Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,937 --> 00:00:07,271
I'll be in London one
week, at this address.
2
00:00:07,474 --> 00:00:09,807
Finish your business
here and join me.
3
00:00:13,146 --> 00:00:14,637
TOMMY: "Dear Grace,
4
00:00:16,717 --> 00:00:18,208
"before the war...
5
00:00:18,652 --> 00:00:21,053
when I had an important
decision to make,
6
00:00:21,255 --> 00:00:22,917
"I used to flip a coin.
7
00:00:24,191 --> 00:00:26,524
"Perhaps that is
what I will do again."
8
00:01:43,503 --> 00:01:45,563
(THEME SONG PLAYING)
9
00:02:55,942 --> 00:02:58,537
and give him peace. Amen.
10
00:02:59,513 --> 00:03:01,072
ALL: Amen.
11
00:03:07,554 --> 00:03:08,749
(CLEARS THROAT)
12
00:03:11,658 --> 00:03:14,093
I promised my
friend Freddie Thorne
13
00:03:15,562 --> 00:03:17,622
that I'd say a few
words over his grave
14
00:03:17,831 --> 00:03:19,527
if he should pass before me.
15
00:03:21,968 --> 00:03:26,633
I made this promise before
he became me brother-in-law.
16
00:03:26,840 --> 00:03:30,174
When we were in France,
fighting for the King.
17
00:03:30,377 --> 00:03:31,504
Amen.
18
00:03:33,814 --> 00:03:37,012
TOMMY: And in the end, it
wasn't war that took Freddie.
19
00:03:37,217 --> 00:03:40,244
- (BABY CRYING)
- Pestilence took him.
20
00:03:40,454 --> 00:03:42,548
Come here. (SHUSHING)
21
00:03:42,756 --> 00:03:44,952
But Freddie passed
on his soul and his spirit
22
00:03:45,992 --> 00:03:47,585
to a new generation
23
00:03:47,828 --> 00:03:50,525
- before he was cruelly taken.
- (BABY CONTINUES CRYING)
24
00:03:58,839 --> 00:04:01,206
We thought, now Freddie's gone,
25
00:04:01,408 --> 00:04:04,071
- you might come back to Birmingham.
- (CHUCKLES)
26
00:04:06,646 --> 00:04:08,012
God, do you know how funny it is
27
00:04:08,215 --> 00:04:10,980
that you've got
chauffeurs in uniform now?
28
00:04:11,184 --> 00:04:13,517
It's just for the occasion, Ada.
29
00:04:13,720 --> 00:04:16,383
Do you know how unfair it is
that you've got four Bugattis
30
00:04:16,590 --> 00:04:18,752
when half the
country's starving?
31
00:04:20,026 --> 00:04:22,359
So now they've made
you ashamed of us, eh?
32
00:04:22,562 --> 00:04:24,258
(CLEARS THROAT)
33
00:04:24,464 --> 00:04:27,730
Sometimes when I think how I
used to be, it makes me embarrassed.
34
00:04:27,934 --> 00:04:29,562
Karl's with his cousins.
35
00:04:29,770 --> 00:04:32,433
I caught 'em trying to
pinch flowers off a grave.
36
00:04:34,875 --> 00:04:38,471
Ada, are you coming home?
37
00:04:38,678 --> 00:04:40,510
I'm going home.
38
00:04:41,281 --> 00:04:44,046
It's all right, Poll. We
make Ada embarrassed.
39
00:04:44,251 --> 00:04:45,947
That's not what I said.
40
00:04:48,522 --> 00:04:51,082
There's another reason
we want you home.
41
00:04:51,291 --> 00:04:53,089
We're planning an expansion.
42
00:04:53,293 --> 00:04:55,194
I'm taking premises in London.
43
00:04:55,362 --> 00:04:57,331
Tommy, it's a funeral,
business can wait.
44
00:04:57,531 --> 00:05:00,933
Polly, if Ada was
weeping, then I'd stop.
45
00:05:01,134 --> 00:05:02,500
But she's not.
46
00:05:02,702 --> 00:05:04,864
The expansion means
it's going to be dangerous
47
00:05:05,071 --> 00:05:06,869
to be a Shelby in
London for a while.
48
00:05:07,474 --> 00:05:08,601
Yeah.
49
00:05:08,809 --> 00:05:11,040
Well, I'm not a Shelby any more.
50
00:05:13,113 --> 00:05:15,241
And I'm not a
Thorne now, either.
51
00:05:17,250 --> 00:05:18,445
I'm free.
52
00:05:22,289 --> 00:05:24,053
I've got to get Karl home.
53
00:05:31,398 --> 00:05:33,424
- (SIGHS)
- I told you.
54
00:05:34,100 --> 00:05:35,591
Let me do it.
55
00:05:35,802 --> 00:05:37,270
It's all right.
56
00:05:37,470 --> 00:05:40,497
I'll have some men watch her
house till the danger passes.
57
00:05:47,214 --> 00:05:49,240
POLLY: "Till the danger passes"?
58
00:05:52,052 --> 00:05:53,611
That'll be the bloody day.
59
00:06:03,430 --> 00:06:05,456
(CHILDREN SHOUTING)
60
00:06:05,665 --> 00:06:07,099
Go on, move away, go on.
61
00:06:31,625 --> 00:06:34,652
It happened at, uh,
exactly 7:00 a.m.
62
00:06:34,861 --> 00:06:38,662
Nobody saw anything. Our
patrols were not in the area.
63
00:06:41,101 --> 00:06:44,503
Mr. Shelby, have you got
any idea who might've done it?
64
00:06:47,374 --> 00:06:50,367
I'd say it was something to do
with the gas. (CLEARS THROAT)
65
00:06:52,045 --> 00:06:53,741
It's just been fitted.
66
00:06:56,917 --> 00:06:59,614
Er, madam, the structure's
not yet declared safe.
67
00:06:59,819 --> 00:07:02,618
- (DEBRIS CRUNCHES)
- Madam!
68
00:07:13,900 --> 00:07:15,766
This is all over the place.
69
00:07:20,840 --> 00:07:22,103
Confetti.
70
00:07:26,913 --> 00:07:28,245
You can go.
71
00:07:28,448 --> 00:07:29,472
Right.
72
00:07:35,822 --> 00:07:37,017
Who?
73
00:07:40,593 --> 00:07:42,186
Who did this to us?
74
00:08:01,715 --> 00:08:03,946
Whisky. Irish.
75
00:08:04,150 --> 00:08:05,448
(CLEARS THROAT)
76
00:08:19,332 --> 00:08:21,665
I heard there was a bit of
a bang in your part of town.
77
00:08:22,902 --> 00:08:25,167
Gas and electric don't mix.
78
00:08:25,372 --> 00:08:27,273
Who'd have thought
they would, eh?
79
00:08:27,474 --> 00:08:29,773
How's business
otherwise, Mr. Shelby?
80
00:08:32,145 --> 00:08:34,273
You know something?
81
00:08:34,481 --> 00:08:36,450
In these times of
hunger and hardship,
82
00:08:36,649 --> 00:08:38,550
business is surprisingly good.
83
00:08:42,389 --> 00:08:44,949
Which one of you is
the Peaky Blinder devil?
84
00:08:52,532 --> 00:08:53,898
Gentlemen.
85
00:09:51,591 --> 00:09:53,719
(INDISTINCT CHATTER)
86
00:09:56,429 --> 00:09:58,921
(INDISTINCT TALKING)
87
00:10:05,905 --> 00:10:07,567
Finn! Get in here.
88
00:10:07,774 --> 00:10:10,175
Finn! Hold the phone. Come here.
89
00:10:11,211 --> 00:10:13,112
- Take the odds.
- Yeah, sure.
90
00:10:16,850 --> 00:10:19,649
(CHATTERING)
91
00:10:25,158 --> 00:10:26,421
Polly.
