Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:02,799
[MOUSE SQUEAKS]
2
00:00:02,878 --> 00:00:04,221
[PENGUINS WENK]
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,425
[ALL CHEERING]
4
00:00:10,427 --> 00:00:11,269
[SCREECHES]
5
00:00:13,222 --> 00:00:14,314
♪ Adventure time ♪
6
00:00:14,389 --> 00:00:15,515
♪ Come on, grab your friends ♪
7
00:00:15,599 --> 00:00:18,523
♪ We'll go to very distant lands ♪
8
00:00:18,602 --> 00:00:19,444
♪ With Jake the dog
9
00:00:19,520 --> 00:00:20,737
and Finn the human ♪
10
00:00:20,812 --> 00:00:22,359
♪ The fun will never end ♪
11
00:00:22,439 --> 00:00:24,282
♪ It's Adventure Time ♪
12
00:00:32,824 --> 00:00:35,623
[HUMMING]
13
00:00:35,702 --> 00:00:39,377
[BEAT-BOXING]
14
00:00:39,456 --> 00:00:41,458
[BABBLING IN STEP]
15
00:00:45,003 --> 00:00:46,004
BOTH:
Yeah!
16
00:00:46,088 --> 00:00:48,341
What's for b-fast, Jake?
17
00:00:48,423 --> 00:00:50,175
Everything burrito.
18
00:00:50,259 --> 00:00:54,389
[GASPS]
19
00:00:54,471 --> 00:00:57,395
I love you, everything burrito.
20
00:00:57,474 --> 00:00:58,396
[SMOOCHES]
21
00:00:58,475 --> 00:00:59,601
[THUD]
22
00:00:59,685 --> 00:01:01,153
[RATTLING]
23
00:01:04,314 --> 00:01:05,406
Aw, man.
24
00:01:05,482 --> 00:01:07,905
I think someone wants to
eat Everything Burrito.
25
00:01:07,985 --> 00:01:08,907
I won't let them
get you, baby!
26
00:01:08,986 --> 00:01:09,908
[SMOOCHES]
27
00:01:09,987 --> 00:01:10,988
Jake, come on!
28
00:01:11,071 --> 00:01:12,118
Get ready!
29
00:01:12,197 --> 00:01:13,665
Ready!
30
00:01:13,740 --> 00:01:15,367
BOTH:
Yaah!
31
00:01:15,450 --> 00:01:16,542
[BOTH GASP]
32
00:01:16,618 --> 00:01:17,414
Peep.
33
00:01:17,494 --> 00:01:18,416
So cute!
34
00:01:18,495 --> 00:01:20,247
Look at their
little faces!
35
00:01:20,330 --> 00:01:21,252
[BOTH LAUGH]
36
00:01:21,331 --> 00:01:23,129
We're not cute.
We're evil!
37
00:01:23,208 --> 00:01:25,085
And we're here
to dominate you!
38
00:01:25,168 --> 00:01:26,966
Get the camera, Jake.
39
00:01:27,045 --> 00:01:28,171
I can't.
40
00:01:28,255 --> 00:01:30,098
I'm paralyzed
by the cuteness!
41
00:01:30,173 --> 00:01:31,846
BOTH:
Beemo! Beemo! Beemo!
42
00:01:31,925 --> 00:01:32,767
Beemo!
43
00:01:32,843 --> 00:01:34,561
What? What? What? What?
44
00:01:34,636 --> 00:01:35,979
BOTH:
Beemo, get the camera!
45
00:01:36,054 --> 00:01:38,056
Beemo is camera.
46
00:01:44,521 --> 00:01:45,613
Enough!
47
00:01:45,689 --> 00:01:46,815
Now...
48
00:01:46,898 --> 00:01:52,155
Bow down to me, Cute King,
and my legion of cuties!
49
00:01:52,237 --> 00:01:53,830
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
50
00:01:53,905 --> 00:01:55,657
Great shot, Beemo!
51
00:01:55,741 --> 00:02:00,463
Since you won't take us
seriously, we will kill you!
