All language subtitles for Breeders S04E10 No Matter What Part 2 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,504 --> 00:00:28,028 It's okay. 2 00:00:28,071 --> 00:00:29,072 It's all right. Just let it out. 3 00:00:40,257 --> 00:00:41,476 - Hey. - Hi. You all right? 4 00:00:41,519 --> 00:00:43,565 - Yeah. - I ordered you, uh, 5 00:00:43,608 --> 00:00:44,740 an espresso and a croissant. Is that okay? 6 00:00:44,783 --> 00:00:46,568 Oh, yeah, thanks. I'll need that. 7 00:00:46,611 --> 00:00:48,222 We had a killer night with Jay last night. 8 00:00:48,265 --> 00:00:50,833 - He's just not sleeping at all. - Hmm. 9 00:00:50,876 --> 00:00:52,530 And then he was sick in his fucking car seat 10 00:00:52,574 --> 00:00:54,402 on the way back from shopping, and it went all down the side. 11 00:00:54,445 --> 00:00:56,969 Yeah. No, I can... I can imagine, you know? 12 00:00:57,013 --> 00:00:59,102 - Sorry. - Look, I know you're meant 13 00:00:59,146 --> 00:01:01,104 to be heading back to Manchester tomorrow, 14 00:01:01,148 --> 00:01:03,759 but I just... um... 15 00:01:03,802 --> 00:01:04,934 I needed to tell you something. 16 00:01:04,977 --> 00:01:07,589 Okay. 17 00:01:07,632 --> 00:01:11,071 If you want to defer your place for two years, 18 00:01:11,114 --> 00:01:12,420 then you can. 19 00:01:13,290 --> 00:01:14,770 What? 20 00:01:14,813 --> 00:01:16,685 An old mate of mine works at your college, 21 00:01:16,728 --> 00:01:19,514 and, yes, there will be a place for you in two years 22 00:01:19,557 --> 00:01:21,777 if you need to drop out now. 23 00:01:23,561 --> 00:01:25,824 That's amazing news. Oh, my... Thank you so much. 24 00:01:25,868 --> 00:01:26,782 No, you're welcome. Yeah. 25 00:01:28,305 --> 00:01:30,264 This is a lifesaver. 26 00:01:30,307 --> 00:01:32,831 - I need to call Maya. - Yeah, go ahead. 27 00:01:32,875 --> 00:01:35,182 Dad, you are an absolute star. 28 00:01:35,225 --> 00:01:37,271 You are an absolute, fucking star. 29 00:01:37,314 --> 00:01:39,664 You dick, Paul. You total fucking bastard. 30 00:01:39,708 --> 00:01:41,362 He was gonna quit completely, Ally, 31 00:01:41,405 --> 00:01:43,015 if they wouldn't let him defer. 32 00:01:43,059 --> 00:01:45,366 But deferring, quitting, it's the same thing. 33 00:01:45,409 --> 00:01:47,368 He'll get a job now, and he'll never go back to studying. 34 00:01:47,411 --> 00:01:49,805 Well, things might be different in two years. 35 00:01:49,848 --> 00:01:53,678 How? He will still be a dad. He'll be a dad to a toddler, 36 00:01:53,722 --> 00:01:55,115 so he'll wanna be away in Manchester 37 00:01:55,158 --> 00:01:56,464 even less than he does now. 38 00:01:56,507 --> 00:01:57,552 No, you don't know that for sure. 39 00:01:57,595 --> 00:01:58,988 - I do know that. - Okay. 40 00:01:59,031 --> 00:01:59,945 Luke has just thrown his future away. 41 00:01:59,989 --> 00:02:01,382 Actually, you know what, Paul? 42 00:02:01,425 --> 00:02:02,644 Youhave just thrown his future away. 43 00:02:02,687 --> 00:02:04,385 - Oh! Fuck off. - Youfuck off. 44 00:02:04,428 --> 00:02:07,692 I did what I thought was best for Luke. 45 00:02:07,736 --> 00:02:08,998 Yeah, and you completely ignored 46 00:02:09,041 --> 00:02:10,042 what I thought was best for Luke. 47 00:02:11,696 --> 00:02:12,784 Yes. 48 00:02:12,828 --> 00:02:13,742 Yes. 49 00:02:14,743 --> 00:02:15,744 Jesus Christ. 50 00:02:18,268 --> 00:02:21,706 You unilaterally made a decision that we had not agreed on. 51 00:02:21,750 --> 00:02:23,012 I don't know where this is coming from, right? 52 00:02:23,055 --> 00:02:24,361 - I was in the car with him. - Yeah. 53 00:02:24,405 --> 00:02:26,320 You weren't. He was gonna quit college. 54 00:02:26,363 --> 00:02:27,712 I had to make a decision there and then. 55 00:02:27,756 --> 00:02:29,671 A unilateral decision. You could have called me 56 00:02:29,714 --> 00:02:31,325 before you spoke to this Andrew bloke. 57 00:02:31,368 --> 00:02:32,674 Yeah, I could have done, but I-- 58 00:02:32,717 --> 00:02:34,110 But you decided to unilaterally do 59 00:02:34,154 --> 00:02:35,329 - what you wanted to do. - You're overusing 60 00:02:35,372 --> 00:02:37,200 - the word "unilateral." - I know I am. 61 00:02:38,941 --> 00:02:40,856 Hi. Hi, Grace. Uh, I didn't know... 62 00:02:40,899 --> 00:02:42,901 I had no idea you were here. 63 00:02:42,945 --> 00:02:46,688 Yeah, Ava and I have been here most of the morning. 64 00:02:46,731 --> 00:02:49,952 Oh, um, I didn't hear a peep out of either you or Ava. 65 00:02:49,995 --> 00:02:51,388 We've just been reading. 66 00:02:51,432 --> 00:02:53,695 I don't think we've said much to each other 67 00:02:53,738 --> 00:02:56,611 apart from "hi" and "goodbye." It's nice. 68 00:02:56,654 --> 00:02:58,569 That is nice, actually. 