All language subtitles for [English] Night Has Come ep 2

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,187 --> 00:00:12,687 (Lee Jae In, Kim Woo Seok, Choi Ye Bin) 2 00:00:13,429 --> 00:00:16,729 (Cha Woo Min, An Ji Ho, Jung So Ri) 3 00:00:17,499 --> 00:00:20,929 (Scriptwriter: Kang Min Ji) 4 00:00:21,528 --> 00:00:25,039 (Director: Im Dae Woong) 5 00:00:26,869 --> 00:00:31,508 (Night Has Come) 6 00:00:31,509 --> 00:00:33,247 (All people, organizations, locations, and incidents...) 7 00:00:33,248 --> 00:00:34,909 (in this drama are fictitious.) 8 00:00:54,928 --> 00:00:56,268 (Lee Yoon Seo) 9 00:01:06,907 --> 00:01:10,577 (Oh Jung Won) 10 00:01:19,928 --> 00:01:21,427 (Kim Dong Hyun) 11 00:01:21,428 --> 00:01:23,098 (Park Woo Ram) 12 00:01:26,928 --> 00:01:27,997 What happened? 13 00:01:31,460 --> 00:01:32,529 I don't know. 14 00:01:36,769 --> 00:01:39,939 Oh, no. Poor Yul... 15 00:02:05,430 --> 00:02:07,269 Before the last vote closed, 16 00:02:07,270 --> 00:02:10,499 Police used their Skill. 17 00:02:14,310 --> 00:02:18,409 Choi Ju Won was executed by Mafia. 18 00:02:18,949 --> 00:02:22,449 Choi Ju Won was Mafia. 19 00:02:25,020 --> 00:02:28,589 All participants, identify the Mafia... 20 00:02:28,590 --> 00:02:30,090 and begin to vote. 21 00:02:31,590 --> 00:02:32,890 Where's Ju Won? 22 00:02:35,659 --> 00:02:36,659 (Park Woo Ram) 23 00:02:36,660 --> 00:02:38,060 (Jin Da Bum) 24 00:02:42,939 --> 00:02:43,999 The broadcast. 25 00:02:45,499 --> 00:02:47,610 Who's in charge of the broadcast? 26 00:02:49,310 --> 00:02:50,979 Why is it even on? 27 00:02:52,140 --> 00:02:53,460 The studio's on the second floor. 28 00:02:53,949 --> 00:02:55,479 Let's check it out. Come. 29 00:02:55,650 --> 00:02:57,020 - Darn it. - Let's go. 30 00:02:57,219 --> 00:02:58,420 - Hey. - Shoot. 31 00:02:59,749 --> 00:03:00,789 What the heck? 32 00:03:19,140 --> 00:03:20,810 Class President, you open the door. 33 00:03:35,659 --> 00:03:36,960 Hey, Hyun Ho. 34 00:03:44,029 --> 00:03:45,259 (Kim Dong Hyun) 35 00:03:49,099 --> 00:03:50,400 (Jang Hyun Ho) 36 00:04:08,050 --> 00:04:09,360 (Choi Ju Won) 37 00:04:11,589 --> 00:04:13,459 - What the... - He's dead. 38 00:04:15,360 --> 00:04:16,360 What? 39 00:04:17,259 --> 00:04:19,499 It's the Mafia Game. 40 00:04:21,230 --> 00:04:22,669 What if we all die too? 41 00:04:22,670 --> 00:04:24,870 Shut your mouth, you idiot. Who says we're dying? 42 00:04:25,810 --> 00:04:26,939 Hey, Yoon Seo. 43 00:04:28,370 --> 00:04:29,579 What are you doing? 44 00:04:37,379 --> 00:04:38,980 The blood's still wet. 45 00:04:41,089 --> 00:04:42,759 He hasn't been dead for long. 46 00:04:51,230 --> 00:04:52,399 Class President. 47 00:04:53,030 --> 00:04:54,670 What do we do now? 48 00:04:54,999 --> 00:04:56,269 What now? 49 00:04:56,970 --> 00:04:57,999 First... 50 00:04:59,709 --> 00:05:00,939 We must get out of here. 51 00:05:02,439 --> 00:05:04,939 Tell the others that we must get out of here. 52 00:05:09,220 --> 00:05:10,220 Yoon Seo. 53 00:05:21,629 --> 00:05:22,629 (Kim Jun Hee) 54 00:05:22,630 --> 00:05:24,758 Leave the building now. Hurry! 55 00:05:24,759 --> 00:05:26,600 (Leave the building now. Hurry!) 56 00:05:28,730 --> 00:05:30,499 Let's get out of here. 57 00:05:30,899 --> 00:05:31,970 - Darn it. - Hurry. 