Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,102 --> 00:00:01,261
Previously on Heartland.
2
00:00:01,285 --> 00:00:03,228
- Who's this beauty?
- That's Powder.
3
00:00:03,252 --> 00:00:05,003
If it's okay with Nathan
4
00:00:05,039 --> 00:00:08,473
and Powder's ready, I want
to ride him at our wedding.
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,376
They're going to London.
They leave in a month.
6
00:00:10,378 --> 00:00:13,011
Let me guess,
we're no longer exclusive.
7
00:00:13,047 --> 00:00:14,146
It's worse than that.
8
00:00:14,148 --> 00:00:15,681
They're dropping
Heartland Beef altogether.
9
00:00:15,683 --> 00:00:18,183
So my dad and Grandpa aren't
exactly happy with you now.
10
00:00:18,185 --> 00:00:21,553
I hired a business manager
to help me get into more stores.
11
00:00:21,555 --> 00:00:23,088
That's sound business.
12
00:00:23,223 --> 00:00:24,601
Those initials are my wife's,and she cheated on me.
13
00:00:24,625 --> 00:00:26,926
Pretty much every relationship
ends in heartbreak.
14
00:00:27,061 --> 00:00:29,194
That's not true. Ty and I had
a great relationship.
15
00:00:29,230 --> 00:00:30,763
That ended in heartbreak.
16
00:00:32,567 --> 00:00:34,500
-I–I–I didn't mean it–
- No, it's okay.
17
00:00:34,635 --> 00:00:36,168
You were clear.
18
00:00:37,872 --> 00:00:39,838
(pensive music)
19
00:00:41,442 --> 00:00:43,375
(tense music)
20
00:00:48,249 --> 00:00:50,215
(foreboding music)
21
00:00:53,320 --> 00:00:55,253
(wind gusting)
22
00:01:03,231 --> 00:01:04,797
(horse nickers)
Hey, Jack. Come on.
23
00:01:04,932 --> 00:01:06,866
We gotta get going. We've got
a long drive ahead of us.
24
00:01:07,001 --> 00:01:09,668
We don't wanna be late
for this meeting with Garland.
25
00:01:09,737 --> 00:01:13,505
A rolling cloud like that,
that's a bad omen.
26
00:01:16,077 --> 00:01:18,944
Nah. Enough of the doom
and gloom.
27
00:01:19,013 --> 00:01:21,346
Fred can't be serious
about droppin' us.
28
00:01:22,383 --> 00:01:23,882
He'll listen to reason,
you'll see.
29
00:01:25,486 --> 00:01:26,486
Let's go.
30
00:01:26,554 --> 00:01:28,887
(horse nickers)
31
00:01:28,956 --> 00:01:30,922
(foreboding music)
32
00:01:34,428 --> 00:01:36,161
(birds chirping)
33
00:01:36,164 --> 00:01:37,829
(Chloe): How's this?
Am I doing it right?
34
00:01:37,865 --> 00:01:40,366
- (laughing)
- (Amy): Looks good.
35
00:01:40,368 --> 00:01:42,301
Just remember to keep
your shoulders square.
36
00:01:42,370 --> 00:01:44,236
- Like this?
- That's it.
37
00:01:44,272 --> 00:01:46,438
And your weight
on your right hip.
38
00:01:46,574 --> 00:01:48,173
- Right.
- There you go.
39
00:01:48,176 --> 00:01:50,108
It still feels
a little strange.
40
00:01:50,178 --> 00:01:51,977
It's okay.
You'll get used to it.
41
00:01:51,979 --> 00:01:53,445
- I promise.
- Thank you.
42
00:01:53,514 --> 00:01:56,415
Hey, do we really need
all these lights, Chlo?
43
00:01:56,417 --> 00:01:58,117
Um…
44
00:01:58,119 --> 00:01:59,518
I like the lights.
45
00:01:59,653 --> 00:02:01,586
I think it's gonna be
really magical.
46
00:02:01,622 --> 00:02:03,589
Okay. Okay.
47
00:02:03,591 --> 00:02:05,123
What about the mic?
48
00:02:05,193 --> 00:02:07,193
We don't have that many
guests coming, right?
49
00:02:07,328 --> 00:02:09,261
I feel like they'll be able
to hear without it.
50
00:02:09,297 --> 00:02:11,696
I think we should have one,
just in case.
51
00:02:11,732 --> 00:02:12,797
Yeah, okay.
52
00:02:12,834 --> 00:02:14,234
But maybe you're right
about the lights.
53
00:02:14,268 --> 00:02:17,669
There might be too many. Can you
take one of the strings down?
54
00:02:17,705 --> 00:02:19,271
(phone notification sounds)
Um…
55
00:02:19,273 --> 00:02:21,407
Yeah. Yeah, I can.
56
00:02:21,542 --> 00:02:25,043
I do just have to check in
with work quickly.
57
00:02:25,112 --> 00:02:27,546
Work? I thought
you already gave in your notice.
58
00:02:28,749 --> 00:02:30,816
I will… after our honeymoon.
59
00:02:32,019 --> 00:02:35,020
Okay. Well, don't put it off
too much longer.
60
00:02:35,056 --> 00:02:37,222
We leave for London
in, like, a few weeks.
61
00:02:37,258 --> 00:02:38,356
I know.
62
00:02:38,392 --> 00:02:39,558
I know. I won't.
63
00:02:41,162 --> 00:02:43,629
(tense music)
64
00:02:48,469 --> 00:02:51,036
(dog panting)
65
00:02:51,171 --> 00:02:52,904
Heh. Hi, Molly.
66
00:02:54,642 --> 00:02:56,308
Hi, there.
67
00:02:57,712 --> 00:03:00,045
- Hey.
- Hey.
68
00:03:00,047 --> 00:03:02,181
Just, uh, came by
to pick up Powder.
69
00:03:03,851 --> 00:03:06,251
Chloe wants to do
another rehearsal.
70
00:03:06,320 --> 00:03:08,520
Um, she's just taking a break.
71
00:03:08,522 --> 00:03:10,588
Okay. I can wait.
72
00:03:15,196 --> 00:03:16,595
Listen, um…
73
00:03:16,597 --> 00:03:19,331
What I said about your marriage
74
00:03:19,333 --> 00:03:21,133
came out wrong.
75
00:03:22,536 --> 00:03:23,536
And I owe you an apology.
76
00:03:23,604 --> 00:03:26,338
(Powder neighing)
(Molly barking)
77
00:03:26,340 --> 00:03:27,740
Powder!
78
00:03:28,943 --> 00:03:30,275
Molly, come!
79
00:03:30,344 --> 00:03:32,444
(Molly barks)
80
00:03:32,513 --> 00:03:34,813
There's a fire extinguisher
in that cabin. I'll get Powder.
81
00:03:34,849 --> 00:03:36,482
Hey, Molly, in the truck!
Let's go!
82
00:03:36,617 --> 00:03:38,851
It's okay. Whoa. Whoa.
83
00:03:38,853 --> 00:03:41,353
(neighing)
Whoa! Whoa!
84
00:03:41,389 --> 00:03:44,156
You're okay! Whoa, Powder! Hey!
85
00:03:44,225 --> 00:03:46,358
Molly! Molly, load up!
(Molly whines)
86
00:03:46,394 --> 00:03:47,826
Go on up, come on!
87
00:03:49,163 --> 00:03:51,163
(neighing)
Easy! You're okay!
88
00:03:51,232 --> 00:03:53,799
You're okay!
(Amy grunts)
89
00:03:53,801 --> 00:03:55,601
(suspenseful music)
90
00:03:55,603 --> 00:03:58,169
(neighing)
Powder!
91
00:04:00,374 --> 00:04:04,710
Oh…
(panting)
92
00:04:04,845 --> 00:04:06,778
("Dreamer" by Jenn Grant)
93
00:04:19,593 --> 00:04:22,594
♪♪ And at the break of day ♪
94
00:04:22,663 --> 00:04:26,799
♪ You sink into a dream ♪
95
00:04:26,934 --> 00:04:29,968
♪ You dreamer ♪
96
00:04:31,605 --> 00:04:33,038
♪ You dreamer ♪
97
00:04:35,576 --> 00:04:38,810
♪ You dreamer ♪♪
98
00:04:38,834 --> 00:04:42,234
– Subtitle formatting by Alice –
– www.MY-SUBS.com –
99
00:04:44,885 --> 00:04:47,185
(tense music)
100
00:04:48,622 --> 00:04:50,555
Okay, I'm gonna go
find Powder.
