All language subtitles for Tales.From.The.Occult.Ultimate.Malevolence.2023.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 2 00:00:15,024 --> 00:00:30,024 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 3 00:02:08,209 --> 00:02:09,167 Apa maumu? 4 00:02:13,084 --> 00:02:17,792 Tolong. Lepaskan aku. Aku tidak mau. Tidak! 5 00:02:17,792 --> 00:02:20,126 Jangan bergerak. / Tidak! 6 00:03:05,167 --> 00:03:11,917 Memori Kematian 7 00:03:21,126 --> 00:03:27,376 Sofa ini bahan asli. / Hei, pelan-pelan... 8 00:03:34,459 --> 00:03:36,084 Kenapa Saudara Quan mengizinkanmu memakai tempat ini? 9 00:03:37,459 --> 00:03:39,876 Beri saja dia uang untuk beli bir. 10 00:03:40,459 --> 00:03:41,959 Itu benar... 11 00:03:44,292 --> 00:03:47,376 Ini, ambil kuncinya. / Dia tidak tahu? 12 00:03:47,501 --> 00:03:50,584 Tentu dia tidak tahu. Ini, segera ambil! 13 00:03:50,917 --> 00:03:52,417 Ambil ini, cepat! 14 00:04:05,584 --> 00:04:06,667 Kau… 15 00:04:26,084 --> 00:04:28,501 Tampannya! 16 00:04:43,042 --> 00:04:44,167 Yu Zai. 17 00:04:49,501 --> 00:04:52,209 "Dokter Ziva" 18 00:05:40,751 --> 00:05:43,001 Ini sangat indah… 19 00:05:45,167 --> 00:05:46,751 Kenapa kau tidak masuk ke tim alat peraga? 20 00:05:47,501 --> 00:05:49,209 Hati-hati. 21 00:05:50,584 --> 00:05:52,751 Ada apa? Aku juga ikut berpartisipasi di produksi. 22 00:05:53,584 --> 00:05:55,959 Aku cuma mengingatkanmu untuk berhati-hati. 23 00:05:57,001 --> 00:05:57,709 Arogan sekali. 24 00:06:13,501 --> 00:06:15,876 Bersihkan dan ulangi lagi... 25 00:06:38,417 --> 00:06:40,542 Kau memakai pakaianku. Apa yang kukenakan malam ini? 26 00:06:40,917 --> 00:06:43,542 Punyaku basah karena hujan. Kau piket di malam hari ini. 27 00:06:43,542 --> 00:06:45,959 Kau harusnya sudah kering memakai pakaianku saat itu. 28 00:06:46,084 --> 00:06:47,584 Aku terlambat! 29 00:07:05,126 --> 00:07:09,084 Setelah mengarahkan adegan hujan ini, haruskah kedua pemeran utama melakukan adegan bersama… 30 00:07:09,084 --> 00:07:12,542 Aku akan merekam apapun maumu. Seperti katamu, aku semalaman syuting 31 00:07:12,542 --> 00:07:16,084 Yang cerdas! Aku memintamu kembali untuk menyelesaikan masalah, bukan buat masalah 32 00:07:16,126 --> 00:07:21,334 Tidak, tapi secara logika... / Logika apa? Kau sutradaranya atau aku? 33 00:07:22,834 --> 00:07:24,626 Tapi adegan ini tidak masuk akal… 34 00:07:25,584 --> 00:07:26,626 Tinggalkan aku sekarang. 35 00:07:28,251 --> 00:07:31,251 Sekarang naskahmu tidak mengikuti yang... 36 00:07:32,917 --> 00:07:34,626 Hei, bicaralah dan jangan lakukan apapun! 37 00:07:37,042 --> 00:07:38,834 Kalian berdua, keluar dari sini sekarang juga! 38 00:07:40,042 --> 00:07:42,126 Cuma karena kau bisa berbahasa Inggris bukan berarti kau mampu. 39 00:07:43,376 --> 00:07:46,292 Dasar sampah! Jadi asisten sutradara seumur hidupmu! 