52
00:02:00,537 --> 00:02:04,758
Until then,
enjoy your burrito, Jake.
53
00:02:04,833 --> 00:02:06,130
Huh?
54
00:02:06,209 --> 00:02:10,680
[CHUCKLES EVILLY]
55
00:02:10,756 --> 00:02:12,099
[SHRIEKS]
56
00:02:12,174 --> 00:02:13,016
My burrito!
57
00:02:13,091 --> 00:02:14,889
It's perfectly fine!
58
00:02:14,968 --> 00:02:16,220
No, Finn.
59
00:02:16,303 --> 00:02:17,976
They probably poisoned it!
60
00:02:18,055 --> 00:02:19,147
Naaaw.
61
00:02:19,222 --> 00:02:20,895
They knew my name.
62
00:02:20,974 --> 00:02:22,772
They knew about the burrito.
63
00:02:22,851 --> 00:02:26,025
Man, you're letting your brain
dial turn your fear volume up.
64
00:02:26,104 --> 00:02:27,447
You'll see.
65
00:02:27,522 --> 00:02:29,866
Those cuties are nothin'
but an afternoon's delight.
66
00:02:33,987 --> 00:02:35,989
[YAWNS]
67
00:02:40,744 --> 00:02:43,372
Jake?
What are you doing in my bed?
68
00:02:43,455 --> 00:02:46,800
Oh, nothin' much,
you know, just chillin'.
69
00:02:46,875 --> 00:02:48,252
Wait a second.
70
00:02:48,335 --> 00:02:51,305
Are you still messed up
about those little guys?
71
00:02:51,380 --> 00:02:52,677
A little.
72
00:02:52,756 --> 00:02:55,680
Look, man, what do you say
tomorrow morning we go track
73
00:02:55,759 --> 00:02:58,478
those little guys down and find
out just what their deal is?
74
00:02:58,553 --> 00:02:59,395
Sound good, buddy?
75
00:02:59,471 --> 00:03:00,438
Yeah.
76
00:03:00,514 --> 00:03:03,939
Thanks, buddy.
77
00:03:04,017 --> 00:03:06,065
Man, you sound just
like mom sometimes.
78
00:03:06,144 --> 00:03:07,521
Yeah. Good old mom.
79
00:03:07,604 --> 00:03:09,777
She always knew
just what to say.
80
00:03:09,856 --> 00:03:11,028
Yeah.
81
00:03:11,108 --> 00:03:12,576
Good night, brotha.
82
00:03:12,651 --> 00:03:14,244
Good night.
83
00:03:15,320 --> 00:03:17,573
JAKE:
Finn! Finn!
84
00:03:17,656 --> 00:03:18,748
Finn, wake up, man!
85
00:03:18,824 --> 00:03:19,871
Wha?! Huh?
86
00:03:19,950 --> 00:03:22,248
I think someone's
in the house.
87
00:03:22,327 --> 00:03:23,954
[GRUMBLES]
88
00:03:24,037 --> 00:03:25,789
For real, man!
89
00:03:25,872 --> 00:03:29,672
Shh. Listen.
90
00:03:29,751 --> 00:03:30,627
Uh...
91
00:03:30,711 --> 00:03:32,008
I swear, man.
92
00:03:32,087 --> 00:03:33,384
I really heard something.
[THUD]
93
00:03:33,463 --> 00:03:34,305
[GASPS]
94
00:03:34,381 --> 00:03:35,303
Finn!
95
00:03:35,382 --> 00:03:36,508
I heard.
96
00:03:36,591 --> 00:03:39,060
Okay. Who's out there?
97
00:03:44,725 --> 00:03:45,567
What the?!
98
00:03:45,642 --> 00:03:47,144
That's my sword!
99
00:03:47,227 --> 00:03:49,696
What do they want
with my sword, man?
100
00:03:49,771 --> 00:03:51,648
[CLATTER]
101
00:03:51,732 --> 00:03:53,951
It came from downstairs!