101
00:04:55,362 --> 00:04:57,562
- I'll help.
- Hey…
102
00:04:57,598 --> 00:04:59,364
Do you think maybe
you accidentally overloaded
103
00:04:59,367 --> 00:05:00,598
that extension cord?
104
00:05:03,270 --> 00:05:05,703
Well, if I did, it was
only because you wanted
105
00:05:05,740 --> 00:05:07,772
all the lights
and the sound system.
106
00:05:07,808 --> 00:05:09,842
Okay. Hey.
No need to get defensive.
107
00:05:09,977 --> 00:05:11,777
All right? I'm not blaming you.
108
00:05:11,779 --> 00:05:13,278
It kind of sounds
like you are.
109
00:05:13,314 --> 00:05:15,514
Hey, hey, hey.
It's no one's fault.
110
00:05:15,583 --> 00:05:17,850
Okay? It's just bad luck.
111
00:05:20,521 --> 00:05:22,254
(horses neighing)
112
00:05:22,389 --> 00:05:24,022
(pensive music)
113
00:05:27,395 --> 00:05:29,360
(twangy music)
114
00:05:33,867 --> 00:05:35,934
Hi, there. We're here
to see Fred Garland.
115
00:05:36,003 --> 00:05:38,136
We have an appointment.
116
00:05:38,205 --> 00:05:39,771
I see that.
117
00:05:39,840 --> 00:05:41,507
Uh, but unfortunately,
118
00:05:41,509 --> 00:05:43,075
Mr. Garland is
no longer available.
119
00:05:43,077 --> 00:05:44,343
There must be some mistake.
120
00:05:44,478 --> 00:05:46,512
He just confirmed
with me yesterday.
121
00:05:46,514 --> 00:05:48,113
Yes, I–I see that too,
122
00:05:48,115 --> 00:05:50,015
but, unfortunately,
he's no longer available.
123
00:05:50,084 --> 00:05:51,917
Listen, we just came
a long way,
124
00:05:51,919 --> 00:05:54,686
and we're not leaving
until we see Fred.
125
00:05:54,688 --> 00:05:57,589
- Th-that won't be possible.
- Is this a joke?
126
00:05:57,591 --> 00:05:59,258
I'm just gonna go in
and say hi to Fred,
127
00:05:59,393 --> 00:06:01,093
and if he doesn't wanna
see us today,
128
00:06:01,162 --> 00:06:02,227
he can tell us himself.
129
00:06:02,263 --> 00:06:04,363
- Dad, wait!
- (receptionist): Uh…
130
00:06:04,365 --> 00:06:05,964
Yes, I need security.
131
00:06:11,138 --> 00:06:12,403
Dad!
132
00:06:18,913 --> 00:06:21,012
I'm sorry, you're not Fred.
133
00:06:21,048 --> 00:06:23,648
(laughs)
I should hope not.
134
00:06:23,684 --> 00:06:25,150
Is he around here somewhere?
135
00:06:25,186 --> 00:06:26,885
Not anymore.
136
00:06:27,020 --> 00:06:29,254
Well, have you got any idea
where we could find him?
137
00:06:29,290 --> 00:06:30,722
Try the unemployment line.
138
00:06:30,791 --> 00:06:32,791
I–I'm sorry, who are you?
139
00:06:32,793 --> 00:06:36,461
Iris McClane. I'm the new CEO
of Garland Foods.
140
00:06:36,464 --> 00:06:38,663
And who might you be?
141
00:06:38,699 --> 00:06:40,698
This is Lou.
142
00:06:40,734 --> 00:06:44,203
She runs the business side
of things for Heartland Beef.
143
00:06:44,205 --> 00:06:46,338
I'm Jack, this is Tim.
We're the owners.
144
00:06:46,473 --> 00:06:49,607
We had an exclusive deal
with Garland Foods,
145
00:06:49,643 --> 00:06:52,811
and for some no-good reason,
you dumped us.
146
00:06:52,880 --> 00:06:54,412
Ah.
147
00:06:54,414 --> 00:06:55,759
You know, if you'd just give
us a few minutes of your time,
148
00:06:55,783 --> 00:06:57,949
I'm sure we could convince you
that Heartland Beef is
149
00:06:57,985 --> 00:07:00,619
a superior product
that belongs in your store.
150
00:07:00,621 --> 00:07:02,988
Well, there's the cavalry.
151
00:07:03,057 --> 00:07:07,292
My uninvited guests were
just heading back to the ranch.
152
00:07:07,361 --> 00:07:08,361
Isn't that right, Jack?
153
00:07:10,030 --> 00:07:12,831
- Yes, ma'am.
- (Lou): Ahem.
154
00:07:12,966 --> 00:07:16,467
- Sorry for the interruption.
- That's all right.
155
00:07:17,304 --> 00:07:19,270
(tense music)
156
00:07:30,017 --> 00:07:32,985
Well, I… I don't get it.
157
00:07:34,922 --> 00:07:38,456
Fred was always going on
about how Garland Foods was
158
00:07:38,492 --> 00:07:39,925
a family-owned company.
159
00:07:39,994 --> 00:07:42,994
Apparently not anymore.
The board fire him this morning.
160
00:07:43,030 --> 00:07:44,629
It's all over
the business section.
161
00:07:46,433 --> 00:07:48,499
- What are we gonna do now?
- Nothing.
162
00:07:49,570 --> 00:07:52,036
(Lou sighs)
It's over. We go home.
163
00:07:58,145 --> 00:08:00,012
(birds chirping)
164
00:08:01,215 --> 00:08:03,548
Not to sound
like a broken record…
165
00:08:05,653 --> 00:08:07,452
…but I really am sorry
about the other day.
166
00:08:08,622 --> 00:08:10,222
Yeah, I heard you
the first time.
167
00:08:11,692 --> 00:08:14,092
So apology not accepted.
168
00:08:14,128 --> 00:08:16,562
Do you really believe that all
relationships are doomed?
169
00:08:17,665 --> 00:08:18,964
No, it's not that simple.
170
00:08:18,966 --> 00:08:22,034
I just don't think
we're only meant to be
171
00:08:22,169 --> 00:08:24,970
with one person
our entire lives.
172
00:08:25,039 --> 00:08:29,174
Marriage, kids, that's just
out of the question for you?
173
00:08:29,176 --> 00:08:31,243
Why? Are you proposing?
174
00:08:31,312 --> 00:08:33,545
Because I think you should
at least buy me dinner first.
175
00:08:33,547 --> 00:08:35,314
You didn't answer
my question.
176
00:08:35,316 --> 00:08:37,983
Do I see myself taking
another trip down the aisle?
177
00:08:41,255 --> 00:08:43,655
No. It's just not for me.
178
00:08:43,724 --> 00:08:45,724
Because someone hurt you?
179
00:08:45,726 --> 00:08:47,893
All I need to be happy is
a few acres of land
180
00:08:48,028 --> 00:08:50,195
and some cattle.
181
00:08:50,330 --> 00:08:51,463
And Molly.
182
00:08:53,300 --> 00:08:55,334
Yeah, Molly too.
183
00:08:58,205 --> 00:08:59,404
That must sound lonely to you.
184
00:09:00,540 --> 00:09:03,074
It sounds kind of nice.
185
00:09:03,110 --> 00:09:05,244
Uncomplicated.
186
00:09:05,379 --> 00:09:06,945
I'm not a complicated guy.
187
00:09:07,080 --> 00:09:09,147
The more I get to know you,
188
00:09:09,149 --> 00:09:10,915
the more I know
that's not true at all.
189
00:09:14,121 --> 00:09:16,888
(Amy takes a deep breath)
190
00:09:17,024 --> 00:09:18,290
There's your horse.
191
00:09:19,593 --> 00:09:22,294
(tense music)
192
00:09:22,363 --> 00:09:24,629
It's okay, Powder.
193
00:09:24,698 --> 00:09:26,531
(Powder neighs)
194
00:09:26,533 --> 00:09:28,666
Whoa. Whoa.
195
00:09:33,140 --> 00:09:34,672
Whoa.
196
00:09:37,911 --> 00:09:41,412
Whoa, Powder. You're okay.
197
00:09:41,448 --> 00:09:43,715
(snorting)
Whoa. I know. I know.
198
00:09:43,784 --> 00:09:46,084
I know. You're fine.
You're fine.
199
00:09:46,219 --> 00:09:47,952
I don't wanna
trailer him like this.
200
00:09:52,559 --> 00:09:54,326
I'll take him
back to the ranch.