69 00:02:58,613 --> 00:03:01,398 Anyway, Ava's meeting Holly for lunch, so I'm off. 70 00:03:01,442 --> 00:03:02,878 Aw. 71 00:03:02,921 --> 00:03:04,445 - Thank you for having me. - Yeah. Very welcome. 72 00:03:04,488 --> 00:03:05,794 I've been the perfect hostess. 73 00:03:05,837 --> 00:03:07,187 See you soon. 74 00:03:07,230 --> 00:03:08,362 - Cheers. - See you, lovely. 75 00:03:08,405 --> 00:03:09,798 - Grace, bye now. - Bye-bye. 76 00:03:15,978 --> 00:03:18,937 - Got a text from Dad. - Is everything all right? 77 00:03:18,981 --> 00:03:20,025 Yeah, I don't know. His predictive text 78 00:03:20,069 --> 00:03:22,114 is always so fucking mad. 79 00:03:22,158 --> 00:03:28,904 Uh, "You mama lost the god on and week need to help a time." 80 00:03:28,947 --> 00:03:31,298 - Yeah, that is nonsense. - Mm. 81 00:03:31,341 --> 00:03:32,734 Might be about your mum's health. 82 00:03:32,777 --> 00:03:34,388 - Hmm? What do you mean? - Your dad 83 00:03:34,431 --> 00:03:35,737 popped around when you were in Manchester. 84 00:03:35,780 --> 00:03:37,913 He, um, he was worried about your mum 85 00:03:37,956 --> 00:03:39,480 'cause she didn't know where she was the other day. 86 00:03:39,523 --> 00:03:41,917 - Wh-- Why didn't he tell me? - He didn't want to worry you. 87 00:03:41,960 --> 00:03:44,746 I said that I would tell you if it came up because 88 00:03:44,789 --> 00:03:46,182 we don't tell lies to each other. 89 00:03:48,793 --> 00:03:52,232 Hmm. Uh, I'll go and see what's what. 90 00:03:52,275 --> 00:03:53,581 Send my love. 91 00:03:59,630 --> 00:04:02,459 Brighton is like all the best parts of London 92 00:04:02,503 --> 00:04:04,809 squashed together, and there's a beach. 93 00:04:04,853 --> 00:04:06,985 Do you think you might go back there to do any more shifts? 94 00:04:07,029 --> 00:04:08,770 Better than that. They reckon there might be 95 00:04:08,813 --> 00:04:10,815 a permanent position for me there very soon. 96 00:04:10,859 --> 00:04:14,123 So, you might move down to Brighton? 97 00:04:14,166 --> 00:04:17,082 It's not that far. Less than an hour on the train. 98 00:04:17,126 --> 00:04:18,606 Should we go now? 99 00:04:18,649 --> 00:04:20,608 Cheeky trip to Brighton? Come on. I'm so bored. 100 00:04:20,651 --> 00:04:22,349 - I wanna do something. - I'm not sure. 101 00:04:22,392 --> 00:04:24,438 Ava, come on. We never do anything these days. 102 00:04:24,481 --> 00:04:26,657 We do. This is doing something. 103 00:04:26,701 --> 00:04:31,140 This is just more sitting about. Let's go to Brighton right now. 104 00:04:31,183 --> 00:04:34,143 We can go out tonight and stay in a shitty B&B 105 00:04:34,186 --> 00:04:36,058 like we're nans. 106 00:04:38,495 --> 00:04:40,715 Sure. Yeah. Okay. Great. 107 00:04:40,758 --> 00:04:42,325 Finish your chips. You're full. 108 00:04:42,369 --> 00:04:44,675 I do not want any more chips. 109 00:04:44,719 --> 00:04:49,637 "You mama lost the god on and week need to help a time." 110 00:04:49,680 --> 00:04:51,987 - Is that what I wrote? - Yes. 111 00:04:52,030 --> 00:04:53,641 I put it through an Enigma machine, 112 00:04:53,684 --> 00:04:55,817 but it blew up and metal springs went everywhere. 113 00:04:55,860 --> 00:04:59,037 What I meant to say was, 114 00:04:59,081 --> 00:05:02,998 "Your mum had left the gas on, and we need to talk." 115 00:05:03,041 --> 00:05:05,043 Left the gas on? For how long? 116 00:05:05,087 --> 00:05:08,395 - Five hours. - Christ. 117 00:05:08,438 --> 00:05:10,701 I knew she'd been getting a bit forgetful, but... 118 00:05:10,745 --> 00:05:12,355 Like I said to Ally, 119 00:05:12,399 --> 00:05:15,358 I think she's gone the same way me mum did. 120 00:05:15,402 --> 00:05:17,752 Okay. 121 00:05:17,795 --> 00:05:20,581 Do we need to take her and get a diagnosis or... 122 00:05:20,624 --> 00:05:22,844 No, she won't see any doctors. 123 00:05:22,887 --> 00:05:25,237 She doesn't want it confirmed. 124 00:05:25,281 --> 00:05:26,674 She's terrified, Paul. 125 00:05:28,589 --> 00:05:30,678 So, uh, what can I do to help? 126 00:05:30,721 --> 00:05:33,028 - What do you both need? - I'm gonna care for her. 127 00:05:33,071 --> 00:05:34,682 Do all the cookin' and the cleanin' 128 00:05:34,725 --> 00:05:36,727 and the washin' and all that. 129 00:05:36,771 --> 00:05:40,383 Dad, that's lovely, but you can't do any of those things. 130 00:05:40,427 --> 00:05:42,907 You've never cooked anything except toast 131 00:05:42,951 --> 00:05:44,561 in your entire life. 132 00:05:44,605 --> 00:05:46,433 Well, I thought you could teach us. 133 00:05:46,476 --> 00:05:48,826 You're a great cook. 134 00:05:48,870 --> 00:05:53,091 I'd have to start from scratch, though. The absolute basics. 