Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,574 --> 00:00:13,491
And... wait just one second.
2
00:00:14,797 --> 00:00:16,886
Yes, there's baby.
3
00:00:21,325 --> 00:00:24,198
It's a tiny, little human being.
4
00:00:24,241 --> 00:00:26,939
Oh, my God. Luke, can you see?
5
00:00:26,983 --> 00:00:29,768
It's amazing. It's beautiful.
6
00:00:29,812 --> 00:00:31,205
So beautiful.
7
00:00:32,815 --> 00:00:35,426
-Is--Is that the head?
-That is the head.
8
00:00:38,081 --> 00:00:39,778
And that heartbeat, Maya.
Listen.
9
00:00:47,699 --> 00:00:49,223
I don't know what to say.
10
00:00:49,266 --> 00:00:53,444
-Fucking Nora.
-Seriously?
11
00:00:55,620 --> 00:01:00,799
You're--You're gonna be
a father? Of a baby?
12
00:01:00,843 --> 00:01:04,455
Pregnancy tests can be wrong.
They go wrong all the time.
13
00:01:04,499 --> 00:01:06,979
Maya's having a 12-week scan
on January the 2nd.
14
00:01:07,023 --> 00:01:08,242
12 weeks?
15
00:01:09,721 --> 00:01:12,246
Shit. Right, okay, so you've
known for a while, then.
16
00:01:12,289 --> 00:01:13,899
We don't want to
jinx anything by, like,
17
00:01:13,943 --> 00:01:14,944
announcing it too soon.
18
00:01:14,987 --> 00:01:16,815
Hmm.
19
00:01:16,859 --> 00:01:19,427
And how are you--how are you
both feeling about it?
20
00:01:19,470 --> 00:01:21,255
Really excited.
21
00:01:21,298 --> 00:01:23,866
Uh, um, it's a big surprise.
22
00:01:23,909 --> 00:01:26,260
Say that again.
Jesus Christ.
23
00:01:26,303 --> 00:01:27,826
It wasn't planned,
but you know,
24
00:01:27,870 --> 00:01:30,002
we've talked about it forever,
25
00:01:30,046 --> 00:01:31,874
and--and we're really,
really happy.
26
00:01:35,007 --> 00:01:37,271
This is such amazing news.
27
00:01:38,881 --> 00:01:40,839
In our day,
it was normal to have kids
28
00:01:40,883 --> 00:01:42,189
at your sort of age.
29
00:01:42,232 --> 00:01:44,016
Get it over with.
30
00:01:44,060 --> 00:01:46,628
And then when they're grown up,
you're still in your 30s.
31
00:01:46,671 --> 00:01:48,804
You can have some fun.
32
00:01:48,847 --> 00:01:52,286
Dancing, go to Las Vegas,
all sorts.
33
00:01:52,329 --> 00:01:53,983
Have you guys
thought about schools?
34
00:01:54,026 --> 00:01:56,290
Uh, we're both still
at school, Darren.
35
00:01:56,333 --> 00:01:58,857
Yeah, you can't start too early.
36
00:01:58,901 --> 00:02:01,295
Good prep schools
get booked up really quickly,
37
00:02:01,338 --> 00:02:03,732
and there's shit ones, actually.
38
00:02:03,775 --> 00:02:06,517
Sorry to be blunt,
but are you absolutely sure
39
00:02:06,561 --> 00:02:08,476
you want to go ahead with this?
40
00:02:08,519 --> 00:02:10,086
There is
another option available.
41
00:02:10,130 --> 00:02:12,393
I had a baby very young.
It ruined my life.
42
00:02:12,436 --> 00:02:13,872
-Mum!
-I might not mean you.
43
00:02:13,916 --> 00:02:15,396
What, you had a baby before me?
44
00:02:15,439 --> 00:02:17,659
We're definitely
keeping the baby.
45
00:02:17,702 --> 00:02:19,051
We know it's a huge thing,
Granny,
46
00:02:19,095 --> 00:02:20,836
but we think
we know what we're doing.
47
00:02:20,879 --> 00:02:22,272
Granny? Oh, my God.
Oh, my God.
48
00:02:22,316 --> 00:02:24,709
I'm going to be a granny,
and I'm not even 50 yet.
49
00:02:24,753 --> 00:02:26,058
There's--There's a lot
that we need to talk about.
50
00:02:26,102 --> 00:02:27,408
-Yeah.
-Okay?
51
00:02:27,451 --> 00:02:29,714
Because, for a start,
you know...
52
00:02:30,933 --> 00:02:34,154
I mean, Jesus Christ. A baby.
53
00:02:35,720 --> 00:02:37,244
Why don't I fetch
that cheese I brought
54
00:02:37,287 --> 00:02:39,855
and you can all sit around
with some oatcakes and quince
55
00:02:39,898 --> 00:02:42,379
and talk it through?
56
00:02:42,423 --> 00:02:45,687
Oh, Maya, can you eat cheese
in your, um, condition?