92
00:10:27,393 --> 00:10:28,986
Did he say who did it?
93
00:10:29,229 --> 00:10:31,198
He's gone to the Black Lion.
94
00:10:32,132 --> 00:10:33,760
On his own?
95
00:10:33,967 --> 00:10:36,459
Tommy does
everything on his own.
96
00:10:36,669 --> 00:10:39,138
- Should I go to the Black Lion?
- What?
97
00:10:39,339 --> 00:10:41,899
- Should I go there and see him?
- No.
98
00:10:42,809 --> 00:10:44,641
Where the fuck is Arthur?
99
00:10:44,844 --> 00:10:47,643
Protecting the Garrison's
whisky from the police.
100
00:10:48,314 --> 00:10:50,078
For fuck's sake!
101
00:10:54,521 --> 00:10:58,083
Polly, it feels a
little bit to me like
102
00:10:58,291 --> 00:10:59,816
things are getting out of hand.
103
00:11:01,127 --> 00:11:02,493
So get 'em in hand.
104
00:11:04,497 --> 00:11:06,625
Do you know what Ada
said to me this morning?
105
00:11:09,702 --> 00:11:14,697
She said we all look like we
work in a factory under the ground.
106
00:11:16,176 --> 00:11:18,168
She said we look like ghosts.
107
00:11:19,379 --> 00:11:20,677
She'll be back.
108
00:11:21,514 --> 00:11:22,846
When?
109
00:11:23,316 --> 00:11:24,716
When she needs us.
110
00:11:26,486 --> 00:11:30,685
And anyway, who the
fuck would blow up our pub?
111
00:11:30,890 --> 00:11:33,587
- Six.
- Six what?
112
00:11:33,760 --> 00:11:36,059
Six questions since you
walked through the door.
113
00:11:39,732 --> 00:11:42,998
Soon you're going to have to start
being the man with the answers.
114
00:11:45,205 --> 00:11:46,264
Why?
115
00:11:48,174 --> 00:11:49,472
Seven.
116
00:11:51,411 --> 00:11:52,845
Because when London happens,
117
00:11:53,046 --> 00:11:55,140
you'll have to hold up your end
118
00:11:55,782 --> 00:11:57,751
or we'll find somebody
else who can.
119
00:12:14,334 --> 00:12:16,826
- (DOOR CLOSES)
- Thomas Shelby.
120
00:12:19,072 --> 00:12:20,540
You blew up my pub.
121
00:12:22,141 --> 00:12:24,542
Anger defeats fear, good.
122
00:12:25,678 --> 00:12:27,340
You blew up my pub.
123
00:12:29,449 --> 00:12:32,214
Tommy has a
reputation to uphold.
124
00:12:32,418 --> 00:12:35,411
A reputation for not
being scared of anything.
125
00:12:35,622 --> 00:12:40,060
In all the world, violent men
are the easiest to deal with.
126
00:12:42,895 --> 00:12:45,888
So tell me, which brand
of rebel are you, eh?
127
00:12:47,267 --> 00:12:48,929
I read somewhere
that you Paddies
128
00:12:49,135 --> 00:12:51,195
started fighting
amongst yourselves, now.
129
00:12:52,905 --> 00:12:55,374
The King offers
you a peace treaty
130
00:12:55,575 --> 00:12:57,737
and you start a war about it.
131
00:12:57,944 --> 00:13:01,039
That's funny, don't you think?
132
00:13:01,247 --> 00:13:02,977
A war about peace.
133
00:13:07,754 --> 00:13:10,246
So are you for the treaty
or against the treaty?
134
00:13:10,456 --> 00:13:12,584
Forgive me, I get confused.
135
00:13:20,199 --> 00:13:23,636
You are one decision
away from death, Mr. Shelby.
136
00:13:24,604 --> 00:13:26,698
So stop fucking smiling.
137
00:13:30,276 --> 00:13:32,541
Your name is Irene O'Donnell.
138
00:13:32,745 --> 00:13:36,011
You have a son at the Cherrywood
Road School in Harborne.
139
00:13:36,215 --> 00:13:39,310
He has irons on his
legs, his name is Sean,
140
00:13:39,519 --> 00:13:43,456
he comes last in
every race, poor boy.
141
00:13:44,957 --> 00:13:47,791
Poor boy if the
race was important.
142
00:13:47,994 --> 00:13:51,192
Do you know what I
mean, Irene O'Donnell?
143
00:13:51,431 --> 00:13:53,391
There are other ways of
carrying out this mission.
144
00:13:53,533 --> 00:13:56,935
Please allow me to put a
bullet in this scum tinker's head.
145
00:14:04,077 --> 00:14:05,272
No.
146
00:14:06,713 --> 00:14:09,308
He researches his enemies,
147
00:14:09,515 --> 00:14:11,347
that's why he's been chosen.
148
00:14:13,186 --> 00:14:14,620
I am chosen?
149
00:14:17,223 --> 00:14:18,418
I'm chosen.
150
00:14:20,626 --> 00:14:22,492
Can the chosen one smoke?
151
00:14:37,877 --> 00:14:42,008
A vacancy has appeared
and you're going to fill it.
152
00:14:45,551 --> 00:14:46,985
Chosen by whom?
153
00:14:48,688 --> 00:14:50,782
By an informed consensus.
154
00:14:52,725 --> 00:14:54,250
I have things to do.
155
00:14:56,129 --> 00:14:58,621
So perhaps you could
tell the chosen one
156
00:14:58,831 --> 00:15:00,925
what he's been chosen for.
157
00:15:02,835 --> 00:15:04,861
From now on, Mr. Shelby,
158
00:15:05,071 --> 00:15:07,563
you shut your
fucking gypsy mouth
159
00:15:07,774 --> 00:15:09,538
and listen to your instructions.
160
00:15:39,605 --> 00:15:41,096
Fuck!
161
00:15:55,888 --> 00:15:58,380
(BREATHING HEAVILY)
162
00:16:48,975 --> 00:16:52,036
- (MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
- (METAL CLANGING)
163
00:16:56,883 --> 00:16:59,318
I need the area round
the co-operative stables
164
00:16:59,519 --> 00:17:03,047
clear of coppers between
midnight and 4:00 tonight.
165
00:17:03,256 --> 00:17:04,918
Right. Could I ask why?
166
00:17:08,528 --> 00:17:10,224
Well, whatever it is
you're going to do,
167
00:17:10,429 --> 00:17:12,694
don't start any fires.
168
00:17:13,032 --> 00:17:15,467
The firemen go out
on strike at midnight.
169
00:17:16,269 --> 00:17:18,295
That's all. You can go.
170
00:17:24,010 --> 00:17:27,139
I've got some information
you might be interested in.
171
00:17:27,914 --> 00:17:29,177
No charge.
172
00:17:30,516 --> 00:17:33,042
There's an old friend of
ours coming back to the city.
173
00:17:33,252 --> 00:17:36,689
He's, uh, just passing
through, he says.
174
00:17:37,657 --> 00:17:38,852
Very grand these days.
175
00:17:39,058 --> 00:17:41,687
He's head of some
secret department,
176
00:17:42,361 --> 00:17:44,057
the Irish Desk.
177
00:17:45,197 --> 00:17:49,532
So I doubt he'll be bothering
with the likes of us, eh?
178
00:17:51,604 --> 00:17:53,334
I'll say good night, Tom.
179
00:18:00,613 --> 00:18:01,637
(METAL BANGING)
180
00:18:01,847 --> 00:18:04,544
MAN: I demand to
speak to a representative!
181
00:18:07,286 --> 00:18:10,654
(YELLING) A representative
of His Majesty the King!
182
00:18:10,856 --> 00:18:13,655
(SHOUTING INDISTINCTLY)
183
00:18:15,161 --> 00:18:17,130
Father! Father!