201
00:09:55,729 --> 00:09:58,664
Come on. Whoa.
Come on. You're okay.
202
00:09:58,799 --> 00:10:01,333
(knocking)
Come in!
203
00:10:01,402 --> 00:10:02,667
Hi. Hi.
204
00:10:02,670 --> 00:10:04,569
I'm sorry for just
dropping in like this,
205
00:10:04,705 --> 00:10:06,038
but I'm looking for Tim
206
00:10:06,173 --> 00:10:08,006
and he's not answering
his phone.
207
00:10:08,008 --> 00:10:09,941
Oh, he's at
a business meeting in Calgary,
208
00:10:09,943 --> 00:10:11,075
so he's probably just tied up.
209
00:10:11,111 --> 00:10:13,277
Oh, okay.
210
00:10:13,314 --> 00:10:15,613
Do you wanna sit
and wait for Tim?
211
00:10:15,649 --> 00:10:17,248
I was just gonna make some tea.
212
00:10:17,318 --> 00:10:19,417
No, it's okay. I'd better go.
213
00:10:19,453 --> 00:10:20,952
Okay.
214
00:10:24,524 --> 00:10:26,624
(Miranda sighs)
215
00:10:28,028 --> 00:10:30,095
You know, you really got
the better version of him.
216
00:10:31,565 --> 00:10:35,300
When I met Tim, he had a lot
of potential but so many demons.
217
00:10:37,437 --> 00:10:40,037
I thought I could fix him. Heh.
218
00:10:41,775 --> 00:10:44,576
It took me a long time,
way too long,
219
00:10:44,578 --> 00:10:49,046
to figure out that you can't
really mould someone
220
00:10:49,083 --> 00:10:50,715
into the person
you want them to be.
221
00:10:54,187 --> 00:10:59,324
Well, I've tried to fix
my share of men over the years.
222
00:10:59,393 --> 00:11:01,393
And then, eventually, I realized
that the only person
223
00:11:01,395 --> 00:11:03,494
I could fix was myself.
224
00:11:04,531 --> 00:11:06,598
Amen to that.
225
00:11:06,667 --> 00:11:08,500
(pensive music)
226
00:11:13,340 --> 00:11:15,306
(upbeat rock music)
227
00:11:16,377 --> 00:11:17,942
(engines roaring)
228
00:11:30,023 --> 00:11:31,656
What's it like to jump?
229
00:11:33,327 --> 00:11:35,427
It's a total rush
of adrenaline,
230
00:11:35,562 --> 00:11:38,696
and then it's total freedom,
the best feeling in the world.
231
00:11:39,867 --> 00:11:41,500
- I think I wanna try.
- Really?
232
00:11:41,502 --> 00:11:43,501
I didn't think you'd be
into taking a risk like that.
233
00:11:43,537 --> 00:11:45,971
I've changed my mind. I…
234
00:11:46,106 --> 00:11:48,239
I wanna feel
that adrenaline rush.
235
00:11:48,275 --> 00:11:52,043
- That… that total freedom.
- Okay.
236
00:11:52,112 --> 00:11:53,978
Well, start by riding
over the jump,
237
00:11:54,014 --> 00:11:56,248
but just go slow
until you get used to it.
238
00:11:56,250 --> 00:11:57,582
Okay.
239
00:11:59,419 --> 00:12:00,986
I–I don't think
we can rebuild this
240
00:12:01,121 --> 00:12:02,453
before the wedding.
241
00:12:02,489 --> 00:12:04,256
We're just gonna have to…
242
00:12:04,391 --> 00:12:05,990
We'll have to carry it
all out of here,
243
00:12:06,026 --> 00:12:09,393
and you can have your ceremony
at the end of the dock.
244
00:12:10,831 --> 00:12:14,266
Okay. I mean, I suppose
we don't really have a choice.
245
00:12:14,268 --> 00:12:15,467
(car parks)
246
00:12:19,573 --> 00:12:21,940
Amy! How's Powder? Is he okay?
247
00:12:21,942 --> 00:12:25,610
He wasn't injured,
but the fire really upset him.
248
00:12:25,679 --> 00:12:27,812
I'm not sure he's gonna be
ridable in time for the wedding.
249
00:12:27,881 --> 00:12:29,380
Okay.
250
00:12:29,416 --> 00:12:31,182
I will do everything I can.
251
00:12:32,586 --> 00:12:34,152
Why'd you have to take
that work call?
252
00:12:40,961 --> 00:12:44,162
Um… what does that have
to do with anything?
253
00:12:44,231 --> 00:12:45,697
If you had been
paying attention,
254
00:12:45,766 --> 00:12:47,798
maybe none of this
would've happened.
255
00:12:47,835 --> 00:12:50,101
Chloe, I–I've spent
the entire day doing
256
00:12:50,237 --> 00:12:51,369
exactly what you wanted.
257
00:12:51,438 --> 00:12:53,304
I just needed to step away
for a couple minutes
258
00:12:53,373 --> 00:12:54,639
to focus on my job.
259
00:12:54,641 --> 00:12:57,141
Your job that you were
supposed to quit weeks ago.
260
00:12:57,177 --> 00:12:58,510
Okay, well, maybe
it's not that easy.
261
00:13:00,247 --> 00:13:03,248
And for your information,
that call was with the partners.
262
00:13:03,317 --> 00:13:06,150
- They offered me a promotion.
- A promotion?
263
00:13:06,186 --> 00:13:07,186
What did you tell them?
264
00:13:08,322 --> 00:13:10,322
I told them that I would
discuss it with you.
265
00:13:10,457 --> 00:13:13,758
What is there to discuss?
266
00:13:13,760 --> 00:13:16,327
Shane, we are moving to London.
267
00:13:17,698 --> 00:13:19,064
That's what we both want,
isn't it?
268
00:13:21,568 --> 00:13:23,434
I'm not so sure anymore.
269
00:13:24,704 --> 00:13:26,271
Okay, well, in that case,
270
00:13:26,406 --> 00:13:27,739
let's just call it off.
271
00:13:28,942 --> 00:13:30,341
And maybe the whole wedding too.
272
00:13:33,847 --> 00:13:36,014
What? Chloe! Chloe! Come on!
273
00:13:37,217 --> 00:13:39,417
Shane, I don't think
she means it.
274
00:13:39,553 --> 00:13:41,286
Yeah, she'll calm down.
Just give her some time.
275
00:13:41,421 --> 00:13:42,887
What do you guys care?
You're probably happy.
276
00:13:42,890 --> 00:13:44,489
This is exactly what you wanted,
isn't it?
277
00:13:44,558 --> 00:13:45,957
That's not true!
278
00:13:47,227 --> 00:13:48,893
(Tim): Come on, Shane!
279
00:13:54,868 --> 00:13:56,768
(suspenseful rock music)
280
00:13:56,837 --> 00:13:58,803
(engine roaring)
281
00:14:02,876 --> 00:14:05,443
I know I said
to go slow, but…
282
00:14:06,846 --> 00:14:09,180
- Why am I so bad at this?
- Don't worry about it.
283
00:14:09,182 --> 00:14:11,249
Look, I–I just need
to practise more.
284
00:14:11,251 --> 00:14:13,718
Maybe you should just accept
the fact that you're not
285
00:14:13,754 --> 00:14:15,520
the hard core type,
which is okay!
286
00:14:15,589 --> 00:14:18,089
- Jumps aren't for everyone.
- Yeah.
287
00:14:18,125 --> 00:14:20,458
(pensive music)
288
00:14:23,630 --> 00:14:26,764
(birds chirping)
289
00:14:31,605 --> 00:14:34,438
They make
a prefabricated gazebo.
290
00:14:36,409 --> 00:14:37,876
It won't be as nice
as the one we built,
291
00:14:37,878 --> 00:14:40,679
but I think we could have it
here in time for the wedding.
292
00:14:41,915 --> 00:14:44,149
If there is a wedding.
293
00:14:44,151 --> 00:14:47,385
- You talked to Chloe?
- I tried.
294
00:14:48,956 --> 00:14:50,466
Well, you gotta be honest
with her about London.
295
00:14:50,490 --> 00:14:52,323
I have been honest.
296
00:14:53,393 --> 00:14:56,127
I really did want to go, but…
297
00:14:57,164 --> 00:14:58,696
Things changed.
298
00:15:00,300 --> 00:15:03,501
Well, that happens
sometimes, Shane.
299
00:15:03,503 --> 00:15:06,470
Circumstances change,
minds change.
300
00:15:07,708 --> 00:15:09,440
But you don't let it ruin
your relationship.
