Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,401 --> 00:00:14,738
There's never an end to these darn stickers.
2
00:00:16,280 --> 00:00:17,999
Now that all the seizure stickers...
3
00:00:18,000 --> 00:00:19,539
and the hole in the ceiling are gone,
4
00:00:19,540 --> 00:00:21,498
I feel so happy now.
5
00:00:21,890 --> 00:00:24,361
I know. I thought we were really getting kicked out this time.
6
00:00:24,431 --> 00:00:26,389
This is all thanks to Soo Yeon.
7
00:00:26,532 --> 00:00:29,601
But doesn't living in the same house with our first love...
8
00:00:29,602 --> 00:00:31,401
feel so strange?
9
00:00:31,402 --> 00:00:32,988
I couldn't even get any sleep.
10
00:00:34,911 --> 00:00:38,001
Woo Shik, you feel really excited too, don't you?
11
00:00:38,082 --> 00:00:40,450
Not at all. I feel nothing.
12
00:00:40,582 --> 00:00:41,643
What?
13
00:00:43,082 --> 00:00:44,832
As if.
14
00:00:44,951 --> 00:00:46,380
Who was the one who jumped out of Rebecca when...
15
00:00:46,381 --> 00:00:48,551
Soo Yeon was mistreated by her mother-in-law?
16
00:00:48,552 --> 00:00:52,291
And you were the one who suggested going back for Soo Yeon's stuff.
17
00:00:52,292 --> 00:00:53,831
Really? Woo Shik said that?
18
00:00:53,832 --> 00:00:55,129
Yes, I'm telling you.
19
00:00:55,292 --> 00:00:57,732
Why? Did you feel pity for Soo Yeon?
20
00:00:57,862 --> 00:01:01,571
Or were you reminded of the old days after meeting your first love?
21
00:01:01,572 --> 00:01:02,730
It's not that.
22
00:01:02,731 --> 00:01:04,451
- Stop being ridiculous. - Guys.
23
00:01:06,142 --> 00:01:07,311
How do I look?
24
00:01:07,312 --> 00:01:09,540
Don't I look like a successful career woman?
25
00:01:09,541 --> 00:01:12,380
What? Well, I guess so.
26
00:01:12,381 --> 00:01:14,235
Why are you all dressed up?
27
00:01:14,282 --> 00:01:15,652
I'm going to get a job.
28
00:01:16,011 --> 00:01:17,551
I'll take our family's house back,
29
00:01:17,552 --> 00:01:19,981
pay back all my dad's debt, and bring him back.
30
00:01:19,982 --> 00:01:21,421
That sounds amazing.
31
00:01:21,422 --> 00:01:24,691
I thought you'd be crying and whining for the time being.
32
00:01:24,692 --> 00:01:25,753
Right, Woo Shik?
33
00:01:28,261 --> 00:01:30,831
I admire your determination,
34
00:01:30,832 --> 00:01:33,746
but it's really difficult to find a job these days.
35
00:01:34,271 --> 00:01:36,980
Hey, do you want to bet on it?
36
00:01:37,371 --> 00:01:40,565
Whether I find a job within a week. How about 10 flicks to the forehead?
37
00:01:41,142 --> 00:01:42,203
Deal.
38
00:01:49,651 --> 00:01:51,180
How could you really hit me?
39
00:01:51,181 --> 00:01:52,620
A bet is a bet.
40
00:01:52,621 --> 00:01:55,371
I told you finding a job is no easy task.
41
00:01:55,651 --> 00:01:57,561
Soo Yeon, don't be so worried.
42
00:01:57,562 --> 00:01:58,921
You can find a part-time job.
43
00:01:58,922 --> 00:02:01,197
She was fired from all of her part-time jobs.
44
00:02:01,261 --> 00:02:02,990
What on earth did you do?
45
00:02:02,991 --> 00:02:04,958
That's because it was my first time working.
46
00:02:05,101 --> 00:02:06,630
It was so tough and boring.
47
00:02:06,631 --> 00:02:09,400
So stop looking for any kind of job blindly,
48
00:02:09,401 --> 00:02:11,327
and look for a job that suits you.
49
00:02:11,672 --> 00:02:14,936
Don't you have something you wanted to do or a dream?
50
00:02:16,672 --> 00:02:18,940
My dream once was to become a news anchor.
51
00:02:18,941 --> 00:02:21,074
You know, it looks cool to appear on the news.
52
00:02:21,382 --> 00:02:23,280
Right, should I become a news anchor then?
53
00:02:23,281 --> 00:02:25,238
As if. You can't even find a part-time job now.
54
00:02:25,882 --> 00:02:27,821
Is there something you're good at?
55
00:02:27,822 --> 00:02:28,924
Something I'm good at?
56
00:02:30,822 --> 00:02:32,161
I'm good at dancing.
57
00:02:32,162 --> 00:02:34,294
I was chosen as the dancing queen at a club once.
58
00:02:34,991 --> 00:02:36,261
Forget it.
59
00:02:36,262 --> 00:02:39,201
Jung Eun, do you know any part-time jobs she can take?
60
00:02:39,202 --> 00:02:43,630
There's one job that's just perfect for Soo Yeon.
61
00:02:44,072 --> 00:02:45,894
Really? What is it?
62
00:02:47,811 --> 00:02:50,680
Are you telling me to do this right now?
63
00:02:50,681 --> 00:02:54,250
Why? You can present new products like a news anchor,
64
00:02:54,251 --> 00:02:55,981
and even show off your dancing skills.
65
00:02:55,982 --> 00:02:58,350
So promotion girl is perfect for you.
66
00:02:58,721 --> 00:03:01,490
- Still, this is too... - You're not desperate enough yet.
67
00:03:01,491 --> 00:03:03,480
- Forget it then. - No.
68
00:03:03,621 --> 00:03:05,720
I'll do it. I will.
69
00:03:05,721 --> 00:03:08,472
I'll be going now, so work hard.
70
00:03:12,031 --> 00:03:13,268
Take this.
71
00:03:15,271 --> 00:03:16,333
Shall we begin?
72
00:03:18,542 --> 00:03:22,210
Hello. I'd like to introduce a new cosmetic from Bear Skin.
73
00:03:22,211 --> 00:03:24,541
This is the perfect product for hydration, whitening,
74
00:03:24,542 --> 00:03:26,159
and reducing wrinkles!
75
00:03:26,482 --> 00:03:27,481
Welcome!
76
00:03:27,482 --> 00:03:30,160
She wants me to do that?
77
00:03:30,922 --> 00:03:32,703
Goodness, this is embarrassing.
78
00:03:34,822 --> 00:03:37,056
(Fantastic Beasts)
79
00:03:39,691 --> 00:03:41,998
Let's see if we have any reserved guests.
80
00:03:42,632 --> 00:03:44,311
We don't have any.
81
00:03:44,431 --> 00:03:45,874
How many months has it been?
82
00:03:46,332 --> 00:03:47,362
I know.
83
00:03:47,931 --> 00:03:50,470
Why is our business so slow?
84
00:03:50,471 --> 00:03:52,740
What on earth is the reason?
85
00:03:52,741 --> 00:03:54,668
I think the problem is the lack of promotion.
86
00:03:54,741 --> 00:03:57,111
Other guest houses throw events and stuff.
87
00:03:57,412 --> 00:03:58,541
- Events? - Yes.
88
00:03:58,542 --> 00:04:00,468
We can hold an event too then.
89
00:04:00,482 --> 00:04:03,191
How about an autograph event held by a famous actor?
90
00:04:03,382 --> 00:04:04,551
- A famous actor? - Yes.
91
00:04:04,552 --> 00:04:07,260
- Who? - Who do you think? Me.
92
00:04:07,422 --> 00:04:10,421
I was number one on the search engines because of my funny acting.
93
00:04:10,422 --> 00:04:12,625
On top of that, I have a really cool autograph.
94
00:04:12,922 --> 00:04:13,961
Do you want to see?
95
00:04:16,262 --> 00:04:17,498
Let's see.
96
00:04:20,032 --> 00:04:26,271
Lee
97
00:04:26,272 --> 00:04:29,640
Jun
98
00:04:29,641 --> 00:04:31,440
Ki
99
00:04:31,441 --> 00:04:34,250
Forget it. Will you be able to even sign five autographs at that rate?
100
00:04:34,251 --> 00:04:36,858
What kind of madman will come here to get your autograph?
101
00:04:37,282 --> 00:04:38,352
Forget it then.
102
00:04:38,621 --> 00:04:43,021
You know, a TV appearance is the best thing for publicity.
103
00:04:43,022 --> 00:04:44,226
I'm home.
104
00:04:44,391 --> 00:04:45,760
Hey.
105
00:04:45,761 --> 00:04:47,690
Did you introduce the new part-time job to Soo Yeon?
106
00:04:47,691 --> 00:04:51,781
I did, but I'm not sure if she'll be able to pull it off.
107
00:04:52,931 --> 00:04:55,888
I'm worried she might cause another trouble.
108
00:04:58,441 --> 00:05:00,667
Woo Shik, are you worried about her?
109
00:05:00,842 --> 00:05:03,771
Are you anxious your first love might suffer and have a hard time?
110
00:05:03,772 --> 00:05:05,182
Is it driving you crazy?
111
00:05:05,441 --> 00:05:07,041
I wonder why.
112
00:05:07,042 --> 00:05:09,349
I wonder why Woo Shik is so worried.
113
00:05:09,881 --> 00:05:11,983
You idiot. I'm telling you, that's not true!
114
00:05:12,121 --> 00:05:14,934
You idiot! It's not true!
115
00:05:16,522 --> 00:05:19,612
That stupid Lee Jun Ki has a knack for infuriating people.
116
00:05:19,862 --> 00:05:21,850
Why would I care about Soo Yeon?
117
00:05:22,592 --> 00:05:24,075
What? First love?
118
00:05:24,462 --> 00:05:26,624
It's already been over 10 years.
119
00:05:27,532 --> 00:05:28,671
- Shower time. - Oh, my.
120
00:05:28,672 --> 00:05:30,740
- You scared me. - What are you doing?
121
00:05:30,741 --> 00:05:32,341
I'm sorry. I didn't know you were here.
122
00:05:32,342 --> 00:05:34,940
Get out this instant. Get out!
123
00:05:34,941 --> 00:05:36,003
Why are you getting mad?
124
00:05:36,672 --> 00:05:38,700
What's the big deal? We're both guys.
125
00:05:39,212 --> 00:05:41,580
Why? Are you embarrassed?
126
00:05:41,581 --> 00:05:42,818
Should I scrub your back?
127
00:05:45,482 --> 00:05:47,480
This is a new miracle cream.
128
00:05:48,722 --> 00:05:50,235
Try some samples.
129
00:05:51,191 --> 00:05:53,323
This is a new miracle cream.
130
00:05:55,631 --> 00:05:58,855
Hey, what's wrong with your voice? Can't you do better than that?
131
00:05:59,831 --> 00:06:00,971
I'm sorry.
132
00:06:00,972 --> 00:06:02,271
Why? Is it because you're embarrassed?
133
00:06:02,272 --> 00:06:03,951
Just quit then.
134
00:06:04,342 --> 00:06:05,846
No.
135
00:06:06,902 --> 00:06:09,870
- I'll do better. - This is really your last warning.
136
00:06:09,871 --> 00:06:11,015
Okay.
137
00:06:12,712 --> 00:06:14,401
Gosh, this is driving me crazy.
138
00:06:14,811 --> 00:06:15,945
Shall I just quit?
139
00:06:16,511 --> 00:06:18,952
No. If I do that, Woo Shik will laugh at me.
140
00:06:20,381 --> 00:06:23,203
But this is way too embarrassing. What should I do?
141
00:06:27,162 --> 00:06:30,361
This morning, a brown bear escaped its cage...
142
00:06:30,362 --> 00:06:33,801
- at Hanguk Zoo. - Oh, my goodness.
143
00:06:34,232 --> 00:06:35,405
A bear?
144
00:06:36,672 --> 00:06:37,877
Hello.
145
00:06:39,542 --> 00:06:40,911
(Breaking News, 1 Brown Bear Escapes Hanguk Zoo)
146
00:06:45,782 --> 00:06:47,018
Where's beer?
147
00:06:47,581 --> 00:06:48,684
My eyes are burning.
148
00:06:48,951 --> 00:06:51,454
Gosh, seriously. What the...
149
00:06:51,552 --> 00:06:54,221
Hey, how could you do that to me?
150
00:06:54,222 --> 00:06:55,663
I told you to get out.
151
00:06:55,722 --> 00:06:58,021
Still, how could you throw the soup at my face?
152
00:06:58,022 --> 00:06:59,990
What would you have done if it had hit my eye?
153
00:06:59,991 --> 00:07:02,291
Hey, how could a friend do such a thing?
154
00:07:02,292 --> 00:07:04,424
Did you two fight again? Why?
155
00:07:04,662 --> 00:07:08,648
He threw such a fit just because I walked in as he was taking a shower.
156
00:07:08,871 --> 00:07:11,827
I'm telling you. This guy is so fussy.
157
00:07:11,842 --> 00:07:14,070
Back in school, he even went to the washroom...
158
00:07:14,071 --> 00:07:16,611
to change into the gym uniform so that no one could see him.
159
00:07:16,612 --> 00:07:18,600
- Why? - How would I know?
160
00:07:19,311 --> 00:07:22,473
It's not like that thing would disappear if people saw it.
161
00:07:22,681 --> 00:07:23,887
Hey, why do you do that?
162
00:07:26,251 --> 00:07:27,490
Are you not confident or what?
163
00:07:27,491 --> 00:07:29,242
What? Why wouldn't I be confident?
164
00:07:29,552 --> 00:07:31,519
Hey, I'm... You see,
165
00:07:31,592 --> 00:07:33,521
the ob-gyn...
166
00:07:33,522 --> 00:07:36,786
I mean, when Dr. Choi Dal Bong saw me as soon as I was born,
167
00:07:37,061 --> 00:07:39,500
he felt so shocked...
168
00:07:39,501 --> 00:07:41,101
that he quit his job as a doctor altogether.
169
00:07:41,102 --> 00:07:42,630
Don't lie to my face.
