All language subtitles for The color of friendship-2000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,584 --> 00:00:34,616 DO YOU SEE HIM YET? 2 00:00:34,651 --> 00:00:35,951 NO. 3 00:00:35,987 --> 00:00:37,152 DIDN'T HE CALL? 4 00:00:37,188 --> 00:00:38,720 YEP. AND HE SAID HE'D BE HOME FOR DINNER. 5 00:00:42,026 --> 00:00:43,225 THERE HE IS! 6 00:00:49,267 --> 00:00:50,665 YOU'D BETTER HURRY! 7 00:00:50,701 --> 00:00:52,001 WHERE'S MY NECKLACE? 8 00:00:52,036 --> 00:00:53,235 WHAT NECKLACE? 9 00:00:53,271 --> 00:00:54,937 YOU KNOW THE ONE WITH THE LION'S TEETH? 10 00:00:54,972 --> 00:00:56,939 MOM MADE ME PUT IT OUTSIDE. 11 00:00:56,974 --> 00:00:58,440 SHE SAID IT STUNK UP THE HOUSE. 12 00:00:58,475 --> 00:00:59,241 MOM! 13 00:01:04,015 --> 00:01:05,214 HEY, HEY, HEY. SLOW DOWN. 14 00:01:08,352 --> 00:01:09,885 BRANDY, WHERE'S THE MUSIC? 15 00:01:09,921 --> 00:01:11,787 I GOT IT! 16 00:01:12,823 --> 00:01:15,257 [ Tribal Drums Playing ] 17 00:01:16,294 --> 00:01:18,294 HE'S PULLING IN THE DRIVEWAY! 18 00:01:30,174 --> 00:01:31,407 HERE HE COMES! 19 00:01:38,916 --> 00:01:40,715 HI, DADDY! 20 00:01:40,751 --> 00:01:42,217 HEY, DARLING. HOW ARE YOU? 21 00:01:42,253 --> 00:01:45,287 HEY, GUYS. THE TRAFFIC WAS PRETTY BAD ON GEORGIA AVENUE. 22 00:01:45,323 --> 00:01:46,755 SO, WHAT'S NEW? 23 00:01:46,790 --> 00:01:48,357 HOW WAS YOUR DAY? 24 00:01:48,392 --> 00:01:51,726 LONG. THREE SUBCOMMITTEE MEETINGS AND THE WHITE HOUSE LUNCHEON. 25 00:01:51,762 --> 00:01:52,761 PASS THE LEMONADE, PLEASE. 26 00:01:52,796 --> 00:01:54,863 [ Tribal Drums Playing ] 27 00:01:54,898 --> 00:01:56,065 WHAT'S THAT I HEAR? 28 00:01:56,100 --> 00:01:57,466 THEY'RE DRUMS, DADDY. 29 00:01:57,501 --> 00:01:59,201 AFRICAN TRIBAL DRUMS FROM SENEGAL. 30 00:01:59,236 --> 00:02:03,172 NO. I THOUGHT MAYBE I HEARD SOMEONE KNOCKING. 31 00:02:03,207 --> 00:02:04,506 I GUESS NOT. 32 00:02:04,541 --> 00:02:06,641 AND YOU HAVE SOMETHING ON YOUR FACE. WIPE IT OFF. 33 00:02:06,677 --> 00:02:07,376 DADDY! 34 00:02:07,411 --> 00:02:08,978 DADDY! 35 00:02:10,448 --> 00:02:13,949 TELL ME SHE'S NOT BACK ON THAT STUDENT EXCHANGE KICK AGAIN. 36 00:02:13,985 --> 00:02:15,884 I TOLD YOU IT WOULDN'T WORK. 37 00:02:15,919 --> 00:02:18,220 PLEASE, DADDY. WE'RE RUNNING OUT OF TIME. 38 00:02:18,255 --> 00:02:20,222 PIPER, WE'VE TALKED ABOUT THIS. 39 00:02:20,257 --> 00:02:22,958 YEAH, I KNOW, BUT THE DEADLINE'S TOMORROW. THEN IT'S OVER. 40 00:02:22,994 --> 00:02:25,627 WE'LL FOREVER LOSE OUR OPPORTUNITY TO ENRICH OUR LIVES 41 00:02:25,662 --> 00:02:27,229 AND FORGE A KINSHIP AND BOND 42 00:02:27,264 --> 00:02:29,064 BETWEEN OUR BLACK AFRICAN BROTHERS AND SISTERS. 43 00:02:31,969 --> 00:02:34,569 DON'T LOOK AT ME. THOSE ARE HER WORDS. 44 00:02:34,605 --> 00:02:36,005 AND I THINK YOU MADE YOUR POINT, 45 00:02:36,040 --> 00:02:37,306 SO GIVE THE SENEGAL DRUMMER A BREAK. 46 00:02:37,341 --> 00:02:38,407 GIVE ME YOUR BOWL. 47 00:02:39,676 --> 00:02:41,576 PLEASE? 48 00:02:41,612 --> 00:02:43,578 PLEASE? 49 00:02:43,614 --> 00:02:46,548 PLEASE, PLEASE, PLEASE, PLEASE? 50 00:02:48,785 --> 00:02:50,019 YOU'RE A MESS. 51 00:02:58,862 --> 00:03:00,329 PRESS CONFERENCE SPEECH? 52 00:03:00,364 --> 00:03:02,031 IT WILL BE-- 53 00:03:02,066 --> 00:03:05,134 ONCE I GET PAST "GOOD MORNING, AND THANK YOU FOR COMING." 54 00:03:05,169 --> 00:03:07,002 [ Tribal Drums Playing ] 55 00:03:07,038 --> 00:03:09,004 AFRICAN DRUMS? 56 00:03:09,040 --> 00:03:10,372 WELL, THE GIRL'S OBSESSED. 57 00:03:10,408 --> 00:03:11,806 WHAT CAN I TELL YOU? 58 00:03:11,842 --> 00:03:14,609 WHY CAN'T SHE BE OBSESSED WITH SOMETHING LESS DISRUPTIVE, 59 00:03:14,645 --> 00:03:17,146 LIKE CHORES OR HOMEWORK? 60 00:03:17,181 --> 00:03:19,648 OH, SOMETIMES WE DON'T GET TO CHOOSE OUR OBSESSIONS. 61 00:03:19,683 --> 00:03:21,183 SOMETIMES THEY CHOOSE US. 62 00:03:23,120 --> 00:03:24,853 SHE REALLY WANTS IT BADLY. 63 00:03:24,888 --> 00:03:26,988 YOU ONLY GET THE SHORT VERSION. 64 00:03:27,024 --> 00:03:28,290 I'M THE ONE HOME WITH HER ALL DAY. 65 00:03:29,560 --> 00:03:32,694 HOW LONG WOULD THIS EXCHANGE STUDENT BE HERE? 66 00:03:32,729 --> 00:03:34,563 ABOUT FOUR MONTHS. 67 00:03:34,598 --> 00:03:36,131 FIRST HALF OF THE SCHOOL YEAR. 68 00:03:36,167 --> 00:03:37,966 AND WHERE WOULD THEY BE COMING FROM? 69 00:03:38,001 --> 00:03:41,803 ANYWHERE ON THE CONTINENT OF AFRICA WOULD BE FINE WITH PIPER. 70 00:03:41,838 --> 00:03:46,575 MAYBE IT WOULD BE GOOD TO HAVE AN AFRICAN STUDENT IN THE HOUSE. 71 00:03:46,610 --> 00:03:48,843 SORT OF SHORTEN THE CULTURAL DIVIDE 72 00:03:48,879 --> 00:03:50,879 BETWEEN BLACK AMERICANS AND BLACK AFRICANS. 73 00:03:50,914 --> 00:03:54,216 AM I HEARING, "IT'S FINE WITH ME"? 74 00:03:56,387 --> 00:03:59,521 AS LONG AS YOU UNDERSTAND THIS KID IS YOUR RESPONSIBILITY. 75 00:03:59,557 --> 00:04:01,223 I DON'T HAVE TIME TO BABY-SIT. 76 00:04:01,258 --> 00:04:03,358 THANK YOU, DADDY! THANK YOU SO MUCH! 77 00:04:03,394 --> 00:04:04,393 I KNEW YOU'D COME AROUND. 78 00:04:04,428 --> 00:04:06,261 I WONDER WHAT SHE'LL LOOK LIKE? 79 00:04:06,297 --> 00:04:08,464 OR WHAT COUNTRY SHE'LL BE COMING FROM? 80 00:04:08,499 --> 00:04:10,299 HOW DO YOU KNOW THEY'LL BE A "SHE"? 81 00:04:33,557 --> 00:04:34,923 SO YOU'RE GONNA TELL HIM, RIGHT? 82 00:04:34,958 --> 00:04:36,158 TONIGHT, YOU'LL TELL HIM I CAN GO? 83 00:04:36,193 --> 00:04:38,260 I CAN'T TELL YOUR FATHER ANYTHING, MAHREE. 84 00:04:38,295 --> 00:04:39,928 WE'LL DISCUSS IT AND, AS ALWAYS, 85 00:04:39,963 --> 00:04:40,929 HE'LL DECIDE WHAT'S BEST. 86 00:04:42,199 --> 00:04:44,299 I THINK I'LL START WITH A GREEN SALAD. 87 00:04:44,335 --> 00:04:46,502 DISCUSSING, TELLING, WHATEVER YOU WANT TO CALL IT, 88 00:04:46,537 --> 00:04:47,869 HE LISTENS TO YOU. 89 00:04:47,904 --> 00:04:49,605 IF YOU SAY YOU DON'T MIND, THEN IT'S AS GOOD AS DONE. 90 00:04:49,640 --> 00:04:51,039 PERHAPS. 91 00:04:51,074 --> 00:04:52,574 WHAT WOULD YOU LIKE, RIAN? 92 00:04:52,610 --> 00:04:54,476 I DON'T WANT VEGETABLES. 93 00:04:54,512 --> 00:04:56,178 SHE ASKED YOU WHAT YOU WANTED, 94 00:04:56,213 --> 00:04:57,546 NOT WHAT YOU DIDN'T WANT, DOMKOP. 95 00:05:03,220 --> 00:05:04,253 THERE HE IS! 96 00:05:05,189 --> 00:05:06,054 DAD, OVER HERE! 97 00:05:06,089 --> 00:05:07,422 HI, DAD. 98 00:05:07,458 --> 00:05:08,357 HEY, RIAN. 99 00:05:10,327 --> 00:05:11,960 HE'S SMILING. THAT'S A GOOD SIGN. 100 00:05:12,963 --> 00:05:14,329 HELLO. 101 00:05:14,365 --> 00:05:16,064 HELLO, PIETER. 102 00:05:16,099 --> 00:05:17,432 HI. HEY, MAHREE. 103 00:05:17,468 --> 00:05:18,700 HI, DAD. 104 00:05:18,735 --> 00:05:19,968 GOOD NEWS? 105 00:05:20,003 --> 00:05:20,636 WE CAUGHT HIM. 106 00:05:20,671 --> 00:05:21,637 WHO? 107 00:05:21,672 --> 00:05:23,572 STEVEN BIKO. 108 00:05:23,607 --> 00:05:25,407 THE BLACK AGITATOR? 109 00:05:25,442 --> 00:05:27,008 NOT ANYMORE. 110 00:05:27,044 --> 00:05:28,943 HE'S NOW SITTING IN JAIL IN DURBAN. 111 00:05:28,979 --> 00:05:30,445 WHO'S STEVEN BIKO? 112 00:05:30,481 --> 00:05:31,813 A BLACK TROUBLEMAKER. 113 00:05:31,848 --> 00:05:33,415 HE'S ALWAYS ROUSING AND STIRRING UP THINGS. 114 00:05:33,450 --> 00:05:34,749 JUST LIKE YOU. 115 00:05:34,785 --> 00:05:37,386 HE VIOLATED THE BAN BY TRAVELING OUTSIDE HIS AREA. 116 00:05:37,421 --> 00:05:38,787 WELL DONE. 117 00:05:38,822 --> 00:05:41,022 NOW MAYBE OUR POOR COUNTRY CAN GET A LITTLE PEACE. 118 00:05:41,058 --> 00:05:42,757 AND WHAT ARE WE HAVING? 119 00:05:42,793 --> 00:05:44,426 I'VE WORKED UP AN APPETITE. 120 00:05:48,131 --> 00:05:49,231 WHAT'S GOING ON? 121 00:05:49,266 --> 00:05:52,033 GOING ON? NOTHING'S GOING ON. 122 00:05:52,069 --> 00:05:54,069 MAHREE WANTS TO GO TO AMERICA 123 00:05:54,104 --> 00:05:56,004 ON SOME DUMB STUDENT EXCHANGE PROGRAM, 124 00:05:56,039 --> 00:05:57,306 BUT SHE'S AFRAID TO ASK YOU 125 00:05:57,341 --> 00:05:58,873 BECAUSE YOU MIGHT SAY NO, 126 00:05:58,909 --> 00:06:00,809 SO SHE WANTS MOTHER TO DO IT FOR HER. 127 00:06:00,844 --> 00:06:02,944 STUDENT EXCHANGE PROGRAM? 128 00:06:02,979 --> 00:06:04,213 WHEN DID THIS COME UP? 129 00:06:04,248 --> 00:06:05,947 ABOUT A WEEK AGO, 130 00:06:05,982 --> 00:06:08,049 THE SCHOOL HEADMASTER SENT THE PAPERWORK OUT. 131 00:06:08,085 --> 00:06:10,085 TO AMERICA? 132 00:06:10,120 --> 00:06:11,986 YES, DAD. WOULDN'T THAT BE EXCITING? 133 00:06:12,022 --> 00:06:13,755 THE UNITED STATES! 134 00:06:13,790 --> 00:06:15,591 PLUS, EXTRA CREDIT WILL BE GIVEN TO THOSE WHO GO 135 00:06:15,626 --> 00:06:17,125 AND ATTEND A FOREIGN SCHOOL. 136 00:06:17,160 --> 00:06:19,094 WHAT DO YOU THINK OF THIS? 137 00:06:19,129 --> 00:06:20,895 MOM THINKS IT'S GREAT! 138 00:06:20,931 --> 00:06:21,930 SHE DIDN'T SAY IT WAS GREAT. 139 00:06:21,965 --> 00:06:23,332 SHE SAID IT SOUNDED INTERESTING. 140 00:06:23,367 --> 00:06:25,500 YOU HAVE ONE LIFE TO LIVE. DON'T PUSH IT! 141 00:06:25,536 --> 00:06:27,569 PLUS, THE HEADMASTER SAID TRAVELING ABROAD 142 00:06:27,605 --> 00:06:29,371 WILL MAKE IT EASIER TO GET INTO A UNIVERSITY. 143 00:06:29,406 --> 00:06:30,939 MAYBE EVEN A FULL TUITION AND-- 144 00:06:34,712 --> 00:06:37,078 YOU THINK THIS IS A GOOD IDEA? 145 00:06:37,114 --> 00:06:41,116 WELL, SHE'S NEVER BEEN OUT OF SOUTH AFRICA BEFORE 146 00:06:41,151 --> 00:06:43,719 AND SHE IS A LITTLE YOUNG. 147 00:06:43,754 --> 00:06:45,120 YEAH. THAT'S WHAT I THINK. 148 00:06:46,724 --> 00:06:49,391 HOWEVER, IT'LL ONLY BE FOR A FEW MONTHS, 149 00:06:49,426 --> 00:06:50,859 THE COST IS MANAGEABLE, 150 00:06:50,894 --> 00:06:52,894 AND IT'S AN OPPORTUNITY THAT MAY NOT COME BY AGAIN. 151 00:06:52,929 --> 00:06:54,896 AND IF SHE STAYS WITH A RESPONSIBLE FAMILY, 152 00:06:54,931 --> 00:06:56,798 I HAVE NO PROBLEM IN LETTING HER GO. 153 00:07:05,542 --> 00:07:09,444 IF I SAY YES, CAN I EAT? BECAUSE I'M STARVING. 154 00:07:09,480 --> 00:07:11,112 THANK YOU! 155 00:07:11,148 --> 00:07:13,582 OH, THANK YOU, DADDY! THANK YOU! 156 00:07:18,322 --> 00:07:19,187 AAAH! 157 00:07:22,693 --> 00:07:23,659 EXCUSE ME, BOSS? 158 00:07:23,694 --> 00:07:25,661 BLOODY KAFFIR! 159 00:07:28,599 --> 00:07:30,198 LET ME HELP YOU. COME. 160 00:07:31,535 --> 00:07:33,402 OUT! 161 00:07:48,285 --> 00:07:50,786 I HOPE I GET TO GO SOMEPLACE EXCITING, FLORA, 162 00:07:50,821 --> 00:07:53,188 LIKE NEW YORK OR LOS ANGELES. 163 00:07:53,223 --> 00:07:54,656 EITHER ONE OF THOSE WOULD BE GREAT! 164 00:07:54,692 --> 00:07:57,025 DO THEY NOT GIVE YOU A CHOICE? 165 00:07:57,060 --> 00:07:58,727 WELL, THEY TRY, 166 00:07:58,762 --> 00:08:00,629 BUT IT DEPENDS ON HOW MANY FAMILIES THEY GET, 167 00:08:00,664 --> 00:08:02,431 WILLING TO HAVE FOREIGN STUDENTS COME LIVE WITH THEM. 168 00:08:02,466 --> 00:08:04,599 THEY CALL THEM HOST FAMILIES. 169 00:08:04,635 --> 00:08:08,637 I THINK GOING TO AMERICA WILL BE GOOD FOR YOU. 170 00:08:08,672 --> 00:08:10,939 DO YOU? WHY? 171 00:08:10,974 --> 00:08:14,509 I DON'T KNOW... LITTLE THINGS I HAVE HEARD, 172 00:08:14,545 --> 00:08:16,211 LIKE WHAT? 173 00:08:16,246 --> 00:08:18,880 THEY THINK DIFFERENTLY OVER THERE. 174 00:08:18,915 --> 00:08:21,249 SOMETIMES IT IS GOOD TO LEARN 175 00:08:21,284 --> 00:08:22,851 HOW OTHER PEOPLE THINK. 176 00:08:22,886 --> 00:08:25,320 I'M GOING TO AMERICA TO HAVE FUN, FLORA, 177 00:08:25,356 --> 00:08:26,921 NOT TO LEARN ANYTHING. 178 00:08:31,294 --> 00:08:35,564 NO KIDDING! AN AFRICAN STUDENT STAYING AT YOUR HOUSE? 179 00:08:35,599 --> 00:08:36,898 YEAH. 180 00:08:36,933 --> 00:08:38,633 NOT JUST ANY OLD AFRICAN STUDENT, 181 00:08:38,669 --> 00:08:40,168 A SOUTH AFRICAN STUDENT. 182 00:08:40,203 --> 00:08:42,771 LIKE YOU EVEN KNOW WHERE SOUTH AFRICA IS. 183 00:08:42,806 --> 00:08:45,907 SURE I DO. IT'S SOUTH OF NORTH AFRICA. 184 00:08:45,942 --> 00:08:48,810 SO, CAN YOU HELP US? 185 00:08:48,846 --> 00:08:50,311 HELP YOU HOW? 186 00:08:50,347 --> 00:08:51,646 WELL, TELL US ABOUT AFRICA. 