40 00:07:47,667 --> 00:07:50,001 Apa katamu? 41 00:08:01,167 --> 00:08:02,084 Mau melawan? 42 00:08:08,917 --> 00:08:09,959 Pergilah ke neraka! 43 00:08:28,876 --> 00:08:30,167 Bagaimana penulisan naskahnya? 44 00:08:30,167 --> 00:08:32,292 Siapa wanita itu? 45 00:08:32,792 --> 00:08:35,917 Kenapa rasanya kau dirasuki hantu saat menulis naskah? 46 00:08:36,417 --> 00:08:37,459 Kenapa kau tidak menulisnya? 47 00:08:39,459 --> 00:08:40,084 Kentut! 48 00:08:41,501 --> 00:08:42,709 Aku akan mulai syuting satu set bulan depan 49 00:08:42,709 --> 00:08:45,501 Versi baru, "The World of the Senses" dipersembahkan kepada Tuan Mikami 50 00:08:45,917 --> 00:08:49,292 Tapi kau harus berperang sekali untuk merasakannya. 51 00:09:03,042 --> 00:09:04,876 Peringatan cuaca dingin berlaku 52 00:09:05,084 --> 00:09:07,167 Observatorium pernah mencatat suhu 8,6 derajat 53 00:09:07,167 --> 00:09:09,917 Ini Natal terdingin dalam 16 tahun terakhir 54 00:09:10,251 --> 00:09:12,667 Suhu terendah di New Territories utara cuma 2 hingga 3 derajat. 55 00:09:12,667 --> 00:09:15,334 Cuacanya sangat dingin di hari Natal, ini waktu tepat untuk makan hot pot. 56 00:09:16,959 --> 00:09:18,792 Aku bertengkar dengan sutradara terakhir kali. 57 00:09:19,834 --> 00:09:21,876 Setelah makanan ini, siapa yang tahu kapan ada pekerjaan lagi? 58 00:09:23,459 --> 00:09:27,917 Salahkan aku? Dia sangat sombong. Kau kuat, tapi aku tidak tahan dia. 59 00:09:28,542 --> 00:09:30,001 Apa yang kau takutkan? 60 00:09:32,001 --> 00:09:34,876 Paling buruk, aku akan meminta Sam besok untuk melihat apa ada pekerjaan. 61 00:09:38,042 --> 00:09:40,917 Kau sudah selesai menulis naskahmu? 62 00:09:42,334 --> 00:09:46,251 Sudah. / Kalau begitu mari kita lihat. 63 00:09:51,209 --> 00:09:53,959 Kau yang mengingatkanku. / Bisa aku mengingatkanmu? 64 00:09:59,209 --> 00:10:01,667 Naskah ini cukup menarik. 65 00:10:06,459 --> 00:10:10,126 Bagaimana rasanya luar biasa? Ceritakan padaku kisahnya. 66 00:10:43,751 --> 00:10:45,292 Semua orang bilang kita sanggup melakukannya! 67 00:10:45,917 --> 00:10:49,084 Ambil saja naskah ini dan bicaralah dengan atasanmu. 68 00:10:50,334 --> 00:10:52,751 Jika kau penulis naskah dan aku sutradaranya, aku pasti akan memenangkan penghargaan! 69 00:10:55,042 --> 00:10:56,501 Aku ingin menjadi sutradara 70 00:10:57,584 --> 00:11:01,751 Berhenti pura-pura lupa. Kita sepakat aku sutradaranya, kau penulis naskah. 71 00:11:03,334 --> 00:11:07,376 Semakin sering menulis, semakin tenggelam. Aku ingin merekam sendiri. 72 00:11:07,751 --> 00:11:12,167 Berhentilah bersikap menyebalkan. Bagaimana kalau melempar koin? 73 00:11:12,167 --> 00:11:15,834 Aku sutradara dan kau penulis naskah. / Aku tidak bercanda! 74 00:11:18,751 --> 00:11:20,042 Bagaimana kau menjadi sutradara? 