184
00:18:17,330 --> 00:18:20,391
It was the Ulsterman, the
man with the wolf head!
185
00:18:20,600 --> 00:18:22,068
Get the fuck off me!
186
00:18:22,268 --> 00:18:25,102
You must reconcile yourself
with the fate that awaits.
187
00:18:25,338 --> 00:18:27,307
I demand to speak
to a representative
188
00:18:27,506 --> 00:18:28,667
of His Majesty the King!
189
00:18:28,874 --> 00:18:30,069
Make your peace with God.
190
00:18:30,276 --> 00:18:33,405
A representative of
His Majesty the King!
191
00:18:33,613 --> 00:18:35,047
- Father.
- Come on.
192
00:18:35,247 --> 00:18:37,239
MAN: Now, wait!
Where are you going?
193
00:18:38,317 --> 00:18:39,317
(LOCKING DOOR)
194
00:18:39,518 --> 00:18:42,317
Does someone here have
business with the King?
195
00:18:43,089 --> 00:18:44,557
Major Campbell.
196
00:18:44,757 --> 00:18:47,090
- (SHOUTING CONTINUES)
- About time.
197
00:18:48,761 --> 00:18:51,925
I am a very busy man, Governor.
198
00:18:52,131 --> 00:18:53,565
In seven and a half minutes,
199
00:18:53,766 --> 00:18:56,793
the man in that cell is due
to be hanged for murder.
200
00:18:57,603 --> 00:19:00,402
The murder of an Irish
activist in Whitechapel.
201
00:19:00,606 --> 00:19:03,337
Does the case ring any
bells, Major Campbell?
202
00:19:04,744 --> 00:19:06,042
No, Governor.
203
00:19:06,612 --> 00:19:08,137
I hear no bells.
204
00:19:10,216 --> 00:19:11,514
Since yesterday morning,
205
00:19:11,751 --> 00:19:13,551
he's been claiming that
the murder was ordered
206
00:19:13,653 --> 00:19:15,645
by the British Secret
Intelligence Service.
207
00:19:15,855 --> 00:19:18,188
(SCOFFS) It's a little
late to be coming up with
208
00:19:18,391 --> 00:19:20,485
nonsense like that,
don't you think?
209
00:19:20,693 --> 00:19:22,491
He was told if he
kept his mouth shut,
210
00:19:22,695 --> 00:19:24,891
there would be a
last-minute pardon,
211
00:19:25,097 --> 00:19:27,123
which has not materialized.
212
00:19:28,567 --> 00:19:30,195
Forgive me, Governor,
213
00:19:31,170 --> 00:19:33,765
but what business
is this of mine?
214
00:19:35,641 --> 00:19:37,109
He says the man who hired him
215
00:19:37,309 --> 00:19:39,801
was an Intelligence
Service Chief of Staff,
216
00:19:40,846 --> 00:19:42,747
an Ulsterman.
217
00:19:42,948 --> 00:19:45,349
Carries a cane with
a wolf-head handle,
218
00:19:45,551 --> 00:19:47,611
a bullet wound in his right leg.
219
00:19:48,421 --> 00:19:49,616
No.
220
00:19:51,824 --> 00:19:54,020
Still no bells. Governor,
221
00:19:55,961 --> 00:19:59,398
you have a very clear remit.
222
00:19:59,598 --> 00:20:03,626
Part of that remit is to
oversee the smooth completion
223
00:20:03,836 --> 00:20:07,238
of executions
sanctioned by the Crown.
224
00:20:07,440 --> 00:20:10,342
And in the next four
minutes, it is your duty
225
00:20:10,543 --> 00:20:14,378
to escort that man
to the gates of hell.
226
00:20:15,514 --> 00:20:16,812
Is that clear?
227
00:20:19,885 --> 00:20:23,378
And if you should
ever have the desire
228
00:20:23,589 --> 00:20:25,820
to discuss this matter
with anyone else,
229
00:20:27,727 --> 00:20:30,390
I know where you live.
230
00:20:45,244 --> 00:20:48,874
Arthur, Tommy's
called a family meeting.
231
00:20:50,616 --> 00:20:51,709
Arthur!
232
00:20:51,917 --> 00:20:54,079
He just beat the shit
out of an apprentice.
233
00:20:54,286 --> 00:20:56,846
I had to take half the
kid away in buckets.
234
00:21:05,464 --> 00:21:06,693
Arthur.
235
00:21:09,135 --> 00:21:11,104
(HEAVY BREATHING)
236
00:21:11,804 --> 00:21:13,272
Two thousand.
237
00:21:34,160 --> 00:21:35,492
Come on.
238
00:21:44,503 --> 00:21:45,937
Sit down, Finn.
239
00:21:59,318 --> 00:22:02,311
- Where the bloody hell is Tommy?
- He's on his way.
240
00:22:04,023 --> 00:22:06,515
All right then, while
we're waiting patiently...
241
00:22:09,328 --> 00:22:10,762
Whisky,
242
00:22:11,997 --> 00:22:14,330
left over from the explosion.
243
00:22:16,402 --> 00:22:17,927
It's good stuff, as well.
244
00:22:33,118 --> 00:22:34,347
Right.
245
00:22:35,154 --> 00:22:36,884
Before Tommy gets here,
246
00:22:37,823 --> 00:22:39,863
I think there's a few things
we need to get straight
247
00:22:39,925 --> 00:22:41,018
between the rest of us.
248
00:22:41,493 --> 00:22:42,620
You think?
249
00:22:43,963 --> 00:22:45,090
Yeah.
250
00:22:46,365 --> 00:22:48,334
Yeah, I do. I want to know
251
00:22:50,169 --> 00:22:53,139
when did we all take a vote
on this expansion south?
252
00:22:57,877 --> 00:23:00,142
You have anything to say,
253
00:23:00,346 --> 00:23:01,746
you wait for Thomas.
254
00:23:01,981 --> 00:23:03,210
Polly's fucking right.
255
00:23:03,415 --> 00:23:05,008
I see all the books.
256
00:23:06,151 --> 00:23:09,121
Legal and off track.
257
00:23:10,623 --> 00:23:12,387
Sort of stuff you don't see.
258
00:23:14,460 --> 00:23:16,019
And in the past year,
259
00:23:17,062 --> 00:23:18,655
the Shelby Company Limited
260
00:23:18,864 --> 00:23:23,302
has been making £150
261
00:23:24,236 --> 00:23:25,534
a day.
262
00:23:27,706 --> 00:23:29,504
Right? A fucking day!
263
00:23:29,708 --> 00:23:31,336
Sometimes more.
264
00:23:31,744 --> 00:23:33,576
So what I want to know
265
00:23:35,180 --> 00:23:38,412
is why are we changing things?
266
00:23:38,617 --> 00:23:41,212
Polly, look what's
happened already.
267
00:23:42,454 --> 00:23:44,355
We haven't even
set foot in London yet
268
00:23:44,556 --> 00:23:46,316
and they've already
blown up our fucking pub.
269
00:23:46,458 --> 00:23:48,791
- Who said anything about cockneys?
- Who else?
270
00:23:49,028 --> 00:23:50,997
Do you know who did it, do you?
271
00:23:51,196 --> 00:23:53,597
No, she doesn't know
who did it. (DOOR OPENS)
272
00:23:55,067 --> 00:23:57,696
I'm told only family
are allowed to speak.
273
00:23:58,137 --> 00:23:59,901
Everyone's allowed to speak.
274
00:24:00,940 --> 00:24:02,533
On your feet, Esme,
275
00:24:02,741 --> 00:24:04,175
let's hear what you have to say.
276
00:24:05,477 --> 00:24:06,638
(CLEARING THROAT)
277
00:24:07,579 --> 00:24:09,377
I speak for our household.