170
00:07:42,631 --> 00:07:45,866
- Hey, then show me. Let me see! - See what?
171
00:07:45,871 --> 00:07:47,077
Gosh, forget it.
172
00:07:47,201 --> 00:07:48,716
If you don't want to believe me, just don't.
173
00:07:48,772 --> 00:07:49,911
Everyone can bluff like that.
174
00:07:49,912 --> 00:07:52,281
Hey, mine is... My gosh, enough. Let's drop this.
175
00:07:53,282 --> 00:07:54,414
Hey, Jung Eun.
176
00:07:54,811 --> 00:07:56,351
I asked you to come up with an idea of promotion.
177
00:07:56,352 --> 00:07:57,880
Why are you watching TV?
178
00:07:57,881 --> 00:07:59,468
I'm just taking a quick break.
179
00:07:59,881 --> 00:08:02,466
- Hey, look. It's so fascinating. - What?
180
00:08:02,991 --> 00:08:04,918
If I don't do this,
181
00:08:05,191 --> 00:08:06,620
I can't live because it's too cold.
182
00:08:06,621 --> 00:08:09,619
- 40°C? - That woman gets cold very easily.
183
00:08:09,662 --> 00:08:11,630
She has to bundle up like that...
184
00:08:11,631 --> 00:08:13,176
even when the heat is jacked up to 40 Celsius degrees.
185
00:08:13,501 --> 00:08:16,663
- She can't even go out in summer. - What?
186
00:08:17,672 --> 00:08:19,866
- She gets cold very easily? - Yes.
187
00:08:20,201 --> 00:08:21,963
People can be on TV for something like that?
188
00:08:22,011 --> 00:08:23,010
Don't you know that show?
189
00:08:23,011 --> 00:08:25,080
They feature people who are unusual and quirky.
190
00:08:25,081 --> 00:08:26,173
Really?
191
00:08:27,951 --> 00:08:29,781
Hey, we should be on that show too.
192
00:08:29,782 --> 00:08:31,521
It'll naturally help us promote our guesthouse.
193
00:08:31,522 --> 00:08:34,121
I guess it will, but we have nothing unusual to be featured on the show.
194
00:08:34,122 --> 00:08:35,667
We'll think of something.
195
00:08:37,052 --> 00:08:40,080
Hey, I can cry in 10 seconds.
196
00:08:40,392 --> 00:08:41,566
Do you want to see it?
197
00:08:41,792 --> 00:08:45,025
10, 9, 8, 7,
198
00:08:45,231 --> 00:08:46,808
6, 5...
199
00:08:48,471 --> 00:08:49,872
You see this, right?
200
00:08:50,632 --> 00:08:53,248
- You see my tears, right? - It is pretty cool,
201
00:08:53,601 --> 00:08:55,210
but can you do something about the snot?
202
00:08:55,211 --> 00:08:57,334
The snot? I can't.
203
00:08:57,941 --> 00:08:59,971
It comes out automatically when I cry.
204
00:09:01,152 --> 00:09:02,651
But I can make snot come out without tears.
205
00:09:02,652 --> 00:09:04,551
I can even shoot it horizontally at you guys.
206
00:09:04,552 --> 00:09:06,715
- Hey, that's too disgusting. - Is it?
207
00:09:08,191 --> 00:09:10,148
Guys, do you have any skills?
208
00:09:11,522 --> 00:09:13,829
I have one special skill.
209
00:09:14,091 --> 00:09:16,151
Okay, I'll start.
210
00:09:18,431 --> 00:09:19,904
("Flower" by Kim Chun Su)
211
00:09:23,431 --> 00:09:24,605
My, she's actually typing.
212
00:09:25,402 --> 00:09:26,606
- Go, Jung Eun! - My gosh!
213
00:09:27,071 --> 00:09:28,482
We'll be on TV!
214
00:09:29,811 --> 00:09:32,610
- Guys, isn't this cool? - You can actually do this. Amazing!
215
00:09:32,611 --> 00:09:33,847
It's easier to type with my toes.
216
00:09:35,152 --> 00:09:36,902
Why? What's wrong?
217
00:09:36,912 --> 00:09:38,158
My toes are cramping.
218
00:09:38,522 --> 00:09:39,757
- What? - Do something!
219
00:09:40,382 --> 00:09:41,483
What's going on?
220
00:09:41,622 --> 00:09:43,610
I can type most things with my toes,
221
00:09:43,752 --> 00:09:45,590
but I can only do it for 10 seconds.
222
00:09:45,591 --> 00:09:46,724
10 seconds?
223
00:09:47,361 --> 00:09:49,761
Gosh. Then this is no good either. 10 seconds is nothing.
224
00:09:50,861 --> 00:09:51,994
Well...
225
00:09:53,032 --> 00:09:54,309
I have a skill too.
226
00:10:12,351 --> 00:10:14,999
Hold on a second. What did I just see?
227
00:10:15,122 --> 00:10:16,491
What do you say? Isn't it cool?
228
00:10:17,252 --> 00:10:18,631
Hasn't it been done too many times?
229
00:10:19,162 --> 00:10:21,706
I think I've seen many people who do it better than you on TV.
230
00:10:21,731 --> 00:10:23,174
I guess many people can do it,
231
00:10:23,262 --> 00:10:25,830
but no one can play it as beautifully as I do.
232
00:10:25,831 --> 00:10:27,098
Mine is heart-wrenching.
233
00:10:27,402 --> 00:10:28,671
The sound carries a sense of sorrow.
234
00:10:28,672 --> 00:10:29,939
Sorrow, my foot.
235
00:10:30,672 --> 00:10:32,835
Hey, this won't do.
236
00:10:32,941 --> 00:10:34,411
Do you guys have any other skills?
237
00:10:34,412 --> 00:10:36,533
- I'm home. - Hey, you're back.
238
00:10:36,941 --> 00:10:38,971
Hey, aren't you cold? My goodness.
239
00:10:39,711 --> 00:10:42,286
It's freezing outside. Why are you dressed like that?
240
00:10:43,681 --> 00:10:45,948
My gosh, you're even drinking iced coffee.
241
00:10:46,122 --> 00:10:47,872
I get hot easily, you know.
242
00:10:48,022 --> 00:10:50,421
I'm a man of boiling passion.
243
00:10:50,451 --> 00:10:52,421
Sure, keep on boiling.
244
00:10:52,422 --> 00:10:53,936
Gosh, I'm sick of this.
245
00:10:54,122 --> 00:10:55,264
Hold on.
246
00:10:56,162 --> 00:10:59,426
Hey, that woman on the show earlier...
247
00:11:00,101 --> 00:11:01,570
You said she gets cold easily.
248
00:11:01,571 --> 00:11:02,766
Yes. What about it?
249
00:11:03,532 --> 00:11:07,043
Hey, Ki Bong. Since you're a man of "boiling passion",
250
00:11:07,302 --> 00:11:08,609
you probably never feel cold.
251
00:11:09,042 --> 00:11:10,690
Well... Yes, I'd say that.
252
00:11:12,282 --> 00:11:13,723
Is that so?
253
00:11:18,782 --> 00:11:20,945
- Anybody here? - Yes, who is it?
254
00:11:21,622 --> 00:11:22,950
- Hello. - Hello.
255
00:11:22,951 --> 00:11:26,773
I'm the producer of "How Is That Possible", Lee Si Eon.
256
00:11:26,961 --> 00:11:29,536
Oh, right. Hello, nice to meet you.
257
00:11:29,831 --> 00:11:31,531
I'm Lee Jun Ki, the one who sent the story.
258
00:11:31,532 --> 00:11:32,943
I see.
259
00:11:33,302 --> 00:11:36,730
You said you know someone who never feels cold.
260
00:11:36,731 --> 00:11:38,700
- Is it really true? - Yes, it's my friend.
261
00:11:38,701 --> 00:11:41,840
He doesn't get cold. He never feels cold, ever.
262
00:11:41,841 --> 00:11:43,005
Oh, I see.
263
00:11:43,111 --> 00:11:44,310
Where is he now?
264
00:11:44,311 --> 00:11:46,011
- He's on the rooftop now. - On the rooftop?
265
00:11:46,012 --> 00:11:47,080
- Let me take you there. - Okay.
266
00:11:47,081 --> 00:11:48,318
Come on in.
267
00:11:48,382 --> 00:11:50,061
Let's go.
268
00:11:53,951 --> 00:11:55,640
Can we really do this?
269
00:11:56,691 --> 00:11:57,855
I'm getting a bad feeling.
270
00:11:59,191 --> 00:12:01,395
Oh, there he is.
271
00:12:02,162 --> 00:12:04,118
He's out here on this cold day?
272
00:12:04,191 --> 00:12:06,158
- With a fan on? - Yes.
273
00:12:06,162 --> 00:12:07,700
We've tried to stop him,
274
00:12:07,701 --> 00:12:10,720
- but he doesn't listen to us. - Lee Jun Ki, that jerk.
275
00:12:10,772 --> 00:12:13,655
- Ki Bong! - Yes, what's up?
276
00:12:13,742 --> 00:12:16,111
- Would you like to meet him? - Ki Bong, right? Ki Bong.
277
00:12:18,012 --> 00:12:21,070
Ki Bong, a TV show producer is here to meet you.
278
00:12:21,681 --> 00:12:24,310
I heard you never feel cold.
279
00:12:24,311 --> 00:12:25,558
- Is it true? - Pardon?
280
00:12:27,481 --> 00:12:28,831
Oh, yes. It's true.
281
00:12:29,091 --> 00:12:32,284
You look cold though. And your lips seem to be slightly trembling.
282
00:12:32,662 --> 00:12:36,761
No, no. That's just because he's magnesium deficient.
283
00:12:36,762 --> 00:12:37,966
I see.
284
00:12:39,931 --> 00:12:42,650
- But he even has some goosebumps. - Sorry?
285
00:12:44,971 --> 00:12:48,237
No, no. That's just his skin. He was born with skin like that.
286
00:12:48,272 --> 00:12:50,332
He's always been insecure about it.
287
00:12:50,341 --> 00:12:51,444
It's one of my insecurities.
288
00:12:51,711 --> 00:12:52,875
I don't buy it.
289
00:12:53,642 --> 00:12:55,917
I think he looks cold.
290
00:12:56,052 --> 00:12:58,112
I said you're wrong. Why do you keep doubting us?
291
00:12:58,152 --> 00:13:00,350
Do you not believe us?
292
00:13:00,351 --> 00:13:03,071
Gosh, don't get me wrong. My apologies.
293
00:13:03,191 --> 00:13:06,519
It's just that we've been getting so many false stories lately.
294
00:13:06,561 --> 00:13:08,962
Ki Bong, he doesn't seem to believe us.
295
00:13:09,262 --> 00:13:11,259
- Just show him. - What?
296
00:13:12,302 --> 00:13:13,703
- Show him what? - What do you think?
297
00:13:14,132 --> 00:13:15,901
You're wearing that not to get tanned.
298
00:13:15,902 --> 00:13:17,416
You usually don't even wear a shirt.
299
00:13:17,471 --> 00:13:19,401
Come on. The producer doesn't believe us.
300
00:13:19,402 --> 00:13:20,947
Just show him.
301
00:13:21,042 --> 00:13:24,101
- Take it off. - Okay, sure.
302
00:13:24,841 --> 00:13:25,974
I didn't want to get tanned.
303
00:13:26,382 --> 00:13:28,911
- The UV rays are strong, you know. - My gosh, will you be okay?
304
00:13:28,912 --> 00:13:30,601
- It's freezing now. - He'll be totally fine.
305
00:13:30,711 --> 00:13:33,709
- Sometimes, he walks around naked. - Take photos.
306
00:13:33,851 --> 00:13:34,950
- Right, friend? - That looks perfect.
307
00:13:34,951 --> 00:13:36,743
Yes, that's right.
308
00:13:36,851 --> 00:13:39,365
That's great. Please sit back...
309
00:14:06,652 --> 00:14:08,850
We're having a promotion for a newly launched facial cream!
310
00:14:08,851 --> 00:14:10,335
Come and get your free samples.
311
00:14:10,752 --> 00:14:12,204
Get your free samples!
312
00:14:12,422 --> 00:14:13,936
Come on over.
313
00:14:14,532 --> 00:14:17,090
An opportunity like this doesn't come by every day.
314
00:14:17,091 --> 00:14:20,294
- All right. - You totally got the hang of it.
315
00:14:20,502 --> 00:14:22,222
Gosh, this is a piece of cake.
316
00:14:23,372 --> 00:14:25,256
I need to run to the washroom to wipe my sweat.
317
00:14:25,372 --> 00:14:26,536
Sure, go ahead.
318
00:14:26,642 --> 00:14:28,187
- Be quick. - Okay.
319
00:14:30,941 --> 00:14:32,075
Next news.
320
00:14:32,782 --> 00:14:35,841
The brown bear that escaped Hanguk Zoo this morning...
321
00:14:35,981 --> 00:14:37,660
has been spotted near Namsan.
322
00:14:38,081 --> 00:14:40,729
About 100 agents and experts from the SWAT Team,
323
00:14:40,821 --> 00:14:42,220
the Special Rescue Squad,
324
00:14:42,221 --> 00:14:44,921
and the Animal Rescue Association are searching the area now.
325
00:14:44,922 --> 00:14:46,951
My gosh, Namsan? That's very close.
326
00:14:47,591 --> 00:14:49,209
That's so dangerous.
327
00:15:00,071 --> 00:15:03,058
What's going on? Why is the light flickering?
328
00:15:03,811 --> 00:15:06,459
Gosh, I'm already so dizzy.
329
00:15:07,042 --> 00:15:08,246
I'm so hot in this thing.
330
00:15:08,782 --> 00:15:10,017
I should wash up quickly.
331
00:15:14,052 --> 00:15:17,389
Gosh, darn it.
332
00:15:28,772 --> 00:15:29,936
What is that thing?
333
00:15:39,841 --> 00:15:42,014
No way. Is that the bear?
334
00:15:48,492 --> 00:15:49,491
It's so cold today.
335
00:15:49,492 --> 00:15:51,960
So you're saying he's practically been living out here all winter?