187 00:08:51,682 --> 00:08:53,815 WHY ME? 188 00:08:53,851 --> 00:08:55,016 BECAUSE YOU'RE AFRICAN. 189 00:08:55,051 --> 00:08:56,317 EVEN I CAN ANSWER THAT. 190 00:08:56,353 --> 00:08:57,919 I'M NIGERIAN. 191 00:08:57,954 --> 00:09:00,422 NIGERIA IS AS FAR FROM SOUTH AFRICA 192 00:09:00,457 --> 00:09:02,223 AS WASHINGTON PROBABLY IS FROM LONDON. 193 00:09:02,259 --> 00:09:03,725 HEY, I DIDN'T KNOW THAT. 194 00:09:03,761 --> 00:09:05,093 SEE, YOU'RE HELPING US ALREADY. 195 00:09:05,128 --> 00:09:08,162 ALL I CAN TELL YOU IS THAT THERE ARE SERIOUS PROBLEMS 196 00:09:08,198 --> 00:09:10,399 IN SOUTH AFRICA BETWEEN THE BLACKS AND THE WHITES. 197 00:09:10,434 --> 00:09:12,934 YOU KNOW ABOUT APARTHEID? 198 00:09:12,969 --> 00:09:15,236 A-PART-TIDE? 199 00:09:15,272 --> 00:09:18,640 RIGHT. JUST THINK OF THE WORD "APART." 200 00:09:18,675 --> 00:09:21,075 LIKE KEEPING PEOPLE APART FROM EACH OTHER-- 201 00:09:21,111 --> 00:09:22,677 THE BLACKS AND THE WHITES. 202 00:09:22,713 --> 00:09:24,979 THE BLACKS AREN'T HAPPY BECAUSE THEY'RE TREATED PRETTY BADLY. 203 00:09:25,015 --> 00:09:26,748 I THOUGHT YOU NEEDED MY HELP. 204 00:09:26,784 --> 00:09:29,618 WELL, I HEAR MY MOM AND DAD TALKING ABOUT IT NOW AND THEN. 205 00:09:29,653 --> 00:09:32,253 DO YOU KNOW WHAT VILLAGE YOUR GUEST IS GOING TO BE COMING FROM? 206 00:09:32,289 --> 00:09:34,289 NO. NO IDEA. 207 00:09:34,324 --> 00:09:36,958 WELL, THERE ARE NINE TRIBES IN SOUTH AFRICA, 208 00:09:36,993 --> 00:09:39,628 AND THEY ALL SPEAK DIFFERENT LANGUAGES. 209 00:09:53,677 --> 00:09:55,410 DID YOU HEAR I'M STAYING WITH A CONGRESSMAN AND HIS FAMILY 210 00:09:55,446 --> 00:09:57,145 IN WASHINGTON, D.C.? 211 00:09:57,180 --> 00:09:59,213 OH, A CONGRESSMAN. 212 00:09:59,249 --> 00:10:00,982 THAT'S A VERY IMPORTANT PERSON, YES? 213 00:10:01,017 --> 00:10:02,918 A VERY IMPORTANT PERSON. 214 00:10:02,953 --> 00:10:05,687 UNITED STATES REPRESENTATIVE FROM CALIFORNIA, 215 00:10:05,722 --> 00:10:08,189 CONGRESSMAN RONALD V. DEE-LOOMS! 216 00:10:08,224 --> 00:10:10,492 KIND OF A FUNNY NAME, DEE-LOOMS. 217 00:10:10,527 --> 00:10:12,661 DEE-LOOMS? 218 00:10:12,696 --> 00:10:16,865 YEAH. D-E-L-L-U-M-S. DEE-LOOMS. 219 00:10:17,868 --> 00:10:18,934 DELLUMS? 220 00:10:18,969 --> 00:10:21,837 NO. DEE-LOOMS. 221 00:10:21,872 --> 00:10:25,273 WHAT DO YOU KNOW OF HIM AND HIS FAMILY? 222 00:10:25,308 --> 00:10:27,843 HE HAS A WIFE AND THREE KIDS. 223 00:10:27,878 --> 00:10:30,278 TWO BOYS AND A GIRL MY AGE. 224 00:10:30,313 --> 00:10:33,114 DID YOU SEND THEM A PICTURE? 225 00:10:33,149 --> 00:10:35,617 ARE YOU KIDDING? I HATE ALL MY PICTURES. 226 00:10:35,652 --> 00:10:37,686 BESIDES, THE APPLICATION DIDN'T ASK FOR ONE. 227 00:10:40,423 --> 00:10:41,490 HEY, LOOK! LOOK! 228 00:10:41,525 --> 00:10:42,757 LOOK WHAT I JUST CAUGHT! 229 00:10:42,793 --> 00:10:44,693 ISN'T IT PRETTY? 230 00:10:44,728 --> 00:10:46,795 THE BIRD BOOK CALLS IT A WEAVER BIRD. 231 00:10:46,830 --> 00:10:47,929 WANNA KNOW WHY? 232 00:10:47,965 --> 00:10:50,098 LET ME GUESS. BECAUSE IT WEAVES. 233 00:10:50,133 --> 00:10:52,133 NO FAIR. YOU READ THE BOOK. 234 00:10:52,168 --> 00:10:53,434 THEY WEAVE THEIR NEST LIKE A-- 235 00:10:53,470 --> 00:10:54,870 WITH TWIGS. 236 00:10:54,905 --> 00:10:56,237 THAT'S RIGHT. 237 00:10:56,272 --> 00:10:58,473 THE BOOK DIDN'T SAY WHAT IT EATS. 238 00:10:58,509 --> 00:10:59,508 GIVE IT A WORM. 239 00:10:59,543 --> 00:11:01,977 I TRIED. I ALSO GAVE IT GRAPES, 240 00:11:02,012 --> 00:11:03,512 BREAD AND JUNGLE OATS. 241 00:11:03,547 --> 00:11:05,113 IT WOULDN'T EAT NONE OF 'EM. 242 00:11:05,148 --> 00:11:06,314 IZIMBEWU. 243 00:11:06,349 --> 00:11:07,983 WHAT'S THAT? 244 00:11:08,018 --> 00:11:09,851 SEEDS. 245 00:11:09,887 --> 00:11:11,786 HOW DO YOU KNOW SO MUCH ABOUT THIS BIRD? 246 00:11:11,822 --> 00:11:15,524 THERE WERE A GREAT MANY OF THEM IN MY VILLAGE. 247 00:11:15,559 --> 00:11:17,025 DID YOU HAVE ONE? 248 00:11:17,060 --> 00:11:18,960 NOT IN A CAGE. 249 00:11:18,996 --> 00:11:20,428 THEY WERE FREE. 250 00:11:20,463 --> 00:11:23,932 AS A LITTLE GIRL, I USED TO WATCH THEM BUILD THEIR NESTS-- 251 00:11:23,967 --> 00:11:26,701 GIANT BASKETS AS TALL AS A MAN. 252 00:11:26,737 --> 00:11:29,838 INSIDE OF THEM, THERE WERE MANY SMALLER NESTS 253 00:11:29,873 --> 00:11:31,139 WHERE THEY WOULD RAISE THEIR FAMILIES. 254 00:11:31,174 --> 00:11:32,774 LIKE A VILLAGE. 255 00:11:32,809 --> 00:11:35,844 YES. AND THERE WERE MANY DIFFERENT COLORS. 256 00:11:35,879 --> 00:11:39,280 RED, AND SOME WERE BLACK, AND OTHERS WERE YELLOW. 257 00:11:39,315 --> 00:11:42,250 I WOULD WATCH THEM FOR HOURS, 258 00:11:42,285 --> 00:11:45,987 THINKING HOW THEY WORKED TOGETHER, 259 00:11:46,023 --> 00:11:47,656 HELPED EACH OTHER. 260 00:11:47,691 --> 00:11:50,692 NEVER DID I SEE THEM FIGHT. 261 00:11:50,727 --> 00:11:54,796 I WOULD WONDER WHY PEOPLE COULD NOT BE MORE LIKE THEM. 262 00:11:55,966 --> 00:11:58,466 BECAUSE PEOPLE ARE NOT BIRDS, FLORA. 263 00:11:58,501 --> 00:12:00,702 THE THINGS YOU SAY, SOMETIMES. 264 00:12:02,973 --> 00:12:04,272 SEEDS? 265 00:12:04,307 --> 00:12:06,207 YES. 266 00:12:06,242 --> 00:12:08,043 I'LL TRY IT! 267 00:12:20,423 --> 00:12:23,124 DID YOU REMEMBER TO PACK MY SHAMPOO AND EXTRA TOOTHBRUSH? 268 00:12:23,159 --> 00:12:24,626 YES. 269 00:12:24,661 --> 00:12:26,027 AND A WARM COAT? 270 00:12:26,063 --> 00:12:27,629 YOU KNOW IT'S THEIR WINTER WHEN IT'S OUR SUMMER. 271 00:12:27,664 --> 00:12:29,263 OH, I DIDN'T KNOW THAT. 272 00:12:29,299 --> 00:12:32,734 WELL, YOUR COAT IS PACKED, AND EXTRA JACKETS. 273 00:12:34,671 --> 00:12:36,370 MAHREE, LOOK AT THE FLAG! 274 00:12:36,406 --> 00:12:38,172 WHERE DID YOU GET THAT? 275 00:12:38,208 --> 00:12:38,907 WHAT? 276 00:12:38,942 --> 00:12:39,841 THE FLAG, DONKEY! 277 00:12:39,876 --> 00:12:40,909 WHAT ARE YOU DOING WITH IT? 278 00:12:40,944 --> 00:12:42,276 I FOUND IT. WHAT'S WRONG WITH IT? 279 00:12:42,312 --> 00:12:44,245 IT'S THE FLAG OF THE SOUTH AFRICAN TROUBLEMAKERS. 280 00:12:44,280 --> 00:12:45,580 THAT'S WHAT'S WRONG WITH IT. 281 00:12:45,616 --> 00:12:47,015 GIVE IT TO ME. 282 00:12:47,050 --> 00:12:48,617 FATHER WILL THUMP YOU GOOD IF HE CATCHES YOU WITH IT! 283 00:12:48,652 --> 00:12:50,184 HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW? 284 00:12:50,220 --> 00:12:51,620 IT WAS JUST LYING IN THE STREET. 285 00:12:51,655 --> 00:12:52,687 WHAT WAS LYING IN THE STREET? 286 00:12:52,723 --> 00:12:53,722 NOTHING. 287 00:12:53,757 --> 00:12:55,389 MAHREE, REMEMBER WHAT I TOLD YOU. 288 00:12:55,425 --> 00:12:57,125 DON'T GO ANYWHERE UNESCORTED, 289 00:12:57,160 --> 00:12:58,927 DON'T TALK TO ANYONE I DON'T KNOW. 290 00:12:58,962 --> 00:13:00,294 WHICH IS EVERYBODY. 291 00:13:00,330 --> 00:13:02,664 AND DO STAY CLOSE TO THE CONGRESSMAN AND HIS FAMILY. 292 00:13:02,699 --> 00:13:06,167 MOM, DON'T START CRYING. NOT AGAIN. 293 00:13:06,202 --> 00:13:07,669 I'LL BE FINE. REALLY, I WILL. 294 00:13:07,704 --> 00:13:09,403 OF COURSE SHE WILL. 295 00:13:09,439 --> 00:13:10,739 BECAUSE WITHIN ONE WEEK, 296 00:13:10,774 --> 00:13:12,641 SHE'LL BE SO HOMESICK, SHE'LL BE PLEADING WITH US 297 00:13:12,676 --> 00:13:13,742 TO SEND FOR HER. 298 00:13:13,777 --> 00:13:15,010 I WILL NOT. 299 00:13:15,045 --> 00:13:16,344 YOU WILL TOO. 300 00:13:16,379 --> 00:13:18,613 ONE WEEK, YOU'LL BE BACK INSIDE THIS HOUSE, 301 00:13:18,649 --> 00:13:20,649 IN YOUR BED, AND WE'LL HEAR NO MORE TALK 302 00:13:20,684 --> 00:13:21,582 ABOUT YOU GOING TO AMERICA. 303 00:13:21,618 --> 00:13:23,584 REMEMBER THESE WORDS. 304 00:13:23,620 --> 00:13:24,585 WELL, YOU'RE WRONG. 305 00:13:24,621 --> 00:13:26,688 SAY GOODBYE TO YOUR BROTHER. 306 00:13:26,723 --> 00:13:27,588 BYE. BYE. 307 00:13:28,925 --> 00:13:30,525 GOODBYE. 308 00:13:32,529 --> 00:13:33,862 TAKE CARE. 309 00:13:33,897 --> 00:13:34,896 I WILL. 310 00:13:36,566 --> 00:13:38,466 I'LL WRITE. LOOK OUT FOR MY LETTER. 311 00:13:38,501 --> 00:13:41,102 UH-HMM. HAVE FUN IN AMERICA NOW. 312 00:13:41,138 --> 00:13:42,103 I WILL. 313 00:13:42,139 --> 00:13:43,571 AND PAY ATTENTION. 314 00:15:05,222 --> 00:15:07,122 SOUTH AFRICANS SAY THEY TREAT ALL PEOPLE HUMANELY. 315 00:15:07,157 --> 00:15:08,723 BUT MY POINT IS, 316 00:15:08,759 --> 00:15:10,024 BLACK SOUTH AFRICAN BABIES 317 00:15:10,060 --> 00:15:13,527 DIE AT A RATE 13 TIMES HIGHER THAN WHITE BABIES. 318 00:15:13,563 --> 00:15:15,830 [ Sirens Passing By ] LACK OF JOBS, INADEQUATE HOUSING, 319 00:15:15,866 --> 00:15:20,368 CHRONIC FOOD SHORTAGES ARE EVERYDAY OCCURRENCES-- 320 00:15:20,403 --> 00:15:22,203 GOTTA DEADLINE. 321 00:15:22,239 --> 00:15:23,504 GOOD SPEECH, CONGRESSMAN. 322 00:15:23,539 --> 00:15:24,472 YEAH. AS ALWAYS. 323 00:15:24,507 --> 00:15:25,774 THANK YOU. 324 00:15:25,809 --> 00:15:27,208 HOW COME MORE PEOPLE DIDN'T SHOW UP? 325 00:15:27,244 --> 00:15:29,244 DON'T THEY KNOW THIS STUFF IS REALLY IMPORTANT? 326 00:15:29,279 --> 00:15:30,611 NOT IMPORTANT ENOUGH. 327 00:15:30,647 --> 00:15:32,413 WELL, IT WAS A GOOD SPEECH, ANYWAY? 328 00:15:32,448 --> 00:15:33,681 AND I CAN ALWAYS SAY, 329 00:15:33,716 --> 00:15:35,083 I HAD TO SHOUT TO BE HEARD. 330 00:15:35,118 --> 00:15:37,085 OH, WE'VE GOTTA GO. 331 00:15:37,120 --> 00:15:37,652 HER PLANE LANDS SOON. 332 00:15:39,089 --> 00:15:41,156 WHAT'S HER NAME... MARIA BOX? 333 00:15:41,191 --> 00:15:43,258 MAHREE BOK, DADDY! 334 00:15:43,293 --> 00:15:44,759 RIGHT. MAHREE. 335 00:15:44,795 --> 00:15:46,594 WE'LL STOP BY THE OFFICE ON OUR WAY BACK FROM THE AIRPORT 336 00:15:46,629 --> 00:15:47,862 SO YOU CAN MEET HER. 337 00:15:47,898 --> 00:15:49,063 ALL RIGHT. DRIVE SAFE. 338 00:15:49,099 --> 00:15:51,065 MAH-REE! 339 00:15:58,775 --> 00:16:01,575 LADIES AND GENTLEMEN, FLIGHT NUMBER 745, 340 00:16:01,611 --> 00:16:03,611 DIRECT SERVICE FROM JOHANNESBURG 341 00:16:03,646 --> 00:16:06,247 HAS NOW ARRIVED AT GATE 17-A. 342 00:16:06,283 --> 00:16:08,049 THERE THEY ARE! 343 00:16:12,388 --> 00:16:14,923 YOU KNOW, IT SURE WOULD BE EASIER IF WE KNEW WHAT SHE LOOKED LIKE. 344 00:16:14,958 --> 00:16:16,124 I KNOW, HONEY. 345 00:16:16,159 --> 00:16:17,625 THERE SHE IS! THERE SHE IS! 346 00:16:17,660 --> 00:16:18,927 MAHREE! OVER HERE, HONEY! 347 00:16:18,962 --> 00:16:20,494 GIVE HER THE FLOWERS. 348 00:16:20,530 --> 00:16:21,162 OK. 349 00:16:29,306 --> 00:16:30,471 GUESS NOT. 350 00:16:32,242 --> 00:16:33,374 OK. 351 00:16:37,814 --> 00:16:39,948 MAYBE SHE MISSED THE FLIGHT. 352 00:16:41,551 --> 00:16:42,616 COME ON. 353 00:16:47,891 --> 00:16:51,192 EXCUSE ME. WE WERE EXPECTING A PASSENGER ON THIS FLIGHT. 354 00:16:51,228 --> 00:16:52,193 AND THEIR NAME? 355 00:16:52,229 --> 00:16:54,128 MAHREE BOK. 356 00:16:54,164 --> 00:16:55,296 I'M MAHREE BOK. 357 00:16:57,868 --> 00:16:59,167 OH, NO. 358 00:16:59,202 --> 00:17:01,369 THAT CAN'T BE HER. 359 00:17:01,404 --> 00:17:03,704 WELL, HOW MANY MAHREE BOKS COULD THERE BE ON ONE AIRPLANE? 360 00:17:03,740 --> 00:17:06,107 BUT SHE'S WHITE. 361 00:17:06,142 --> 00:17:08,309 UH-HUH. IT LOOKS THAT WAY. 362 00:17:08,345 --> 00:17:09,677 COME ON. 363 00:17:11,147 --> 00:17:12,113 HI, MAHREE. 364 00:17:12,148 --> 00:17:14,148 HELLO. 365 00:17:14,184 --> 00:17:16,684 MAHREE BOK? EXCHANGE STUDENT? 366 00:17:16,719 --> 00:17:18,019 YES. 367 00:17:18,054 --> 00:17:20,889 THE EXCHANGE STUDENT FROM DUNDEE, SOUTH AFRICA? 368 00:17:20,924 --> 00:17:23,591 YES. I WAS SUPPOSED TO BE MET BY THE CONGRESSMAN DEE-LOOMS 369 00:17:23,626 --> 00:17:24,993 AND HIS FAMILY. 370 00:17:25,028 --> 00:17:28,696 DELLUMS. I'M ROSCOE AND THIS IS MY DAUGHTER, PIPER. 371 00:17:28,731 --> 00:17:30,498 WHERE'S THE CONGRESSMAN? 372 00:17:30,533 --> 00:17:31,732 AT WORK. 373 00:17:31,768 --> 00:17:33,368 AT THE U.S. CAPITOL? 374 00:17:33,403 --> 00:17:34,969 YES. YOU'LL MEET HIM SOON. 375 00:17:35,005 --> 00:17:36,537 WE'LL STOP BY ON OUR WAY TO THE HOUSE. 