All language subtitles for Adventure.Time.S02E25.Mortal.Recoil.(2).720p.BluRay.x264-DEiMOS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:02,897 [MOUSE SQUEAKS] 2 00:00:02,969 --> 00:00:04,335 [PENGUINS CHIRP] 3 00:00:06,473 --> 00:00:07,463 [ALL CHEERING] 4 00:00:10,543 --> 00:00:11,511 [SCREECHES] 5 00:00:13,146 --> 00:00:14,170 ♪ Adventure time ♪ 6 00:00:14,247 --> 00:00:15,374 ♪ Come on, grab your friends ♪ 7 00:00:15,448 --> 00:00:18,111 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 8 00:00:18,184 --> 00:00:19,277 ♪ With Jake the dog 9 00:00:19,352 --> 00:00:20,911 and Finn the human ♪ 10 00:00:20,987 --> 00:00:22,421 ♪ The fun will never end ♪ 11 00:00:22,489 --> 00:00:24,583 ♪ It's Adventure Time ♪ 12 00:00:35,135 --> 00:00:36,034 [DOOR OPENS] 13 00:00:36,102 --> 00:00:38,936 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 14 00:00:39,005 --> 00:00:41,304 What's her condition, Dr. Ice Cream? 15 00:00:41,374 --> 00:00:43,934 She's totally gross over 90% of her body. 16 00:00:44,010 --> 00:00:45,603 The other 10% is crazy nasty. 17 00:00:45,678 --> 00:00:47,237 Will she make it, Doctor? 18 00:00:47,313 --> 00:00:49,544 I don't know, Nurse Poundcake. 19 00:00:52,452 --> 00:00:54,114 [MONITOR BEEPING] 20 00:00:54,187 --> 00:00:56,713 Put sugar on her! Two scoops! 21 00:00:56,790 --> 00:00:57,723 [FLATLINE] 22 00:00:57,791 --> 00:00:59,020 We're losing her! 23 00:00:59,092 --> 00:01:00,321 No! 24 00:01:00,393 --> 00:01:01,691 Not my number one! 25 00:01:01,761 --> 00:01:05,323 Princess, if you die on me, I will never forgive you! 26 00:01:05,398 --> 00:01:08,562 I'll be lost, lost in my own emotional labyrinth. 27 00:01:08,635 --> 00:01:09,466 Yaah! 28 00:01:09,536 --> 00:01:10,367 Wait, Finn. 29 00:01:10,437 --> 00:01:11,268 What? 30 00:01:11,337 --> 00:01:15,433 Her sugar levels are stabilizing! 31 00:01:15,508 --> 00:01:18,603 [ALL CHEERING] 32 00:01:18,678 --> 00:01:20,510 Yes, I'm fine. 33 00:01:20,580 --> 00:01:21,980 I just need to rest. 34 00:01:22,048 --> 00:01:24,415 [SOBBING] My wife. 35 00:01:24,484 --> 00:01:26,919 Is there anything weird about her? 36 00:01:26,986 --> 00:01:29,581 I can't see through these pain tears. 37 00:01:29,656 --> 00:01:30,988 She's fine. Why? 38 00:01:31,057 --> 00:01:35,518 It's just that, after Princess fell into the well, 39 00:01:35,595 --> 00:01:37,860 I saw something strange happen, 40 00:01:37,931 --> 00:01:39,797 something I still don't understand. 41 00:01:39,866 --> 00:01:40,731 Whoa! Daah! 42 00:01:40,800 --> 00:01:42,564 Wait! Listen to me! 43 00:01:42,635 --> 00:01:44,934 No! Just shut your face, old man! 44 00:01:45,004 --> 00:01:46,233 "Old man"? 45 00:01:46,306 --> 00:01:48,537 [CHUCKLES] What? I'm not old. 46 00:01:48,608 --> 00:01:50,509 Uh, yeah you are, dude. Yeah. 47 00:01:50,577 --> 00:01:52,170 You're pretty old. 48 00:01:52,245 --> 00:01:53,304 You are. 49 00:01:53,379 --> 00:01:54,540 "Old"? 