336
00:15:51,961 --> 00:15:53,860
That's right. He didn't even want this tent,
337
00:15:53,861 --> 00:15:58,013
but we almost begged him to at least stay in it.
338
00:15:58,032 --> 00:16:00,700
Then what about food?
339
00:16:00,701 --> 00:16:03,967
He doesn't really eat food because it makes him hot.
340
00:16:04,032 --> 00:16:06,001
He only eats ice cream all day.
341
00:16:06,002 --> 00:16:07,600
- Only ice cream? - Ice cream?
342
00:16:07,601 --> 00:16:09,188
Right, Ki Bong?
343
00:16:10,341 --> 00:16:12,610
Oh, yes.
344
00:16:12,611 --> 00:16:14,569
In case you don't believe me, I'll show you.
345
00:16:16,181 --> 00:16:18,421
Oh, my.
346
00:16:18,422 --> 00:16:20,997
Well, Ki Bong. Here's your meal.
347
00:16:27,821 --> 00:16:29,960
- It looks so tasty. - Let me see.
348
00:16:29,961 --> 00:16:31,161
Shoot this cooler.
349
00:16:31,162 --> 00:16:33,060
- Here. A spoon. - A spoon?
350
00:16:33,061 --> 00:16:34,472
My goodness.
351
00:16:39,372 --> 00:16:40,885
- I mean... - It looks so tasty.
352
00:16:41,571 --> 00:16:43,220
- A big spoonful. - He hasn't yet eaten anything.
353
00:16:46,282 --> 00:16:48,105
Gosh, your teeth must ache.
354
00:16:48,882 --> 00:16:51,151
That's incredible.
355
00:16:51,152 --> 00:16:53,051
- This is... - He loves it...
356
00:16:53,052 --> 00:16:54,450
when I throw these at him.
357
00:16:54,451 --> 00:16:55,832
I see.
358
00:16:57,792 --> 00:16:58,956
This is much better.
359
00:17:00,292 --> 00:17:02,733
I should get back to work.
360
00:17:12,901 --> 00:17:14,241
Why am I feeling nauseous?
361
00:17:14,641 --> 00:17:16,527
Did I drink too much beer?
362
00:17:26,452 --> 00:17:28,408
Over here!
363
00:17:30,651 --> 00:17:32,443
- Did you report? - Yes.
364
00:17:32,462 --> 00:17:33,934
Where's the bear?
365
00:17:34,061 --> 00:17:37,060
It's in the bathroom over there.
366
00:17:37,061 --> 00:17:38,931
In the bathroom? Are you sure you're not mistaken?
367
00:17:38,932 --> 00:17:42,231
Gosh, I saw it with my own two eyes.
368
00:17:42,232 --> 00:17:45,100
It was rummaging through the trash can and making a mess.
369
00:17:45,101 --> 00:17:46,172
Really?
370
00:17:55,881 --> 00:17:57,951
Do you hear the roar?
371
00:17:57,952 --> 00:17:59,775
My goodness, it was true.
372
00:18:01,121 --> 00:18:02,151
This is not good.
373
00:18:02,321 --> 00:18:04,120
Judging from the roar,
374
00:18:04,121 --> 00:18:06,119
the bear must be very angry.
375
00:18:06,161 --> 00:18:07,841
Let's get it over with before it gets more upset.
376
00:18:08,061 --> 00:18:09,091
Let's go.
377
00:18:17,371 --> 00:18:18,989
I feel a bit better now.
378
00:18:33,381 --> 00:18:35,657
It is a bear.
379
00:18:36,452 --> 00:18:38,244
But can a bear drink water standing on two feet?
380
00:18:38,561 --> 00:18:42,191
Of course. Bears are very agile.
381
00:18:42,192 --> 00:18:43,791
I think this is our chance.
382
00:18:43,792 --> 00:18:45,481
Hurry up and shoot the tranquilizer gun.
383
00:19:03,512 --> 00:19:07,601
Three bears are in the house
384
00:19:07,651 --> 00:19:09,590
Daddy bear, mommy...
385
00:19:09,591 --> 00:19:12,197
Excuse me. What is this?
386
00:19:14,421 --> 00:19:17,449
He's going to kill Ki Bong.
387
00:19:18,962 --> 00:19:21,402
I wonder how Soo Yeon is doing.
388
00:19:21,772 --> 00:19:23,172
Has she been fired yet?
389
00:19:24,302 --> 00:19:28,082
Wait. It's none of my business even if she gets fired.
390
00:19:28,772 --> 00:19:29,802
That's right.
391
00:19:29,871 --> 00:19:31,767
Woo Shik, look at this.
392
00:19:32,411 --> 00:19:34,399
What is it now?
393
00:19:35,581 --> 00:19:37,333
What do you think? Isn't it incredible?
394
00:19:37,581 --> 00:19:39,320
Have you ever seen someone eat ramyeon with their feet?
395
00:19:39,321 --> 00:19:41,620
Don't you think this is way more interesting than Ki Bong's?
396
00:19:41,621 --> 00:19:43,590
It is interesting. I mean what's inside your head.
397
00:19:43,591 --> 00:19:45,590
I just don't think it's fair.
398
00:19:45,591 --> 00:19:48,261
Why did I lose to Ki Bong?
399
00:19:48,262 --> 00:19:49,703
This is way more exciting.
400
00:19:50,631 --> 00:19:52,311
I got a cramp.
401
00:19:52,762 --> 00:19:54,001
- Gosh. - Do something.
402
00:19:54,002 --> 00:19:56,299
You shouldn't have obsessed over something like this.
403
00:19:56,571 --> 00:19:58,631
No one in this house is normal.
404
00:19:58,901 --> 00:20:00,170
- Harder. - Is it here?
405
00:20:00,171 --> 00:20:01,201
Yes.
406
00:20:01,641 --> 00:20:04,170
A brown bear escaped from Seoul's largest theme park...
407
00:20:04,171 --> 00:20:05,241
A brown bear?
408
00:20:05,242 --> 00:20:07,741
A brown bear escaped from the zoo.
409
00:20:07,742 --> 00:20:09,350
Everyone has been making a fuss about it all day.
410
00:20:09,351 --> 00:20:11,251
- You didn't know? - Really?
411
00:20:11,252 --> 00:20:14,221
A woman was mistaken for the brown bear...
412
00:20:14,222 --> 00:20:16,456
and shot with a tranquillizer.
413
00:20:16,921 --> 00:20:19,465
This clip is from a citizen.
414
00:20:19,992 --> 00:20:21,300
Wake up!
415
00:20:22,361 --> 00:20:26,070
As soon as I heard the roar, I shot the tranquillizer gun.
416
00:20:26,401 --> 00:20:27,463
What's that?
417
00:20:52,591 --> 00:20:54,960
Soo Yeon, are you okay?
418
00:20:55,361 --> 00:20:57,660
Soo Yeon, open your eyes.
419
00:20:57,661 --> 00:21:00,100
Be quiet. People are staring.
420
00:21:00,101 --> 00:21:01,440
This is so embarrassing.
421
00:21:01,871 --> 00:21:03,731
Are you okay? Are you sure?
422
00:21:03,732 --> 00:21:04,834
Yes.
423
00:21:08,712 --> 00:21:10,668
Why do you keep getting in trouble?
424
00:21:11,141 --> 00:21:12,171
I'm sorry.
425
00:21:12,811 --> 00:21:15,910
Why are you so angry? Since when did you care about me?
426
00:21:15,911 --> 00:21:16,983
I care about you?
427
00:21:17,611 --> 00:21:19,579
It's not that I care about you.
428
00:21:19,821 --> 00:21:22,736
I'm just worried that we'll have to pay for it again.
429
00:21:22,992 --> 00:21:25,590
Hey! How can you say that when I'm not even feeling well?
430
00:21:25,591 --> 00:21:27,312
You look just fine.
431
00:21:29,091 --> 00:21:30,430
Get up. Let's go home.
432
00:21:32,061 --> 00:21:33,194
Wait for me.
433
00:21:34,262 --> 00:21:35,302
Hey!
434
00:21:35,502 --> 00:21:37,501
You want me to go in there?
435
00:21:37,502 --> 00:21:40,801
Yes. Otherwise, the viewers won't believe it.
436
00:21:40,802 --> 00:21:41,810
Right?
437
00:21:41,811 --> 00:21:44,410
You're right. Being on TV is not a joke.
438
00:21:44,411 --> 00:21:45,441
We have to do it.
439
00:21:47,282 --> 00:21:50,011
Ki Bong, you can do it, right?
440
00:21:50,012 --> 00:21:52,865
I can't. I really can't.
441
00:21:52,881 --> 00:21:54,941
Yes, you can.
442
00:21:55,052 --> 00:21:57,009
You're a man of boiling passion.
443
00:21:58,252 --> 00:22:00,360
Also, I'm afraid this can look...
444
00:22:00,361 --> 00:22:02,360
a bit boring.
445
00:22:02,361 --> 00:22:06,213
So we'll put a little bit of ice in the pool.
446
00:22:06,262 --> 00:22:08,370
You'll put ice in the pool?
447
00:22:08,371 --> 00:22:09,464
Yes.
448
00:22:09,532 --> 00:22:11,231
That sounds great.
449
00:22:11,232 --> 00:22:12,540
I was actually going to do that.
450
00:22:12,871 --> 00:22:14,005
He loves it.
451
00:22:15,242 --> 00:22:16,652
Ki Bong, you can do it,
452
00:22:17,042 --> 00:22:18,310
right?
453
00:22:18,311 --> 00:22:20,580
No, I can't. This is too much.
454
00:22:20,581 --> 00:22:22,850
I can't go into icy water in this cold.
455
00:22:22,851 --> 00:22:24,809
Yes, you can.
456
00:22:24,952 --> 00:22:25,982
So...
457
00:22:27,552 --> 00:22:31,363
grit your teeth and go into the water just once, okay?
458
00:22:45,871 --> 00:22:47,370
All right, go in.
459
00:22:47,371 --> 00:22:49,844
Well, okay.
460
00:22:57,952 --> 00:22:59,420
It's too cold. It's really cold.
461
00:22:59,421 --> 00:23:01,338
My toes will freeze.
462
00:23:01,421 --> 00:23:02,688
You're just imagining it.
463
00:23:02,992 --> 00:23:04,155
We're almost there.
464
00:23:04,452 --> 00:23:06,275
Go in right now. Hurry up.
465
00:23:30,212 --> 00:23:32,451
Is it cold, by any chance?
466
00:23:32,452 --> 00:23:33,681
It seems like you want to scream.
467
00:23:33,682 --> 00:23:34,917
That's not it.
468
00:23:35,151 --> 00:23:36,590
He just loves it so much.
469
00:23:36,591 --> 00:23:38,302
"I love this!"
470
00:23:39,661 --> 00:23:41,618
- Like that. - I love this!
471
00:23:41,962 --> 00:23:43,166
Yes!
472
00:23:44,131 --> 00:23:45,604
He does this when he's happy.
473
00:23:47,202 --> 00:23:49,642
You've seen how much he likes it. Are we done now?
474
00:23:49,831 --> 00:23:50,971
Hold on.
475
00:23:50,972 --> 00:23:53,471
Before we wrap up, can you go underwater once?
476
00:23:53,472 --> 00:23:55,222
- You jerk... - Well...
477
00:23:56,311 --> 00:23:58,124
How did you know he's good at that?
478
00:23:59,111 --> 00:24:00,317
Just a second.
479
00:24:00,411 --> 00:24:02,810
Ki Bong, show him.
480
00:24:02,811 --> 00:24:04,501
You even have a diving certification.
481
00:24:04,581 --> 00:24:05,818
You can do this.
482
00:24:06,621 --> 00:24:08,491
No, I can't. I'm serious.
483
00:24:08,492 --> 00:24:10,491
I can never go underwater.
484
00:24:10,492 --> 00:24:12,037
Just get it over with.
485
00:24:12,292 --> 00:24:14,897
After this, we can go on TV.
486
00:24:15,091 --> 00:24:16,090
Do it.
487
00:24:16,091 --> 00:24:18,461
I think I'm going to die.
488
00:24:18,462 --> 00:24:20,357
You're just imagining it.
489
00:24:20,432 --> 00:24:23,048
You're a man with a burning heart.
490
00:24:23,401 --> 00:24:25,019
You're so mean.
491
00:24:31,212 --> 00:24:34,310
My goodness. He really did it.
492
00:24:34,311 --> 00:24:36,310
He can definitely not feel the cold.
493
00:24:36,311 --> 00:24:37,341
Let's decide on the date.
494
00:24:37,911 --> 00:24:40,650
Well, did we pass?
495
00:24:40,651 --> 00:24:41,781
Of course.
496
00:24:41,782 --> 00:24:42,991
He can come out now.
497
00:24:42,992 --> 00:24:43,991
Really?
498
00:24:43,992 --> 00:24:46,052
Ki Bong, we're done. Come out!
499
00:24:46,462 --> 00:24:47,760
When will it air?
500
00:24:47,962 --> 00:24:50,160
- In a couple of weeks. - In a couple of weeks?
501
00:24:50,161 --> 00:24:52,190
What are you waiting for, Ki Bong? Come out!
502
00:24:52,802 --> 00:24:53,801
Hey!
503
00:24:53,802 --> 00:24:55,244
- Put it together nicely. - Ki Bong!
504
00:24:56,232 --> 00:24:58,333
Ki Bong!
505
00:24:58,641 --> 00:24:59,775
Ki Bong!
506
00:25:00,472 --> 00:25:02,295
Ki Bong!
507
00:25:02,942 --> 00:25:04,312
Wait for me.
508
00:25:05,881 --> 00:25:07,080
I said, wait for me.
509
00:25:07,081 --> 00:25:08,246
Hurry up.
510
00:25:13,052 --> 00:25:14,566
Walk a bit slower.
511
00:25:17,651 --> 00:25:19,001
This is embarrassing.
512
00:25:19,561 --> 00:25:21,521
Why couldn't you bring some clothes for me?
513
00:25:21,522 --> 00:25:23,551
You were even on the news. Why do you feel embarrassed now?
514
00:25:23,762 --> 00:25:26,748
What? I was on the news? What are you talking about?
515
00:25:29,901 --> 00:25:31,313
You didn't know?