278
00:24:10,849 --> 00:24:12,477
- So...
- John,
279
00:24:12,685 --> 00:24:14,449
this company is a
modern enterprise
280
00:24:14,653 --> 00:24:16,918
and believes in equal
rights for women.
281
00:24:17,122 --> 00:24:18,488
On your feet, Esme.
282
00:24:31,870 --> 00:24:35,068
I'm not a blood
member of this family,
283
00:24:35,274 --> 00:24:37,505
but perhaps, indeed,
because I'm not a member,
284
00:24:37,710 --> 00:24:39,941
I can see things
in a different light.
285
00:24:41,313 --> 00:24:43,043
So I'll get to my point.
286
00:24:43,248 --> 00:24:44,807
That would be nice.
287
00:24:45,017 --> 00:24:46,076
As my husband said,
288
00:24:46,285 --> 00:24:48,982
Shelby Company Limited
is now very successful.
289
00:24:49,188 --> 00:24:51,180
- (MATCH STRIKES)
- But London...
290
00:24:52,424 --> 00:24:55,588
I have kin in Shepherd's
Bush and Portobello.
291
00:24:56,161 --> 00:24:59,097
It's more like wars
between armies down there.
292
00:24:59,498 --> 00:25:02,434
And the coppers fight
side-by-side with them.
293
00:25:03,168 --> 00:25:06,866
And there are foreigners
of every description,
294
00:25:07,806 --> 00:25:10,139
and the use of
bombs is the least of it.
295
00:25:12,911 --> 00:25:14,436
I have a child,
296
00:25:16,015 --> 00:25:18,484
blessed with the
Shelby family good looks.
297
00:25:19,985 --> 00:25:22,113
I want John to see him grow up.
298
00:25:23,655 --> 00:25:27,683
I want us to someday live
somewhere with fresh air and trees
299
00:25:27,893 --> 00:25:29,828
and keep chickens or something.
300
00:25:31,330 --> 00:25:35,199
But London is just smoke
and trouble, Thomas.
301
00:25:35,768 --> 00:25:36,963
Thomas?
302
00:25:40,773 --> 00:25:42,332
That's all I have to say.
303
00:25:44,576 --> 00:25:48,911
That was a lot of
words, a lot of words.
304
00:25:51,917 --> 00:25:54,113
Wash them down
with a nice drink.
305
00:25:54,853 --> 00:25:56,185
Thank you, Esme.
306
00:25:59,191 --> 00:26:01,990
Firstly, the bang in the pub
had nothing to do with London.
307
00:26:02,194 --> 00:26:03,560
Understood?
308
00:26:03,762 --> 00:26:05,697
The bang is something
I'm dealing with on my own.
309
00:26:05,898 --> 00:26:06,922
Secondly,
310
00:26:07,399 --> 00:26:09,868
we've nothing to fear from the
proposed business expansion
311
00:26:10,069 --> 00:26:11,901
so long as we stick together.
312
00:26:13,338 --> 00:26:14,670
And after the first few weeks,
313
00:26:14,873 --> 00:26:17,536
nine tenths of what we
do in London will be legal.
314
00:26:17,743 --> 00:26:19,871
The other tenth
is in good hands.
315
00:26:20,079 --> 00:26:21,342
Isn't that right, Arthur?
316
00:26:21,647 --> 00:26:22,979
That's right.
317
00:26:24,716 --> 00:26:27,362
TOMMY: Now, some of you in this
room have expressed your reservations.
318
00:26:27,386 --> 00:26:28,684
Fair enough.
319
00:26:28,887 --> 00:26:32,187
Any of you who want no part
in the future of this company,
320
00:26:32,391 --> 00:26:33,791
walk out the door.
321
00:26:38,197 --> 00:26:39,529
Right now.
322
00:26:41,233 --> 00:26:43,031
Go raise your chickens.
323
00:26:45,437 --> 00:26:48,236
For those of you with ambition,
324
00:26:48,440 --> 00:26:50,568
the expansion process
begins tomorrow.
325
00:27:05,023 --> 00:27:06,389
Tomorrow?
326
00:27:07,025 --> 00:27:09,790
I'm company treasurer.
You should speak to me first.
327
00:27:11,697 --> 00:27:14,963
It's Newmarket tomorrow,
third busiest day of the year.
328
00:27:15,167 --> 00:27:16,658
We have 18 staff.
329
00:27:16,869 --> 00:27:19,202
Who you trust with
200 quid takings?
330
00:27:19,404 --> 00:27:21,600
Oh, I changed the combination.
331
00:27:25,144 --> 00:27:29,673
- (SIGHS)
- So what's going on, Thomas?
332
00:27:30,115 --> 00:27:32,277
Who'd you meet
at the Black Lion?
333
00:27:34,286 --> 00:27:36,448
Give me the combination, Polly.
334
00:27:38,490 --> 00:27:40,015
(PENCIL SCRIBBLING)
335
00:27:41,260 --> 00:27:42,260
(BANGS TABLE)
336
00:27:43,195 --> 00:27:46,290
Polly, give me the combination.
337
00:27:53,172 --> 00:27:55,801
What happened to the
pub is Irish business.
338
00:27:56,008 --> 00:27:58,102
We're in a situation
where, for everyone's safety,
339
00:27:58,310 --> 00:28:01,280
it's best if some things
remain undisclosed.
340
00:28:02,214 --> 00:28:03,580
So why tomorrow?
341
00:28:06,685 --> 00:28:08,711
Like you say,
tomorrow's Newmarket.
342
00:28:08,921 --> 00:28:11,288
All the London bosses
will be at the races.
343
00:28:11,490 --> 00:28:13,857
What, so you just roll
up and take the city?
344
00:28:14,059 --> 00:28:17,496
No, we take the
opportunity to show our hand.
345
00:28:20,499 --> 00:28:22,434
The Italian gangs
and the Jewish gangs
346
00:28:22,634 --> 00:28:24,500
have been at war in
London for six months.
347
00:28:24,703 --> 00:28:25,966
It's not our war.
348
00:28:26,138 --> 00:28:28,449
The Jews have been having
the worst of it. They need allies.
349
00:28:28,473 --> 00:28:30,806
- Yeah, but we don't.
- We need a foothold
350
00:28:31,009 --> 00:28:33,035
at the southern end
of the Grand Union.
351
00:28:33,245 --> 00:28:35,476
The Jews control Camden Town.
352
00:28:44,022 --> 00:28:45,923
Your mother said,
353
00:28:46,124 --> 00:28:48,150
"It's his cleverness
that'll kill him."
354
00:28:50,195 --> 00:28:52,460
No one gets killed, Polly.
355
00:28:52,664 --> 00:28:54,326
We go down
tomorrow when it's quiet
356
00:28:54,533 --> 00:28:56,161
and we leave our message.
357
00:28:56,368 --> 00:28:59,566
If Alfie Solomon and his
Camden boys come to us,
358
00:28:59,771 --> 00:29:02,172
we'll negotiate the use of a
secure bonded warehouse
359
00:29:02,374 --> 00:29:05,071
and then our legal activities
in London can begin.
360
00:29:05,277 --> 00:29:09,214
Now please, open
the fucking safe.
361
00:29:16,121 --> 00:29:20,183
Do you know, it was a fine
speech you made in there,
362
00:29:20,392 --> 00:29:23,885
about this company believing
in equal rights for women.
363
00:29:25,163 --> 00:29:26,961
But when it comes to it,
364
00:29:27,165 --> 00:29:29,225
you don't listen
to a word we say.
365
00:29:30,769 --> 00:29:32,567
Maybe you don't trust us.
366
00:29:35,574 --> 00:29:37,372
She was one woman, Thomas.
367
00:29:44,716 --> 00:29:46,912
Well, maybe it's time
you forgot about her.
368
00:29:47,119 --> 00:29:48,553
Forgot about who?