50 00:01:54,614 --> 00:01:56,446 I'm... 51 00:01:56,516 --> 00:01:58,314 I see. 52 00:01:58,384 --> 00:02:00,649 It's all making sense now. 53 00:02:00,720 --> 00:02:03,155 Br-r-r-r-appa-po! 54 00:02:03,223 --> 00:02:04,919 I'm going, Princess. 55 00:02:04,991 --> 00:02:07,893 I'm sorry if my skin grossed you out. 56 00:02:07,961 --> 00:02:10,829 Nobody wants to see this old skin, I guess. 57 00:02:10,897 --> 00:02:12,627 Nobody in the world. 58 00:02:12,699 --> 00:02:14,759 Just get out of here! 59 00:02:14,834 --> 00:02:16,496 Peace. 60 00:02:21,608 --> 00:02:23,372 [SIGHS] 61 00:02:23,443 --> 00:02:24,843 Sorry about that, Peebles. 62 00:02:24,911 --> 00:02:27,745 The ice wizard is a weak fool. 63 00:02:27,814 --> 00:02:28,975 Huh? 64 00:02:29,048 --> 00:02:30,277 Finn! Finn! 65 00:02:30,350 --> 00:02:32,842 The other Princesses and I made you a new backpack. 66 00:02:32,919 --> 00:02:34,649 Whoa, Raggedy Princess! 67 00:02:34,721 --> 00:02:36,417 It's so awesome! Thank you! 68 00:02:36,489 --> 00:02:38,583 You're welcome, Finn. [GIGGLES] 69 00:02:38,658 --> 00:02:40,889 You look like sick gray meat. 70 00:02:40,960 --> 00:02:43,225 But we're gonna jack you up so awesome. 71 00:02:43,296 --> 00:02:45,356 FINN: We should wheel her to her bedroom, right? 72 00:02:45,431 --> 00:02:47,491 JAKE: Yeah, man, and then we'll do magic tricks. 73 00:02:47,567 --> 00:02:48,557 FINN: Like fake magic? 74 00:02:48,635 --> 00:02:50,536 JAKE: Yeah, like "Bluh-bluh-bluh-bluh-bluh! 75 00:02:50,603 --> 00:02:51,730 It was there the whole time!" 76 00:02:53,907 --> 00:02:55,876 BOTH: Princess? 77 00:02:55,942 --> 00:02:57,308 Princess? 78 00:02:57,377 --> 00:02:58,902 Surprise! 79 00:02:58,978 --> 00:03:01,914 We picked every flower in the Candy Kingdom just for you! 80 00:03:01,981 --> 00:03:03,313 Whoo-ooh! 81 00:03:06,019 --> 00:03:07,783 Princess Bubblegum? 82 00:03:07,854 --> 00:03:11,985 [GROANING] 83 00:03:12,058 --> 00:03:13,185 Oh, geez! 84 00:03:13,259 --> 00:03:14,852 What's wrong with Princess Bubblegum?! 85 00:03:14,928 --> 00:03:16,419 Quiet, dude! 86 00:03:16,496 --> 00:03:19,432 We're supposed to take care of her, not make her feel bad. 87 00:03:19,499 --> 00:03:21,365 I know, man, but she just seems... 88 00:03:21,434 --> 00:03:22,561 We-e-e-e-ird. 89 00:03:22,635 --> 00:03:25,332 She's just messed up from the accident, man. 90 00:03:25,405 --> 00:03:28,170 We just have to take care of her till she feels better. 91 00:03:28,241 --> 00:03:29,732 Uh... Okay, dude. 92 00:03:29,809 --> 00:03:31,004 [BOTH GASP] 93 00:03:31,077 --> 00:03:34,241 [GLASS SHATTERS] 94 00:03:34,314 --> 00:03:35,942 Princess! Princess, no! 95 00:03:36,015 --> 00:03:38,007 You shouldn't be out of bed! 96 00:03:41,054 --> 00:03:42,955 Princess... I... 97 00:03:43,022 --> 00:03:45,457 I got to tell you somethin'. Uh... 98 00:03:45,525 --> 00:03:46,584 Jake? 99 00:03:46,659 --> 00:03:48,355 Oh! Gotcha. 