Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,626 --> 00:00:37,261
Come in!
2
00:00:38,763 --> 00:00:41,499
- The Morrell account. On time.
3
00:00:41,532 --> 00:00:43,167
- Just.
4
00:00:43,200 --> 00:00:45,736
- It was a complicated audit.
5
00:00:45,770 --> 00:00:47,505
The assets mainly.
6
00:00:47,538 --> 00:00:50,508
I had to review their numbers tree times.
7
00:00:50,541 --> 00:00:52,676
But it is all good now.
8
00:00:52,710 --> 00:00:54,512
My desk is clear.
9
00:00:54,545 --> 00:00:57,548
- Excellent. You have plenty of time for this then.
10
00:00:57,581 --> 00:01:00,418
It's urgent, I need it by Monday morning.
11
00:01:02,186 --> 00:01:04,188
- No problem.
12
00:01:04,221 --> 00:01:06,290
Weekend overtime it is!
13
00:01:14,265 --> 00:01:16,300
I know! I know!
14
00:01:16,333 --> 00:01:19,537
Don't look at me like that.
15
00:01:22,406 --> 00:01:23,574
Alright.
16
00:01:26,610 --> 00:01:29,246
Lorri?
17
00:01:30,648 --> 00:01:33,451
You're at our cafe? Without me?
18
00:01:33,484 --> 00:01:34,919
- It's cuz she's with me.
19
00:01:34,952 --> 00:01:36,787
It's my cafe too, you know.
20
00:01:36,821 --> 00:01:38,622
Hey, are you still coming to dinner tonight?
21
00:01:38,656 --> 00:01:42,693
- Oh. I wish I could make it.
22
00:01:42,726 --> 00:01:45,262
But I can't tonight. I have to work.
23
00:01:45,296 --> 00:01:48,165
- But everyone's coming. We have news.
24
00:01:48,199 --> 00:01:49,700
You can't work!
25
00:01:49,733 --> 00:01:52,536
If it'a about Granger... - It's not about Granger.
26
00:01:52,570 --> 00:01:54,738
I'm fine about Granger.
27
00:01:54,772 --> 00:01:57,274
- Oh, really? The guy breaks up with you by text
28
00:01:57,308 --> 00:01:58,542
and you're fine? I wouldn't be.
29
00:01:58,576 --> 00:02:00,444
- He broke up with you by text?
30
00:02:00,478 --> 00:02:02,947
- Quite a detailed text. Yes.
31
00:02:02,980 --> 00:02:05,950
In which he said, he didn't like the way I text.
32
00:02:05,983 --> 00:02:07,718
Apparently I use too many emojis.
33
00:02:07,751 --> 00:02:10,821
And slang is an indication of "non investment".
34
00:02:10,855 --> 00:02:13,491
I mean, we were dating a year.
35
00:02:13,824 --> 00:02:15,493
He could've at least emailed.
36
00:02:15,526 --> 00:02:17,328
- You are too good for Granger any way.
37
00:02:17,361 --> 00:02:18,863
Comme to dinner!
38
00:02:20,631 --> 00:02:22,633
- I'll be on my cell phone all weekend, Madison.
39
00:02:22,666 --> 00:02:24,768
If you need anything.
40
00:02:25,836 --> 00:02:27,505
- Madi, you need to get out of there.
41
00:02:27,538 --> 00:02:29,473
You're stuck on a hamster wheel.
42
00:02:29,507 --> 00:02:31,342
- I'm not stuck.
43
00:02:31,375 --> 00:02:33,878
I am a very efficient and highly productive hamster.
44
00:02:48,826 --> 00:02:50,694
- Hello.
45
00:02:55,666 --> 00:02:57,434
Who's there?
46
00:02:58,636 --> 00:03:00,638
- Surprise!
47
00:03:00,671 --> 00:03:02,740
- God! You've scared me.
48
00:03:02,773 --> 00:03:04,341
- You didn't come to dinner,
49
00:03:04,375 --> 00:03:06,410
so we came to you with our news and champagne.
50
00:03:06,443 --> 00:03:07,945
- No food, though. Hope you ate.
51
00:03:07,978 --> 00:03:10,514
- The pizza dude might have liked that.
52
00:03:10,548 --> 00:03:12,316
So, news?
53
00:03:12,349 --> 00:03:13,717
What news? What happened?
54
00:03:13,751 --> 00:03:16,787
- We need to celebrate because...
55
00:03:22,593 --> 00:03:23,994
- Oh my god!
56
00:03:24,028 --> 00:03:27,364
You're engaged!
57
00:03:27,398 --> 00:03:28,966
- Yes!
58
00:03:29,833 --> 00:03:32,536
- To getting married!
59
00:03:32,570 --> 00:03:34,872
Finally! - Hey. It's only been 3 years.
60
00:03:34,905 --> 00:03:37,041
- And college.
61
00:03:37,074 --> 00:03:38,442
And when you moved our west.
62
00:03:38,475 --> 00:03:40,544
What do you mean "only three years"?
63
00:03:40,578 --> 00:03:42,646
- Well, he means three years and six months gap...
64
00:03:42,680 --> 00:03:47,384
- We will not discuss the six months of darkness.
65
00:03:47,418 --> 00:03:51,355
You, Lorri, were seduced by dolphins.
66
00:03:51,388 --> 00:03:54,024
And you, Ben, ... for sulking.
67
00:03:54,058 --> 00:03:56,060
- She left me for a bunch of fish.
68
00:03:56,093 --> 00:03:58,896
- They are mammals and it was only six months.
69
00:03:58,929 --> 00:04:00,831
And now
70
00:04:00,864 --> 00:04:02,900
there's going to be a wedding!
71
00:04:02,933 --> 00:04:05,035
- There is. As soon as possible we figured.
72
00:04:05,069 --> 00:04:07,805
And we want you to come up with something crazy for us.
73
00:04:07,838 --> 00:04:09,673
Plan the whole thing.
74
00:04:09,707 --> 00:04:11,709
- Me? - Yeah.
75
00:04:11,742 --> 00:04:14,411
- Look around!
76
00:04:14,445 --> 00:04:16,614
My degree is in accounting.
77
00:04:16,647 --> 00:04:18,382
- Come on! We trust you
78
00:04:18,415 --> 00:04:20,718
and you always have such fun ideas.
79
00:04:20,751 --> 00:04:22,586
Take some of that vacation time you've been hoarding
80
00:04:22,620 --> 00:04:24,521
and come play a genuine event planner
81
00:04:24,555 --> 00:04:26,557
you were studying to be in school.
82
00:04:26,590 --> 00:04:29,727
- Before I got sensible after college?
83
00:04:30,361 --> 00:04:33,664
No, Lorri, accounting's safe and solid.
84
00:04:33,697 --> 00:04:35,099
And I'm good at it.
85
00:04:35,132 --> 00:04:36,900
- What about creativity?
86
00:04:36,934 --> 00:04:39,436
You were always so artistic in college.
87
00:04:39,470 --> 00:04:42,406
Where's that gone? Where's mad Madi gone?
88
00:04:42,439 --> 00:04:44,074
- Into the liabilities column.
89
00:04:44,108 --> 00:04:46,677
- That doesn't make sense. She's an asset.
90
00:04:46,710 --> 00:04:48,912
- Come on! Take some time off.
91
00:04:48,946 --> 00:04:51,448
Help us to surprise everybody. - Yeah. But simple, okay.
92
00:04:51,482 --> 00:04:52,850
No gift registering, no shiny talks.
93
00:04:52,883 --> 00:04:55,853
- No big cupcake princes conventional white dress
94
00:04:55,886 --> 00:04:57,855
or giant cake, and definitely
95
00:04:57,888 --> 00:04:59,957
no chaires with giant bows, okay?
96
00:04:59,990 --> 00:05:02,926
We don't want a massive glittery event and everything.
97
00:05:02,960 --> 00:05:04,795
- Sure, That's great for most people,
98
00:05:04,828 --> 00:05:07,798
but we want something small, simple and adventurous.
99
00:05:07,831 --> 00:05:09,133
- Please Madi?
100
00:05:09,166 --> 00:05:12,436
It'll be so good for you too. Please?
101
00:05:14,805 --> 00:05:17,875
- Okay, okay. I'll try to come up with something.
102
00:05:17,908 --> 00:05:20,044
- Yes! - Fantastic!
103
00:05:20,077 --> 00:05:22,112
- Cheers! - Congratulations!
104
00:05:22,146 --> 00:05:24,381
- Thank you! - Thank you!
105
00:05:25,516 --> 00:05:28,085
- Adventurous?
106
00:05:28,118 --> 00:05:32,056
Okay. A ceremony.
107
00:05:32,089 --> 00:05:35,059
Flowers, photography, other.
108
00:05:35,092 --> 00:05:37,895
Small cake.
109
00:05:37,928 --> 00:05:41,065
Venue.
110
00:05:41,098 --> 00:05:42,933
Venue!
111
00:05:43,767 --> 00:05:46,403
Crazy wedding locations.
112
00:05:46,437 --> 00:05:48,072
Let's see.
113
00:05:48,105 --> 00:05:50,941
A zoo! Meh!
114
00:05:50,974 --> 00:05:54,478
Clowns? I don't think so.
115
00:05:54,511 --> 00:05:56,814
Too high.
116
00:05:56,847 --> 00:05:58,949
Corney! Boring.
117
00:05:58,982 --> 00:06:01,952
Come on! There has to be something!
118
00:06:01,985 --> 00:06:03,987
Somewhere!
119
00:06:38,522 --> 00:06:40,190
- How's the merlot?
120
00:06:41,725 --> 00:06:44,027
- I think this ready to try.
121
00:06:44,061 --> 00:06:47,030
- This is going to be one of New Zealand finest.
122
00:06:47,064 --> 00:06:49,032
I can feel it.
123
00:06:52,870 --> 00:06:54,838
- To change.
124
00:06:55,873 --> 00:06:58,041
- When you least expect it.
125
00:07:02,846 --> 00:07:05,082
You've decided then, have you?
126
00:07:05,115 --> 00:07:07,017
Already put something together.
127
00:07:07,684 --> 00:07:09,820
My Subtitle
128
00:07:09,853 --> 00:07:12,122
It's a great opportunity to open up the vineyard
129
00:07:12,156 --> 00:07:13,924
as an event destination.
130
00:07:15,759 --> 00:07:17,828
- So...
131
00:07:17,861 --> 00:07:20,464
To letting it go.
132
00:07:20,864 --> 00:07:22,232
And moving on.
133
00:07:26,737 --> 00:07:29,706
- Bungee, beach, skydiving...
134
00:07:29,740 --> 00:07:31,642
scuba, New Zealand, New York...
135
00:07:31,675 --> 00:07:34,812
What? Go back, go back!
136
00:07:34,845 --> 00:07:36,613
New Zealand?
137
00:07:36,647 --> 00:07:38,081
Dream wedding!
138
00:07:38,115 --> 00:07:41,585
Totally planned, affordable.
139
00:07:42,719 --> 00:07:44,188
New Zealand!
140
00:07:49,126 --> 00:07:50,994
- Yep.
141
00:07:54,898 --> 00:07:56,500
- Wow!
142
00:07:58,769 --> 00:08:02,039
Adrenaline does that!
143
00:08:10,581 --> 00:08:12,616
I wish.
144
00:08:16,220 --> 00:08:18,655
- Mm, nice.
145
00:08:30,234 --> 00:08:32,069
Oh, wow!
146
00:08:36,340 --> 00:08:39,710
I hate autocorrect.
147
00:08:42,779 --> 00:08:45,048
- Why do I get those faces?
148
00:09:13,744 --> 00:09:15,178
- What do you say?
149
00:09:15,212 --> 00:09:17,314
He already said yes. It's all confirmed.
150
00:09:17,347 --> 00:09:18,982
Thank you.
151
00:09:19,016 --> 00:09:21,018
- In 11 days in New Zealand?
152
00:09:21,051 --> 00:09:23,353
- In Waiheke? - On Waiheke!
153
00:09:23,387 --> 00:09:26,056
It's this cute little island in the harbour.
154
00:09:26,089 --> 00:09:27,791
- Oh, like Alcatraz!
155
00:09:27,824 --> 00:09:29,960
- Nicer!
156
00:09:29,993 --> 00:09:32,963
- What about the invitations? - Set to go.
157
00:09:32,996 --> 00:09:34,932
Your wed site is already set up.
158
00:09:34,965 --> 00:09:37,935
Wed site! Get it!
159
00:09:37,968 --> 00:09:40,270
I just need your guest list
160
00:09:40,304 --> 00:09:42,239
and the invites are just one click away.
161
00:09:42,272 --> 00:09:43,941
And look at this place!
162
00:09:43,974 --> 00:09:46,143
the vineyard is beautiful!
163
00:09:46,176 --> 00:09:49,146
the island is full of orchards, vineryes,
164
00:09:49,179 --> 00:09:51,348
great beaches, lots of hiking.
165
00:09:51,381 --> 00:09:53,016
It's perfect!
166
00:09:53,050 --> 00:09:54,418
- And spontaneous, and wild.
167
00:09:54,451 --> 00:09:56,286
This is so original!
168
00:09:56,320 --> 00:09:57,554
It's fantastic! And totally affordable.
169
00:09:57,588 --> 00:10:00,190
- But there aren't any pictures of the actual wedding venue.
170
00:10:00,223 --> 00:10:01,758
You aren't worried about that?
171
00:10:01,792 --> 00:10:03,293
- How can there be pictures
172
00:10:03,327 --> 00:10:05,195
of an event before it happens?
173
00:10:05,228 --> 00:10:08,799
And I will be there to make sure that everything is perfect.
174
00:10:09,266 --> 00:10:11,201
But the location like this...
175
00:10:11,234 --> 00:10:14,137
how can it be anything, but...
176
00:10:14,171 --> 00:10:16,073
- It's perfect!
177
00:10:16,106 --> 00:10:18,308
And a trip to New Zealand? Who wouldn't jump at that?
178
00:10:18,342 --> 00:10:20,911
- I've taken all my vacation days.
179
00:10:20,944 --> 00:10:24,147
You, guys, are right. It is great to do something fun.
180
00:10:24,181 --> 00:10:26,316
A crazy, yet simple wedding
181
00:10:26,350 --> 00:10:28,986
for my dream couple.
182
00:10:29,019 --> 00:10:31,021
How awesome is that! - Yeah.
183
00:10:31,054 --> 00:10:33,023
And they have great designers there.
184
00:10:33,056 --> 00:10:35,025
I could probably buy an amazing wedding dress.
185
00:10:35,058 --> 00:10:37,761
And you'll have to be our witness and my maid of honour.
186
00:10:37,794 --> 00:10:39,429
- I probably won't have the best man.
187
00:10:39,463 --> 00:10:41,164
So, how about the best woman?
188
00:10:41,198 --> 00:10:43,333
- Oh, yes! - Yes!
189
00:10:43,367 --> 00:10:45,736
Just the three of us.
190
00:10:45,769 --> 00:10:47,104
- Like we did Hawaiian fire walking.
191
00:10:47,137 --> 00:10:48,805
- You chickened out of that.
192
00:10:48,839 --> 00:10:52,009
- After a perfectly sensible risk assessment.
193
00:10:52,943 --> 00:10:54,945
- To putting it out there.
194
00:10:54,978 --> 00:10:58,448
- To New Zealand and the best, most amazing wedding ever.
195
00:10:58,482 --> 00:11:00,851
Yes!
196
00:11:12,095 --> 00:11:14,031
Wow!
197
00:11:14,064 --> 00:11:16,133
- It's so beautiful!
198
00:11:17,167 --> 00:11:18,935
- Oh! Wow!
199
00:11:41,224 --> 00:11:42,826
- Hello.
200
00:11:42,859 --> 00:11:44,227
Welcome! I'm David.
201
00:11:44,261 --> 00:11:45,862
You must be Madison?
202
00:11:45,896 --> 00:11:47,964
- Umm. - Hi.
203
00:11:47,998 --> 00:11:49,733
I'm Madison.
204
00:11:51,034 --> 00:11:52,803
- Ah, sorry.
205
00:11:52,836 --> 00:11:53,937
- This is my real face.
206
00:11:53,970 --> 00:11:56,006
No emojis. - Ok.
207
00:11:56,039 --> 00:11:58,909
- I'm Lorri, bright-to-be, and this is Ben.
208
00:11:58,942 --> 00:12:00,544
- Hey, nice to meet you. - Yeah, you too.