376 00:17:36,572 --> 00:17:37,772 GOOD. 377 00:17:37,807 --> 00:17:39,974 I HAVE TWO BAGS. I'LL POINT THEM OUT TO YOU. 378 00:17:43,113 --> 00:17:44,779 COME ON. 379 00:18:20,550 --> 00:18:22,116 ROSCOE, HOW ARE YOU? 380 00:18:22,152 --> 00:18:24,352 OH, I'M FINE, TED. HOW'RE YOU DOING, JASON? 381 00:18:24,387 --> 00:18:26,487 RON'S BEEN TELLING US ABOUT THE NEW ADDITION TO YOUR FAMILY. 382 00:18:26,522 --> 00:18:29,023 OH, YEAH. WE'RE ALL PRETTY EXCITED. 383 00:18:29,059 --> 00:18:30,624 COULD YOU EXCUSE US FOR A MOMENT? 384 00:18:30,660 --> 00:18:31,225 GOOD TO SEE YOU. 385 00:18:31,894 --> 00:18:32,626 IS SHE HERE? 386 00:18:32,662 --> 00:18:33,694 YES, SHE IS-- 387 00:18:33,729 --> 00:18:34,862 WELL, SEND HER IN. 388 00:18:34,897 --> 00:18:36,331 SHE DOESN'T HAVE TO WAIT IN THE HALL. 389 00:18:36,366 --> 00:18:37,631 WAIT A MINUTE, HONEY. THERE'S SOMETHING YOU NEED TO KNOW. 390 00:18:37,667 --> 00:18:41,102 PIPER, IS THAT YOU, SPROUTING UP LIKE A WEED? 391 00:18:46,209 --> 00:18:48,209 PLEASE TELL ME THAT'S NOT HER. 392 00:18:58,821 --> 00:19:00,654 I THOUGHT I WAS GOING TO MEET THE CONGRESSMAN. 393 00:19:00,690 --> 00:19:03,924 YES. THIS IS MY HUSBAND, RON-- 394 00:19:03,960 --> 00:19:07,261 CONGRESSMAN RON DELLUMS. 395 00:19:07,297 --> 00:19:09,897 AND, SWEETHEART, THIS IS OUR NEW HOUSE GUEST, 396 00:19:09,932 --> 00:19:11,532 MAHREE BOK. 397 00:19:14,204 --> 00:19:16,304 YOU'RE KIDDING! 398 00:19:16,339 --> 00:19:17,372 THIS IS A JOKE, RIGHT? 399 00:19:18,774 --> 00:19:20,341 RIGHT? 400 00:19:26,316 --> 00:19:27,615 YOU'RE THE FAMILY? 401 00:19:27,650 --> 00:19:29,517 YES. 402 00:19:31,587 --> 00:19:33,687 AND YOU'RE THE CONGRESSMAN? 403 00:19:33,723 --> 00:19:36,624 WELCOME TO AMERICA. 404 00:19:43,599 --> 00:19:46,367 OH, I NEVER KNEW SILENCE COULD BE SO LOUD. 405 00:19:46,403 --> 00:19:47,601 HOW COULD THIS HAPPEN? 406 00:19:47,637 --> 00:19:49,937 ASSUMPTIONS WILL GET YOU EVERY TIME. 407 00:19:49,972 --> 00:19:52,507 WE ASSUMED "AFRICAN" MEANT BLACK AFRICAN. 408 00:19:52,542 --> 00:19:54,742 SHE ASSUMED "CONGRESSMAN" MEANT WHITE POLITICIAN. 409 00:19:54,777 --> 00:19:56,277 WE BOTH ASSUMED WRONG. 410 00:19:56,312 --> 00:19:58,379 DID YOU SEE HOW SHE ACTED WHEN SHE FOUND OUT WHO WE WERE? 411 00:19:58,415 --> 00:20:01,282 I DON'T THINK WHO WE ARE IS THE PROBLEM. 412 00:20:01,317 --> 00:20:04,252 LOOK, WHAT SHE IS AND WHAT WE ARE 413 00:20:04,287 --> 00:20:05,619 HAS NOTHING TO DO WITH IT. 414 00:20:05,655 --> 00:20:07,121 ONCE WE GET HER HOME 415 00:20:07,157 --> 00:20:08,556 AND WE GET A CHANCE TO KNOW HER, 416 00:20:08,591 --> 00:20:09,823 SHE GETS A CHANCE TO KNOW US, 417 00:20:09,859 --> 00:20:12,293 IT'LL WORK OUT FINE. YOU JUST WATCH. 418 00:20:18,168 --> 00:20:19,333 HOW MUCH LONGER? 419 00:20:19,369 --> 00:20:20,468 THEY SHOULD BE ON THEIR WAY. 420 00:20:20,503 --> 00:20:23,438 [ Tribal Drums Playing ] 421 00:20:23,473 --> 00:20:24,905 I HOPE THE MUSIC IS RIGHT. 422 00:20:24,941 --> 00:20:26,140 IT'S ZULU! 423 00:20:26,176 --> 00:20:28,476 [ Blows Kazoo ] 424 00:20:28,511 --> 00:20:29,510 AH, THIS IS GREAT! 425 00:20:29,546 --> 00:20:31,345 I NEED ANOTHER ZULU KAZOO. 426 00:20:31,381 --> 00:20:33,181 THAT'S NOT A ZULU KAZOO. 427 00:20:33,216 --> 00:20:35,249 ZULU KAZOO TO YOU TOO. 428 00:20:37,720 --> 00:20:39,887 HERE'S THEIR CAR! GET READY! 429 00:20:50,866 --> 00:20:53,367 WHERE ARE WE? WHY AM I HERE? 430 00:20:53,403 --> 00:20:55,470 THIS IS WHERE WE LIVE. 431 00:20:56,339 --> 00:20:57,972 YOU LIVE HERE? 432 00:20:58,007 --> 00:21:00,308 HELP ME WITH HER BAGS. 433 00:21:17,059 --> 00:21:19,860 [ Tribal Drums Playing ] 434 00:21:19,895 --> 00:21:23,331 WELCOME! HUDUNGA! 435 00:21:38,448 --> 00:21:39,647 WHERE IS SHE? 436 00:21:39,682 --> 00:21:44,585 EVERYONE, I'D LIKE FOR YOU TO MEET MAHREE. 437 00:21:44,621 --> 00:21:46,720 THAT'S BILLY, ERIK-- 438 00:21:50,226 --> 00:21:52,826 COME ON. WHERE IS SHE, REALLY? 439 00:21:52,862 --> 00:21:54,262 THAT'S HER. 440 00:21:54,297 --> 00:21:56,464 I THOUGHT WE ORDERED A REAL AFRICAN. 441 00:22:11,614 --> 00:22:14,682 COME ON OUT, SWEETHEART. WE DIDN'T MEAN TO STARTLE YOU. 442 00:22:14,717 --> 00:22:16,517 WE WERE JUST, YOU KNOW... 443 00:22:16,553 --> 00:22:17,618 WELCOMING YOU. 444 00:22:17,654 --> 00:22:19,119 YEAH, WE DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 445 00:22:45,915 --> 00:22:48,316 POOR THING HAS TO BE STARVED. 446 00:22:48,351 --> 00:22:50,084 I'M JUST GLAD SHE'S HOLED UP IN PIPER'S ROOM 447 00:22:50,119 --> 00:22:51,985 INSTEAD OF OURS. 448 00:22:52,021 --> 00:22:53,921 HOW LONG DO YOU THINK SHE CAN LAST IN THERE? 449 00:22:53,956 --> 00:22:55,789 I READ YOU CAN LIVE WEEKS WITHOUT FOOD 450 00:22:55,825 --> 00:22:57,124 BUT DAYS WITHOUT WATER, 451 00:22:57,159 --> 00:22:59,026 UNLESS YOU'RE A CAMEL. 452 00:22:59,061 --> 00:23:00,728 WHY DON'T YOU TWO JUST GROW UP? 453 00:23:00,763 --> 00:23:03,698 THAT'S NOT A BAD IDEA. 454 00:23:03,733 --> 00:23:06,934 SHE'S THE ONE WHO'S TREATING US LIKE WE'RE DISEASED OR SOMETHING. 455 00:23:06,969 --> 00:23:08,736 MAHREE'S JUST UPSET. 456 00:23:08,771 --> 00:23:10,671 THAT MAKES TWO OF US. 457 00:23:10,707 --> 00:23:13,407 WELL, I THINK A LITTLE SENSITIVITY AND MATURITY 458 00:23:13,443 --> 00:23:14,442 IS WHAT WE NEED RIGHT NOW. 459 00:23:14,477 --> 00:23:16,510 A WHITE SOUTH AFRICAN?! 460 00:23:16,546 --> 00:23:18,646 [ Snickering ] 461 00:23:47,943 --> 00:23:51,178 YES. I'D LIKE TO PLACE A COLLECT CALL TO THE BOK FAMILY 462 00:23:51,213 --> 00:23:53,581 IN DUNDEE, SOUTH AFRICA. IT'S AN EMERGENCY. 463 00:23:58,988 --> 00:24:00,788 HELLO? 464 00:24:00,823 --> 00:24:03,291 WHAT'S AN INTERNATIONAL OPERATOR? 465 00:24:03,326 --> 00:24:05,426 IT'S YOUR SISTER! 466 00:24:05,461 --> 00:24:08,862 HELLO? YES. WE'LL ACCEPT THE CHARGES. 467 00:24:08,898 --> 00:24:10,831 MAHREE? 468 00:24:10,866 --> 00:24:12,232 IS THAT HER CALLING ALREADY? 469 00:24:12,268 --> 00:24:13,701 HI, MOM. 470 00:24:13,736 --> 00:24:15,736 HELLO, DARLING. HOW ARE YOU? 471 00:24:15,772 --> 00:24:18,205 DON'T TELL ME SHE'S HOMESICK ALREADY AND WANTS TO LEAVE. 472 00:24:18,240 --> 00:24:19,674 HOW LONG DID I GIVE HER? 473 00:24:19,709 --> 00:24:22,376 A WEEK. YOU SAID SHE'D BE CRYING TO COME HOME IN A WEEK. 474 00:24:22,412 --> 00:24:24,345 AND IT'S ONLY BEEN TWO DAYS. 475 00:24:24,380 --> 00:24:26,347 STOP TEASING HER. YOU DON'T KNOW THAT'S WHY SHE'S CALLING. 476 00:24:26,382 --> 00:24:27,381 LET ME TALK TO HER. 477 00:24:27,417 --> 00:24:29,917 IS THAT MY LONELY LITTLE FLOWER? 478 00:24:29,952 --> 00:24:31,552 HI, DADDY. 479 00:24:31,587 --> 00:24:33,721 AH, LISTEN, THERE ARE ONLY TWO FLIGHTS OUT A WEEK. 480 00:24:33,756 --> 00:24:35,756 DO YOU THINK YOU CAN HANG ON ANOTHER COUPLE OF DAYS? 481 00:24:38,093 --> 00:24:39,092 MAHREE? 482 00:24:40,363 --> 00:24:42,363 WHO SAID ANYTHING ABOUT COMING HOME? 483 00:24:42,398 --> 00:24:45,999 I JUST CALLED TO TELL YOU GUYS I'M HAVING THE TIME OF MY LIFE. 484 00:24:46,035 --> 00:24:48,101 REALLY? 485 00:24:48,137 --> 00:24:51,405 YES. IT'S BEEN GREAT. 486 00:24:51,441 --> 00:24:55,142 AND THE FAMILY IS... WONDERFUL. 487 00:24:56,612 --> 00:24:58,479 I'VE GOTTA GO. 488 00:24:58,514 --> 00:24:59,714 SOMEBODY NEEDS TO USE THE PHONE. 489 00:24:59,749 --> 00:25:01,114 I'LL WRITE. LOVE YOU. BYE. 490 00:25:04,920 --> 00:25:05,919 WHAT'S WRONG? 491 00:25:05,955 --> 00:25:07,321 NOTHING. 492 00:25:07,357 --> 00:25:09,156 SHE SAYS SHE'S HAVING THE TIME OF HER LIFE. 493 00:25:09,191 --> 00:25:11,191 YOU'VE STILL GOT FIVE MORE DAYS, FATHER. 494 00:25:13,162 --> 00:25:14,695 PIPER'S STAYING IN THE GUEST ROOM FOR THE NIGHT. 495 00:25:14,731 --> 00:25:15,929 AND THEN? 496 00:25:15,965 --> 00:25:17,264 THEN WE'LL SEE WHAT HAPPENS IN THE MORNING. 497 00:25:17,299 --> 00:25:18,632 SEE WHAT? 498 00:25:18,668 --> 00:25:20,601 SEE IF MAHREE COMES AROUND. 499 00:25:20,636 --> 00:25:22,803 ROSCOE, THIS IS A WHITE SOUTH AFRICAN GIRL! 500 00:25:22,839 --> 00:25:24,672 SHE'S BEEN DROPPED INTO A HOUSE OF BLACKS! 501 00:25:24,707 --> 00:25:25,773 WHAT'S SHE GONNA COME AROUND TO? 502 00:25:25,808 --> 00:25:28,743 WHAT IF I CAN PERSUADE HER TO STAY? 503 00:25:28,778 --> 00:25:30,444 SWEETHEART, LISTEN TO ME. 504 00:25:30,480 --> 00:25:33,180 I HAVE BEEN FIGHTING BIGOTRY MY WHOLE LIFE. 505 00:25:33,215 --> 00:25:34,515 BOTH HERE AND OVERSEAS. 506 00:25:34,550 --> 00:25:36,584 IT GOES AGAINST EVERYTHING I'M ABOUT 507 00:25:36,619 --> 00:25:39,453 TO HAVE A RACIST, WHITE SOUTH AFRICAN LIVING IN MY HOUSE! 508 00:25:39,489 --> 00:25:41,522 SHE'S JUST A CHILD, RON. 509 00:25:41,557 --> 00:25:44,692 YES, SHE'S A CHILD WHO OBVIOUSLY DOESN'T WANT TO STAY HERE! 510 00:25:44,727 --> 00:25:48,195 ROSCOE, THE GIRL LOCKED HERSELF IN A ROOM! 511 00:26:00,443 --> 00:26:02,109 HA! BEAT THAT, BABY! 512 00:26:02,144 --> 00:26:03,310 OH, BE QUIET. 513 00:26:04,614 --> 00:26:07,014 HEY, BILLY. ANY SIGN OF HER? 514 00:26:07,049 --> 00:26:10,017 NOPE. I THOUGHT I HEARD THE BATHROOM SINK RUNNING THIS MORNING, 515 00:26:10,052 --> 00:26:12,352 BUT IT COULD HAVE BEEN MY IMAGINATION. 516 00:26:12,388 --> 00:26:15,055 WELL, I PICKED HER UP SOMETHING TO EAT ON THE WAY HOME. 517 00:26:15,090 --> 00:26:16,690 YOU WANT TO GIVE IT A TRY? 518 00:26:18,160 --> 00:26:18,992 PIPER? 519 00:26:21,163 --> 00:26:23,431 IF SHE WON'T COME OUT, 520 00:26:23,466 --> 00:26:25,032 WE OUGHT TO LET HER STARVE. 521 00:27:19,188 --> 00:27:20,721 MAHREE, IT'S ME, PIPER. 522 00:27:24,727 --> 00:27:26,560 MOM BOUGHT YOU SOMETHING TO EAT. 523 00:27:26,596 --> 00:27:29,229 LOOKS LIKE SOME FRIES AND A CHOCOLATE SHAKE. 524 00:27:45,882 --> 00:27:48,348 I'VE LOCKED MYSELF OUT OF MY ROOM 525 00:27:48,384 --> 00:27:50,117 ENOUGH TIMES TO LEARN HOW TO GET BACK IN. 526 00:27:53,055 --> 00:27:54,922 YOU DO DRINK CHOCOLATE, DON'T YOU? 527 00:27:54,957 --> 00:27:57,257 OR MAYBE YOU ONLY LIKE VANILLA. 528 00:28:09,839 --> 00:28:14,141 MAHREE, I'VE PLACED A PHONE CALL TO THE EXCHANGE PROGRAM COORDINATOR. 529 00:28:14,176 --> 00:28:16,744 HOPEFULLY, THEY CAN FIND ANOTHER HOST FAMILY FOR YOU, 530 00:28:16,779 --> 00:28:19,947 BUT IF NOT, THEY WILL BE SENDING YOU HOME. OK? 531 00:28:23,118 --> 00:28:25,185 ARE ALL SOUTH AFRICANS WEIRD? 532 00:28:25,220 --> 00:28:26,754 OR IS IT JUST YOU? 533 00:28:28,323 --> 00:28:31,258 ONE WEEK, YOU'LL BE BACK INSIDE THIS HOUSE, IN YOUR BED. 534 00:28:31,293 --> 00:28:33,894 AND WE'LL HEAR NO MORE TALK ABOUT YOU GOING TO AMERICA. 535 00:28:35,264 --> 00:28:37,397 [ Phone Rings ] 536 00:28:38,768 --> 00:28:39,633 HELLO? 537 00:28:39,669 --> 00:28:41,501 HI, SWEETHEART. IT'S ME. 538 00:28:41,537 --> 00:28:43,203 I'M STILL IN THE MIDDLE OF ALL THIS PAPERWORK 539 00:28:43,238 --> 00:28:44,438 BUT I SHOULD MAKE IT FOR DINNER. 540 00:28:44,473 --> 00:28:45,405 YOU NEED ANYTHING? 541 00:28:45,441 --> 00:28:46,941 OH, NO. I'M OK, SWEETHEART. 542 00:28:46,976 --> 00:28:48,642 IS SHE STILL THERE? 543 00:28:48,678 --> 00:28:50,878 YES, RON, SHE'S STILL HERE, 544 00:28:50,913 --> 00:28:52,846 BUT SHE WILL BE LEAVING SOON. 545 00:28:52,882 --> 00:28:54,915 ALL RIGHT. I'LL SEE YOU IN A LITTLE WHILE. 546 00:28:54,951 --> 00:28:56,383 ALRIGHTY, BYE BYE. 547 00:29:00,322 --> 00:29:02,556 PIPER, ARE YOU FEELING OK? 548 00:29:02,592 --> 00:29:04,858 I'VE ALWAYS WONDERED WHAT IT WOULD BE LIKE TO HAVE A SISTER! 549 00:29:04,894 --> 00:29:08,028 OH, HONEY, I AM SO SORRY THE WAY THIS THING WORKED OUT. 550 00:29:08,064 --> 00:29:09,262 YEAH! ME TOO. 551 00:29:09,298 --> 00:29:11,498 PIPER! 552 00:29:11,533 --> 00:29:13,133 WHAT'S HER PROBLEM? 553 00:29:13,168 --> 00:29:15,836 WE WENT THROUGH A LOT OF TROUBLE TO HELP MAKE THINGS EASY FOR HER! 554 00:29:15,871 --> 00:29:18,005 HER PROBLEM IS, SHE'S HUMAN, JUST LIKE THE REST OF US. 555 00:29:18,040 --> 00:29:19,473 WELL, SHE'S NOT LIKE US! 556 00:29:19,508 --> 00:29:20,941 SHE'S NOT LIKE ME! 557 00:29:20,977 --> 00:29:23,143 NO WONDER DAD CAN'T STAND SOUTH AFRICANS! 