100 00:03:48,428 --> 00:03:49,896 I'll go get some tea. 101 00:03:52,899 --> 00:03:56,028 Princess, the sweater you made me kept me safe. 102 00:03:56,102 --> 00:03:57,695 I almost got super messed-up, 103 00:03:57,770 --> 00:03:58,738 but it saved me. 104 00:03:58,805 --> 00:04:00,068 And I wanted to say... 105 00:04:00,139 --> 00:04:01,607 Thank you for imbuing the 106 00:04:01,674 --> 00:04:03,438 sweater with the power of liking 107 00:04:03,509 --> 00:04:04,374 someone a lot. 108 00:04:04,444 --> 00:04:07,937 'Cause I like you a lot. 109 00:04:08,014 --> 00:04:09,073 [CHUCKLES] 110 00:04:09,148 --> 00:04:11,344 Um, we shouldn't talk about this now. 111 00:04:11,417 --> 00:04:12,510 You should rest. 112 00:04:12,585 --> 00:04:16,613 Finn, I need you to get me some things. 113 00:04:16,689 --> 00:04:17,782 Yes, Princess. 114 00:04:17,857 --> 00:04:20,691 Princess, I brought you some tea. 115 00:04:20,760 --> 00:04:21,921 [GASPS, SCREAMS] 116 00:04:21,995 --> 00:04:23,861 [WHISPERING] 117 00:04:23,930 --> 00:04:25,296 [HISSES] 118 00:04:25,365 --> 00:04:26,958 Whoa. 119 00:04:28,201 --> 00:04:30,864 Somethin' weird's goin' on. 120 00:04:30,937 --> 00:04:31,927 - Jake. - Aah! 121 00:04:32,005 --> 00:04:33,439 I'm gonna get some stuff for PB. 122 00:04:33,506 --> 00:04:34,838 Be right back. 123 00:04:34,907 --> 00:04:37,536 [WHIMPERS] 124 00:04:37,610 --> 00:04:41,138 [BREATHING HEAVILY] 125 00:04:41,214 --> 00:04:44,651 Hey, Princess, sorry you're not feeling good. 126 00:04:48,288 --> 00:04:50,052 Oh! I'll sing you a song! 127 00:04:50,123 --> 00:04:51,614 You love it when I sing songs. 128 00:04:53,726 --> 00:04:58,664 [PLOP! PLOP!] 129 00:04:58,731 --> 00:05:00,529 ♪ Princess, you're not feelin' good ♪ 130 00:05:00,600 --> 00:05:03,297 ♪ You're not feelin' like a Princess should ♪ 131 00:05:03,369 --> 00:05:05,395 ♪ And if you want to get better fast, 132 00:05:05,471 --> 00:05:08,031 check out my cute little booty dance ♪ 133 00:05:08,107 --> 00:05:09,905 [PLOP! PLOP!] 134 00:05:09,976 --> 00:05:11,842 [GROWLS] 135 00:05:15,148 --> 00:05:17,049 Uh... 136 00:05:17,116 --> 00:05:18,880 [GROWLS] 137 00:05:18,951 --> 00:05:21,182 [MUTTERING] 138 00:05:24,290 --> 00:05:26,384 Aw, this song's not that good. 139 00:05:26,459 --> 00:05:28,758 It's a bad one. I-I'm stopping. 140 00:05:28,828 --> 00:05:31,059 [MUTTERING] 141 00:05:31,130 --> 00:05:33,531 And starting a new song! 142 00:05:35,301 --> 00:05:37,395 [MUTTERING] 143 00:05:40,673 --> 00:05:42,335 [WHIMPERS] 144 00:05:42,408 --> 00:05:43,535 [DEEP VOICE] Jake. 145 00:05:43,609 --> 00:05:46,169 [SCREAMS] 146 00:05:46,245 --> 00:05:47,713 Oh, my gob! Oh, my gob! 147 00:05:47,780 --> 00:05:49,078 Oh, my gob! Oh, my gob! 148 00:05:49,148 --> 00:05:50,707 Maybe the toxic waste did 149 00:05:50,783 --> 00:05:52,843 something to her brain, made her 150 00:05:52,919 --> 00:05:55,150 have demon powers or something! 