209
00:12:00,577 --> 00:12:01,978
- Hello, there.
210
00:12:02,012 --> 00:12:04,047
Welcome to Waiheke! - Leon, my partner.
211
00:12:04,081 --> 00:12:05,449
- Hi. I'm Madison.
212
00:12:05,482 --> 00:12:07,350
And this is Lorri and Ben.
213
00:12:07,384 --> 00:12:08,785
- Hi. - Nice to meet you.
214
00:12:09,586 --> 00:12:11,988
- You, look at this place!
215
00:12:12,589 --> 00:12:14,324
- It's amazing!
216
00:12:14,357 --> 00:12:16,426
- It's gorgeous!
217
00:12:16,960 --> 00:12:18,962
I had a blast driving on the wrong side of the road.
218
00:12:18,995 --> 00:12:21,198
- It's great to have you here. Should we help you settle down?
219
00:12:21,231 --> 00:12:22,833
- Luggage? In the boot?
220
00:12:22,866 --> 00:12:24,334
- Sorry? The boot?
221
00:12:24,367 --> 00:12:26,069
- Bags in the trunk.
222
00:12:26,103 --> 00:12:28,405
- Oh. - Sorry, we'll get those.
223
00:12:28,438 --> 00:12:31,141
- This view is stunning!
224
00:12:31,174 --> 00:12:32,876
Even better than the pictures.
225
00:12:32,909 --> 00:12:34,511
- Yeah! - Beautiful, isn't it!
226
00:12:34,544 --> 00:12:36,513
- There we go.
227
00:12:36,546 --> 00:12:38,315
- You travel light for a bright to be.
228
00:12:38,348 --> 00:12:39,816
Just one bag! - Yeah.
229
00:12:39,850 --> 00:12:41,985
And the suitcase is Madison's.
230
00:12:42,018 --> 00:12:42,986
- Oh, I'll get that.
231
00:12:43,019 --> 00:12:45,355
- Oh, no, no, no! It is embarrassingly heavy.
232
00:12:45,388 --> 00:12:47,390
I overpacked. I'm not used to vacation.
233
00:12:47,424 --> 00:12:49,259
- It's fun of it.
234
00:12:49,292 --> 00:12:50,594
Oh my gosh, I'm so sorry.
235
00:12:50,627 --> 00:12:52,195
- No, no, no, it's okay.
236
00:12:52,229 --> 00:12:54,064
It was already lose from the last time I overpacked.
237
00:12:54,097 --> 00:12:56,066
- Are you sure?
238
00:12:58,168 --> 00:13:00,036
Maybe we should get ready with that?
239
00:13:00,070 --> 00:13:01,571
And then we can go over the arrangements?
240
00:13:01,605 --> 00:13:03,240
- That sounds great! - Ahh!
241
00:13:03,273 --> 00:13:05,475
The planning is my job!
242
00:13:05,509 --> 00:13:07,277
You guys wanted surprises?
243
00:13:07,310 --> 00:13:08,612
You are going to get them!
244
00:13:08,645 --> 00:13:10,313
- Oh, great! I could take a nap after that flight.
245
00:13:10,347 --> 00:13:12,115
And then we can look around.
246
00:13:12,149 --> 00:13:14,284
- Alright. Follow me! - Okay.
247
00:13:16,019 --> 00:13:18,155
- Cracked that wheel, did I?
248
00:13:18,188 --> 00:13:21,224
- It was also the last time. I need new luggage.
249
00:13:21,258 --> 00:13:22,859
- Okay. - I can take that.
250
00:13:22,893 --> 00:13:24,094
- Oh, it's fine I could... - No, no, no...
251
00:13:24,127 --> 00:13:25,328
that's alright.
252
00:13:25,362 --> 00:13:27,297
- Oh, thank you. - You're alright?
253
00:13:27,330 --> 00:13:29,266
- Yeah! Yeah!
254
00:13:30,467 --> 00:13:33,103
Okay.
255
00:13:34,171 --> 00:13:36,106
- It matches your trousers.
256
00:13:40,210 --> 00:13:42,045
So, what do you do, Madison?
257
00:13:42,078 --> 00:13:43,280
- Oh, I'm in accounting.
258
00:13:43,313 --> 00:13:46,283
- Ah! - Yeah! Excitement, danger,
259
00:13:46,316 --> 00:13:48,418
and a lot of numbers.
260
00:13:49,386 --> 00:13:51,121
- Through here.
261
00:13:51,588 --> 00:13:54,124
- Oh! Oh! - You're okay?
262
00:13:54,157 --> 00:13:56,026
It's alright. - Almost got away on me!
263
00:13:56,059 --> 00:13:57,294
- Yeah!
264
00:13:57,327 --> 00:13:59,129
- Hopefully it's not a sign of things to come.
265
00:13:59,162 --> 00:14:00,597
- Look away.
266
00:14:02,265 --> 00:14:05,101
- Oh! Wow! It's gorgeous!
267
00:14:05,135 --> 00:14:07,604
I would love to look around
268
00:14:07,637 --> 00:14:09,573
once we got rid of this, If you have time.
269
00:14:09,606 --> 00:14:11,508
As wedding planner and best woman
270
00:14:11,541 --> 00:14:13,543
I need to see everything. - Of course!
271
00:14:17,948 --> 00:14:19,482
- It's beautiful!
272
00:14:19,516 --> 00:14:21,518
Just like on the website!
273
00:14:21,551 --> 00:14:24,287
- It's a lot hard work too.
274
00:14:24,321 --> 00:14:26,122
Even the pretty thing have a purpose.
275
00:14:26,156 --> 00:14:28,525
Those roses, they are there to attract the bees.
276
00:14:28,558 --> 00:14:30,126
- Right!
277
00:14:30,493 --> 00:14:33,063
And you're the wine maker? - Me?
278
00:14:33,096 --> 00:14:36,066
Oh, no. No, Leon is
279
00:14:36,099 --> 00:14:38,034
the vineyaron.
280
00:14:38,068 --> 00:14:40,237
- Vineyaron? - Yeah.
281
00:14:40,270 --> 00:14:42,672
Leon make the wine, I run the place.
282
00:14:43,540 --> 00:14:45,041
Leon's a bit
283
00:14:45,075 --> 00:14:47,244
I'm sure about what's holding him here.
284
00:14:47,277 --> 00:14:49,312
He thinks it's a risky business.
285
00:14:51,081 --> 00:14:53,450
And this last wedding
286
00:14:53,483 --> 00:14:55,619
kind of proved his point, I guess.
287
00:14:55,652 --> 00:14:57,254
- I'm sorry?
288
00:14:57,287 --> 00:14:59,155
- The details are in the reception room,
289
00:14:59,189 --> 00:15:01,057
just this way.
290
00:15:02,759 --> 00:15:05,128
- Umm. Umm.
291
00:15:06,630 --> 00:15:08,331
Excuse me?
292
00:15:08,365 --> 00:15:10,433
- Fell over! - It's easier if I show you.
293
00:15:19,776 --> 00:15:22,078
Oh, my...!
294
00:15:24,547 --> 00:15:26,516
Oh my gosh!
295
00:15:29,486 --> 00:15:31,054
This is...
296
00:15:32,455 --> 00:15:34,224
And the...
297
00:15:35,392 --> 00:15:37,260
I mean.
298
00:15:37,294 --> 00:15:39,296
I'm sorry, but
299
00:15:39,329 --> 00:15:42,065
this is. Oh-h!
300
00:15:44,668 --> 00:15:47,604
This is from the wedding that fell over?
301
00:15:48,438 --> 00:15:50,440
- Yeah. It got cancelled last minute.
302
00:15:50,473 --> 00:15:53,510
- This was supposed to be someone else's wedding.
303
00:15:53,543 --> 00:15:56,379
- Yes, it was.
304
00:15:56,613 --> 00:15:58,415
Did want it to go to the waste, so.
305
00:15:58,448 --> 00:16:02,018
- You should've been clearer about that in your ad.
306
00:16:02,052 --> 00:16:04,054
- Well, hang on! I thought it was clear.
307
00:16:04,087 --> 00:16:05,322
And in our discussion
308
00:16:05,355 --> 00:16:06,589
I thought it was perfectly clear.
309
00:16:06,623 --> 00:16:09,092
- And I thought it was a promo for the vineyard.
310
00:16:09,125 --> 00:16:11,461
I mean, taking on someone else's wedding is like
311
00:16:11,494 --> 00:16:13,229
buying a secondhand wedding dress.
312
00:16:13,263 --> 00:16:14,497
Isn't it bad luck?
313
00:16:14,531 --> 00:16:16,733
- Well, don't worry the dress isn't included!
314
00:16:18,802 --> 00:16:20,503
- Jeez!
315
00:16:21,371 --> 00:16:23,640
- Ouf! Giant bows.
316
00:16:29,512 --> 00:16:31,481
- The plans.
317
00:16:33,550 --> 00:16:35,585
- I didn't mean to be rude.
318
00:16:35,618 --> 00:16:36,653
It's just...
319
00:16:36,686 --> 00:16:39,789
This is really not what Ben or Lorri would like.
320
00:16:40,390 --> 00:16:43,059
- No. You've made that very clear.
321
00:16:43,093 --> 00:16:44,260
- Okay.
322
00:16:44,561 --> 00:16:46,096
Look.
323
00:16:46,730 --> 00:16:49,532
Now, let's just see what can be changed.
324
00:16:49,566 --> 00:16:52,602
- If it can be changed.
325
00:17:02,178 --> 00:17:05,715
This is a very... umm..
326
00:17:05,749 --> 00:17:08,585
elegant menu.
327
00:17:08,618 --> 00:17:11,321
- Too elegant?
328
00:17:11,354 --> 00:17:14,190
Quail legs, grav legs,
329
00:17:14,224 --> 00:17:15,859
hawmastashash?
330
00:17:15,892 --> 00:17:18,862
- This is howmustard sauce.
331
00:17:18,895 --> 00:17:21,798
It's a dill sauce with mustard.
332
00:17:21,831 --> 00:17:24,534
It's actually quite nice if you give it a chance.
333
00:17:29,739 --> 00:17:31,608
And what's this bird cage thing?
334
00:17:31,641 --> 00:17:33,843
- That's the wedding arch.
335
00:17:33,877 --> 00:17:36,346
- Of course! - It's already been built.
336
00:17:36,379 --> 00:17:38,515
It's in the garden. I'll show you.
337
00:17:48,224 --> 00:17:50,760
So, the chairs with the bows start out here
338
00:17:50,794 --> 00:17:53,296
and then we move them inside for the reception.
339
00:17:53,329 --> 00:17:54,664
It's a bit of a military operation
340
00:17:54,697 --> 00:17:55,765
with so many people.
341
00:17:55,799 --> 00:17:57,267
- No, there aren't that many guests.
342
00:17:57,300 --> 00:17:59,335
We're expecting about 20 max.
343
00:17:59,669 --> 00:18:01,371
- Maximum? - Uh-huh.
344
00:18:01,404 --> 00:18:03,206
- Twenty?
345
00:18:03,706 --> 00:18:05,241
Okay.
346
00:18:05,275 --> 00:18:07,177
I have to call the suppliers.
347
00:18:07,510 --> 00:18:09,379
- How many more were they expecting?
348
00:18:09,412 --> 00:18:12,449
- Few. About 150.
349
00:18:13,316 --> 00:18:15,852
- You should've told me that. - Why?
350
00:18:15,885 --> 00:18:18,188
Aren't all weddings normally about that size?
351
00:18:18,221 --> 00:18:21,191
I mean it make the whole chair situation a bit easier.
352
00:18:21,224 --> 00:18:22,592
No relocations.
353
00:18:22,625 --> 00:18:24,627
- And definitely no bows.
354
00:18:25,795 --> 00:18:27,797
- Well, at least there's only one wedding arch.
355
00:18:27,831 --> 00:18:29,666
No roses on now, of course.
356
00:18:29,699 --> 00:18:31,768
They will be attached on the day.
357
00:18:31,801 --> 00:18:33,837
- But it's blocking that view!
358
00:18:33,870 --> 00:18:37,440
- Yeah, but it's very nice, isn't it?
359
00:18:37,874 --> 00:18:40,343
And on the day, there will be a cord
360
00:18:40,376 --> 00:18:43,413
that the best man or best woman, in your case, can pull
361
00:18:44,380 --> 00:18:46,516
and it releases the shower of rose petals
362
00:18:46,549 --> 00:18:48,952
on the bride and groom. When, you know,
363
00:18:48,985 --> 00:18:53,189
"you may now kiss the... bride".
364
00:18:58,695 --> 00:19:00,296
- Lovely.
365
00:19:00,330 --> 00:19:03,500
- Oh! And the bride wanted quinoa, not confetti.
366
00:19:03,533 --> 00:19:06,569
- That's environmentally sound.
367
00:19:07,604 --> 00:19:09,806
- So, what are these?
368
00:19:09,839 --> 00:19:11,941
- Those are the floral centrepieces.
369
00:19:11,975 --> 00:19:13,877
There's gonna be one for each table.
370
00:19:13,910 --> 00:19:15,745
- That's a lot of centrepieces!
371
00:19:15,778 --> 00:19:18,748
- Yeah, they are big too. Almost as big as the cake.
372
00:19:18,781 --> 00:19:21,818
- The cake! Yes.
373
00:19:22,619 --> 00:19:25,588
Wow! That's... - Also big, yeah.
374
00:19:25,622 --> 00:19:27,757
It's a bit like the leaning tower of Pisa.
375
00:19:27,790 --> 00:19:29,425
Apart from leaning, hopefully.
376
00:19:29,459 --> 00:19:32,562
- Oh, we're gonna have to scale this way back.
377
00:19:33,396 --> 00:19:36,366
Let's tart with how many tables we need to loose.
378
00:19:36,399 --> 00:19:37,534
- Alright.
379
00:19:42,472 --> 00:19:43,806
Hey! Listen about these
380
00:19:43,840 --> 00:19:45,808
these changes for the suppliers.
381
00:19:46,576 --> 00:19:49,312
I just, I really don't want to disappoint them
382
00:19:49,345 --> 00:19:51,514
with massive cancellation, you know.
383
00:19:51,548 --> 00:19:53,416
They'll never trust me again.
384
00:19:53,449 --> 00:19:54,784
- Right, well...
385
00:19:55,685 --> 00:19:57,720
You and I can talk to your suppliers tomorrow.
386
00:19:57,754 --> 00:20:00,790
See what they are at and come up with some solutions.
387
00:20:01,424 --> 00:20:02,825
- Alright.
388
00:20:02,859 --> 00:20:04,627
I suppose that's an idea.
389
00:20:11,401 --> 00:20:14,404
Those bows took hours to get straight, apparently!
390
00:20:14,437 --> 00:20:18,041
- I'm think there may be way to...
391
00:20:18,074 --> 00:20:20,443
reuse the fabric.
392
00:20:20,476 --> 00:20:22,345
- How about for the window dress?
393
00:20:24,480 --> 00:20:27,483
- We can use the glassware and the silverware but
394
00:20:27,517 --> 00:20:29,919
we're gonna have to mix most of these tables.
395
00:20:29,953 --> 00:20:33,022
The bridal table can probably go too.
396
00:20:33,056 --> 00:20:34,524
- No bridal table?
397
00:20:34,557 --> 00:20:36,793
- That's how the things are going these days.
398
00:20:36,826 --> 00:20:39,295
More intimate, casual.
399
00:20:39,329 --> 00:20:41,397
- And you know this because...?
400
00:20:41,431 --> 00:20:43,733
- I have been to a million weddings.
401
00:20:43,766 --> 00:20:44,934
- Okay.
402
00:20:44,968 --> 00:20:48,004
- Plus, I used to study this stuff.
403
00:20:48,538 --> 00:20:50,707
And, I think it's something
404
00:20:50,740 --> 00:20:53,643
that could really work with this space.
405
00:20:53,676 --> 00:20:55,945
Small, quaint.
406
00:20:56,813 --> 00:21:00,483
No chandeliers. - Quaint?
407
00:21:00,883 --> 00:21:02,518
So, no current then?
408
00:21:02,552 --> 00:21:03,886
- Draw on your strengths.
409
00:21:04,721 --> 00:21:05,955
Look at what's in your plus column,
410
00:21:05,989 --> 00:21:07,957
minimize what's in your minus column.
411
00:21:07,991 --> 00:21:10,960
- What was that? The accounting guide to event planning?
412
00:21:10,994 --> 00:21:12,795
- To life!