58 00:05:44,480 --> 00:05:45,749 Where are we? 59 00:05:46,550 --> 00:05:47,688 Where do we go now? 60 00:05:47,689 --> 00:05:49,258 I saw a gas station over that way yesterday. 61 00:05:49,259 --> 00:05:50,290 Let's go there. 62 00:05:50,720 --> 00:05:51,959 Is your phone working? 63 00:05:52,660 --> 00:05:53,959 No, it's not. 64 00:06:10,009 --> 00:06:11,039 What's going on? 65 00:06:11,040 --> 00:06:14,980 The game must take place within the boundaries. 66 00:06:15,449 --> 00:06:19,149 The game must take place within the boundaries. 67 00:06:19,649 --> 00:06:20,749 What? 68 00:06:22,660 --> 00:06:23,790 What does that mean? 69 00:06:24,389 --> 00:06:25,490 What's this? 70 00:06:25,990 --> 00:06:27,636 (The game must take place within the boundaries.) 71 00:06:27,660 --> 00:06:28,790 What the heck? 72 00:06:31,160 --> 00:06:32,906 (The game must take place within the boundaries.) 73 00:06:32,930 --> 00:06:34,030 What's going on? 74 00:06:34,800 --> 00:06:36,269 We're not allowed to leave. 75 00:06:39,170 --> 00:06:40,170 Shoot. 76 00:06:42,410 --> 00:06:44,439 Is that the boundary? 77 00:06:45,949 --> 00:06:46,949 What now? 78 00:06:50,819 --> 00:06:51,980 Guys, listen. 79 00:06:52,790 --> 00:06:54,089 Stay here for moment. 80 00:06:54,319 --> 00:06:55,420 What for? 81 00:06:56,089 --> 00:06:57,119 Something's off. 82 00:06:57,120 --> 00:06:58,759 Do you believe this nonsense? 83 00:07:00,829 --> 00:07:02,698 I don't freaking care. I'm leaving! 84 00:07:02,699 --> 00:07:03,898 - Hey! - Don't! 85 00:07:03,899 --> 00:07:04,929 - What the heck? - Hey! 86 00:07:04,930 --> 00:07:06,029 Don't do it! 87 00:07:06,030 --> 00:07:07,369 - Oh, no. - Come back! 88 00:07:07,370 --> 00:07:08,398 Do as you're told! 89 00:07:08,399 --> 00:07:09,999 - Don't go! - Don't go, Sang Hwan! 90 00:07:10,999 --> 00:07:12,438 For breaking the rules, 91 00:07:12,439 --> 00:07:15,470 Lee Sang Hwan will be executed. 92 00:07:18,009 --> 00:07:22,280 For breaking the rules, Kim Hyun Seok will be executed. 93 00:07:24,019 --> 00:07:25,050 My gosh. 94 00:07:26,850 --> 00:07:27,920 Please stop. 95 00:07:30,720 --> 00:07:34,389 (Lee Sang Hwan) 96 00:07:42,740 --> 00:07:43,769 Hyun Seok. 97 00:07:46,769 --> 00:07:47,769 Hyun Seok. 98 00:07:55,149 --> 00:07:56,449 Hey, no! 99 00:07:57,949 --> 00:07:58,980 Sang Hwan! 100 00:07:59,990 --> 00:08:01,120 Lee Sang Hwan! 101 00:08:01,889 --> 00:08:02,920 Guys. 102 00:08:03,259 --> 00:08:04,859 What are you doing? 103 00:08:04,860 --> 00:08:06,730 - What are you doing? - Don't do anything. 104 00:08:09,189 --> 00:08:10,958 - Don't! - What's wrong with you? 105 00:08:10,959 --> 00:08:12,669 - Stop it! - Don't do it! 106 00:08:12,670 --> 00:08:13,929 Stop it already. 107 00:08:13,930 --> 00:08:14,930 Stop, please! 108 00:08:15,269 --> 00:08:16,499 What are you doing? 109 00:08:17,199 --> 00:08:18,439 What's wrong with them? 110 00:08:20,339 --> 00:08:21,910 Hey, guys! 111 00:08:24,209 --> 00:08:25,280 Stop it. 112 00:08:25,949 --> 00:08:27,180 Will you stop it? 113 00:08:27,310 --> 00:08:29,550 - That's enough! - Will you please stop? 114 00:08:30,319 --> 00:08:31,349 Hey! 115 00:08:32,819 --> 00:08:33,890 Stop already. 116 00:08:35,550 --> 00:08:37,619 - Stop it. - I can't watch. 