516
00:25:32,972 --> 00:25:35,381
Hey. Look.
517
00:25:36,571 --> 00:25:38,981
You're the most searched person online right now too.
518
00:25:39,411 --> 00:25:40,681
"Tranquilized bear girl".
519
00:25:40,682 --> 00:25:41,711
(Tranquilized bear girl)
520
00:25:41,712 --> 00:25:43,226
That's you. Look.
521
00:25:45,982 --> 00:25:47,012
What is this?
522
00:25:47,452 --> 00:25:49,171
Gosh, this is crazy.
523
00:25:49,421 --> 00:25:51,451
I shouldn't have taken that job in the first place.
524
00:25:51,452 --> 00:25:53,090
I'll never do it again.
525
00:25:53,091 --> 00:25:54,225
What do you mean?
526
00:25:54,962 --> 00:25:56,507
Are you quitting already?
527
00:25:57,091 --> 00:25:58,162
Well...
528
00:25:59,331 --> 00:26:01,660
It's too hard and humiliating. I can't stand it anymore.
529
00:26:01,661 --> 00:26:04,041
Soo Yeon, why don't you grow up?
530
00:26:05,202 --> 00:26:06,701
- What? - You don't want to do things...
531
00:26:06,702 --> 00:26:08,936
that are tough, embarrassing or boring.
532
00:26:09,411 --> 00:26:11,121
Then what will you do?
533
00:26:12,341 --> 00:26:14,340
Don't you want to bring your dad back?
534
00:26:15,581 --> 00:26:19,156
Soo Yeon, you can't always do what you want to do in life.
535
00:26:19,621 --> 00:26:21,579
You have to do things you don't like and just put up with it.
536
00:26:21,752 --> 00:26:23,368
Everyone in the world lives like that.
537
00:26:23,552 --> 00:26:24,890
Jun Ki, Ki Bong,
538
00:26:24,891 --> 00:26:26,491
Jung Eun, and I live like that too.
539
00:26:26,492 --> 00:26:27,696
We all live that way.
540
00:26:27,722 --> 00:26:30,409
So you should get used to living like that too.
541
00:26:30,732 --> 00:26:34,161
You must overcome any difficulties on your own. Do you understand?
542
00:26:38,302 --> 00:26:39,403
I understand.
543
00:26:41,141 --> 00:26:42,759
I'll do it then.
544
00:26:44,972 --> 00:26:46,114
Are you hungry?
545
00:26:46,742 --> 00:26:48,287
There's a place that sells some delicious hotteok nearby.
546
00:26:48,752 --> 00:26:49,843
Hotteok?
547
00:26:50,452 --> 00:26:52,543
But I want some steak.
548
00:26:52,621 --> 00:26:54,125
Forget it if you don't want it.
549
00:26:54,351 --> 00:26:55,865
No, I'll eat it.
550
00:26:56,391 --> 00:26:59,101
Instead, can you buy me two hotteoks?
551
00:27:01,522 --> 00:27:02,961
- Okay, fine. - Two?
552
00:27:02,962 --> 00:27:05,124
Yes. Stay away from me, you're scaring me.
553
00:27:05,192 --> 00:27:06,931
Ki Bong, are you okay?
554
00:27:06,932 --> 00:27:08,870
Ki Bong, please hang in there.
555
00:27:08,871 --> 00:27:09,964
What happened?
556
00:27:10,571 --> 00:27:12,086
What's wrong with Ki Bong?
557
00:27:12,171 --> 00:27:13,441
Well, it's...
558
00:27:13,442 --> 00:27:16,048
Why was he swimming in icy water in this cold?
559
00:27:16,171 --> 00:27:18,273
Well, the thing is...
560
00:27:18,512 --> 00:27:21,340
My friend Ki Bong is the most passionate man in this world...
561
00:27:21,341 --> 00:27:23,515
- who never feels cold. - Quiet!
562
00:27:23,752 --> 00:27:25,328
There's no person like that in this world.
563
00:27:25,522 --> 00:27:28,120
Are you aware that he almost died of hypothermia?
564
00:27:28,121 --> 00:27:30,048
- I'm sorry. - Let's go.
565
00:27:30,292 --> 00:27:32,795
Jun Ki, I'm cold.
566
00:27:33,061 --> 00:27:34,400
I feel so cold.
567
00:27:34,462 --> 00:27:35,931
I'll go visit you later.
568
00:27:35,932 --> 00:27:37,126
Ki Bong.
569
00:27:39,032 --> 00:27:41,504
Hey. I knew something was fishy.
570
00:27:41,532 --> 00:27:43,941
You were willing to go this far to appear on TV?
571
00:27:44,401 --> 00:27:46,771
- I'm sorry. - I knew it.
572
00:27:46,772 --> 00:27:48,317
I told you not to do it!
573
00:27:49,042 --> 00:27:50,658
This is so humiliating.
574
00:27:54,542 --> 00:27:56,199
I wasted my time.
575
00:27:57,052 --> 00:27:58,216
Let's go.
576
00:27:58,282 --> 00:27:59,414
Hold on.
577
00:28:01,438 --> 00:28:06,438
[VIU Ver] jTBC E03 'Eulachacha Waikiki 2'
"The World That They Live In"
-♥ Ruo Xi ♥-
578
00:28:09,192 --> 00:28:11,015
Sir, what do you think of this?
579
00:28:11,032 --> 00:28:12,957
Isn't it truly fascinating?
580
00:28:13,262 --> 00:28:15,806
If this airs, this country will be on a frenzy.
581
00:28:16,302 --> 00:28:19,741
I have a cramp. I have a cramp on my foot.
582
00:28:20,141 --> 00:28:21,471
Don't mind her.
583
00:28:21,472 --> 00:28:22,870
- I'm sorry. - I can't move.
584
00:28:22,871 --> 00:28:25,241
By the way, where is the bathroom?
585
00:28:25,242 --> 00:28:26,993
Oh, it's right over there.
586
00:28:27,042 --> 00:28:28,349
Thank you.
587
00:28:30,252 --> 00:28:32,898
Oh, my. I'm sorry. I thought this was the bathroom.
588
00:28:35,752 --> 00:28:37,521
- Wait a minute. - What are you doing?
589
00:28:37,522 --> 00:28:39,138
- Get out. - Wait.
590
00:28:39,421 --> 00:28:41,317
What is... This...
591
00:28:43,361 --> 00:28:45,701
- What is wrong with this? - What do you mean?
592
00:28:45,702 --> 00:28:47,174
I told you to get out!
593
00:28:47,901 --> 00:28:49,859
Why is this here? It shouldn't be there,
594
00:28:50,601 --> 00:28:51,909
should it?
595
00:28:52,341 --> 00:28:54,741
Mr. Cha. Mr. Cha, I'm begging you.
596
00:28:55,141 --> 00:28:56,964
Can you just come out on our show?
597
00:28:57,111 --> 00:28:59,041
This is an incredible item.
598
00:28:59,042 --> 00:29:01,810
- I said no. What's wrong with you? - Woo Shik.
599
00:29:01,811 --> 00:29:05,046
Are those really attached down here?
600
00:29:05,111 --> 00:29:07,316
I'm telling you, they're really down here.
601
00:29:09,621 --> 00:29:12,649
That's why you overreacted when I walked in on you showering.
602
00:29:13,391 --> 00:29:14,627
Can you believe this?
603
00:29:14,792 --> 00:29:17,644
Hey. Are you a goat or what?
604
00:29:17,932 --> 00:29:20,261
Wait. I've thought of the title!
605
00:29:20,262 --> 00:29:21,600
"The Goatman of Huam-dong".
606
00:29:21,601 --> 00:29:23,630
I guarantee you this will be a huge hit!
607
00:29:23,631 --> 00:29:26,144
- We must shoot this. - I said no.
608
00:29:26,272 --> 00:29:27,950
I'll never do it. Never.
609
00:29:28,071 --> 00:29:29,966
Just go out on TV for our sake.
610
00:29:30,171 --> 00:29:32,684
- Think of our business. - This is my insecurity.
611
00:29:33,012 --> 00:29:34,281
Anyway, I can't do this. I won't.
612
00:29:34,282 --> 00:29:36,110
I'll never do it. Over my dead body!
613
00:29:36,111 --> 00:29:37,286
Woo Shik.
614
00:29:38,052 --> 00:29:39,216
You're unbelievable.
615
00:29:39,482 --> 00:29:40,751
How could you speak with a forked tongue?
616
00:29:40,752 --> 00:29:41,751
What are you talking about?
617
00:29:41,752 --> 00:29:43,750
You said you can't always do what you want to do in life.
618
00:29:44,052 --> 00:29:45,961
You said you have to do difficult things too.
619
00:29:45,962 --> 00:29:47,569
Those are the words that came out of your mouth.
620
00:29:48,831 --> 00:29:49,923
Goodness.
621
00:29:50,492 --> 00:29:52,006
Don't speak with a forked tongue.
622
00:29:57,831 --> 00:30:01,070
- It's on. - At a guest house in Seoul,
623
00:30:01,071 --> 00:30:02,741
there is a man called...
624
00:30:02,742 --> 00:30:05,244
- "The Goatman of Huam-dong". - That's us!
625
00:30:05,682 --> 00:30:07,638
- This is exciting. - To check if it was true,
626
00:30:07,742 --> 00:30:10,223
- we paid him a visit. - Hello?
627
00:30:10,252 --> 00:30:12,281
Welcome to Waikiki Guesthouse.
628
00:30:12,282 --> 00:30:13,420
Hello.
629
00:30:13,421 --> 00:30:15,131
Yes, welcome.
630
00:30:15,222 --> 00:30:18,551
- Hey, it's me. It's me! - It's you.
631
00:30:18,552 --> 00:30:20,261
You really are an actor. You look handsome.
632
00:30:20,262 --> 00:30:22,353
- Welcome. Come on in. - Okay.
633
00:30:24,661 --> 00:30:26,201
- He's over there. - Over there?
634
00:30:26,202 --> 00:30:27,541
- Yes. - I see.
635
00:30:31,101 --> 00:30:33,954
Hello. Are you the Goatman of Huam-dong?
636
00:30:35,611 --> 00:30:37,528
Oh, yes. Hello.
637
00:30:38,042 --> 00:30:40,610
(The man known as the Goatman of Huam-dong, Cha Woo Shik)
638
00:30:40,611 --> 00:30:43,599
I heard they're located differently compared to ordinary people.
639
00:30:43,682 --> 00:30:45,154
- Yes! - Yes!
640
00:30:46,552 --> 00:30:49,127
Yes. Unlike ordinary people,
641
00:30:49,292 --> 00:30:51,251
they are located at a very low position.
642
00:30:51,252 --> 00:30:52,292
I see.
643
00:30:52,462 --> 00:30:55,261
By any chance, can you show us?
644
00:30:55,262 --> 00:30:56,498
- Yes! - Yes!
645
00:30:56,732 --> 00:30:57,824
This is embarrassing.
646
00:31:06,002 --> 00:31:09,541
- I can't believe you really did it! - The staff was worried...
647
00:31:09,542 --> 00:31:11,158
whether there was something wrong with his health.
648
00:31:11,671 --> 00:31:13,840
They took Woo Shik to a hospital...
649
00:31:13,841 --> 00:31:15,809
for an extensive checkup.
650
00:31:16,052 --> 00:31:17,981
- Thank you. - Sir,
651
00:31:17,982 --> 00:31:20,835
is there something wrong with Woo Shik's health?
652
00:31:20,851 --> 00:31:22,674
In my 30 years as a doctor,
653
00:31:23,452 --> 00:31:25,512
I've never seen nipples located so low.
654
00:31:25,621 --> 00:31:27,270
- Me neither. - They are...
655
00:31:27,421 --> 00:31:29,801
located almost near the belly button.
656
00:31:30,232 --> 00:31:32,323
This is a very rare case, even worldwide.
657
00:31:32,831 --> 00:31:34,716
However, the results showed us...
658
00:31:35,202 --> 00:31:38,055
that there is nothing wrong with his health.
659
00:31:38,071 --> 00:31:41,090
Is there a way he can relocate his nipples?
660
00:31:41,171 --> 00:31:45,364
Well... There is a way where he can get them transplanted.
661
00:31:47,182 --> 00:31:50,211
Woo Shik, will you get them transplanted?
662
00:31:50,212 --> 00:31:51,344
No.
663
00:31:52,111 --> 00:31:54,449
I like myself the way I am.
664
00:31:55,621 --> 00:31:57,221
I have no intention of receiving surgery.
665
00:31:57,222 --> 00:32:00,590
Woo Shik refused to receive a transplant until the end.
666
00:32:01,161 --> 00:32:04,735
He's even a man who loves his own insecurity.
667
00:32:04,891 --> 00:32:07,744
We hope you never change!
668
00:32:08,032 --> 00:32:10,170
Good luck, Goatman of Huam-dong!
669
00:32:10,171 --> 00:32:11,271
Thank you!
670
00:32:11,272 --> 00:32:13,054
- Thank you! - Thank you!
671
00:32:18,611 --> 00:32:20,806
Woo Shik, thanks to your nipples...
672
00:32:20,982 --> 00:32:22,910
I mean, thanks to you,
673
00:32:22,911 --> 00:32:25,486
we really succeeded in promoting our guesthouse.
674
00:32:25,821 --> 00:32:27,451
Okay, so stop it and sit down.
675
00:32:27,452 --> 00:32:29,291
While we're at it,
676
00:32:29,292 --> 00:32:31,002
shouldn't we change the name of our guest house?
677
00:32:31,022 --> 00:32:32,185
To what?
678
00:32:32,861 --> 00:32:33,991
How about this?
679
00:32:33,992 --> 00:32:36,669
"Goatkiki Guesthouse".
680
00:32:39,702 --> 00:32:42,701
- Die! Die! - Woo Shik.
681
00:32:42,702 --> 00:32:44,301
Woo Shik, don't do this.
682
00:32:44,302 --> 00:32:45,332
Stop.
683
00:32:47,071 --> 00:32:48,719
Where is the goatman?
684
00:32:49,042 --> 00:32:51,586
- Hello. - Have a good time.
685
00:32:53,182 --> 00:32:54,640
How long has it been since we've had guests?