57
00:02:45,730 --> 00:02:48,124
Uh, no, she can't have
any soft blue cheese
58
00:02:48,168 --> 00:02:50,779
or any soft cheese
with a white rind.
59
00:02:50,822 --> 00:02:52,084
All right, no brie, then.
60
00:02:52,128 --> 00:02:53,956
Good God.
I'm so glad I'm a man.
61
00:03:01,964 --> 00:03:04,967
What do we all fancy
falling asleep in front of?
62
00:03:05,010 --> 00:03:07,926
Is there a a Bond? There's gotta
be a Bond on somewhere.
63
00:03:07,970 --> 00:03:09,885
He used to be a male model,
Sean Connery.
64
00:03:09,928 --> 00:03:11,191
Oh.
65
00:03:11,234 --> 00:03:14,150
He posed
for life-drawing classes,
66
00:03:14,194 --> 00:03:15,934
never with his old fella
hanging out, though,
67
00:03:15,978 --> 00:03:17,066
I don't think.
68
00:03:17,109 --> 00:03:19,416
Shame.
69
00:03:19,460 --> 00:03:23,290
We could always watch the King's
Christmas message at 3.
70
00:03:23,333 --> 00:03:25,727
Still feels funny, doesn't it,
71
00:03:25,770 --> 00:03:28,556
that it's the King's message
nowadays and not the Queen?
72
00:03:28,599 --> 00:03:30,601
Mm. Indeed.
73
00:03:30,645 --> 00:03:33,474
It's a sort of glue holding
the country together, isn't it,
74
00:03:33,517 --> 00:03:35,911
the King's Christmas message?
75
00:03:35,954 --> 00:03:38,827
Comforting, steady, solid.
76
00:03:40,959 --> 00:03:42,309
Are we gonna watch it, then?
77
00:03:43,658 --> 00:03:45,964
No. The Gruffalo's on.
78
00:03:46,008 --> 00:03:47,749
Oh. Great.
79
00:03:47,792 --> 00:03:50,752
I fuckin' love
the Gruffalo.
80
00:03:50,795 --> 00:03:51,840
These glasses...
81
00:03:51,883 --> 00:03:53,842
Do these go in this cupboard?
82
00:03:53,885 --> 00:03:55,757
Uh, no. One next to it.
Thanks, Maya.
83
00:03:58,455 --> 00:03:59,848
So, just to be clear,
you're still--
84
00:03:59,891 --> 00:04:02,198
you're still planning
to go to university?
85
00:04:02,242 --> 00:04:04,113
Uh, if I can get into
a London college, then yeah.
86
00:04:04,156 --> 00:04:05,984
And then my mum, my dad,
and my sister will help out
87
00:04:06,028 --> 00:04:07,159
with the baby
while I'm studying.
88
00:04:07,203 --> 00:04:08,770
-Oh.
-And then hopefully I'll get
89
00:04:08,813 --> 00:04:10,424
into a London uni, too,
and then I can work
90
00:04:10,467 --> 00:04:12,164
-evenings and weekends.
-S-Sorry, hang on.
91
00:04:12,208 --> 00:04:13,601
Um, what about
92
00:04:13,644 --> 00:04:15,472
the music production course
in Manchester?
93
00:04:15,516 --> 00:04:18,127
Oh, yeah, that was just
a mad punt. I won't get in.
94
00:04:18,170 --> 00:04:19,128
-Oh.
-There's, like,
95
00:04:19,171 --> 00:04:21,304
400 applications for 15 places.
96
00:04:21,348 --> 00:04:24,046
-Uh-huh.
-I've applied to Durham, too,
97
00:04:24,089 --> 00:04:26,135
but I won't go
even if I get an offer.
98
00:04:26,178 --> 00:04:28,355
And all my other choices
are in London.
99
00:04:28,398 --> 00:04:32,184
Right. Babies are expensive,
Luke. They just are.
100
00:04:32,228 --> 00:04:34,404
A part-time job's
not gonna cut it.
101
00:04:34,448 --> 00:04:36,972
Uh, my parents will help out
financially at the beginning.
102
00:04:37,015 --> 00:04:38,365
-Oh, yeah, I was just--
-Yeah, we can help out, too.
103
00:04:38,408 --> 00:04:39,801
-So, we can do that as well.
-We can help out, too.
104
00:04:39,844 --> 00:04:42,630
-Yeah, to--to an extent, yeah.
-Yeah, absolutely.
105
00:04:45,372 --> 00:04:47,635
Look, I... I know
it's a total shock.
106
00:04:47,678 --> 00:04:49,027
It was a shock to my parents
when we told them.
107
00:04:49,071 --> 00:04:50,333
Mm.
108
00:04:50,377 --> 00:04:52,248
Uh, 'cause your parents
already know?
109
00:04:53,858 --> 00:04:55,382
Just because of me
moving in and everything.
110
00:04:55,425 --> 00:04:57,558
Oh, yeah, yeah. No, no,
obviously they needed to...
111
00:04:57,601 --> 00:04:58,994
-...to know.
-Yeah.