117 00:08:48,530 --> 00:08:49,738 - Hey. - Hyun Seok. 118 00:08:49,739 --> 00:08:50,769 Don't! 119 00:08:50,770 --> 00:08:52,270 - Hyun Seok. - Stop it! 120 00:08:54,069 --> 00:08:55,415 - What's he doing? - Don't do that. 121 00:08:55,439 --> 00:08:56,639 - Hey. - No, don't! 122 00:08:56,640 --> 00:08:57,680 Hey. 123 00:09:04,920 --> 00:09:06,250 - Darn it! - No! 124 00:09:06,390 --> 00:09:07,489 No! 125 00:09:07,719 --> 00:09:10,019 - Stop it, Hyun Seok. - No way. 126 00:09:10,020 --> 00:09:11,589 - What's he doing? - Gosh, no. 127 00:09:15,660 --> 00:09:16,729 What do we do? 128 00:09:27,540 --> 00:09:33,010 Lee Sang Hwan and Kim Hyun Seok were Citizens. 129 00:09:33,609 --> 00:09:34,880 I don't believe this. 130 00:09:56,640 --> 00:09:57,770 Darn it! 131 00:09:57,939 --> 00:09:59,739 Why won't our phones work? 132 00:10:08,680 --> 00:10:09,849 What do we do now? 133 00:10:11,150 --> 00:10:13,150 Will we all die if we stay here? 134 00:10:14,790 --> 00:10:16,319 Our teacher will be back soon. 135 00:10:19,890 --> 00:10:20,890 Let's wait. 136 00:10:21,229 --> 00:10:22,489 No one's coming. 137 00:10:23,329 --> 00:10:25,029 How much longer must we be around the bodies? 138 00:10:25,030 --> 00:10:26,569 I can't stand it! 139 00:10:28,099 --> 00:10:29,199 Can you not... 140 00:10:29,800 --> 00:10:31,170 call them "bodies?" 141 00:10:32,199 --> 00:10:33,310 They're dead. 142 00:10:33,709 --> 00:10:35,170 What else am I to call them? 143 00:10:36,339 --> 00:10:38,078 Hey, will you do something? 144 00:10:38,079 --> 00:10:40,349 We need to get home! 145 00:10:42,650 --> 00:10:43,650 Hey, you. 146 00:10:44,150 --> 00:10:45,619 Will you be quiet? 147 00:10:46,189 --> 00:10:47,588 How can you say that after seeing... 148 00:10:47,589 --> 00:10:48,949 what happened to them for leaving? 149 00:10:49,290 --> 00:10:50,660 Go on your own, then. 150 00:10:55,959 --> 00:10:57,000 So Mi. 151 00:10:57,459 --> 00:10:59,579 Do you really not know when the teacher will be back? 152 00:11:00,569 --> 00:11:01,769 I don't. 153 00:11:01,770 --> 00:11:03,400 How can I when I can't reach him? 154 00:11:07,739 --> 00:11:09,170 (Ahn Na Hee) 155 00:11:19,689 --> 00:11:21,189 This blows. 156 00:11:40,439 --> 00:11:43,910 (Instructor's Room, Safety Equipment) 157 00:11:45,239 --> 00:11:46,380 (Safety Equipment) 158 00:12:07,270 --> 00:12:08,329 What are you doing? 159 00:12:08,930 --> 00:12:10,270 Testing my phone, just in case. 160 00:12:20,479 --> 00:12:21,750 What did the broadcast say? 161 00:12:22,750 --> 00:12:24,270 That we must stay within the boundary? 162 00:12:24,449 --> 00:12:27,589 "The game must take place within the boundaries." 163 00:12:33,959 --> 00:12:35,829 What if that boundary... 164 00:12:37,329 --> 00:12:38,859 is indicated by that line? 165 00:12:41,400 --> 00:12:43,900 The broadcast came on when we tried to cross it. 166 00:12:44,339 --> 00:12:46,439 Right. We can't cross the line. 167 00:12:48,040 --> 00:12:49,469 How far and wide does the line go? 168 00:12:59,890 --> 00:13:01,219 Which is the actual line? 169 00:13:01,819 --> 00:13:03,890 Can't we leave if there's a break in the line? 170 00:13:05,390 --> 00:13:06,430 Let's go. 171 00:13:11,459 --> 00:13:13,368 There's a mountain between the trail, 172 00:13:13,369 --> 00:13:14,770 and at the end is a village. 173 00:13:15,199 --> 00:13:17,640 We just have to find people and ask for help. 174 00:13:20,910 --> 00:13:21,910 Watch out. 175 00:13:22,140 --> 00:13:25,578 The game must take place within the boundaries. 