413
00:21:13,863 --> 00:21:16,966
I never really thought about it like that before.
414
00:21:17,000 --> 00:21:19,836
- Hello! - Oh, no!
415
00:21:19,869 --> 00:21:21,771
- Hi! - Hi!
416
00:21:21,804 --> 00:21:23,506
Here you are. You're awake!
417
00:21:23,539 --> 00:21:25,541
- We had the bet nap ever!
418
00:21:25,575 --> 00:21:27,644
This place is so peaceful!
419
00:21:27,677 --> 00:21:30,046
- It certainly is. All perfect!
420
00:21:30,079 --> 00:21:31,714
- Oh my gosh!
421
00:21:31,748 --> 00:21:33,783
Bows?
422
00:21:35,485 --> 00:21:38,454
- This is...
423
00:21:38,488 --> 00:21:40,523
from the previous wedding.
424
00:21:40,556 --> 00:21:43,793
Your is almost nearly done.
425
00:21:43,826 --> 00:21:45,695
And it's so different.
426
00:21:45,728 --> 00:21:47,330
Simple!
427
00:21:50,099 --> 00:21:53,069
It is all in here.
428
00:21:53,102 --> 00:21:54,604
- Oh, okay.
429
00:21:54,637 --> 00:21:56,639
Because for a minute there I thought...
430
00:21:56,673 --> 00:21:59,375
Can I see? - No peeking!
431
00:22:00,810 --> 00:22:03,546
You said, you wanted me to come up with surprises
432
00:22:03,579 --> 00:22:04,847
and that is what I'm doing.
433
00:22:07,617 --> 00:22:12,822
We. Us. David and I,
434
00:22:12,855 --> 00:22:15,425
we have a plan. - We do?
435
00:22:15,458 --> 00:22:18,027
- We do! - We do.
436
00:22:18,728 --> 00:22:21,064
- Why don't you guys, honeymoon a little
437
00:22:21,097 --> 00:22:22,765
before the wedding?
438
00:22:22,799 --> 00:22:24,834
We want you guys to go off,
439
00:22:24,867 --> 00:22:26,569
have fun for a couple of days.
440
00:22:26,602 --> 00:22:28,171
See the island!
441
00:22:28,204 --> 00:22:31,607
Lorri, you can get that wild dress you're talking about.
442
00:22:31,641 --> 00:22:34,610
They have amazing boutiques here on Waiheke.
443
00:22:34,644 --> 00:22:36,479
Right David?
444
00:22:36,512 --> 00:22:38,648
- That's Waiheke. Oh, but, yes.
445
00:22:38,681 --> 00:22:39,882
Great boutiques.
446
00:22:39,916 --> 00:22:41,084
And we'll probably need a bit of time
447
00:22:41,117 --> 00:22:42,552
to repurpose all this.
448
00:22:42,585 --> 00:22:44,120
- Repurpose?
449
00:22:44,153 --> 00:22:47,623
- Okay, so you're gonna use this for my...our wedding?
450
00:22:47,657 --> 00:22:49,425
- No. - Yeah.
451
00:22:49,459 --> 00:22:51,661
- No. - No.
452
00:22:51,694 --> 00:22:54,063
- Your wedding is going to be yours.
453
00:22:54,097 --> 00:22:56,466
Uniquely yours.
454
00:22:56,499 --> 00:22:57,867
I promise.
455
00:22:57,900 --> 00:23:00,903
- Hey, come on! When's Madi ever let us down?
456
00:23:00,937 --> 00:23:02,705
- We will go exploring.
457
00:23:02,739 --> 00:23:04,841
Let's drive right here on the island. Come on!
458
00:23:05,241 --> 00:23:06,943
- Ok. Umm.
459
00:23:06,976 --> 00:23:09,645
It really is beautiful. - It certainly is.
460
00:23:09,679 --> 00:23:12,482
And there's butterflies and bees.
461
00:23:12,515 --> 00:23:14,951
Go! Enjoy!
462
00:23:22,592 --> 00:23:23,860
- Okay.
463
00:23:23,893 --> 00:23:26,863
So, it is definitely
464
00:23:26,896 --> 00:23:29,866
not to their taste then. - I'm sorry.
465
00:23:29,899 --> 00:23:32,201
I know that this would
466
00:23:32,235 --> 00:23:35,471
probably be perfect for some people, but...
467
00:23:36,672 --> 00:23:38,174
Look, I have to get this right.
468
00:23:38,207 --> 00:23:40,877
- I can see that now.
469
00:23:40,910 --> 00:23:43,212
And, yes, okay.
470
00:23:43,880 --> 00:23:45,615
I should've given you more information.
471
00:23:45,648 --> 00:23:48,651
I guess it's better to know sonner rather than later
472
00:23:48,684 --> 00:23:50,119
that some things are not gonna work.
473
00:23:50,153 --> 00:23:52,688
I should probably know that by now.
474
00:23:52,722 --> 00:23:55,491
- So, whose taste was this?
475
00:23:55,525 --> 00:23:56,759
The bride or the groom?
476
00:23:56,793 --> 00:24:00,029
I think mainly the bride.
477
00:24:01,130 --> 00:24:03,466
Actually no, it was definitely
478
00:24:03,866 --> 00:24:05,601
of the bride. - Oh, you've met her?
479
00:24:06,702 --> 00:24:09,238
- Yes, I know her.
480
00:24:09,272 --> 00:24:12,041
Really well, actually, she's...
481
00:24:16,245 --> 00:24:18,915
I was supposed to be sitting over there.
482
00:24:26,856 --> 00:24:28,524
You mean...?
483
00:24:30,092 --> 00:24:31,861
Oh! I'm so sorry. -
484
00:24:38,201 --> 00:24:40,236
this was my wedding.
485
00:24:42,104 --> 00:24:43,639
I was the groom.
486
00:25:20,009 --> 00:25:22,144
- It doesn't look like wine.
487
00:25:22,745 --> 00:25:25,047
- No. We don't normally go with wine for breakfast.
488
00:25:25,081 --> 00:25:27,116
So, apple juice from a local orchid.
489
00:25:27,149 --> 00:25:28,684
Would you like one?
490
00:25:28,718 --> 00:25:30,653
- Yeah, thanks, that'd be great.
491
00:25:32,388 --> 00:25:34,223
You look very refreshed.
492
00:25:34,857 --> 00:25:36,759
- Thanks. I slept well.
493
00:25:36,792 --> 00:25:38,628
Surprisingly.
494
00:25:38,661 --> 00:25:41,631
- Yeah. Well, you've just missed Leon.
495
00:25:41,664 --> 00:25:43,933
He's off setting up the tasting for his new merlot.
496
00:25:43,966 --> 00:25:45,735
It's on the mainland in a couple of days.
497
00:25:45,768 --> 00:25:47,336
It's good promotion.
498
00:25:48,137 --> 00:25:50,106
We are proud to get this place up to speed.
499
00:25:50,139 --> 00:25:52,174
- Speed?
500
00:25:52,208 --> 00:25:54,977
that doesn't really apply here, does it?
501
00:25:55,011 --> 00:25:57,079
- No, I mean business-wise.
502
00:25:57,113 --> 00:25:59,916
Waiheke's become something of a vintner destination.
503
00:26:00,383 --> 00:26:02,585
I think Bay Wist needs to tap into that.
504
00:26:03,419 --> 00:26:06,656
Well, Leon is right, it can be a risky business.
505
00:26:07,757 --> 00:26:09,058
In case it poured.
506
00:26:09,892 --> 00:26:11,294
- Yeah, I guess.
507
00:26:12,762 --> 00:26:14,864
This is gotta be really difficult for you.
508
00:26:14,897 --> 00:26:16,365
- No, no.
509
00:26:16,399 --> 00:26:18,301
Don't worry. Really.
510
00:26:18,334 --> 00:26:21,370
It was a mutual decision. Perfectly amicable.
511
00:26:22,305 --> 00:26:24,373
Lisa and I, we just didn't
512
00:26:25,107 --> 00:26:27,376
see eye to eye on so many things.
513
00:26:27,410 --> 00:26:28,844
- Sounds like me and Granger.
514
00:26:29,745 --> 00:26:30,880
- Eh, ex-boyfriend.
515
00:26:30,913 --> 00:26:32,715
I'm fine, just
516
00:26:33,082 --> 00:26:34,951
not so mutual of a decision
517
00:26:34,984 --> 00:26:36,285
like you and Lisa.
518
00:26:36,319 --> 00:26:39,322
Anyway, let's see if there's anything you and I
519
00:26:39,355 --> 00:26:40,957
can see eye to eye on. - Hm.
520
00:26:43,225 --> 00:26:45,661
- Em. - Sorry.
521
00:26:46,896 --> 00:26:48,764
- Just a few things to discuss.
522
00:26:49,398 --> 00:26:51,167
- Ah, yes, our plan.
523
00:26:51,834 --> 00:26:53,302
- Yeah.
524
00:26:53,336 --> 00:26:55,871
I did kind of drag you into this.
525
00:26:55,905 --> 00:26:57,673
- Kind of.
526
00:26:57,707 --> 00:27:00,076
- Well, thanks for going along with it.
527
00:27:00,910 --> 00:27:02,278
So.
528
00:27:02,912 --> 00:27:05,381
Hopefully, I'm right in saying
529
00:27:05,414 --> 00:27:07,984
you are not really into that wedding arch.
530
00:27:08,017 --> 00:27:10,786
- No, I am.
531
00:27:10,820 --> 00:27:12,388
The arch is fine.
532
00:27:13,222 --> 00:27:15,992
But you're right, that view is the perfect background.
533
00:27:16,025 --> 00:27:17,827
Why hide it?
534
00:27:20,262 --> 00:27:22,098
- Well.
535
00:27:22,965 --> 00:27:25,835
Maybe the arch can go into one of the gardens?
536
00:27:25,868 --> 00:27:27,436
It's like a permanent fixture.
537
00:27:27,470 --> 00:27:30,006
That was the arch still gets used
538
00:27:30,039 --> 00:27:33,275
and Ben and Lorri's wedding gets the perfect view.
539
00:27:33,309 --> 00:27:36,312
- Maybe they'll still want my shower of rose petals, though?
540
00:27:36,345 --> 00:27:38,014
The romantic touch.
541
00:27:38,047 --> 00:27:40,216
- Rose petals? Yes, great!
542
00:27:40,249 --> 00:27:42,718
That was your idea?
543
00:27:42,952 --> 00:27:44,987
- I can be romantic.
544
00:27:45,021 --> 00:27:47,757
Even if my texting is a little bit formal.
545
00:27:47,790 --> 00:27:50,793
- You'll learn heart emoji speaks a thousand words.
546
00:27:50,826 --> 00:27:52,962
Okay.
547
00:27:53,262 --> 00:27:55,464
- Waiheke rose petals.
548
00:27:56,766 --> 00:27:58,200
- I could shower them by hand.
549
00:27:58,234 --> 00:28:00,236
- They are out of compromise.
550
00:28:00,269 --> 00:28:02,405
You're quite a diplomat, Madi.
551
00:28:03,873 --> 00:28:05,908
Sorry, do people call you Madi? - My friends do.
552
00:28:06,909 --> 00:28:09,812
So, go ahead. - Okay.
553
00:28:09,845 --> 00:28:11,313
Madi.
554
00:28:12,948 --> 00:28:15,184
Alright. Shall we work and talk?
555
00:28:15,217 --> 00:28:16,886
Get started?
556
00:28:16,919 --> 00:28:18,454
Tools.
557
00:28:18,487 --> 00:28:20,456
- Tools? - Uh-huh.
558
00:28:22,792 --> 00:28:25,227
You are right the quinoa will get into people's eye.
559
00:28:25,261 --> 00:28:26,462
- Thank you. - Too dangerous.
560
00:28:26,495 --> 00:28:28,030
We'll go with rice.
561
00:28:28,064 --> 00:28:30,866
But arborio, not long grain with pointy ends.
562
00:28:30,900 --> 00:28:33,069
- Except, uncooked rice is bad for birds.
563
00:28:33,102 --> 00:28:36,472
No, we can try some dry leaves instead.
564
00:28:36,505 --> 00:28:37,907
It's the latest thing.
565
00:28:37,940 --> 00:28:39,809
- Is it? Alright.
566
00:28:39,842 --> 00:28:41,977
I'll talk to the florist, when we go see the suppliers.
567
00:28:42,011 --> 00:28:44,947
- Okay. Oh, and I spoke to Joan, the caterer,
568
00:28:44,980 --> 00:28:47,083
and I have arranged a menu tasting.
569
00:28:47,116 --> 00:28:50,086
- A tasting. You're organized!
570
00:28:50,119 --> 00:28:51,787
- The number was in the folder.
571
00:28:51,821 --> 00:28:53,889
- Good day. - Hey. Good day.
572
00:28:55,024 --> 00:28:56,559
- How is it going? - Very good.
573
00:28:56,592 --> 00:28:58,794
Madi is gonna be tasting things.
574
00:28:58,828 --> 00:29:00,529
I'm gonna be dismantling things.
575
00:29:02,031 --> 00:29:03,032
- Well, I'll get to it. I'll see you down there.
576
00:29:03,065 --> 00:29:04,467
- Yeah.
577
00:29:04,500 --> 00:29:06,936
- So, Madi?
578
00:29:06,969 --> 00:29:08,504
Is it really coming together?
579
00:29:08,537 --> 00:29:10,406
- Of course! Yes!
580
00:29:10,439 --> 00:29:11,974
- Great, because we've checked the website
581
00:29:12,007 --> 00:29:13,309
- The wed-site.
582
00:29:13,342 --> 00:29:16,112
- Everyone's confirmed, parents and friends.
583
00:29:16,145 --> 00:29:19,181
- You were right. They've all jumped at a trip down under.
584
00:29:19,582 --> 00:29:21,117
- That's great!
585
00:29:21,150 --> 00:29:23,018
- They're gonna love it! This place is amazing!
586
00:29:23,052 --> 00:29:24,386
There's a great fire payback there.
587
00:29:24,420 --> 00:29:27,189
- I'm not going fire-walking again.
588
00:29:27,223 --> 00:29:30,226
- No, easier option. Dinner by the fire.
589
00:29:30,259 --> 00:29:31,227
Fantastic!
590
00:29:31,260 --> 00:29:33,129
Got up early to explore and
591
00:29:33,162 --> 00:29:35,331
Leon made us breakfast. - He's a cool guy.
592
00:29:35,364 --> 00:29:37,333
- I haven't got to know him yet.
593
00:29:37,366 --> 00:29:40,336
- And David seems very friendly too.
594
00:29:40,369 --> 00:29:42,438
And so good-looking and
595
00:29:42,471 --> 00:29:45,574
he's single. I asked Leon. - Lorri!
596
00:29:46,242 --> 00:29:47,910
Excuse us.
597
00:29:49,545 --> 00:29:51,547
Leon was being discreet.
598
00:29:51,580 --> 00:29:54,150
No, David's not in a relationship.
599
00:29:54,183 --> 00:29:56,252
Where do you think that white wedding came from?
600
00:29:56,285 --> 00:29:59,388
- I though it was... You mean?
601
00:30:00,322 --> 00:30:02,358
- But it was cancelled.
602
00:30:02,391 --> 00:30:03,459
- Last minute? - Yes!
603
00:30:03,492 --> 00:30:05,427
So, off limits.
604
00:30:05,461 --> 00:30:08,497
Even if he is... friendly.
605
00:30:09,064 --> 00:30:11,433
Look. I'm gonna get down there. And you
606
00:30:11,467 --> 00:30:13,502
go do some more exploring.
607
00:30:15,437 --> 00:30:17,173
- What did she say?
608
00:30:17,907 --> 00:30:20,342
What?
609
00:30:47,436 --> 00:30:50,606
- It's quite heavy.
610
00:30:58,414 --> 00:31:01,450
- There we go!
611
00:31:15,164 --> 00:31:17,099
- Tick.
612
00:31:17,132 --> 00:31:18,968
- Wow!
613
00:31:22,671 --> 00:31:25,474
- Wow! Great job, guys! Looks great!
614
00:31:25,507 --> 00:31:27,076
- Leon, you're back?
615
00:31:27,109 --> 00:31:28,310
Did you get the tasting organized?
616
00:31:28,344 --> 00:31:29,678
- Oh, yeah, it's all coming together.
617
00:31:29,712 --> 00:31:31,714
Maybe you could try some of my merlot
618
00:31:31,747 --> 00:31:34,250
with you tasting plates. Joan's dropping some off.