112
00:05:02,302 --> 00:05:07,655
So, um, can this scan
tell you the sex of the baby?
113
00:05:07,698 --> 00:05:10,048
Not accurately, but it can
tell you the due date
114
00:05:10,092 --> 00:05:12,834
and whether
you're expecting twins.
115
00:05:12,877 --> 00:05:16,533
So, I mean, are we allowed
to come to the scan--
116
00:05:16,577 --> 00:05:20,494
I mean, scan--are parents--
grandparent--grandparents-to-be,
117
00:05:20,537 --> 00:05:24,062
are they allowed to--
to be at the scan?
118
00:05:24,106 --> 00:05:26,064
Uh, in the actual scan room,
119
00:05:26,108 --> 00:05:28,415
they say they only allow
two other people,
120
00:05:28,458 --> 00:05:30,373
apart from Luke...
and me, obviously.
121
00:05:30,417 --> 00:05:33,245
Oh, yeah, you're
kind of essential. Yeah.
122
00:05:33,289 --> 00:05:35,204
But, uh, other people
can wait outside.
123
00:05:35,247 --> 00:05:36,205
Mm-hmm.
124
00:05:37,206 --> 00:05:39,513
Okay. Oh, that's great.
125
00:05:39,556 --> 00:05:41,079
That's good.
126
00:05:41,123 --> 00:05:42,690
So, are you, uh,
are you pleased for us?
127
00:05:44,735 --> 00:05:46,041
Yeah, yes, yes.
128
00:05:46,084 --> 00:05:48,478
Yeah, I mean, It's--
It's a shock, obviously.
129
00:05:48,522 --> 00:05:51,133
But as everyone said,
it is a huge shock.
130
00:05:51,176 --> 00:05:52,613
But, yeah, we're--yeah, we're--
131
00:05:52,656 --> 00:05:54,876
yeah, we're really happy
for you.
132
00:05:58,488 --> 00:06:01,230
Ah, it's a fucking disaster, Al.
133
00:06:01,273 --> 00:06:03,841
-He's 18.
-Mm-hmm.
134
00:06:03,885 --> 00:06:04,973
18.
135
00:06:06,278 --> 00:06:09,630
-She's... 18.
-Mm-hmm.
136
00:06:09,673 --> 00:06:14,156
18. They're both...
18 years old.
137
00:06:14,199 --> 00:06:15,331
It's like a Ken Loach film,
isn't it?
138
00:06:15,375 --> 00:06:19,335
Or I don't know. Fuckin'...
139
00:06:19,379 --> 00:06:20,292
What's that--What's that movie?
140
00:06:20,336 --> 00:06:21,772
Juno?
141
00:06:21,816 --> 00:06:23,121
It's like fucking Juno,
isn't it?
142
00:06:23,165 --> 00:06:26,777
-It's not exactly like Juno.
-Well, whatever.
143
00:06:26,821 --> 00:06:28,213
I guess we're just
gonna have to cope with it.
144
00:06:28,257 --> 00:06:30,085
There's--There's no alternative.
145
00:06:30,955 --> 00:06:32,304
-There clearly is.
-What?
146
00:06:32,348 --> 00:06:34,481
Wh-What your mum said.
The obvious alternative.
147
00:06:34,524 --> 00:06:36,308
They're keeping the baby, Paul.
148
00:06:36,352 --> 00:06:37,571
They said
they've thought about it.
149
00:06:37,614 --> 00:06:38,920
They've talked about it.
They're keeping it.
150
00:06:38,963 --> 00:06:40,138
Well, maybe they've
not thought hard enough.
151
00:06:40,182 --> 00:06:41,531
Do you know what I mean?
152
00:06:41,575 --> 00:06:43,272
Maybe some grownups
need to talk to them.
153
00:06:43,315 --> 00:06:45,187
We can't be the ones
to suggest a termination.
154
00:06:45,230 --> 00:06:46,449
They'll hate us, and we're
already on the back foot.
155
00:06:46,493 --> 00:06:48,495
-How?
-Maya's parents have known
156
00:06:48,538 --> 00:06:51,759
about this for ages.
They're way ahead of us.
157
00:06:51,802 --> 00:06:53,587
They'll be the ones
158
00:06:53,630 --> 00:06:55,023
in the room at the scan,
won't they?
159
00:06:55,066 --> 00:06:57,155
Yeah. Yes, they will.
160
00:06:57,199 --> 00:06:59,810
Every single family has
an alpha set of grandparents
161
00:06:59,854 --> 00:07:02,030
and a beta set, and we're
in danger of becoming the betas.
162
00:07:04,293 --> 00:07:05,816
-It's mad!
-Mm.
163
00:07:05,860 --> 00:07:07,339
-Us being...
-I know.
164
00:07:07,383 --> 00:07:09,777
...grandparents is unreal.
165
00:07:09,820 --> 00:07:13,998
It's like, get
a fucking OBE or something,
166
00:07:14,042 --> 00:07:16,784
new hip,
becoming a magistrate.
