Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,787 --> 00:01:36,787
Hello.
2
00:01:40,041 --> 00:01:41,601
That's right.
3
00:01:48,758 --> 00:01:50,438
I am a painter.
4
00:01:56,057 --> 00:01:57,057
I do.
5
00:02:01,646 --> 00:02:04,446
I keep my paintings with me.
6
00:02:09,029 --> 00:02:10,029
I can.
7
00:02:12,991 --> 00:02:13,991
Sure.
8
00:02:20,582 --> 00:02:22,282
My name is Frida.
9
00:03:25,230 --> 00:03:26,910
Hi! How are you?
10
00:03:30,527 --> 00:03:32,427
I've been painting.
11
00:03:33,780 --> 00:03:36,680
Yes, a new one! What about it?
12
00:03:42,289 --> 00:03:43,289
I know.
13
00:03:44,749 --> 00:03:48,397
I haven't sold them yet. None of them.
14
00:03:49,087 --> 00:03:50,647
What a shame.
15
00:03:54,593 --> 00:03:58,145
I don't know how I will pay the rent.
16
00:03:59,514 --> 00:04:00,514
No idea.
17
00:04:08,148 --> 00:04:11,048
Thank you for the suggestion!
18
00:04:11,526 --> 00:04:17,862
I've never thought of myself as
an implementer of erotic fantasies.
19
00:04:23,371 --> 00:04:24,371
Come on!
20
00:04:28,135 --> 00:04:31,287
Yeah, to be someone's erotic fairy...
21
00:04:34,899 --> 00:04:38,235
You know that I'm
more attracted to women!
22
00:04:38,319 --> 00:04:39,999
What shall I do?
23
00:04:44,284 --> 00:04:45,964
I'm an artist...
24
00:04:47,871 --> 00:04:51,999
I wanted to make a
career... as an artist...
25
00:04:53,543 --> 00:05:00,043
Do you mean I now have to
change everything I've cherished?
26
00:05:03,127 --> 00:05:05,727
That's not exactly friendly!
27
00:05:07,582 --> 00:05:08,681
I know.
28
00:05:15,415 --> 00:05:20,278
Thank you for your ideas
anyway! I'll think about them.
29
00:05:20,362 --> 00:05:22,262
Ok. Take care. Bye.
30
00:06:04,864 --> 00:06:05,864
Hello.
31
00:06:08,952 --> 00:06:09,952
Hi.
32
00:06:13,665 --> 00:06:14,745
Not much.
33
00:06:20,880 --> 00:06:23,480
No, I haven't sold it yet.
34
00:06:26,469 --> 00:06:27,909
But I could.
35
00:06:29,848 --> 00:06:31,548
There's a client.
36
00:06:35,812 --> 00:06:41,233
Next week they want to look if
the painting matches their upholstery
37
00:06:41,617 --> 00:06:43,235
in the living room.
38
00:06:50,243 --> 00:06:55,171
Right. The color of
upholstery and wallpaper
39
00:06:55,623 --> 00:06:58,223
is all what matters.
40
00:07:00,328 --> 00:07:03,228
That's the only criterion now.
41
00:07:08,987 --> 00:07:12,443
If I sell the painting and get paid,
42
00:07:14,834 --> 00:07:17,734
I'll be able to pay the rent.
43
00:07:23,551 --> 00:07:26,719
Keep your fingers crossed for me.
44
00:07:33,428 --> 00:07:34,868
All is fine.
45
00:07:38,641 --> 00:07:39,641
Ok. Bye.
46
00:12:42,971 --> 00:12:43,971
Hi.
47
00:12:49,227 --> 00:12:50,227
And you?
48
00:12:57,861 --> 00:12:58,861
I did.
49
00:13:02,782 --> 00:13:05,854
Your presents arrived yesterday.
50
00:13:18,131 --> 00:13:19,571
I like them.
51
00:13:21,426 --> 00:13:22,866
I like them.