619
00:31:34,283 --> 00:31:36,318
- Yeah. - Let's go.
620
00:31:47,062 --> 00:31:49,098
- Oh, wow!
621
00:31:49,531 --> 00:31:52,001
What a gorgeous space!
622
00:31:52,635 --> 00:31:55,571
Oh, and the food is amazing! Thank you Joan!
623
00:31:55,604 --> 00:31:57,239
- Thanks. Thank you, Joan.
624
00:31:57,273 --> 00:32:00,209
- Sure it does. And here we go.
625
00:32:01,277 --> 00:32:03,345
- No label yet? - Em, no name.
626
00:32:03,779 --> 00:32:06,015
Maybe you can help me with that?
627
00:32:06,048 --> 00:32:07,483
David sometime can be hopeless.
628
00:32:07,516 --> 00:32:10,519
- No, no. He claims I'm hopeless.
629
00:32:10,552 --> 00:32:12,221
He rejects all my suggestions.
630
00:32:12,254 --> 00:32:14,290
Fair enough.
631
00:32:14,323 --> 00:32:16,358
I guess I'm not that creative.
632
00:32:16,725 --> 00:32:18,360
- I'll give it some thought, Leon.
633
00:32:23,499 --> 00:32:26,068
David, this crab legs with?
634
00:32:26,101 --> 00:32:27,469
- Hofmeister sauce.
635
00:32:27,503 --> 00:32:30,773
- Dill sauce. It's actually fantastic.
636
00:32:30,806 --> 00:32:33,509
- See. - Thank you.
637
00:32:36,111 --> 00:32:38,681
- Mmm, especially with this.
638
00:32:38,714 --> 00:32:40,382
- I'm glad you like it.
639
00:32:40,416 --> 00:32:42,351
I'll make sure there's some for the wedding.
640
00:32:43,185 --> 00:32:45,654
It's made with arouja.
641
00:32:46,288 --> 00:32:49,224
- Arouja, means "love".
642
00:32:49,258 --> 00:32:52,328
- "Arouja", that's beautiful.
643
00:32:53,362 --> 00:32:56,332
These canapรฉs were obviously made with arouja too.
644
00:32:56,365 --> 00:32:57,433
- They sure were.
645
00:32:57,466 --> 00:32:59,535
They are delicious. Thank you, Joan.
646
00:32:59,568 --> 00:33:01,470
- You are welcome!
647
00:33:02,638 --> 00:33:04,273
- Out of many problems, that's gonna be a major
648
00:33:04,306 --> 00:33:07,009
of the supply. - Yeah, I guess it is.
649
00:33:07,509 --> 00:33:09,678
Especially if you don't want to disappoint her.
650
00:33:09,712 --> 00:33:10,779
- No.
651
00:33:14,149 --> 00:33:17,119
- Leon, how many people are you expecting to your tasting?
652
00:33:17,152 --> 00:33:18,687
- Hoping for about a hundred.
653
00:33:18,721 --> 00:33:20,723
- That's good.
654
00:33:25,194 --> 00:33:28,397
- Why don't you use the extra canapรฉs for the wine tasting?
655
00:33:31,533 --> 00:33:33,302
You're a genius!
656
00:33:33,335 --> 00:33:36,238
Cheers!
657
00:33:46,715 --> 00:33:48,550
Oh, boy!
658
00:34:00,829 --> 00:34:02,464
Oups!
659
00:34:09,571 --> 00:34:11,707
- Hey, you. We're looking for you.
660
00:34:12,408 --> 00:34:14,309
You're ready to...?
661
00:34:14,676 --> 00:34:16,345
What is that?
662
00:34:16,378 --> 00:34:17,646
- It's supposed to be a coffee.
663
00:34:17,679 --> 00:34:19,248
Didn't do a very good job.
664
00:34:19,281 --> 00:34:21,216
- No, you're right there.
665
00:34:21,250 --> 00:34:22,551
Never mind, it's not your fault.
666
00:34:22,584 --> 00:34:24,586
You need a licence to drive that.
667
00:34:24,620 --> 00:34:27,156
How about I buy you coffee in town?
668
00:34:27,189 --> 00:34:29,158
There's a nice market nearby.
669
00:34:30,225 --> 00:34:32,361
Cathrine, the cake-maker, has a stall there.
670
00:34:32,394 --> 00:34:35,631
So, we'll catch up with her and sort out our cake.
671
00:34:35,664 --> 00:34:37,466
- Great! I love coffee.
672
00:34:37,499 --> 00:34:39,334
And markets, and cake.
673
00:34:40,169 --> 00:34:41,837
- Then it's your lucky day then.
674
00:35:03,926 --> 00:35:06,295
- Hey! Aren't you gonna lock the car?
675
00:35:06,328 --> 00:35:07,729
- No need.
676
00:35:07,763 --> 00:35:10,199
I love it here!
677
00:35:10,232 --> 00:35:12,401
- Welcome to New Zealand!
678
00:35:16,738 --> 00:35:18,340
- David!
679
00:35:19,341 --> 00:35:21,276
- Hey, Lisa! - Hello.
680
00:35:21,310 --> 00:35:22,578
- Oh, Lisa?
681
00:35:22,611 --> 00:35:27,182
- I mean, hi. I'm Madison.
682
00:35:28,617 --> 00:35:29,952
- Madison is a guest
683
00:35:29,985 --> 00:35:31,153
at Bay Western.
684
00:35:31,186 --> 00:35:34,556
- I'm sorry to interrupt. I was just wondering if I could
685
00:35:34,590 --> 00:35:36,492
steal David for a moment?
686
00:35:36,525 --> 00:35:38,260
- Yeah, sure. Absolutely!
687
00:35:38,293 --> 00:35:40,796
I'll check out the market.
688
00:35:40,829 --> 00:35:43,799
Maybe buy some things for people.
689
00:35:43,832 --> 00:35:45,934
- Local olive oil is pretty good.
690
00:35:46,902 --> 00:35:49,404
- I'll just catch up with you.
691
00:35:49,438 --> 00:35:51,673
- Yeah, sure. Nice to meet you.
692
00:35:51,707 --> 00:35:54,576
- You too. Enjoy your stay. - I will.
693
00:35:56,011 --> 00:35:58,580
- I was actually going to drive to see you today.
694
00:35:58,614 --> 00:36:00,916
You saved me a trip. -
695
00:36:00,949 --> 00:36:02,784
- She seems nice.
696
00:36:03,619 --> 00:36:07,356
- Yeah, she's staying at the vineyard.
697
00:36:08,690 --> 00:36:11,560
- So you say it. And she's buying gifts.
698
00:36:12,261 --> 00:36:14,329
For the wedding guests.
699
00:36:14,363 --> 00:36:15,497
- Yeah.
700
00:36:15,531 --> 00:36:17,733
Her friends are getting married.
701
00:36:17,766 --> 00:36:20,569
- I wish you told me about them, David.
702
00:36:21,036 --> 00:36:23,739
About the wedding, giving it away like that.
703
00:36:23,772 --> 00:36:24,973
- I'm not giving it away.
704
00:36:25,007 --> 00:36:26,808
Everything is booked.
705
00:36:26,842 --> 00:36:28,510
No return.
706
00:36:28,544 --> 00:36:30,646
It's not gonna all go to waste.
707
00:36:32,014 --> 00:36:33,582
I should've told you.
708
00:36:33,615 --> 00:36:35,751
But I just, I thought it would
709
00:36:35,784 --> 00:36:37,819
just make things more upsetting for you.
710
00:36:37,853 --> 00:36:39,488
- What was upsetting was
711
00:36:39,521 --> 00:36:41,390
finding out from Joan, the catering company.
712
00:36:42,057 --> 00:36:43,859
- Sorry. -
713
00:36:43,892 --> 00:36:45,861
I'm sorry.
714
00:36:46,662 --> 00:36:48,830
I'll leave you to get on with your day.
715
00:36:49,565 --> 00:36:51,233
Thank you, David.
716
00:37:01,476 --> 00:37:02,978
- Thank you.
717
00:37:03,011 --> 00:37:04,813
- You're welcome.
718
00:37:04,846 --> 00:37:07,449
- Oh, that's a lot of oil!
719
00:37:07,482 --> 00:37:09,051
- She was right.
720
00:37:09,084 --> 00:37:10,586
This is perfect.
721
00:37:10,619 --> 00:37:12,588
- Great! Thank you, Alissio!
722
00:37:12,621 --> 00:37:14,289
You're gonna have to go and press some more oil.
723
00:37:14,323 --> 00:37:15,891
- I will, grazi. Ciao. - Ciao.
724
00:37:15,924 --> 00:37:17,492
- Heavy!
725
00:37:17,526 --> 00:37:20,562
You know, I think we've just made Alissio's day.
726
00:37:21,797 --> 00:37:22,998
Wow!
727
00:37:23,031 --> 00:37:24,766
What happens when you cut something like that?
728
00:37:28,604 --> 00:37:30,772
- David! - Hi, Catherine!
729
00:37:30,806 --> 00:37:33,775
This is Madison, the wedding planner I was telling you about.
730
00:37:33,809 --> 00:37:35,877
- Hello. - Hi.
731
00:37:35,911 --> 00:37:38,413
- This is about the cake, yes? - Yes.
732
00:37:38,447 --> 00:37:40,849
- And of course, we can downsize, but
733
00:37:40,882 --> 00:37:43,418
I've already got all the ingredients in, so.
734
00:37:43,852 --> 00:37:45,954
I'm afraid we're gonna have to work out what to do with them.
735
00:37:45,988 --> 00:37:47,489
- Of course. - Yeah.
736
00:37:47,522 --> 00:37:48,890
- The cake was like this one, right?
737
00:37:48,924 --> 00:37:50,726
- Yes, it was.
738
00:37:50,759 --> 00:37:52,094
It's the biggest one we do.
739
00:37:52,127 --> 00:37:54,363
- Yeah, it is big!
740
00:37:54,396 --> 00:37:56,698
- It is a masterpiece of engineering, Catherine.
741
00:37:58,133 --> 00:37:59,768
- You see, the thing is
742
00:37:59,801 --> 00:38:01,536
we're looking at under 20 guests.
743
00:38:03,038 --> 00:38:05,374
- Maybe we just need the bottom section.
744
00:38:05,407 --> 00:38:06,575
Tier.
745
00:38:06,608 --> 00:38:08,677
- Oh, well certainly, yes.
746
00:38:09,511 --> 00:38:11,413
- But it'll be a shame to waste the ingredients
747
00:38:11,446 --> 00:38:13,448
for all the other tiers, though.
748
00:38:13,482 --> 00:38:15,617
- Yeah!
749
00:38:16,084 --> 00:38:20,922
- Oh, I do have an urgent order for a nice young couple
750
00:38:20,956 --> 00:38:24,826
and their flavours are the same as yours.
751
00:38:24,860 --> 00:38:27,429
So, maybe we could... - Perfect.
752
00:38:27,462 --> 00:38:29,865
I mean, yes.
753
00:38:29,898 --> 00:38:31,400
- Yeah, of course. - David?
754
00:38:31,433 --> 00:38:33,468
- Tell them it's a wedding gift.
755
00:38:33,502 --> 00:38:34,903
- Oh, that's lovely!
756
00:38:34,936 --> 00:38:37,005
I'm sure they'll be delighted.
757
00:38:37,039 --> 00:38:39,941
So, just the bottom tier, then, Madison?
758
00:38:39,975 --> 00:38:41,743
- Please?
759
00:38:41,777 --> 00:38:44,746
Oh, and if you could keep the icing nice and simple.
760
00:38:44,780 --> 00:38:45,914
I'll just decorate it
761
00:38:45,947 --> 00:38:48,050
with grapes and vine leaves.
762
00:38:48,784 --> 00:38:50,652
- While we're here, Catherine,
763
00:38:50,686 --> 00:38:52,587
I'd love to get a couple of your famous cupcakes.
764
00:38:52,621 --> 00:38:54,723
Just those two at the front
765
00:38:54,756 --> 00:38:55,957
look fantastic.
766
00:38:55,991 --> 00:38:58,460
It'll go with that coffee I owe you.
767
00:39:01,663 --> 00:39:02,864
- Good.
768
00:39:02,898 --> 00:39:05,000
- Here you go. -- Thank you.
769
00:39:08,470 --> 00:39:10,806
That was surprisingly easy. - It was.
770
00:39:10,839 --> 00:39:12,607
Everyone wins!
771
00:39:12,641 --> 00:39:14,710
We get to have our cake and
772
00:39:15,577 --> 00:39:17,746
someone else get's to eat it.
773
00:39:28,924 --> 00:39:30,525
- So, what's next?
774
00:39:32,060 --> 00:39:33,595
- Oh, the flowers.
775
00:39:33,628 --> 00:39:35,630
I bet that'll be a bit more complicated.
776
00:39:37,165 --> 00:39:39,034
- Especially with all those
777
00:39:39,067 --> 00:39:40,902
pole punched dry leaves.
778
00:39:41,903 --> 00:39:43,905
I think we're gonna have to do it ourselves.
779
00:39:43,939 --> 00:39:45,674
- Yeah.
780
00:39:47,209 --> 00:39:48,910
Lorri was right.
781
00:39:49,811 --> 00:39:52,948
It's so peaceful here.
782
00:39:52,981 --> 00:39:54,716
It's so quiet.
783
00:39:55,884 --> 00:39:58,854
- Too quiet, I imagine, after San Francisco.
784
00:39:58,887 --> 00:39:59,988
- Oh, no.
785
00:40:00,021 --> 00:40:03,058
There's no such thing as too quiet.
786
00:40:04,693 --> 00:40:06,561
Although my office is too quiet.
787
00:40:07,195 --> 00:40:08,864
Head's down, columns of numbers.
788
00:40:08,897 --> 00:40:10,665
- Pluses, minuses.
789
00:40:10,699 --> 00:40:13,135
- More minuses than I realized.
790
00:40:16,204 --> 00:40:19,207
I did an MBA in accounting because
791
00:40:20,776 --> 00:40:22,477
I was sold on this idea
792
00:40:22,511 --> 00:40:24,513
that degrees equals success.
793
00:40:24,546 --> 00:40:26,615
- Right.
794
00:40:27,115 --> 00:40:28,750
- It's no better.
795
00:40:30,852 --> 00:40:33,822
- So, what does equal success, then?
796
00:40:35,090 --> 00:40:37,692
- Happiness? - Hm.
797
00:40:38,126 --> 00:40:41,062
- And what equals happiness, she asks.
798
00:40:41,096 --> 00:40:43,231
- Following your dream, I imagine?
799
00:40:43,265 --> 00:40:45,967
- Wasn't it always your dream?
800
00:40:46,701 --> 00:40:48,570
- Yeah, pretty much. Yeah.
801
00:40:48,603 --> 00:40:50,505
I do love it.
802
00:40:50,872 --> 00:40:52,808
But now, when my mom and dad have retired
803
00:40:52,841 --> 00:40:55,210
andI have to actually look after the place,
804
00:40:55,243 --> 00:40:57,512
it's, em...
805
00:40:57,879 --> 00:40:59,915
a big responsibility as well.
806
00:41:00,582 --> 00:41:02,918
I mean the dream is actually my now.
807
00:41:02,951 --> 00:41:05,253
And I have to make it work.
808
00:41:05,287 --> 00:41:07,222
It's important.
809
00:41:07,989 --> 00:41:10,992
- Following your dreams? Yeah.
810
00:41:12,027 --> 00:41:13,295
I really liked it before,
811
00:41:13,328 --> 00:41:14,663
when you called me the wedding planner.
812
00:41:14,696 --> 00:41:15,931
- Did you? - Uh-huh.
813
00:41:16,865 --> 00:41:19,067
I gave up on a career in event management
814
00:41:19,100 --> 00:41:20,669
because I thought it was
815
00:41:20,702 --> 00:41:23,738
too volatile a business, too fickle.
816
00:41:25,273 --> 00:41:27,609
Maybe I made a mistake?
817
00:41:29,811 --> 00:41:31,012
- Well.
818
00:41:31,913 --> 00:41:33,648
We all make mistakes.
819
00:41:34,583 --> 00:41:36,685
- We do.
820
00:41:38,153 --> 00:41:41,189
So, let's forget al about them and eat these cupcakes.
821
00:41:41,223 --> 00:41:42,757
- Oh, yes.
822
00:41:43,658 --> 00:41:44,826
Half and half?