102
00:03:54,025 --> 00:03:56,244
All right. That's it.
103
00:03:56,319 --> 00:03:57,912
Where are you going?
104
00:03:57,988 --> 00:04:01,834
I'm gonna go manhandle
those guys' banandles.
105
00:04:01,908 --> 00:04:04,582
What?
106
00:04:04,661 --> 00:04:08,757
FINN:
Well, they broke a window, but I don't see any of 'em.
107
00:04:08,832 --> 00:04:10,300
I guess they left.
108
00:04:10,375 --> 00:04:11,627
Oh, no!
109
00:04:11,710 --> 00:04:12,677
Oh, oh, no!
110
00:04:12,753 --> 00:04:14,721
Jake, what is it?
111
00:04:14,796 --> 00:04:16,798
Oh, no!
112
00:04:16,882 --> 00:04:18,600
It's a dead goat, man!
113
00:04:18,675 --> 00:04:21,019
Its guts are all
over the place!
114
00:04:21,094 --> 00:04:24,314
It's all chopped up
and spread around and --
115
00:04:24,389 --> 00:04:25,265
Oh, no, wait.
116
00:04:25,348 --> 00:04:26,315
It's just a blanket.
117
00:04:26,391 --> 00:04:28,189
I think I left it
here this morning.
118
00:04:28,268 --> 00:04:30,896
[EERILY]
Jake! Finn!
119
00:04:30,979 --> 00:04:33,949
This is the voice of your mom!
120
00:04:34,024 --> 00:04:38,530
I've come back to tell you
how dumb you always are!
121
00:04:38,612 --> 00:04:43,334
I hate you guys so much!
122
00:04:43,408 --> 00:04:44,910
Oh!
123
00:04:44,993 --> 00:04:45,869
Get him, Jake!
124
00:04:45,952 --> 00:04:47,625
Aah! Aah!
125
00:04:47,704 --> 00:04:48,921
[HISSES]
126
00:04:48,997 --> 00:04:50,044
Blauwgh!
127
00:04:50,123 --> 00:04:52,421
[PANTING]
128
00:04:52,501 --> 00:04:53,844
[YELPS]
129
00:04:53,919 --> 00:04:55,796
Jake, I got him!
130
00:04:55,879 --> 00:04:57,506
He's freakin' out, man!
131
00:04:57,589 --> 00:04:59,011
- What do I do?!
- Shake him!
132
00:04:59,090 --> 00:05:00,012
What?!
133
00:05:00,091 --> 00:05:01,843
Shake him around
till he stops!
134
00:05:01,927 --> 00:05:02,769
Okay-
135
00:05:02,844 --> 00:05:04,846
[SHOUTING]
136
00:05:04,930 --> 00:05:06,932
[PANTING SLOWLY]
137
00:05:07,015 --> 00:05:08,016
They stopped.
138
00:05:08,099 --> 00:05:09,271
Okay-
139
00:05:09,351 --> 00:05:11,353
Now tell 'em not to
talk about our mom.
140
00:05:11,436 --> 00:05:13,905
How do you even
know about our mom?
141
00:05:13,980 --> 00:05:15,402
We've been watching you.
142
00:05:15,482 --> 00:05:17,200
Learning your weaknesses.
143
00:05:17,275 --> 00:05:18,572
What?! Why?!
144
00:05:18,652 --> 00:05:20,325
For tomorrow morning.
145
00:05:20,403 --> 00:05:23,907
When our army comes
and kills you both.
146
00:05:23,990 --> 00:05:25,333
You think we're so cute,
147
00:05:25,408 --> 00:05:27,911
when actually we're
the opposite of that!
148
00:05:27,994 --> 00:05:28,836
[CHOMP!]
149
00:05:28,912 --> 00:05:29,708
Waah!
150
00:05:29,788 --> 00:05:31,040
Hold him!
151
00:05:31,122 --> 00:05:32,669
[GRUNTING]
152
00:05:32,749 --> 00:05:33,671
[POOL]
153
00:05:33,750 --> 00:05:34,626
[BOTH LAUGH]
154
00:05:34,709 --> 00:05:37,963
[TWEET!]