75 00:11:20,584 --> 00:11:25,209 Kau sangat kaku. Anggap saja kali ini latihan. 76 00:11:25,209 --> 00:11:28,001 Kau tulis drama dan kau boleh menjadi sutradaranya. 77 00:11:31,167 --> 00:11:34,001 Kau bahkan tidak bisa sendiri. Kau berkata mau membantuku. 78 00:11:35,959 --> 00:11:37,876 Apa salahnya? 79 00:11:37,876 --> 00:11:39,792 Jangan lupa jika aku membawamu ke industri film 80 00:11:39,792 --> 00:11:42,042 Jangan pikir kau hebat karena kau baru belajar beberapa tahun. 81 00:11:42,709 --> 00:11:46,292 Menulis naskah tidak ada hubungannya dengan membaca. Itu terkait dengan ini. 82 00:11:47,792 --> 00:11:52,084 Kau tidak bisa dipercaya. Jika kau menyuruhku memfilmkan naskah ini, aku harus memfilmkannya. 83 00:11:52,542 --> 00:11:53,709 Kembalikan padaku 84 00:11:54,709 --> 00:11:56,334 Siapa yang kau coba takuti? 85 00:12:15,417 --> 00:12:16,584 Bangun. 86 00:12:20,584 --> 00:12:23,501 Berhentilah bermain-main dan kubiarkan kau menjadi sutradara. 87 00:12:26,834 --> 00:12:28,709 Yu Zai! 88 00:12:30,126 --> 00:12:31,626 Yu Zai! Yu Zai! 89 00:12:35,001 --> 00:12:37,459 "Kematian·Lupa·Memori" 90 00:12:37,459 --> 00:12:39,376 Hak cipta cerita milik Yu Yinghua 91 00:13:51,792 --> 00:13:54,751 "Kematian·Lupa·Memori" 92 00:14:17,834 --> 00:14:19,584 Berhenti! 93 00:14:42,667 --> 00:14:46,667 Kerja bagus! Terima kasih atas kerja kerasnya. Kita bungkus. 94 00:15:15,917 --> 00:15:19,667 Sam, kemari. / Apa, pak sutradara? 95 00:15:20,626 --> 00:15:21,626 Tunggu apalagi? 96 00:15:23,667 --> 00:15:24,959 Ini hampir fajar! 97 00:15:26,792 --> 00:15:29,126 Aku mendatangkanmu untuk menyelesaikan masalah, bukan? 98 00:15:30,876 --> 00:15:32,001 Pergi! 99 00:15:35,459 --> 00:15:37,126 Kau pantas menjadi asisten sutradara selama sisa hidupmu. 100 00:15:41,417 --> 00:15:43,376 Tolong bergerak cepat, semua! 101 00:15:43,501 --> 00:15:46,417 Jojo, tolong simpan alat peraganya. 102 00:15:51,376 --> 00:15:53,334 Ayo, sudah menyimpan mesinnya? 103 00:16:56,876 --> 00:16:58,501 Sebentar. / Ada apa? 104 00:16:58,709 --> 00:17:01,959 Dompetku jatuh. / Mau dimarahi sutradara kalau tak terburu-buru? 105 00:17:37,542 --> 00:17:39,334 Sutradara, "Kematian·Lupa·Memori", Li Tam 106 00:17:39,334 --> 00:17:41,292 "Kematian·Lupa·Memori". Adegan ke-10. 107 00:19:00,501 --> 00:19:01,501 Tam. 108 00:19:08,751 --> 00:19:10,459 Kau memahami naskah ini? 109 00:19:11,626 --> 00:19:14,167 Tidak ada logikanya jika tidak ada kelanjutan. 110 00:19:17,709 --> 00:19:20,709 Kenapa orang mau investasi pada naskah semacam ini? 111 00:19:22,417 --> 00:19:24,292 Biarkan saja mereka memfilmkan! 112 00:19:24,834 --> 00:19:28,251 Naskahnya itu miliknya dan dia bisa memfilmkannya sesuka dia. 113 00:19:30,334 --> 00:19:32,709 Mari kita menulis naskah bagus bersama-sama mulai sekarang 114 00:19:33,834 --> 00:19:36,709 Kau masih bisa menikmati dramamu. 