369
00:29:48,754 --> 00:29:50,416
(SIGHS)
370
00:29:51,823 --> 00:29:53,519
(UNLOCKING THE SAFE)
371
00:30:03,402 --> 00:30:05,894
You and the boys, go
and get yourselves killed.
372
00:30:12,477 --> 00:30:14,105
(COINS RATTLING)
373
00:30:16,448 --> 00:30:18,713
(DOOR OPENS AND CLOSES)
374
00:30:19,618 --> 00:30:21,746
(GRUNTING)
375
00:30:43,909 --> 00:30:45,741
(EXHALES HEAVILY)
376
00:30:59,791 --> 00:31:01,657
Are you going to London now?
377
00:31:04,496 --> 00:31:08,524
No, there's something
I have to do first.
378
00:31:08,734 --> 00:31:12,136
Oh, I've got a
typewriter like that.
379
00:31:12,337 --> 00:31:14,431
I got it out of a catalogue.
380
00:31:14,639 --> 00:31:17,131
I'm doing a
correspondence course.
381
00:31:20,479 --> 00:31:22,209
I'm learning to do
it with my eyes shut.
382
00:31:22,414 --> 00:31:24,076
It's a test you have to do.
383
00:31:32,023 --> 00:31:34,151
Will you come
back before you go?
384
00:31:38,964 --> 00:31:40,193
No.
385
00:31:57,883 --> 00:32:01,376
I wish, just once,
you wouldn't pay me,
386
00:32:01,586 --> 00:32:03,418
as if we were ordinary people.
387
00:32:03,889 --> 00:32:04,948
Yeah.
388
00:32:05,724 --> 00:32:08,558
(DOOR OPENS AND CLOSES)
389
00:33:11,590 --> 00:33:13,616
Let's begin.
390
00:33:13,825 --> 00:33:15,487
Hands on the table.
391
00:33:23,368 --> 00:33:25,769
Tonight we have two
new pilgrims joining us.
392
00:33:25,971 --> 00:33:28,167
So, let's welcome them.
393
00:33:33,945 --> 00:33:35,914
Starting with you.
394
00:33:36,081 --> 00:33:38,346
Who is it that you're
seeking to reach?
395
00:33:39,351 --> 00:33:41,377
My husband.
396
00:33:41,620 --> 00:33:45,580
He was taken six months
ago by the influenza.
397
00:33:45,790 --> 00:33:48,385
I tried to reach him through
Mrs. Breach at Sparkhill,
398
00:33:48,627 --> 00:33:51,654
but she kept getting
his middle name wrong.
399
00:33:51,863 --> 00:33:54,389
MEDIUM: Don't talk about
Mrs. Breach in this house.
400
00:33:56,334 --> 00:33:59,133
She's an unsanctified charlatan.
401
00:34:04,342 --> 00:34:05,605
And you?
402
00:34:08,113 --> 00:34:09,638
Who do you seek?
403
00:34:11,650 --> 00:34:13,710
Well, truth...
404
00:34:13,919 --> 00:34:16,889
Sorry, truth is, I'm not
even sure she's dead.
405
00:34:17,088 --> 00:34:18,784
So I came here to find out.
406
00:34:24,095 --> 00:34:25,358
Er...
407
00:34:27,599 --> 00:34:29,898
You see, my son and my daughter
408
00:34:30,101 --> 00:34:33,071
were taken from me
when they were very small.
409
00:34:33,271 --> 00:34:34,899
Taken by the parish authorities
410
00:34:35,106 --> 00:34:37,075
and I never knew
what happened to them.
411
00:34:38,243 --> 00:34:41,338
But lately,
412
00:34:43,315 --> 00:34:44,840
I've had a feeling.
413
00:34:47,118 --> 00:34:48,518
Like, a feeling...
414
00:34:52,924 --> 00:34:54,825
I can't put it into words.
415
00:34:56,561 --> 00:34:59,121
And I keep having a dream.
416
00:35:02,734 --> 00:35:05,602
I see a pretty girl,
417
00:35:06,771 --> 00:35:08,433
about 18 years old.
418
00:35:10,275 --> 00:35:12,938
She's standing across the street
419
00:35:14,879 --> 00:35:19,408
and she tells me
she's passed over.
420
00:35:19,618 --> 00:35:23,749
Now, my daughter would
have been 18 this year.
421
00:35:24,522 --> 00:35:26,923
On May 15th.
422
00:35:32,631 --> 00:35:36,625
And this girl has
dark eyes like mine.
423
00:35:41,339 --> 00:35:45,299
And she shouts and shouts.
424
00:35:47,012 --> 00:35:51,575
And she tells me she
wants to talk to me
425
00:35:51,783 --> 00:35:53,342
because I'm her mother.
426
00:35:58,390 --> 00:36:02,794
Now, I don't even know
what name they gave her
427
00:36:02,994 --> 00:36:04,986
after they stole her from me.
428
00:36:08,400 --> 00:36:10,835
But if she does
want to say goodbye,
429
00:36:11,970 --> 00:36:13,939
I thought this
would be the place.
430
00:36:18,176 --> 00:36:20,202
You're wearing
the Black Madonna.
431
00:36:21,212 --> 00:36:22,475
You're gypsy?
432
00:36:23,782 --> 00:36:26,342
The part of me that
dreams is gypsy.
433
00:36:31,222 --> 00:36:33,851
(SPEAKING ROMANI)
434
00:36:42,200 --> 00:36:44,032
My maiden name is Shelby.
435
00:36:54,446 --> 00:36:55,573
So,
436
00:36:57,582 --> 00:36:59,574
perhaps you could do me first.
437
00:37:06,524 --> 00:37:07,890
No!
438
00:37:11,362 --> 00:37:12,887
(YELLS)
439
00:37:13,732 --> 00:37:15,200
No!
440
00:37:16,901 --> 00:37:18,563
(SCREAMING) No!
441
00:37:25,577 --> 00:37:27,671
(CRYING)
442
00:37:30,648 --> 00:37:32,446
(WHIMPERING) No.
443
00:37:34,586 --> 00:37:36,680
(CLANKING)
444
00:39:32,537 --> 00:39:34,096
Eamonn Duggan?
445
00:39:58,897 --> 00:40:00,889
ARTHUR: All right, Tommy's here.
446
00:40:01,099 --> 00:40:02,692
JOHN: Hang on!
447
00:40:08,940 --> 00:40:11,375
- John!
- I'm coming!
448
00:40:20,451 --> 00:40:23,148
7:00, 12:00,
449
00:40:23,354 --> 00:40:25,550
10 if I'm still sober.
450
00:40:25,757 --> 00:40:27,623
I got it from the doctor.
451
00:40:28,927 --> 00:40:31,055
Keeps me nice and calm.
452
00:40:33,464 --> 00:40:35,262
Same thing they
gave us in the trenches
453
00:40:35,466 --> 00:40:37,196
to stop us fucking wanking.
454
00:40:37,402 --> 00:40:38,927
Polly said it's
good for me temper.
455
00:40:39,137 --> 00:40:41,368
- It slows me down, Tom.
- Arthur,
456
00:40:41,572 --> 00:40:44,064
there are some things
Polly doesn't understand.
457
00:40:44,275 --> 00:40:47,609
- I need you fast. Not slow, eh?
- (DOOR OPENS)
458
00:40:48,479 --> 00:40:50,199
JOHN: She wouldn't
let go of my fucking leg.
459
00:40:50,248 --> 00:40:51,959
I bet that's not all
she wouldn't let go of.
460
00:40:51,983 --> 00:40:54,714
- TOMMY: Right.
- You know she's against this, Tom.
461
00:40:54,919 --> 00:40:56,251
She's got opinions.
462
00:40:56,454 --> 00:40:58,134
Nothing wrong with
opinions, John. Come on.