558 00:29:23,178 --> 00:29:25,212 YOU HAVE NEVER HEARD YOUR FATHER SAY THAT! 559 00:29:25,247 --> 00:29:28,315 IT IS THE SOUTH AFRICAN SYSTEM OF GOVERNMENT 560 00:29:28,350 --> 00:29:29,650 THAT HE HAS A PROBLEM WITH-- 561 00:29:29,685 --> 00:29:31,518 NOT THE PEOPLE AFFECTED BY IT. 562 00:29:31,553 --> 00:29:32,987 WHAT'S THE DIFFERENCE?! 563 00:29:33,022 --> 00:29:36,256 THE DIFFERENCE IS, WHITES AS WELL AS BLACKS CAN BE VICTIMS. 564 00:29:36,291 --> 00:29:38,391 REMEMBER, SHE'S JUST 14. 565 00:29:38,427 --> 00:29:42,362 SO? I'M ONLY 13 AND I HAVE BETTER SENSE THAN TO ACT LIKE THAT! 566 00:29:42,397 --> 00:29:46,299 OH, YOU DO? REMEMBER YOUR REACTION AT THE AIRPORT? 567 00:29:46,335 --> 00:29:48,736 I GOT OVER IT. 568 00:29:48,771 --> 00:29:51,171 WELL, GIVEN TIME, MAYBE SHE WOULD TOO. 569 00:29:51,206 --> 00:29:53,440 SHE'S THE ONE WHO WANTS TO LEAVE! 570 00:29:53,475 --> 00:29:55,208 NO ONE'S THROWING HER OUT! 571 00:29:55,244 --> 00:29:57,911 LOOK, IT'S NOT THE END OF THE WORLD. 572 00:29:57,947 --> 00:29:59,913 WE CAN TRY THIS AGAIN NEXT YEAR. 573 00:29:59,949 --> 00:30:02,549 WE'VE ALREADY GOTTEN OVER THE BIGGEST HURDLE, RIGHT? 574 00:30:02,584 --> 00:30:04,718 GETTING YOUR FATHER TO GO ALONG WITH IT. 575 00:30:04,754 --> 00:30:06,687 WELL, I DON'T THINK I WANT TO DO IT AGAIN. 576 00:30:06,722 --> 00:30:09,056 WELL, WE'LL SEE. 577 00:30:11,827 --> 00:30:15,495 MAHREE, IS SOMETHING WRONG? 578 00:30:18,167 --> 00:30:20,067 I'D LIKE TO STAY. 579 00:30:20,102 --> 00:30:22,803 OF COURSE YOU WOULD, HONEY, 580 00:30:22,838 --> 00:30:25,039 AND I CAN IMAGINE YOU BEING DISAPPOINTED. 581 00:30:25,074 --> 00:30:27,407 NO, NO... 582 00:30:27,442 --> 00:30:30,110 I'D LIKE TO STAY HERE. 583 00:30:30,146 --> 00:30:32,913 WITH YOU. 584 00:30:32,948 --> 00:30:35,415 IF THAT'S OK. 585 00:30:41,490 --> 00:30:43,757 WELL, OF COURSE IT'S OK. 586 00:30:51,266 --> 00:30:52,432 [ Knocking ] 587 00:30:52,467 --> 00:30:53,901 IT'S OPEN. 588 00:30:55,738 --> 00:30:58,138 WELL, WHATTA YA KNOW. IT IS. 589 00:31:00,275 --> 00:31:02,242 I'M SORRY. 590 00:31:02,277 --> 00:31:04,878 YEAH? WELL, YOU SHOULD BE. 591 00:31:13,155 --> 00:31:14,588 SO YOU'RE STAYING? 592 00:31:14,623 --> 00:31:18,358 YES. BUT ONLY IF YOU WANT ME TO. 593 00:31:18,393 --> 00:31:22,662 WELL, I ALWAYS-- WE ALWAYS WANTED YOU TO. 594 00:31:27,236 --> 00:31:28,435 I SAW THE GIFT. 595 00:31:32,641 --> 00:31:33,941 WELL, YOU DIDN'T OPEN IT. 596 00:31:37,012 --> 00:31:39,346 OH. I ALMOST FORGOT. 597 00:31:40,783 --> 00:31:43,583 ALL I KNEW ABOUT YOU WAS THAT YOU WERE AROUND MY AGE. 598 00:31:43,619 --> 00:31:46,319 I HOPE YOU LIKE IT. 599 00:31:46,355 --> 00:31:48,822 OK, LET'S OPEN IT TOGETHER. 600 00:31:50,325 --> 00:31:53,426 OK, 1...2...3! 601 00:31:56,098 --> 00:31:57,965 DOES THIS MEAN WE THINK ALIKE? 602 00:31:58,000 --> 00:31:59,733 WELL, I GUESS, 603 00:31:59,769 --> 00:32:01,835 BUT IT ALSO MEANS NEITHER OF US HAS MUCH MONEY. 604 00:32:04,106 --> 00:32:06,373 OK, SO I SEE YOU LIKE MUSIC. 605 00:32:06,408 --> 00:32:08,242 OH, I LOVE MUSIC! 606 00:32:08,277 --> 00:32:09,609 AND YOU HAVE A GREAT SELECTION. 607 00:32:09,645 --> 00:32:11,979 RIAN WOULD GIVE ANYTHING TO SEE THIS. 608 00:32:12,014 --> 00:32:13,280 RIAN? 609 00:32:13,315 --> 00:32:14,748 MY KID BROTHER. 610 00:32:14,784 --> 00:32:15,949 HE'S CRAZY ABOUT THIS GROUP. 611 00:32:15,985 --> 00:32:17,550 KC AND THE SUNSHINE BAND? 612 00:32:17,586 --> 00:32:18,819 WELL, THEY'RE OK. 613 00:32:18,854 --> 00:32:20,821 HE WOULD FLIP TO SEE THIS. 614 00:32:20,856 --> 00:32:21,989 SEE WHAT? 615 00:32:22,024 --> 00:32:23,490 THAT MOST OF THEM ARE BANTU. 616 00:32:23,525 --> 00:32:25,358 WHERE I COME FROM, EVERYONE THINKS THEY'RE WHITE. 617 00:32:25,394 --> 00:32:26,960 BANTU? 618 00:32:32,668 --> 00:32:34,968 WELL, SINCE YOU'RE STAYING, I'M GONNA HELP YOU MOVE. 619 00:32:35,004 --> 00:32:36,136 MOVE? 620 00:32:36,172 --> 00:32:37,871 YEAH. DOWN THE HALLWAY TO THE GUEST ROOM. 621 00:32:37,907 --> 00:32:39,239 THE ONE YOU'RE SUPPOSED TO BE IN. 622 00:32:39,275 --> 00:32:42,876 DON'T TAKE IT PERSONALLY. I JUST WANT MY ROOM BACK. 623 00:32:49,685 --> 00:32:51,751 HERE. LET ME GET THAT. 624 00:32:55,124 --> 00:32:57,825 WE ARE SO DISAPPOINTED THAT THINGS DIDN'T WORK OUT. 625 00:32:57,860 --> 00:33:00,460 AND I HOPE YOU DON'T LET THIS EXPERIENCE SOUR YOU ON OUR COUNTRY. 626 00:33:00,495 --> 00:33:01,628 DAD? 627 00:33:01,663 --> 00:33:03,330 WHAT? 628 00:33:03,365 --> 00:33:05,365 WHERE ARE YOU GOING WITH MAHREE'S SUITCASES? 629 00:33:05,400 --> 00:33:06,733 THE CAR. 630 00:33:06,768 --> 00:33:08,435 NO. SHE'S STAYING. 631 00:33:08,470 --> 00:33:10,103 SHE'S JUST MOVING TO THE GUEST ROOM. 632 00:33:10,139 --> 00:33:11,305 UH-HUH. 633 00:33:24,086 --> 00:33:25,418 SHE'S STAYING. 634 00:33:25,454 --> 00:33:26,854 WHO, MAHREE? 635 00:33:26,889 --> 00:33:28,555 YEP. I WONDER WHY SHE CHANGED HER MIND? 636 00:33:28,590 --> 00:33:30,457 MAYBE HER FAMILY DOESN'T WANT HER BACK. 637 00:33:30,492 --> 00:33:32,492 MAYBE THEY'VE BEEN WAITING YEARS TO GET RID OF HER. 638 00:33:32,527 --> 00:33:33,493 NOW THEY'VE GOT THEIR CHANCE. 639 00:33:33,528 --> 00:33:35,362 THAT'S STUPID. 640 00:33:35,397 --> 00:33:38,031 IF WE COULD SEND PIPER TO THE OTHER SIDE OF THE WORLD, 641 00:33:38,067 --> 00:33:39,132 WOULDN'T WE DO IT? 642 00:33:39,168 --> 00:33:40,700 IN A MINUTE! 643 00:33:47,509 --> 00:33:51,211 ROSCOE, TELL ME SHE'S JUST HERE FOR THE NIGHT! 644 00:33:51,247 --> 00:33:52,880 YOU WANT ME TO LIE TO YOU? 645 00:33:52,915 --> 00:33:54,348 WHAT HAPPENED? 646 00:33:54,383 --> 00:33:55,815 I DON'T KNOW, RON. 647 00:33:55,851 --> 00:33:58,352 SHE JUST SAID SHE WANTED TO STAY. 648 00:33:58,387 --> 00:34:00,354 WAIT. WHEN I LEFT-- 649 00:34:00,389 --> 00:34:02,522 WHAT WAS I SUPPOSED TO SAY, RON? 650 00:34:02,557 --> 00:34:05,058 NO, I'M SORRY, BUT WE DON'T ALLOW WHITE SOUTH AFRICANS IN OUR HOUSE? 651 00:34:05,094 --> 00:34:06,026 WOULD THAT HAVE BEEN SO TERRIBLE? 652 00:34:06,061 --> 00:34:07,294 YES! 653 00:34:07,329 --> 00:34:09,062 NO. I THINK TERRIBLE IS HOW SHE'S TREATED US. 654 00:34:09,098 --> 00:34:10,597 WOULD YOU KEEP YOUR VOICE DOWN? SHE MIGHT HEAR YOU. 655 00:34:10,632 --> 00:34:12,232 IT'S ABOUT TIME SOMEBODY LISTENED TO ME. 656 00:34:15,070 --> 00:34:16,003 WHAT'S THAT? 657 00:34:16,038 --> 00:34:17,737 IT'S HER APPLICATION. 658 00:34:17,773 --> 00:34:20,307 I HAD THE EXCHANGE OFFICE SEND IT OVER. 659 00:34:20,342 --> 00:34:23,443 MAYBE IT'LL GIVE US A CLUE TO HELP US UNDERSTAND HER BETTER. 660 00:34:23,478 --> 00:34:24,912 YOU WANT A CLUE? 661 00:34:24,947 --> 00:34:27,447 NATIONALITY: SOUTH AFRICAN, RACE: WHITE. 662 00:34:27,482 --> 00:34:28,681 END OF MYSTERY. 663 00:34:29,885 --> 00:34:32,386 OH, SHE'S GOT ONE BROTHER, 664 00:34:32,421 --> 00:34:34,087 ABOUT ERIK'S AGE. 665 00:34:34,123 --> 00:34:35,956 HER MOTHER'S A HOUSEWIFE 666 00:34:35,991 --> 00:34:39,692 AND HER FATHER'S A POLICEMAN. 667 00:34:39,728 --> 00:34:40,994 YOU'RE KIDDING? 668 00:34:44,266 --> 00:34:45,732 ROSCOE... 669 00:34:45,767 --> 00:34:46,900 OH, COME ON, RON! 670 00:34:46,936 --> 00:34:49,836 ROSCOE, HER FATHER'S A SOUTH AFRICAN COP! 671 00:34:49,871 --> 00:34:51,738 THAT'S LIKE BEING A JEW 672 00:34:51,773 --> 00:34:53,907 AND INVITING THE GESTAPO OVER FOR LAUGHS. 673 00:34:53,943 --> 00:34:55,242 YOU'RE OVERREACTING. 674 00:34:55,277 --> 00:34:56,609 AND I THINK I KNOW WHY. 675 00:34:56,645 --> 00:34:58,412 I THINK YOU'RE A LITTLE SCARED. 676 00:34:58,447 --> 00:34:59,579 OF WHAT? 677 00:34:59,614 --> 00:35:02,115 OF MAYBE GETTING A LITTLE CLOSE TO HER. 678 00:35:02,151 --> 00:35:04,551 OF MAYBE FINDING OUT THAT APARTHEID 679 00:35:04,586 --> 00:35:06,719 IS A LITTLE MORE COMPLICATED THAN WE LIKE TO THINK. 680 00:35:06,755 --> 00:35:08,989 APARTHEID IS COMPLICATED, 681 00:35:09,024 --> 00:35:11,391 THERE IS NOTHING COMPLICATED ABOUT RACISM, ROSCOE! 682 00:35:11,427 --> 00:35:12,326 IT'S WRONG! 683 00:35:12,361 --> 00:35:14,727 YOU'RE RIGHT. IT IS WRONG. 684 00:35:14,763 --> 00:35:17,130 BUT IF WE HAVE AN OPPORTUNITY 685 00:35:17,166 --> 00:35:18,465 TO CORRECT IT, SHOULDN'T WE? 686 00:35:18,500 --> 00:35:20,900 DON'T WE HAVE THAT OBLIGATION TO OUR CHILDREN? 687 00:35:20,936 --> 00:35:22,836 OUR CHILDREN AREN'T RACIST. 688 00:35:22,871 --> 00:35:25,672 YES, BUT THAT'S JUST BECAUSE WE MADE AN EFFORT 689 00:35:25,707 --> 00:35:27,074 TO TEACH THEM NOT TO BE. 690 00:35:27,109 --> 00:35:29,576 RON, WHAT KIND OF MESSAGE WOULD WE BE GIVING THEM 691 00:35:29,611 --> 00:35:30,710 IF WE SENT THIS LITTLE GIRL AWAY 692 00:35:30,745 --> 00:35:31,911 AFTER SHE'S ASKED TO STAY? 693 00:35:31,947 --> 00:35:33,146 IS THAT WHAT YOU WANT TO TEACH THEM? 694 00:35:33,182 --> 00:35:34,681 TEACH US WHAT? 695 00:35:34,716 --> 00:35:36,549 WHAT IS IT, PIPER? 696 00:35:36,585 --> 00:35:38,218 MAHREE NEEDS SOME TOWELS. 697 00:35:42,657 --> 00:35:44,858 HOW DID WE END UP TALKING ABOUT ME?! 698 00:35:54,403 --> 00:35:55,969 HEY. GOOD MORNING. 699 00:35:56,005 --> 00:35:57,270 GOOD MORNING, HONEY. 700 00:35:57,306 --> 00:35:59,106 SAVE ME SOME BANANA. 701 00:35:59,141 --> 00:36:01,441 BANANA? WHAT BANANA? 702 00:36:01,477 --> 00:36:03,010 GOOD MORNING. 703 00:36:03,045 --> 00:36:04,111 GOOD MORNING, SWEETHEART. 704 00:36:04,146 --> 00:36:05,245 I NEED SHOES FOR SCHOOL. 705 00:36:05,280 --> 00:36:07,147 THAT'S IT? JUST SHOES? 706 00:36:07,182 --> 00:36:09,916 AND MAYBE SOME PANTS, SKIRTS, AND BLOUSES. 707 00:36:09,951 --> 00:36:12,552 OH, BECAUSE I WAS READY TO ASK YOU FOR I.D., 708 00:36:12,587 --> 00:36:14,854 TO FIND OUT WHO WAS MASQUERADING AS MY DAUGHTER. 709 00:36:14,890 --> 00:36:16,423 MAYBE WE'LL GO TO THE MALL TODAY. 710 00:36:16,458 --> 00:36:17,524 YES! 711 00:36:19,861 --> 00:36:21,661 GOOD MORNING. 712 00:36:21,696 --> 00:36:23,430 GOOD MORNING. 713 00:36:26,135 --> 00:36:27,300 PLEASE, SIT. 714 00:36:28,670 --> 00:36:31,138 WE'RE GOING TO THE MALL TODAY. YOU WANT TO COME? 715 00:36:31,173 --> 00:36:32,305 SURE. 716 00:36:32,341 --> 00:36:33,873 YOU MUST BE HUNGRY. 717 00:36:33,909 --> 00:36:35,942 YES. DO YOU HAVE ANY ORANGE JUICE? 718 00:36:35,977 --> 00:36:37,777 PASS HER THE ORANGE JUICE. 719 00:36:39,981 --> 00:36:41,515 THANK YOU. 720 00:36:41,550 --> 00:36:44,484 I WOULD ALSO LIKE SOME RUSK, BREAKFAST SAUSAGE, 721 00:36:44,520 --> 00:36:47,754 SCRAMBLED EGGS, AND MAYBE SOME BRINGAL, IF YOU HAVE ANY. 722 00:36:53,328 --> 00:36:56,530 WE'LL BE AT THE PLAYGROUND. 723 00:36:56,565 --> 00:36:58,698 TELL ME WHEN YOU'RE READY TO LEAVE. 724 00:37:02,938 --> 00:37:05,439 IF YOU DON'T HAVE SAUSAGE, BACON WILL BE FINE. 725 00:37:09,878 --> 00:37:11,778 IS SOMETHING WRONG? 726 00:37:11,813 --> 00:37:14,314 NOTHING WE CAN'T FIX. 727 00:37:14,349 --> 00:37:17,584 DO YOU HAVE A MAID AT HOME, MAHREE? 728 00:37:17,619 --> 00:37:19,186 A MAID? 729 00:37:19,221 --> 00:37:21,921 A SERVANT. HOUSE GIRL? 730 00:37:21,957 --> 00:37:23,623 WE HAVE FLORA. 731 00:37:23,658 --> 00:37:26,226 OH. OK. 732 00:37:26,261 --> 00:37:29,796 FOR THE NEXT FEW MONTHS, MAHREE, 733 00:37:29,831 --> 00:37:31,831 YOU WILL BE CONSIDERED PART OF THE FAMILY. 734 00:37:31,866 --> 00:37:34,501 THAT'S THE ONLY WAY I KNOW HOW TO MAKE THIS WORK. 735 00:37:34,536 --> 00:37:37,504 I WILL TREAT YOU NO DIFFERENT THAN MY OWN CHILDREN. 736 00:37:37,539 --> 00:37:40,540 THAT INCLUDES EATING WHAT AND WHEN THE FAMILY EATS. 737 00:37:40,576 --> 00:37:45,178 SO, EVEN IF I KNEW WHAT RUSK AND BRINGAL WERE, 738 00:37:45,214 --> 00:37:49,449 THIS MORNING, WE'RE HAVING GOOD, OLD-FASHIONED SUGAR HOOPS. 739 00:38:14,176 --> 00:38:16,343 GOOD MORNING. 740 00:38:18,213 --> 00:38:20,213 IS EVERYONE IN THIS NEIGHBORHOOD IN THE GOVERNMENT? 741 00:38:20,249 --> 00:38:24,117 NO. DOCTOR SHERMAN, HE'S A PEDIATRICIAN. 742 00:38:24,153 --> 00:38:27,086 MR. AND MRS. CRAWFORD, THEY'RE COLLEGE PROFESSORS. 