167
00:07:16,827 --> 00:07:19,047
I'm at
the denial stage, I think.
168
00:07:19,090 --> 00:07:20,352
Are you at the anger stage yet?
169
00:07:20,396 --> 00:07:21,353
I'm always at
the fucking anger stage.
170
00:07:21,397 --> 00:07:22,790
What are
the other stages again?
171
00:07:22,833 --> 00:07:24,966
Um, denial...
172
00:07:25,009 --> 00:07:28,317
...anger, bargaining,
depression, um...
173
00:07:28,360 --> 00:07:31,189
Sporty, Scary, Posh.
174
00:07:31,233 --> 00:07:32,539
Divorced, beheaded, died.
175
00:07:32,582 --> 00:07:35,803
Divorce... Divorced,
beheaded, survived.
176
00:07:35,846 --> 00:07:40,329
Oh, God.
177
00:07:40,372 --> 00:07:41,939
Fucking hell, though, Al.
178
00:07:41,983 --> 00:07:43,463
I know.
179
00:07:45,116 --> 00:07:48,250
Right. Night, night, Grandpa.
180
00:07:48,293 --> 00:07:52,210
-Teeth out. Catheter in.
-No, but, really, babe, babe.
181
00:07:52,254 --> 00:07:54,343
This is such
a massive shitshow.
182
00:07:54,386 --> 00:07:56,345
It could ruin Luke's life.
It could.
183
00:07:57,215 --> 00:07:59,827
We won't let it, I promise.
184
00:07:59,870 --> 00:08:02,177
Hey. Yeah. Mmm.
185
00:08:08,705 --> 00:08:11,012
Sorry, Ava.
We're holding you up.
186
00:08:11,055 --> 00:08:12,535
We're like a couple
of tortoises
187
00:08:12,579 --> 00:08:15,016
who've had a fall
and then shat themselves.
188
00:08:15,059 --> 00:08:17,845
It's fine. It's nice
to go slowly sometimes.
189
00:08:17,888 --> 00:08:20,717
It's good to get out
for a Boxing Day walk.
190
00:08:20,761 --> 00:08:24,286
You need to keep moving,
or you seize up, body and mind.
191
00:08:24,329 --> 00:08:26,680
It isn't Boxing Day,
though, is it?
192
00:08:26,723 --> 00:08:28,682
-Isn't it?
-Is it?
193
00:08:28,725 --> 00:08:30,858
It's the 27th.
194
00:08:30,901 --> 00:08:35,427
Oh, so it's like
the Boxing Day of Boxing Day.
195
00:08:35,471 --> 00:08:38,082
Which would make Christmas Day
Boxing Day Eve.
196
00:08:40,737 --> 00:08:43,044
So...
197
00:08:43,087 --> 00:08:46,090
how are you feeling
about Luke and all that, Ava?
198
00:08:49,267 --> 00:08:50,530
20 seconds.
199
00:08:51,487 --> 00:08:52,880
Sorry, love?
200
00:08:52,923 --> 00:08:56,057
There were 20 seconds
at Christmas dinner
201
00:08:56,100 --> 00:08:58,059
just after Luke said
he was moving in with Maya,
202
00:08:58,102 --> 00:09:00,627
where I thought, okay, maybe
203
00:09:00,670 --> 00:09:04,239
it's finally time for me to be
number one kid in the family.
204
00:09:04,282 --> 00:09:08,504
Right. And then he said
he was gonna be a dad.
205
00:09:08,548 --> 00:09:10,332
And then I wasn't
even number two kid again.
206
00:09:10,375 --> 00:09:12,639
I was suddenly number three
because of the baby.
207
00:09:14,554 --> 00:09:18,296
I'm jealous of a baby.
Not even a baby. An unborn baby.
208
00:09:22,518 --> 00:09:24,085
So, what do you think
of your new place, Granny?
209
00:09:24,128 --> 00:09:25,782
Oh, wonderful.
210
00:09:25,826 --> 00:09:28,742
I wish we'd moved to
sheltered housing years ago.
211
00:09:28,785 --> 00:09:30,961
There's all sorts going on.
212
00:09:31,005 --> 00:09:36,488
Dance class, cookery class,
art class, book club, yoga.
213
00:09:36,532 --> 00:09:39,187
There's a hairdresser
comes once a week--Holly.
214
00:09:39,230 --> 00:09:41,493
Uh, chiropodist--Cliff.
215
00:09:41,537 --> 00:09:43,365
Oh. I love it.
216
00:09:43,408 --> 00:09:45,323
And what about you, Granddad?
217
00:09:45,367 --> 00:09:47,499
I think it's
the penultimate stop
218
00:09:47,543 --> 00:09:48,936
on my journey to the grave.
219
00:09:50,198 --> 00:09:51,765
Like Battersea Park Station
220
00:09:51,808 --> 00:09:54,811
when you're on the train
into Victoria,
221
00:09:54,855 --> 00:09:58,467
only Victoria is death,
and Battersea Park is
222
00:09:58,510 --> 00:10:00,469
coughing up blood
and getting jaundice.