301
00:15:09,476 --> 00:15:11,509
There's always common ground.
302
00:15:11,545 --> 00:15:13,577
You gotta find
the common ground.
303
00:15:19,586 --> 00:15:22,987
Hey, no matter what happens
with Chloe and I…
304
00:15:23,056 --> 00:15:25,056
It means a lot that you built
that gazebo for us.
305
00:15:26,193 --> 00:15:27,992
- I had a lot of fun.
- It was fun.
306
00:15:29,830 --> 00:15:32,263
Well, next time, we'll build
something less flammable.
307
00:15:33,466 --> 00:15:35,600
(chuckling)
308
00:15:35,602 --> 00:15:37,335
You're still throwing rocks
out here, huh?
309
00:15:38,472 --> 00:15:39,637
Still throwing rocks.
310
00:15:39,772 --> 00:15:42,340
(light music)
311
00:15:42,475 --> 00:15:45,743
(pensive music)
312
00:15:45,879 --> 00:15:48,146
He seems a lot calmer now.
313
00:15:48,215 --> 00:15:49,681
He might be
okay for the wedding.
314
00:15:49,750 --> 00:15:50,981
There might not
even be a wedding.
315
00:15:53,019 --> 00:15:54,085
What do you mean?
316
00:15:54,121 --> 00:15:56,487
Well, my brother
and Chloe aren't exactly
317
00:15:56,556 --> 00:15:58,823
in a great place right now.
318
00:15:58,825 --> 00:16:00,558
I'm sorry to hear that.
319
00:16:00,627 --> 00:16:02,860
Aren't you gonna say
"I told you so"?
320
00:16:03,997 --> 00:16:06,297
Well, you got me all wrong.
321
00:16:06,299 --> 00:16:08,366
Just because my marriage
ended badly doesn't mean
322
00:16:08,368 --> 00:16:10,301
I wish that on anybody else.
323
00:16:10,303 --> 00:16:12,704
(horses neighing and nickering)
324
00:16:12,706 --> 00:16:14,773
Okay.
325
00:16:14,775 --> 00:16:17,042
I'd better go get
Lyndy ready for dinner.
326
00:16:19,279 --> 00:16:20,979
Amy?
327
00:16:25,419 --> 00:16:28,119
If you could go back to the day
you met your husband…
328
00:16:29,389 --> 00:16:30,855
Only this time,
you knew what was coming…
329
00:16:32,392 --> 00:16:36,393
The… pain, the loss…
330
00:16:39,532 --> 00:16:40,698
Would you do it again?
331
00:16:43,070 --> 00:16:44,869
In a heartbeat.
332
00:16:49,676 --> 00:16:51,576
(pensive music)
333
00:16:56,016 --> 00:16:58,950
(eagle calls)
334
00:16:59,085 --> 00:17:01,719
(foreboding music)
335
00:17:15,502 --> 00:17:16,634
Evening, Jack.
336
00:17:16,636 --> 00:17:17,902
What do you think
you're doing?
337
00:17:19,773 --> 00:17:21,105
I was just checking on Powder.
338
00:17:21,108 --> 00:17:23,140
That's not what I meant.
339
00:17:23,176 --> 00:17:26,111
We were doing just fine
until you came around.
340
00:17:26,246 --> 00:17:28,379
Now, Garland Foods
has dropped us.
341
00:17:28,381 --> 00:17:31,516
Was this your plan all along,
to run us out of business?
342
00:17:31,518 --> 00:17:34,252
Look…
(sighs)
343
00:17:34,321 --> 00:17:36,387
I know you consider me
the enemy,
344
00:17:36,456 --> 00:17:39,190
but I'd rather just be
a friendly competitor.
345
00:17:39,226 --> 00:17:42,260
I think the competition
is over. You've won.
346
00:17:43,530 --> 00:17:45,095
You sure about that?
347
00:17:46,466 --> 00:17:48,177
Because you don't strike me
as the kind of guy who gives up
348
00:17:48,201 --> 00:17:50,135
without a fight.
349
00:17:54,241 --> 00:17:56,307
(engine starts)
Have a good evening, Jack.
350
00:17:58,678 --> 00:18:00,644
♪♪♪
351
00:18:03,116 --> 00:18:08,219
(group): ♪♪ Happy birthday,
dear Lisa ♪
352
00:18:08,221 --> 00:18:12,090
♪ Happy birthday to you ♪♪
353
00:18:12,225 --> 00:18:14,692
Thank you all very much.
This is a beautiful cake.
354
00:18:14,828 --> 00:18:16,360
Will you help me?
Will you help me?
355
00:18:16,396 --> 00:18:17,762
- Make a wish.
- Oh, I will.
356
00:18:17,831 --> 00:18:19,631
Okay, ready? Mm!
357
00:18:23,036 --> 00:18:25,769
- Yay! Thank you.
- Yay! Here, let me do that.
358
00:18:25,806 --> 00:18:27,572
Thank you. Aww.
359
00:18:27,641 --> 00:18:30,308
So is Miranda
or Shane and Chloe
360
00:18:30,377 --> 00:18:32,777
going to join us for cake?
361
00:18:32,779 --> 00:18:35,446
Uh… no, I think
they just needed a quiet night.
362
00:18:37,250 --> 00:18:38,649
Yeah, well,
I don't blame them.
363
00:18:38,718 --> 00:18:41,519
I can't believe
the gazebo burned down.
364
00:18:41,588 --> 00:18:43,922
Nothing seems to be
going right today.
365
00:18:44,057 --> 00:18:46,057
Maybe there was
something to that bad omen
366
00:18:46,059 --> 00:18:47,525
you saw in the sky earlier.
367
00:18:47,594 --> 00:18:50,694
Nah, never mind about that.
Let's talk about something else.
368
00:18:50,730 --> 00:18:52,330
Okay.
369
00:18:52,399 --> 00:18:54,732
Did you hire the guys that we
need to help move the herd?
370
00:18:54,734 --> 00:18:56,768
Something other than work.
You know what?
371
00:18:56,903 --> 00:18:59,537
I'm gonna open
that bottle of wine
372
00:18:59,539 --> 00:19:01,072
we've been saving
for this special occasion.
373
00:19:01,141 --> 00:19:02,373
You know what, honey?
Let's wait.
374
00:19:02,442 --> 00:19:05,009
I don't think anybody's in
a particularly celebratory mood.
375
00:19:06,079 --> 00:19:08,279
I'm sorry, Lise.
376
00:19:08,348 --> 00:19:11,348
I promise I'll make up
for the lacklustre party.
377
00:19:11,384 --> 00:19:14,018
Jack, don't be silly.
This has been lovely.
378
00:19:14,087 --> 00:19:16,821
But I do have a request
for my birthday.
379
00:19:16,956 --> 00:19:18,789
Anything you want, it's yours.
380
00:19:18,859 --> 00:19:21,626
Well, it's been a long time
since we all did a cattle drive.
381
00:19:21,695 --> 00:19:23,694
Those were always
such happy times.
382
00:19:23,763 --> 00:19:25,229
Well, they certainly were.
383
00:19:25,232 --> 00:19:27,365
Maybe we could all use
a reminder of that.
384
00:19:27,434 --> 00:19:29,078
Tim, you said you're moving
the herd in the morning,
385
00:19:29,102 --> 00:19:30,534
so what do you say?
386
00:19:30,570 --> 00:19:31,969
Family cattle drive?
387
00:19:32,005 --> 00:19:34,372
(chuckles)
388
00:19:34,374 --> 00:19:37,208
(mooing)
Out here, it's beautiful!
389
00:19:37,210 --> 00:19:39,377
- Let's go!
- There you go, move!
390
00:19:39,379 --> 00:19:41,512
- You got him!
- Hup! Come on!
391
00:19:41,548 --> 00:19:44,182
- Better keep going.
- Nice work!
392
00:19:44,184 --> 00:19:45,750
- Get up there!
- I got him.
393
00:19:45,752 --> 00:19:47,451
- Come on, cows!
- Let's go! Hup!
394
00:19:47,520 --> 00:19:48,686
Come on. Yeah!
395
00:19:48,688 --> 00:19:50,855
Let's just keep it moving.
Okay? Come on.
396
00:19:50,857 --> 00:19:52,089
(whistling)
397
00:19:52,091 --> 00:19:53,992
Lise, on your left,
right there!
398
00:19:53,994 --> 00:19:55,359
Oh! Okay, let's go!
399
00:19:56,796 --> 00:19:59,130
- Hup!
- Let's go!
