (mooing) 743 00:40:00,365 --> 00:40:02,398 (pensive music) 744 00:40:05,471 --> 00:40:08,605 Molly is so good at moving those cows! 745 00:40:08,607 --> 00:40:10,140 Yes, she is. 746 00:40:10,142 --> 00:40:11,808 I don't know what I'd do without her. 747 00:40:11,943 --> 00:40:13,476 The best part is she works for kibble. 748 00:40:13,479 --> 00:40:14,844 (Amy laughs) 749 00:40:17,315 --> 00:40:19,982 You, uh, you disappeared after the wedding. 750 00:40:21,219 --> 00:40:23,353 Oh, it seemed like a family affair. 751 00:40:23,355 --> 00:40:25,021 I didn't want to get in the way. 752 00:40:26,324 --> 00:40:27,824 I just wanted to thank you. 753 00:40:29,561 --> 00:40:31,895 You, uh, you really made Chloe and my brother happy. 754 00:40:33,232 --> 00:40:36,500 - Yeah, no problem. - We're going cloud gazing. 755 00:40:36,635 --> 00:40:38,234 Do you wanna come too? 756 00:40:39,838 --> 00:40:42,439 Lyndy, I'm sure Nathan has a lot of work to do. 757 00:40:42,441 --> 00:40:45,475 (light music) 758 00:40:45,477 --> 00:40:48,244 So what's the surprise? 759 00:40:49,915 --> 00:40:52,081 I'm gonna go over that jump. 760 00:40:53,785 --> 00:40:55,518 I thought you told me you didn't do jumps. 761 00:40:55,587 --> 00:40:57,420 I don't. At least, not yet. 762 00:40:57,489 --> 00:40:59,322 But I've been practising. 763 00:40:59,457 --> 00:41:02,192 Katie… it's dangerous. 764 00:41:02,327 --> 00:41:04,194 A little, yeah. 765 00:41:04,329 --> 00:41:06,062 Most of the time, I chicken out. 766 00:41:07,466 --> 00:41:09,465 But that's why I wanted you here. 767 00:41:09,535 --> 00:41:11,735 Because even though I know you're worried, 768 00:41:11,870 --> 00:41:13,336 I still know I always have you in my corner. 769 00:41:13,471 --> 00:41:15,004 Yeah, of course, you do. 770 00:41:15,040 --> 00:41:17,006 But you don't have to do this. 771 00:41:17,042 --> 00:41:18,808 Yes, I do. 772 00:41:18,844 --> 00:41:21,944 The Bartlett-Fleming-Morris clan doesn't give up. 773 00:41:21,980 --> 00:41:24,080 We fight. Remember? 774 00:41:26,351 --> 00:41:27,684 Yes, I remember. 775 00:41:27,819 --> 00:41:29,752 (rising music) 776 00:41:32,491 --> 00:41:33,790 (engine starts) 777 00:41:37,196 --> 00:41:40,296 (dramatic music) 778 00:41:49,408 --> 00:41:51,173 Yeah, Katie! 779 00:41:51,210 --> 00:41:53,977 - Oh, my gosh, Katie! - Yes! I did it! 780 00:41:53,979 --> 00:41:55,878 - I did it! - That was amazing! 781 00:41:55,914 --> 00:41:57,981 (laughing) Oh, my gosh! 782 00:41:59,317 --> 00:42:01,217 - I did it. I really did it! - You did it! 783 00:42:11,396 --> 00:42:13,596 I was developing the wedding photos, 784 00:42:13,665 --> 00:42:17,600 and… I thought that you would wanna have this one. 785 00:42:20,872 --> 00:42:23,139 (sentimental music) 786 00:42:34,419 --> 00:42:37,887 (singer vocalizing) 787 00:42:37,956 --> 00:42:42,092 ♪♪ We are just rivers, swimming ♪ 788 00:42:42,227 --> 00:42:45,361 Okay. What do you think? 789 00:42:45,397 --> 00:42:47,163 Can you see any bad omens out there? 790 00:42:49,201 --> 00:42:50,833 (singer vocalizing) 791 00:42:51,870 --> 00:42:53,703 (Lisa laughing) Not a one. 792 00:42:55,474 --> 00:42:56,839 Good. 793 00:43:02,581 --> 00:43:05,915 ♪ We can stay forever ♪ 794 00:43:05,984 --> 00:43:07,917 ♪ That's all right ♪ 795 00:43:09,387 --> 00:43:13,590 ♪ We can stay long as you like ♪ 796 00:43:15,327 --> 00:43:17,293 (singer vocalizing) 797 00:43:19,464 --> 00:43:22,065 ♪ We are just rivers, swimming ♪ 798 00:43:22,200 --> 00:43:24,133 (singer vocalizing) 799 00:43:29,007 --> 00:43:30,940 (singer vocalizing) 800 00:43:32,878 --> 00:43:36,479 ♪ We are just rivers, swimming ♪♪ 801 00:43:36,481 --> 00:43:38,815 (singer vocalizing) 802 00:43:39,317 --> 00:43:42,751 – Subtitle formatting by Alice – – www.MY-SUBS.com – 57420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.