223
00:10:00,512 --> 00:10:02,558
Oh, wow. Thanks, Jim.
224
00:10:02,602 --> 00:10:04,342
You've ruined
that train journey for me.
225
00:10:06,344 --> 00:10:09,173
Look. Look.
226
00:10:09,217 --> 00:10:10,697
We've got some
veggie cup-a-soups, Ava,
227
00:10:10,740 --> 00:10:13,961
if you fancy one,
mushroom and sweet corn.
228
00:10:14,004 --> 00:10:15,527
Great, thank you.
229
00:10:15,571 --> 00:10:17,312
I've started knitting
some little baby clothes
230
00:10:17,355 --> 00:10:19,357
for the great-grandchild.
231
00:10:19,401 --> 00:10:21,969
-Booties, a cardigan.
-That's nice.
232
00:10:22,012 --> 00:10:23,144
Mind your Gran's jigsaw.
233
00:10:24,536 --> 00:10:26,147
What is it?
234
00:10:26,190 --> 00:10:27,539
-Fucking enormous.
-Constable's Hay Wain.
235
00:10:32,370 --> 00:10:34,329
Everything's
looking absolutely fine.
236
00:10:34,372 --> 00:10:36,374
Great.
237
00:10:36,418 --> 00:10:38,507
The placenta's
in exactly the right position.
238
00:10:38,550 --> 00:10:40,901
Oh, brilliant.
And it's just one baby?
239
00:10:40,944 --> 00:10:42,816
-Just the one, yes.
-Oh, right.
240
00:10:42,859 --> 00:10:44,992
Unless its twin is
very good at hiding.
241
00:10:46,863 --> 00:10:49,387
-One's enough for Luke.
-Yeah.
242
00:10:49,431 --> 00:10:51,563
Just feels, like...
243
00:10:51,607 --> 00:10:54,349
really real now,
doesn't it, Luke?
244
00:10:54,392 --> 00:10:55,393
Too real.
245
00:10:58,222 --> 00:10:59,833
No, not... not too real.
246
00:10:59,876 --> 00:11:02,270
Like, real enough.
247
00:11:02,313 --> 00:11:04,402
You know, really... real.
248
00:11:15,587 --> 00:11:17,285
-That's almost it.
-Great. No hurry.
249
00:11:19,896 --> 00:11:22,638
-Quick final check?
-Yep.
250
00:11:22,682 --> 00:11:25,423
Uh, your telly and PlayStation
are still down there.
251
00:11:25,467 --> 00:11:27,599
Yeah, I-I think I might just
keep 'em here, actually.
252
00:11:27,643 --> 00:11:30,907
Oh, right. You sure?
253
00:11:30,951 --> 00:11:33,170
Yeah, there's not a lot
of space in Maya's room, so...
254
00:11:33,214 --> 00:11:34,041
Okay.
255
00:11:35,651 --> 00:11:37,740
Also,
I-I think I'd just
256
00:11:37,784 --> 00:11:40,221
quite like to get away sometimes
and be a kid again, you know?
257
00:11:41,352 --> 00:11:43,093
-Maybe here...
-Mm-hmm.
258
00:11:43,137 --> 00:11:45,269
...with Jacob?
Have some Jacob time.
259
00:11:45,313 --> 00:11:46,749
Oh. Okay.
260
00:11:48,098 --> 00:11:49,709
H-How is, um...
261
00:11:49,752 --> 00:11:52,059
weird Jacob taking
all the baby news?
262
00:11:52,102 --> 00:11:54,322
Uh... obsessed.
263
00:11:54,365 --> 00:11:58,674
He's, um, he's Googling recipes
for Maya to combat constipation,
264
00:11:58,718 --> 00:12:01,546
and he's got a fetal growth
chart on his fridge.
265
00:12:01,590 --> 00:12:03,766
-Christ, he's amazing.
-Yeah.
266
00:12:03,810 --> 00:12:07,683
And a fucking lunatic.
Hey.
267
00:12:07,727 --> 00:12:09,990
-Hi! I haven't been crying.
-Oh, good.
268
00:12:10,033 --> 00:12:12,775
Oh, Lukey.
I don't want you to go.
269
00:12:12,819 --> 00:12:14,646
-Won't be far away.
-No, I know.
270
00:12:14,690 --> 00:12:16,474
And I'll--I'll pop in a lot.
271
00:12:16,518 --> 00:12:18,738
Maya's family don't swear
that often, so I'll have to...
272
00:12:18,781 --> 00:12:21,088
-Oh.
-Funny.
273
00:12:21,131 --> 00:12:22,654
-See you soon.
-Bye.
274
00:12:22,698 --> 00:12:24,482
We'll see you
on New Year's Eve?
275
00:12:24,526 --> 00:12:25,570
Uh, no, I think we're
gonna be spending it
276
00:12:25,614 --> 00:12:27,094
at Maya's sister's,
if that's okay.
277
00:12:27,137 --> 00:12:29,792
No, sure, absolutely.