823
00:41:44,860 --> 00:41:47,095
- I want the whole one. - Oh, but I mean
824
00:41:47,128 --> 00:41:49,064
have both flavours.
825
00:42:00,108 --> 00:42:02,010
- Who needs a florist?
826
00:42:02,043 --> 00:42:05,914
We really did find a perfect spot for your arch.
827
00:42:06,381 --> 00:42:08,583
You did a good job. - No, you did.
828
00:42:09,284 --> 00:42:11,853
You've got a good eye. - My pleasure.
829
00:42:12,621 --> 00:42:15,590
I do not get many opportunities to be creative.
830
00:42:15,624 --> 00:42:18,026
- You waste it then. - Maybe.
831
00:42:18,059 --> 00:42:19,928
- Hey, thanks Jack. - Hi, you're welcome.
832
00:42:21,062 --> 00:42:23,765
- It's so lush and colourful.
833
00:42:23,798 --> 00:42:25,600
We have everything we need for a wedding.
834
00:42:25,634 --> 00:42:28,703
- Yeah. We have already ordered the flowers though.
835
00:42:30,071 --> 00:42:32,674
And I do like the bridal bouquet.
836
00:42:33,174 --> 00:42:34,676
But,
837
00:42:34,709 --> 00:42:37,178
would I be wrong in thinking that you don't like
838
00:42:37,212 --> 00:42:38,813
the table arrangements either?
839
00:42:38,847 --> 00:42:40,882
- You got me all figured out, haven't you?
840
00:42:40,916 --> 00:42:43,151
- We do seem to be on the same page.
841
00:42:43,184 --> 00:42:45,921
Nothing formal. - No.
842
00:42:46,688 --> 00:42:49,658
Okay, so we just dismentle them, like the arch.
843
00:42:49,691 --> 00:42:51,960
Just the loose blooms scattered across the table?
844
00:42:51,993 --> 00:42:53,028
- Yeah.
845
00:42:53,061 --> 00:42:54,763
And bunches of grapes. - Perfect.
846
00:42:55,430 --> 00:42:57,065
And any leftover flowers
847
00:42:57,098 --> 00:42:58,934
I'll just send them to my aunt Eddy
848
00:42:58,967 --> 00:43:01,069
she lives in a seniors' home on the mainland,
849
00:43:01,102 --> 00:43:03,138
and she lives with a bunch of very sweet old ladies.
850
00:43:03,171 --> 00:43:06,007
- Who would love flowers.
851
00:43:06,041 --> 00:43:08,176
Especially from Eddy's lovely nephew
852
00:43:08,209 --> 00:43:10,645
who's charming and generous. They'll swoon!
853
00:43:10,679 --> 00:43:12,380
- Right.
854
00:43:12,948 --> 00:43:15,917
- Yeah, it is a perfect solution.
855
00:43:15,951 --> 00:43:17,852
- Yeah.
856
00:43:17,886 --> 00:43:19,220
- Morning guys!
857
00:43:19,754 --> 00:43:21,189
- Hey!
858
00:43:21,222 --> 00:43:24,192
- Everything's coming together? -Yes, it is coming along.
859
00:43:24,225 --> 00:43:26,061
- Yeah, much quicker than expected too.
860
00:43:26,094 --> 00:43:27,829
- Excellent!
861
00:43:27,862 --> 00:43:29,931
Your friends have gone kayaking, Madison.
862
00:43:29,965 --> 00:43:32,734
I think this afternoon they are gonna jump of things.
863
00:43:32,767 --> 00:43:35,270
Sky-tower specifically. - Typical.
864
00:43:35,804 --> 00:43:37,706
How's your tasting coming along?
865
00:43:37,739 --> 00:43:39,674
- All set. The wine broker was so happy
866
00:43:39,708 --> 00:43:41,409
with the surprise catering arrangements, so.
867
00:43:41,443 --> 00:43:43,678
Thank you Madison. - You are welcome.
868
00:43:44,312 --> 00:43:46,948
- And speaking of catering, I'm starving.
869
00:43:46,982 --> 00:43:49,684
So, David, how about one of your famous
870
00:43:49,718 --> 00:43:51,920
charcuterie boards? They are amazing!
871
00:43:51,953 --> 00:43:53,855
- Mmm, I'll help.
872
00:43:53,888 --> 00:43:56,191
I can steal your secrets.
873
00:45:05,393 --> 00:45:08,063
- Tat-dah!
874
00:45:08,797 --> 00:45:10,532
- Wow, David, you outdid yourself.
875
00:45:10,565 --> 00:45:13,101
- Well, I had a very creative sous-chef.
876
00:45:13,134 --> 00:45:16,171
- I'll be down in a minute. So, don't eat a thing!
877
00:45:20,275 --> 00:45:23,044
- This is such a welcoming space.
878
00:45:23,078 --> 00:45:25,780
- It's great to have lunch or even dinners
879
00:45:25,814 --> 00:45:28,783
surrounded by all these beautiful wine barrels.
880
00:45:28,817 --> 00:45:31,953
- You know, Leon might even go for that.
881
00:45:31,986 --> 00:45:34,222
Rustic. - Mmm, why not?
882
00:45:34,255 --> 00:45:36,091
That's the charm of the place.
883
00:45:36,124 --> 00:45:38,126
Same goes for the reception room.
884
00:45:38,159 --> 00:45:40,528
I mean, like I say, why go modern?
885
00:45:41,062 --> 00:45:44,099
There are so many lovely things in the vineyard.
886
00:45:45,200 --> 00:45:46,534
- Yeah, there are.
887
00:45:55,176 --> 00:45:57,212
- Yum!
888
00:45:58,546 --> 00:46:00,548
And service for the smile.
889
00:46:03,118 --> 00:46:06,087
- I love the fantastic smell in here.
890
00:46:06,121 --> 00:46:09,090
- It's great, isn't it? I love that earthy aroma.
891
00:46:09,124 --> 00:46:10,892
See the barrels,
892
00:46:10,925 --> 00:46:13,194
they give the wine its distinctive notes.
893
00:46:14,028 --> 00:46:16,831
French oak, American, all different.
894
00:46:18,099 --> 00:46:21,069
- I like to ask, how do you make wine?
895
00:46:21,102 --> 00:46:24,172
It'll probably take you few hours to tell me that, right?
896
00:46:24,205 --> 00:46:26,040
How about years?
897
00:46:26,074 --> 00:46:28,176
-It took me years, anyway.
898
00:46:28,476 --> 00:46:31,446
- Leon got interested in wine when we were still at school.
899
00:46:31,479 --> 00:46:34,349
He would spend hours here with me and dad.
900
00:46:34,382 --> 00:46:37,018
Then he went off to train in France.
901
00:46:37,519 --> 00:46:38,586
Got a couple of job offers there too.
902
00:46:38,620 --> 00:46:41,890
- But David lured me back.
903
00:46:42,423 --> 00:46:44,225
- And fortunately for us he stayed.
904
00:46:45,059 --> 00:46:46,928
- I can see how he got lured back.
905
00:46:49,063 --> 00:46:50,899
It's an amazing place.
906
00:46:52,066 --> 00:46:53,168
- I have more merlot if you would like.
907
00:46:53,201 --> 00:46:54,435
- I'd love some.
908
00:46:54,469 --> 00:46:56,971
- Ok, but you will have to keep working on the name for me.
909
00:46:57,005 --> 00:46:58,273
- I promise, I will.
910
00:47:01,109 --> 00:47:03,645
It really is a great combination of flavours.
911
00:47:03,678 --> 00:47:05,914
- Well, thank you.
912
00:47:08,383 --> 00:47:10,218
Maybe this afternoon
913
00:47:10,251 --> 00:47:12,287
once we've sorted the things with the florist
914
00:47:12,320 --> 00:47:14,055
we can take whatever's left of this
915
00:47:14,088 --> 00:47:15,623
and I can show you around the island?
916
00:47:15,657 --> 00:47:18,092
- There won't be much left.
917
00:47:18,126 --> 00:47:20,428
- Do you ride a bike?
918
00:47:20,461 --> 00:47:23,431
- I haven't since I was a kid. Not sure if I still can.
919
00:47:24,499 --> 00:47:26,034
- Want to find out?
920
00:47:27,001 --> 00:47:28,536
- Okay, sure.
921
00:47:28,570 --> 00:47:30,939
Well, I can't let Ben and Lorri have all the fun.
922
00:47:30,972 --> 00:47:32,307
- Oh, no.
923
00:47:40,548 --> 00:47:42,383
- This is awesome!
924
00:48:24,425 --> 00:48:26,294
- Not pulling off yet?
925
00:48:27,428 --> 00:48:30,465
Would you like an apple? - Yeah.
926
00:48:41,376 --> 00:48:42,644
Awesome!
927
00:48:50,451 --> 00:48:51,986
It's calm in here.
928
00:48:52,020 --> 00:48:54,188
- Nope. It's not perfect.
929
00:48:54,222 --> 00:48:56,724
- Did I see lamas back there?
930
00:48:56,758 --> 00:48:59,727
- Em, alpacas.
931
00:48:59,761 --> 00:49:02,363
They are kind of like mini lamas.
932
00:49:02,397 --> 00:49:04,999
They have lovely soft wool. -
933
00:49:05,466 --> 00:49:08,002
- Afternoon tes? - Yeah, sure.
934
00:49:12,674 --> 00:49:15,209
- Would you like some apple? - Oh, I'd love apple.
935
00:49:15,243 --> 00:49:17,545
- Yeah, apples are good. They are my favourite.
936
00:49:18,579 --> 00:49:20,715
- I got this.
937
00:49:25,653 --> 00:49:27,622
- Uh-huh, you're good at that.
938
00:49:27,655 --> 00:49:30,658
- Boyscout from way back. - Girl-scout.
939
00:49:32,060 --> 00:49:35,029
- Right! - Dinner by the fire!
940
00:49:35,596 --> 00:49:37,765
- How was the bike ride? - Yeah. Good, good!
941
00:49:37,799 --> 00:49:40,201
- Here, let me take that. - Oh, thank you.
942
00:49:40,234 --> 00:49:42,270
- You sit. You look exhausted.
943
00:49:42,303 --> 00:49:43,604
- Huh, I am.
944
00:49:43,638 --> 00:49:45,406
I think we did the whole island!
945
00:49:45,440 --> 00:49:47,542
Those electric bikes saved me.
946
00:49:47,575 --> 00:49:50,411
- Yeah, they do help. We'll be back with more food.
947
00:49:56,751 --> 00:49:58,553
- What?
948
00:49:58,586 --> 00:50:01,222
- So? - So!
949
00:50:01,255 --> 00:50:02,824
- So, how was your day with him?
950
00:50:02,857 --> 00:50:04,625
He's a pretty cool guy, isn't he!
951
00:50:04,659 --> 00:50:06,694
"Quite the charming host".
952
00:50:06,728 --> 00:50:09,063
- Relax! You just stoke in the fire.
953
00:50:12,500 --> 00:50:14,469
- That's the dinner stuff? - Yep.
954
00:50:14,502 --> 00:50:16,070
- Alright! You've been busy!
955
00:50:16,104 --> 00:50:18,606
- I'm happy to help. You've been busy too.
956
00:50:19,207 --> 00:50:20,808
It's great Madison showed up.
957
00:50:20,842 --> 00:50:22,410
I mean for the wedding.
958
00:50:22,443 --> 00:50:23,745
She seem to have made quite the impression.
959
00:50:23,778 --> 00:50:25,847
- Yeah, she's really smart.
960
00:50:25,880 --> 00:50:28,416
She's funny too. - And?
961
00:50:29,517 --> 00:50:32,353
There's more adjectives lurking there somewhere!
962
00:50:33,554 --> 00:50:35,757
- No, just... - Come on, David!
963
00:50:36,758 --> 00:50:38,526
You like her. A lot! - Oh!
964
00:50:38,559 --> 00:50:40,395
Hang on Leon.
965
00:50:40,428 --> 00:50:42,830
It's way to soon for me to be liking anybody.
966
00:50:43,564 --> 00:50:45,166
It's crazy! It's bad timing.
967
00:50:45,199 --> 00:50:46,768
- Ah, timing? Yeah, well
968
00:50:46,801 --> 00:50:49,404
as a wine maker I'm big on timing too.
969
00:50:49,437 --> 00:50:51,205
The exact time to harvest,
970
00:50:51,239 --> 00:50:52,807
the timing of finning the crops,
971
00:50:52,840 --> 00:50:55,309
two stages of fermentation. Timing!
972
00:50:55,343 --> 00:50:57,378
Important. - Hm!
973
00:50:58,479 --> 00:51:00,248
- But we're talking about wine here.
974
00:51:01,616 --> 00:51:04,585
the sun rises, the sun sets, the grapes grow, but
975
00:51:04,619 --> 00:51:06,854
heart is not on a clock, David.
976
00:51:08,189 --> 00:51:09,424
Timing?
977
00:51:09,457 --> 00:51:11,325
It's got nothing to do with it!
978
00:51:15,763 --> 00:51:17,565
Timing! -
979
00:51:35,216 --> 00:51:38,186
- What? - What's going on in there?
980
00:51:38,219 --> 00:51:40,721
David? - Everything!
981
00:51:40,755 --> 00:51:43,758
My job, my future.
982
00:51:45,960 --> 00:51:47,895
This place.
983
00:51:49,197 --> 00:51:50,765
I don't know!
984
00:51:50,798 --> 00:51:53,768
Maybe I'm just confused, because I have time to think.
985
00:51:53,801 --> 00:51:55,470
- Time to think?
986
00:51:55,503 --> 00:51:57,705
You're supposed to be working tirelessly on our wedding.
987
00:51:57,738 --> 00:51:59,340
- I am!
988
00:51:59,373 --> 00:52:03,478
And I have enjoyed it so much.
989
00:52:03,511 --> 00:52:05,780
I know that I'm good at accounting
990
00:52:06,447 --> 00:52:09,484
I think I could be really good at this.
991
00:52:10,952 --> 00:52:13,921
You knew that would happen, didn't you?
992
00:52:16,824 --> 00:52:19,727
- You've given me a lot to think about, for sure.
993
00:52:20,862 --> 00:52:22,730
- That's what friends are for.
994
00:52:22,763 --> 00:52:24,599
To enter your confusion.
995
00:52:25,666 --> 00:52:28,636
- Maybe this is what you should do.
996
00:52:28,669 --> 00:52:31,606
When you go home, go for it!
997
00:52:31,639 --> 00:52:33,274
- Easy to dream!
998
00:52:34,008 --> 00:52:35,843
But it is even easier
999
00:52:35,877 --> 00:52:37,712
to stick to my highly paid job,
1000
00:52:37,745 --> 00:52:39,747
stuck on the hamster wheel,
1001
00:52:39,780 --> 00:52:41,816
and maybe manage to find a little bit more time
1002
00:52:41,849 --> 00:52:45,486
to enjoy my two best friends' delirious happiness.
1003
00:52:47,722 --> 00:52:50,224
- Right now, the most important thing
1004
00:52:50,258 --> 00:52:51,959
is getting this wedding happening.
1005
00:52:51,993 --> 00:52:53,427
So, maybe
1006
00:52:53,461 --> 00:52:55,930
that's what I should just focus on.
1007
00:52:57,331 --> 00:52:58,866
- More supplies.
1008
00:52:59,333 --> 00:53:02,370
- More food? Let me help you there.
1009
00:53:07,775 --> 00:53:08,809
- You know,
1010
00:53:08,843 --> 00:53:11,646
there's nothing wrong with a little multitasking.
1011
00:53:11,679 --> 00:53:13,447
A little work,
1012
00:53:13,948 --> 00:53:15,550
a little recreation.
1013
00:53:25,726 --> 00:53:27,295
- That was a great dinner!
1014
00:53:27,328 --> 00:53:29,897
Give me a round for my money.
1015
00:53:29,931 --> 00:53:31,432
- It was amazing!
1016
00:53:33,334 --> 00:53:35,002
- I think I'll go for a walk before bed.
1017
00:53:35,036 --> 00:53:37,805
- Yeah, good idea!
1018
00:53:37,838 --> 00:53:39,807
- You know, I'm enjoying the fire
1019
00:53:39,840 --> 00:53:42,944
why won't you put some more logs, babe?
1020
00:53:44,779 --> 00:53:46,280
- I'll clear the table.
1021
00:53:46,314 --> 00:53:48,249
- Oh, thanks Leon.
1022
00:53:53,354 --> 00:53:55,022
- I can go with you.
1023
00:53:55,056 --> 00:53:56,958
If you want the company.