176 00:13:25,579 --> 00:13:27,510 What if we try to leave and end up dead too? 177 00:13:28,150 --> 00:13:29,448 What then? 178 00:13:29,449 --> 00:13:30,449 Yes. 179 00:13:30,880 --> 00:13:32,079 Isn't it too dangerous? 180 00:13:32,750 --> 00:13:33,849 Let's go somewhere else. 181 00:13:34,150 --> 00:13:35,189 Okay. 182 00:13:36,189 --> 00:13:37,189 No. 183 00:13:37,459 --> 00:13:39,195 We're safe as long as we don't go over the line. 184 00:13:39,219 --> 00:13:40,959 I think we can go as far as the line goes. 185 00:13:46,500 --> 00:13:48,329 - No warning yet, right? - No. 186 00:13:49,400 --> 00:13:51,520 Is it really fine as long as we don't cross the line? 187 00:13:54,170 --> 00:13:56,280 (Trail) 188 00:13:59,180 --> 00:14:01,180 It's annoying to just wait. 189 00:14:02,180 --> 00:14:03,579 It won't hurt to give it a shot. 190 00:14:04,550 --> 00:14:05,879 But do we all have to go? 191 00:14:05,880 --> 00:14:06,989 That's so inefficient. 192 00:14:07,650 --> 00:14:08,650 Yes. 193 00:14:09,989 --> 00:14:11,160 We can't all go. 194 00:14:11,359 --> 00:14:12,489 I'll go on my own. 195 00:14:13,030 --> 00:14:14,430 I'll come with you. 196 00:14:14,560 --> 00:14:16,480 No, stay here. The mountain trail will be tough. 197 00:14:17,000 --> 00:14:18,030 Yes. 198 00:14:18,229 --> 00:14:20,309 You'll become a burden if you end up lagging behind. 199 00:14:20,800 --> 00:14:23,040 - Let's stay here. - He can't go on his own. 200 00:14:24,000 --> 00:14:25,698 We'll come with you. 201 00:14:25,699 --> 00:14:27,069 Why me too? 202 00:14:28,170 --> 00:14:29,310 Na Hee, Ji Soo. 203 00:14:30,339 --> 00:14:31,780 Yu Joon, you'll come too, right? 204 00:14:31,880 --> 00:14:33,849 No, I won't. 205 00:14:33,949 --> 00:14:36,180 Then I won't go either. 206 00:14:36,449 --> 00:14:38,119 Where's your sense of loyalty? 207 00:14:43,359 --> 00:14:44,420 Na Hee. 208 00:14:45,359 --> 00:14:46,589 You won't come either? 209 00:14:48,089 --> 00:14:49,229 What a mix. 210 00:14:49,660 --> 00:14:51,729 You lot are too weak to hike a mountain. 211 00:14:59,500 --> 00:15:00,540 We'll go too. 212 00:15:02,540 --> 00:15:03,939 I'll come as well. 213 00:15:07,849 --> 00:15:08,849 Why go? 214 00:15:10,449 --> 00:15:11,479 You'll go too? 215 00:15:12,119 --> 00:15:13,550 You don't know what'll happen. 216 00:15:14,489 --> 00:15:15,650 It's dangerous. 217 00:15:18,819 --> 00:15:20,160 You can stay here. 218 00:15:30,040 --> 00:15:31,069 Jun Hee. 219 00:15:33,209 --> 00:15:34,239 Be careful. 220 00:15:36,170 --> 00:15:38,010 I will. See you. 221 00:15:41,849 --> 00:15:43,819 - Be careful, everyone. - Stay safe. 222 00:15:44,579 --> 00:15:46,390 Guys. Let's go. 223 00:15:47,819 --> 00:15:48,848 Okay. 224 00:15:48,849 --> 00:15:50,489 (Trail) 225 00:16:02,900 --> 00:16:03,939 Yoon Seo. 226 00:16:06,410 --> 00:16:07,939 (Trail) 227 00:16:12,910 --> 00:16:14,250 - What did you say? - What? 228 00:16:14,810 --> 00:16:15,810 What do you mean? 229 00:16:17,550 --> 00:16:18,719 Didn't you say my name? 230 00:16:19,250 --> 00:16:20,290 Me? 231 00:16:20,790 --> 00:16:21,920 I didn't. 232 00:16:28,930 --> 00:16:29,959 Aren't you coming? 233 00:16:30,959 --> 00:16:32,000 I am. 234 00:16:54,750 --> 00:16:56,290 - Help me out. - Keep going. 