135 00:05:53,135 --> 00:05:55,964 Yeah. Yeah, let's try that. 136 00:06:01,273 --> 00:06:03,319 - You've never chopped an onion? - No. 137 00:06:05,147 --> 00:06:08,237 What did you eat when Mum was in the hospital 138 00:06:08,280 --> 00:06:10,370 giving birth to me? 139 00:06:10,413 --> 00:06:13,764 Chips from the fish shop. Toast. 140 00:06:13,808 --> 00:06:16,071 Cheese roll at the pub. 141 00:06:16,114 --> 00:06:19,074 Battered saveloy from the fish shop. 142 00:06:19,117 --> 00:06:21,206 Lots of cream, crackers, and butter. 143 00:06:21,250 --> 00:06:22,947 Mince and potatoes at the pub. 144 00:06:24,427 --> 00:06:26,473 That does sound brilliant, actually. 145 00:06:26,516 --> 00:06:28,126 Well, uh, look, here... here's an onion. 146 00:06:28,170 --> 00:06:30,346 Everything starts with an onion. 147 00:06:30,390 --> 00:06:32,304 Everything? Not literally everything. 148 00:06:32,348 --> 00:06:33,610 No, the First World War didn't start with an onion. 149 00:06:33,654 --> 00:06:35,133 That was more complicated, 150 00:06:35,177 --> 00:06:37,614 but lots and lots of meals start with an onion. 151 00:06:37,658 --> 00:06:38,789 So, what do I do with it? 152 00:06:38,833 --> 00:06:40,487 And don't say, "Shove it up your arse." 153 00:06:40,530 --> 00:06:44,273 Well, if... if that option's off the table, 154 00:06:44,316 --> 00:06:48,320 then, uh, you want to start by just slicing the top off. 155 00:06:48,364 --> 00:06:49,931 Which is the top? The hairy bit? 156 00:06:49,974 --> 00:06:51,323 Ah, no, the other end. 157 00:06:51,367 --> 00:06:53,108 The... The hairy bit's the root. So, if you... 158 00:06:55,676 --> 00:06:58,374 Ooh, not that much. 159 00:06:58,418 --> 00:07:00,245 - Sorry. - That's okay. It's all right. 160 00:07:00,289 --> 00:07:02,987 Uh... uh... so if... 161 00:07:03,031 --> 00:07:04,946 Yeah. Turn it round, and, um, we're gonna 162 00:07:04,989 --> 00:07:06,469 cut the, uh, the root off. 163 00:07:06,513 --> 00:07:07,775 - The hairy bit? - The hairy bit, yeah. 164 00:07:07,818 --> 00:07:09,211 Yeah, but, um, you know, try... 165 00:07:09,254 --> 00:07:10,473 try and cut off as little as possible. 166 00:07:12,257 --> 00:07:14,869 Well, that's not enough, Dad. That's... 167 00:07:14,912 --> 00:07:16,479 Yeah, bit more in. 168 00:07:16,523 --> 00:07:17,828 That's far too fucking much, isn't it? 169 00:07:17,872 --> 00:07:20,831 - Sorry. Sorry, Paul. - It's all right. It's all right. 170 00:07:20,875 --> 00:07:22,964 Tr--Try taking the skin off 171 00:07:23,007 --> 00:07:24,313 Yeah, so you can use your fingers. 172 00:07:24,356 --> 00:07:25,836 You know, you can use your finger. 173 00:07:25,880 --> 00:07:27,838 Put the knife down. Yeah, brilliant. 174 00:07:27,882 --> 00:07:30,493 Just the outer layer. That's quite a lot of layers. 175 00:07:30,537 --> 00:07:32,539 - Sorry, sorry. - Fucking hell. 176 00:07:32,582 --> 00:07:34,149 - What's happening? - Oh, my. Oh. 177 00:07:34,192 --> 00:07:36,020 Paul's teaching us how to cook. 178 00:07:36,064 --> 00:07:39,197 What made you think that was a good idea? 179 00:07:39,241 --> 00:07:42,723 Christ Almighty. You'll cock it up, Jim. 180 00:07:42,766 --> 00:07:45,421 Paul will shout at you. You'll tell him to eff off. 181 00:07:45,465 --> 00:07:49,904 There's knives lying about. One of you will commit murder. 182 00:07:49,947 --> 00:07:52,820 If you want to learn to cook, Jim, Ava will teach you. 183 00:07:52,863 --> 00:07:54,996 So, do I just chop up what's left? 184 00:07:55,039 --> 00:07:57,825 No, step away from the onion. 185 00:08:05,093 --> 00:08:07,356 - Lovely to see you, Paul. - Yeah, you too, Mum. 186 00:08:09,576 --> 00:08:13,362 Dad mentioned that, uh... things, uh, that... 187 00:08:13,405 --> 00:08:16,104 that it's been a bit difficult at the minute. 188 00:08:16,147 --> 00:08:20,021 Well, I'm going doolally, Paul, like Jim's mum did. 189 00:08:20,064 --> 00:08:22,850 Round the bend and up the pictures. 190 00:08:22,893 --> 00:08:24,112 I'm tending to stay 191 00:08:24,155 --> 00:08:25,853 - around here these days. - Mm-hmm. 192 00:08:25,896 --> 00:08:29,813 I can get a bit discombobulated if I go out. 193 00:08:29,857 --> 00:08:32,033 Okay. 194 00:08:32,076 --> 00:08:35,732 But you... you... you still seem like you, though. 195 00:08:35,776 --> 00:08:38,343 - Yeah, most of the time I am. - Mm. 196 00:08:38,387 --> 00:08:40,171 Then sometimes... 197 00:08:40,215 --> 00:08:42,739 like yesterday, 198 00:08:42,783 --> 00:08:46,047 Jim told me I kept looking for the dog, for Biddy. 199 00:08:46,090 --> 00:08:47,744 Yeah, I was upset that 200 00:08:47,788 --> 00:08:49,746 - I couldn't find her anywhere. - Mm. 201 00:08:49,790 --> 00:08:51,792 I suppose I must have thought she needed feeding 202 00:08:51,835 --> 00:08:54,272 or... or taking for a walk. 203 00:08:54,316 --> 00:08:58,929 You do know that Biddy died in, like, 1981, right? 