See you at the scan, then.
278
00:12:29,836 --> 00:12:33,448
Or the waiting room, whatever,
depending.
279
00:12:33,491 --> 00:12:35,450
Yeah. See you then.
280
00:12:35,493 --> 00:12:37,278
Love you guys, and give
my love to Ava as well.
281
00:12:37,321 --> 00:12:38,279
-Will do. Love you.
-All right. Love you, mate.
282
00:12:38,322 --> 00:12:39,497
Cheers, Steve.
283
00:12:47,854 --> 00:12:49,812
I think Maya should
have a termination.
284
00:12:49,856 --> 00:12:50,726
Hmm.
285
00:12:52,162 --> 00:12:53,511
Hang on, what?
286
00:12:54,512 --> 00:12:55,949
No. What was that?
287
00:12:55,992 --> 00:12:57,472
You said the same
a couple of days ago,
288
00:12:57,515 --> 00:12:58,647
Yeah, but then
you said the opposite.
289
00:12:58,690 --> 00:13:01,171
Luke is gonna
ruin his life, Paul.
290
00:13:01,215 --> 00:13:04,044
He's gonna throw away his future
and his 20s and everything
291
00:13:04,087 --> 00:13:06,133
-that's out there for him.
-What about the whole
292
00:13:06,176 --> 00:13:07,525
alpha grandparents thing
you were talking about?
293
00:13:07,569 --> 00:13:10,833
Fuck being grandparents!
We need to be parents!
294
00:13:10,877 --> 00:13:13,662
We need to step up and stop him
from throwing everything away.
295
00:13:13,705 --> 00:13:15,533
You really mean it, though, hon?
296
00:13:15,577 --> 00:13:17,535
-The "A" word.
-Not really.
297
00:13:17,579 --> 00:13:18,449
-Abortion.
-No, I know what you meant.
298
00:13:18,493 --> 00:13:21,757
-Sorry.
-No, not really, no, no.
299
00:13:21,801 --> 00:13:24,368
I just... Oh.
Maya wants this baby.
300
00:13:24,412 --> 00:13:27,067
-Right.
-Luke wants this baby, but...
301
00:13:27,110 --> 00:13:28,764
this is just about
the hardest bit of parenting
302
00:13:28,808 --> 00:13:30,853
that we've ever had to do,
and I'm--I am fucked
303
00:13:30,897 --> 00:13:32,550
if I know how we can manage it.
304
00:13:32,594 --> 00:13:34,901
Okay, me and you need
to get in sync, okay?
305
00:13:34,944 --> 00:13:37,207
Me and you need
to get off the back foot,
306
00:13:37,251 --> 00:13:40,602
get ourselves fired up, and in
the fucking room for that scan.
307
00:13:40,645 --> 00:13:43,344
-You're right.
-New year, new us.
308
00:13:50,220 --> 00:13:52,570
Oh, I think I nodded off there
for a minute.
309
00:13:52,614 --> 00:13:54,877
I'd fallen asleep, so I didn't
notice you nodding off.
310
00:13:54,921 --> 00:13:56,923
-Mm.
-Well...
311
00:13:56,966 --> 00:13:59,577
three minutes
to the Big Ben bongs.
312
00:13:59,621 --> 00:14:01,188
Shall I put BBC One on
for the bongs?
313
00:14:01,231 --> 00:14:03,581
Uh-huh, uh-huh.
I'll go--I'll go get Ava.
314
00:14:03,625 --> 00:14:04,582
Okay.
315
00:14:07,803 --> 00:14:09,022
Fuck it. I'll text her.
316
00:14:14,766 --> 00:14:16,420
Oh, do you need
topping up, babe?
317
00:14:16,464 --> 00:14:17,944
-Yeah.
-Okay.
318
00:14:17,987 --> 00:14:19,423
Can't reach.
319
00:14:20,816 --> 00:14:22,209
Help.
320
00:14:22,818 --> 00:14:24,385
Hi, love.
321
00:14:24,428 --> 00:14:25,734
Hey, do you wanna
enjoy some champagne?
322
00:14:25,777 --> 00:14:27,214
No, thanks.
323
00:14:27,257 --> 00:14:29,825
-What have you been up to?
-Revising.
324
00:14:29,869 --> 00:14:33,002
There's a history module that
I'm sort of struggling with,
325
00:14:33,046 --> 00:14:35,222
and anyway, boring,
but I need to work on it.
326
00:14:35,265 --> 00:14:38,616
-Can we help?
-It's fine.
327
00:14:38,660 --> 00:14:40,618
-Hmm.
-We know it's been tough
328
00:14:40,662 --> 00:14:44,666
for you, you know, with the baby
and the focus on Luke.
329
00:14:44,709 --> 00:14:47,843
-It's fine.
-Ah. It's not, though.
330
00:14:47,887 --> 00:14:50,759
It's a big thing for Luke.
You need to concentrate on him.
331
00:14:50,802 --> 00:14:52,413
I haven't got
any big things going on.