686
00:32:54,641 --> 00:32:57,773
This is the power of a TV appearance.
687
00:32:58,581 --> 00:33:00,404
Guys, check this out.
688
00:33:00,522 --> 00:33:02,120
The Goatman of Huam-dong...
689
00:33:02,121 --> 00:33:03,739
is still number one on the trending topic chart.
690
00:33:03,752 --> 00:33:05,051
Number two is the tranquilized bear girl.
691
00:33:05,052 --> 00:33:06,122
Let me see it too.
692
00:33:06,661 --> 00:33:09,546
After becoming the talk of the town with my funny pronunciation,
693
00:33:09,631 --> 00:33:12,130
I never imagined my friends would become...
694
00:33:12,131 --> 00:33:14,675
number 1 and 2 at the same time.
695
00:33:14,962 --> 00:33:17,001
Things are suddenly going so well for us.
696
00:33:17,002 --> 00:33:19,001
- We have another guest. - Welcome.
697
00:33:19,002 --> 00:33:20,600
- Hi. - Reservation?
698
00:33:20,601 --> 00:33:21,941
- Yes. - Name?
699
00:33:21,942 --> 00:33:23,281
- It's under Phillip. - Phillip.
700
00:33:23,411 --> 00:33:26,121
- Phillip? Okay, Phillip. - Hello.
701
00:33:26,982 --> 00:33:30,618
Sorry, but where did they go? The...
702
00:33:32,151 --> 00:33:33,387
Okay, wait a minute.
703
00:33:34,182 --> 00:33:36,210
Hey, he came to see you two.
704
00:33:36,292 --> 00:33:37,420
Get ready!
705
00:33:37,421 --> 00:33:39,245
Phillip, give me your bag.
706
00:33:46,002 --> 00:33:47,269
- Hello. - Hi.
707
00:33:47,932 --> 00:33:49,477
- Hi. - Hi.
708
00:33:51,371 --> 00:33:53,298
You guys look great.
709
00:33:53,502 --> 00:33:55,942
It's like looking at the blue dragon and white tiger...
710
00:33:56,171 --> 00:33:57,241
No.
711
00:33:57,242 --> 00:33:59,755
Shall I say, the bear on the left and goat on the right?
712
00:33:59,811 --> 00:34:01,738
- Shut it. - Just take the picture.
713
00:34:01,742 --> 00:34:03,565
All right.
714
00:34:03,752 --> 00:34:07,079
But looking at you two right now, you look perfect together.
715
00:34:07,252 --> 00:34:08,415
You're like a married couple.
716
00:34:08,521 --> 00:34:10,090
- Are you mad? - I told you to be quiet.
717
00:34:10,091 --> 00:34:11,564
All right.
718
00:34:11,821 --> 00:34:13,305
Get ready then.
719
00:34:13,591 --> 00:34:15,931
All right, say cheese!
720
00:34:15,932 --> 00:34:16,962
Wait.
721
00:34:19,461 --> 00:34:21,696
- Say goat! - Smile.
722
00:34:22,702 --> 00:34:25,070
- Goat. - Goat.
723
00:34:26,571 --> 00:34:29,527
(With the Goatman of Huam-dong and tranquilized bear girl)
724
00:34:30,671 --> 00:34:33,110
Our store always provides customers...
725
00:34:33,111 --> 00:34:35,980
with the best price and best service.
726
00:34:35,981 --> 00:34:39,480
We work 365 days a year to reduce your mobile expenses.
727
00:34:39,481 --> 00:34:42,491
Please visit us right now and receive numerous benefits!
728
00:34:42,492 --> 00:34:43,830
Please visit us now!
729
00:34:45,491 --> 00:34:48,372
Jung Eun, it's so cold. Can we take a short break?
730
00:34:48,392 --> 00:34:49,700
- Shall we? - Yes.
731
00:34:49,791 --> 00:34:50,925
Let's go.
732
00:34:54,401 --> 00:34:55,946
- It feels warm. - Yes.
733
00:34:57,302 --> 00:34:57,975
Hey.
734
00:34:59,099 --> 00:35:00,259
What are you two doing?
735
00:35:01,001 --> 00:35:03,133
It was so cold, and we're taking a short break.
736
00:35:03,211 --> 00:35:05,920
Who told you to take a break? Did I pay you to rest?
737
00:35:06,041 --> 00:35:07,610
- Sorry, sir. - Sorry, sir.
738
00:35:07,611 --> 00:35:09,744
What are you doing? Get back to work.
739
00:35:09,881 --> 00:35:12,044
- Okay. - You better not slack off.
740
00:35:12,182 --> 00:35:13,283
I'm sorry.
741
00:35:14,251 --> 00:35:16,551
Goodness, he's so mean. It hasn't even been a minute.
742
00:35:16,552 --> 00:35:18,477
Let's get back to work before he throws a fit.
743
00:35:18,921 --> 00:35:20,054
Okay.
744
00:35:23,992 --> 00:35:26,031
This is the cheapest place in Korea.
745
00:35:26,032 --> 00:35:28,575
We're also giving out many gifts.
746
00:35:29,231 --> 00:35:30,406
Come visit us.
747
00:35:32,131 --> 00:35:34,270
Doesn't it seem less cold suddenly?
748
00:35:34,271 --> 00:35:35,405
I guess.
749
00:35:35,472 --> 00:35:37,500
My butt feels especially warm.
750
00:35:38,912 --> 00:35:41,105
Don't you smell something burning?
751
00:35:43,751 --> 00:35:45,311
Soo Yeon, your tail is on fire.
752
00:35:45,312 --> 00:35:46,691
- What? - It's on fire.
753
00:35:46,852 --> 00:35:47,880
What on earth?
754
00:35:47,881 --> 00:35:50,775
- What is this? - Hold on, I'll put it out.
755
00:35:51,222 --> 00:35:52,632
Do something.
756
00:35:55,421 --> 00:35:56,491
Stop!
757
00:35:56,492 --> 00:35:59,591
(The World That They Live In)
758
00:35:59,802 --> 00:36:01,511
Mr. Goat, take a picture with me please.
759
00:36:02,202 --> 00:36:04,499
Thank you. 1, 2.
760
00:36:05,571 --> 00:36:07,044
Nice!
761
00:36:07,071 --> 00:36:09,141
Thank you very much. Cheer up, Mr. Goat!
762
00:36:09,142 --> 00:36:10,614
- Thank you. - Thank you.
763
00:36:11,941 --> 00:36:14,146
- Look at you working so hard. - Hey!
764
00:36:14,312 --> 00:36:16,051
How much longer do I have to do this?
765
00:36:16,052 --> 00:36:17,150
What do you think?
766
00:36:17,151 --> 00:36:19,781
You have to keep doing it until your nipples go up.
767
00:36:19,782 --> 00:36:20,812
- Gosh, seriously. - Guys.
768
00:36:22,151 --> 00:36:24,181
Shouldn't we have a party to celebrate our success?
769
00:36:24,291 --> 00:36:25,351
Pork belly party.
770
00:36:25,352 --> 00:36:26,991
Pork belly, my foot.
771
00:36:26,992 --> 00:36:29,460
Hey, we still have a long way to go until we make up for our losses.
772
00:36:29,461 --> 00:36:30,790
Then we'll eat pork skin instead.
773
00:36:30,791 --> 00:36:32,481
It's cheap, delicious, and good for your skin.
774
00:36:32,662 --> 00:36:35,515
Pork skin is loaded with cholera.
775
00:36:35,932 --> 00:36:37,070
- "Cholera"? - Yes.
776
00:36:37,071 --> 00:36:38,331
Don't you know what "cholera" is?
777
00:36:38,332 --> 00:36:39,784
It's used in many skincare products.
778
00:36:40,171 --> 00:36:42,819
Jun Ki, you know that pork skin is high in cholera, right?
779
00:36:42,872 --> 00:36:44,940
You idiot. Do you mean, collagen?
780
00:36:44,941 --> 00:36:46,911
Cholera is an infectious disease.
781
00:36:46,912 --> 00:36:50,380
No, you're wrong. The owner of the pork skin restaurant told me.
782
00:36:50,381 --> 00:36:51,443
It is cholera!
783
00:36:51,711 --> 00:36:55,081
All right, fine. Eat a lot of cholera and get glowing skin.
784
00:36:55,082 --> 00:36:56,256
I'm back.
785
00:36:56,952 --> 00:36:58,260
Hey, you're back.
786
00:36:58,651 --> 00:36:59,860
It's freezing outside, isn't it?
787
00:36:59,861 --> 00:37:01,160
Don't even get me started.
788
00:37:01,921 --> 00:37:05,190
We had to stand outside all day in short skirts.
789
00:37:05,191 --> 00:37:06,460
We're frozen right now.
790
00:37:06,461 --> 00:37:08,661
Gosh, I thought we were going to freeze to death.
791
00:37:08,662 --> 00:37:11,201
I thought you two would quit, but you're working so hard.
792
00:37:11,202 --> 00:37:12,788
You told me I shouldn't quit.
793
00:37:14,501 --> 00:37:16,531
But I must say, it's so hard to earn a living.
794
00:37:16,912 --> 00:37:18,827
Gosh, it got on my face. It's all over my face now.
795
00:37:19,412 --> 00:37:22,511
You're so gross. Can you at least cover your mouth?
796
00:37:22,512 --> 00:37:25,570
I'm sorry. Gosh, I've been having the chills.
797
00:37:25,782 --> 00:37:27,605
- I guess I've caught a cold. - You have a cold?
798
00:37:28,622 --> 00:37:30,951
Go away. Go away, cold virus.
799
00:37:30,952 --> 00:37:34,320
No, the gas mask. My gas mask. I must go get it.
800
00:37:34,321 --> 00:37:35,392
My gas mask!
801
00:37:35,791 --> 00:37:37,028
I'm going to have another bowl.
802
00:37:42,901 --> 00:37:43,971
Why do you keep yawning?
803
00:37:43,972 --> 00:37:46,400
I filled in for Jung Eun and worked as a chauffeur last night.
804
00:37:46,401 --> 00:37:48,049
- As a chauffeur? - Yes.
805
00:37:48,841 --> 00:37:51,641
I had to drive all the way to Chungcheong Province and back.
806
00:37:51,642 --> 00:37:52,672
Chungcheong Province?
807
00:37:52,812 --> 00:37:55,511
Goodness, look at you caring for your college alumna.
808
00:37:55,512 --> 00:37:58,055
Hey, she's just a burden.
809
00:37:58,282 --> 00:37:59,899
She's the bane of my existence.
810
00:38:01,251 --> 00:38:02,456
Why did you hit me?
811
00:38:02,591 --> 00:38:04,721
What? I'm a burden? The bane of your existence?
812
00:38:04,722 --> 00:38:05,820
You piece of...
813
00:38:05,821 --> 00:38:08,820
Don't you dare hit me. I'm going to sue you if you hit me again.
814
00:38:08,821 --> 00:38:11,761
- You little... - I'm unwell, so I'll let it slide.
815
00:38:11,762 --> 00:38:14,161
Are you still feeling sick? Gosh, you don't look well.
816
00:38:14,162 --> 00:38:17,630
I'm not feeling well, but Soo Yeon had a fever all night. I'm worried.
817
00:38:17,631 --> 00:38:19,971
Really? Hey, shouldn't you go see a doctor?
818
00:38:19,972 --> 00:38:21,471
No, I don't have time for that.
819
00:38:21,472 --> 00:38:22,911
We have another event.
820
00:38:22,912 --> 00:38:25,511
What? You're going to work even though you're feeling sick?
821
00:38:25,512 --> 00:38:28,110
We have to. If we call in sick now,
822
00:38:28,111 --> 00:38:29,911
they won't hire us for other events.
823
00:38:29,912 --> 00:38:32,970
Hey, I'll just fill in for you.
824
00:38:33,321 --> 00:38:34,589
You should go see a doctor.
825
00:38:35,052 --> 00:38:37,221
You'll work at a promotional event?
826
00:38:37,222 --> 00:38:39,147
A promotional event? Sure, why not?
827
00:38:39,291 --> 00:38:40,891
Hey, I'm a good dancer.
828
00:38:40,892 --> 00:38:42,690
I'm also very persuasive. You know that.
829
00:38:42,691 --> 00:38:44,590
Still, I'm not sure how I feel about it.
830
00:38:44,591 --> 00:38:45,931
Don't worry. I can do it.
831
00:38:45,932 --> 00:38:47,500
Then what about Soo Yeon?
832
00:38:47,501 --> 00:38:48,563
What?
833
00:38:49,202 --> 00:38:51,396
Well, I'll fill in for her.
834
00:38:52,482 --> 00:38:54,603
- What? - Woo Shik, you'll fill in for me?
835
00:38:55,271 --> 00:38:57,210
- Why? - Because if you faint again,
836
00:38:57,211 --> 00:38:58,685
we'll end up spending more money.
837
00:38:59,111 --> 00:39:02,641
I must say, you're such a troublemaker.
838
00:39:02,642 --> 00:39:04,011
Hey, just forget it.
839
00:39:04,012 --> 00:39:05,610
I'll do it even if I end up fainting.
840
00:39:05,611 --> 00:39:07,126
Forget it. Just go see a doctor.
841
00:39:07,651 --> 00:39:08,856
- Let's go, Jun Ki. - All right.
842
00:39:09,552 --> 00:39:10,828
Go see a doctor right away.
843
00:39:13,222 --> 00:39:15,662
Guys, wait up! I'm going to my training.
844
00:39:16,162 --> 00:39:17,367
- Bye. - See you.
845
00:39:17,832 --> 00:39:18,995
Guys, wait up!
846
00:39:19,662 --> 00:39:21,207
Are they really going to be okay?
847
00:39:21,731 --> 00:39:22,906
I'm worried too.
848
00:39:31,312 --> 00:39:32,342
Hey, kiddo.
849
00:39:33,341 --> 00:39:35,181
Why are you hitting the tree with the ball?
850
00:39:35,182 --> 00:39:36,781
It's none of your business.
851
00:39:36,782 --> 00:39:39,681
Hey, this tree is a living thing just like you.
852
00:39:39,682 --> 00:39:43,551
You're hurting the tree with the ball.