155
00:05:38,046 --> 00:05:39,093
Oh, gross!
156
00:05:39,172 --> 00:05:40,094
Well?
157
00:05:40,173 --> 00:05:42,050
Do you believe me now, Finn?
158
00:05:42,133 --> 00:05:43,259
I...
159
00:05:43,343 --> 00:05:45,516
I don't know what
to believe anymore.
160
00:05:45,595 --> 00:05:46,847
Well, that's close enough.
161
00:05:46,930 --> 00:05:48,773
Let's start settin'
up some barricades.
162
00:05:51,518 --> 00:05:53,737
[FANFARE PLAYS]
163
00:05:53,812 --> 00:05:56,065
[SHOUTING IN DISTANCE]
164
00:06:00,193 --> 00:06:02,116
There's got to be
a thousand of em!
165
00:06:02,195 --> 00:06:04,163
Wait. Jake, look!
166
00:06:20,005 --> 00:06:21,928
JAKE:
These guys aren't a threat to anyone.
167
00:06:22,007 --> 00:06:24,385
These guys are a
threat to themselves.
168
00:06:24,467 --> 00:06:25,559
[GROANS]
169
00:06:25,635 --> 00:06:26,682
Ow!
170
00:06:26,761 --> 00:06:27,728
[INHALES DEEPLY]
171
00:06:27,804 --> 00:06:29,272
Oh, hey,
it's what's his face.
172
00:06:29,347 --> 00:06:31,725
No! My men!
173
00:06:31,808 --> 00:06:32,900
Quickly, men!
174
00:06:32,976 --> 00:06:35,274
Pick yourselves up
before the enemy sees!
175
00:06:35,353 --> 00:06:37,447
Come on, now.
176
00:06:37,522 --> 00:06:38,569
That's it.
177
00:06:38,648 --> 00:06:39,865
Easy does it.
178
00:06:39,941 --> 00:06:40,783
Ow.
179
00:06:43,570 --> 00:06:46,995
Bravest warriors,
I ask you,
180
00:06:47,073 --> 00:06:51,544
must we have our butts handed
to us by everyone we meet?!
181
00:06:51,620 --> 00:06:54,749
How will we ever splash around
in the brains of our enemies if
182
00:06:54,831 --> 00:06:58,711
you guys can't take two steps
without exploding?!
183
00:06:58,793 --> 00:07:00,420
Bliblob,
I'm lookin' at you!
184
00:07:00,503 --> 00:07:02,096
[BLAM!]
185
00:07:02,172 --> 00:07:07,474
Can I please just get
one victory... once?!
186
00:07:07,552 --> 00:07:09,350
[ALL SOBBING]
187
00:07:09,429 --> 00:07:11,682
Now, don't start that!
188
00:07:11,765 --> 00:07:13,312
Don't you do it!
189
00:07:13,391 --> 00:07:15,189
[ALL CRYING]
190
00:07:15,268 --> 00:07:17,316
[CRIES]
191
00:07:22,692 --> 00:07:24,035
You want to just
smash 'em all?
192
00:07:24,110 --> 00:07:25,157
What?!
193
00:07:25,236 --> 00:07:26,909
No, man, look,
these guys aren't
194
00:07:26,988 --> 00:07:28,581
gonna quit until
they win or die.
195
00:07:28,657 --> 00:07:29,954
And they're not gonna win.
196
00:07:30,033 --> 00:07:31,660
So what if we let 'em win?
197
00:07:31,743 --> 00:07:32,744
Just this once?
198
00:07:32,827 --> 00:07:33,794
What?!
199
00:07:33,870 --> 00:07:35,087
And mess up my stats?!
200
00:07:35,163 --> 00:07:38,337
No, we'd be winning
by helping them to win.
201
00:07:38,416 --> 00:07:39,383
That's a win.
202
00:07:40,877 --> 00:07:42,800
And then they'll be
happy and leave us alone.