52
00:13:31,561 --> 00:13:32,561
We can.
53
00:13:44,908 --> 00:13:47,308
That one is one hundred.
54
00:13:56,670 --> 00:13:58,110
Two hundred.
55
00:14:12,477 --> 00:14:14,037
Five hundred.
56
00:14:24,364 --> 00:14:25,364
Agreed.
57
00:14:40,255 --> 00:14:41,255
I will.
58
00:14:46,428 --> 00:14:47,428
Bye.
59
00:20:35,601 --> 00:20:36,601
Mom.
60
00:20:39,656 --> 00:20:40,656
Hm?
61
00:20:49,307 --> 00:20:51,707
Do you like what you do?
62
00:21:01,228 --> 00:21:02,954
Life...
63
00:21:05,370 --> 00:21:06,674
is...
64
00:21:08,606 --> 00:21:10,570
difficult.
65
00:21:14,491 --> 00:21:19,191
It's not always about liking.
66
00:21:31,925 --> 00:21:33,725
You try your best,
67
00:21:37,497 --> 00:21:41,797
use different ways,
68
00:21:49,067 --> 00:21:51,767
keep trying...
69
00:21:52,929 --> 00:21:54,705
to get through.
70
00:22:01,429 --> 00:22:05,133
You rarely ask yourself
a question if you like it.
71
00:22:13,525 --> 00:22:16,693
How many paintings have you sold?
72
00:22:26,471 --> 00:22:28,171
We do have money.
73
00:22:31,810 --> 00:22:33,490
We are fine now.
74
00:22:38,692 --> 00:22:40,372
We won't starve.
75
00:22:58,211 --> 00:23:00,311
Don't worry about us.
76
00:23:03,508 --> 00:23:04,948
We are fine.
77
00:23:33,063 --> 00:23:34,162
Hello.
78
00:23:40,612 --> 00:23:43,012
I can't talk right now.
79
00:23:48,495 --> 00:23:49,495
Ok.
80
00:23:51,706 --> 00:23:53,506
Send me a message.
81
00:29:53,568 --> 00:29:54,568
Hello.
82
00:29:56,296 --> 00:30:00,196
Is this Ms Maguire?
83
00:30:01,685 --> 00:30:04,185
Hello. My name is Amanda.
84
00:30:05,188 --> 00:30:08,524
I'm secretary of your
son, Jonathan Maguire.
85
00:30:08,808 --> 00:30:12,008
Right. How are you?
86
00:30:13,280 --> 00:30:16,407
Ms Maguire, I'm just
calling to let you know
87
00:30:16,491 --> 00:30:19,452
that your son will be late tonight.
88
00:30:19,736 --> 00:30:24,336
Right. That's a very busy
season now in the office.
89
00:30:27,594 --> 00:30:30,462
Thank you for your understanding.
90
00:30:31,564 --> 00:30:35,428
He won't be that soon, I'm afraid.
91
00:30:35,552 --> 00:30:38,624
It will take several hours more.
92
00:30:39,306 --> 00:30:40,306
Right.
93
00:30:40,765 --> 00:30:43,310
Mr Jonathan has asked me to call you
94
00:30:43,394 --> 00:30:46,388
and let you know that
you shouldn't worry.
95
00:30:47,872 --> 00:30:52,028
Thank you. Have a nice evening. Bye.
96
00:33:16,046 --> 00:33:19,406
All of us have little dark secrets.
97
00:33:28,858 --> 00:33:30,458
From our childhood.
98
00:33:47,861 --> 00:33:51,789
We've seen something
that we should not see.
99
00:33:59,189 --> 00:34:02,161
We've learnt something too early...
100
00:34:08,965 --> 00:34:12,125
that we were not expected to learn.
101
00:34:20,318 --> 00:34:22,718
We've heard our parents.
102
00:34:26,191 --> 00:34:31,415
We've heard noises
we should not really hear.