853
00:39:43,552 --> 00:39:45,551
Whatever. You're so annoying.
854
00:39:45,552 --> 00:39:46,592
What?
855
00:39:47,521 --> 00:39:49,756
You little brat. How rude!
856
00:39:52,731 --> 00:39:54,761
Hey, are you seriously crying right now?
857
00:39:55,401 --> 00:39:56,566
That was just a gentle nudge.
858
00:39:57,071 --> 00:39:58,701
Hey, stop crying, okay?
859
00:39:58,702 --> 00:40:00,247
- Daddy! - "Daddy"?
860
00:40:01,702 --> 00:40:04,141
I'm sorry, okay? Stop crying. Please?
861
00:40:04,142 --> 00:40:06,040
- Daddy! - Darn it.
862
00:40:06,041 --> 00:40:07,143
This is crazy.
863
00:40:07,242 --> 00:40:09,548
Stop crying. I'm sorry, okay?
864
00:40:14,722 --> 00:40:18,551
So you two are here to fill in for Jung Eun and Soo Yeon today?
865
00:40:18,552 --> 00:40:21,820
Yes. Both of them came down with a bad cold.
866
00:40:21,821 --> 00:40:23,788
Then, they should've at least called me.
867
00:40:24,631 --> 00:40:26,261
I've already assigned them to an event.
868
00:40:26,262 --> 00:40:27,601
You can give us any job.
869
00:40:27,602 --> 00:40:29,531
We'll do a great job regardless of what it is.
870
00:40:29,532 --> 00:40:31,900
This specific job isn't really right for you guys.
871
00:40:31,901 --> 00:40:33,471
Don't worry.
872
00:40:33,472 --> 00:40:36,471
Unlike how we come across, we've actually been through a lot.
873
00:40:36,472 --> 00:40:38,088
- Yes. - We can do anything.
874
00:40:39,582 --> 00:40:40,642
We got this!
875
00:40:41,012 --> 00:40:42,732
By the way, what's this job?
876
00:40:42,981 --> 00:40:44,681
(All-natural organic cotton air-fit cushion to keep you dry)
877
00:40:44,682 --> 00:40:46,195
(Twin Angel, Double Wings)
878
00:40:49,282 --> 00:40:50,455
(Ultra Flower, Absorbs 5 times better)
879
00:40:51,191 --> 00:40:52,839
(Sanitary Pads)
880
00:40:56,762 --> 00:40:59,460
Hey, Woo Shik. This is wrong, don't you think?
881
00:40:59,461 --> 00:41:02,077
I know. But we can't really back out now.
882
00:41:02,401 --> 00:41:04,842
- What do we do? - We should just do it.
883
00:41:06,032 --> 00:41:09,440
Commercials for feminine products use male models these days.
884
00:41:09,671 --> 00:41:12,880
There's nothing wrong with men selling pads, don't you think?
885
00:41:12,881 --> 00:41:16,384
That's true, but how are we going to sell these when we know nothing?
886
00:41:17,251 --> 00:41:20,373
She gave us the sales pitch earlier, you know.
887
00:41:20,481 --> 00:41:22,201
We'd just have to read this.
888
00:41:22,282 --> 00:41:24,177
I've already read this a few times,
889
00:41:24,291 --> 00:41:26,280
but I still don't understand a thing.
890
00:41:28,321 --> 00:41:30,525
Hey, by the way,
891
00:41:31,262 --> 00:41:32,391
what do they mean by "wings"?
892
00:41:32,392 --> 00:41:33,960
- "Wings"? - I mean,
893
00:41:33,961 --> 00:41:35,547
why would these have wings?
894
00:41:35,932 --> 00:41:39,505
Hey. Apparently, Ultra Flower has charcoal.
895
00:41:39,941 --> 00:41:41,343
But why are these white?
896
00:41:42,102 --> 00:41:44,911
How can they be white if they have charcoal? Shouldn't they be black?
897
00:41:44,912 --> 00:41:46,710
Gosh, what a mystery.
898
00:41:46,711 --> 00:41:49,461
Gosh, whatever. I have no idea what this means,
899
00:41:50,711 --> 00:41:51,782
but shall we get started?
900
00:41:52,151 --> 00:41:53,284
Okay, let's start.
901
00:41:58,921 --> 00:42:01,259
What? Why is everyone so early?
902
00:42:02,021 --> 00:42:03,638
And why is everyone shouting?
903
00:42:04,992 --> 00:42:06,887
- Hey, what is going on today? - There!
904
00:42:07,202 --> 00:42:08,500
Haven't you heard the news?
905
00:42:08,501 --> 00:42:09,809
Word has it that...
906
00:42:11,102 --> 00:42:13,340
they'll announce who's getting kicked out before the season starts.
907
00:42:13,341 --> 00:42:15,123
- Some will get kicked out? - That's why...
908
00:42:16,912 --> 00:42:19,970
everyone is trying so hard to win the coach's favor.
909
00:42:21,611 --> 00:42:23,022
You should be careful too.
910
00:42:24,151 --> 00:42:25,491
Don't get on the wrong side of him.
911
00:42:25,952 --> 00:42:27,012
Oh, okay.
912
00:42:28,182 --> 00:42:30,828
Some are getting kicked out? I'd better not be one of them.
913
00:42:30,992 --> 00:42:32,052
What do I do?
914
00:42:33,762 --> 00:42:34,792
Darn it.
915
00:42:43,001 --> 00:42:45,431
Look at you, Kook Ki Bong. Nice!
916
00:42:45,432 --> 00:42:46,840
You're full of enthusiasm.
917
00:42:46,841 --> 00:42:48,500
Thank you, Coach!
918
00:42:48,501 --> 00:42:49,913
- Keep it up! - Coach!
919
00:42:50,341 --> 00:42:51,547
- Coach. - Yes.
920
00:42:51,941 --> 00:42:54,176
Coach, Dong Hyun is here.
921
00:42:54,211 --> 00:42:55,241
Really?
922
00:42:56,711 --> 00:42:57,989
Hey!
923
00:42:58,282 --> 00:42:59,480
Who is Dong Hyun?
924
00:42:59,481 --> 00:43:01,130
He's Coach's son.
925
00:43:02,651 --> 00:43:04,196
He adores him so much.
926
00:43:04,291 --> 00:43:06,960
He'd do anything for his son!
927
00:43:06,961 --> 00:43:08,465
Oh, I see.
928
00:43:08,622 --> 00:43:13,266
Daddy! Daddy!
929
00:43:16,401 --> 00:43:17,500
My pumpkin, what happened?
930
00:43:17,501 --> 00:43:19,971
A man hit me.
931
00:43:19,972 --> 00:43:21,032
What?
932
00:43:21,702 --> 00:43:25,450
Who did it? Who's the jerk that hit my son?
933
00:43:27,841 --> 00:43:29,181
You remember his face, right?
934
00:43:29,182 --> 00:43:30,861
- Yes. - Then let's go find him.
935
00:43:30,981 --> 00:43:32,599
This scumbag.
936
00:43:32,711 --> 00:43:34,851
I'm going to kill him!
937
00:43:34,852 --> 00:43:36,778
Let's go. My goodness.
938
00:43:37,191 --> 00:43:40,161
- Who dared to hit my son? - Darn it.
939
00:43:40,162 --> 00:43:42,530
I'm in big trouble. What should I do?
940
00:43:42,821 --> 00:43:44,027
Gosh, what do I do?
941
00:43:45,332 --> 00:43:46,536
Darn it.
942
00:43:47,116 --> 00:44:46,924
(Ads 00:43:47 --> 00:44:46)
943
00:44:55,446 --> 00:44:58,164
Dong Hyun, it's me. Don't worry.
944
00:44:58,446 --> 00:45:00,885
I just want to have a quick talk with you.
945
00:45:00,886 --> 00:45:03,151
I'll uncover your mouth, but you can't scream, okay?
946
00:45:05,225 --> 00:45:06,354
- Daddy! - Gosh!
947
00:45:06,355 --> 00:45:08,796
Hey, you promised you wouldn't scream!
948
00:45:09,656 --> 00:45:12,065
Hear me out first, please?
949
00:45:12,566 --> 00:45:14,388
- Gosh, what is it? - Well...
950
00:45:17,605 --> 00:45:19,135
I'm sorry about earlier.
951
00:45:19,136 --> 00:45:20,704
I'm really sorry, okay?
952
00:45:20,705 --> 00:45:22,434
I sincerely apologize for what happened.
953
00:45:22,435 --> 00:45:27,175
So can you not tell your dad... I mean, can you not tell my coach?
954
00:45:27,176 --> 00:45:29,544
- Why can't I tell him? - If you tell him,
955
00:45:30,015 --> 00:45:32,662
I may get kicked out.
956
00:45:32,716 --> 00:45:35,155
So let it slide just this once. Please?
957
00:45:35,156 --> 00:45:36,584
Just this once.
958
00:45:36,585 --> 00:45:39,263
Okay. But you'll have to do me a favor in exchange.
959
00:45:39,555 --> 00:45:40,585
A favor?
960
00:45:41,326 --> 00:45:44,095
So all I have to do is lend you my phone?
961
00:45:44,096 --> 00:45:45,365
I can install a game app, right?
962
00:45:45,366 --> 00:45:47,135
My dad doesn't let me play games.
963
00:45:47,136 --> 00:45:49,695
Yes, of course. Go ahead and install it.
964
00:45:49,696 --> 00:45:51,282
Feel free to buy items and so on.
965
00:45:52,765 --> 00:45:55,927
But you have to promise me that you won't tell your dad.
966
00:45:56,136 --> 00:45:57,690
That will depend on how you behave.
967
00:45:59,915 --> 00:46:02,593
All right, I'll be good to you. I'll treat you very well.
968
00:46:03,645 --> 00:46:06,118
Then I'll get back to my training.
969
00:46:06,855 --> 00:46:08,050
Mister.
970
00:46:08,515 --> 00:46:11,025
Let me know when my dad is coming here,
971
00:46:11,026 --> 00:46:12,158
okay?
972
00:46:12,455 --> 00:46:14,825
Okay. You can count on me, Dong Hyun.
973
00:46:15,756 --> 00:46:17,857
Have fun.
974
00:46:26,605 --> 00:46:29,945
- Twin Angel... - Ultra Flower... It's new.
975
00:46:29,946 --> 00:46:31,933
It has two wings. It's nice.
976
00:46:31,975 --> 00:46:33,109
It absorbs five times as much.
977
00:46:33,816 --> 00:46:35,217
It's a new product.
978
00:46:35,776 --> 00:46:36,981
It's on sale.
979
00:46:37,285 --> 00:46:38,789
What are you doing right now?
980
00:46:40,756 --> 00:46:41,816
Ma'am.
981
00:46:41,915 --> 00:46:44,253
Do you think you can sell everything you're assigned today that way?
982
00:46:45,326 --> 00:46:49,155
Do you have any idea how competitive this spot is?
983
00:46:49,156 --> 00:46:50,394
- Sorry. - Sorry.
984
00:46:50,395 --> 00:46:52,965
Forget it. The person who sells less today...
985
00:46:52,966 --> 00:46:55,065
will be replaced. Understood?
986
00:46:55,066 --> 00:46:56,295
What do you mean?
987
00:46:56,296 --> 00:46:58,434
If I don't sell enough, will Soo Yeon be fired?
988
00:46:58,435 --> 00:47:00,334
- Of course. - I guess Jung Eun is safe.
989
00:47:00,335 --> 00:47:01,334
If you don't sell enough,
990
00:47:01,335 --> 00:47:03,034
- Jung Eun will be fired. - What?
991
00:47:03,035 --> 00:47:05,003
- Do you understand? - Yes.
992
00:47:05,506 --> 00:47:08,215
Gosh, I can't believe her.
993
00:47:08,216 --> 00:47:11,171
I know. She's making us compete.
994
00:47:12,585 --> 00:47:14,203
This is bad.
995
00:47:14,515 --> 00:47:16,720
I don't want Jung Eun to get fired because of me.
996
00:47:16,926 --> 00:47:18,296
This is not good.
997
00:47:18,625 --> 00:47:20,613
I don't want Soo Yeon to get fired because of me.
998
00:47:24,665 --> 00:47:26,005
I guess we have no choice.
999
00:47:26,736 --> 00:47:28,383
We'll have to do our best.
1000
00:47:28,466 --> 00:47:31,082
Well, I guess.
1001
00:47:33,506 --> 00:47:34,814
Ultra Flower.
1002
00:47:35,006 --> 00:47:36,756
It's not my name, but my buddy's.
1003
00:47:37,105 --> 00:47:40,914
This absorbs twice as much as the other products? No.
1004
00:47:40,915 --> 00:47:42,904
Three times? No.
1005
00:47:42,975 --> 00:47:44,561
Five times.
1006
00:47:44,685 --> 00:47:45,815
Look.
1007
00:47:45,816 --> 00:47:47,255
Just a second, pretty ladies.
1008
00:47:47,256 --> 00:47:48,715
This is our new product, Twin Angel.
1009
00:47:48,716 --> 00:47:50,354
It has two wings.
1010
00:47:50,355 --> 00:47:52,591
Not just 1, but 2.
1011
00:47:52,625 --> 00:47:54,963
Once you put it on, you'll realize that it doesn't show at all.
1012
00:47:54,995 --> 00:47:56,087
I'll take it.
1013
00:47:56,725 --> 00:47:59,465
Let me tell you about Ultra Flower.
1014
00:47:59,466 --> 00:48:02,164
In addition to being able to absorb five times as much,
1015
00:48:02,165 --> 00:48:03,735
it contains natural charcoal.
1016
00:48:03,736 --> 00:48:07,374
Also, it was dermatologically tested in Germany...
1017
00:48:07,375 --> 00:48:09,467
and obtained the Excellent Grade.
1018
00:48:09,636 --> 00:48:12,474
Made with 100 percent organic cotton,
1019
00:48:12,475 --> 00:48:15,328
it will protect...
1020
00:48:15,446 --> 00:48:17,014
your daily life.
1021
00:48:17,015 --> 00:48:20,885
In addition to having two wings,
1022
00:48:20,886 --> 00:48:22,914
Twin Angel has organic cotton cushions.