203
00:07:42,879 --> 00:07:44,677
All right.
204
00:07:44,756 --> 00:07:45,973
Yesss!
205
00:07:46,049 --> 00:07:48,893
Now let's rally an army
so we can look intimidating!
206
00:07:48,969 --> 00:07:50,016
Who are we gonna call?
207
00:07:50,095 --> 00:07:52,348
All of our friends.
208
00:07:54,099 --> 00:07:57,979
My army of friends, today
we will lose this battle.
209
00:07:58,061 --> 00:08:00,234
But we will also win it!
210
00:08:00,313 --> 00:08:02,065
[ALL CHEER]
211
00:08:02,148 --> 00:08:05,652
When the enemy charges,
crumble like a cookie.
212
00:08:05,735 --> 00:08:07,954
When you feel their
puny punches,
213
00:08:08,029 --> 00:08:13,286
fade like a flower and
writhe in your own blood!
214
00:08:13,368 --> 00:08:17,373
But -- but -- how are we to
bleed if none of this is real?
215
00:08:17,455 --> 00:08:19,128
With faith, Milady.
216
00:08:19,207 --> 00:08:20,379
And ketchup.
217
00:08:20,458 --> 00:08:21,550
[ALL CHEER]
218
00:08:21,626 --> 00:08:23,128
Ketchup is delicious
and deceiving!
219
00:08:23,211 --> 00:08:26,681
And, hey, guys,
let's keep the acting subtle.
220
00:08:26,756 --> 00:08:27,848
Less is more!
221
00:08:27,924 --> 00:08:29,346
No way.
222
00:08:29,426 --> 00:08:31,770
First, I'm gonna fall in love
with one of those little guys.
223
00:08:31,845 --> 00:08:34,268
And then I'm gonna
fall out of love.
224
00:08:34,347 --> 00:08:39,353
And then I'm gonna totally fake
die of a fake heart attack!
225
00:08:39,436 --> 00:08:41,279
Oh! My heart!
226
00:08:41,354 --> 00:08:46,406
My heart hurts because
I fell out of love!
227
00:08:46,484 --> 00:08:48,361
And now I have to die!
228
00:08:48,445 --> 00:08:50,994
Ohhhhhhh!
229
00:08:51,072 --> 00:08:52,699
[FANFARE PLAYS]
230
00:08:52,782 --> 00:08:55,661
[CUTIES SHOUTING]
231
00:08:55,744 --> 00:08:57,087
Get ready, y'all.
232
00:08:57,162 --> 00:08:59,415
Together, we fall!
233
00:08:59,497 --> 00:09:00,419
Unh!
234
00:09:00,498 --> 00:09:01,750
Not yet, Cinnamon Bun!
235
00:09:09,257 --> 00:09:10,600
Yaah!
236
00:09:10,675 --> 00:09:12,143
ALL:
Whoa!
237
00:09:15,805 --> 00:09:20,106
Oh, no! My bloooood!
238
00:09:20,185 --> 00:09:21,903
Whooooa!
239
00:09:21,978 --> 00:09:23,605
[LAUGHS]
240
00:09:23,688 --> 00:09:26,612
Hey!
241
00:09:26,691 --> 00:09:30,366
One last kiss before dying,
my love.
242
00:09:30,445 --> 00:09:31,697
[SMOOCHES]
243
00:09:31,780 --> 00:09:33,077
Farewell forever!
244
00:09:33,156 --> 00:09:34,954
Oh! Oh, my heart!
245
00:09:35,033 --> 00:09:36,660
Aah!
246
00:09:36,743 --> 00:09:38,165
I'm dead!
247
00:09:38,244 --> 00:09:41,919
Victory is ours!
248
00:09:41,998 --> 00:09:42,840
[ALL CHEERING]
249
00:09:42,916 --> 00:09:44,213
Finally...
250
00:09:44,292 --> 00:09:46,215
I can do the victory dance!