743 00:38:27,122 --> 00:38:28,622 AND BILLY'S DAD-- 744 00:38:28,657 --> 00:38:31,057 WELL, YOU KNOW BILLY-- THE LITTLE GOOFBALL WITH THE KAZOO-- 745 00:38:31,092 --> 00:38:32,959 WORKS AT THE PENTAGON. 746 00:38:32,994 --> 00:38:34,761 HOW YA DOIN'? 747 00:39:28,116 --> 00:39:30,217 IS THIS STILL WASHINGTON? 748 00:39:30,252 --> 00:39:32,018 UH-HUH. 749 00:39:32,053 --> 00:39:34,621 IT LOOKS KIND OF LIKE OUR TOWNSHIPS. 750 00:39:34,656 --> 00:39:36,856 I IMAGINE IT DOES. 751 00:39:36,891 --> 00:39:39,859 SURE A LOT DIFFERENT FROM WHERE YOU LIVE. 752 00:39:39,894 --> 00:39:42,295 OH, AMERICA ISN'T PERFECT, MAHREE. 753 00:39:42,331 --> 00:39:44,364 WE STILL HAVE OUR PROBLEMS TO WORK OUT, AS WELL. 754 00:39:51,440 --> 00:39:52,272 UUUH! 755 00:39:52,307 --> 00:39:53,540 OH, THAT'S OK, HONEY. 756 00:39:53,575 --> 00:39:54,874 HE JUST WANTS TO WASH THE WINDSHIELD. 757 00:39:57,246 --> 00:39:59,512 IS THAT HIS JOB, WINDOW WASHING? 758 00:39:59,548 --> 00:40:01,248 WELL, IT IS TODAY. 759 00:40:01,283 --> 00:40:04,217 AND DOES HIS PASS SAY "WINDOW WASHER"? 760 00:40:04,253 --> 00:40:06,620 WHAT PASS? 761 00:40:06,655 --> 00:40:09,188 SHE MEANS IDENTITY OR MOVEMENT PASS. 762 00:40:09,224 --> 00:40:11,725 BLACKS IN SOUTH AFRICA HAVE TO CARRY I.D. CARDS 763 00:40:11,760 --> 00:40:13,460 THAT STATE THEIR OCCUPATION 764 00:40:13,495 --> 00:40:15,495 AND WHERE THEY'RE ALLOWED TO TRAVEL TO WORK. 765 00:40:15,530 --> 00:40:17,096 ALLOWED TO TRAVEL? 766 00:40:17,132 --> 00:40:19,799 YEAH. TO GO FROM ONE CITY TO ANOTHER. 767 00:40:19,834 --> 00:40:21,268 NO WAY. 768 00:40:21,303 --> 00:40:23,069 WHAT'S IT FOR? 769 00:40:23,104 --> 00:40:25,037 TO HELP THE POLICE KEEP TRACK OF THEM. 770 00:40:25,073 --> 00:40:26,473 KEEP TRACK OF WHO? 771 00:40:26,508 --> 00:40:27,507 THE BLACKS. 772 00:40:27,542 --> 00:40:29,142 WHY? 773 00:40:29,177 --> 00:40:30,577 WHY? IT'S FOR THEIR OWN GOOD. 774 00:40:30,612 --> 00:40:33,246 AND DO THEY LIKE HAVING TO CARRY AROUND THESE PASSES? 775 00:40:33,282 --> 00:40:35,248 OF COURSE. WHY WOULDN'T THEY? 776 00:40:35,284 --> 00:40:36,949 IT KEEPS 'EM SAFE AND OUT OF TROUBLE. 777 00:40:36,985 --> 00:40:38,385 THANK YOU. 778 00:40:38,420 --> 00:40:40,019 THANK YOU. 779 00:40:45,860 --> 00:40:48,528 ARE ALL SHOPPING MALLS IN AMERICA LIKE THIS? 780 00:40:48,563 --> 00:40:50,363 OH, SOME ARE LARGER, SOME SMALLER, 781 00:40:50,399 --> 00:40:52,064 BUT MOSTLY THE SAME. 782 00:40:52,100 --> 00:40:54,567 LOTS OF STORES AND LOTS OF WALKING. 783 00:40:54,603 --> 00:40:57,737 BUT LIKE THIS? PEOPLE JUST SHOPPING TOGETHER? 784 00:40:57,773 --> 00:40:59,606 GOING INTO STORES? BLACKS AND WHITES? 785 00:40:59,641 --> 00:41:00,740 THAT'S ALLOWED? 786 00:41:00,776 --> 00:41:03,310 IT'S AGAINST THE LAW FOR A STORE OWNER 787 00:41:03,345 --> 00:41:05,144 TO STOP SOMEBODY FROM COMING INTO THEIR STORE 788 00:41:05,180 --> 00:41:06,846 JUST BECAUSE OF THEIR RACE. 789 00:41:06,881 --> 00:41:08,348 NOT THAT THEY'D WANT TO. 790 00:41:08,383 --> 00:41:09,982 THEY'RE IN BUSINESS TO MAKE MONEY. 791 00:41:10,018 --> 00:41:12,552 AND IF YOU'VE GOT MONEY, THEY WANT YOUR BUSINESS. 792 00:41:12,587 --> 00:41:13,953 THAT IS RIGHT. 793 00:41:13,988 --> 00:41:15,355 LET'S GO UPSTAIRS. 794 00:41:18,092 --> 00:41:21,494 [ Rock Music Plays ] 795 00:42:49,918 --> 00:42:51,618 ♪ WELL, HERE'S A GIFT ♪ 796 00:42:51,653 --> 00:42:53,820 ♪ TO SHOW OUR LOVE ♪ 797 00:42:53,855 --> 00:42:56,222 ♪ AND READ THIS CARD ♪ 798 00:42:56,257 --> 00:42:58,558 ♪ WE'RE SO PROUD OF ♪ 799 00:42:58,593 --> 00:43:02,962 ♪ TODAY WE'RE CELEBRATING YOU ♪ 800 00:43:04,265 --> 00:43:06,699 I THINK YOU LOOKED JAZZED IN THOSE PLATFORM SHOES. 801 00:43:06,735 --> 00:43:09,335 MY MOTHER WOULD SCREAM IF SHE SAW ME IN THOSE THINGS. 802 00:43:09,370 --> 00:43:10,737 OH, I THINK AFTER TEN MINUTES, 803 00:43:10,772 --> 00:43:11,838 YOUR FEET WOULD SCREAM FIRST. 804 00:43:17,011 --> 00:43:18,411 OOH! 805 00:43:21,950 --> 00:43:23,750 BLOODY KAFFIR! 806 00:43:24,920 --> 00:43:26,920 DON'T HIT HIM. 807 00:43:26,955 --> 00:43:28,354 SIR, SIR, REALLY, I'M SORRY. REALLY. 808 00:43:28,389 --> 00:43:30,022 HEY, IT'S NOT YOUR FAULT. 809 00:43:30,058 --> 00:43:31,491 CAN I GET YOU SOMETHING? 810 00:43:31,526 --> 00:43:33,259 YEAH. 811 00:43:33,294 --> 00:43:35,094 ONE OF THESE CHOCOLATE SUNDAES. PRETTY GOOD. 812 00:43:35,129 --> 00:43:36,796 YEAH. ALL RIGHT. 813 00:43:36,832 --> 00:43:38,030 ALL RIGHT! 814 00:43:41,202 --> 00:43:42,802 ♪ WELL, HERE'S A GIFT ♪ 815 00:43:42,838 --> 00:43:45,204 ♪ TO SHOW OUR LOVE ♪ 816 00:43:45,239 --> 00:43:47,540 ♪ AND READ THIS CARD ♪ 817 00:43:47,576 --> 00:43:49,976 ♪ WE'RE SO PROUD OF ♪ 818 00:43:50,011 --> 00:43:54,447 ♪ TODAY WE'RE CELEBRATING YOU ♪ 819 00:43:54,483 --> 00:43:58,985 ♪ HAPPY BIRTHDAY... ♪ 820 00:43:59,020 --> 00:44:01,488 ♪ TO YOU ♪♪ 821 00:44:05,360 --> 00:44:06,960 I DIDN'T KNOW IT WAS YOUR BIRTHDAY. 822 00:44:06,995 --> 00:44:08,194 CONGRATULATIONS! 823 00:44:08,229 --> 00:44:09,696 IT'S NOT. 824 00:44:09,731 --> 00:44:11,898 THEN WHY DID THEY...? 825 00:44:11,933 --> 00:44:14,000 PIPER! 826 00:44:14,035 --> 00:44:17,537 MAY I? LOCO-NUT'S MY FAVORITE. 827 00:44:17,572 --> 00:44:19,939 OH, THIS IS GREAT. 828 00:44:25,580 --> 00:44:29,415 WE'VE GOT 15 NATIONS LINED UP SO FAR FOR THE PAN AFRICAN FESTIVAL. 829 00:44:29,450 --> 00:44:32,752 WE'RE WAITING TO HEAR FROM MOROCCO, EGYPT, AND TANZANIA. 830 00:44:32,787 --> 00:44:34,020 HOW ARE WE COMING WITH THE PERMITS? 831 00:44:34,055 --> 00:44:36,155 FIRE, POLICE, SANITATION, ALL THERE. 832 00:44:36,190 --> 00:44:38,925 [ Intercom Buzzes ] 833 00:44:38,960 --> 00:44:40,827 YOU'VE GOT A CALL, MR. DELLUMS. 834 00:44:40,862 --> 00:44:42,495 TAKE A MESSAGE, PLEASE. 835 00:44:42,531 --> 00:44:44,631 IT'S THE SOUTH AFRICAN EMBASSY. 836 00:44:44,666 --> 00:44:46,566 PUT IT THROUGH. 837 00:44:46,601 --> 00:44:48,200 HELLO? 838 00:44:48,236 --> 00:44:49,335 RON DELLUMS? 839 00:44:49,370 --> 00:44:50,637 THIS IS HE. WHO IS THIS? 840 00:44:50,672 --> 00:44:54,140 GENEVIEVE HOFMEYR OF THE SOUTH AFRICAN EMBASSY. 841 00:44:54,175 --> 00:44:56,475 WHAT CAN I DO FOR YOU, MISS HOFMEYR? 842 00:44:56,511 --> 00:44:59,779 MRS. AND I'M CALLING TO CONFIRM 843 00:44:59,814 --> 00:45:01,781 THAT YOU'RE HOSTING A SOUTH AFRICAN STUDENT 844 00:45:01,816 --> 00:45:04,083 BY THE NAME OF MAHREE BOK. 845 00:45:04,118 --> 00:45:06,318 MY FAMILY IS, YES. 846 00:45:06,354 --> 00:45:09,556 WHY? IS THAT AGAINST ONE OF YOUR LAWS, MRS. HOFMEYR? 847 00:45:09,591 --> 00:45:11,057 NO, MR. DELLUMS-- 848 00:45:11,092 --> 00:45:12,792 CONGRESSMAN. 849 00:45:12,827 --> 00:45:14,561 CONGRESSMAN. 850 00:45:14,596 --> 00:45:16,696 WE JUST LIKE TO KEEP TRACK OF OUR NATIONALS. 851 00:45:16,731 --> 00:45:18,031 ESPECIALLY THE CHILDREN. 852 00:45:18,066 --> 00:45:20,099 AND I THOUGHT THAT'S WHAT PARENTS WERE FOR. 853 00:45:20,134 --> 00:45:22,468 THANK YOU FOR YOUR TIME, CONGRESSMAN. 854 00:45:22,503 --> 00:45:24,070 WHILE I HAVE YOU ON THE PHONE, 855 00:45:24,105 --> 00:45:26,439 MAYBE YOU CAN GIVE ME SOME INFORMATION 856 00:45:26,474 --> 00:45:29,408 ABOUT A STEVEN BIKO YOU'RE HOSTING IN ONE OF YOUR JAILS. 857 00:45:29,444 --> 00:45:33,245 I'LL FORWARD YOUR REQUEST TO THE AMBASSADOR, CONGRESSMAN. 858 00:45:33,281 --> 00:45:35,048 GOOD AFTERNOON. 859 00:45:43,692 --> 00:45:45,424 CAN YOU BELIEVE THAT?! 860 00:45:45,460 --> 00:45:48,160 THEY ACTUALLY HAD THE NERVE TO CALL TO CONFIRM 861 00:45:48,196 --> 00:45:49,495 THAT SHE WAS STAYING WITH US. 862 00:45:49,530 --> 00:45:50,797 WONDER HOW THEY FOUND OUT. 863 00:45:50,832 --> 00:45:52,264 WHO KNOWS? 864 00:45:52,300 --> 00:45:54,634 SHE PROBABLY HAD TO APPLY FOR AN EXIT VISA 865 00:45:54,669 --> 00:45:55,868 TO LEAVE HER COUNTRY. 866 00:45:55,904 --> 00:45:58,071 MAYBE THEY PUT A TAIL ON ALL THEIR CITIZENS, 867 00:45:58,106 --> 00:45:59,572 LIKE THE RUSSIAN KGB. 868 00:45:59,608 --> 00:46:01,574 YOU THINK SO? 869 00:46:01,610 --> 00:46:02,942 I'M JOKING, RON. 870 00:46:02,978 --> 00:46:04,744 THEY'RE CAPABLE OF IT, YOU KNOW. 871 00:46:04,779 --> 00:46:06,579 MY, AREN'T WE WORKED UP? 872 00:46:06,615 --> 00:46:08,447 AND ALL THIS OVER A LITTLE GIRL 873 00:46:08,483 --> 00:46:09,816 THAT YOU DIDN'T EVEN WANT IN YOUR HOUSE. 874 00:46:09,851 --> 00:46:11,484 IT'S THE PRINCIPLE OF THE THING. 875 00:46:11,519 --> 00:46:14,120 I DON'T LIKE BEING TOLD WHO CAN OR CANNOT 876 00:46:14,155 --> 00:46:15,421 STAY IN MY OWN HOME. 877 00:46:19,227 --> 00:46:22,528 I LIKE THEM, BUT ARE THEY FIRST-DAY-OF-SCHOOL SHOES? 878 00:46:22,563 --> 00:46:24,330 OR... WHAT DO YOU THINK? 879 00:46:24,365 --> 00:46:25,632 THEY'RE NICE. 880 00:46:25,667 --> 00:46:27,500 I KNOW THEY'RE NICE, 881 00:46:27,535 --> 00:46:29,035 BUT ARE THEY FIRST-DAY-OF-SCHOOL NICE 882 00:46:29,070 --> 00:46:30,770 OR SECOND-DAY, THEY'RE-OK, 883 00:46:30,805 --> 00:46:32,605 DON'T-MIND-IF-THEY-GET-SCUFFED- UP-THAT-WAY SHOES? 884 00:46:32,641 --> 00:46:35,975 I DON'T KNOW. I DON'T HAVE THESE KINDS OF PROBLEMS BACK HOME. 885 00:46:36,011 --> 00:46:37,644 YOU DON'T WEAR SHOES IN DUNDEE? 886 00:46:37,679 --> 00:46:39,311 WELL, SURE WE DO, 887 00:46:39,347 --> 00:46:40,246 BUT THEY'RE ALL ALIKE. 888 00:46:40,281 --> 00:46:41,881 ALL STUDENTS WEAR UNIFORMS. 889 00:46:41,916 --> 00:46:45,251 NO WAY! LIKE CATHOLIC SCHOOLS? 890 00:46:45,286 --> 00:46:46,619 LIKE ALL THE SCHOOLS. 891 00:46:46,655 --> 00:46:47,887 IT'S JUST THE WAY IT IS. 892 00:46:47,922 --> 00:46:50,089 ALL THE WAY UP TO STANDARD TEN WHEN YOU MATRIC. 893 00:46:50,125 --> 00:46:51,824 OK, ARE WE TALKING ENGLISH HERE 894 00:46:51,860 --> 00:46:53,392 OR SOUTH AFRICANESE? 895 00:46:53,427 --> 00:46:56,295 STANDARD TEN IS YOUR TWELFTH GRADE. 896 00:46:56,330 --> 00:46:57,930 AND TO MATRICULATE MEANS TO GRADUATE. 897 00:46:57,966 --> 00:46:59,265 OK. 898 00:46:59,300 --> 00:47:01,134 SO, I DON'T HAVE TO WEAR A UNIFORM? 899 00:47:01,169 --> 00:47:04,137 WELL, NOT UNLESS MY SCHOOL CHANGED THE DRESS CODE OVER THE SUMMER. 900 00:47:04,172 --> 00:47:07,239 YOUR SCHOOL? I'M GOING TO YOUR SCHOOL? 901 00:47:07,275 --> 00:47:09,375 YEAH. WHERE DID YOU THINK YOU WERE GOING? 902 00:47:09,410 --> 00:47:11,277 NOT TO A BANTU SCHOOL. 903 00:47:11,312 --> 00:47:12,578 WHAT? 904 00:47:12,613 --> 00:47:14,280 WHAT? 905 00:47:14,315 --> 00:47:17,283 BANTU. YOU CALLED THE SCHOOL "BANTU." 906 00:47:17,318 --> 00:47:18,617 DOES THAT MEAN NIGGER? 907 00:47:18,653 --> 00:47:23,990 NO, NO. IN AFRIKAANS, BANTU MEANS NEGRO OR BLACK. 908 00:47:24,025 --> 00:47:25,124 KAFFIR MEANS NIGGER. 909 00:47:25,160 --> 00:47:26,159 WHICH I'D NEVER SAY. 910 00:47:26,194 --> 00:47:27,827 YOU'D BE BANTU IN MY COUNTRY. 911 00:47:27,862 --> 00:47:30,129 MAYBE EVEN COLORED. NEVER KAFFIR. 912 00:47:30,165 --> 00:47:31,864 AT LEAST NOT TO ME. 913 00:47:31,900 --> 00:47:34,100 KAFFIR, BANTU, COLORED... 914 00:47:34,135 --> 00:47:35,935 THEY ALL MEAN "BLACK PEOPLE"? 915 00:47:35,970 --> 00:47:38,805 WELL, NOT COLORED, TECHNICALLY. 916 00:47:38,840 --> 00:47:40,907 HOW MANY DIFFERENT WORDS DO THEY HAVE FOR WHITES? 917 00:47:40,942 --> 00:47:43,242 JUST... WHITE. 918 00:47:46,748 --> 00:47:47,613 OK. 919 00:47:52,053 --> 00:47:54,320 AND THEY CALL TRAFFIC LIGHTS, "ROBOTS." 920 00:47:54,355 --> 00:47:55,855 AND THE TRUNK OF A CAR, A "BOOT." 921 00:47:55,890 --> 00:47:57,090 PRETTY WEIRD, HUH? 922 00:47:57,125 --> 00:47:58,925 UH-HUH. 923 00:47:58,960 --> 00:48:01,694 PLUS, THEY'VE GOT ALL THESE DIFFERENT CLASSIFICATIONS FOR PEOPLE... 924 00:48:01,730 --> 00:48:05,865 YOU KNOW, LIKE WHITES, OR ASIANS, COLORED... 925 00:48:05,900 --> 00:48:07,333 WE'D BE BANTU... 926 00:48:07,368 --> 00:48:09,802 OR DID SHE SAY I WAS A KAFFIR? 927 00:48:09,838 --> 00:48:11,938 MAHREE CALLED YOU A KAFFIR? 928 00:48:11,973 --> 00:48:13,206 SHE CALLED YOU A KAFFIR?! 