204 00:08:58,973 --> 00:09:01,062 - No, I know, love. - Whew! 205 00:09:01,105 --> 00:09:02,803 - Yeah, I do know. - Yeah. 206 00:09:04,413 --> 00:09:05,632 But also... 207 00:09:06,807 --> 00:09:09,984 sometimes, I... I just don't. 208 00:09:12,334 --> 00:09:14,292 I love you, Mum. Always love you. 209 00:09:14,336 --> 00:09:17,078 I love you, too, sweetheart. 210 00:09:22,126 --> 00:09:24,433 It's just a small one-bed place. 211 00:09:24,476 --> 00:09:27,131 Yeah, but it's in a sweet little street in Streatham Hill. 212 00:09:27,175 --> 00:09:28,611 Lots of window boxes 213 00:09:28,655 --> 00:09:29,830 and Neighbourhood Watch stickers. 214 00:09:29,873 --> 00:09:31,527 - I think it'd be really good... - Yeah. 215 00:09:31,571 --> 00:09:33,921 ...for Luke and Maya to have their own place, wouldn't it? 216 00:09:33,964 --> 00:09:35,226 - They need privacy and space. - Mm-hmm. 217 00:09:35,270 --> 00:09:37,794 The rent won't be cheap, though. We can contribute. 218 00:09:37,838 --> 00:09:39,840 There's no need, really. 219 00:09:39,883 --> 00:09:41,624 You're paying for Jay's naming party. 220 00:09:41,668 --> 00:09:43,974 Yeah, but that's hardly comparable. 221 00:09:44,018 --> 00:09:46,324 You're welcome to contribute, Ally, but we're more than happy 222 00:09:46,368 --> 00:09:47,978 to cover it all ourselves, aren't we? 223 00:09:48,022 --> 00:09:50,807 Wow, thank you. Yeah, that'd be... that'd be amazing. 224 00:09:50,851 --> 00:09:53,941 The landlord's a mate, so it's only hugely expensive 225 00:09:53,984 --> 00:09:55,333 rather than hideously. 226 00:09:58,685 --> 00:10:00,600 Luke was telling me that he's joined an agency 227 00:10:00,643 --> 00:10:02,210 for catering shifts. 228 00:10:02,253 --> 00:10:05,169 - Catering? - You know, waiting tables, 229 00:10:05,213 --> 00:10:06,518 kitchen portering, that sort of stuff. 230 00:10:06,562 --> 00:10:08,564 Yeah, no, I... I know... I know what it is. 231 00:10:08,608 --> 00:10:11,480 He just... He didn't mention that. 232 00:10:11,523 --> 00:10:13,482 - Well, it's flexible. - Yeah. 233 00:10:13,525 --> 00:10:15,789 Ideally, he can do shifts that fit in with the baby 234 00:10:15,832 --> 00:10:17,486 and Maya's studying. 235 00:10:17,529 --> 00:10:19,619 Right, because he's not doing any studying himself. 236 00:10:23,753 --> 00:10:25,494 Has everybody had enough to eat? 237 00:10:25,537 --> 00:10:26,800 - It was great. Thank you, Meena. - I'm fine, thanks. 238 00:10:26,843 --> 00:10:28,715 - Okay. - Mm. 239 00:10:28,758 --> 00:10:29,890 Brilliant. 240 00:10:33,023 --> 00:10:34,634 Of course we should pay towards the rent. 241 00:10:34,677 --> 00:10:36,157 They said they'd cover it. 242 00:10:36,200 --> 00:10:37,419 That's 'cause they're polite people. 243 00:10:37,462 --> 00:10:39,508 I'm worried about our money, Ally. 244 00:10:39,551 --> 00:10:41,989 Dad's not gonna be able to look after Mum much longer. 245 00:10:42,032 --> 00:10:43,555 So, that means we're gonna have to pay for carers 246 00:10:43,599 --> 00:10:45,340 and possibly a nursing home. 247 00:10:45,383 --> 00:10:47,821 That's, what, 70 grand a year, minimum? It's mad money. 248 00:10:47,864 --> 00:10:49,431 Yeah, we're not there yet, are we? 249 00:10:49,474 --> 00:10:51,738 Plus, Luke and Maya are gonna need to be subbed, 250 00:10:51,781 --> 00:10:54,088 apart from the rent. That's energy bills, phone, 251 00:10:54,131 --> 00:10:56,699 Council Tax, then Ava's gonna go off to uni. 252 00:10:56,743 --> 00:10:59,702 - Never thought of you as mean. - The fuck? 253 00:10:59,746 --> 00:11:02,531 Uh, I just don't want us to have to work till we're 75. 254 00:11:02,574 --> 00:11:05,012 I... I would like to stop working at some point. 255 00:11:05,055 --> 00:11:06,448 You enjoy your job. 256 00:11:06,491 --> 00:11:08,102 Yeah, I enjoy Taramasalata, hon, 257 00:11:08,145 --> 00:11:10,060 but I don't want to be compelled to eat it until I die. 258 00:11:10,104 --> 00:11:11,453 Well, if you don't want to pay towards the rent, 259 00:11:11,496 --> 00:11:12,933 then that's fine, but I will. 260 00:11:12,976 --> 00:11:14,674 Oh, smooth. Yeah, so I look like the cunt. 261 00:11:15,544 --> 00:11:17,546 Fab. Thanks, man. 262 00:11:20,070 --> 00:11:22,029 - Oh, hi. - Hey. 263 00:11:22,072 --> 00:11:23,073 I was just going to see Granddad, 264 00:11:23,117 --> 00:11:24,596 give him his first cookery lesson. 265 00:11:24,640 --> 00:11:25,859 - Ah. Well, have fun. - Thank you. 266 00:11:30,602 --> 00:11:32,604 - Is everything all right? - No, not really. 267 00:11:33,780 --> 00:11:35,738 - I'm sorry. - Oh, sorry. 268 00:11:35,782 --> 00:11:37,044 I forgot to got to ask. How was Brighton? 269 00:11:37,087 --> 00:11:39,437 Yeah. Great. 270 00:11:39,481 --> 00:11:41,613 I haven't been there for ages. Had you planned to go or... 271 00:11:41,657 --> 00:11:44,225 No, no, it was totally spontaneous. 