463
00:40:58,289 --> 00:40:59,917
- Get in the fucking car!
- Shut up.
464
00:41:00,124 --> 00:41:02,457
(ENGINE STARTING)
465
00:41:05,263 --> 00:41:06,492
(SHOUTS) Right!
466
00:41:06,698 --> 00:41:09,634
The Peaky Blinders are
going on fucking holiday!
467
00:41:09,834 --> 00:41:12,201
Sit down, you mad
bastard. (LAUGHING)
468
00:41:18,276 --> 00:41:19,835
(DOOR CLOSES)
469
00:41:37,962 --> 00:41:40,329
You're against this the
same as me, aren't you?
470
00:41:43,034 --> 00:41:45,469
Look out for anyone putting
big money on Divine Star
471
00:41:45,670 --> 00:41:47,662
in the 3:30 at Newmarket.
472
00:41:48,573 --> 00:41:49,973
She's one of ours.
473
00:41:51,275 --> 00:41:54,177
Anything over a pound, tell me.
474
00:42:01,152 --> 00:42:02,176
Polly,
475
00:42:03,588 --> 00:42:06,422
I don't wish to pry
into your business,
476
00:42:06,591 --> 00:42:08,287
but you should know something.
477
00:42:09,694 --> 00:42:11,856
That woman is a trickster.
478
00:42:12,063 --> 00:42:14,032
What woman?
479
00:42:14,232 --> 00:42:17,293
Her sister was in
the washhouse early,
480
00:42:17,502 --> 00:42:19,994
boasting there'd been
a Shelby at the table.
481
00:42:24,242 --> 00:42:25,369
What woman?
482
00:42:26,477 --> 00:42:28,309
Gypsies talk to each other.
483
00:42:30,481 --> 00:42:32,211
What woman?
484
00:42:34,752 --> 00:42:37,551
You went to see Mrs.
Price in the Patch last night.
485
00:42:43,194 --> 00:42:44,560
I'm sorry.
486
00:42:45,530 --> 00:42:47,055
So what do you know?
487
00:42:47,265 --> 00:42:48,927
I know they push the glass.
488
00:42:49,534 --> 00:42:51,400
The man, it's her cousin.
He pushes the glass.
489
00:42:51,602 --> 00:42:53,127
It's a trick.
490
00:42:53,337 --> 00:42:55,499
They tell you what
you already believe.
491
00:42:57,642 --> 00:43:00,635
She set up after the war
because of all the widows.
492
00:43:01,379 --> 00:43:04,872
Polly, I just thought
you should know.
493
00:43:05,083 --> 00:43:06,881
And in this fucking washhouse,
494
00:43:07,085 --> 00:43:08,951
did they tell you
why I went there?
495
00:43:15,827 --> 00:43:19,320
You tell a soul in this family,
496
00:43:20,231 --> 00:43:23,793
and I swear I will cut you.
497
00:43:25,903 --> 00:43:30,204
I don't need a knife to stop me
telling secrets given in confidence.
498
00:43:31,576 --> 00:43:33,511
It is a matter of honor.
499
00:43:52,563 --> 00:43:54,088
(DOOR OPENS AND CLOSES)
500
00:43:55,399 --> 00:43:57,300
ARTHUR: Look at this! Look.
501
00:43:57,502 --> 00:43:58,936
- I love it.
- (URINATING)
502
00:43:59,137 --> 00:44:01,538
Your Esme was
right about one thing,
503
00:44:01,706 --> 00:44:04,574
you can't beat the countryside.
504
00:44:05,309 --> 00:44:09,440
You know, I think I want to
live in the country one day
505
00:44:09,647 --> 00:44:11,377
and keep chickens.
506
00:44:11,782 --> 00:44:13,978
Yeah, we'll see you
in London, Arthur.
507
00:44:18,890 --> 00:44:21,450
- Oh, for fuck's sake!
- Take this.
508
00:44:25,263 --> 00:44:26,595
We need to bury him.
509
00:44:26,797 --> 00:44:28,663
JOHN: Who the fuck is that?
510
00:44:28,866 --> 00:44:30,129
It's Irish business.
511
00:44:30,334 --> 00:44:33,031
I thought it best if I
deal with it on my own.
512
00:44:33,271 --> 00:44:35,763
Come on, we did a
thousand of these in France.
513
00:44:35,973 --> 00:44:37,566
John, grab his head.
514
00:44:37,742 --> 00:44:39,768
So, we're not really
going to London?
515
00:44:40,611 --> 00:44:42,477
Once we bury him,
516
00:44:42,680 --> 00:44:44,410
then the holiday begins.
517
00:44:51,689 --> 00:44:54,420
(GIGGLING)
518
00:44:54,625 --> 00:44:56,787
(HORN HONKS)
519
00:45:11,342 --> 00:45:12,810
Much obliged.
520
00:45:15,513 --> 00:45:18,073
(BAND PLAYING)
521
00:45:18,950 --> 00:45:20,976
(LAUGHING)
522
00:45:22,486 --> 00:45:25,149
It's a fucking freak show.
523
00:45:25,356 --> 00:45:27,291
(WOMEN PANTING)
524
00:45:34,398 --> 00:45:36,390
(LOUD JAZZ MUSIC PLAYING)
525
00:45:45,376 --> 00:45:47,868
What the fuck is that racket?
526
00:45:48,079 --> 00:45:50,344
TOMMY: This is what they
call music these days, brother.
527
00:45:50,548 --> 00:45:51,709
Music?
528
00:45:56,087 --> 00:45:57,316
(SNIFFING)
529
00:46:09,767 --> 00:46:10,767
Oi!
530
00:46:10,968 --> 00:46:13,403
Oi! Put it away.
531
00:46:13,604 --> 00:46:14,970
Fuck off!
532
00:46:20,144 --> 00:46:22,704
Fucking look at this spot, eh?
533
00:46:22,913 --> 00:46:24,575
It's all right, isn't it?
534
00:46:29,253 --> 00:46:31,779
Irish whisky, a bottle.
535
00:46:32,556 --> 00:46:34,218
And hurry up!
536
00:46:38,596 --> 00:46:40,087
Fucking hell,
537
00:46:40,298 --> 00:46:42,358
I recognize a few of these lads.
538
00:46:44,769 --> 00:46:47,432
That's Sabini's
cousin, over there.
539
00:46:47,638 --> 00:46:50,301
TOMMY: That's right,
Arthur, it's Sabini's club.
540
00:46:50,508 --> 00:46:53,842
Jesus Christ, everybody
in here's a fucking face.
541
00:46:54,045 --> 00:46:58,176
Just the lieutenants,
John. No sign of the officers.
542
00:46:59,850 --> 00:47:01,580
Right, let's line them up.
543
00:47:03,521 --> 00:47:04,750
Holiday!
544
00:47:07,191 --> 00:47:09,285
Gentlemen, there's
been a mistake.
545
00:47:09,493 --> 00:47:11,485
I'm afraid you're
going to have to leave.
546
00:47:12,763 --> 00:47:14,629
We just bought a fucking bottle.
547
00:47:14,832 --> 00:47:16,300
Some of the men
here recognize you
548
00:47:16,500 --> 00:47:18,264
from the racetracks
in the north.
549
00:47:18,469 --> 00:47:20,734
Yeah, we get that a lot.
550
00:47:20,905 --> 00:47:23,966
They say you have no
business coming south of the line
551
00:47:24,175 --> 00:47:26,167
without prior agreement.
552
00:47:26,377 --> 00:47:28,346
And what line would
that be, my friend?
553
00:47:29,914 --> 00:47:32,440
They say this is provocation.
554
00:47:34,185 --> 00:47:37,451
Right, well, you tell
them we're on holiday.
555
00:47:39,223 --> 00:47:40,987
You're breaking the rules.