235 00:17:06,629 --> 00:17:07,669 Careful. 236 00:17:37,460 --> 00:17:39,030 My gosh. 237 00:17:40,829 --> 00:17:41,869 This is awesome. 238 00:17:47,970 --> 00:17:49,269 (Cafeteria, Studio, Office, ) 239 00:17:49,270 --> 00:17:50,980 (Meeting Room, Instructor's Room, Storage) 240 00:17:52,579 --> 00:17:53,810 The cafeteria. 241 00:17:54,810 --> 00:17:56,480 Won't there be a freezer? 242 00:17:57,579 --> 00:17:59,149 I guess so. 243 00:18:00,050 --> 00:18:01,050 Why? 244 00:18:01,690 --> 00:18:03,359 Ju Won and Yul. 245 00:18:05,460 --> 00:18:06,829 Let's move their bodies there. 246 00:18:07,629 --> 00:18:08,659 What? 247 00:18:10,359 --> 00:18:12,000 How can we do that? 248 00:18:12,460 --> 00:18:14,929 We're not supposed to touch them until the police come. 249 00:18:15,429 --> 00:18:16,540 Think about it. 250 00:18:17,540 --> 00:18:19,909 We don't even know when they will come. 251 00:18:22,169 --> 00:18:24,609 It's a hot day. We can't leave them like that. 252 00:18:28,750 --> 00:18:29,810 Wait. 253 00:18:39,619 --> 00:18:42,030 (Choi Ju Won) 254 00:18:47,169 --> 00:18:48,800 Why do you keep taking pictures? 255 00:18:50,800 --> 00:18:51,800 I'm done. 256 00:18:52,040 --> 00:18:53,269 I should take pictures at least... 257 00:18:53,270 --> 00:18:54,639 to catch the culprit later. 258 00:18:54,869 --> 00:18:57,940 That's what I'm talking about. Why are you doing the police's job? 259 00:19:09,619 --> 00:19:10,659 What is it? 260 00:19:11,460 --> 00:19:12,619 I found a phone. 261 00:19:22,629 --> 00:19:24,269 I think they hit Ju Won's head with this. 262 00:19:26,740 --> 00:19:28,060 Let's get it done quickly and go. 263 00:19:29,609 --> 00:19:30,639 Yes. 264 00:19:36,819 --> 00:19:38,139 Hurry up and give me the blanket. 265 00:19:38,520 --> 00:19:39,520 Just a second. 266 00:19:39,521 --> 00:19:41,119 (Jin Da Bum) 267 00:19:42,690 --> 00:19:44,659 Only his forehead is wounded. 268 00:19:45,220 --> 00:19:46,790 I think someone hit him from the front. 269 00:19:47,960 --> 00:19:50,000 Did they wait until he came out before hitting him? 270 00:19:50,300 --> 00:19:51,359 Stop. 271 00:19:51,800 --> 00:19:53,700 There's no use for us to know things like that. 272 00:19:55,099 --> 00:19:56,470 It's because it's strange. 273 00:19:57,669 --> 00:20:00,270 It's human instinct to duck when someone hits them. 274 00:20:01,139 --> 00:20:03,608 Ju Won's head is badly hurt, 275 00:20:03,609 --> 00:20:05,040 but his hands and arms are fine. 276 00:20:06,240 --> 00:20:07,649 There's no defense mark. 277 00:20:08,710 --> 00:20:10,679 If he had died because of the game, 278 00:20:11,450 --> 00:20:14,089 he would've stayed awake because he was Mafia. 279 00:20:15,919 --> 00:20:17,720 Why did he just get hit instead of dodging? 280 00:20:20,790 --> 00:20:21,859 That's weird. 281 00:20:24,629 --> 00:20:25,629 But... 282 00:20:26,629 --> 00:20:28,910 why did another mafia kill him when he was Mafia as well? 283 00:21:04,500 --> 00:21:05,540 You go first. 284 00:21:07,770 --> 00:21:08,810 Watch out. 285 00:21:09,639 --> 00:21:11,339 - Are you okay? - Yes. 286 00:21:19,750 --> 00:21:21,220 Na Hee, are you all right? 287 00:21:21,819 --> 00:21:22,819 Yes. 288 00:21:25,159 --> 00:21:26,220 Na Hee. 289 00:21:26,589 --> 00:21:27,589 What happened? 