272 00:11:44,268 --> 00:11:46,140 Holly said, "Let's go," and we went. 273 00:11:46,183 --> 00:11:50,013 Oh, she really knows how to sweep someone off their feet. 274 00:11:50,057 --> 00:11:53,408 It looks like she's going to move down to Brighton for good. 275 00:11:53,451 --> 00:11:55,889 Oh. Wow. How do you feel about that? 276 00:11:55,932 --> 00:11:57,586 I don't know. 277 00:11:57,629 --> 00:11:59,109 Well, if you really love each other, 278 00:11:59,153 --> 00:12:02,330 - then you'll make it work. - Yeah. 279 00:12:02,373 --> 00:12:04,767 Mum, who was the first person you ever said "I love you" to? 280 00:12:06,377 --> 00:12:08,771 Steve Watts. We were 15 and a half. 281 00:12:08,815 --> 00:12:12,557 - Did you mean it? - No. I mean, in that moment, 282 00:12:12,601 --> 00:12:13,907 yes, yes, I did. 283 00:12:15,865 --> 00:12:19,434 Well, it's the most powerful thing you can ever say, I think. 284 00:12:19,477 --> 00:12:20,740 Mm. 285 00:12:20,783 --> 00:12:22,393 I want to really mean it when I say it. 286 00:12:22,437 --> 00:12:24,787 And you will, sweetheart. 287 00:12:24,831 --> 00:12:26,833 And you'll know when it feels right to say it, too. 288 00:12:28,399 --> 00:12:30,575 - Yeah, I will. - Mm. 289 00:12:30,619 --> 00:12:31,576 Thanks, Mum. 290 00:12:33,013 --> 00:12:34,144 - I love you. - I love you. 291 00:12:34,188 --> 00:12:35,102 See ya. 292 00:12:35,145 --> 00:12:36,103 See ya. 293 00:12:49,725 --> 00:12:51,118 Time for your lesson, Granddad. 294 00:12:51,161 --> 00:12:53,947 - Right you are. - Good luck. 295 00:12:53,990 --> 00:12:56,514 - Thanks. - I meant Ava. 296 00:12:58,690 --> 00:13:01,476 This is like I've learned a magic trick. 297 00:13:01,519 --> 00:13:03,870 I've baked a spud and made an omelet. 298 00:13:03,913 --> 00:13:05,349 You and Granny should share it. 299 00:13:08,091 --> 00:13:08,962 Granny? 300 00:13:10,659 --> 00:13:11,703 Granny? 301 00:13:13,314 --> 00:13:14,228 She's not here. 302 00:13:17,448 --> 00:13:19,842 No one's seen her. She hasn't been in the lounge all day. 303 00:13:19,886 --> 00:13:22,192 She hasn't been outside of here on her own for weeks 304 00:13:22,236 --> 00:13:25,326 because it worries her. She can forget where she is. 305 00:13:25,369 --> 00:13:26,501 How long since you last saw her? 306 00:13:26,544 --> 00:13:28,459 How long did that potato take? 307 00:13:28,503 --> 00:13:30,331 80 minutes. 308 00:13:30,374 --> 00:13:32,681 - Hey, any news? - No, she's not here. 309 00:13:32,724 --> 00:13:35,249 Right. Dad, any idea where she might have gone? 310 00:13:35,292 --> 00:13:37,207 Anything she said that might give a clue? 311 00:13:37,251 --> 00:13:39,340 She has been talking a lot recently 312 00:13:39,383 --> 00:13:41,385 about our old dog Biddy. 313 00:13:41,429 --> 00:13:43,779 Should we go and have look up where we scattered the ashes? 314 00:13:43,823 --> 00:13:45,433 - Yeah. Okay. Thank you. - You're welcome. 315 00:13:48,044 --> 00:13:50,046 She loved that dog. 316 00:13:50,090 --> 00:13:52,701 - Yeah, me, too. - Can't see Granny. 317 00:13:52,744 --> 00:13:55,051 This was the spot where we scattered Biddy. 318 00:13:55,095 --> 00:13:56,705 - Yeah. - She loved to swim. 319 00:13:56,748 --> 00:13:58,359 Your mum got very upset 320 00:13:58,402 --> 00:14:00,665 because some ducks tried to eat the ashes. 321 00:14:03,233 --> 00:14:04,191 It's... It's Alison. 322 00:14:04,234 --> 00:14:06,541 Hey, Alison. Any news? 323 00:14:09,239 --> 00:14:10,240 Oh, brilliant. 324 00:14:11,807 --> 00:14:14,244 Fantastic. Thank you so much. 325 00:14:14,288 --> 00:14:16,116 - She's back at home. - Thank God. 326 00:14:16,159 --> 00:14:18,640 Yeah, we're headed back now. See you soon. 327 00:14:20,990 --> 00:14:24,428 I only popped up the supermarket for a few odds and sods. 328 00:14:24,472 --> 00:14:26,126 Yeah, we were worried, Mum. 329 00:14:26,169 --> 00:14:28,563 I'm not completely barmy yet, Paul. 330 00:14:28,606 --> 00:14:30,913 I have still got some marbles, 331 00:14:30,957 --> 00:14:33,873 and I can still go out and about if I fancy it. 332 00:14:33,916 --> 00:14:36,223 I need someindependence, 333 00:14:36,266 --> 00:14:39,269 and you allneed to calm down a bit. 334 00:14:47,364 --> 00:14:50,411 Maybe we did overreact a bit, but it's difficult. 335 00:14:50,454 --> 00:14:52,108 It absolutely fucking is, 336 00:14:52,152 --> 00:14:54,284 'cause she's been out and got confused before now. 337 00:14:54,328 --> 00:14:56,330 She said so herself, so it's reasonable to be worried. 338 00:14:59,289 --> 00:15:01,596 Hang on, is that an omelet? 339 00:15:01,639 --> 00:15:03,511 And I did a baked spud. Look. 340 00:15:03,554 --> 00:15:05,382 Yes, you did. Good work, Heston. 