556
00:47:42,927 --> 00:47:46,329
They say you are
the Peaky Blinders.
557
00:47:46,530 --> 00:47:47,964
MAN: (SHOUTS) Peaky scum!
558
00:47:51,802 --> 00:47:54,863
(BAND CONTINUES PLAYING)
559
00:47:56,674 --> 00:47:59,166
- (GLASS SHATTERING)
- (MEN GRUNTING)
560
00:48:09,920 --> 00:48:14,187
(LAUGHING) Who the fuck's next?
561
00:48:17,828 --> 00:48:19,160
Come here!
562
00:48:20,564 --> 00:48:22,931
(GRUNTING)
563
00:48:25,369 --> 00:48:26,894
(PEOPLE SHRIEK)
564
00:48:28,038 --> 00:48:29,939
Put some ice on 'em!
565
00:48:34,245 --> 00:48:35,679
Get out.
566
00:48:39,383 --> 00:48:40,681
Yeah?
567
00:48:43,254 --> 00:48:44,813
Yeah?
568
00:48:44,989 --> 00:48:46,252
Are you going to use that?
569
00:48:51,295 --> 00:48:52,558
Didn't think so.
570
00:49:10,948 --> 00:49:14,385
We came here not
to make enemies.
571
00:49:16,554 --> 00:49:17,681
No.
572
00:49:19,123 --> 00:49:21,752
We came here to
make new friends!
573
00:49:21,959 --> 00:49:22,959
- (THUD)
- (GRUNT)
574
00:49:26,464 --> 00:49:29,127
Those of you who are last
575
00:49:29,333 --> 00:49:31,461
will soon be first.
576
00:49:35,439 --> 00:49:37,965
And those of you
who are downtrodden
577
00:49:38,175 --> 00:49:39,643
will rise up.
578
00:49:41,812 --> 00:49:42,939
Yup.
579
00:49:44,582 --> 00:49:46,483
You know where to find us.
580
00:49:55,626 --> 00:49:57,652
ARTHUR: I think
I've lost a tooth.
581
00:49:57,995 --> 00:50:00,487
I'll have none left
at this rate! (SPITS)
582
00:50:00,698 --> 00:50:02,564
Some fucking holiday this is.
583
00:50:02,766 --> 00:50:05,930
Yeah? You all right without
your fucking medicine, Arthur?
584
00:50:06,136 --> 00:50:08,605
- Here, this'll fix you.
- Give me that!
585
00:50:08,806 --> 00:50:11,037
- You, John boy, eh? How are you?
- (YELLS)
586
00:50:11,242 --> 00:50:13,802
- Or should I ask your fucking wife?
- Oh, give over!
587
00:50:14,011 --> 00:50:15,611
No more talk of
chickens, do you hear me?
588
00:50:15,679 --> 00:50:17,307
- (LAUGHING)
- Fuck the chickens.
589
00:50:17,515 --> 00:50:19,177
I've 50 quid in me pocket.
590
00:50:19,383 --> 00:50:20,681
Let's paint the town, eh?
591
00:50:20,885 --> 00:50:22,979
(JOHN CHEERS)
592
00:50:23,187 --> 00:50:25,383
- (KNOCK ON DOOR)
- MAN: Come.
593
00:50:29,226 --> 00:50:31,752
- Oh, dear God!
- Good Lord, I assumed
594
00:50:31,962 --> 00:50:34,158
it was Betty with tea.
595
00:50:34,632 --> 00:50:37,966
Forgive me, sir, but your
secretary was not at the desk.
596
00:50:38,168 --> 00:50:41,832
No, because she takes
lunch, like normal people.
597
00:50:42,039 --> 00:50:43,132
And you can turn around,
598
00:50:43,340 --> 00:50:45,832
this lady is a
professional life model.
599
00:50:46,043 --> 00:50:47,671
She does this for a living.
600
00:50:49,280 --> 00:50:51,943
I... I'm more than happy
to come back later, sir.
601
00:50:52,116 --> 00:50:55,211
No, no, no. Later on I'm
in the House. Just, erm,
602
00:50:57,187 --> 00:50:59,679
keep your back
turned, if you must.
603
00:50:59,890 --> 00:51:01,256
Yes, sir.
604
00:51:04,728 --> 00:51:10,565
I would guess you haven't been
exposed to Bohemian society, Major?
605
00:51:10,768 --> 00:51:14,068
Well, I... I... I play
cards on occasion.
606
00:51:14,271 --> 00:51:19,073
You're a stranger to cocaine and
exotic dancing, too, I would imagine.
607
00:51:19,276 --> 00:51:23,509
I find the more obvious
vices the easiest to resist.
608
00:51:23,714 --> 00:51:26,183
It's the sneaky
little obscure ones
609
00:51:26,383 --> 00:51:29,251
that bring you to
your knees, yes?
610
00:51:29,453 --> 00:51:33,515
So what business is so
urgent it trumps lunch?
611
00:51:33,724 --> 00:51:35,716
Well, sir, our man in Birmingham
612
00:51:35,926 --> 00:51:38,361
has passed his first
test with flying colors.
613
00:51:38,562 --> 00:51:40,292
Oh, I'm horrible at faces.
614
00:51:40,497 --> 00:51:43,592
So I think we can
begin to prepare him for
615
00:51:44,702 --> 00:51:46,034
the bigger task.
616
00:51:46,236 --> 00:51:48,535
Expressions elude
me, I think too much.
617
00:51:48,739 --> 00:51:50,071
Sir?
618
00:51:50,274 --> 00:51:52,869
I need your authority
619
00:51:53,410 --> 00:51:56,676
to proceed with all urgency
620
00:51:56,880 --> 00:52:00,248
in preparing the new
man for the bigger task.
621
00:52:00,451 --> 00:52:03,387
You're talking about
your bookmaker.
622
00:52:03,587 --> 00:52:04,587
Yes, sir.
623
00:52:04,755 --> 00:52:06,383
You have a history
with this man.
624
00:52:06,590 --> 00:52:08,889
Why did you choose him?
625
00:52:09,660 --> 00:52:13,597
Well, to apply pressure on
a man for this type of work,
626
00:52:13,797 --> 00:52:15,322
you have to know his weaknesses,
627
00:52:15,532 --> 00:52:19,162
and I know this man's
weaknesses intimately.
628
00:52:19,370 --> 00:52:21,566
And after "mission
accomplished",
629
00:52:21,772 --> 00:52:24,298
do we trust him to
keep his mouth shut?
630
00:52:25,109 --> 00:52:26,873
Absolutely not, sir.
631
00:52:28,312 --> 00:52:30,781
So when he's served his purpose,
632
00:52:30,981 --> 00:52:32,711
he will be consigned to history
633
00:52:32,916 --> 00:52:35,078
in exactly the same
way as his predecessor.
634
00:52:35,285 --> 00:52:38,813
You mean at the end of a rope?
635
00:52:39,023 --> 00:52:42,152
Well, the end of the rope
has been this man's destiny
636
00:52:43,293 --> 00:52:45,285
since the night he was born.
637
00:53:12,656 --> 00:53:14,215
(DOOR OPENS)
638
00:53:15,392 --> 00:53:16,826
You're early.
639
00:53:18,262 --> 00:53:19,924
Shut your eyes, Lizzie.
640
00:53:20,898 --> 00:53:21,898
What?
641
00:53:22,032 --> 00:53:25,127
Shut your eyes. Go
on, shut your eyes.
642
00:53:26,970 --> 00:53:29,405
Good. Now, come with me.
643
00:53:29,606 --> 00:53:31,404
No, shut your eyes!
644
00:53:31,608 --> 00:53:33,008
- (CHUCKLES)
- This way.
645
00:53:33,210 --> 00:53:34,838
What are you doing, Tom?
646
00:53:35,045 --> 00:53:37,139
You've got to sit
down here. Right.