151 00:05:55,221 --> 00:05:57,213 Yo, dude. Wait! 152 00:05:57,290 --> 00:05:58,883 What's all that biz? 153 00:05:58,958 --> 00:05:59,823 Uh... 154 00:05:59,892 --> 00:06:01,758 Bleach, lighter fluid, ammonia, 155 00:06:01,828 --> 00:06:03,626 gasoline, I don't know -- lady stuff. 156 00:06:03,696 --> 00:06:04,561 Plutonium -- 157 00:06:04,630 --> 00:06:07,725 No, man! No! 158 00:06:07,800 --> 00:06:09,860 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 159 00:06:09,936 --> 00:06:11,404 Thanks. 160 00:06:11,471 --> 00:06:12,769 No probs! 161 00:06:12,839 --> 00:06:14,364 Wait! Hold on! 162 00:06:14,440 --> 00:06:15,339 What's up? 163 00:06:15,408 --> 00:06:17,877 Listen, PB's bed was on fire. 164 00:06:17,944 --> 00:06:19,810 What?! Is she okay?! 165 00:06:19,879 --> 00:06:22,508 She made it on fire! 166 00:06:22,582 --> 00:06:23,709 With a match? 167 00:06:23,783 --> 00:06:24,842 No, man! 168 00:06:24,917 --> 00:06:28,081 With her brain, I think. 169 00:06:29,422 --> 00:06:31,516 Look, man! I'll show you! 170 00:06:32,859 --> 00:06:33,690 Jake, wha-- 171 00:06:33,760 --> 00:06:34,659 Shh! 172 00:06:37,997 --> 00:06:39,932 P-p-princess? 173 00:06:39,999 --> 00:06:41,558 Over there. 174 00:06:46,272 --> 00:06:47,797 [GRUNTING] 175 00:06:47,874 --> 00:06:49,809 PB? You in there? 176 00:06:49,876 --> 00:06:51,174 I'm busy! 177 00:06:51,244 --> 00:06:52,303 See? It's fine. 178 00:06:52,378 --> 00:06:54,074 She's just havin' private time. 179 00:06:54,147 --> 00:06:55,376 I'm lookin' in! 180 00:06:55,448 --> 00:06:56,609 Jake, what the hey?! 181 00:06:56,682 --> 00:06:58,150 Oh, my gloob! 182 00:06:58,217 --> 00:06:59,082 Come on, man! 183 00:06:59,152 --> 00:07:00,142 That's pervy! 184 00:07:00,219 --> 00:07:02,120 You don't even know, man! 185 00:07:02,188 --> 00:07:03,019 Dude! 186 00:07:03,089 --> 00:07:05,081 Look! 187 00:07:05,158 --> 00:07:06,683 See it? 188 00:07:11,564 --> 00:07:13,396 Hold on, proibles! 189 00:07:13,466 --> 00:07:14,525 [GRUNTS] 190 00:07:14,600 --> 00:07:17,399 Princess! 191 00:07:19,539 --> 00:07:21,337 Whoa! Put down the tub! 192 00:07:21,407 --> 00:07:22,841 [GRUNTING] 193 00:07:27,713 --> 00:07:28,772 Oh! 194 00:07:31,050 --> 00:07:33,485 Evil presence detected. 195 00:07:33,553 --> 00:07:36,148 Must defend! 196 00:07:36,222 --> 00:07:37,190 ICE KING: Hey, Finn. 197 00:07:37,256 --> 00:07:38,952 - Are you dead or what? - Wha? 198 00:07:39,025 --> 00:07:41,153 Ice King, what are you doing here? 199 00:07:41,227 --> 00:07:42,195 Hey. 200 00:07:42,261 --> 00:07:43,160 I had to keep an eye on the 201 00:07:43,229 --> 00:07:44,424 Princess, because she is being 202 00:07:44,497 --> 00:07:45,624 possessed by the Lich. 203 00:07:45,698 --> 00:07:47,132 Unh! You don't know that! 204 00:07:47,200 --> 00:07:48,395 But I do! 205 00:07:48,468 --> 00:07:51,438 I saw it with my wizard eyes! 206 00:07:51,504 --> 00:07:54,099 In the well, I saw something 207 00:07:54,173 --> 00:07:57,803 come out of the lich and go into the Princess! 