341 00:15:44,682 --> 00:15:48,686 Do... Do we try just leaving him? 342 00:15:48,730 --> 00:15:51,298 You mean controlled crying? No, I... I can't do that. 343 00:15:51,341 --> 00:15:52,821 No, I just... I mean, 344 00:15:52,864 --> 00:15:55,171 maybe we don't immediately go pick him up. 345 00:15:55,215 --> 00:15:57,957 He's six months now, should be sleeping more than this. 346 00:15:58,000 --> 00:15:59,349 Fucking torture. 347 00:16:06,400 --> 00:16:07,662 I can't stand it. 348 00:16:13,929 --> 00:16:15,800 Fucking hell. 349 00:16:21,371 --> 00:16:22,633 Top up? 350 00:16:26,550 --> 00:16:28,944 - Hi, Ally. - Oh. 351 00:16:28,988 --> 00:16:31,033 I just wanted you to be the first to know 352 00:16:31,077 --> 00:16:35,037 that Siobhan and I are engaged to be married to each other. 353 00:16:35,081 --> 00:16:37,213 Oh! That's amazing news. 354 00:16:37,257 --> 00:16:39,389 Well, how... how... how's she getting on with the twins? 355 00:16:39,433 --> 00:16:40,564 Oh, brilliantly. They love her. 356 00:16:40,608 --> 00:16:42,175 Oh, wow. So, what's her secret? 357 00:16:42,218 --> 00:16:44,612 Very early on, she yelled at them a few times 358 00:16:44,655 --> 00:16:46,179 to, "Go on, fucking fuck yourselves 359 00:16:46,222 --> 00:16:47,702 to the top of the fucking Shard." 360 00:16:47,745 --> 00:16:49,182 And now they're as good as gold. 361 00:16:49,225 --> 00:16:51,184 Wow. Well, she's a natural mother. 362 00:16:51,227 --> 00:16:52,794 - Yeah. - So, when's the wedding? 363 00:16:52,837 --> 00:16:54,883 Uh, soon. Just a registry office. 364 00:16:54,926 --> 00:16:57,538 I did the big wedding thing when Karen and I first got together. 365 00:16:57,581 --> 00:17:00,193 Stately home, string quartet, fireworks, ABBA. 366 00:17:00,236 --> 00:17:01,890 So, did ABBA play at your wedding? 367 00:17:01,933 --> 00:17:04,545 No, ABBA tribute. "Bjorn Yesterday." 368 00:17:04,588 --> 00:17:06,242 Very good. 369 00:17:06,286 --> 00:17:08,766 The Benny one, um, looked like he should be on a register, 370 00:17:08,810 --> 00:17:10,594 - but they sounded great. - That's what matters. 371 00:17:15,512 --> 00:17:16,905 - One thing... - Hmm. 372 00:17:16,948 --> 00:17:20,561 ...about this, you know, whatever it is I've got, 373 00:17:20,604 --> 00:17:25,044 is that it makes your memories of years ago very sharp. 374 00:17:25,087 --> 00:17:26,958 - Mm-hmm. - Well, I was just thinking 375 00:17:27,002 --> 00:17:31,572 about a girl I was at primary school with, Angela Barker, 376 00:17:31,615 --> 00:17:33,400 and we used to call her... 377 00:17:33,443 --> 00:17:36,446 "Angela Barker, squashed tomater." 378 00:17:37,273 --> 00:17:38,231 Why? 379 00:17:39,188 --> 00:17:40,102 I don't know. 380 00:17:41,277 --> 00:17:44,237 It's not very funny, is it? 381 00:17:44,280 --> 00:17:46,413 Well, she didn't look like a tomato. 382 00:17:46,456 --> 00:17:49,285 She was a pretty little thing. 383 00:17:49,329 --> 00:17:53,115 That's probably why we called her names--jealous. 384 00:17:53,159 --> 00:17:54,986 Her parents were Methodists. 385 00:17:56,945 --> 00:17:58,251 Right. 386 00:17:58,294 --> 00:18:00,166 I'm rambling. 387 00:18:00,209 --> 00:18:01,471 Well, you've always done that, Mum. 388 00:18:01,515 --> 00:18:03,038 There's no change there, eh? 389 00:18:05,258 --> 00:18:08,522 - How's Dad's cooking coming on? - Oh, very good. Yeah, he made 390 00:18:08,565 --> 00:18:10,001 a lovely roast chicken breast yesterday... 391 00:18:10,045 --> 00:18:11,699 - Mm. - ...with oven chips 392 00:18:11,742 --> 00:18:13,875 and broccoli. Mm, beautiful. 393 00:18:13,918 --> 00:18:17,270 Hang on. Sorry. Dad cooks broccoli? 394 00:18:17,313 --> 00:18:19,054 I know. 395 00:18:19,098 --> 00:18:20,795 It's a bit like saying Dad does modern dance. 396 00:18:20,838 --> 00:18:24,103 Fuckin' hell. 397 00:18:24,146 --> 00:18:27,323 Oh. Now, here we go. 398 00:18:27,367 --> 00:18:29,978 I've never done that before. I didn't think it would work. 399 00:18:30,021 --> 00:18:32,372 Uh, so... 400 00:18:32,415 --> 00:18:36,898 Uh, so we thought about having a... a naming ceremony for Jay, 401 00:18:36,941 --> 00:18:39,379 uh, with speeches and everything. 402 00:18:39,422 --> 00:18:40,902 - Poems and readings. - Yeah. 403 00:18:40,945 --> 00:18:42,991 - Yeah. - But then we... we thought, 404 00:18:43,034 --> 00:18:45,820 you know, we might be parents, but we're still teenagers, 405 00:18:45,863 --> 00:18:47,387 and we would hate to sit through all that bollocks. 406 00:18:49,780 --> 00:18:52,000 But this is still a naming party, 407 00:18:52,043 --> 00:18:54,872 and the only formal thing we'll ask you to do right now 408 00:18:54,916 --> 00:18:58,963 is to raise a glass... 409 00:18:59,007 --> 00:19:00,530 - Thank you. - Okay. 410 00:19:00,574 --> 00:19:03,142 And toast to our beautiful baby, 411 00:19:03,185 --> 00:19:05,535 Jay Nikam-Worsley. 412 00:19:05,579 --> 00:19:08,016 Jay Nikam-Worsley. 