400
00:19:59,265 --> 00:20:00,864
- Let's go. Come on!
- Nice work!
401
00:20:00,901 --> 00:20:02,200
(mooing)
402
00:20:02,202 --> 00:20:04,268
- (whistling)
- How'd I do?
403
00:20:04,337 --> 00:20:06,404
I couldn't have done
better myself.
404
00:20:06,473 --> 00:20:08,339
(laughing)
405
00:20:08,408 --> 00:20:10,208
(upbeat country music)
406
00:20:10,343 --> 00:20:12,910
- You doing okay, cowboy?
- Yeah, I'm doing fine.
407
00:20:13,045 --> 00:20:15,980
I mean, we might lose
our cattle business,
408
00:20:16,115 --> 00:20:17,815
and Shane's wedding has…
409
00:20:17,951 --> 00:20:19,217
Completely gone up in smoke,
410
00:20:19,352 --> 00:20:21,219
literally gone up in smoke!
411
00:20:21,354 --> 00:20:24,288
Okay, the wedding is not
going according to plan,
412
00:20:24,291 --> 00:20:27,358
but you've got your son
back in your life.
413
00:20:27,394 --> 00:20:29,360
You're right.
I'm grateful for that.
414
00:20:30,463 --> 00:20:33,031
I just wanted
his big day to be special.
415
00:20:33,033 --> 00:20:34,966
Honey, Shane's not having
his wedding here
416
00:20:34,968 --> 00:20:36,033
because of the gazebo.
417
00:20:36,102 --> 00:20:38,703
He's having his wedding here
because of you.
418
00:20:38,838 --> 00:20:42,239
Last year, this time,
he was basically a stranger.
419
00:20:42,309 --> 00:20:44,642
Look how far you've come.
420
00:20:44,644 --> 00:20:46,444
True.
421
00:20:47,714 --> 00:20:49,781
- I love you.
- I love you.
422
00:20:49,916 --> 00:20:51,815
(chuckling)
423
00:20:54,788 --> 00:20:56,065
I just want you to know
that we're gonna do
424
00:20:56,089 --> 00:20:58,655
whatever we can to get
this wedding back on track.
425
00:20:58,692 --> 00:21:00,369
Yeah. I'm gonna spruce up
the dude ranch, don't worry.
426
00:21:00,393 --> 00:21:02,192
Yeah, and I'll work
with Powder.
427
00:21:02,228 --> 00:21:04,395
Thank you both.
428
00:21:04,431 --> 00:21:07,331
You know, Shane…
Is really gonna appreciate
429
00:21:07,400 --> 00:21:11,335
the fact that his big sisters
are in his corner the whole way,
430
00:21:11,371 --> 00:21:15,139
but… you need to know
I appreciate it too.
431
00:21:15,175 --> 00:21:17,207
- Thank you.
- Yeah, of course.
432
00:21:17,243 --> 00:21:19,443
- He's our little brother.
- We won't let him down.
433
00:21:20,380 --> 00:21:21,380
Come on.
434
00:21:23,550 --> 00:21:27,317
- Those are my daughters.
- Right? Right? Come on.
435
00:21:30,857 --> 00:21:34,691
Thank you, Lise, for the idea
to do this together.
436
00:21:34,728 --> 00:21:37,495
You were right.
It has been way too long.
437
00:21:38,999 --> 00:21:40,832
And it's a good reminder
438
00:21:40,967 --> 00:21:42,900
of what really matters,
439
00:21:42,969 --> 00:21:46,237
and it's not the cattle
or the land.
440
00:21:46,306 --> 00:21:49,139
What matters is family.
441
00:21:49,175 --> 00:21:52,510
Being there for one another
through the good times and bad.
442
00:21:52,512 --> 00:21:56,047
We'll figure out a way to get
Heartland Beef back on track
443
00:21:56,116 --> 00:21:58,115
with or without Garland Foods.
444
00:21:59,452 --> 00:22:05,256
The Bartlett-Fleming-Morris clan
never give up.
445
00:22:05,391 --> 00:22:09,893
We fight, and that's exactly
what we're gonna do.
446
00:22:15,835 --> 00:22:18,336
All right! Oh, that's great!
(camera clicking)
447
00:22:18,338 --> 00:22:21,772
Perfect. Okay. Lou and Lisa,
can you guys just switch spots?
448
00:22:25,412 --> 00:22:27,744
(camera clicking)
Ah, that's great!
449
00:22:29,549 --> 00:22:32,749
Awesome. Lyndy, how about
your hand on your hip?
450
00:22:33,787 --> 00:22:35,686
Oh, good! That's perfect.
451
00:22:35,822 --> 00:22:38,222
(camera clicking)
Oh, you all look amazing!
452
00:22:38,224 --> 00:22:40,825
(camera clicks)
I appreciate it, everybody.
453
00:22:40,827 --> 00:22:42,493
Thank you.
454
00:22:42,495 --> 00:22:44,895
Hey, Jess, could I,
uh, take a look at those?
455
00:22:44,964 --> 00:22:46,364
Yeah, of course.
456
00:22:47,467 --> 00:22:49,500
Thank you.
457
00:22:49,635 --> 00:22:51,903
Oh, my gosh.
These are incredible!
458
00:22:52,038 --> 00:22:53,304
Thank you.
459
00:22:54,441 --> 00:22:55,573
Hey, could you send me this one?
460
00:22:55,642 --> 00:22:57,908
- Yeah, of course.
- Great.
461
00:22:57,944 --> 00:22:59,243
I have an idea.
462
00:22:59,312 --> 00:23:02,579
(pensive music)
463
00:23:16,262 --> 00:23:17,995
I'm sorry I burned it down.
464
00:23:21,868 --> 00:23:23,066
It's not your fault.
465
00:23:24,337 --> 00:23:26,471
We would've needed
our own nuclear power plant
466
00:23:26,606 --> 00:23:29,140
for all the things
I was demanding.
467
00:23:29,209 --> 00:23:31,708
I'm starting to turn
into a real bridezilla.
468
00:23:34,414 --> 00:23:36,413
Can you ever forgive me?
469
00:23:38,084 --> 00:23:41,251
Only if you can forgive me for
changing my mind about London.
470
00:23:42,956 --> 00:23:47,024
I really did want to go when
we made that decision together.
471
00:23:47,093 --> 00:23:50,494
But then, things started to fall
into place at my firm, and–
472
00:23:50,530 --> 00:23:52,396
Hey.
473
00:23:52,398 --> 00:23:54,298
I'm really proud of you.
474
00:23:56,235 --> 00:23:58,769
And of course you have
to accept that promotion.
475
00:24:00,773 --> 00:24:02,973
London only makes sense
if the both of us are
476
00:24:03,042 --> 00:24:04,775
excited about it.
477
00:24:04,844 --> 00:24:06,510
I don't wanna go
if it means you have to take
478
00:24:06,513 --> 00:24:08,445
a step backwards.
479
00:24:08,515 --> 00:24:10,581
Okay, but what about
your job there?
480
00:24:11,985 --> 00:24:15,186
Actually, I turned down
a really good job offer
481
00:24:15,321 --> 00:24:17,788
in Philly last week,
482
00:24:17,824 --> 00:24:22,459
but I called this morning to see
if the position was still open.
483
00:24:22,461 --> 00:24:26,797
- And?
- And we're negotiating terms.
484
00:24:28,034 --> 00:24:29,933
It looks very promising.
485
00:24:30,970 --> 00:24:33,470
Chloe…
486
00:24:33,506 --> 00:24:35,339
Will you marry me?
487
00:24:37,944 --> 00:24:39,877
I already said yes.
488
00:24:40,012 --> 00:24:41,545
(chuckles)
489
00:24:41,581 --> 00:24:43,547
But I'd say yes again,
490
00:24:43,550 --> 00:24:46,350
and I'd say yes a million
more times if I could.
491
00:24:50,590 --> 00:24:52,490
(uplifting music)
492
00:24:54,894 --> 00:24:56,961
(exhales heavily)
493
00:24:57,096 --> 00:25:00,030
The Bartlett-Fleming-Morris
clan doesn't give up.
494
00:25:00,099 --> 00:25:01,498
We fight.
495
00:25:01,500 --> 00:25:03,400
(rising rock music)
496
00:25:06,839 --> 00:25:08,772
(engine starts)
497
00:25:15,949 --> 00:25:17,114
Hey! You okay?
498
00:25:19,218 --> 00:25:22,219
(Katie sighs)
I'm… I'm fine.