290 00:21:27,590 --> 00:21:28,689 - Na Hee. - Hey. 291 00:21:28,690 --> 00:21:30,098 (Jang Hyun Ho) 292 00:21:30,099 --> 00:21:31,099 Gosh. 293 00:21:31,829 --> 00:21:33,000 Are you all right? 294 00:21:41,210 --> 00:21:42,470 I think she sprained her ankle. 295 00:21:43,579 --> 00:21:46,059 She can't walk like this. We should put a splint on her ankle. 296 00:21:49,750 --> 00:21:51,379 She should've been careful. 297 00:21:54,050 --> 00:21:55,050 Na Hee. 298 00:21:56,089 --> 00:21:57,119 Are you okay? 299 00:21:57,560 --> 00:21:58,619 Yes. 300 00:21:59,220 --> 00:22:00,730 I don't think she's okay. 301 00:22:02,490 --> 00:22:05,659 Na Hee is injured. Let's just go back. 302 00:22:05,829 --> 00:22:07,349 Are you saying that we should go back? 303 00:22:08,569 --> 00:22:10,299 We came all the way here. It would be a waste. 304 00:22:10,300 --> 00:22:11,940 Let's keep going a bit more. 305 00:22:12,940 --> 00:22:14,369 But she can't walk. 306 00:22:14,940 --> 00:22:16,638 Whether we keep going or go back to the retreat center, 307 00:22:16,639 --> 00:22:18,240 it's just as tiring. 308 00:22:19,010 --> 00:22:20,210 If she can deal with the pain, 309 00:22:21,480 --> 00:22:22,750 we should keep going. 310 00:22:27,220 --> 00:22:28,220 Na Hee. 311 00:22:30,159 --> 00:22:31,619 - Na Hee. - Yes? 312 00:22:32,190 --> 00:22:33,990 Are you sure you're okay? 313 00:22:36,359 --> 00:22:37,399 Yes. 314 00:22:40,369 --> 00:22:41,399 Then... 315 00:22:42,200 --> 00:22:45,120 let's keep going just a little more. Tell us when you can't walk anymore. 316 00:22:45,940 --> 00:22:48,940 We can have a rest or go back then. 317 00:22:50,379 --> 00:22:51,440 Are you okay with it? 318 00:22:52,879 --> 00:22:53,909 Yes. 319 00:22:55,510 --> 00:22:56,780 Na Hee is fine. 320 00:22:57,849 --> 00:22:58,919 Let's go. 321 00:23:01,490 --> 00:23:02,950 Hyun Ho. You take care of her. 322 00:23:04,220 --> 00:23:05,359 Are you really okay? 323 00:23:06,020 --> 00:23:07,460 Yes. I'm really fine. 324 00:23:08,159 --> 00:23:09,359 Let's hurry up and go. 325 00:23:17,569 --> 00:23:18,599 Be careful. 326 00:23:29,649 --> 00:23:31,679 This won't turn on. 327 00:23:36,859 --> 00:23:38,318 This is Ju Won's, right? 328 00:23:38,319 --> 00:23:39,389 It won't turn on either. 329 00:23:40,429 --> 00:23:43,190 Let me check. Can you give it to me? 330 00:23:43,960 --> 00:23:45,640 Sure. Give it back to me when you're done. 331 00:23:54,540 --> 00:23:57,109 I don't think this place is that cold. 332 00:23:59,079 --> 00:24:00,280 The temperature. 333 00:24:00,379 --> 00:24:03,250 (Jin Da Bum) 334 00:24:10,490 --> 00:24:11,970 What temperature should we set it to? 335 00:24:12,359 --> 00:24:13,829 It's set at minus one degree now. 336 00:24:14,329 --> 00:24:16,589 We should lower it more. About minus ten degrees. 337 00:24:25,800 --> 00:24:27,609 Are your phones like that too? 338 00:24:28,440 --> 00:24:29,440 What do you mean? 339 00:24:30,010 --> 00:24:31,479 Since yesterday, the battery has been 56 percent, 340 00:24:31,480 --> 00:24:32,940 but I didn't even charge it. 341 00:24:33,849 --> 00:24:35,379 I think the battery doesn't work. 342 00:24:36,409 --> 00:24:37,679 Mine was like that too. 343 00:24:38,450 --> 00:24:39,480 Mine too. 344 00:24:40,250 --> 00:24:41,250 What is this? 345 00:24:58,099 --> 00:24:59,169 Yoon Seo. 346 00:25:05,879 --> 00:25:06,950 Where are you going? 