115 00:19:38,584 --> 00:19:41,501 Kenapa makanan sampah lagi? 116 00:19:44,209 --> 00:19:47,251 Kau kuat memakannya. Ambil sekotak lagi. 117 00:20:00,417 --> 00:20:03,292 Tam, teleponmu berdering 118 00:20:08,001 --> 00:20:08,751 Halo? 119 00:20:09,042 --> 00:20:11,584 Sutradara menyuruh dua polisi mencarimu. 120 00:20:28,126 --> 00:20:31,334 Tuan Tam, aku Inspektur Chen Yuesheng dari Divisi Kriminal Distrik Barat. 121 00:20:31,709 --> 00:20:33,667 Aku ingin menanyakan informasi tentang hilangnya Yu Yinghua. 122 00:20:33,917 --> 00:20:35,292 Anggap saja pengecekan rutin. 123 00:20:36,126 --> 00:20:39,376 Kau dan Yu Yinghua teman baik. Kapan terakhir kali melihatnya? 124 00:21:02,042 --> 00:21:07,042 Beberapa bulan lalu. Terakhir di studio Shaw Brothers. 125 00:21:07,459 --> 00:21:10,376 Di lokasi syuting, ada yang lain. 126 00:21:10,376 --> 00:21:13,167 Aku tidak memberitahu mereka jika Yu Zai dan aku punya ruang peraga. 127 00:21:14,709 --> 00:21:16,542 Aku tahu polisi akan mengetahuinya cepat atau lambat 128 00:21:16,566 --> 00:21:31,566 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 129 00:21:31,590 --> 00:21:46,590 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 130 00:23:37,792 --> 00:23:39,167 Tam benar. 131 00:23:40,667 --> 00:23:44,917 Untuk merasakannya, kau harus melakukannya sendiri untuk tahu. 132 00:23:46,792 --> 00:23:48,542 Butuh banyak persiapan. 133 00:23:50,501 --> 00:23:52,459 Pahami kebiasaan gaya hidup targetmu. 134 00:23:53,834 --> 00:23:55,459 Di mana kau seringnya masuk dan keluar... 135 00:23:56,834 --> 00:23:58,334 Apa yang harus digunakan sebagai senjata pembunuh... 136 00:23:59,792 --> 00:24:01,292 Apa yang harus dilakukan dengan mayatnya setelahnya... 137 00:24:02,792 --> 00:24:03,876 Kau belum mencobanya... 138 00:24:06,042 --> 00:24:07,209 Bagaimana bisa merasakannya? 139 00:25:08,126 --> 00:25:11,584 Akhirnya kutemukan perasaan itu. Kami bisa mulai menulis naskah ini. 140 00:25:13,751 --> 00:25:14,834 Tapi setelah menulis 141 00:25:15,792 --> 00:25:19,001 aku sadar terakhir kali membunuh seorang pecandu, aku terlalu takut 142 00:25:19,917 --> 00:25:21,501 Meski sangat realistis 143 00:25:22,417 --> 00:25:26,167 tapi tidak ada interaksi. Ketegangan dramatis. 144 00:25:30,459 --> 00:25:34,709 Aku tahu aku mencari interaksi. 145 00:25:53,167 --> 00:25:54,542 Kau gila! 146 00:26:13,334 --> 00:26:15,501 Membunuh terasa menyenangkan. 147 00:27:23,584 --> 00:27:27,626 Aku membunuh orang ketiga hari ini, tangan tidak gemetar 148 00:27:28,876 --> 00:27:30,209 Aku tidak bisa berhenti sama sekali 149 00:27:32,584 --> 00:27:34,501 Jika tidak membunuh orang 150 00:27:35,792 --> 00:27:37,292 aku merasa tidak nyaman. 