929 00:48:13,241 --> 00:48:15,474 MAYBE I'M GETTING IT MIXED UP. 930 00:48:15,509 --> 00:48:17,576 THAT'S IT! THE EMBASSY CAN HAVE HER BACK! 931 00:48:17,612 --> 00:48:20,113 NO. WAIT! I THINK I GOT IT WRONG! 932 00:48:20,148 --> 00:48:21,180 RON! 933 00:48:21,216 --> 00:48:23,015 SHE SAID BANTU, DADDY, NOT KAFFIR. 934 00:48:23,051 --> 00:48:24,917 KAFFIR'S THE BAD ONE. BANTU JUST MEANS BLACK. 935 00:48:24,953 --> 00:48:26,119 I KNOW WHAT THEY MEAN. 936 00:48:26,154 --> 00:48:27,620 KAFFIR'S WHAT SHE SAID SHE'D NEVER CALL ME. 937 00:48:30,892 --> 00:48:32,258 ARE YOU SURE? 938 00:48:32,293 --> 00:48:34,293 YEAH, I'M SURE. 939 00:48:34,328 --> 00:48:35,995 I MESSED UP. 940 00:48:36,030 --> 00:48:37,563 SORRY. 941 00:48:38,666 --> 00:48:40,933 IT'S OK. REALLY. 942 00:48:44,806 --> 00:48:45,838 GOODNIGHT. 943 00:48:45,874 --> 00:48:48,141 GOODNIGHT. 944 00:49:54,876 --> 00:49:55,574 OH! 945 00:49:55,609 --> 00:49:57,643 I'M SORRY. 946 00:49:57,678 --> 00:50:01,247 NO, NO. IT'S OK. YOU CAN READ. 947 00:50:01,282 --> 00:50:04,250 I THOUGHT I HEARD SOMETHING OUT HERE 948 00:50:04,285 --> 00:50:05,451 AND JUST CAME TO CHECK. 949 00:50:07,055 --> 00:50:09,155 GO ON. SIT. 950 00:50:13,161 --> 00:50:16,128 WHAT ARE YOU READING? 951 00:50:19,633 --> 00:50:23,736 AH, "ROOTS." GOOD BOOK. 952 00:50:23,771 --> 00:50:27,139 IMPORTANT BOOK HERE IN THE U.S. 953 00:50:27,175 --> 00:50:29,876 IT HELPED AMERICANS-- WHITE AMERICANS-- 954 00:50:29,911 --> 00:50:32,111 SEE THE HORROR OF SLAVERY. 955 00:50:34,482 --> 00:50:38,050 I DON'T SUPPOSE YOU WERE TAUGHT ANYTHING IN SOUTH AFRICA 956 00:50:38,086 --> 00:50:39,818 ABOUT AMERICAN SLAVERY? 957 00:50:41,789 --> 00:50:43,356 NO. 958 00:50:43,391 --> 00:50:44,357 FIGURES. 959 00:50:44,392 --> 00:50:47,026 WELL, YOU PICKED A GREAT BOOK. 960 00:50:47,061 --> 00:50:49,295 PROBABLY THE BEST BOOK IN THE HOUSE. 961 00:50:49,330 --> 00:50:51,630 AND IF YOU DON'T HAVE A CHANCE TO FINISH IT, 962 00:50:51,665 --> 00:50:53,532 YOU FEEL FREE TO TAKE IT HOME WITH YOU. 963 00:50:53,567 --> 00:50:55,467 THANK YOU. 964 00:50:57,272 --> 00:50:58,271 DON'T MENTION IT. 965 00:51:00,308 --> 00:51:02,508 WELL, I'VE GOT AN EARLY DAY. 966 00:51:02,543 --> 00:51:04,043 GOODNIGHT. 967 00:51:04,078 --> 00:51:05,945 GOODNIGHT. 968 00:51:05,980 --> 00:51:07,313 MR. DELLUMS... 969 00:51:10,018 --> 00:51:12,084 I'M SORRY. 970 00:51:12,120 --> 00:51:13,986 FOR WHAT? 971 00:51:14,022 --> 00:51:17,823 FOR MAKING YOU THINK I CALLED PIPER A KAFFIR. 972 00:51:17,858 --> 00:51:20,993 WELL, I DIDN'T THINK... 973 00:51:21,029 --> 00:51:22,561 YOU HEARD ME? 974 00:51:25,066 --> 00:51:27,800 BUT, IT'S OK. 975 00:51:27,835 --> 00:51:29,969 MAYBE I WAS SUPPOSED TO HEAR IT. 976 00:51:30,004 --> 00:51:33,172 I DON'T THINK YOU'RE A BAD PERSON, MAHREE. 977 00:51:33,207 --> 00:51:35,408 I JUST THINK YOU'VE BEEN TAUGHT SOME BAD THINGS. 978 00:51:38,879 --> 00:51:41,680 I'M GOING TO BED. 979 00:51:41,715 --> 00:51:44,050 AND SO SHOULD YOU. SCHOOL STARTS TOMORROW. 980 00:51:44,085 --> 00:51:47,053 AND FALLING ASLEEP IN CLASS ON THE FIRST DAY OF SCHOOL 981 00:51:47,088 --> 00:51:48,620 IS FROWNED ON HERE IN AMERICA. 982 00:51:50,425 --> 00:51:54,060 I KNOW. I'VE DONE IT. 983 00:51:57,398 --> 00:51:58,764 GOODNIGHT. 984 00:51:58,799 --> 00:51:59,798 GOODNIGHT. 985 00:52:14,548 --> 00:52:16,315 SO, WHAT DO YOU SEE WHEN YOU GET UP IN THE MORNING 986 00:52:16,351 --> 00:52:17,883 AND LOOK OUT YOUR BEDROOM WINDOW? 987 00:52:17,918 --> 00:52:20,919 I SEE GRASS, SOME TREES. 988 00:52:20,955 --> 00:52:23,990 NO, I MEAN WHAT KIND OF ANIMALS DO YOU SEE? 989 00:52:24,025 --> 00:52:26,192 GIRAFFES? LIONS? TIGERS? WHAT? 990 00:52:26,227 --> 00:52:28,127 I SEE COWS AND SHEEP. 991 00:52:28,162 --> 00:52:30,196 SOME DOGS AND CATS. LOTS OF BIRDS. 992 00:52:30,231 --> 00:52:35,434 SHEEP? DOGS? I THOUGHT YOU LIVED IN AFRICA. 993 00:52:35,470 --> 00:52:38,304 I DO. BUT YOU'VE PROBABLY SEEN AS MANY LIONS 994 00:52:38,339 --> 00:52:39,305 AND ELEPHANTS AS I HAVE. 995 00:52:39,340 --> 00:52:41,007 YEAH, BUT ONLY AT THE CIRCUS. 996 00:52:41,042 --> 00:52:43,242 WANT TO KNOW WHERE I SAW MY FIRST AND LAST LION? 997 00:52:43,277 --> 00:52:44,276 WHERE? 998 00:52:44,312 --> 00:52:45,177 THE JOHANNESBURG ZOO. 999 00:52:45,213 --> 00:52:46,445 YOU'RE KIDDING! 1000 00:52:46,481 --> 00:52:48,280 I'M NOT. WE HAVE GAME RESERVES, 1001 00:52:48,316 --> 00:52:50,082 SORT OF LIKE BIG PARKS 1002 00:52:50,118 --> 00:52:51,050 WHERE YOU CAN GO AND SEE THEM, 1003 00:52:51,085 --> 00:52:52,318 BUT I'VE NEVER BEEN TO ONE. 1004 00:52:52,353 --> 00:52:54,420 WELL, WHAT'S THE FUN IN GROWING UP IN AFRICA 1005 00:52:54,455 --> 00:52:57,589 IF YOU CAN'T GET CHASED BY A RHINO? 1006 00:52:57,625 --> 00:52:59,591 WELL, HERE'S WHERE YOU GUYS GET OFF. 1007 00:52:59,627 --> 00:53:01,460 CHILDREN, TO THE ELEMENTARY SCHOOL. 1008 00:53:01,496 --> 00:53:02,895 JUNIOR HIGH FOR THE ADULTS. 1009 00:53:02,930 --> 00:53:05,831 RUN ALONG NOW. YOU DON'T WANT TO BE LATE. 1010 00:53:05,866 --> 00:53:06,999 YES, YES. 1011 00:53:18,779 --> 00:53:19,845 EXCUSE ME? 1012 00:53:19,880 --> 00:53:21,980 I'M A NEW EXCHANGE STUDENT. 1013 00:53:22,016 --> 00:53:23,015 OH, THAT'S YOUR LINE. 1014 00:53:23,051 --> 00:53:24,883 EXCHANGE STUDENTS AND TRANSFERS. 1015 00:53:24,919 --> 00:53:26,385 WELCOME TO WILSON. 1016 00:53:27,488 --> 00:53:30,622 WELL, I GUESS I'LL SEE YOU AT LUNCH. 1017 00:53:30,658 --> 00:53:32,458 BYE. 1018 00:54:02,557 --> 00:54:03,922 OH. 1019 00:54:12,233 --> 00:54:14,666 YOU'RE SUPPOSED TO SAY YOU'RE SORRY. 1020 00:54:14,702 --> 00:54:16,602 SHE IS SORRY. 1021 00:54:17,505 --> 00:54:18,637 I DIDN'T HEAR IT. 1022 00:54:18,672 --> 00:54:19,705 THEN TAKE OFF THE HELMET. 1023 00:54:20,441 --> 00:54:21,607 OOPS, MY MISTAKE. 1024 00:54:21,642 --> 00:54:23,909 YOU'RE NOT WEARING ONE. THAT'S YOUR HEAD. 1025 00:54:25,813 --> 00:54:28,080 DON'T LET THOSE DUMB FOOTBALL PLAYERS SCARE YOU. 1026 00:54:28,116 --> 00:54:29,148 THEY'RE ALL TALK. 1027 00:54:29,183 --> 00:54:30,516 JUST LIKE MY BROTHERS. 1028 00:54:30,551 --> 00:54:31,850 SEE YOU LATER. 1029 00:54:49,003 --> 00:54:50,636 HEY. LINE'S MOVING. 1030 00:54:59,847 --> 00:55:01,580 SO, HOW WAS SCHOOL? 1031 00:55:01,616 --> 00:55:03,882 EVERY YEAR YOU ASK THE SAME THING. 1032 00:55:03,917 --> 00:55:05,584 EVERY YEAR THE ANSWER'S THE SAME-- 1033 00:55:05,620 --> 00:55:07,186 THE FIRST DAY OF SCHOOL'S ALWAYS 1034 00:55:07,221 --> 00:55:08,621 BORING! BORING! 1035 00:55:08,656 --> 00:55:11,290 WITH A CAPITAL "B". 1036 00:55:11,325 --> 00:55:13,459 WELL, I GOT A COUPLE OF DECENT CLASSES. 1037 00:55:13,494 --> 00:55:14,360 HMMM. 1038 00:55:14,395 --> 00:55:15,994 HOW WAS YOUR DAY, MAHREE? 1039 00:55:16,030 --> 00:55:17,896 SHE HAS HOMEWORK ALREADY. 1040 00:55:17,931 --> 00:55:19,965 TOO BAD. 1041 00:55:20,000 --> 00:55:21,267 WHAT IS IT? 1042 00:55:21,302 --> 00:55:22,434 UM, A BOOK REPORT. 1043 00:55:22,470 --> 00:55:23,902 WHAT'S THE BOOK? 1044 00:55:23,937 --> 00:55:27,406 UM, IT'S CALLED "CRY, THE BELOVED COUNTRY" BY ALAN PATON. 1045 00:55:27,441 --> 00:55:29,675 OH, I THINK WE HAVE THAT BOOK. 1046 00:55:29,710 --> 00:55:31,410 IT'S ABOUT SOUTH AFRICA, RIGHT? 1047 00:55:31,445 --> 00:55:32,711 I DON'T KNOW. 1048 00:55:32,746 --> 00:55:34,480 I'M ALMOST SURE IT IS. 1049 00:55:34,515 --> 00:55:37,183 WELL, IF WE DO HAVE IT, IT WILL SAVE YOU A TRIP TO THE LIBRARY. 1050 00:55:37,218 --> 00:55:39,051 THOUGH, YOU PROBABLY ALREADY READ IT. 1051 00:55:39,086 --> 00:55:40,452 MAYBE. 1052 00:55:40,488 --> 00:55:44,089 THIS BOOK WAS REQUIRED READING AT MY HIGH SCHOOL. 1053 00:55:44,124 --> 00:55:48,294 OH, PATON. HE WAS PRETTY FAMOUS OVER HERE. 1054 00:55:48,329 --> 00:55:49,995 THANK YOU. 1055 00:55:50,030 --> 00:55:51,363 YOU'RE WELCOME. 1056 00:55:59,340 --> 00:56:00,906 HEY. 1057 00:56:00,941 --> 00:56:02,941 OH, HI. 1058 00:56:02,976 --> 00:56:04,376 JUST READING. 1059 00:56:04,412 --> 00:56:05,877 OH, THE ONE FOR THE BOOK REPORT? 1060 00:56:05,913 --> 00:56:08,214 YEAH. UM, I HADN'T READ IT. 1061 00:56:08,249 --> 00:56:10,115 OH. 1062 00:56:10,150 --> 00:56:12,117 TO BE HONEST, I'VE NEVER EVEN HEARD OF IT BEFORE. 1063 00:56:12,152 --> 00:56:13,385 YOU'RE KIDDING? 1064 00:56:13,421 --> 00:56:15,187 A BOOK ABOUT YOUR OWN COUNTRY, 1065 00:56:15,223 --> 00:56:17,789 WRITTEN BY ONE OF YOUR MOST FAMOUS AUTHORS? 1066 00:56:17,825 --> 00:56:20,459 WELL, HE MIGHT BE FAMOUS HERE, BUT NOT IN SOUTH AFRICA. 1067 00:56:20,494 --> 00:56:21,627 IT'S PROBABLY BANNED. 1068 00:56:21,662 --> 00:56:22,861 BANNED? 1069 00:56:22,896 --> 00:56:26,031 YEAH. THERE'S CERTAIN BOOKS, MOVIES, PEOPLE, 1070 00:56:26,066 --> 00:56:28,033 EVEN TV SHOWS THAT WE'RE NOT ALLOWED TO SEE. 1071 00:56:28,068 --> 00:56:29,501 WHO, THE KIDS? 1072 00:56:29,537 --> 00:56:31,270 NO. EVERYONE. 1073 00:56:31,305 --> 00:56:33,071 WELL, WHO'S STOPPING YOU? 1074 00:56:33,107 --> 00:56:34,707 THE GOVERNMENT. 1075 00:56:34,742 --> 00:56:35,974 WHY? 1076 00:56:36,009 --> 00:56:37,809 TO PROTECT US. 1077 00:56:37,845 --> 00:56:39,745 FROM WHAT? 1078 00:56:39,780 --> 00:56:42,748 I DON'T KNOW. THAT'S JUST THE WAY IT IS. 1079 00:56:43,718 --> 00:56:45,050 WEIRD. 1080 00:56:45,085 --> 00:56:46,619 HEY, "FREAKY FRIDAY" IS PLAYING 1081 00:56:46,654 --> 00:56:47,620 AT THE MOVIES THIS WEEKEND. 1082 00:56:47,655 --> 00:56:48,320 YOU WANNA GO? 1083 00:56:48,356 --> 00:56:50,088 MOVIES. 1084 00:56:50,124 --> 00:56:52,190 OH, YEAH. I KEEP FORGETTING. 1085 00:56:52,226 --> 00:56:55,361 SEE, UM, WE CALL MOVIES BIOSCOPES AND CINEMAS 1086 00:56:55,396 --> 00:56:56,595 IN SOUTH AFRICA. 1087 00:56:56,631 --> 00:57:01,066 BIOSCOPES? OK, THAT'S REALLY, REALLY WEIRD. 1088 00:57:01,101 --> 00:57:02,735 WELL, SURE. I'D LOVE TO COME. 1089 00:57:02,770 --> 00:57:04,069 GREAT. 1090 00:57:09,810 --> 00:57:11,243 I'M GLAD YOU STAYED. 1091 00:57:11,945 --> 00:57:13,879 I'M GLAD I STAYED TOO. 1092 00:57:22,523 --> 00:57:25,457 [ Rock Music Playing ] 1093 00:58:49,176 --> 00:58:50,576 MAYBE I CAN TEACH YOU. 1094 00:58:50,611 --> 00:58:52,544 TENNIS? I DON'T KNOW? 1095 00:58:52,580 --> 00:58:54,312 OH, COME ON. IT'LL BE FUN. 1096 00:58:54,348 --> 00:58:57,750 WELL, AS LONG AS I DON'T HAVE TO WEAR THOSE LITTLE DOLLY SKIRTS. 1097 00:58:57,785 --> 00:59:00,018 IF I HAVE TO WEAR ONE, YOU HAVE TO WEAR ONE. 1098 00:59:01,555 --> 00:59:02,788 HEY, I WONDER WHO THAT IS? 1099 00:59:17,505 --> 00:59:18,737 HI. 1100 00:59:20,073 --> 00:59:21,840 WHAT'S GOING ON? 1101 00:59:21,876 --> 00:59:24,777 MAHREE, PIPER, THESE ARE THE HOFMEYRS. 1102 00:59:24,812 --> 00:59:26,578 THEY'RE FROM THE SOUTH AFRICAN EMBASSY. 1103 00:59:26,614 --> 00:59:28,747 THEY'D LIKE TO SPEAK WITH MAHREE. 1104 00:59:28,783 --> 00:59:32,751 IN PRIVATE... IF THAT'S OK. 1105 00:59:40,360 --> 00:59:41,760 HOW DID THEY TREAT YOU? 1106 00:59:41,796 --> 00:59:42,928 WHO? 1107 00:59:42,963 --> 00:59:44,696 THE FAMILY, CHILD. THE DELLUMS. 1108 00:59:44,732 --> 00:59:46,131 FINE. THEY'RE TREATING ME FINE. 1109 00:59:46,166 --> 00:59:47,399 WHAT'S GOING ON? 1110 00:59:47,435 --> 00:59:49,134 YOU'RE LEAVING. 1111 00:59:49,169 --> 00:59:50,803 WHAT? 1112 00:59:50,838 --> 00:59:52,805 GATHER YOUR THINGS. 1113 00:59:52,840 --> 00:59:54,139 BUT I DON'T WANT TO GO! 1114 00:59:54,174 --> 00:59:56,174 YOU ARE A MINOR, YOUNG LADY. 1115 00:59:56,209 --> 00:59:58,043 AND AS SUCH, YOU HAVE NO AUTHORITY 1116 00:59:58,078 --> 00:59:59,845 TO MAKE THAT DECISION. 1117 00:59:59,880 --> 01:00:01,613 DO MY PARENTS KNOW ABOUT THIS? 1118 01:00:03,551 --> 01:00:08,019 WE WILL NOTIFY THEM WHEN WE GET TO THE EMBASSY. 1119 01:00:08,055 --> 01:00:11,590 PACK YOUR THINGS. YOU WON'T BE COMING BACK. 1120 01:00:20,968 --> 01:00:21,967 WHAT'S GOING ON? 1121 01:00:22,002 --> 01:00:23,368 I'VE GOT TO GO. 1122 01:00:24,404 --> 01:00:26,171 PLEASE UNDERSTAND THAT WHAT WE'RE DOING 1123 01:00:26,206 --> 01:00:27,873 IS FOR THE SAFETY OF THE CHILD. 