332
00:14:52,456 --> 00:14:55,155
Well, you--you have,
just not as dramatic as Luke.
333
00:14:55,198 --> 00:14:57,244
-Luke has always been dramatic.
-Yeah.
334
00:14:57,287 --> 00:14:59,246
Nearly dying,
punching me in the face.
335
00:14:59,289 --> 00:15:02,510
He's always been a bit...
primary colors.
336
00:15:06,470 --> 00:15:10,605
Is it all right if... I don't
really care about this baby?
337
00:15:12,694 --> 00:15:16,089
Y-Yes, of--of course
that is allowed.
338
00:15:17,481 --> 00:15:18,830
-Oh.
-Oh.
339
00:15:18,874 --> 00:15:20,745
-Happy New Year.
-Happy New Year.
340
00:15:20,789 --> 00:15:22,008
Hey.
341
00:15:33,497 --> 00:15:36,109
I might have that glass
of champagne, actually.
342
00:15:36,152 --> 00:15:37,806
Yeah, of course. Coming up.
343
00:15:46,336 --> 00:15:47,685
So, have we gone past it?
344
00:15:47,729 --> 00:15:49,209
It definitely said
radiology this way,
345
00:15:49,252 --> 00:15:50,688
but the signs have run out.
346
00:15:50,732 --> 00:15:52,168
Right, so hang--hang on,
hang on.
347
00:15:52,212 --> 00:15:54,170
Is X-Ray Department the same
as Radiology Department?
348
00:15:54,214 --> 00:15:56,564
-Oh, shit, we're gonna be late.
-That's fucking mad!
349
00:15:56,607 --> 00:15:58,914
Isn't it? Having--Having two--
two names for the...
350
00:15:59,480 --> 00:16:01,003
Babe! Hon?
351
00:16:02,831 --> 00:16:05,486
-Is it cold?
-The gel?
352
00:16:05,529 --> 00:16:07,923
Only at first,
but you'll be tense,
353
00:16:07,967 --> 00:16:11,013
so you'll probably jump
a little bit, which means, Luke,
354
00:16:11,057 --> 00:16:12,797
you'll probably jump
a little bit, too.
355
00:16:12,841 --> 00:16:14,886
Yeah, probably.
356
00:16:14,930 --> 00:16:16,323
Seeing inside
a human body, though,
357
00:16:16,366 --> 00:16:17,759
that's--that's pretty cool.
358
00:16:17,802 --> 00:16:19,500
Wait till your first
colonoscopy. Luke.
359
00:16:19,543 --> 00:16:20,980
Oh.
360
00:16:21,023 --> 00:16:23,765
Hi. So sorry we're late.
Rubbish signs.
361
00:16:23,808 --> 00:16:25,767
Yeah, we--we went down
every corridor twice,
362
00:16:25,810 --> 00:16:29,162
like some NHS Pac-Man.
Anyway, I'm sorry. I'm Paul.
363
00:16:29,205 --> 00:16:30,772
Ah. Great to meet you, Paul.
I'm Sunil.
364
00:16:30,815 --> 00:16:32,078
-This is my wife Meena.
-Oh.
365
00:16:32,121 --> 00:16:34,254
-Meena, I'm Ally.
-Hi, Ally.
366
00:16:34,297 --> 00:16:36,560
-How you doing, love?
-Uh, a little bit nervous.
367
00:16:36,604 --> 00:16:39,868
Understandable. I'm a bit
nervous, too.
368
00:16:39,911 --> 00:16:41,870
How are you, sport?
369
00:16:41,913 --> 00:16:45,047
Um... I'm a little bit nervous
as well, if I'm honest.
370
00:16:45,091 --> 00:16:47,571
I'm perfectly calm.
371
00:16:47,615 --> 00:16:50,400
No, he's not. He was up at 5:00
this morning cleaning the oven.
372
00:16:50,444 --> 00:16:51,706
Oh.
373
00:16:54,926 --> 00:16:56,754
-Uh, happy New Year, by the way.
-Yes!
374
00:16:56,798 --> 00:16:58,887
Happy New Year.
Did you do anything special?
375
00:16:58,930 --> 00:17:01,020
Uh, no, just, uh, fell asleep
in front of the telly, right?
376
00:17:01,063 --> 00:17:02,021
Then--then the bongs and...
377
00:17:02,891 --> 00:17:04,936
The BBC bongs?
378
00:17:04,980 --> 00:17:07,591
Always. The official bongs.
379
00:17:07,635 --> 00:17:09,811
Never trust
Jools Holland's bongs.
380
00:17:09,854 --> 00:17:11,204
They're pre-recorded.
381
00:17:11,247 --> 00:17:12,596
-True.
-Yeah.
382
00:17:12,640 --> 00:17:14,033
We all had, uh, dinner
at my sister's.
383
00:17:14,076 --> 00:17:15,208
She's got a three-year-old.
384
00:17:15,251 --> 00:17:17,558
-Ah, lovely.
-Oh, that's a lovely age.