413 00:19:08,059 --> 00:19:09,496 Aw. 414 00:19:09,539 --> 00:19:11,150 Whoo-hoo! 415 00:19:18,766 --> 00:19:21,725 I was, um, watching you and Granny the other day, 416 00:19:21,769 --> 00:19:25,860 just sitting together, not saying anything. 417 00:19:25,903 --> 00:19:28,906 Does that happen more now that Granny's getting ill? 418 00:19:28,950 --> 00:19:30,604 No, no. 419 00:19:30,647 --> 00:19:31,866 We've always done it. 420 00:19:32,954 --> 00:19:35,086 That's true love, isn't it? 421 00:19:35,130 --> 00:19:38,525 Being in the same room and not needing to say a word. 422 00:19:38,568 --> 00:19:40,222 You don't have to be spouting sonnets 423 00:19:40,266 --> 00:19:43,356 in a gondola in Venice to be romantic. 424 00:19:43,399 --> 00:19:45,793 You can stay in your own front room in Stockwell 425 00:19:45,836 --> 00:19:47,621 with a Daily Mirror and your gob shut. 426 00:19:48,970 --> 00:19:49,927 Shall I go and get the cake? 427 00:19:54,149 --> 00:19:55,933 Hi, Holly. How's it going? 428 00:19:56,717 --> 00:20:00,808 Yeah. 429 00:20:00,851 --> 00:20:04,203 Well, I'm... I'm sorry, hon, that things have all 430 00:20:04,246 --> 00:20:06,770 got a bit, uh, drastic between us. 431 00:20:10,121 --> 00:20:14,125 - It's just that I-- - No, look, I get it. I do. 432 00:20:14,169 --> 00:20:16,215 We spent years looking after the kids. 433 00:20:16,258 --> 00:20:17,651 Now we're looking after our mums, 434 00:20:17,694 --> 00:20:20,262 but we're still looking after our kids, so... 435 00:20:20,306 --> 00:20:22,046 - when is it gonna be our time? - Never. 436 00:20:22,090 --> 00:20:23,657 - No. - It's never our time. 437 00:20:23,700 --> 00:20:26,094 Well, it was our time in our 20s, and no one told us. 438 00:20:26,137 --> 00:20:27,443 I think the government 439 00:20:27,487 --> 00:20:29,532 should hand out a leaflet to everyone 440 00:20:29,576 --> 00:20:32,448 as they're turning 24, saying, "This is it, folks. 441 00:20:32,492 --> 00:20:35,234 This is the time. You better enjoy it, for Christ's sake." 442 00:20:37,671 --> 00:20:40,413 Wouldn't do those two poor bastards much good, would it? 443 00:20:43,285 --> 00:20:44,591 No. 444 00:20:47,289 --> 00:20:48,682 Uh, I'm gonna get a bit of food. 445 00:20:48,725 --> 00:20:50,988 - You all right? - Uh, yeah, fine, thanks. Fine. 446 00:20:53,034 --> 00:20:55,863 Well, this is all very splendid, isn't it? 447 00:20:55,906 --> 00:21:00,259 Mm. Yeah, but everyone's a bit fraught underneath it all. 448 00:21:00,302 --> 00:21:01,999 Oh, you and Paul bickering again? 449 00:21:02,043 --> 00:21:03,436 No, we're not bickering. 450 00:21:03,479 --> 00:21:05,133 We're having a massive fucking row. 451 00:21:06,569 --> 00:21:09,485 - Come on. - Of course, sorry. 452 00:21:09,529 --> 00:21:12,271 Jim and Jackie are having problems with Jackie's health, 453 00:21:12,314 --> 00:21:15,709 and Luke and Maya seem exhausted, 454 00:21:15,752 --> 00:21:18,189 and Ava's finding out about love with Holly. 455 00:21:18,233 --> 00:21:21,280 Very complicated lives. 456 00:21:21,323 --> 00:21:23,847 Whereas you... 457 00:21:23,891 --> 00:21:26,459 I avoid relationships like the plague. 458 00:21:26,502 --> 00:21:28,635 As a result, I am as happy as Larry, 459 00:21:28,678 --> 00:21:30,506 live in a beautiful house, and I'm loaded. 460 00:21:30,550 --> 00:21:32,813 Wow. There is a moral in there somewhere. 461 00:21:35,250 --> 00:21:38,035 Oh, dear. What's the matter? 462 00:21:38,079 --> 00:21:40,690 - What is it, little fella? - Hey, Jay. 463 00:21:42,170 --> 00:21:45,173 Now, I wanted to give you this. 464 00:21:48,872 --> 00:21:50,831 It's a cake. 465 00:21:50,874 --> 00:21:53,050 - Aw. - A naming day cake. 466 00:21:53,094 --> 00:21:55,662 Granddad made it. 467 00:21:55,705 --> 00:21:58,055 - Oh, wow. - That's amazing. 468 00:21:58,099 --> 00:21:59,622 Thank you, Jim. Wow. 469 00:21:59,666 --> 00:22:02,451 Thanks. 470 00:22:02,495 --> 00:22:04,192 Sorry. Excuse me. 471 00:22:04,235 --> 00:22:07,151 I just have to go tell someone I love them. 472 00:22:09,632 --> 00:22:11,939 Hey. Shh, please. 473 00:22:11,982 --> 00:22:14,028 I'm going to, uh, I'm gonna take him out in his buggy, 474 00:22:14,071 --> 00:22:15,421 - try and get him to sleep. - Okay, okay, okay. 475 00:22:15,464 --> 00:22:19,076 Come on. 476 00:22:22,558 --> 00:22:24,604 - Ava. Hi. - Grace. 477 00:22:24,647 --> 00:22:26,432 I just texted you. 478 00:22:26,475 --> 00:22:27,868 I need to leave now to get to my sister's dinner. 479 00:22:28,825 --> 00:22:31,088 It's been a lovely party. 