1024
00:53:56,991 --> 00:53:59,026
- Company's always welcome.
1025
00:53:59,060 --> 00:54:01,262
We can bring the lantern if you want.
1026
00:54:17,078 --> 00:54:18,913
- On the vines!
1027
00:54:19,747 --> 00:54:22,750
It's beautiful! - Yeah.
1028
00:54:24,752 --> 00:54:26,053
The great thing about grapes,
1029
00:54:26,087 --> 00:54:29,056
setting side unforseen natural disasters,
1030
00:54:29,090 --> 00:54:32,326
is that they are very easy to read.
1031
00:54:32,660 --> 00:54:34,729
You can tell just by the blush of the grape
1032
00:54:34,762 --> 00:54:36,631
whether it's ready for harvest,
1033
00:54:36,664 --> 00:54:39,400
whether it needs more water,
1034
00:54:39,800 --> 00:54:41,936
but it always needs protection from frost.
1035
00:54:43,404 --> 00:54:46,440
And sometimes it needs a little persuasion.
1036
00:54:48,643 --> 00:54:50,778
Life should be so straightforward.
1037
00:54:51,979 --> 00:54:53,848
- Are you having second thoughts?
1038
00:54:53,881 --> 00:54:55,950
About your second thoughts?
1039
00:54:56,751 --> 00:54:59,553
About giving your wedding up to a stranger?
1040
00:54:59,587 --> 00:55:01,555
- No, no, I'm
1041
00:55:02,456 --> 00:55:03,991
I'm just...
1042
00:55:05,092 --> 00:55:06,894
- What?
1043
00:55:08,462 --> 00:55:09,630
- I'm...
1044
00:55:13,901 --> 00:55:16,671
It's confusing. You're confusing.
1045
00:55:16,704 --> 00:55:18,406
In a good way.
1046
00:55:19,473 --> 00:55:22,510
Maybe just "concerning" is a better word.
1047
00:55:25,479 --> 00:55:26,881
- I don't understand.
1048
00:55:28,516 --> 00:55:29,950
- No.
1049
00:55:31,952 --> 00:55:33,688
Neither do I.
1050
00:55:53,541 --> 00:55:55,910
- Tables? - Yeah.
1051
00:56:00,781 --> 00:56:02,616
- The guy back there said, he's here for the tables
1052
00:56:02,650 --> 00:56:03,818
and he knows what to take.
1053
00:56:03,851 --> 00:56:06,087
- Oh, good. I'll give him a hand.
1054
00:56:06,120 --> 00:56:08,422
- Hang on! I...
1055
00:56:08,456 --> 00:56:10,591
I have an emergency. - Emergency?
1056
00:56:10,624 --> 00:56:13,594
- Yeah. I wanted to surprise Lorri by wearing a tux.
1057
00:56:13,627 --> 00:56:16,163
I rented one on-line, but...
1058
00:56:16,197 --> 00:56:18,866
they messed up and it's not gonna be here on time.
1059
00:56:19,734 --> 00:56:21,435
- That's not good. - Yeah.
1060
00:56:21,469 --> 00:56:24,071
Is there somewhere I can call? On the mainland maybe?
1061
00:56:24,105 --> 00:56:25,706
I need to find something fast!
1062
00:56:25,740 --> 00:56:28,109
- I think you might be cutting it a bit close.
1063
00:56:28,142 --> 00:56:29,977
- Yeah, I know.
1064
00:56:31,011 --> 00:56:32,480
- Maybe I can help.
1065
00:56:32,813 --> 00:56:33,781
- You can?
1066
00:56:33,814 --> 00:56:36,550
- Yeah, we are about the same size, aren't we?
1067
00:56:36,584 --> 00:56:37,618
I have a very nice tux.
1068
00:56:37,651 --> 00:56:39,887
Unused, still in the box.
1069
00:56:39,920 --> 00:56:41,655
- Really? - Yeah.
1070
00:56:41,689 --> 00:56:44,091
I won't be wearing it. So, why not put it to use?
1071
00:56:44,125 --> 00:56:45,893
Let's see if it fits.
1072
00:56:45,926 --> 00:56:47,561
- Thanks man! It'll be great!
1073
00:56:47,595 --> 00:56:48,729
- No worries.
1074
00:56:48,763 --> 00:56:50,698
I got the dress shirt,
1075
00:56:50,731 --> 00:56:52,700
bow tie, cummerbund that works.
1076
00:56:53,968 --> 00:56:54,802
- Well, if it fits,
1077
00:56:54,835 --> 00:56:56,070
Lorri will never know I had a problem.
1078
00:56:56,670 --> 00:56:57,872
- I won't be so sure about that.
1079
00:56:57,905 --> 00:56:58,906
If she's anything like Madi,
1080
00:56:58,939 --> 00:57:00,875
you'll never be able to slip anything past her.
1081
00:57:00,908 --> 00:57:03,878
- Oh! Madi's got you all figured out too!
1082
00:57:03,911 --> 00:57:05,946
- It does seem that way.
1083
00:57:05,980 --> 00:57:07,948
I wish I could say it was mutual.
1084
00:57:13,554 --> 00:57:14,955
- Yes!
1085
00:57:24,198 --> 00:57:25,699
Yes!
1086
00:57:25,733 --> 00:57:27,535
God!
1087
00:57:28,169 --> 00:57:29,937
- Very nice!
1088
00:57:32,273 --> 00:57:34,241
- And them?
1089
00:57:36,877 --> 00:57:38,846
- Oh! Yes!
1090
00:57:42,216 --> 00:57:44,952
- Ugh! - I'll be back.
1091
00:57:54,795 --> 00:57:56,697
- What do you think?
1092
00:57:56,730 --> 00:57:58,232
- Maybe.
1093
00:58:01,569 --> 00:58:03,103
- I love it!
1094
00:58:03,904 --> 00:58:06,006
Okay. Outrageous!
1095
00:58:06,040 --> 00:58:09,043
Check! Unconventional! Check.
1096
00:58:09,710 --> 00:58:11,145
- Check!
1097
00:58:11,178 --> 00:58:13,914
- But none of these feel exactly right.
1098
00:58:13,948 --> 00:58:15,883
- Okay.
1099
00:58:15,916 --> 00:58:17,852
Well, I guess
1100
00:58:17,885 --> 00:58:19,820
sometimes what we think we want
1101
00:58:19,854 --> 00:58:21,689
isn't what we really want.
1102
00:58:21,722 --> 00:58:22,823
Deep down.
1103
00:58:22,857 --> 00:58:25,159
- Meaning? - Meaning,
1104
00:58:25,192 --> 00:58:27,061
this is a wedding, right?
1105
00:58:27,094 --> 00:58:29,096
- It'd better be. We have 16 guests
1106
00:58:29,129 --> 00:58:30,631
arriving from the States tonight.
1107
00:58:30,664 --> 00:58:33,133
- And they're going to have an amazing time.
1108
00:58:33,167 --> 00:58:36,203
But we still need to get you a dress.
1109
00:58:40,040 --> 00:58:42,209
I have a really cool idea.
1110
00:58:46,280 --> 00:58:47,982
- Ben will never see that dress coming.
1111
00:58:48,015 --> 00:58:50,985
- No! You are really... I love it!
1112
00:58:51,018 --> 00:58:53,254
- And I love mine! You didn't have to buy me one.
1113
00:58:53,287 --> 00:58:54,655
- Of course I did! You liked it?
1114
00:58:54,688 --> 00:58:56,657
You're my maid of honour.
1115
00:58:56,690 --> 00:58:58,058
- Best woman!
1116
00:58:58,092 --> 00:59:00,794
Oh, maybe you should've bought me a girly tux instead?
1117
00:59:06,166 --> 00:59:09,870
- So, confusing? - What?
1118
00:59:09,904 --> 00:59:11,672
- You said, David said you're confusing.
1119
00:59:11,705 --> 00:59:13,974
- Ah! Yes, he did.
1120
00:59:14,008 --> 00:59:15,809
Last night.
1121
00:59:16,377 --> 00:59:18,078
- So,
1122
00:59:19,013 --> 00:59:20,748
- Lorri, do not give me that look.
1123
00:59:20,781 --> 00:59:22,383
- What look? - The same look
1124
00:59:22,416 --> 00:59:24,084
you got when you set me up with Granger.
1125
00:59:24,118 --> 00:59:26,320
and that turned out to be a disaster, didn't it?
1126
00:59:26,353 --> 00:59:30,157
- Eventually sure, but it still doesn't have to repeat itself.
1127
00:59:31,025 --> 00:59:32,693
- Lorri!
1128
00:59:33,060 --> 00:59:34,695
Okay. Two things.
1129
00:59:34,728 --> 00:59:37,097
One, I'm headed home in a few day.
1130
00:59:37,131 --> 00:59:39,667
Two, I'm here to pull this wedding together.
1131
00:59:39,700 --> 00:59:42,036
And he's off limits emotionally.
1132
00:59:42,069 --> 00:59:43,804
- That's three. - Whatever.
1133
00:59:43,837 --> 00:59:45,205
- And why? - Why what?
1134
00:59:45,239 --> 00:59:47,041
- Is he off limits emotionally?
1135
00:59:47,074 --> 00:59:48,809
- You know why!
1136
00:59:48,842 --> 00:59:50,210
He's on the rebound!
1137
00:59:50,244 --> 00:59:51,679
And so am I!
1138
00:59:51,712 --> 00:59:53,047
That's dangerous.
1139
00:59:53,080 --> 00:59:54,815
It's in the manual. - Ugh!
1140
00:59:54,848 --> 00:59:56,283
Forget the manual!
1141
00:59:56,317 --> 00:59:57,818
He said you're confusing.
1142
00:59:57,851 --> 00:59:59,887
Do you know what "you're confusing" means?
1143
00:59:59,920 --> 01:00:02,156
It means he's confused, and do you know why
1144
01:00:02,189 --> 01:00:03,390
he's confused?
1145
01:00:03,424 --> 01:00:05,059
- Ehm...
1146
01:00:05,092 --> 01:00:06,794
- Because they've just broke up.
1147
01:00:06,827 --> 01:00:08,162
And he's suddenly feeling things
1148
01:00:08,195 --> 01:00:10,197
he wasn't expecting to be feeling.
1149
01:00:10,230 --> 01:00:11,865
And he doesn't know how to handle it.
1150
01:00:11,899 --> 01:00:13,367
That is why he's confused.
1151
01:00:13,400 --> 01:00:16,370
And you, Madi, need to unconfuse him.
1152
01:00:17,171 --> 01:00:19,840
- You think? - Madi?
1153
01:00:19,873 --> 01:00:21,241
I know!
1154
01:00:22,142 --> 01:00:23,844
Whan I was on that Sky-tower yesterday
1155
01:00:23,877 --> 01:00:27,848
with Ben, I was thinking it is a very long way down.
1156
01:00:27,881 --> 01:00:30,751
With just a couple of wires to stop you from falling.
1157
01:00:30,784 --> 01:00:34,121
- And? - And.
1158
01:00:34,722 --> 01:00:36,857
Sometimes you just got to take the leap.
1159
01:00:43,864 --> 01:00:45,733
- Hey. I'll give a hand with those.
1160
01:00:45,766 --> 01:00:47,735
- I'm good. Maybe you can give Madi a hand?
1161
01:00:47,768 --> 01:00:50,337
- Ah-huh! No peeking!
1162
01:00:50,371 --> 01:00:51,472
Ben's probably got him spying on us.
1163
01:00:51,505 --> 01:00:54,308
- Maybe you can go undercover for me?
1164
01:00:54,341 --> 01:00:57,111
What's he wearing? A suit of armour or something?
1165
01:00:57,144 --> 01:00:58,846
- My lips are sealed
1166
01:00:58,879 --> 01:01:00,481
So, you do know!
1167
01:01:00,514 --> 01:01:03,117
- You ought to know. I'll tell my parents
1168
01:01:03,150 --> 01:01:04,752
not to walk me down the aisle if it is something lame,
1169
01:01:04,785 --> 01:01:06,787
like a strong stripper's outfit.
1170
01:01:06,820 --> 01:01:08,222
- It's more like a wookiee.
1171
01:01:08,255 --> 01:01:10,424
- Alright. Then you're just gonna have to keep guessing.
1172
01:01:11,792 --> 01:01:13,160
- And so, we leave!
1173
01:01:16,030 --> 01:01:17,498
Wow!
1174
01:01:17,531 --> 01:01:20,000
- Have done some shopping yourself too?
1175
01:01:20,034 --> 01:01:21,435
- Lorri bought me a dress.
1176
01:01:21,468 --> 01:01:23,103
For the wedding! - Ah!
1177
01:01:23,137 --> 01:01:24,738
That's very nice. - Yeah!
1178
01:01:25,372 --> 01:01:27,141
- So, I was just... - About...
1179
01:01:27,174 --> 01:01:30,144
Sorry, go ahead! I was just...
1180
01:01:33,047 --> 01:01:34,915
- We should probably... - Start over?
1181
01:01:34,948 --> 01:01:36,417
- Yeah, good idea.
1182
01:01:36,450 --> 01:01:38,485
- You go first then. - Okay.
1183
01:01:38,519 --> 01:01:39,920
Ehm...
1184
01:01:39,953 --> 01:01:41,488
Well, I was just gonna say
1185
01:01:41,522 --> 01:01:43,791
that you had been working so hard
1186
01:01:43,824 --> 01:01:45,826
getting everything together for Ben and Lorri.
1187
01:01:45,859 --> 01:01:47,528
And you'd probably be even busier tomorrow.
1188
01:01:47,561 --> 01:01:49,196
I imagine I would!
1189
01:01:49,229 --> 01:01:52,066
Everybody arriving and very soon you will be gone.
1190
01:01:52,099 --> 01:01:54,401
So, I thought
1191
01:01:55,069 --> 01:01:57,271
maybe you should take some time for yourself.
1192
01:01:58,505 --> 01:02:00,441
Maybe dinner?
1193
01:02:01,008 --> 01:02:03,510
- Dinner? - Yeah. I thought.
1194
01:02:03,544 --> 01:02:05,979
I mean if you're too... - No.
1195
01:02:06,013 --> 01:02:07,214
- No.
1196
01:02:07,247 --> 01:02:08,949
Of course, I wasn't expecting you...
1197
01:02:08,982 --> 01:02:10,784
- No, no, no, I mean,
1198
01:02:10,818 --> 01:02:13,020
No, I'm not busy.
1199
01:02:13,053 --> 01:02:14,121
- So,
1200
01:02:14,154 --> 01:02:16,123
no, yes, it's not a "no"?
1201
01:02:16,156 --> 01:02:17,958
Yes? - Yes, sure.
1202
01:02:17,991 --> 01:02:19,159
Not "no".
1203
01:02:19,193 --> 01:02:20,794
The dinner sounds great.
1204
01:02:20,828 --> 01:02:23,097
- Great. Excellent. Okay.
1205
01:02:23,497 --> 01:02:25,199
I thought we could have it here?
1206
01:02:25,966 --> 01:02:27,835
I can meet you at the upper block
1207
01:02:27,868 --> 01:02:29,303
when the moon's up?
1208
01:02:36,944 --> 01:02:38,445
- Good timing.
1209
01:02:38,479 --> 01:02:41,515
- The moon or me? - Both.
1210
01:02:42,116 --> 01:02:44,351
You're both looking lovely.
1211
01:02:45,586 --> 01:02:47,788
Shall we? - Yeah.
1212
01:02:54,228 --> 01:02:56,263
It's cold tonight. - Yeah.
1213
01:02:56,597 --> 01:02:59,533
Juts the way they like it. The vines.
1214
01:02:59,566 --> 01:03:02,336
Cool, but not too cold.
1215
01:03:06,507 --> 01:03:09,376
And here we are! - Wow!
1216
01:03:09,409 --> 01:03:12,179
- Dinner under the stars. -
1217
01:03:14,948 --> 01:03:16,483
- Here.
1218
01:03:17,217 --> 01:03:19,253
No bows. -
1219
01:03:19,920 --> 01:03:22,222
Thank you. - You're welcome!
1220
01:03:26,226 --> 01:03:28,896
You're not too cold, I hope? - No.
1221
01:03:29,596 --> 01:03:31,431
No, this perfect.
1222
01:03:35,469 --> 01:03:38,438
- Ah! Stars!
1223
01:03:39,339 --> 01:03:41,842
Did you ever see so many?
1224
01:03:42,309 --> 01:03:44,077
- Every night. Yeah.