499
00:25:23,256 --> 00:25:24,721
I want to go again.
500
00:25:24,757 --> 00:25:26,990
Maybe I was wrong about you.
501
00:25:27,026 --> 00:25:28,793
Maybe you're
more of a risk taker after all.
502
00:25:29,929 --> 00:25:30,861
Hold this.
503
00:25:30,930 --> 00:25:33,397
(hopeful music)
504
00:25:33,466 --> 00:25:35,766
(Amy clucking)
Get up.
505
00:25:43,943 --> 00:25:46,443
(neighs)
Come on.
506
00:25:51,818 --> 00:25:53,884
Come on. Come on.
507
00:25:55,554 --> 00:25:56,887
Whoa. Come on.
508
00:25:58,758 --> 00:26:00,224
Hey, hey. Powder. Come on.
509
00:26:00,359 --> 00:26:03,827
♪♪ I wasn't taught this way ♪
510
00:26:03,896 --> 00:26:07,464
♪ With a thousand things
to say ♪
511
00:26:09,802 --> 00:26:13,904
♪ I was born
with a broken heart ♪♪
512
00:26:19,312 --> 00:26:21,112
And I thought… I thought
he was getting a bit better,
513
00:26:21,114 --> 00:26:22,980
but I don't think
he's ready for the wedding.
514
00:26:23,115 --> 00:26:25,049
Well, we have to keep trying.
515
00:26:25,118 --> 00:26:27,184
Chloe deserves to have her
white horse for her wedding day.
516
00:26:28,587 --> 00:26:30,053
You know, if I didn't
know any better,
517
00:26:30,089 --> 00:26:32,256
I would think that you're
the hopeless romantic.
518
00:26:33,393 --> 00:26:35,992
- Are we gonna do this or not?
- Hmm…
519
00:26:36,029 --> 00:26:38,195
I think we need
to take a step back.
520
00:26:38,264 --> 00:26:39,996
You and Powder are a good team,
521
00:26:40,033 --> 00:26:43,334
so we just need to focus on that
and get him to trust you again.
522
00:26:43,336 --> 00:26:44,669
That's where we'll start.
523
00:26:46,005 --> 00:26:47,938
(pensive music)
524
00:26:50,576 --> 00:26:52,610
Lou. Don't be nervous.
525
00:26:52,745 --> 00:26:55,245
You have
a really good idea here.
526
00:26:55,315 --> 00:26:57,381
If this doesn't impress
the big wigs, nothing will.
527
00:26:59,585 --> 00:27:00,751
They're ready for you now.
528
00:27:05,358 --> 00:27:06,923
Here.
529
00:27:09,662 --> 00:27:12,229
Heartland Beef is about quality,
530
00:27:12,265 --> 00:27:13,497
and that's never gonna change.
531
00:27:13,499 --> 00:27:16,233
But what does have
to change is our story.
532
00:27:18,304 --> 00:27:20,170
The competition's been
trying to copy us.
533
00:27:21,307 --> 00:27:23,340
We're okay with that.
We're flattered.
534
00:27:24,544 --> 00:27:27,144
But now, we're going
in a whole new direction.
535
00:27:29,315 --> 00:27:31,515
So Heartland's
a pretty special place.
536
00:27:31,650 --> 00:27:34,918
It's–it's been in our family
for six generations,
537
00:27:34,954 --> 00:27:38,055
and you can bet that is not
an end to a story,
538
00:27:38,190 --> 00:27:39,590
that's a beginning.
539
00:27:39,592 --> 00:27:43,794
Now, these women, they're
the future of our operation.
540
00:27:43,929 --> 00:27:46,663
As you can see,
that future looks awful bright.
541
00:27:46,699 --> 00:27:48,665
Thanks, Grandpa.
542
00:27:48,735 --> 00:27:51,202
Now, in the proposal I handed
out earlier, you'll see
543
00:27:51,204 --> 00:27:53,537
this exciting new marketing
strategy all laid out
544
00:27:53,606 --> 00:27:56,273
as well as our plan
to increase sales.
545
00:27:56,275 --> 00:27:58,876
-If you'll turn to page–
- Yes, looks like it's all here.
546
00:27:58,878 --> 00:28:01,812
Uh, we'll have a look
and let you know our thoughts.
547
00:28:01,947 --> 00:28:04,147
Great, uh, but if you'll
just let me explain–
548
00:28:04,183 --> 00:28:06,116
Thank you for your time.
549
00:28:06,185 --> 00:28:08,351
Our receptionist will be happy
to validate your parking.
550
00:28:08,388 --> 00:28:10,420
(tense music)
551
00:28:11,991 --> 00:28:13,557
- Uh, take a look at this.
- Okay.
552
00:28:15,461 --> 00:28:18,362
- Okay.
- Okay, well, what's next?
553
00:28:18,431 --> 00:28:20,364
(indistinct conversation)
554
00:28:22,368 --> 00:28:24,167
We don't need you, you know.
555
00:28:25,438 --> 00:28:28,038
(scoffs)
What'd you say?
556
00:28:28,107 --> 00:28:29,573
You act as if you hold
all the cards,
557
00:28:29,575 --> 00:28:31,775
but the truth is that
Garland Foods is only as good
558
00:28:31,844 --> 00:28:33,043
as the product on your shelves.
559
00:28:33,179 --> 00:28:35,513
So you can find cheaper
alternatives to our beef,
560
00:28:35,648 --> 00:28:37,681
but your customers will know
the difference.
561
00:28:37,683 --> 00:28:40,351
Our product is organic
and responsibly raised
562
00:28:40,486 --> 00:28:42,319
in harmony with the environment.
563
00:28:42,355 --> 00:28:44,522
Generations of customers
have responded
564
00:28:44,657 --> 00:28:46,590
to the quality of our beef,
and we know they will
565
00:28:46,592 --> 00:28:48,225
for generations to come.
566
00:28:48,360 --> 00:28:50,260
That's our story.
567
00:28:50,296 --> 00:28:53,130
If you don't want to be
part of that story,
568
00:28:53,265 --> 00:28:54,798
then that's your loss.
569
00:28:57,336 --> 00:28:59,135
(indistinct conversation)
570
00:28:59,172 --> 00:29:00,904
She does raise a point.
571
00:29:02,008 --> 00:29:04,040
(Powder nickers)
(Nathan clucking)
572
00:29:04,076 --> 00:29:06,143
(Nathan makes kissing sound)
573
00:29:06,145 --> 00:29:08,778
Come on, Powder. Agh!
574
00:29:13,752 --> 00:29:15,486
(snorting)
575
00:29:20,693 --> 00:29:22,226
- You wanna try again?
- No, we've been at this
576
00:29:22,361 --> 00:29:23,960
for a while.
577
00:29:23,996 --> 00:29:25,762
I should let him rest.
578
00:29:25,798 --> 00:29:27,298
Okay.
579
00:29:28,568 --> 00:29:30,801
We've run out of time,
haven't we?
580
00:29:30,870 --> 00:29:32,570
I'll go break the news.
581
00:29:35,841 --> 00:29:38,041
(gate creaks)
582
00:29:38,077 --> 00:29:40,043
(uncertain music)
583
00:29:41,881 --> 00:29:43,613
Okay, we are ready to work.
584
00:29:43,649 --> 00:29:46,016
Yes, let's get
this place cleaned up.
585
00:29:47,753 --> 00:29:49,386
I pulled in some
reinforcements.
586
00:29:50,890 --> 00:29:52,790
- Hey. We're here to help.
- Hi, girls.
587
00:29:53,726 --> 00:29:56,126
Chloe, um, I'm really sorry,
588
00:29:56,195 --> 00:29:58,395
but I've been working
with Powder, and I don't think
589
00:29:58,464 --> 00:30:00,197
he's gonna be ready
for the wedding.
590
00:30:00,199 --> 00:30:01,665
Amy, it's okay. I understand.
591
00:30:01,667 --> 00:30:03,334
But we might have
some good news.
592
00:30:03,336 --> 00:30:05,736
Amy and I were talking
on the way here, and we have
593
00:30:05,871 --> 00:30:08,205
an idea for an alternate
location for the wedding.
594
00:30:08,340 --> 00:30:10,874
Yeah? What did you
have in mind?
595
00:30:10,877 --> 00:30:13,076
(birds chirping)
596
00:30:13,112 --> 00:30:15,412
(soft music)
597
00:30:15,548 --> 00:30:18,215
This is where Ty and I
were gonna build our house.
598
00:30:18,217 --> 00:30:19,483
There's a lot
of good memories here.