208 00:07:57,877 --> 00:07:59,812 But I wasn't sure it was real, 209 00:07:59,879 --> 00:08:01,074 because when you have stanky 210 00:08:01,147 --> 00:08:02,706 old wizard eyes, sometimes you 211 00:08:02,782 --> 00:08:04,182 see things that are real, and 212 00:08:04,250 --> 00:08:05,411 other times it's like 213 00:08:05,485 --> 00:08:08,319 "crazy crazy crazy" in your face all the time. 214 00:08:08,387 --> 00:08:11,653 [SIGHS] All the time. 215 00:08:11,724 --> 00:08:13,158 Guys, let me help you. 216 00:08:13,226 --> 00:08:14,694 I don't want my future wife to be... 217 00:08:14,760 --> 00:08:15,728 [GASPS] 218 00:08:15,795 --> 00:08:17,263 physically unattractive. 219 00:08:17,330 --> 00:08:18,559 Listen, you old poot! 220 00:08:18,631 --> 00:08:20,566 I'm not going to let you kill her twice! 221 00:08:20,633 --> 00:08:22,067 Get stuffed! 222 00:08:22,134 --> 00:08:23,295 Come on, Jake! 223 00:08:23,369 --> 00:08:26,396 [GROANS] Oh. 224 00:08:26,472 --> 00:08:28,134 We're coming, Princess! 225 00:08:28,207 --> 00:08:31,075 Dude, I think we should let the Ice King help. 226 00:08:31,143 --> 00:08:32,167 He could freeze her! 227 00:08:32,245 --> 00:08:33,076 Which could buy us some ti-- 228 00:08:33,145 --> 00:08:34,272 Dump that mess! 229 00:08:34,347 --> 00:08:35,610 I'm-a set her free with my 230 00:08:35,681 --> 00:08:37,240 like-like sweater! 231 00:08:37,316 --> 00:08:38,909 Whoa...do it! 232 00:08:38,985 --> 00:08:40,715 [WHI-I-I-I-STLE!] I like you, Princess! 233 00:08:40,786 --> 00:08:41,947 Ooh! Waaaaah! 234 00:08:42,021 --> 00:08:43,250 Finn! 235 00:08:45,224 --> 00:08:46,453 [GROANING] 236 00:08:46,526 --> 00:08:49,519 Liking her didn't work. 237 00:08:49,595 --> 00:08:52,724 She's unstoppable. 238 00:08:52,798 --> 00:08:53,993 Unless... 239 00:08:54,066 --> 00:08:55,056 [GRUNTS] 240 00:08:55,134 --> 00:08:56,466 Ow! Ow! Ow! 241 00:08:56,536 --> 00:08:57,629 Gaah. 242 00:08:57,703 --> 00:08:59,365 Ice King, I... 243 00:08:59,438 --> 00:09:01,373 I need you to freeze Princess Bubblegum. 244 00:09:01,440 --> 00:09:02,373 Will you help me? 245 00:09:02,441 --> 00:09:05,309 [GASPS] Are you su-u-u-u-re? 246 00:09:05,378 --> 00:09:06,209 Yes. 247 00:09:06,279 --> 00:09:07,178 Great! 248 00:09:07,246 --> 00:09:10,045 Whee! [LAUGHING] 249 00:09:10,116 --> 00:09:11,550 I'll distract her up top. 250 00:09:11,617 --> 00:09:12,607 You freeze her legs! 251 00:09:12,685 --> 00:09:13,584 [GRUNTS] 252 00:09:13,653 --> 00:09:14,484 I'm a cat! 253 00:09:14,554 --> 00:09:15,715 I'm an agile cat! 254 00:09:15,788 --> 00:09:16,778 Blehhh! 