647
00:53:38,282 --> 00:53:42,845
- (CLEARS THROAT)
- Sit down. Now, okay...
648
00:53:43,053 --> 00:53:44,783
- Type this.
- Why?
649
00:53:44,988 --> 00:53:46,820
Lizzie, type this.
650
00:53:47,024 --> 00:53:49,220
"If wi..." Put your
cigarette out.
651
00:53:50,260 --> 00:53:52,593
Right. "If winter comes..."
652
00:53:52,830 --> 00:53:55,061
(KEYS CLACKING)
653
00:53:55,265 --> 00:53:57,029
"then can spring be far behind?"
654
00:53:57,234 --> 00:54:00,602
(CHUCKLING) Why?
Did you say spring?
655
00:54:00,838 --> 00:54:02,602
Lizzie, what comes after winter?
656
00:54:02,840 --> 00:54:04,832
(KEYS CLACKING)
657
00:54:06,643 --> 00:54:08,168
Let's see.
658
00:54:08,779 --> 00:54:10,577
That's a question.
Where's the question mark?
659
00:54:10,781 --> 00:54:12,147
Put in the question mark.
660
00:54:13,217 --> 00:54:14,981
Now type this.
661
00:54:15,185 --> 00:54:18,622
"Wanted, secretary for
expanding business."
662
00:54:18,856 --> 00:54:20,290
Slow down!
663
00:54:20,491 --> 00:54:23,256
"Must be able to take
dictation and touch type.
664
00:54:24,328 --> 00:54:25,853
"Five days a week.
665
00:54:26,063 --> 00:54:29,932
"Uh, eight pounds and
four shillings a month.
666
00:54:30,134 --> 00:54:32,433
"Must be able to
start immediately."
667
00:54:33,904 --> 00:54:35,202
Are you serious?
668
00:54:39,042 --> 00:54:41,068
Things are starting
to happen, Lizzie.
669
00:54:43,614 --> 00:54:46,482
I need someone who can
look the other way sometimes.
670
00:54:54,124 --> 00:54:56,423
And you can stop the
other work too, Lizzie.
671
00:54:57,928 --> 00:55:00,397
All of it this time.
672
00:55:02,466 --> 00:55:03,798
No exceptions.
673
00:55:10,374 --> 00:55:13,310
8:00, Monday morning,
the upstairs office.
674
00:55:13,510 --> 00:55:14,603
Don't be late.
675
00:55:25,355 --> 00:55:26,618
(DOOR OPENS)
676
00:55:28,158 --> 00:55:30,252
Newmarket was profitable.
677
00:55:30,727 --> 00:55:33,162
Arthur told me how
you left your message.
678
00:55:34,398 --> 00:55:36,890
And when I asked him
where his medicine was,
679
00:55:37,100 --> 00:55:38,227
he said you poured it away.
680
00:55:38,402 --> 00:55:41,429
All I poured away was
opium and bromide.
681
00:55:41,972 --> 00:55:43,998
Oh, that's how it
works in London, isn't it?
682
00:55:44,208 --> 00:55:46,837
Every boss has to have
a mad dog at his side.
683
00:55:47,044 --> 00:55:48,774
Yeah, somebody
who can't be predicted,
684
00:55:48,979 --> 00:55:50,345
somebody mad in the head.
685
00:55:50,547 --> 00:55:52,539
But Thomas Shelby
uses his own brother.
686
00:55:52,749 --> 00:55:54,240
Stop fucking fighting me!
687
00:55:54,418 --> 00:55:55,909
Somebody has to.
688
00:55:57,287 --> 00:55:58,778
That arrived an hour ago.
689
00:55:58,989 --> 00:56:01,652
There's no name on it, but it
comes from Camden Town.
690
00:56:02,659 --> 00:56:03,922
I was going to burn it.
691
00:56:04,127 --> 00:56:05,459
I should have.
692
00:56:05,662 --> 00:56:09,099
Well done, Tommy,
you've picked a side.
693
00:56:09,299 --> 00:56:11,393
Now you're at war with Sabini.
694
00:56:52,776 --> 00:56:55,211
Ada, are you coming for a drink?
695
00:56:55,412 --> 00:56:58,041
No, the woman upstairs
is looking after Karl.
696
00:56:58,248 --> 00:57:00,012
She goes mad if I'm late.
697
00:57:32,849 --> 00:57:35,045
- Ada Shelby?
- No.
698
00:57:37,454 --> 00:57:39,753
(GRUNTING)
699
00:57:44,061 --> 00:57:45,495
Your brother broke the rules.
700
00:57:45,696 --> 00:57:47,028
I don't have a fucking brother.
701
00:57:47,230 --> 00:57:49,597
Me and my friends here
need a bit of female company.
702
00:57:49,800 --> 00:57:51,462
- Let's go for a drive.
- No!
703
00:57:51,668 --> 00:57:53,569
- Hold her steady, boys.
- Don't! Get off!
704
00:58:00,444 --> 00:58:02,811
(YELLS)
705
00:58:06,316 --> 00:58:08,649
- Fucking hold him!
- (TOMMY GRUNTING)
706
00:58:14,825 --> 00:58:17,124
(TOMMY GROANS)
707
00:58:38,515 --> 00:58:42,885
Tommy Shelby, I
missed you at my club.
708
00:58:43,286 --> 00:58:45,312
I was at the races.
709
00:58:45,856 --> 00:58:47,188
Sabini.
710
00:58:49,726 --> 00:58:51,285
Don't say my name.
711
00:58:52,362 --> 00:58:53,853
Jesus!
712
00:58:54,331 --> 00:58:55,594
Franco,
713
00:58:56,233 --> 00:58:58,327
take my name out of his mouth.
714
00:59:00,604 --> 00:59:03,164
(TOMMY GROANS AND GURGLES)
715
00:59:08,845 --> 00:59:10,723
While you're in there,
do a bit of digging for gold.
716
00:59:10,747 --> 00:59:11,874
Pay for the petrol.
717
00:59:12,082 --> 00:59:14,677
(MOANS)
718
00:59:18,422 --> 00:59:20,516
(SPLUTTERS)
719
00:59:25,095 --> 00:59:26,119
(RETCHING)
720
00:59:28,432 --> 00:59:30,731
You see how much
I know about you?
721
00:59:30,934 --> 00:59:34,336
I even know what's
in your fucking mouth.
722
00:59:35,105 --> 00:59:37,006
Look at me. Look at me!
723
00:59:38,041 --> 00:59:39,304
Look at me.
724
00:59:40,944 --> 00:59:42,845
You take up with the Jews.
725
00:59:43,046 --> 00:59:45,515
Yeah, you think that's
what London's all about.
726
00:59:45,715 --> 00:59:48,082
You can just come
down, pick a side.
727
00:59:48,285 --> 00:59:50,880
You fucking clown!
728
00:59:51,088 --> 00:59:53,614
Now your life is over.
729
00:59:53,824 --> 00:59:58,091
My face is the last thing
you'll ever see on earth.
730
00:59:58,295 --> 00:59:59,593
Your mistake.
731
00:59:59,796 --> 01:00:02,163
You remember that
when you get to hell.
732
01:00:07,971 --> 01:00:09,439
Finish him off.
733
01:00:11,441 --> 01:00:14,343
(GUNSHOTS AND SHOUTING)
734
01:00:14,544 --> 01:00:17,036
- (WHISTLES BLOW)
- You! Get back here!
735
01:00:20,317 --> 01:00:22,718
(CAR ENGINE STARTS)
736
01:00:22,919 --> 01:00:24,820
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
- (METAL BANGING)
737
01:00:38,135 --> 01:00:42,937
CAMPBELL: I suppose we
should see if the bastard's still alive.
738
01:00:52,582 --> 01:00:54,608
(THEME SONG PLAYING)
48596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.