599
00:30:20,886 --> 00:30:23,153
It's one of the most beautiful
parts of the ranch.
600
00:30:23,155 --> 00:30:24,421
(distant neighing)
601
00:30:24,557 --> 00:30:26,690
I think it's the perfect place
for a new beginning.
602
00:30:26,692 --> 00:30:28,091
I know there's
a lot to organize
603
00:30:28,127 --> 00:30:29,407
if you decide to have
the wedding here,
604
00:30:29,495 --> 00:30:31,762
but I promise to help you
handle everything.
605
00:30:31,831 --> 00:30:33,730
What do you guys thing?
606
00:30:33,766 --> 00:30:36,233
It's so much better
than the gazebo.
607
00:30:37,837 --> 00:30:40,403
It's better than I could have
ever imagined.
608
00:30:42,208 --> 00:30:44,174
Yeah, you're right.
609
00:30:44,243 --> 00:30:46,176
It's the perfect place
for a new beginning.
610
00:30:46,178 --> 00:30:47,845
(birds chirping)
611
00:30:47,847 --> 00:30:49,512
Thank you.
612
00:30:50,550 --> 00:30:51,915
- Come here.
- Thanks.
613
00:30:51,918 --> 00:30:53,484
I'm glad you like it.
614
00:30:54,754 --> 00:30:57,187
- It's gonna be beautiful.
- Yeah.
615
00:31:03,896 --> 00:31:05,996
(birds chirping)
616
00:31:06,065 --> 00:31:08,198
(soft music)
617
00:31:10,869 --> 00:31:14,004
(horse nickering and neighing)
618
00:31:16,809 --> 00:31:18,475
(Nathan making kissing sounds)
619
00:31:24,350 --> 00:31:26,483
(Powder snorting)
(Nathan making kissing sounds)
620
00:31:43,135 --> 00:31:44,234
Hey.
621
00:31:47,039 --> 00:31:48,839
(Powder snorts softly)
622
00:31:53,445 --> 00:31:55,846
- Good morning.
- Good morning.
623
00:31:55,848 --> 00:31:57,714
- You've been busy.
- I sure have.
624
00:31:59,451 --> 00:32:02,720
(lively music)
625
00:32:09,561 --> 00:32:10,561
Whoa!
626
00:32:14,266 --> 00:32:15,665
Whoa!
627
00:32:15,701 --> 00:32:17,834
(Nathan clucking)
628
00:32:17,870 --> 00:32:19,135
Whoa.
629
00:32:21,073 --> 00:32:24,307
(Nathan clucking)
630
00:32:30,483 --> 00:32:31,948
I think he's back on track.
631
00:32:33,152 --> 00:32:34,284
I can see that.
632
00:32:34,320 --> 00:32:35,686
You can walk Chloe
down the aisle on him
633
00:32:35,688 --> 00:32:37,321
just like you had planned.
634
00:32:37,323 --> 00:32:38,655
I don't think so.
635
00:32:40,026 --> 00:32:41,291
Why not?
636
00:32:41,293 --> 00:32:42,733
Well, I'd wanna work
with Powder a lot more
637
00:32:42,795 --> 00:32:44,762
before I felt comfortable
with Chloe riding him.
638
00:32:44,897 --> 00:32:47,965
- He's ready. I can feel it.
- No, I agree.
639
00:32:48,100 --> 00:32:49,633
But he trusts you.
640
00:32:49,702 --> 00:32:52,169
So you're the only one who could
safely lead her down the aisle.
641
00:32:52,238 --> 00:32:54,437
Oh.
642
00:32:56,409 --> 00:32:58,108
Well, if you wanted
to invite me to the wedding,
643
00:32:58,144 --> 00:32:59,710
you could've just asked.
644
00:32:59,712 --> 00:33:01,845
(soft music)
645
00:33:06,452 --> 00:33:07,851
(knocking)
646
00:33:07,986 --> 00:33:09,586
Is everybody decent?
647
00:33:09,622 --> 00:33:11,188
Oh, yeah. It's just me.
648
00:33:11,190 --> 00:33:13,123
Chloe's at the house,
getting ready.
649
00:33:14,527 --> 00:33:15,692
I can't figure this thing out.
650
00:33:18,864 --> 00:33:20,563
- I think it's…
- Let me try.
651
00:33:21,600 --> 00:33:23,133
Okay.
652
00:33:27,106 --> 00:33:28,739
I hope you don't mind
me saying…
653
00:33:28,874 --> 00:33:31,141
Ahem… how proud I am of you.
654
00:33:33,078 --> 00:33:35,578
And how much it means to me
to be here for your wedding day.
655
00:33:36,615 --> 00:33:38,047
Thanks.
656
00:33:40,419 --> 00:33:42,886
Hey, listen, uh…
657
00:33:42,922 --> 00:33:44,888
Chloe and I decided not to have
658
00:33:44,890 --> 00:33:47,424
groomsmen and bridesmaids,
659
00:33:47,426 --> 00:33:49,893
but I didn't think I would–
I would be this nervous.
660
00:33:49,929 --> 00:33:54,230
And I could really use
a best man standing beside me.
661
00:33:55,468 --> 00:33:57,233
Would you do that for me?
662
00:34:00,339 --> 00:34:02,639
Really?
663
00:34:02,641 --> 00:34:04,040
Yeah.
664
00:34:09,014 --> 00:34:10,781
I'd be honoured.
665
00:34:10,783 --> 00:34:12,048
(sniffles)
666
00:34:15,120 --> 00:34:17,054
You've got yourself a best man.
667
00:34:17,189 --> 00:34:19,622
Okay.
668
00:34:19,658 --> 00:34:23,059
I, uh, don't know
what I'm doing there.
669
00:34:23,061 --> 00:34:25,094
Okay, yeah, uh, no.
670
00:34:25,131 --> 00:34:27,531
I'll, uh, watch a video.
671
00:34:29,502 --> 00:34:32,468
(birds chirping)
672
00:34:32,505 --> 00:34:34,504
(lively classical music)
673
00:34:34,507 --> 00:34:36,406
(indistinct conversations)
674
00:34:37,543 --> 00:34:39,743
- How do I look?
- You look amazing, son.
675
00:34:39,812 --> 00:34:42,546
Okay, most of the guests
are here,
676
00:34:42,681 --> 00:34:45,415
and Chloe is en route,
so we should be good
677
00:34:45,551 --> 00:34:47,083
to get started
in just a few minutes.
678
00:34:47,085 --> 00:34:48,552
- Okay.
- How do you feel?
679
00:34:48,687 --> 00:34:50,065
I sort of feel like I might
throw up a little bit.
680
00:34:50,089 --> 00:34:51,822
You're gonna be great.
681
00:34:51,957 --> 00:34:53,334
I still remember when you were
that little kid
682
00:34:53,358 --> 00:34:55,091
I taught to ride a horse
all those years ago.
683
00:34:55,127 --> 00:34:57,294
Well, that little kid
always felt brave
684
00:34:57,429 --> 00:34:59,229
when he wore the belt buckle
that you gave him.
685
00:35:00,699 --> 00:35:02,499
- So…
- You didn't.
686
00:35:02,634 --> 00:35:05,235
- I wore it.
- Oh! It looks good!
687
00:35:05,370 --> 00:35:07,304
- Does it go well with the tux?
- I think it does.
688
00:35:07,373 --> 00:35:09,839
- Looks perfect. Just breathe.
- Excuse me a minute.
689
00:35:11,777 --> 00:35:15,445
- You look beautiful.
- Thanks!
690
00:35:15,581 --> 00:35:18,648
- You don't look so bad yourself.
- Yeah.
691
00:35:18,717 --> 00:35:21,585
Hey, by the way,
I–I really appreciate
692
00:35:21,720 --> 00:35:23,887
whatever it was
you said to Shane.
693
00:35:23,889 --> 00:35:26,923
Yeah. He's really turned
into a fine young man.
694
00:35:29,428 --> 00:35:32,262
And I know that's
entirely because of you.
695
00:35:34,266 --> 00:35:36,900
- I'm grateful.
- Thanks.
696
00:35:38,537 --> 00:35:40,604
You know, you and I were
so wrong for each other,
697
00:35:40,739 --> 00:35:44,474
but… we managed to create
something so right.
698
00:35:44,476 --> 00:35:47,177
- Yeah, we did.
- Ah, Miranda!
699
00:35:47,179 --> 00:35:49,012
Oh, there he is! Hi!
700
00:35:49,048 --> 00:35:50,948
- I'm so sorry I'm late.