151 00:27:39,001 --> 00:27:41,084 Awalnya aku ingin memberitahu Tam. 152 00:27:41,751 --> 00:27:45,792 Tapi tidak menutup kemungkinan dia beritahu langsung pada Pak Mikami. 153 00:27:48,459 --> 00:27:50,376 Bagaimana dia bisa membunuh seseorang demi naskah? 154 00:28:22,376 --> 00:28:27,167 Aku tidak tahu rasanya mati. 155 00:28:34,917 --> 00:28:36,126 "Kematian·Lupa·Memori" 156 00:28:36,126 --> 00:28:37,792 Hak cipta cerita milik Yu Yinghua 157 00:29:10,751 --> 00:29:12,459 Drama ini milikku! 158 00:29:45,584 --> 00:29:50,167 Kelembutan Yang Mengerikan 159 00:30:05,542 --> 00:30:07,251 Kedai kopi ini di lantai atas. 160 00:30:07,584 --> 00:30:11,084 Dengan 135 yuan, kau bisa duduk di atas sana seharian. 161 00:30:14,501 --> 00:30:18,876 Aku duduk di sini tiga hari. 162 00:30:24,709 --> 00:30:25,292 Doni? 163 00:30:28,334 --> 00:30:30,126 Aku tidak berkencan denganmu. 164 00:30:36,626 --> 00:30:40,501 Ke mana kau akan pergi setelah tempat ini tutup? 165 00:30:42,001 --> 00:30:42,709 Restoran cepat saji. 166 00:30:43,959 --> 00:30:45,876 Xiaomu muncul di rumahmu? 167 00:30:49,501 --> 00:30:53,584 Aku tak punya uang sewa. Harga sewanya terlalu mahal dan aku belum punya pekerjaan. 168 00:30:55,001 --> 00:30:56,834 Tinggal sementara di rumah teman 169 00:30:58,459 --> 00:31:02,334 Xiaomu belum pernah ke sana. Dia tidak mungkin tahu bagaimana menuju ke sana. 170 00:31:04,792 --> 00:31:08,126 Kau sangat takut kembali? 171 00:31:10,459 --> 00:31:17,876 Kau tidak mengerti, meski tidak ada apa-apa di sana, tetap menakutkan. 172 00:31:26,417 --> 00:31:31,584 Temanku mengadakan pesta pernikahan dengan boneka di ruang tamu. 173 00:31:31,959 --> 00:31:34,001 Mata setiap boneka melebar. 174 00:31:34,251 --> 00:31:38,667 Seolah ia tahu banyak tentangku dan ingin memberitahuku sesuatu. 175 00:31:40,542 --> 00:31:42,334 Aku menjadi gila. 176 00:31:51,042 --> 00:31:55,167 Kata Petugas Xu kemarin, Polisi masih menganggap jika Xiaomu orang hilang. 177 00:31:56,126 --> 00:31:58,751 Kalaupun betul, jangan terlalu takut. 178 00:32:02,959 --> 00:32:04,334 Kalian berdua teman baik. 179 00:32:09,584 --> 00:32:14,084 [ 9 Hari Silam ] / Halo? Xiaomu? 180 00:32:14,084 --> 00:32:16,209 Hei, kukirimi naskahnya. 181 00:32:16,209 --> 00:32:17,126 Kau punya waktu melihatnya? 182 00:32:17,376 --> 00:32:21,626 Aku sangat bosan. Bagaimana kalau pergi ke rumahmu malam ini? 183 00:32:21,626 --> 00:32:25,167 Aku akan kerjakan, "Wild Samurai" malam ini. Datanglah jam delapan. 184 00:32:25,501 --> 00:32:26,751 Daah. 185 00:32:28,251 --> 00:05:40,751 Xiaomu, kau masih malas-malasan? Sudah menemukan lokasi syuting? 186 00:32:31,334 --> 00:32:34,751 Lagi mencari. / Fu, kemari rapat 187 00:32:36,209 --> 00:32:37,542 Kau tuli? 188 00:32:38,251 --> 00:32:40,084 Ada foto lokasi baru dalam waktu dekat? 189 00:32:40,084 --> 00:32:43,501 Tidak, cepat temukan! 