251
00:09:46,294 --> 00:09:47,341
♪ La ♪
252
00:09:47,420 --> 00:09:48,387
♪ Lada ♪
253
00:09:48,463 --> 00:09:49,715
♪ La da da la ♪
254
00:09:49,798 --> 00:09:50,970
♪ La da da da da ♪
255
00:09:51,049 --> 00:09:53,802
♪ La la la la-la la ♪
256
00:09:53,885 --> 00:09:57,059
[LAUGHS]
257
00:09:57,138 --> 00:09:59,015
Oh, I'm sorry, everybody!
258
00:09:59,099 --> 00:10:00,646
I couldn't keep it in!
259
00:10:00,725 --> 00:10:01,521
CUTE KING:
No!
260
00:10:04,312 --> 00:10:07,737
This is ketchup?!
261
00:10:07,816 --> 00:10:08,988
It tastes better
than blood.
262
00:10:09,067 --> 00:10:10,284
Or does it?
263
00:10:10,360 --> 00:10:12,454
Hey, Finn, you think blood
tastes better than ketchup'?
264
00:10:12,529 --> 00:10:14,406
Jake, look.
265
00:10:14,489 --> 00:10:16,457
[CRYING]
266
00:10:16,533 --> 00:10:18,956
Aw, nuts.
267
00:10:19,035 --> 00:10:21,413
Cute King, wait up!
268
00:10:21,496 --> 00:10:24,545
We want to apologize
for being fakers.
269
00:10:24,624 --> 00:10:26,797
We did it to protect
you from yourselves.
270
00:10:26,876 --> 00:10:28,503
It doesn't matter now.
271
00:10:28,586 --> 00:10:30,884
No one will ever
fear our strength.
272
00:10:30,964 --> 00:10:32,591
But strength isn't
your strength.
273
00:10:32,674 --> 00:10:34,551
Adorable cuteness is!
274
00:10:34,634 --> 00:10:36,557
Can I use it to
control others?
275
00:10:36,636 --> 00:10:37,808
Um...
276
00:10:37,887 --> 00:10:38,979
Yeah, sure!
277
00:10:39,055 --> 00:10:40,352
Just be righteous about it.
278
00:10:40,431 --> 00:10:42,479
Show me where to start.
279
00:10:44,269 --> 00:10:46,488
♪ Pbht pbht pbht ♪
♪ Pbht pbht pbht pbht ♪
280
00:10:46,563 --> 00:10:48,611
♪ Pbht pbht pbht
pbht pbht pbht pbht ♪
281
00:10:48,690 --> 00:10:49,862
[KNOCK ON DOOR]
282
00:10:49,941 --> 00:10:51,193
Huh?
283
00:10:51,276 --> 00:10:53,779
Who could that be?
284
00:10:53,862 --> 00:10:57,583
I command you to
make me a sandwich!
285
00:10:57,657 --> 00:10:58,829
What?!
286
00:10:58,908 --> 00:11:01,502
No one commands the Ice King
to make no sandwich!
287
00:11:01,578 --> 00:11:04,377
What about now?
288
00:11:04,455 --> 00:11:05,957
[GASPS]
289
00:11:06,040 --> 00:11:07,883
[LAUGHS]
290
00:11:07,959 --> 00:11:10,178
Okay!
291
00:11:10,253 --> 00:11:13,006
[BOTH LAUGH]
292
00:11:13,089 --> 00:11:13,931
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
293
00:11:15,049 --> 00:11:18,804
♪ Come along with me ♪
294
00:11:18,887 --> 00:11:22,812
♪ And the butterflies and bees ♪
295
00:11:22,891 --> 00:11:26,646
♪ We can wander through the forest ♪
296
00:11:26,728 --> 00:11:30,733
♪ And do so as we please ♪
297
00:11:30,815 --> 00:11:34,786
♪ Come along with me ♪
298
00:11:34,861 --> 00:11:37,080
♪ To a cliff under a tree ♪
299
00:11:40,992 --> 00:11:43,415
FINN:
This party is so crazy!
18332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.