347 00:25:09,849 --> 00:25:11,980 I'll go to the restroom for a moment. 348 00:25:14,050 --> 00:25:16,089 (Oh Jung Won) 349 00:25:53,119 --> 00:25:55,460 (Lee Yoon Seo) 350 00:28:03,720 --> 00:28:05,190 Why did you come so late? 351 00:28:05,619 --> 00:28:06,960 Did you sleep in the restroom? 352 00:28:15,000 --> 00:28:16,169 It's just... 353 00:28:16,800 --> 00:28:17,970 Something happened. 354 00:28:24,839 --> 00:28:26,139 My goodness. 355 00:28:28,710 --> 00:28:30,719 Why isn't it working? 356 00:28:30,720 --> 00:28:31,720 Why? 357 00:28:31,721 --> 00:28:33,378 I ran a program... 358 00:28:33,379 --> 00:28:35,250 to see the back-end code, but it won't work. 359 00:28:36,089 --> 00:28:37,389 I can't find the source. 360 00:28:38,490 --> 00:28:39,589 And... 361 00:28:41,290 --> 00:28:43,690 I couldn't even check the phones because they won't turn on. 362 00:28:44,530 --> 00:28:46,129 - Both of them? - Yes. 363 00:28:46,599 --> 00:28:49,200 I can't charge them either. They're completely broken. 364 00:28:50,700 --> 00:28:53,540 Maybe phones don't work when the owners are dead. 365 00:28:59,179 --> 00:29:00,679 Have you seen... 366 00:29:01,980 --> 00:29:03,460 something strange since you got here? 367 00:29:05,520 --> 00:29:08,020 This is strange. The game is strange. Everything is strange. 368 00:29:08,589 --> 00:29:09,750 Not that. 369 00:29:11,260 --> 00:29:12,720 Then what? 370 00:29:15,030 --> 00:29:16,060 Actually, 371 00:29:17,599 --> 00:29:19,629 I saw something in the pool yesterday. 372 00:29:21,569 --> 00:29:22,629 And... 373 00:29:23,169 --> 00:29:25,040 I saw it again in the basement earlier. 374 00:29:25,700 --> 00:29:26,869 What did you see? 375 00:29:34,679 --> 00:29:35,710 Yul said... 376 00:29:37,349 --> 00:29:40,349 there was a ghost here. 377 00:29:41,690 --> 00:29:43,020 I wonder... 378 00:29:43,889 --> 00:29:44,990 if that's what I saw. 379 00:29:46,089 --> 00:29:47,089 What? 380 00:29:47,460 --> 00:29:49,990 There's no ghost. You must've been mistaken. 381 00:29:58,440 --> 00:29:59,470 Right? 382 00:30:11,879 --> 00:30:12,879 Up there. 383 00:30:15,649 --> 00:30:17,319 Watch the line. 384 00:30:20,490 --> 00:30:21,530 Darn it. 385 00:30:22,359 --> 00:30:23,490 It's blocked. 386 00:30:23,889 --> 00:30:25,760 (Kim Dong Hyun) 387 00:30:25,929 --> 00:30:27,700 Jun Hee. There's another one over there. 388 00:30:28,030 --> 00:30:29,500 Let me go over there. 389 00:30:29,929 --> 00:30:30,940 What? 390 00:30:31,240 --> 00:30:32,470 My gosh. 391 00:30:32,839 --> 00:30:33,869 Dong Hyun. 392 00:30:36,740 --> 00:30:37,740 Dong Hyun. 393 00:30:38,079 --> 00:30:39,240 Dong Hyun. 394 00:30:43,579 --> 00:30:44,649 It's blocked. 395 00:30:45,220 --> 00:30:46,450 There's no path. 396 00:30:53,819 --> 00:30:54,859 Hold on. 397 00:31:02,669 --> 00:31:03,970 Hey. 398 00:31:04,839 --> 00:31:06,040 Guys. 399 00:31:06,270 --> 00:31:07,409 There's a person. 400 00:31:09,040 --> 00:31:10,040 Gosh. 401 00:31:14,409 --> 00:31:16,569 It doesn't look like it's blocked over there, does it? 402 00:31:19,480 --> 00:31:20,520 Here. 403 00:31:21,149 --> 00:31:23,020 This side. 404 00:31:25,220 --> 00:31:26,260 Over there. 