255 00:09:16,856 --> 00:09:17,949 Jake, duck! 256 00:09:19,992 --> 00:09:21,221 Meow, Ice King! 257 00:09:21,294 --> 00:09:22,694 [GRUNTING] 258 00:09:29,235 --> 00:09:30,863 [BIRD SQUAWKS] 259 00:09:30,937 --> 00:09:32,599 Thanks, bird! 260 00:09:32,672 --> 00:09:34,607 [CROWD CHEERS] 261 00:09:34,674 --> 00:09:35,733 Yeah! Whoopie! 262 00:09:35,808 --> 00:09:36,935 You did good, Ice King. 263 00:09:37,009 --> 00:09:38,307 Oh, yeah? 264 00:09:38,377 --> 00:09:39,709 Yeah, man. 265 00:09:46,819 --> 00:09:47,752 Okay. 266 00:09:47,820 --> 00:09:49,015 I didn't kill her this time. 267 00:09:49,088 --> 00:09:50,181 Everybody saw that, right? 268 00:09:50,256 --> 00:09:51,690 Dude. 269 00:09:51,757 --> 00:09:53,453 We got to get her to the hospital! 270 00:09:53,526 --> 00:09:55,791 Start assembling! Here. 271 00:09:55,861 --> 00:09:57,955 Try to connect these two pieces. 272 00:09:58,030 --> 00:10:00,090 Turn it. 273 00:10:00,166 --> 00:10:01,498 Perfect. 274 00:10:01,567 --> 00:10:04,469 Give me more pieces, Dr. Princess. 275 00:10:04,537 --> 00:10:06,506 That's all we have, Dr. Ice Cream. 276 00:10:06,572 --> 00:10:08,234 What? That can't be. 277 00:10:08,307 --> 00:10:09,138 [GASPS] 278 00:10:09,208 --> 00:10:10,403 What do we do, doctor? 279 00:10:10,476 --> 00:10:13,446 I don't know, nurse Poundcake. 280 00:10:13,512 --> 00:10:15,504 [ALL MUTTERING] 281 00:10:15,581 --> 00:10:18,176 I hope she's okay. 282 00:10:18,250 --> 00:10:19,741 Attention, everyone. 283 00:10:19,819 --> 00:10:21,344 Is PB okay?! 284 00:10:21,420 --> 00:10:22,649 Yes. 285 00:10:22,722 --> 00:10:25,749 But there were some complications. 286 00:10:25,825 --> 00:10:28,454 No-o-o-o! 287 00:10:28,527 --> 00:10:32,555 Yes. I'm afraid there wasn't enough gum to work with. 288 00:10:32,632 --> 00:10:35,568 So, it appears Princess Bubblegum is now... 289 00:10:35,635 --> 00:10:38,002 younger. 290 00:10:38,070 --> 00:10:40,801 [ALL GASP] 291 00:10:40,873 --> 00:10:42,933 She's 13 years old now. 292 00:10:43,009 --> 00:10:44,500 Aw, dang it! 293 00:10:44,577 --> 00:10:45,545 Well, I'm out of here. 294 00:10:45,611 --> 00:10:47,409 Goodbye, everyone. 295 00:10:47,480 --> 00:10:49,312 13 years old? 296 00:10:49,382 --> 00:10:51,715 Well, that's how old I am. 297 00:10:51,784 --> 00:10:53,047 Uh... 298 00:10:53,119 --> 00:10:55,145 Ohhh! 299 00:10:55,221 --> 00:10:59,249 Give me a hug, hero. 300 00:10:59,325 --> 00:11:01,226 [ALL CHEER] 301 00:11:11,003 --> 00:11:11,868 [GROWLS] 302 00:11:14,707 --> 00:11:18,439 ♪ Come along with me ♪ 303 00:11:18,511 --> 00:11:22,471 ♪ And the butterflies and bees ♪ 304 00:11:22,548 --> 00:11:26,508 ♪ We can wander through the forest ♪ 305 00:11:26,585 --> 00:11:30,488 ♪ And do so as we please ♪ 306 00:11:30,556 --> 00:11:34,459 ♪ Come along with me ♪ 307 00:11:34,527 --> 00:11:37,053 ♪ To a cliff under a tree ♪ 18790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.