1225
01:03:44,111 --> 01:03:46,113
- Ah! I suppose you do.
1226
01:03:46,146 --> 01:03:49,216
It feels like you can reach out and touch them.
1227
01:03:49,249 --> 01:03:51,185
- Yeah, it does.
1228
01:03:51,218 --> 01:03:54,254
No city light to obscure them.
1229
01:03:54,955 --> 01:03:57,524
You know the air here is some of the clearest in the world.
1230
01:03:58,926 --> 01:04:01,862
It's a great place to just be.
1231
01:04:03,197 --> 01:04:05,632
- Just be! - Yeah.
1232
01:04:06,967 --> 01:04:08,435
- It must be nice being so secure
1233
01:04:08,468 --> 01:04:10,470
about your place in the world.
1234
01:04:12,239 --> 01:04:15,209
- Well, security is something best shared, don't you think?
1235
01:04:18,545 --> 01:04:20,547
- I honestly wouldn't know.
1236
01:04:20,981 --> 01:04:23,016
It's not something I've ever really ahd.
1237
01:04:23,450 --> 01:04:25,385
- Security, but...
1238
01:04:25,419 --> 01:04:27,421
isn't it what accounting is all about?
1239
01:04:27,454 --> 01:04:28,655
- The sharing part.
1240
01:04:28,689 --> 01:04:30,991
Real sharing.
1241
01:04:34,328 --> 01:04:38,031
This is a special thing to share, though.
1242
01:04:39,433 --> 01:04:42,035
Thank you. - It's my pleasure!
1243
01:04:47,674 --> 01:04:49,543
- Not really sure what we're toasting.
1244
01:04:49,576 --> 01:04:51,378
- No.
1245
01:04:52,145 --> 01:04:54,047
How about, to sharing.
1246
01:04:55,048 --> 01:04:56,483
- The real kind!
1247
01:05:18,005 --> 01:05:20,240
Madi! Madi! Madi!
1248
01:05:20,274 --> 01:05:22,209
Whatever you're doing?
1249
01:05:34,021 --> 01:05:35,622
- Good morning David.
1250
01:05:35,656 --> 01:05:38,058
Thank you for last night.
1251
01:05:38,091 --> 01:05:39,960
It was really special.
1252
01:05:40,727 --> 01:05:42,596
- Yeah, it was. Really.
1253
01:05:42,629 --> 01:05:45,065
- It's going to be a great selling point for the vineyard.
1254
01:05:46,166 --> 01:05:47,668
- I hope so.
1255
01:05:47,701 --> 01:05:49,670
Romance sells I guess.
1256
01:05:50,504 --> 01:05:53,440
- You mean the stars and the food. The wine!
1257
01:05:53,473 --> 01:05:57,277
- Look! Company! I mean, last night.
1258
01:05:57,311 --> 01:05:59,479
- And the setting, of course.
1259
01:06:00,380 --> 01:06:02,316
- Of course, the setting. Yes.
1260
01:06:02,683 --> 01:06:05,218
- But, tomorrow is the big day.
1261
01:06:05,252 --> 01:06:08,388
So, we need to focus. - Focus. Okay.
1262
01:06:08,422 --> 01:06:10,724
The guests have already touched down apparently.
1263
01:06:10,757 --> 01:06:12,292
- I know.
1264
01:06:12,326 --> 01:06:13,360
And the flowers arrive early in the morning
1265
01:06:13,393 --> 01:06:14,428
for us to scatter.
1266
01:06:14,461 --> 01:06:15,796
- Scatter. Yep. Okay.
1267
01:06:15,829 --> 01:06:17,798
- And I'm gonna to have Lorri get ready.
1268
01:06:17,831 --> 01:06:19,433
So, it's gonna be really tight.
1269
01:06:19,466 --> 01:06:20,567
- It will be, yeah.
1270
01:06:20,600 --> 01:06:23,103
- So, we should get everything else absolutely ready.
1271
01:06:23,637 --> 01:06:25,405
- Absolutely!
1272
01:06:25,672 --> 01:06:28,408
Would you like to join me for a coffee first?
1273
01:06:28,442 --> 01:06:30,143
That would be...
1274
01:06:31,244 --> 01:06:33,580
A distraction!
1275
01:06:34,581 --> 01:06:36,817
So, no. Thank you!
1276
01:06:36,850 --> 01:06:38,685
But I've got to get to work.
1277
01:06:38,719 --> 01:06:41,788
- Hold on! I'll come help.
1278
01:06:43,256 --> 01:06:45,792
Two is better than one!
1279
01:06:45,826 --> 01:06:48,829
- Okay. We'll start with where the tables go.
1280
01:06:48,862 --> 01:06:50,430
It needs to be informal,
1281
01:06:50,464 --> 01:06:52,265
but still focussed on the bride and...
1282
01:06:53,767 --> 01:06:55,268
Groom.
1283
01:06:57,371 --> 01:06:59,172
The tables!
1284
01:06:59,206 --> 01:07:01,541
The chairs!
1285
01:07:02,442 --> 01:07:04,678
They took all of them!?
1286
01:07:05,812 --> 01:07:07,614
- No! This has to be some kind of a mistake!
1287
01:07:07,647 --> 01:07:09,249
They've taken everything!
1288
01:07:09,282 --> 01:07:11,184
I thought they new what to leave!
1289
01:07:12,886 --> 01:07:15,489
- Okay. Okay. Call them.
1290
01:07:15,522 --> 01:07:18,492
See what we can get back.
1291
01:07:18,525 --> 01:07:21,495
We're gonna need the furniture, the silverware,
1292
01:07:21,528 --> 01:07:24,498
the plate, all of the glassware.
1293
01:07:24,531 --> 01:07:28,502
- Hey, I'm so sorry, but I can't make it to lunch.
1294
01:07:28,535 --> 01:07:30,437
- You really don't want to come?
1295
01:07:30,470 --> 01:07:31,738
- I want to get everything perfect today.
1296
01:07:31,772 --> 01:07:34,207
So that I'm totally free tomorrow.
1297
01:07:34,508 --> 01:07:35,842
Enjoy your lunch.
1298
01:07:35,876 --> 01:07:37,444
Looking forward to seeing your parents.
1299
01:07:37,477 --> 01:07:39,613
Bye guys! - Bye.
1300
01:07:44,151 --> 01:07:47,187
No, no. Okay.
1301
01:07:47,654 --> 01:07:49,756
- Okay, they just drove off.
1302
01:07:49,790 --> 01:07:52,392
Hopefully on the right side of the road.
1303
01:07:52,426 --> 01:07:54,127
Did you have any luck with the rental company?
1304
01:07:54,161 --> 01:07:55,862
- No, they've rebooked everything.
1305
01:07:56,530 --> 01:07:58,165
- Oh! Well!
1306
01:07:58,198 --> 01:07:59,399
How about somewhere else?
1307
01:07:59,433 --> 01:08:01,601
- I've tried everywhere.
1308
01:08:01,635 --> 01:08:03,537
Madi, I'm sorry. There's nothing.
1309
01:08:03,570 --> 01:08:06,540
- Oh! Okay. - I'm sorry. It was my fault.
1310
01:08:06,573 --> 01:08:09,609
I was here, but I got distracted helping Ben.
1311
01:08:10,777 --> 01:08:13,346
- We regroup. The plus column!
1312
01:08:13,380 --> 01:08:14,748
We use what we've got.
1313
01:08:14,781 --> 01:08:17,117
- Play to our strengths. Yeah.
1314
01:08:18,452 --> 01:08:20,153
How?
1315
01:08:21,455 --> 01:08:23,423
- Well, at least we don't have to get rid of
1316
01:08:23,457 --> 01:08:24,791
those hideous chandeliers.
1317
01:08:24,825 --> 01:08:27,394
Come on! This is a vinery! There has to be something
1318
01:08:27,427 --> 01:08:29,396
we can use.
1319
01:08:30,697 --> 01:08:33,667
Okay. Okay. This is a start.
1320
01:08:35,802 --> 01:08:37,604
- But nothing matches.
1321
01:08:37,637 --> 01:08:40,173
- Exactly! It's a mishmash!
1322
01:08:40,207 --> 01:08:43,243
What about the rooms? There's got to be more there.
1323
01:08:51,818 --> 01:08:54,454
Oh, yeah!
1324
01:09:06,800 --> 01:09:08,602
- Thank you, Catherine!
1325
01:09:09,669 --> 01:09:11,705
Load me up!
1326
01:09:11,738 --> 01:09:13,507
Thank you so much.
1327
01:09:16,476 --> 01:09:17,577
- You forgot this one!
1328
01:09:17,611 --> 01:09:19,779
- Thank you! - Good luck!
1329
01:09:25,452 --> 01:09:27,854
- Oh, it's perfect. Random.
1330
01:09:27,888 --> 01:09:30,190
Totally unexpected!
1331
01:09:30,924 --> 01:09:33,460
- Oh, we still need to sort out the situation with the chairs
1332
01:09:33,493 --> 01:09:34,628
and tables out.
1333
01:09:34,661 --> 01:09:36,363
- I have thought about that.
1334
01:09:36,396 --> 01:09:39,366
Those benches in the barrel room should be okay.
1335
01:09:39,399 --> 01:09:42,936
And we can put a tablecloth over that big table too.
1336
01:09:42,969 --> 01:09:45,772
If we can manage to drag it into the reception room.
1337
01:09:45,805 --> 01:09:47,874
- Oh, loose the tablecloth
1338
01:09:47,908 --> 01:09:50,377
we just polish the tables.
1339
01:09:50,410 --> 01:09:52,279
Even better.
1340
01:09:52,779 --> 01:09:54,948
Your earlier idea. - Which one?
1341
01:09:54,981 --> 01:09:56,983
- Come I'll show you.
1342
01:10:02,355 --> 01:10:04,457
Why don't we set everything up in here?
1343
01:10:04,791 --> 01:10:07,761
- Yes, that is a fantastic idea.
1344
01:10:07,794 --> 01:10:09,896
- Well, it already was yours.
1345
01:10:09,930 --> 01:10:11,798
To use this space.
1346
01:10:12,299 --> 01:10:14,267
It'll suit to our mishmash.
1347
01:10:34,087 --> 01:10:35,956
- This will look amazing!
1348
01:10:35,989 --> 01:10:37,824
And then we can dress everything with flowers
1349
01:10:37,857 --> 01:10:39,326
first thing in the morning.
1350
01:10:39,359 --> 01:10:42,395
- Okay. But what about the ceremony?
1351
01:10:43,363 --> 01:10:45,031
We're gonna need chairs out there, yeah?
1352
01:10:45,065 --> 01:10:47,434
- Bend your knees!
1353
01:10:49,336 --> 01:10:50,737
- Oh, that way.
1354
01:10:50,770 --> 01:10:53,273
- It's a bit heavier. - I don't think so.
1355
01:11:00,580 --> 01:11:02,649
- Up.
1356
01:11:05,552 --> 01:11:06,953
Alright! - Yeah, it's great!
1357
01:11:11,391 --> 01:11:13,326
- Perfect!
1358
01:11:14,527 --> 01:11:15,996
- Oh, man! We have some dressing to do.
1359
01:11:17,897 --> 01:11:20,367
- Madi, I just wanted to...
1360
01:11:20,400 --> 01:11:22,369
- Oh, I almost forgot.
1361
01:11:22,402 --> 01:11:24,471
I'm gonna need the florist's number.
1362
01:11:24,504 --> 01:11:26,506
We're not gonna have time for whole punching leaves.
1363
01:11:26,539 --> 01:11:28,108
I'm gonna have to order some more petals.
1364
01:11:28,141 --> 01:11:31,344
Oh, and I want some candles for the chandeliers.
1365
01:11:31,378 --> 01:11:32,879
- Okay. Sure.
1366
01:11:32,912 --> 01:11:34,047
But I would like to talk to you about...
1367
01:11:34,080 --> 01:11:35,548
- David?
1368
01:11:38,885 --> 01:11:40,086
- Hey!
1369
01:11:40,120 --> 01:11:42,022
- You do things already I see.
1370
01:11:42,856 --> 01:11:45,959
- Yeah, improvising like crazy.
1371
01:11:45,992 --> 01:11:48,395
- Hm, I'm sure it'll be lovely.
1372
01:11:49,896 --> 01:11:52,065
- Do you have time for a little chat David?
1373
01:11:52,098 --> 01:11:53,600
- Now?
1374
01:11:55,068 --> 01:11:58,438
- Go. Really. It's fine. I can find the florist's number.
1375
01:11:58,838 --> 01:12:01,374
- It's Waiheke Bloomz. Bloomz with a "z".
1376
01:12:01,408 --> 01:12:02,676
"Z".
1377
01:12:03,877 --> 01:12:06,846
- You've been busy. - Yeah, a bit of work.
1378
01:12:15,055 --> 01:12:17,023
- Oh, that's the ...
1379
01:12:18,491 --> 01:12:21,528
- Yeah, I moved it here. It's nice.
1380
01:12:26,433 --> 01:12:27,967
- I thought you kind of liked it.
1381
01:12:28,001 --> 01:12:30,570
- I just prefer the view, that's all.
1382
01:12:30,603 --> 01:12:32,439
I think it works perfectly well here.
1383
01:12:34,808 --> 01:12:37,844
- Well, I'm glad you didn't let it go.
1384
01:12:40,046 --> 01:12:42,148
I wanted to talk to you about that actually.
1385
01:12:42,182 --> 01:12:43,850
Letting go.
1386
01:12:44,751 --> 01:12:47,787
After I saw you the other day, I got to thinking and...
1387
01:12:48,688 --> 01:12:50,857
We made a mistake, David.
1388
01:12:50,890 --> 01:12:52,025
Cancelling the wedding.
1389
01:12:52,058 --> 01:12:54,527
I know you wanted things simpler
1390
01:12:54,561 --> 01:12:55,895
and more laid back
1391
01:12:55,929 --> 01:12:58,465
and I know that I pushed too hard.
1392
01:12:58,498 --> 01:13:00,867
But it's not a reason to end everything.
1393
01:13:00,900 --> 01:13:03,770
- Lisa, we talked about this.
1394
01:13:04,504 --> 01:13:06,473
All our issues with the wedding or the disagreements,
1395
01:13:06,506 --> 01:13:08,174
it wasn't just about that.
1396
01:13:10,977 --> 01:13:12,445
I think we had a great friendship.
1397
01:13:13,079 --> 01:13:15,181
And a great deal of respect for each other.
1398
01:13:15,215 --> 01:13:17,450
- I think we need
1399
01:13:17,484 --> 01:13:18,985
more time, David.
1400
01:13:19,018 --> 01:13:21,454
We should get back together and try again.
1401
01:13:22,555 --> 01:13:24,524
- I can't just turn on a dime, Lisa.
1402
01:13:26,059 --> 01:13:27,594
- You've been spending too much time
1403
01:13:27,627 --> 01:13:29,195
with those Americans.
1404
01:13:29,829 --> 01:13:31,498
Turn on a dime?
1405
01:13:32,265 --> 01:13:34,768
- I can't just make a decision just like that.
1406
01:13:35,668 --> 01:13:37,537
- No? - No.
1407
01:13:37,937 --> 01:13:40,807
You made a decision to end things pretty quickly.
1408
01:13:42,642 --> 01:13:43,910
- I know.
1409
01:14:03,563 --> 01:14:06,566
- Hi, it's... Yeah, it's...
1410
01:14:12,639 --> 01:14:14,474
Yeah, I'm still here.
1411
01:14:15,575 --> 01:14:18,611
Oh, you can? That is terrific.
1412
01:14:19,145 --> 01:14:20,914
Yeah, thank you. Thanks.
1413
01:14:21,648 --> 01:14:23,183
Bye.
1414
01:14:25,018 --> 01:14:26,920
- Madison,
1415
01:14:26,953 --> 01:14:29,956
we really need to come up with the name for the wine?
1416
01:14:30,790 --> 01:14:32,125
- Absolutely!
1417
01:14:34,761 --> 01:14:36,663
- Is there something wrong?
1418
01:14:37,197 --> 01:14:40,166
- No! Nothing! All good!
1419
01:14:40,200 --> 01:14:42,001
Hey!
1420
01:14:42,035 --> 01:14:43,870
Looks like David and Lisa are getting back together.
1421
01:14:43,903 --> 01:14:45,605
Good news! Huh.
1422
01:14:46,706 --> 01:14:49,242
- Wow! That was amazing!
1423
01:14:49,275 --> 01:14:50,643
- Yes!