385
00:17:17,601 --> 00:17:20,778
I mean, to be. It's an absolute
bastard for a parent.
386
00:17:20,822 --> 00:17:22,563
Yeah, and, uh,
387
00:17:22,606 --> 00:17:24,086
Maya didn't sleep through
the night till she was, what,
388
00:17:24,130 --> 00:17:25,609
-four years old?
-Oh.
389
00:17:25,653 --> 00:17:27,133
-Yeah.
-It almost killed us.
390
00:17:27,176 --> 00:17:28,917
-We almost murdered her.
-Yeah.
391
00:17:28,960 --> 00:17:30,092
Maya?
392
00:17:30,571 --> 00:17:31,789
Hi.
393
00:17:31,833 --> 00:17:33,400
We'll be ready for you
in five minutes.
394
00:17:33,443 --> 00:17:35,576
-Oh, great.
-And are you the dad?
395
00:17:38,187 --> 00:17:40,276
Y-Yeah, I'm the dad, yeah.
396
00:17:40,320 --> 00:17:43,236
We can only have two of you in
the scanning room, I'm afraid.
397
00:17:50,286 --> 00:17:52,419
It's just, um...
398
00:17:52,462 --> 00:17:55,422
It just feels really real now,
doesn't it, Luke?
399
00:17:55,465 --> 00:17:57,946
Yeah. Too real.
400
00:18:00,209 --> 00:18:02,342
No, not--not--not too real,
obviously.
401
00:18:02,385 --> 00:18:05,693
Just real enough, you know?
Really real.
402
00:18:05,736 --> 00:18:07,564
Oh, it's the best thing
I've seen on telly in months.
403
00:18:09,871 --> 00:18:11,655
-Can you see okay there?
-Yeah.
404
00:18:13,657 --> 00:18:16,834
-It's amazing, isn't it?
-Really amazing.
405
00:18:19,489 --> 00:18:21,970
Babies really live up
to the hype, don't they?
406
00:18:26,844 --> 00:18:28,194
-They're 18.
-I know!
407
00:18:28,237 --> 00:18:31,022
-It's mad.
-It's terrifying, Paul.
408
00:18:31,066 --> 00:18:32,459
I-I mean, we have to
support them, of course.
409
00:18:32,502 --> 00:18:34,025
-Mm-hmm.
-Well, of course, yeah.
410
00:18:34,069 --> 00:18:35,984
-But also...
-Exactly.
411
00:18:36,027 --> 00:18:38,465
...it could be a disaster.
In fact, my first reaction was,
412
00:18:38,508 --> 00:18:40,858
-this is a disaster.
-Mm-hmm.
413
00:18:40,902 --> 00:18:44,297
But Meena managed to row me back
to this couldbe a disaster.
414
00:18:44,340 --> 00:18:46,168
But they're 18.
415
00:18:46,212 --> 00:18:49,040
I've got whiskey older than that
and some T-shirts.
416
00:18:49,084 --> 00:18:50,651
It's so nice to know
417
00:18:50,694 --> 00:18:52,087
you're as freaked out
as we are.
418
00:18:52,131 --> 00:18:53,828
Oh, I'm as freaked out
as I've ever been, Ally,
419
00:18:53,871 --> 00:18:54,611
and I've been
freaked out a lot.
420
00:18:54,655 --> 00:18:56,135
-Ah.
-Oh, hey!
421
00:18:56,178 --> 00:18:57,745
-Hey, hey.
-Hi.
422
00:18:57,788 --> 00:19:01,009
-Hey. How was it, Maya?
-Amazing.
423
00:19:01,052 --> 00:19:03,185
-Super amazing.
-It really was.
424
00:19:03,229 --> 00:19:05,056
-Did your mother cry?
-Of course she did.
425
00:19:05,100 --> 00:19:06,928
She used to cry
at Bob the Builder.
426
00:19:06,971 --> 00:19:09,496
-It was the camaraderie.
-Sure.
427
00:19:09,539 --> 00:19:11,933
Oh, while I remember,
428
00:19:11,976 --> 00:19:13,674
Granny Jackie asked me
to give you these.
429
00:19:13,717 --> 00:19:15,110
She's knitted something
for the baby.
430
00:19:17,765 --> 00:19:19,897
They're huge.
431
00:19:19,941 --> 00:19:21,769
I'm sure the baby
will grow into them.
432
00:19:21,812 --> 00:19:23,118
Yeah, and if not,
I can always wear them
433
00:19:23,162 --> 00:19:24,946
when I'm doing the gardening.
434
00:19:33,476 --> 00:19:36,523
-I'm really glad I saw the baby.
-Mm.
435
00:19:36,566 --> 00:19:38,786
-I think I'll be a good auntie.
-Oof.
436
00:19:38,829 --> 00:19:40,440
I think you'll be
an excellent auntie.
437
00:19:44,139 --> 00:19:46,272
So, have you two come to terms
with Luke being a dad?
438
00:19:46,315 --> 00:19:47,142
-Fuck, no.
-Never.
32470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.