- It's okay.
701
00:35:53,285 --> 00:35:55,619
Tim, meet my husband, Paul.
702
00:35:55,754 --> 00:35:58,321
- Paul.
- This Shane's father, Tim.
703
00:35:58,357 --> 00:36:01,291
- I've heard a lot about you.
- Don't hold that against me.
704
00:36:01,426 --> 00:36:04,827
- Oh.
- Come.
705
00:36:04,864 --> 00:36:07,830
("Pachelbel's Canon"
by Johann Pachelbel)
706
00:36:26,318 --> 00:36:28,251
♪♪♪
707
00:36:44,036 --> 00:36:46,736
♪♪♪
708
00:37:01,587 --> 00:37:03,553
♪♪♪
709
00:37:20,906 --> 00:37:22,806
♪♪♪
710
00:37:30,349 --> 00:37:34,050
Well, Shane and Chloe asked me
711
00:37:34,119 --> 00:37:35,585
to help them get married,
712
00:37:35,654 --> 00:37:38,788
so… so here I am.
713
00:37:38,824 --> 00:37:42,125
Now, I've been spending
a lot of time recently
714
00:37:42,194 --> 00:37:45,662
staring up at the sky,
searching for omens.
715
00:37:45,731 --> 00:37:48,065
The problem with always looking
up at the sky
716
00:37:48,200 --> 00:37:52,835
is you miss what's happening
right in front of you.
717
00:37:52,871 --> 00:37:56,606
Now, today is not
about the future.
718
00:37:56,608 --> 00:37:57,941
It's not about the past.
719
00:37:58,010 --> 00:37:59,976
It's about this moment.
720
00:38:01,146 --> 00:38:04,814
And it's
about the incredible hope
721
00:38:04,850 --> 00:38:07,483
that is brought
into the world when…
722
00:38:07,519 --> 00:38:10,053
When two people make
a commitment to one another.
723
00:38:11,857 --> 00:38:13,990
So forget omens in the sky.
724
00:38:15,160 --> 00:38:18,161
There's something
so much more powerful,
725
00:38:18,230 --> 00:38:21,531
something so much
more important.
726
00:38:22,568 --> 00:38:25,168
And that is love.
727
00:38:28,307 --> 00:38:31,407
And it is with great pleasure
728
00:38:31,443 --> 00:38:34,811
that I get to ask Chloe,
729
00:38:34,847 --> 00:38:37,247
do you take Shane
to be your husband?
730
00:38:39,117 --> 00:38:41,851
Forever and always,
731
00:38:41,887 --> 00:38:45,154
from the bottom of my heart,
I do.
732
00:38:48,260 --> 00:38:50,193
(soft music)
733
00:38:55,534 --> 00:39:00,270
And Shane, do you take Chloe
to be your wife?
734
00:39:01,373 --> 00:39:04,708
Gazebo fires
and runaway horses
735
00:39:04,710 --> 00:39:06,276
couldn't stop me
736
00:39:06,411 --> 00:39:08,511
from saying I do.
737
00:39:13,085 --> 00:39:15,051
(uplifting music)
738
00:39:21,293 --> 00:39:24,160
Well, then, I figure
you two better kiss
739
00:39:24,196 --> 00:39:25,762
and make it official.
(laughing)
740
00:39:28,667 --> 00:39:30,734
(applause)
(cheering)
741
00:39:45,751 --> 00:39:47,384
♪♪♪
742
00:39:57,796 --> 00:40:00,329
(barking)
(mooing)
743
00:40:00,365 --> 00:40:02,398
(pensive music)
744
00:40:05,471 --> 00:40:08,605
Molly is so good
at moving those cows!
745
00:40:08,607 --> 00:40:10,140
Yes, she is.
746
00:40:10,142 --> 00:40:11,808
I don't know
what I'd do without her.
747
00:40:11,943 --> 00:40:13,476
The best part is
she works for kibble.
748
00:40:13,479 --> 00:40:14,844
(Amy laughs)
749
00:40:17,315 --> 00:40:19,982
You, uh, you disappeared
after the wedding.
750
00:40:21,219 --> 00:40:23,353
Oh, it seemed
like a family affair.
751
00:40:23,355 --> 00:40:25,021
I didn't want to get in the way.
752
00:40:26,324 --> 00:40:27,824
I just wanted to thank you.
753
00:40:29,561 --> 00:40:31,895
You, uh, you really made
Chloe and my brother happy.
754
00:40:33,232 --> 00:40:36,500
- Yeah, no problem.
- We're going cloud gazing.
755
00:40:36,635 --> 00:40:38,234
Do you wanna come too?
756
00:40:39,838 --> 00:40:42,439
Lyndy, I'm sure Nathan has
a lot of work to do.
757
00:40:42,441 --> 00:40:45,475
(light music)
758
00:40:45,477 --> 00:40:48,244
So what's the surprise?
759
00:40:49,915 --> 00:40:52,081
I'm gonna go over that jump.
760
00:40:53,785 --> 00:40:55,518
I thought you told me
you didn't do jumps.
761
00:40:55,587 --> 00:40:57,420
I don't. At least, not yet.
762
00:40:57,489 --> 00:40:59,322
But I've been practising.
763
00:40:59,457 --> 00:41:02,192
Katie… it's dangerous.
764
00:41:02,327 --> 00:41:04,194
A little, yeah.
765
00:41:04,329 --> 00:41:06,062
Most of the time, I chicken out.
766
00:41:07,466 --> 00:41:09,465
But that's
why I wanted you here.
767
00:41:09,535 --> 00:41:11,735
Because even though I know
you're worried,
768
00:41:11,870 --> 00:41:13,336
I still know I always have
you in my corner.
769
00:41:13,471 --> 00:41:15,004
Yeah, of course, you do.
770
00:41:15,040 --> 00:41:17,006
But you don't have to do this.
771
00:41:17,042 --> 00:41:18,808
Yes, I do.
772
00:41:18,844 --> 00:41:21,944
The Bartlett-Fleming-Morris clan
doesn't give up.
773
00:41:21,980 --> 00:41:24,080
We fight. Remember?
774
00:41:26,351 --> 00:41:27,684
Yes, I remember.
775
00:41:27,819 --> 00:41:29,752
(rising music)
776
00:41:32,491 --> 00:41:33,790
(engine starts)
777
00:41:37,196 --> 00:41:40,296
(dramatic music)
778
00:41:49,408 --> 00:41:51,173
Yeah, Katie!
779
00:41:51,210 --> 00:41:53,977
- Oh, my gosh, Katie!
- Yes! I did it!
780
00:41:53,979 --> 00:41:55,878
- I did it!
- That was amazing!
781
00:41:55,914 --> 00:41:57,981
(laughing)
Oh, my gosh!
782
00:41:59,317 --> 00:42:01,217
- I did it. I really did it!
- You did it!
783
00:42:11,396 --> 00:42:13,596
I was developing
the wedding photos,
784
00:42:13,665 --> 00:42:17,600
and… I thought that you would
wanna have this one.
785
00:42:20,872 --> 00:42:23,139
(sentimental music)
786
00:42:34,419 --> 00:42:37,887
(singer vocalizing)
787
00:42:37,956 --> 00:42:42,092
♪♪ We are just rivers,
swimming ♪
788
00:42:42,227 --> 00:42:45,361
Okay. What do you think?
789
00:42:45,397 --> 00:42:47,163
Can you see
any bad omens out there?
790
00:42:49,201 --> 00:42:50,833
(singer vocalizing)
791
00:42:51,870 --> 00:42:53,703
(Lisa laughing)
Not a one.
792
00:42:55,474 --> 00:42:56,839
Good.
793
00:43:02,581 --> 00:43:05,915
♪ We can stay forever ♪
794
00:43:05,984 --> 00:43:07,917
♪ That's all right ♪
795
00:43:09,387 --> 00:43:13,590
♪ We can stay long as you like ♪
796
00:43:15,327 --> 00:43:17,293
(singer vocalizing)
797
00:43:19,464 --> 00:43:22,065
♪ We are just rivers, swimming ♪
798
00:43:22,200 --> 00:43:24,133
(singer vocalizing)
799
00:43:29,007 --> 00:43:30,940
(singer vocalizing)
800
00:43:32,878 --> 00:43:36,479
♪ We are just rivers,
swimming ♪♪
801
00:43:36,481 --> 00:43:38,815
(singer vocalizing)
802
00:43:39,317 --> 00:43:42,751
– Subtitle formatting by Alice –
– www.MY-SUBS.com –
57420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.