1124 01:00:27,908 --> 01:00:29,240 WHAT SAFETY? 1125 01:00:29,276 --> 01:00:32,811 WE HAVE NO MORE CONTROL OVER EVENTS IN OUR COUNTRY, 1126 01:00:32,847 --> 01:00:34,480 THAN YOU HAVE OVER EVENTS IN YOURS. 1127 01:00:34,515 --> 01:00:36,348 JUST WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1128 01:00:36,383 --> 01:00:39,217 WE APPRECIATE YOUR COOPERATION. 1129 01:00:40,521 --> 01:00:41,687 HEY, MOM? 1130 01:00:41,722 --> 01:00:43,722 NO. IT'S ALL RIGHT, PIPER. IT'S OK, HONEY. 1131 01:00:45,292 --> 01:00:46,625 I'M CALLING DAD. 1132 01:01:07,180 --> 01:01:10,415 HE'S BEEN IN EMERGENCY MEETINGS ALL MORNING. 1133 01:01:10,450 --> 01:01:13,051 HOW CAN THEY JUST TAKE HER LIKE THAT?! 1134 01:01:16,289 --> 01:01:21,693 STOP APARTHEID NOW! STOP APARTHEID NOW! 1135 01:01:21,729 --> 01:01:24,129 STOP APARTHEID NOW! 1136 01:01:24,164 --> 01:01:26,498 STOP APARTHEID NOW! 1137 01:01:29,637 --> 01:01:31,570 WHAT'S GOING ON? 1138 01:01:31,605 --> 01:01:32,871 WHAT'S HAPPENING? 1139 01:01:32,907 --> 01:01:34,907 IT'S A RIOT. DON'T LOOK AT THEM. 1140 01:01:36,443 --> 01:01:39,144 STOP APARTHEID NOW! 1141 01:01:39,179 --> 01:01:41,413 WHY ARE THEY DOING THIS? 1142 01:01:41,448 --> 01:01:42,147 SHHHHH! 1143 01:01:49,590 --> 01:01:50,589 COME WITH ME. 1144 01:01:51,759 --> 01:01:54,225 AMANDA, THIS IS MAHREE BOK. 1145 01:01:54,261 --> 01:01:56,161 HER PARENTS MUST BE CALLED AND ARRANGEMENTS MADE 1146 01:01:56,196 --> 01:01:57,596 TO SEND HER HOME IMMEDIATELY. 1147 01:01:57,631 --> 01:01:59,932 MAHREE, THIS IS AMANDA, MY SECRETARY. 1148 01:01:59,967 --> 01:02:01,232 SHE'LL LOOK AFTER YOU. 1149 01:02:04,772 --> 01:02:06,638 IS THERE ANYTHING I CAN GET YOU, MAHREE? 1150 01:02:06,674 --> 01:02:09,441 NO. BUT YOU COULD TELL ME WHAT'S GOING ON. 1151 01:02:09,476 --> 01:02:11,610 THE FOOL HAS JUST UP AND KILLED HIMSELF. 1152 01:02:11,645 --> 01:02:12,611 WHO? 1153 01:02:12,646 --> 01:02:14,780 BIKO, THE TERRORIST. 1154 01:02:14,815 --> 01:02:15,948 HE'S KILLED HIMSELF 1155 01:02:15,983 --> 01:02:17,849 AND THE AMERICANS HAVE GONE DAFT OVER IT. 1156 01:02:17,885 --> 01:02:19,718 THEY'VE BEEN OUT THERE ALL DAY. 1157 01:02:19,753 --> 01:02:21,853 WHY WOULD HE KILL HIMSELF? 1158 01:02:21,889 --> 01:02:23,555 WHO KNOWS HOW THEY THINK? 1159 01:02:23,591 --> 01:02:25,657 MAYBE HE FASHIONED HIMSELF A MARTYR? 1160 01:02:27,061 --> 01:02:31,096 THE FACT IS, HE'S DEAD AND THE WORLD IS CARRYING ON 1161 01:02:31,131 --> 01:02:32,831 AS THOUGH WE'RE RESPONSIBLE. 1162 01:02:32,866 --> 01:02:35,934 THAT'S WHY WE THOUGHT WE'D BEST GET YOU OUT OF THAT HOUSE. 1163 01:02:35,970 --> 01:02:38,103 THERE'S NO TELLING HOW THEY'D REACT. 1164 01:02:39,073 --> 01:02:40,138 WHO'S THEY? 1165 01:02:40,173 --> 01:02:42,608 THOSE PEOPLE YOU WERE STAYING WITH. 1166 01:02:42,643 --> 01:02:44,943 WHAT PEOPLE? YOU MEAN THE DELLUMS? 1167 01:02:44,979 --> 01:02:47,613 WELL, IF NOT THEM, THEN MAYBE SOME OF THEIR NEIGHBORS. 1168 01:02:47,648 --> 01:02:49,547 IS THAT WHY YOU MADE ME LEAVE? 1169 01:02:49,583 --> 01:02:53,318 YOU AND ABOUT A HALF DOZEN OTHER MINORS HERE ON STUDENT VISAS. 1170 01:02:53,353 --> 01:02:55,587 I SHOULD THINK YOU'D BE GLAD TO GET AWAY FROM THAT. 1171 01:02:55,623 --> 01:02:57,255 GET AWAY FROM WHAT?! 1172 01:02:57,290 --> 01:03:00,626 IT'S OK. YOU'LL UNDERSTAND WHEN YOU GET OLDER. 1173 01:03:00,661 --> 01:03:02,961 I UNDERSTAND NOW! THIS IS STUPID! 1174 01:03:02,997 --> 01:03:05,097 SOME GUY KILLS HIMSELF HALFWAY AROUND THE WORLD 1175 01:03:05,132 --> 01:03:06,431 AND YOU THINK I'M IN DANGER?! 1176 01:03:06,466 --> 01:03:09,400 YOU'LL UNDERSTAND WHEN YOU GET OLDER. 1177 01:03:09,436 --> 01:03:12,203 YOU'LL BE STAYING HERE UNTIL WE CAN CONTACT YOUR FOLKS 1178 01:03:12,239 --> 01:03:13,872 AND GET YOU ON A PLANE HOME. 1179 01:03:25,252 --> 01:03:26,885 IT'S OFFICIAL. 1180 01:03:26,920 --> 01:03:31,023 AMNESTY INTERNATIONAL JUST CONFIRMED THAT BIKO DIDN'T KILL HIMSELF. 1181 01:03:31,058 --> 01:03:35,627 HE DIED FROM INJURIES FROM BEING BEATEN... BY THE POLICE. 1182 01:03:35,663 --> 01:03:37,095 IS IT DOCUMENTED? 1183 01:03:37,131 --> 01:03:38,864 BY SOUTH AFRICAN NEWS ORGANIZATIONS. 1184 01:03:38,899 --> 01:03:40,032 LET'S SEE THEIR GOVERNMENT 1185 01:03:40,067 --> 01:03:41,599 TRY TO WIGGLE THEIR WAY OUT OF THIS ONE. 1186 01:03:42,703 --> 01:03:45,003 WIRE SERVICES ARE REPORTING DEMONSTRATIONS 1187 01:03:45,039 --> 01:03:47,438 AT SOUTH AFRICAN EMBASSIES ALL OVER THE WORLD. 1188 01:03:47,474 --> 01:03:48,606 WELL, WHAT ABOUT THE U.S. PRESS? 1189 01:03:48,642 --> 01:03:49,875 THEY STILL PLAYING "SEE NO EVIL"? 1190 01:03:49,910 --> 01:03:51,409 NOT ANYMORE. 1191 01:03:51,444 --> 01:03:54,479 ...STEVEN BIKO WAS A POPULAR AND CHARISMATIC ACTIVIST 1192 01:03:54,514 --> 01:03:57,315 FOR HUMAN RIGHTS FOR THE DISENFRANCHISED BLACK MAJORITY 1193 01:03:57,350 --> 01:03:58,817 IN SOUTH AFRICA. 1194 01:03:58,852 --> 01:04:01,252 HIS SUSPICIOUS DEATH HAS SPARKED MASS DEMONSTRATIONS 1195 01:04:01,288 --> 01:04:04,690 ON COLLEGE CAMPUSES IN NEW YORK, CALIFORNIA, GEORGIA, 1196 01:04:04,725 --> 01:04:07,159 NEW JERSEY, AND HERE, AT THE NATION'S CAPITOL... 1197 01:04:07,194 --> 01:04:10,295 IT TOOK THIS TO FINALLY GET THEIR ATTENTION. 1198 01:04:10,330 --> 01:04:11,596 AND NOW THAT WE HAVE IT, 1199 01:04:11,631 --> 01:04:13,431 WE NEED TO RUN WITH IT. 1200 01:04:16,503 --> 01:04:17,836 YOUR DAUGHTER'S ON THE LINE. 1201 01:04:17,871 --> 01:04:19,437 CAN YOU TELL HER I'LL CALL HER BACK? 1202 01:04:19,472 --> 01:04:21,506 SHE'S BEEN CALLING ALL DAY. SHE SOUNDS UPSET. 1203 01:04:21,541 --> 01:04:22,574 LINE FOUR. 1204 01:04:25,979 --> 01:04:29,781 HEY, SWEETS, IT'S A LITTLE CRAZY HERE RIGHT NOW. 1205 01:04:29,817 --> 01:04:31,416 AH, CAN WE TALK WHEN I GET HOME? 1206 01:04:31,451 --> 01:04:32,684 SHE'S GONE, DADDY! 1207 01:04:32,720 --> 01:04:33,685 THEY TOOK HER! 1208 01:04:33,721 --> 01:04:35,453 WH-WH-WHA-- HOLD ON. 1209 01:04:35,488 --> 01:04:37,255 THEY CAME AND JUST TOOK HER AWAY! 1210 01:04:37,290 --> 01:04:38,924 WHO TOOK WHO AWAY? 1211 01:04:38,959 --> 01:04:40,792 THE PEOPLE FROM THE EMBASSY! 1212 01:04:40,828 --> 01:04:42,360 THEY MADE MAHREE LEAVE WITH THEM! 1213 01:04:42,395 --> 01:04:46,364 AH... OK. SWEETHEART, CALM DOWN. 1214 01:04:46,399 --> 01:04:47,699 YEAH. 1215 01:04:47,735 --> 01:04:49,000 LET ME TALK WITH YOUR MOTHER. 1216 01:05:02,716 --> 01:05:03,849 WHAT'S UP? 1217 01:05:05,786 --> 01:05:07,252 NOTHING. 1218 01:05:07,287 --> 01:05:10,555 I JUST DROPPED OFF SOME STUFF FOR THE PAN AFRICAN FESTIVAL. 1219 01:05:11,725 --> 01:05:15,093 SO, WHERE'S YOUR FRIEND, THE SOUTH AFRICAN? 1220 01:05:15,129 --> 01:05:17,829 LATELY, YOU TWO HAVE BEEN LIKE JOINED AT THE HIP, HUH? 1221 01:05:18,832 --> 01:05:19,998 SHE'S GONE. 1222 01:05:21,802 --> 01:05:23,268 WHAT'S SO FUNNY? 1223 01:05:23,303 --> 01:05:25,804 JUST WONDERING WHAT TOOK HER SO LONG. 1224 01:05:25,839 --> 01:05:27,438 SO LONG TO DO WHAT? 1225 01:05:27,474 --> 01:05:31,276 LEAVE. MY BROTHER AND I HAD A BET 1226 01:05:31,311 --> 01:05:33,178 ON HOW LONG SHE WOULD STAY OVER HERE. 1227 01:05:33,213 --> 01:05:35,914 NEITHER OF US FIGURED SHE WOULD LAST THIS LONG. 1228 01:05:35,949 --> 01:05:38,183 WELL, YOU AND YOUR BROTHER ARE WRONG. 1229 01:05:38,218 --> 01:05:39,785 MAHREE DIDN'T LEAVE ON HER OWN. 1230 01:05:39,820 --> 01:05:41,186 SHE DIDN'T? 1231 01:05:41,221 --> 01:05:42,453 NO. SHE DIDN'T. 1232 01:05:42,489 --> 01:05:43,855 YOU SURE? 1233 01:05:43,891 --> 01:05:46,825 LOOK, DANIEL, I DON'T FEEL LIKE TALKING RIGHT NOW, OK? 1234 01:05:47,360 --> 01:05:49,360 FINE. 1235 01:05:49,396 --> 01:05:52,397 SOUTH AFRICA MAY HAVE A LOT OF PROBLEMS 1236 01:05:52,432 --> 01:05:54,032 BUT MAHREE WAS MY FRIEND. 1237 01:05:54,067 --> 01:05:55,667 YOUR FRIEND, HUH? 1238 01:05:55,702 --> 01:05:57,269 YEAH, MY FRIEND. 1239 01:06:05,412 --> 01:06:08,213 YOU GUYS TALKED A LOT, RIGHT? 1240 01:06:08,248 --> 01:06:09,681 A LOT. 1241 01:06:09,716 --> 01:06:12,951 IN ALL YOUR TALKING, DID SHE EVER GET AROUND 1242 01:06:12,986 --> 01:06:15,453 TO INVITING YOU TO COME STAY WITH HER? 1243 01:06:15,488 --> 01:06:17,222 IT NEVER CAME UP. 1244 01:06:18,292 --> 01:06:19,590 THAT SEEM NATURAL TO YOU? 1245 01:06:19,626 --> 01:06:22,694 TWO NEW FRIENDS FROM DIFFERENT PARTS OF THE WORLD? 1246 01:06:22,729 --> 01:06:24,696 SHE CAME TO STAY WITH YOU. 1247 01:06:24,731 --> 01:06:27,532 IT JUST MAKES SENSE THAT SHE'D ASK YOU TO COME STAY WITH HER. 1248 01:06:27,567 --> 01:06:28,666 JUST BECAUSE IT NEVER CAME UP 1249 01:06:28,702 --> 01:06:30,035 DOESN'T MEAN SHE WOULDN'T HAVE ASKED. 1250 01:06:33,240 --> 01:06:35,040 YOU KNOW WHO STEVEN BIKO IS... 1251 01:06:35,075 --> 01:06:36,374 THE BLACK SOUTH AFRICAN-- 1252 01:06:36,409 --> 01:06:38,076 I KNOW WHO HE IS. 1253 01:06:38,111 --> 01:06:40,478 THEN I GUESS YOU KNOW HE'S DEAD. 1254 01:06:42,049 --> 01:06:44,049 KILLED... BY THEIR POLICE. 1255 01:06:44,084 --> 01:06:48,586 KILLED FOR TRYING TO MAKE THINGS BETTER FOR BLACKS. 1256 01:06:50,257 --> 01:06:52,958 I WONDER WHAT YOUR FRIEND THINKS ABOUT THAT? 1257 01:06:59,299 --> 01:07:01,799 ALIVE, STEVE BIKO WAS AN IMPORTANT FIGURE 1258 01:07:01,835 --> 01:07:04,202 FOR A RELATIVELY SMALL NUMBER OF POLITICALLY ACTIVE 1259 01:07:04,238 --> 01:07:06,437 BLACK AND WHITE SOUTH AFRICANS. 1260 01:07:06,473 --> 01:07:08,473 DEAD, HE IS AN INTERNATIONAL HERO. 1261 01:07:08,508 --> 01:07:11,276 AND HIS FUNERAL ATTRACTED ENORMOUS CROWDS. 1262 01:07:11,311 --> 01:07:13,745 IT'S THE CIRCUMSTANCES OF HIS DEATH AND CAPTIVITY 1263 01:07:13,780 --> 01:07:17,082 THAT KEEP THE NAME OF BIKO IN THE INTERNATIONAL HEADLINES. 1264 01:07:17,117 --> 01:07:19,417 AMONG THE FIRST ARRIVALS AT HIS FUNERAL 1265 01:07:19,452 --> 01:07:21,819 WERE MEMBERS OF THE BIKO FAMILY THEMSELVES. 1266 01:07:21,855 --> 01:07:23,955 HIS WIFE HAS CONSISTENTLY DENIED 1267 01:07:23,991 --> 01:07:26,091 THAT HER HUSBAND WAS EVER ON A HUNGER STRIKE, 1268 01:07:26,126 --> 01:07:28,326 OR COULD POSSIBLY HAVE KILLED HIMSELF. 1269 01:07:28,362 --> 01:07:31,129 DURING THE MORNING, A CROWD GATHERED OUTSIDE THE COURTHOUSE 1270 01:07:31,164 --> 01:07:32,864 GIVING THE BLACK POWER SALUTE, 1271 01:07:32,900 --> 01:07:34,766 SHOUTING, "WHAT HAVE THEY DONE?" 1272 01:07:34,801 --> 01:07:36,601 AND "POWER IS OURS." 1273 01:07:36,636 --> 01:07:38,270 IN WORLD NEWS... 1274 01:07:38,305 --> 01:07:41,839 MAHREE, I FOUND YOUR FOLDER. I'M ABOUT TO CALL YOUR FOLKS. 1275 01:07:41,875 --> 01:07:43,208 YOU WANT TO TALK TO THEM? 1276 01:07:43,243 --> 01:07:45,176 SURE. 1277 01:07:50,183 --> 01:07:53,084 AMANDA, COULD YOU BRING MY SCHEDULE BOOK? 1278 01:07:53,120 --> 01:07:56,888 YEAH. HERE YOU CALL THEM. 1279 01:07:56,924 --> 01:07:59,457 TELL THEM YOU'LL BE ON THE SIX O'CLOCK FLIGHT IN THE MORNING. 1280 01:07:59,492 --> 01:08:01,692 DIAL ZERO. ASK FOR THE OVERSEAS OPERATOR. 1281 01:08:01,728 --> 01:08:03,128 SHE'LL CONNECT YOU. 1282 01:08:26,219 --> 01:08:29,154 [ Ringing ] 1283 01:08:41,868 --> 01:08:43,168 HELLO? 1284 01:08:53,847 --> 01:08:56,547 TELL THEM YOU'LL BE ON THE SIX O'CLOCK FLIGHT IN THE MORNING. 1285 01:08:56,583 --> 01:09:00,785 DIAL ZERO. ASK FOR THE OVERSEAS OPERATOR. SHE'LL CONNECT YOU. 1286 01:09:05,792 --> 01:09:06,958 OPERATOR. 1287 01:09:06,994 --> 01:09:09,227 AH, OVERSEAS OPERATOR, PLEASE. 1288 01:09:09,262 --> 01:09:10,561 I'LL CONNECT YOU. 1289 01:09:12,199 --> 01:09:13,898 OVERSEAS OPERATOR. 1290 01:09:13,933 --> 01:09:15,600 SOUTH AFRICA. 1291 01:09:15,635 --> 01:09:16,634 NUMBER? 1292 01:09:16,669 --> 01:09:18,569 O-3-1... 1293 01:09:26,213 --> 01:09:27,112 MR. DELLUMS?! 1294 01:09:28,581 --> 01:09:29,547 DON'T WORRY. 1295 01:09:29,582 --> 01:09:31,282 IT'S GONNA BE OK. 1296 01:09:45,165 --> 01:09:51,436 ♪ WHAT CAN I DO WHEN THE SKY IS FALLING? ♪ 1297 01:09:51,471 --> 01:09:55,740 ♪ ONE PIECE AT A TIME ♪ 1298 01:09:55,775 --> 01:09:58,243 ♪ SO REACH OUT... ♪ 1299 01:09:58,278 --> 01:10:01,346 TAH-DAH! JUST LIKE A BAD DIME, I'M NOT THAT EASY TO GET RID OF. 1300 01:10:01,381 --> 01:10:03,648 OR IS THAT A PENNY? 