1023
00:48:22,915 --> 00:48:24,655
It will never irritate your skin...
1024
00:48:24,656 --> 00:48:26,554
and keep your skin fresh.
1025
00:48:26,555 --> 00:48:29,025
No coloring, pesticides, bleach,
1026
00:48:29,026 --> 00:48:30,695
or superabsorbent polymers.
1027
00:48:30,696 --> 00:48:33,534
It will always protect your health.
1028
00:48:33,535 --> 00:48:36,295
Come. It's Twin Angel.
1029
00:48:36,296 --> 00:48:39,292
Well... Ultra Flower...
1030
00:48:41,276 --> 00:48:44,345
Ultra Flower freebie time.
1031
00:48:44,346 --> 00:48:46,244
If you buy Ultra Flower,
1032
00:48:46,245 --> 00:48:47,790
you get two freebies.
1033
00:48:47,816 --> 00:48:50,315
They give you freebies.
1034
00:48:50,316 --> 00:48:51,715
- Let's buy that one. - Let's get the freebies.
1035
00:48:51,716 --> 00:48:52,951
Let's buy that one.
1036
00:48:54,116 --> 00:48:55,290
Don't push!
1037
00:48:55,415 --> 00:48:58,134
Fine, you really want to do this? All right.
1038
00:48:58,955 --> 00:49:00,912
Hold on, ladies!
1039
00:49:00,955 --> 00:49:03,224
If you buy Twin Angel,
1040
00:49:03,225 --> 00:49:06,048
you get four freebies.
1041
00:49:07,035 --> 00:49:08,334
Four freebies!
1042
00:49:08,636 --> 00:49:09,974
- You get 4! - 4 freebies.
1043
00:49:10,205 --> 00:49:12,987
Fine, let's do this.
1044
00:49:13,305 --> 00:49:14,439
Okay.
1045
00:49:15,006 --> 00:49:18,271
- Take it. - Ultra Flower!
1046
00:49:18,406 --> 00:49:20,474
If you by Ultra Flower,
1047
00:49:20,475 --> 00:49:22,402
you get four freebies plus...
1048
00:49:23,515 --> 00:49:24,823
two more.
1049
00:49:29,455 --> 00:49:32,855
Everyone, hold on.
1050
00:49:33,125 --> 00:49:34,362
Six freebies...
1051
00:49:35,895 --> 00:49:37,203
plus four more.
1052
00:49:45,305 --> 00:49:47,005
Extra!
1053
00:49:47,006 --> 00:49:49,066
Ultra Flower extra!
1054
00:49:49,276 --> 00:49:51,614
If you buy Ultra Flower,
1055
00:49:52,276 --> 00:49:54,201
you get 10 freebies...
1056
00:49:59,046 --> 00:50:02,794
plus chewy and garlic-flavored sausages.
1057
00:50:07,555 --> 00:50:10,615
I'm sorry I can't be honest
1058
00:50:10,966 --> 00:50:12,695
I'm sorry I wasn't being honest.
1059
00:50:12,696 --> 00:50:15,295
It's Angel's treat today.
1060
00:50:15,296 --> 00:50:16,365
What is it now?
1061
00:50:16,366 --> 00:50:19,219
Chewy and garlic-flavored sausages plus...
1062
00:50:20,006 --> 00:50:21,036
(Dandan Noodles)
1063
00:50:22,875 --> 00:50:24,657
Traditional Chinese style...
1064
00:50:24,705 --> 00:50:27,662
Sichuan dandan noodles!
1065
00:50:39,855 --> 00:50:42,163
- Can I sit here? - Sure.
1066
00:50:44,196 --> 00:50:46,534
Dong Hyun, eat a lot.
1067
00:50:49,395 --> 00:50:51,204
Gosh, what's wrong?
1068
00:50:51,205 --> 00:50:53,224
Lower your voice.
1069
00:50:53,435 --> 00:50:56,217
Is my dad watching us?
1070
00:50:59,846 --> 00:51:02,039
- No. - I have a favor to ask.
1071
00:51:09,455 --> 00:51:11,485
Can you eat my kimchi?
1072
00:51:12,326 --> 00:51:14,797
- What? - I don't like kimchi.
1073
00:51:14,826 --> 00:51:16,711
In addition, spinach, bean sprouts...
1074
00:51:16,866 --> 00:51:17,958
I hate all of them.
1075
00:51:18,026 --> 00:51:19,334
So you want me...
1076
00:51:19,725 --> 00:51:21,494
to eat your kimchi and vegetables?
1077
00:51:21,495 --> 00:51:24,040
Dad is going to check later.
1078
00:51:24,605 --> 00:51:26,253
What? You don't want to?
1079
00:51:27,435 --> 00:51:29,702
That's not it. I'll eat them.
1080
00:51:34,046 --> 00:51:36,244
- What are you doing? - What?
1081
00:51:36,245 --> 00:51:39,170
If you take everything at once, Dad will suspect.
1082
00:51:39,546 --> 00:51:42,193
Take a little every time you eat rice.
1083
00:51:42,386 --> 00:51:43,560
Okay?
1084
00:51:44,725 --> 00:51:45,859
Okay.
1085
00:51:54,636 --> 00:51:56,448
Are you happy now?
1086
00:51:56,566 --> 00:51:58,286
Yes. Good job.
1087
00:51:58,506 --> 00:52:00,051
Excuse me now.
1088
00:52:05,176 --> 00:52:06,896
Dad, I'm finished.
1089
00:52:07,415 --> 00:52:10,712
Dong Hyun, you're better than me.
1090
00:52:11,285 --> 00:52:12,449
Return the tray.
1091
00:52:13,216 --> 00:52:14,699
What is this?
1092
00:52:17,355 --> 00:52:19,454
Meet me at the coach office in 10 minutes.
1093
00:52:19,455 --> 00:52:22,103
Where did he learn this?
1094
00:52:23,895 --> 00:52:26,295
Gosh, this is driving me crazy.
1095
00:52:27,966 --> 00:52:29,130
Darn.
1096
00:52:32,165 --> 00:52:33,905
Thank you for waiting.
1097
00:52:33,906 --> 00:52:37,242
If you buy Ultra Flower,
1098
00:52:37,276 --> 00:52:39,345
you get one more for free.
1099
00:52:39,346 --> 00:52:41,115
You also get chewy...
1100
00:52:41,116 --> 00:52:43,341
and garlic-flavored sausages.
1101
00:52:43,475 --> 00:52:45,958
Ultra Flower's dinner idea.
1102
00:52:46,386 --> 00:52:48,342
It was salted by a Living National Treasure.
1103
00:52:49,415 --> 00:52:52,578
Andong mackerel.
1104
00:52:52,585 --> 00:52:54,614
Is that all?
1105
00:52:54,995 --> 00:52:58,878
Mr. Angel gives a lot more.
1106
00:52:59,165 --> 00:53:00,845
Is it better than mackerel?
1107
00:53:00,966 --> 00:53:03,704
If you buy Twin Angel,
1108
00:53:03,705 --> 00:53:05,622
you get one more...
1109
00:53:05,835 --> 00:53:09,028
and one box of...
1110
00:53:09,035 --> 00:53:11,945
20-year-old ginseng extract for free.
1111
00:53:11,946 --> 00:53:14,211
- I want one. - Thank you.
1112
00:53:14,245 --> 00:53:17,305
- Thank you. - Give me one.
1113
00:53:17,446 --> 00:53:20,354
- Unbelievable. - Thank you.
1114
00:53:20,355 --> 00:53:22,240
Thank you.
1115
00:53:22,616 --> 00:53:24,425
Come here.
1116
00:53:24,426 --> 00:53:25,661
Don't you think this is too much?
1117
00:53:25,826 --> 00:53:28,724
- What do you mean? - This is completely unnecessary.
1118
00:53:28,725 --> 00:53:30,415
We'll have to pay for these things out of our own pockets.
1119
00:53:30,765 --> 00:53:32,764
It'll kill both of us.
1120
00:53:32,765 --> 00:53:34,136
Who started this?
1121
00:53:34,335 --> 00:53:37,425
Hey, what's this all about?
1122
00:53:37,665 --> 00:53:39,210
Are you afraid Soo Yeon will get fired?
1123
00:53:39,366 --> 00:53:41,878
Or is it because...
1124
00:53:42,406 --> 00:53:44,022
you like her?
1125
00:53:44,805 --> 00:53:47,175
- That's not it. - Then what is it?
1126
00:53:47,176 --> 00:53:49,895
Soo Yeon is broke, and her marriage was canceled.
1127
00:53:49,915 --> 00:53:52,184
Still, she's trying to get back on her feet.
1128
00:53:52,185 --> 00:53:53,762
She'll be devastated if she gets fired again.
1129
00:53:53,855 --> 00:53:56,414
- Don't you feel sorry for her? - Jung Eun is the same.
1130
00:53:56,415 --> 00:53:58,784
She put herself through college,
1131
00:53:58,785 --> 00:54:00,165
but her acting career is going nowhere.
1132
00:54:00,185 --> 00:54:02,525
She works at several different places a day.
1133
00:54:02,526 --> 00:54:05,425
She even works as a chauffeur at night.
1134
00:54:05,426 --> 00:54:06,631
Don't you feel sorry for her?
1135
00:54:07,895 --> 00:54:09,173
You give up.
1136
00:54:09,736 --> 00:54:11,074
I can't.
1137
00:54:12,935 --> 00:54:14,213
Are you serious?
1138
00:54:14,805 --> 00:54:17,318
Do you really want to see the end?
1139
00:54:18,875 --> 00:54:19,978
Fine, deal.
1140
00:54:20,546 --> 00:54:22,122
Do whatever you want.
1141
00:54:22,176 --> 00:54:23,309
Wait and see.
1142
00:54:27,660 --> 00:55:27,524
(Ads 00:54:27 --> 00:55:27)
1143
00:55:30,820 --> 00:55:32,706
What is it? What do you want?
1144
00:55:34,791 --> 00:55:36,541
Do my homework for me.
1145
00:55:38,890 --> 00:55:40,713
What is this?
1146
00:55:43,131 --> 00:55:45,499
"Elementary Math for Higher IQ".
1147
00:55:45,631 --> 00:55:47,660
My dad is going to check later.
1148
00:55:47,870 --> 00:55:49,313
What? You don't want to?
1149
00:55:49,631 --> 00:55:50,773
What?
1150
00:55:51,800 --> 00:55:53,699
That's not it. Okay.
1151
00:55:53,700 --> 00:55:55,183
I'll do it.
1152
00:55:55,311 --> 00:55:59,153
If you finish this, I'll forget everything.
1153
00:55:59,410 --> 00:56:00,955
Okay, fine.
1154
00:56:01,311 --> 00:56:03,920
This is the last thing I'll do for you.
1155
00:56:03,921 --> 00:56:06,218
But make sure you shouldn't get anything wrong.
1156
00:56:06,320 --> 00:56:08,020
For each question I get wrong,
1157
00:56:08,021 --> 00:56:10,290
my dad said I can't watch a week of "Knowing Brothers".
1158
00:56:10,291 --> 00:56:12,659
"Knowing Brothers"? The variety show?
1159
00:56:12,660 --> 00:56:15,545
Yes. It's my favorite TV show.
1160
00:56:15,660 --> 00:56:18,830
So you must not get anything wrong. Okay?
1161
00:56:18,831 --> 00:56:21,066
Okay, I understand. I'll do it.
1162
00:56:27,711 --> 00:56:29,008
Hang in there a bit more.
1163
00:56:34,981 --> 00:56:36,526
That little punk...
1164
00:56:36,981 --> 00:56:38,154
This is so annoying.
1165
00:56:39,620 --> 00:56:41,403
Darn it!
1166
00:56:41,990 --> 00:56:44,535
1 plus 6 is...
1167
00:56:57,970 --> 00:57:00,000
What on earth am I doing?
1168
00:57:00,001 --> 00:57:02,792
I'm solving math problems for an elementary student.
1169
00:57:02,970 --> 00:57:04,453
What is this mess?
1170
00:57:08,881 --> 00:57:11,322
Mister, get me some coke.
1171
00:57:11,481 --> 00:57:13,541
See you in 10 minutes at the same place.
1172
00:57:13,651 --> 00:57:15,196
Watch out for any tails.
1173
00:57:15,291 --> 00:57:16,920
This little punk.
1174
00:57:16,921 --> 00:57:19,877
He's even making me buy beverages for him now?
1175
00:57:21,361 --> 00:57:24,142
I'd rather get kicked out of the team instead.
1176
00:57:24,231 --> 00:57:26,259
I can't take this anymore.
1177
00:57:26,660 --> 00:57:32,058
Kim Dong Hyun, I will destroy you.
1178
00:57:33,200 --> 00:57:35,170
How shall I get revenge?
1179
00:57:35,171 --> 00:57:37,097
(Elementary Math for Higher IQ)
1180
00:57:37,680 --> 00:57:39,225
That's how I'll do it.
1181
00:57:40,881 --> 00:57:41,941
Kim Dong Hyun.
1182
00:57:42,651 --> 00:57:44,639
You'll never watch "Knowing Brothers" ever again.
1183
00:57:46,120 --> 00:57:48,389
1 plus 1 equals cutie
1184
00:57:48,390 --> 00:57:51,171
2 plus 2 equals cutie
1185
00:57:51,220 --> 00:57:54,526
2 plus 2 equals, let's see, cutie
1186
00:57:54,660 --> 00:57:57,163
4 plus 4 equals cutie
1187
00:57:57,961 --> 00:57:59,400
Buy Twin Angel.
1188
00:57:59,401 --> 00:58:02,000
If you buy now, you'll receive a box of ginseng extract...
1189
00:58:02,001 --> 00:58:04,199
Wait, are you going to buy this?
1190
00:58:04,200 --> 00:58:05,786
I heard this includes carcinogenic substances.
1191
00:58:05,970 --> 00:58:09,101
Really? I can't believe I almost bought this.
1192
00:58:09,171 --> 00:58:10,890
- Let's go. - Wait a second.
1193
00:58:10,941 --> 00:58:13,580
Who said anything about carcinogenic substances?
1194
00:58:13,581 --> 00:58:15,506
The man selling Ultra Flower said that.