103
00:34:39,779 --> 00:34:43,795
And then our parents
made awkward explanations.
104
00:34:54,411 --> 00:34:55,991
They never knew...
105
00:34:59,942 --> 00:35:01,150
that I do...
106
00:35:04,654 --> 00:35:07,054
that little dark secrets...
107
00:35:09,868 --> 00:35:15,408
will grow into...
incomprehensible monsters...
108
00:35:18,585 --> 00:35:21,485
that keep poisoning your life.
109
00:35:38,814 --> 00:35:41,886
There's really no cure for that.
110
00:35:49,816 --> 00:35:54,848
You just can't come
without these monsters.
111
00:36:01,294 --> 00:36:05,546
And you still keep
thinking that nobody...
112
00:36:07,582 --> 00:36:09,622
can be as good as them.
113
00:36:17,885 --> 00:36:19,885
This is your legacy.
114
00:36:29,356 --> 00:36:31,456
Even when you grow up...
115
00:36:36,446 --> 00:36:39,346
you keep cheating,
116
00:36:44,037 --> 00:36:46,737
trying to justify yourself.
117
00:36:53,196 --> 00:36:55,196
Nobody can blame you...
118
00:36:57,158 --> 00:36:59,858
for what you have suffered.
119
00:37:09,404 --> 00:37:14,144
All you can do is...
just try and leave it.
120
00:37:19,614 --> 00:37:21,214
And live with it.
121
00:37:27,105 --> 00:37:29,005
There's no way out.
122
00:37:47,667 --> 00:37:49,107
How can you?
123
00:37:56,468 --> 00:38:01,556
All this is somewhere in
your brain, it's deep inside!
124
00:38:07,387 --> 00:38:11,027
Wishful thinking, that you could forget.
125
00:38:46,643 --> 00:38:48,443
You keep hurrying,
126
00:38:49,938 --> 00:38:52,338
thinking of an excuse...
127
00:38:56,111 --> 00:38:57,831
What a boy!
128
00:39:13,712 --> 00:39:15,812
Everything will pass.
129
00:39:18,842 --> 00:39:22,442
And your sadness will go away.
130
00:39:32,731 --> 00:39:33,735
Then...
131
00:39:35,715 --> 00:39:39,303
you will want to come back.
132
00:40:18,944 --> 00:40:19,944
Come in!
133
00:40:47,213 --> 00:40:49,777
What are we going to read tonight?
134
00:40:52,018 --> 00:40:53,098
This one.
135
00:40:58,275 --> 00:40:59,955
Mollie's family.
136
00:41:01,111 --> 00:41:03,571
Where did you take this book?
137
00:41:03,655 --> 00:41:06,255
Our class teacher gave us.
138
00:41:08,685 --> 00:41:09,985
All right.
139
00:41:15,225 --> 00:41:18,825
Mommy Kate and Mommy Jennifer
140
00:41:20,255 --> 00:41:23,903
decided to spend the weekend together.
141
00:41:24,693 --> 00:41:28,529
They wanted to go
and see the countryside.
142
00:41:35,870 --> 00:41:38,356
Do you have a girlfriend at school?
143
00:41:38,440 --> 00:41:39,760
Yeah, I do.
144
00:41:40,975 --> 00:41:42,455
What's her name?
145
00:41:42,986 --> 00:41:46,442
Lucy. Can I go to her home tomorrow?
146
00:41:48,575 --> 00:41:53,615
Sure. Have you been
to her house before?
147
00:41:54,372 --> 00:41:58,212
No. It will be my first
time at her home.
148
00:42:02,313 --> 00:42:08,813
Well... perhaps you could take a
small present for her mom and dad.
149
00:42:10,288 --> 00:42:12,388
She has two mommies.
150
00:42:15,585 --> 00:42:17,125
All right...
151
00:42:17,479 --> 00:42:22,855
Maybe you could take a small
present for her two mommies.