1301 01:10:03,683 --> 01:10:06,384 GOSH, WHAT'S WITH THE LIGHTS AND THE MUSIC? 1302 01:10:06,420 --> 01:10:07,985 DID I MISS A FUNERAL? 1303 01:10:08,021 --> 01:10:10,522 COME ON, WE NEED SOME NOISE. LET'S BOOGIE! I'M BACK! 1304 01:10:11,691 --> 01:10:12,924 WHAT'S THE MATTER? 1305 01:10:12,959 --> 01:10:14,325 WHAT HAPPENED? 1306 01:10:14,361 --> 01:10:15,693 WHY'D THEY CHANGE THEIR MIND? 1307 01:10:15,728 --> 01:10:16,961 YOU DON'T KNOW? 1308 01:10:16,996 --> 01:10:18,663 YOUR DAD CAME TO THE EMBASSY. 1309 01:10:20,534 --> 01:10:22,033 MY DAD? 1310 01:10:22,069 --> 01:10:24,902 UNBELIEVABLE! HOW'D YOU DO IT? 1311 01:10:24,938 --> 01:10:26,804 THE EMBASSADOR IS A PRACTICAL MAN. 1312 01:10:26,839 --> 01:10:29,140 I SIMPLY REMINDED HIM THAT WITH BIKO 1313 01:10:29,176 --> 01:10:30,841 AND THE CURRENT SITUATION IN HIS COUNTRY, 1314 01:10:30,877 --> 01:10:33,244 SOUTH AFRICA HAS A SERIOUS IMAGE PROBLEM. 1315 01:10:33,280 --> 01:10:35,080 DID HE REALLY WANT TO MAKE IT WORSE 1316 01:10:35,115 --> 01:10:37,449 BY AUTHORIZING THE KIDNAPPING OF A THIRTEEN-YEAR-OLD GIRL 1317 01:10:37,484 --> 01:10:38,983 FROM HER AMERICAN HOSTS? 1318 01:10:39,018 --> 01:10:42,653 HOW DO YOU SAY, "PUBLIC RELATIONS NIGHTMARE" IN AFRIKAANS? 1319 01:10:42,689 --> 01:10:45,923 DON'T KNOW, BUT HE UNDERSTOOD THE ENGLISH VERSION WELL ENOUGH. 1320 01:10:45,959 --> 01:10:48,059 HA HA HA! 1321 01:10:48,095 --> 01:10:50,695 THAT EMBASSY FELT LIKE A PRISON. 1322 01:10:50,730 --> 01:10:53,064 AND OUTSIDE, IT WAS LIKE A WAR ZONE-- 1323 01:10:53,100 --> 01:10:57,235 POLICE, DEMONSTRATORS, PHONES RINGING OFF THE HOOK. 1324 01:10:57,270 --> 01:11:00,205 I WAS SO GLAD TO GET OUT OF THERE. 1325 01:11:00,240 --> 01:11:01,906 CAN I COME VISIT YOU? 1326 01:11:01,941 --> 01:11:04,008 VISIT ME? 1327 01:11:04,043 --> 01:11:06,911 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? I'M HERE. 1328 01:11:06,946 --> 01:11:09,180 NO. NO, I MEAN WHEN YOU GO BACK HOME. 1329 01:11:09,216 --> 01:11:11,516 YOU MEAN TO SOUTH AFRICA? 1330 01:11:11,551 --> 01:11:13,684 WELL, THAT'S WHERE YOU LIVE, ISN'T IT? 1331 01:11:13,720 --> 01:11:15,820 CAN I COME STAY WITH YOU FOR A FEW WEEKS? 1332 01:11:15,855 --> 01:11:18,223 OR MONTHS? YOU KNOW, STUDENT EXCHANGE? 1333 01:11:19,626 --> 01:11:22,059 YEAH, SURE. 1334 01:11:25,232 --> 01:11:27,765 I STILL DON'T KNOW WHAT ALL THAT CRAZINESS WAS ABOUT. 1335 01:11:27,800 --> 01:11:31,869 STEVEN BIKO. YEAH, BIKO. WHO CARES? 1336 01:11:31,904 --> 01:11:34,038 JUST SOME CRAZY TERRORIST WHO KILLED HIMSELF. 1337 01:11:34,073 --> 01:11:36,874 ANYONE WHO KNOWS RIGHT FROM WRONG WOULD CARE. 1338 01:11:36,909 --> 01:11:39,577 AND BIKO DIDN'T KILL HIMSELF. THE POLICE KILLED HIM. 1339 01:11:40,247 --> 01:11:41,779 WHO TOLD YOU THAT? 1340 01:11:41,814 --> 01:11:43,314 THE WHOLE WORLD KNOWS IT! 1341 01:11:43,350 --> 01:11:46,050 JUST TURN ON THE NEWS. THE SOUTH AFRICAN POLICE 1342 01:11:46,085 --> 01:11:48,886 BEAT HIM AND TRIED TO HIDE IT WHEN HE DIED. PIGS! 1343 01:11:48,921 --> 01:11:50,821 THE POLICE ARE NOT PIGS! 1344 01:11:50,857 --> 01:11:52,923 MY FATHER IS NOT A PIG! 1345 01:11:52,959 --> 01:11:55,160 OH, YEAH? THEN WHY DON'T YOU ASK HIM HOW BIKO DIED? 1346 01:11:55,195 --> 01:11:56,694 I DON'T HAVE TO ASK HIM. 1347 01:11:56,729 --> 01:11:58,396 THIS BIKO WAS A COMMON CRIMINAL. 1348 01:11:58,431 --> 01:11:59,864 YOU AMERICANS WOULD CALL HIM A THUG. 1349 01:11:59,899 --> 01:12:01,132 WELL, WHATEVER YOU WANT TO CALL HIM, 1350 01:12:01,168 --> 01:12:03,034 HE WAS A MAN FIGHTING FOR JUSTICE. 1351 01:12:03,069 --> 01:12:04,636 JUST LIKE MY FATHER. 1352 01:12:04,671 --> 01:12:06,337 AND YOU KNOW, IF I WAS BIKO'S DAUGHTER-- 1353 01:12:06,373 --> 01:12:07,705 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 1354 01:12:07,740 --> 01:12:10,208 YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE BEING OUTNUMBERED BY-- 1355 01:12:10,243 --> 01:12:10,941 BY WHAT? 1356 01:12:10,977 --> 01:12:12,177 BLACK PEOPLE? 1357 01:12:12,212 --> 01:12:13,444 KAFFIRS? 1358 01:12:13,480 --> 01:12:15,647 DO YOU HAVE ANY BLACK FRIENDS AT HOME, MAHREE? 1359 01:12:15,682 --> 01:12:18,082 YES! YES, AS A MATTER OF FACT, I DO. 1360 01:12:18,117 --> 01:12:21,186 I HAVE FLORA. FLORA IS MY FRIEND, MY BEST FRIEND. 1361 01:12:21,221 --> 01:12:22,853 FLORA IS YOUR MAID! 1362 01:12:22,889 --> 01:12:25,122 IF YOU STOPPED PAYING HER, DO YOU THINK SHE'D STICK AROUND? 1363 01:12:25,158 --> 01:12:28,393 OR MAYBE YOU DON'T EVEN PAY HER! MAYBE SHE'S YOUR SLAVE! 1364 01:12:28,428 --> 01:12:30,094 YOU'VE GOT IT ALL WRONG! 1365 01:12:30,129 --> 01:12:31,929 AND DON'T SAY THAT ABOUT FLORA! 1366 01:12:31,964 --> 01:12:33,097 WHO HAS IT ALL WRONG, 1367 01:12:33,132 --> 01:12:35,066 ME AND THE REST OF THE WORLD, MAHREE? 1368 01:12:35,101 --> 01:12:37,569 OR YOU AND YOUR RACIST SOUTH AFRICAN PEOPLE?! 1369 01:12:38,771 --> 01:12:40,171 WHETHER YOU WANT TO ADMIT IT OR NOT, 1370 01:12:40,207 --> 01:12:41,639 YOU KNOW I'M RIGHT. 1371 01:12:41,675 --> 01:12:43,374 WHY ELSE DO YOU THINK YOUR OWN GOVERNMENT 1372 01:12:43,410 --> 01:12:45,009 WOULD HIDE BOOKS AND MOVIES 1373 01:12:45,044 --> 01:12:47,011 AND STUPID TV SHOWS FROM ITS OWN PEOPLE? 1374 01:12:47,046 --> 01:12:49,314 WHAT ARE THEY SO AFRAID OF? 1375 01:12:49,349 --> 01:12:51,716 AND WHY WERE THEY SO AFRAID OF YOU STAYING HERE? 1376 01:12:51,751 --> 01:12:56,020 IF YOU DIDN'T WANT ME HERE, ALL YOU HAD TO DO WAS SAY SO. 1377 01:13:05,632 --> 01:13:07,064 [ Door Slams ] 1378 01:13:12,939 --> 01:13:14,405 GIRLS. 1379 01:13:30,757 --> 01:13:34,959 I DIDN'T GO DOWN TO THAT EMBASSY TO BRING YOU BACK 1380 01:13:34,994 --> 01:13:37,262 FOR YOU TWO TO START FIGHTING. WHAT HAPPENED? 1381 01:13:41,768 --> 01:13:45,536 PIPER WOULDN'T BE ABLE TO VISIT ME IN SOUTH AFRICA. 1382 01:13:45,572 --> 01:13:50,207 AND I WOULD GIVE ANYTHING TO CHANGE THAT, BUT I CAN'T. 1383 01:13:51,478 --> 01:13:53,278 I CAN'T. 1384 01:14:00,119 --> 01:14:03,020 YOU CAN'T HELP WHAT YOUR GOVERNMENT DOES, MAHREE. 1385 01:14:04,891 --> 01:14:08,326 IT'S NOT MY GOVERNMENT THAT WOULDN'T ALLOW IT. 1386 01:14:08,361 --> 01:14:10,595 YOU TALKING ABOUT YOUR FRIENDS AND NEIGHBORS? 1387 01:14:13,433 --> 01:14:16,867 WELL, THEIR ATTITUDE ABOUT BLACKS 1388 01:14:16,903 --> 01:14:19,236 IS STILL THE FAULT OF THE GOVERNMENT. 1389 01:14:19,272 --> 01:14:21,639 EVERYONE WAS RAISED THE SAME, 1390 01:14:21,675 --> 01:14:24,074 AS WERE THEIR PARENTS BEFORE THEM. 1391 01:14:24,110 --> 01:14:27,011 IT'S A NASTY CYCLE. 1392 01:14:27,046 --> 01:14:29,414 IT HAS TO BE STOPPED. 1393 01:14:30,784 --> 01:14:34,352 HERE IN AMERICA WE HAD TO LEARN THE EXACT SAME LESSON. 1394 01:14:34,387 --> 01:14:36,987 AND NOW IT'S SOUTH AFRICA'S TIME... 1395 01:14:38,692 --> 01:14:40,925 STARTING, MAYBE, WITH YOU. 1396 01:14:48,167 --> 01:14:52,737 I TOLD PIPER THAT WHEN I WAS IN THAT EMBASSY 1397 01:14:52,772 --> 01:14:55,306 I FELT LIKE A PRISONER... 1398 01:14:55,342 --> 01:14:57,709 LOCKED UP AND IGNORED. 1399 01:14:59,512 --> 01:15:01,178 NO ONE WAS LISTENING TO ME. 1400 01:15:04,884 --> 01:15:08,285 IT'S NEVER A GOOD FEELING TO HAVE NO CONTROL OVER YOUR LIFE. 1401 01:15:11,491 --> 01:15:12,623 NO. 1402 01:15:19,833 --> 01:15:22,700 HAVE YOU EVER HEARD OF A WEAVER BIRD, MR. DELLUMS? 1403 01:15:24,504 --> 01:15:27,171 I WAS NEVER VERY FOND OF ZOOLOGY. 1404 01:15:30,076 --> 01:15:35,546 WELL, IT'S A SMALL, VERY PRETTY BIRD IN MY COUNTRY. 1405 01:15:37,316 --> 01:15:40,150 I WAS TOLD A STORY ABOUT THIS BIRD ONCE, BY A FRIEND. 1406 01:15:43,356 --> 01:15:45,523 A VERY GOOD FRIEND. 1407 01:15:45,558 --> 01:15:50,895 AND SHE TOLD ME HOW IT LIVES IN THIS HUGE NEST 1408 01:15:52,599 --> 01:15:56,166 FILLED WITH ALL THESE DIFFERENT FAMILIES. 1409 01:15:56,202 --> 01:15:58,269 AND THEY'RE ALL DIFFERENT COLORS. 1410 01:15:58,304 --> 01:16:03,274 SOME ARE BLACK, SOME ARE RED, SOME ARE YELLOW, 1411 01:16:03,309 --> 01:16:06,544 AND THEY ALL HELP EACH OTHER, AND THEY NEVER FIGHT. 1412 01:16:49,355 --> 01:16:51,155 HI, MR. AND MRS. DELLUMS. 1413 01:16:51,190 --> 01:16:52,122 HI, DANIEL. 1414 01:16:52,158 --> 01:16:53,357 ONE FOR YOU. 1415 01:16:53,392 --> 01:16:53,991 THANK YOU. 1416 01:16:54,026 --> 01:16:55,159 ONE FOR YOU. 1417 01:16:55,194 --> 01:16:56,828 AND ONE FOR YOU. 1418 01:16:56,863 --> 01:16:58,596 THANK YOU. 1419 01:17:00,032 --> 01:17:02,633 THEY'RE FREEDOM FLAGS FOR BLACK SOUTH AFRICANS. 1420 01:17:02,669 --> 01:17:04,502 THEY'RE BANNED BACK HOME. 1421 01:17:08,775 --> 01:17:09,941 HAVE MINE. 1422 01:17:14,313 --> 01:17:15,713 THANK YOU. 1423 01:17:18,651 --> 01:17:21,051 WELL, COME ON OR WE'RE GOING TO BE LATE. 1424 01:17:28,227 --> 01:17:30,561 FRANKLIN DELANO ROOSEVELT, 1425 01:17:30,597 --> 01:17:32,697 ONE OF AMERICA'S GREATEST PRESIDENTS, 1426 01:17:32,732 --> 01:17:34,899 SAID MORE THAN THIRTY YEARS AGO, 1427 01:17:34,934 --> 01:17:37,735 THAT HE LOOKED FORWARD TO A WORLD 1428 01:17:37,770 --> 01:17:41,939 FOUNDED ON FOUR ESSENTIAL HUMAN FREEDOMS: 1429 01:17:41,975 --> 01:17:44,141 THE FREEDOM OF SPEECH, 1430 01:17:44,176 --> 01:17:47,545 THE FREEDOM TO WORSHIP GOD IN YOUR OWN WAY, 1431 01:17:47,580 --> 01:17:52,182 THE FREEDOM FROM WANT AND NEED, 1432 01:17:52,218 --> 01:17:54,652 AND FINALLY, 1433 01:17:54,687 --> 01:17:56,487 TO BE FREE FROM FEAR. 1434 01:17:57,456 --> 01:18:00,525 THESE FREEDOMS SHOULD BE UNIVERSAL, 1435 01:18:00,560 --> 01:18:02,393 BUT THERE ARE PLACES IN THE WORLD 1436 01:18:02,428 --> 01:18:04,662 WHERE THEY ARE JUST DREAMS 1437 01:18:04,697 --> 01:18:08,766 FOR THE MILLIONS OF THOSE WHO CRY FOR THEM. 1438 01:18:11,437 --> 01:18:13,303 I HAVE A FRIEND, 1439 01:18:14,340 --> 01:18:16,340 A NEW FRIEND, 1440 01:18:16,375 --> 01:18:17,842 FROM SOUTH AFRICA. 1441 01:18:20,312 --> 01:18:24,481 AND THIS FRIEND RECENTLY TOLD ME A STORY 1442 01:18:24,517 --> 01:18:28,152 ABOUT A UNIQUE BIRD FOUND IN HER COUNTRY. 1443 01:18:28,187 --> 01:18:33,057 AND WHAT IS REMARKABLE ABOUT THIS BIRD IS NOT THAT IT NESTS, 1444 01:18:33,092 --> 01:18:34,592 FOR ALL BIRDS NEST, 1445 01:18:34,627 --> 01:18:38,596 BUT THAT THIS PARTICULAR BIRD NESTS IN A COMMUNITY OF FAMILIES 1446 01:18:38,631 --> 01:18:42,033 ALL UNRELATED TO EACH OTHER AND ALL OF DIFFERENT COLORS. 1447 01:18:43,302 --> 01:18:47,805 THIS COMMUNITY OF DIFFERENT COLORED, UNRELATED BIRDS 1448 01:18:47,840 --> 01:18:51,241 LIVE TOGETHER WITH ONE COMMON GOAL-- 1449 01:18:53,546 --> 01:18:56,146 TO CARE FOR EACH OTHER. 1450 01:18:56,182 --> 01:19:00,317 WE ARE A WORLD OF PEOPLE, 1451 01:19:00,352 --> 01:19:03,988 NOT RACES, NOT ETHNIC GROUPS, 1452 01:19:04,023 --> 01:19:06,390 NOT CENSUS DESCRIPTIONS ON PIECES OF PAPER, 1453 01:19:06,425 --> 01:19:09,226 BUT LIVING, BREATHING HUMAN BEINGS. 1454 01:19:09,261 --> 01:19:13,330 AND IF THERE'S ONE THING THAT HUMAN BEINGS HAVE IN COMMON 1455 01:19:13,365 --> 01:19:17,501 IT'S THE DESPERATE NEED TO BE FREE. 1456 01:19:17,536 --> 01:19:19,236 WE MISS YOU ALREADY, HONEY. 1457 01:19:19,271 --> 01:19:20,471 I'LL MISS YOU TOO. 1458 01:19:20,506 --> 01:19:21,472 HMMM. 1459 01:19:23,476 --> 01:19:26,978 YOU'RE A TREMENDOUS LITTLE GIRL. BEST TO YOU. 1460 01:19:27,013 --> 01:19:28,312 THANK YOU. 1461 01:19:40,860 --> 01:19:43,828 ALL RIGHT. YOU'RE GONNA MISS YOUR PLANE. 1462 01:19:46,165 --> 01:19:47,999 OK, GO ON. 1463 01:19:48,034 --> 01:19:49,133 BYE. 1464 01:19:49,168 --> 01:19:50,735 BYE. BYE. BYE. 1465 01:19:52,639 --> 01:19:53,738 BYE! 1466 01:20:01,080 --> 01:20:02,613 YOU OK? YEAH. 1467 01:20:02,649 --> 01:20:03,781 ALRIGHTY. 1468 01:21:56,629 --> 01:21:59,563 CAPTIONS MADE POSSIBLE BY THE DISNEY CHANNEL 1469 01:21:59,598 --> 01:22:02,466 CAPTIONED BY LINE OF SIGHT CAPTIONS 103032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.