1195
00:58:16,081 --> 00:58:18,549
- What? - Thank you for waiting for so long.
1196
00:58:18,550 --> 00:58:22,250
Let's dance together. Put your hands up!
1197
00:58:22,251 --> 00:58:24,589
Get ready for the Ultra Flower clap.
1198
00:58:24,590 --> 00:58:26,166
- Yes! - Begin!
1199
00:58:31,361 --> 00:58:34,500
Jun Ki. Did you say Twin Angel includes carcinogenic substances?
1200
00:58:34,501 --> 00:58:36,488
I'm not sure. I don't remember saying that.
1201
00:58:38,240 --> 00:58:40,847
Don't lie. The ladies told me.
1202
00:58:41,410 --> 00:58:43,573
Do you know you just spread false information?
1203
00:58:43,811 --> 00:58:45,839
This might lead to a legal issue later.
1204
00:58:45,840 --> 00:58:47,480
Why would I lie?
1205
00:58:47,481 --> 00:58:49,250
Even if I don't say something like that,
1206
00:58:49,251 --> 00:58:51,619
Ultra Flower is a much better product than yours.
1207
00:58:51,620 --> 00:58:52,650
Right?
1208
00:58:52,651 --> 00:58:53,918
- Yes! - Yes!
1209
00:58:54,550 --> 00:58:56,690
Hey. Did you just disrespect Twin Angel?
1210
00:58:56,691 --> 00:58:58,360
You only have one wing.
1211
00:58:58,361 --> 00:59:00,420
Goodness, that darn wing of yours!
1212
00:59:00,421 --> 00:59:01,730
I'm sick and tired of wings.
1213
00:59:01,731 --> 00:59:03,560
What will you do with those wings?
1214
00:59:03,561 --> 00:59:05,830
Will you fly like a bird or what?
1215
00:59:05,831 --> 00:59:08,715
Yours' absorbing power isn't even one-fifth of my Ultra Flower.
1216
00:59:08,800 --> 00:59:10,400
Hey, how do you know that?
1217
00:59:10,401 --> 00:59:13,339
Do you have proof your product absorb better than mine?
1218
00:59:13,340 --> 00:59:14,839
Gosh, forget it.
1219
00:59:14,840 --> 00:59:16,610
Comparing a low-quality product like this...
1220
00:59:16,611 --> 00:59:20,210
with Ultra Flower is just a shame.
1221
00:59:20,211 --> 00:59:21,282
Low-quality?
1222
00:59:21,851 --> 00:59:23,118
Hey, what did you say?
1223
00:59:24,050 --> 00:59:26,214
Hold on. An angel is being violent.
1224
00:59:27,021 --> 00:59:28,290
Did you just hit me?
1225
00:59:28,291 --> 00:59:31,793
Yes, I did. You have a problem with that, Ultra Flower?
1226
00:59:33,291 --> 00:59:36,144
You darn Twin Angel. I won't tolerate this anymore.
1227
00:59:38,861 --> 00:59:43,259
Hey! Angel and Flower have gotten into a fight!
1228
00:59:44,501 --> 00:59:47,219
Ultra Flower absorbs five times as much!
1229
00:59:48,541 --> 00:59:49,601
Oh my gosh.
1230
00:59:51,581 --> 00:59:54,279
Our product has two wings!
1231
00:59:54,280 --> 00:59:57,299
I'm sick of hearing about those wings, seriously.
1232
00:59:57,751 --> 00:59:59,089
Somebody stop them.
1233
01:00:03,550 --> 01:00:06,960
Look at that little carefree punk.
1234
01:00:07,760 --> 01:00:09,615
He made me do all his homework.
1235
01:00:10,231 --> 01:00:12,836
And he's playing with a ball? But now...
1236
01:00:14,171 --> 01:00:17,744
You'll never get to watch "Knowing Brothers" ever again.
1237
01:00:21,970 --> 01:00:23,515
Dong Hyun.
1238
01:00:25,140 --> 01:00:27,449
You scared me. I thought you were Dad.
1239
01:00:27,450 --> 01:00:29,449
Come on, why are you so scared?
1240
01:00:29,450 --> 01:00:30,679
Can't the coach see you?
1241
01:00:30,680 --> 01:00:33,250
Dad doesn't want me to play baseball.
1242
01:00:33,251 --> 01:00:34,650
Why?
1243
01:00:34,651 --> 01:00:37,420
He doesn't want me to suffer all the training like him...
1244
01:00:37,421 --> 01:00:39,347
and wants me to focus on studying.
1245
01:00:39,660 --> 01:00:41,957
But I like baseball more than anything in this world.
1246
01:00:43,231 --> 01:00:45,060
You said you liked "Knowing Brothers" earlier.
1247
01:00:45,061 --> 01:00:47,852
That's my second favorite thing after baseball.
1248
01:00:48,331 --> 01:00:50,969
Is that why you always practice secretly all the time?
1249
01:00:50,970 --> 01:00:54,170
Yes. One day, I'll become a pitcher like Park Chan Ho...
1250
01:00:54,171 --> 01:00:56,920
and play in the Major League. You just wait and see.
1251
01:00:58,211 --> 01:00:59,312
Why are you smiling?
1252
01:01:01,211 --> 01:01:03,610
It's nothing. You just remind me of someone.
1253
01:01:03,611 --> 01:01:06,250
Did you finish solving the math problems? Show me.
1254
01:01:06,251 --> 01:01:07,424
Oh, here.
1255
01:01:08,651 --> 01:01:10,237
(Elementary Math for Higher IQ)
1256
01:01:10,890 --> 01:01:12,089
Hold on.
1257
01:01:12,090 --> 01:01:13,666
- Why? - Well...
1258
01:01:15,260 --> 01:01:17,671
I forgot to do a final check.
1259
01:01:17,961 --> 01:01:19,577
I'll be back in no time,
1260
01:01:19,601 --> 01:01:21,869
so keep practicing. Have some coke too.
1261
01:01:21,870 --> 01:01:23,469
Okay, you better hurry.
1262
01:01:23,470 --> 01:01:25,015
All right. Keep practicing.
1263
01:01:34,981 --> 01:01:38,174
Right. He's like me, dreaming of playing in the Major League.
1264
01:01:38,720 --> 01:01:39,916
I can't do this.
1265
01:01:41,351 --> 01:01:44,718
Kim Dong Hyun, I will...
1266
01:01:46,291 --> 01:01:49,422
let you watch "Knowing Brothers".
1267
01:01:51,861 --> 01:01:54,199
The coach's son took advantage of you...
1268
01:01:54,200 --> 01:01:55,715
and you ate kimchi for him?
1269
01:01:55,731 --> 01:02:00,000
Yes, at first, I was thinking of getting revenge since I was so mad,
1270
01:02:00,001 --> 01:02:04,059
but that little kid was practicing baseball so hard on his own.
1271
01:02:04,140 --> 01:02:07,271
He was so confident that he'd play in the Major League one day.
1272
01:02:08,450 --> 01:02:10,305
He was just like me when I was young.
1273
01:02:11,651 --> 01:02:14,219
So that's why I ate kimchi...
1274
01:02:14,220 --> 01:02:17,032
and solved all his math problems for him.
1275
01:02:17,490 --> 01:02:20,343
You solved math problems? You did?
1276
01:02:20,691 --> 01:02:21,721
Why?
1277
01:02:24,401 --> 01:02:26,698
Do you think I had trouble solving those problems?
1278
01:02:26,961 --> 01:02:29,545
Hey, it was just adding and subtracting problems for kids.
1279
01:02:29,870 --> 01:02:31,828
Are you taking me for a fool?
1280
01:02:36,140 --> 01:02:38,170
Zero points? Something's wrong.
1281
01:02:38,280 --> 01:02:40,474
Ki Bong even rechecked for me.
1282
01:02:40,611 --> 01:02:43,392
Darn, is that guy really stupid or what?
1283
01:02:45,220 --> 01:02:48,825
He probably won't forget me for the rest of his life.
1284
01:02:49,390 --> 01:02:51,893
I'm like his savior. I truly am.
1285
01:02:55,030 --> 01:02:57,431
By the way, I wonder how the other two are doing.
1286
01:02:57,700 --> 01:02:59,348
It's not an easy job.
1287
01:02:59,430 --> 01:03:00,533
I know.
1288
01:03:02,570 --> 01:03:03,632
It's the manager.
1289
01:03:04,030 --> 01:03:05,101
Yes, ma'am?
1290
01:03:06,340 --> 01:03:07,401
What?
1291
01:03:08,910 --> 01:03:12,179
Are you guys insane? How could you fight there?
1292
01:03:12,180 --> 01:03:14,179
We both got fired because of you.
1293
01:03:14,180 --> 01:03:16,518
What will you do now? Say something!
1294
01:03:16,751 --> 01:03:17,852
Well...
1295
01:03:19,280 --> 01:03:21,489
He kept spreading false rumors that Twin Angel...
1296
01:03:21,490 --> 01:03:22,750
had carcinogenic substances in it.
1297
01:03:22,751 --> 01:03:24,819
You were the one who offered the box of free ginseng extract?
1298
01:03:24,820 --> 01:03:28,060
You were the one who gave out the sausages all of a sudden.
1299
01:03:28,061 --> 01:03:29,533
- Those darn wings! - Quiet!
1300
01:03:29,791 --> 01:03:31,067
What are you talking about?
1301
01:03:31,231 --> 01:03:32,830
What have you two done?
1302
01:03:32,831 --> 01:03:35,786
Hey. We did all of this for you two.
1303
01:03:37,171 --> 01:03:39,674
We shouldn't have trusted you two in the first place.
1304
01:03:41,140 --> 01:03:43,747
Goodness, there's just nothing you can do properly.
1305
01:03:44,111 --> 01:03:45,274
You idiots.
1306
01:03:45,541 --> 01:03:46,951
What? Idiots?
1307
01:03:47,311 --> 01:03:49,649
Gosh, they're so harsh.
1308
01:03:49,711 --> 01:03:53,619
I guess this is why you shouldn't offer help to desperate people.
1309
01:03:53,620 --> 01:03:56,268
Tell me about it. I won't help you ever again.
1310
01:03:58,090 --> 01:03:59,192
I'm hungry.
1311
01:04:00,090 --> 01:04:01,810
Jun Ki, how about some ramyeon?
1312
01:04:01,861 --> 01:04:04,259
Sounds great. Angel, are you cooking it?
1313
01:04:04,260 --> 01:04:05,290
Sure.
1314
01:04:06,260 --> 01:04:08,029
- Woo Shik, me too. - Get lost.
1315
01:04:08,030 --> 01:04:09,101
Turn on the TV.
1316
01:04:11,501 --> 01:04:13,117
Gosh, that hurts.
1317
01:04:13,970 --> 01:04:15,763
I was being kind for nothing.
1318
01:04:18,510 --> 01:04:21,745
I will never care for Han Soo Yeon ever again.
1319
01:04:23,081 --> 01:04:24,183
Hey, Woo Shik.
1320
01:04:29,550 --> 01:04:30,787
What is it this time?
1321
01:04:31,490 --> 01:04:33,757
Still, you went through a lot today because of me.
1322
01:04:35,691 --> 01:04:37,822
Why did you fight? Are you two kids or what?
1323
01:04:41,731 --> 01:04:43,657
Hey, what are you doing?
1324
01:04:43,970 --> 01:04:45,207
Stay still.
1325
01:05:26,081 --> 01:05:27,142
There.
1326
01:05:29,410 --> 01:05:30,584
What's wrong?
1327
01:05:33,651 --> 01:05:35,917
- Woo Shik. - What? Why?
1328
01:05:35,950 --> 01:05:37,918
Why are you gawking at me?
1329
01:05:39,421 --> 01:05:41,727
When? When did I gawk at you?
1330
01:05:42,861 --> 01:05:44,097
That's ridiculous.
1331
01:05:47,970 --> 01:05:50,782
What's with him? I was just being nice.
1332
01:05:56,570 --> 01:05:57,672
Hello?
1333
01:05:59,041 --> 01:06:01,276
What? Who did you say you are?
1334
01:06:03,050 --> 01:06:04,080
What?
1335
01:06:04,620 --> 01:06:05,919
- My gosh! - What?
1336
01:06:07,450 --> 01:06:08,624
Hey, what's wrong?
1337
01:06:11,090 --> 01:06:12,224
Who was it?
1338
01:06:12,620 --> 01:06:15,339
My sister is on her way here.
1339
01:06:15,461 --> 01:06:16,560
What?
1340
01:06:16,561 --> 01:06:18,693
Your sister is on her way here?
1341
01:06:18,930 --> 01:06:20,919
Are you serious? Yu Ri is coming here?
1342
01:07:01,370 --> 01:07:03,843
(Welcome to Waikiki 2 / Eulachacha Waikiki 2)
1343
01:07:04,541 --> 01:07:06,110
Even if my sister calls, do not answer.
1344
01:07:06,111 --> 01:07:08,049
Don't talk to her. Don't even look at her, okay?
1345
01:07:08,050 --> 01:07:10,379
Have you lost your mind? Otherwise, how could you do this?
1346
01:07:10,450 --> 01:07:12,020
You have to leave before Woo Shik wakes up.
1347
01:07:12,021 --> 01:07:13,119
If you get caught, I'll be kicked out too.
1348
01:07:13,120 --> 01:07:14,750
I'm not leaving. I've had a change of heart.
1349
01:07:14,751 --> 01:07:15,889
Six legs?
1350
01:07:15,890 --> 01:07:16,920
Continue along.
1351
01:07:16,921 --> 01:07:19,489
I still have feelings for her? But why?
1352
01:07:19,490 --> 01:07:21,283
Woo Shik! Are you feeling sick?
1353
01:07:22,561 --> 01:07:24,360
No!
1354
01:07:24,361 --> 01:07:25,659
What kind of role will it be?
1355
01:07:25,660 --> 01:07:27,483
Oh, it'll be the male lead's stand-in.
1356
01:07:27,530 --> 01:07:29,929
Why put up with all of that when your face won't even show?
1357
01:07:29,930 --> 01:07:33,061
I know I'm your stand-in, but this is too...
1358
01:07:33,800 --> 01:07:36,210
Let's have a blast, okay?
96149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.