1424
01:14:50,677 --> 01:14:52,145
- No, I mean your performance.
1425
01:14:52,178 --> 01:14:54,147
Amazing!
1426
01:14:54,180 --> 01:14:55,815
You even sound like you meant it.
1427
01:14:55,849 --> 01:14:57,750
When you and I both know
1428
01:14:57,784 --> 01:14:59,252
you don't think that's great news.
1429
01:14:59,285 --> 01:15:01,287
- I don't know what you're talking about.
1430
01:15:03,056 --> 01:15:04,924
- I'm talking about David's looking the happiest
1431
01:15:04,958 --> 01:15:06,826
he's looked in a long time.
1432
01:15:07,760 --> 01:15:09,729
I'm talking about, I'm certainly not knowing
1433
01:15:09,762 --> 01:15:11,598
what he's doing going back to Lisa.
1434
01:15:11,631 --> 01:15:14,334
And I should stick to wine.
1435
01:15:14,367 --> 01:15:16,269
Cause people are too hard.
1436
01:15:21,374 --> 01:15:23,710
Madison, when you make a wine
1437
01:15:23,743 --> 01:15:25,545
you put yourself out there.
1438
01:15:26,179 --> 01:15:29,215
Your reputation, your passion.
1439
01:15:29,916 --> 01:15:31,317
It's a big risk.
1440
01:15:32,619 --> 01:15:34,187
But that's aged like gold. Alright
1441
01:15:36,256 --> 01:15:39,058
- But don't you think that love is the biggest risk of all?
1442
01:15:39,926 --> 01:15:41,294
I mean there's no guarantee that you're gonna
1443
01:15:41,327 --> 01:15:43,229
ride off into the sunset and
1444
01:15:43,263 --> 01:15:45,665
"they live happily ever after".
1445
01:15:46,299 --> 01:15:47,834
- There's guarantee in anything.
1446
01:15:47,867 --> 01:15:49,636
Except
1447
01:15:49,669 --> 01:15:51,104
the sunrises
1448
01:15:51,137 --> 01:15:52,872
and the sunsets.
1449
01:15:58,878 --> 01:16:01,714
- I think we just came up with the name for your wine.
1450
01:16:13,159 --> 01:16:15,328
- Just wind them round the back like garlands.
1451
01:16:15,361 --> 01:16:18,331
And then scatter some along each side of the aisle.
1452
01:16:18,364 --> 01:16:20,667
- Colours? - Go for it!
1453
01:16:22,435 --> 01:16:23,970
Garlands!
1454
01:16:24,003 --> 01:16:26,940
- Yeah, I'm just scattering them first, it's easiest.
1455
01:16:36,716 --> 01:16:38,318
- How do I look?
1456
01:16:38,952 --> 01:16:40,219
- Amazing!
1457
01:16:40,253 --> 01:16:42,221
Totally unexpected!
1458
01:16:45,091 --> 01:16:46,793
Thank you.
1459
01:16:47,393 --> 01:16:49,028
- For what?
1460
01:16:49,395 --> 01:16:52,732
- For helping me see what's been right there all along.
1461
01:16:52,966 --> 01:16:56,269
I've been so busy looking at columns of numbers
1462
01:16:56,302 --> 01:16:58,671
I forgot to look at where I was.
1463
01:16:59,772 --> 01:17:02,809
What I really wanted to be doing.
1464
01:17:03,443 --> 01:17:05,311
So,
1465
01:17:06,245 --> 01:17:09,048
thank you.
1466
01:17:22,295 --> 01:17:24,063
- Yes?
1467
01:17:28,034 --> 01:17:30,069
Who is it? - It's me.
1468
01:17:30,103 --> 01:17:32,005
It's locked.
1469
01:17:32,038 --> 01:17:34,974
- You told me to lock it. - Ah! Yes, I did.
1470
01:17:35,008 --> 01:17:36,743
- It was a good idea
1471
01:17:36,776 --> 01:17:38,344
to get me ready in here instead of my room.
1472
01:17:38,378 --> 01:17:40,179
Because Marvin and Ben
1473
01:17:40,213 --> 01:17:41,914
have been snooping.
1474
01:17:41,948 --> 01:17:44,917
- I told you. - What've you been doing?
1475
01:17:44,951 --> 01:17:47,387
- Multitasking.
1476
01:17:47,420 --> 01:17:50,189
I just came to finish your make-up and then...
1477
01:17:51,457 --> 01:17:53,292
I'm going to have to take off again.
1478
01:17:53,326 --> 01:17:55,328
- I thought everything was already done.
1479
01:17:55,361 --> 01:17:58,331
- it is. But...hey.
1480
01:17:58,364 --> 01:18:00,466
Last minute touches are important.
1481
01:18:00,500 --> 01:18:03,936
So, don't worry. You sit.
1482
01:18:04,370 --> 01:18:06,839
- Are you okay? - I'm fine.
1483
01:18:10,109 --> 01:18:12,178
- You! Just focus on you.
1484
01:18:12,211 --> 01:18:13,446
It's your big day!
1485
01:18:13,479 --> 01:18:15,748
- I can't focus on me when my best friend
1486
01:18:15,782 --> 01:18:18,151
is clearly upset about something.
1487
01:18:23,423 --> 01:18:26,392
- Okay. Okay. Just...
1488
01:18:26,426 --> 01:18:28,394
Let's get it out of the way and then we move on.
1489
01:18:30,530 --> 01:18:33,066
I think he's getting back with his fiancรฉe.
1490
01:18:34,133 --> 01:18:36,235
I saw them together yesterday afternoon.
1491
01:18:36,269 --> 01:18:38,204
- And he said that they're getting back together?
1492
01:18:38,237 --> 01:18:40,506
- No. No, he hasn't said anything.
1493
01:18:43,476 --> 01:18:46,446
Now, lipstick.
1494
01:18:46,479 --> 01:18:48,448
- Wait. You think they are getting back together.
1495
01:18:50,383 --> 01:18:52,051
Okay, Madi.
1496
01:18:52,085 --> 01:18:53,920
You think is not good enough.
1497
01:18:53,953 --> 01:18:56,856
You need to be sure or else you'll always be wandering.
1498
01:18:56,889 --> 01:19:00,426
At least be honest with him. Let him know how you feel.
1499
01:19:00,460 --> 01:19:02,829
So, that when he makes a decision
1500
01:19:02,862 --> 01:19:05,131
he does it with all the information.
1501
01:19:05,431 --> 01:19:07,033
Now go sort this out.
1502
01:19:07,400 --> 01:19:09,902
- But your dress? Your hair?
1503
01:19:09,936 --> 01:19:10,970
- I'll have it done.
1504
01:19:11,003 --> 01:19:13,940
And if I have to be nice and conventionally laid,
1505
01:19:13,973 --> 01:19:16,175
who cares!
1506
01:19:18,344 --> 01:19:21,147
Now go! Come on!
1507
01:19:25,318 --> 01:19:27,487
Nope! You locked the door, honey.
1508
01:19:27,520 --> 01:19:29,222
Come on!
1509
01:19:42,034 --> 01:19:43,836
- Ah! - Hey!
1510
01:19:44,470 --> 01:19:45,872
- You've almost finished.
1511
01:19:45,905 --> 01:19:48,007
- You did most of the work.
1512
01:19:48,407 --> 01:19:49,909
But it's done now too.
1513
01:19:49,942 --> 01:19:52,311
- Yes. Just need the rose petals for the basket.
1514
01:19:52,345 --> 01:19:53,980
- Okay.
1515
01:19:55,281 --> 01:19:57,850
- It looks beautiful!
1516
01:19:57,884 --> 01:20:00,119
Thank you. - Thank you!
1517
01:20:00,553 --> 01:20:02,288
Maybe you can finish up the table?
1518
01:20:02,321 --> 01:20:04,056
I don't want to make a mess out or it.
1519
01:20:04,891 --> 01:20:06,392
- David, it's perfect!
1520
01:20:10,963 --> 01:20:12,965
- Alright then.
1521
01:20:13,499 --> 01:20:15,434
I'll run these down to the glade.
1522
01:20:18,070 --> 01:20:21,107
- Well you must be feeling much better now?
1523
01:20:21,440 --> 01:20:23,142
- Better?
1524
01:20:23,176 --> 01:20:26,179
- Yeah, now when you've resolved things with Lisa.
1525
01:20:27,313 --> 01:20:28,881
- Well.
1526
01:20:28,915 --> 01:20:31,984
She was having second thoughts about us ending things.
1527
01:20:32,652 --> 01:20:36,589
- Yeah! Yeah, I saw you two in the garden by the arch.
1528
01:20:37,623 --> 01:20:43,596
- Hm! Ah, and you thought?
1529
01:20:46,332 --> 01:20:48,868
Madi I think you thought wrong.
1530
01:20:49,435 --> 01:20:51,337
We haven't resolved things.
1531
01:20:51,370 --> 01:20:54,340
Well, we had, but not in the way that I think
1532
01:20:54,373 --> 01:20:56,342
you thought.
1533
01:20:56,375 --> 01:20:59,011
We decided we'd made the right decision
1534
01:20:59,045 --> 01:21:01,214
to end things amicably.
1535
01:21:07,086 --> 01:21:08,921
- Madi I think you're amazing!
1536
01:21:09,555 --> 01:21:11,490
-I... I...
1537
01:21:11,524 --> 01:21:14,627
You are so much fun and you're exciting and smart.
1538
01:21:15,595 --> 01:21:18,631
And just love being with you.
1539
01:21:19,966 --> 01:21:21,300
I hate the fact the you have to go back to America.
1540
01:21:21,334 --> 01:21:22,935
I don't want you to go.
1541
01:21:22,969 --> 01:21:25,204
I know that you have to and
1542
01:21:25,238 --> 01:21:29,442
that all of this is probably way too sudden and improbable.
1543
01:21:29,475 --> 01:21:32,078
- I love it here!
1544
01:21:32,111 --> 01:21:34,947
I've loved doing all this.
1545
01:21:35,281 --> 01:21:36,916
I...
1546
01:21:39,352 --> 01:21:41,487
I love being with you too.
1547
01:21:44,390 --> 01:21:46,425
And the room looks great.
1548
01:21:46,459 --> 01:21:48,628
- Oh, yeah. The room looks fantastic.
1549
01:21:49,528 --> 01:21:52,498
I"ll finish lighting the candles while you at the ceremony.
1550
01:21:53,332 --> 01:21:55,001
- No!
1551
01:21:55,034 --> 01:21:57,303
No, you'll have to do it after.
1552
01:21:57,336 --> 01:21:59,071
You're coming to the ceremony with me.
1553
01:21:59,105 --> 01:22:01,140
And the reception.
1554
01:22:01,774 --> 01:22:04,176
You won't let me go without a date, will you?
1555
01:22:04,744 --> 01:22:06,979
- No, I would not do.
1556
01:22:09,148 --> 01:22:10,616
- Hey!
1557
01:22:10,650 --> 01:22:13,452
Madi? - Good day!
1558
01:22:13,486 --> 01:22:15,087
- No peeking!
1559
01:22:15,121 --> 01:22:17,323
- Ah! Fantastic!
1560
01:22:18,591 --> 01:22:21,193
It is such a great name! It sounds so romantic!
1561
01:22:22,762 --> 01:22:25,097
- She's brilliant! - Oh, yeah.
1562
01:22:25,131 --> 01:22:27,199
- And look at this room!
1563
01:22:27,233 --> 01:22:29,201
This table!
1564
01:22:29,235 --> 01:22:30,603
How good is all of this?
1565
01:22:30,636 --> 01:22:33,639
- Well, the wine is named.
1566
01:22:33,673 --> 01:22:35,708
- Just in time for the wedding.
1567
01:22:35,741 --> 01:22:37,076
- Yes. And you have to come too. Leon.
1568
01:22:37,109 --> 01:22:38,411
- I'd love to.
1569
01:22:45,484 --> 01:22:47,386
- Oh, no!
1570
01:22:47,420 --> 01:22:49,422
I have to help Lorri finish getting ready.
1571
01:22:51,223 --> 01:22:52,625
Gosh!
1572
01:22:52,658 --> 01:22:54,627
It's tough being the best woman.
1573
01:24:17,877 --> 01:24:22,281
Madi's vowed to never eat honey again.
1574
01:24:26,619 --> 01:24:28,521
- Okay. Okay.
1575
01:24:30,356 --> 01:24:32,258
I think I thanked everyone.
1576
01:24:32,291 --> 01:24:35,327
But our biggest thanks goes to our best woman.
1577
01:24:35,928 --> 01:24:38,330
Wedding planner and our dearest friend.
1578
01:24:38,697 --> 01:24:40,699
Madison! Madi!
1579
01:24:44,670 --> 01:24:46,338
Madi! Madi!
1580
01:24:46,372 --> 01:24:48,207
- Alright! Alright!
1581
01:24:50,209 --> 01:24:53,245
I would like to propose a toast to the bride and groom.
1582
01:24:54,780 --> 01:24:57,149
So, everyone, please, raise your glasses
1583
01:24:57,183 --> 01:24:59,452
of this soon to be gold medal merlot
1584
01:24:59,485 --> 01:25:00,920
called...
1585
01:25:00,953 --> 01:25:03,422
- Tonga o te ra.
1586
01:25:03,856 --> 01:25:06,258
- Which means "sunset"
1587
01:25:06,292 --> 01:25:09,328
To the bride and groom, everyone!
1588
01:25:10,229 --> 01:25:14,433
As the sun rises and your future happiness.
1589
01:25:15,468 --> 01:25:17,203
And I would like to thank you
1590
01:25:17,236 --> 01:25:18,671
for pushing me outside my comfort zone
1591
01:25:18,704 --> 01:25:20,873
and helping me find my passion.
1592
01:25:22,441 --> 01:25:25,277
Doing this in a great place where
1593
01:25:26,612 --> 01:25:28,347
I can just be.
1594
01:25:30,449 --> 01:25:32,184
To Ben and Lorri!
1595
01:25:32,218 --> 01:25:35,187
The two most generous and supportive
1596
01:25:35,221 --> 01:25:36,922
friends one could ever ask for.
1597
01:25:44,597 --> 01:25:46,699
- Hey!
1598
01:25:49,668 --> 01:25:52,805
- Look at this cake!
1599
01:25:52,838 --> 01:25:55,174
- Oh, yeah!
1600
01:26:09,522 --> 01:26:11,290
- Okat! Okay!
1601
01:26:36,015 --> 01:26:37,816
- Tonga o te ra!
1602
01:26:38,717 --> 01:26:40,286
Sunset.
1603
01:26:40,319 --> 01:26:42,454
It's a perfect name.
1604
01:26:42,488 --> 01:26:44,390
I'm glad Leon likes it.
1605
01:26:45,024 --> 01:26:46,325
- And he seems to be warming
1606
01:26:46,358 --> 01:26:47,826
to the idea of the events like this one.
1607
01:26:47,860 --> 01:26:49,662
- Why wouldn't he?
1608
01:26:50,529 --> 01:26:52,965
It has been beautiful!
1609
01:26:54,667 --> 01:26:56,602
I'm tempted to extend my vacation.
1610
01:26:58,304 --> 01:27:01,340
- Sometimes it's a good idea to give into a temptation.
1611
01:27:02,508 --> 01:27:04,777
Sometimes.
1612
01:27:07,079 --> 01:27:08,981
Whatever happens
1613
01:27:09,748 --> 01:27:11,917
I know I'm ready for a change in my life.
1614
01:27:13,786 --> 01:27:15,387
- It feels lik mine's already changed.
1615
01:27:15,421 --> 01:27:16,989
Or, maybe, I have.
1616
01:27:18,624 --> 01:27:20,659
But it finally feels like
1617
01:27:20,693 --> 01:27:23,329
I know the answer to what I'm looking for.
1618
01:27:23,362 --> 01:27:25,331
What I need.
1619
01:27:26,098 --> 01:27:27,833
And you have a lot to do with that.
1620
01:27:32,371 --> 01:27:35,808
Do you think, maybe
1621
01:27:37,376 --> 01:27:39,044
we could part of the answer for each other?
1622
01:27:41,013 --> 01:27:42,715
- Who knows?
1623
01:27:43,082 --> 01:27:44,950
A beautiful vineyard,
1624
01:27:45,918 --> 01:27:47,753
the perfect view,
1625
01:27:49,421 --> 01:27:51,457
so many possibilities.
1626
01:27:53,392 --> 01:27:54,660
Anything could happen!
111500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.