405 00:31:32,260 --> 00:31:33,628 - Hey! - Hey. 406 00:31:33,629 --> 00:31:34,999 - People are over here. - Here. 407 00:31:35,000 --> 00:31:36,598 - People are over here. - Help us. 408 00:31:36,599 --> 00:31:37,639 Over here! 409 00:31:37,869 --> 00:31:39,970 - Over here! - Over here! 410 00:31:40,300 --> 00:31:41,740 - People are over here! - Hey! 411 00:31:42,169 --> 00:31:43,409 I don't think there's a line. 412 00:31:48,609 --> 00:31:50,848 - Over here! - There are people over here! 413 00:31:50,849 --> 00:31:52,219 - People are over here! - Please! 414 00:31:52,220 --> 00:31:54,118 - Hey. - People are over here! 415 00:31:54,119 --> 00:31:55,319 Hold on. 416 00:31:55,450 --> 00:31:57,690 Something is weird. 417 00:31:57,990 --> 00:31:59,020 Why? 418 00:32:01,589 --> 00:32:02,629 Look at this. 419 00:32:03,190 --> 00:32:05,500 This person is in the same posture. 420 00:32:06,060 --> 00:32:07,099 What? 421 00:32:07,629 --> 00:32:09,229 - He's in the same posture. - Over here. 422 00:32:09,369 --> 00:32:10,770 He's not moving his arms. 423 00:32:11,669 --> 00:32:12,740 - And... - Darn it. 424 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 Look at the seagulls over there. 425 00:32:16,909 --> 00:32:18,240 They're just frozen in the air. 426 00:32:20,609 --> 00:32:21,649 Darn it. 427 00:32:23,679 --> 00:32:24,720 Give it to me. 428 00:32:24,950 --> 00:32:25,980 What? 429 00:32:26,950 --> 00:32:29,250 No. This is wrong. 430 00:32:29,919 --> 00:32:31,619 No. I have to get out. 431 00:32:36,359 --> 00:32:37,359 Take a look. 432 00:32:42,069 --> 00:32:43,829 Is there a line or not? 433 00:32:45,069 --> 00:32:46,099 Is there no line? 434 00:32:47,240 --> 00:32:48,510 I don't think there is one. 435 00:32:48,740 --> 00:32:50,109 Take a closer look. 436 00:32:50,609 --> 00:32:53,079 Darn it. I think we can go. 437 00:32:54,579 --> 00:32:55,879 Hey. 438 00:32:57,179 --> 00:32:58,349 Hey. I'm slipping down. 439 00:33:01,750 --> 00:33:05,519 The game must take place within the boundaries. 440 00:33:05,520 --> 00:33:06,560 Darn it. 441 00:33:10,659 --> 00:33:11,700 Oh, no. 442 00:33:12,399 --> 00:33:16,799 For breaking the rules, Kim Dong Hyun will be executed. 443 00:33:16,800 --> 00:33:17,800 No. 444 00:33:23,740 --> 00:33:25,409 - Oh, gosh. - Dong Hyun. 445 00:33:27,909 --> 00:33:29,210 Dong Hyun, what's wrong? 446 00:33:29,849 --> 00:33:31,279 - Dong Hyun. Come over here. - Hold my hand, you punk. 447 00:33:31,280 --> 00:33:32,378 Dong Hyun. 448 00:33:32,379 --> 00:33:33,418 - Hurry up. - Hold my hand, you punk. 449 00:33:33,419 --> 00:33:34,589 - What? - Dong Hyun. 450 00:33:34,950 --> 00:33:36,388 - Don't. - Dong Hyun! 451 00:33:36,389 --> 00:33:38,158 - Dong Hyun! - You can't go! 452 00:33:38,159 --> 00:33:39,189 Oh, my gosh. 453 00:33:39,190 --> 00:33:40,220 Dong Hyun! 454 00:33:40,460 --> 00:33:42,929 Hey, come back here. 455 00:33:59,310 --> 00:34:01,778 - No. - Oh, my gosh. 456 00:34:01,779 --> 00:34:02,779 - No. - Oh, my. 457 00:34:03,110 --> 00:34:04,150 No. 458 00:34:55,469 --> 00:35:02,539 (Night Has Come) 459 00:35:02,540 --> 00:35:03,809 (Gwangju Information and Content Agency) 460 00:35:03,810 --> 00:35:05,078 (This content was produced through Gwangju Information and...) 461 00:35:05,079 --> 00:35:07,679 (Content Agency's 2022 OTT Platform Content Production Business.) 28769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.