480 00:22:31,132 --> 00:22:33,613 Okay. I just wanted to, uh, say something before you go. 481 00:22:34,570 --> 00:22:35,441 Um... 482 00:22:36,790 --> 00:22:38,574 I wanted to say I love you. 483 00:22:38,618 --> 00:22:40,663 And I'm sorry to spring it on you in a mad way. 484 00:22:40,707 --> 00:22:43,449 And I don't know if you like girls or boys or both 485 00:22:43,492 --> 00:22:46,800 or neither, but I just need to tell you I love you, 486 00:22:46,843 --> 00:22:50,499 and I love being with you, but more than just a friend. 487 00:22:50,543 --> 00:22:52,458 I thought I loved Holly, and she thought she might love me, 488 00:22:52,501 --> 00:22:53,894 but I don't think we do, 489 00:22:53,937 --> 00:22:55,939 but it made me realize that I love you. 490 00:22:55,983 --> 00:22:57,288 And you don't have to respond to this. 491 00:22:57,332 --> 00:22:59,943 In fact, don't until you've thought about it, 492 00:22:59,987 --> 00:23:03,469 but I love you, and that's it, and thank you. 493 00:23:16,612 --> 00:23:19,354 But you've not got that kind of money, Paul. 494 00:23:19,398 --> 00:23:21,051 Yeah, we'll... we'll find it. Whatever you need. 495 00:23:21,095 --> 00:23:23,576 You know, carers, a home. 496 00:23:23,619 --> 00:23:26,274 You coming to live with us, you know? 497 00:23:26,317 --> 00:23:27,841 We'll... We'll make it work, right? 498 00:23:27,884 --> 00:23:30,583 - You're not on your own, Dad. - Thanks, son. 499 00:23:30,626 --> 00:23:33,803 Is it me, or is it a bit parky in here? 500 00:23:33,847 --> 00:23:37,677 Well, I'm warmed by booze, so I'm not the one to ask. 501 00:23:37,720 --> 00:23:40,157 I think my cardie's in your car, Paul. 502 00:23:40,201 --> 00:23:41,594 You couldn't fetch it for me, could you? 503 00:23:41,637 --> 00:23:44,466 - Yeah. Yeah, of course. - Thanks. 504 00:23:44,510 --> 00:23:47,774 You know, I might try baking bread now I've done a cake. 505 00:23:47,817 --> 00:23:49,950 Oh, well, the world's your oyster. 506 00:23:49,993 --> 00:23:52,605 Might do oysters as well, fuck it. 507 00:23:52,648 --> 00:23:54,389 Maybe you should sit down. 508 00:23:58,001 --> 00:24:00,047 That's it. Come on. 509 00:24:00,090 --> 00:24:02,136 We can look after each other. 510 00:24:02,179 --> 00:24:04,051 Come on. Shh, shh, shh, shh. 511 00:24:04,094 --> 00:24:07,141 Stop it now. Come on. Let's stop crying now. 512 00:24:07,184 --> 00:24:09,970 Just go to sleep. 513 00:24:10,013 --> 00:24:13,495 Yeah. Just please go to sleep, Jay. 514 00:24:15,105 --> 00:24:17,630 Just go to fucking sleep, Jay! 515 00:24:36,866 --> 00:24:39,042 How could I shout at him like that? 516 00:24:39,086 --> 00:24:40,348 Easily, mate. 517 00:24:41,175 --> 00:24:42,176 Easily. 518 00:24:43,569 --> 00:24:45,571 They drive you to the edge of sanity 519 00:24:45,614 --> 00:24:47,660 and then push you off the fucking cliff. 520 00:24:51,881 --> 00:24:53,709 You don't even know you have that rage inside you, 521 00:24:53,753 --> 00:24:54,971 and then suddenly... 522 00:24:55,015 --> 00:24:56,277 ...wallop. 523 00:24:58,061 --> 00:24:59,498 - Please don't tell Maya. - No, I'm not going to. 524 00:25:04,241 --> 00:25:05,373 I think you need a break, mate... 525 00:25:06,766 --> 00:25:07,767 ...to recharge 526 00:25:07,810 --> 00:25:11,118 and, you know, recalibrate. 527 00:25:15,122 --> 00:25:17,733 Why don't me and Mum take Jay for a couple of days? 528 00:25:17,777 --> 00:25:19,692 - No, it's okay. - You... You still see him 529 00:25:19,735 --> 00:25:21,432 in the days if... if you want to. 530 00:25:21,476 --> 00:25:23,565 But, you know, just a couple of nights 531 00:25:23,609 --> 00:25:25,045 and a couple of evenings to yourselves. 532 00:25:26,263 --> 00:25:28,048 You know, have... have a pizza, 533 00:25:28,091 --> 00:25:29,397 have a lie-in. 534 00:25:33,096 --> 00:25:34,228 - I'll speak to Maya. - Mm-hmm. 535 00:25:36,230 --> 00:25:37,840 Look, mate, I... I... 536 00:25:37,884 --> 00:25:39,929 I really do know that you feel like you're in the... 537 00:25:39,973 --> 00:25:43,585 in the middle of the spin dryer with everything in the world, 538 00:25:43,629 --> 00:25:48,590 but... I'm telling you, mate, a couple of nights, just rest. 539 00:25:48,634 --> 00:25:50,636 It'll do wonders. Trust me. 540 00:25:52,768 --> 00:25:56,424 Thank you. Really, thanks. Thank you. 541 00:25:56,467 --> 00:25:58,774 It's okay. 542 00:26:28,064 --> 00:26:29,196 It's just after 3:00. 543 00:26:31,154 --> 00:26:32,591 Whose turn is it to go up? 544 00:26:34,505 --> 00:26:35,811 I think it's mine. 545 00:26:37,726 --> 00:26:41,121 No, it's... I think it's my turn, isn't... isn't it? 546 00:26:43,384 --> 00:26:45,604 It's fine. You just, uh, go back to sleep. 547 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 Well, I'm awake now anyway, so... 548 00:26:49,564 --> 00:26:51,087 So am I. 549 00:26:56,092 --> 00:26:57,528 Shall we both go? 550 00:27:02,577 --> 00:27:04,013 Coming, Jay. 551 00:27:04,057 --> 00:27:05,493 Noisy little fucker. 41501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.