152
00:42:23,068 --> 00:42:26,332
Do you know what you'll give them?
153
00:42:27,489 --> 00:42:29,589
It will be this book.
154
00:42:36,256 --> 00:42:39,056
Heather has two mommies.
155
00:42:45,048 --> 00:42:46,488
And to Lucy?
156
00:42:49,135 --> 00:42:52,035
I want to give her this book.
157
00:42:57,560 --> 00:42:59,660
In our mothers' house.
158
00:43:02,115 --> 00:43:03,515
All right.
159
00:43:07,153 --> 00:43:08,853
It's interesting.
160
00:43:38,385 --> 00:43:42,237
When the family finally arrived home,
161
00:43:42,856 --> 00:43:46,216
mommy Kate cooked delicious dinner,
162
00:43:46,735 --> 00:43:50,959
and mommy Jennifer read
an evening newspaper.
163
00:43:51,781 --> 00:43:57,377
Then they watched TV
until it was time to go to bed.
164
00:43:58,496 --> 00:44:04,377
Sarah felt how happy she was with
her two mommies loving her tenderly
165
00:44:04,461 --> 00:44:07,661
and taking care of each other.
166
00:44:08,506 --> 00:44:15,006
Sarah smiled, wished her mommies
good night, and fell asleep happily.
167
00:47:08,311 --> 00:47:09,511
Christine?
168
00:47:12,015 --> 00:47:13,255
Hi, it's me.
169
00:47:15,418 --> 00:47:16,418
Yeah.
170
00:47:21,299 --> 00:47:22,739
Hi, darling.
171
00:47:30,784 --> 00:47:34,140
Would you like to come over tonight?
172
00:47:41,486 --> 00:47:42,486
I see.
173
00:47:47,992 --> 00:47:49,992
Maybe tomorrow then?
174
00:47:54,290 --> 00:47:55,290
Sure.
175
00:48:00,255 --> 00:48:02,555
Yeah, give me a call.
176
00:48:08,430 --> 00:48:09,510
Love you.
177
00:48:11,725 --> 00:48:12,725
Bye.
178
00:58:56,736 --> 00:58:58,136
Big Donkey.
179
00:59:27,484 --> 00:59:28,484
Damn!
180
00:59:38,937 --> 00:59:42,137
Hi, darling... morning.
181
00:59:48,529 --> 00:59:49,849
Wanna meet?
182
00:59:52,984 --> 00:59:56,436
Sorry, I have a second line. Hang on.
183
01:00:00,642 --> 01:00:01,642
Hello.
184
01:00:04,312 --> 01:00:05,872
That's right.
185
01:00:13,062 --> 01:00:14,562
Sold my painting?
186
01:00:16,533 --> 01:00:20,257
Excuse me, what gallery
are you calling from?
187
01:00:24,416 --> 01:00:25,416
I see.
188
01:00:29,713 --> 01:00:30,713
Sure.
189
01:00:33,758 --> 01:00:37,502
I think I can ship it today. Which one?
190
01:00:41,808 --> 01:00:43,508
What do you mean?
191
01:00:46,479 --> 01:00:47,919
All of them?
192
01:00:52,068 --> 01:00:54,068
Yeah, they're ready.
193
01:00:59,050 --> 01:01:02,050
All right. Thank you!
194
01:01:07,292 --> 01:01:08,292
Bye.
195
01:01:45,080 --> 01:01:47,080
Are you still there?
196
01:01:53,296 --> 01:01:55,996
No, I can't meet you today.
197
01:02:01,179 --> 01:02:03,259
No, tomorrow no.
198
01:02:07,394 --> 01:02:09,074
Not on Sunday.
199
01:02:13,942 --> 01:02:15,502
No next week.
200
01:02:19,739 --> 01:02:20,739
Never.
201
01:02:23,618 --> 01:02:24,818
That's it.
12635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.