190 00:32:51,501 --> 00:32:54,874 Naskah Awal: "Kelembutan Mematikan". Penulis: Liu Dongmu. 191 00:32:54,899 --> 00:33:01,917 Ya, baik. 192 00:33:08,876 --> 00:33:12,584 Hei. / Hei. / Jika aku punya pekerjaan, mau kau terima? 193 00:33:14,084 --> 00:33:15,251 Acara apa? 194 00:33:16,876 --> 00:33:21,542 Aku tidak memintamu melakukan trik sulap. Aku punya teman, Fei. 195 00:33:22,126 --> 00:33:24,167 Dia agen peralatan realitas virtual. 196 00:33:24,751 --> 00:33:27,542 Baru-baru ini dia membeli satu set kacamata augmented reality baru 197 00:33:27,792 --> 00:33:29,751 Aku ingin membuat video demonstrasi dan menayangkannya secara online 198 00:33:30,167 --> 00:33:32,459 Aku perlu mencari seseorang untuk membintangi dan menulis ulasan 199 00:33:33,876 --> 00:33:34,959 Kau tertarik? 200 00:33:35,542 --> 00:33:37,542 Baik, kapan? 201 00:33:38,417 --> 00:33:39,542 Dalam beberapa hari. 202 00:33:41,001 --> 00:33:42,459 Kau ada waktu luang besok? 203 00:33:43,126 --> 00:33:43,917 Besok bisa. 204 00:33:45,626 --> 00:33:48,959 Dia ingin bertemu besok. / Baik. 205 00:33:57,792 --> 00:33:59,876 Ini naskah pertama yang ditulis Xiaomu? 206 00:34:01,001 --> 00:34:01,959 Mustahil. 207 00:34:02,334 --> 00:34:05,667 Beberapa bulan lalu, masih teori penulis naskah tentang suksesi dan transisi. 208 00:34:06,042 --> 00:34:08,084 Kau ingin aku mengajarinya 209 00:34:18,042 --> 00:34:20,709 Hei, apa yang kau lihat yang membuatmu sedih? 210 00:34:22,626 --> 00:34:24,167 Naskah ditulis oleh Xiaomu 211 00:34:28,126 --> 00:34:29,334 Sangat luar biasa? 212 00:34:31,626 --> 00:34:32,667 Luar biasa 213 00:34:34,167 --> 00:34:35,459 Tapi semua salah. 214 00:34:38,584 --> 00:34:40,542 Hara-san 215 00:34:42,917 --> 00:34:45,334 Bagaimana? Sudah lihat? 216 00:34:50,167 --> 00:34:52,584 Sangat jelek? Kenapa ekspresimu? 217 00:34:56,917 --> 00:35:00,751 Garis besarnya seperti yang kupikirkan. Setengah isinya seperti yang kupikirkan. 218 00:35:01,501 --> 00:35:03,751 "Kelembutan Mematikan" ditulis olehku. 219 00:35:06,126 --> 00:35:08,126 Kita menulisnya bersama, bukan? 220 00:35:08,376 --> 00:35:10,126 Bukannya katamu kau tidak menulis? 221 00:35:11,126 --> 00:35:14,042 Aku kebetulan melihat kompetisi dan berencana mencobanya. 222 00:35:15,042 --> 00:35:16,834 Awalnya aku ingin menulis sampai aku puas lalu menceritakannya padamu. 223 00:35:16,834 --> 00:35:19,001 Siapa tahu aku tidak bisa berhenti dan terus menulis? 224 00:35:19,542 --> 00:35:21,334 Aku menyelesaikannya dalam tiga minggu 225 00:35:23,001 --> 00:35:25,459 Pantas saja. Lebih baik jika ditulis secepat itu? 226 00:35:25,459 --> 00:35:27,167 Semua salah! 227 00:35:28,001 --> 00:35:29,417 Di mana salahnya? 228 00:35:38,042 --> 00:35:40,001 Bagaimana bisa ada orang baik di dunia ini? 229 00:35:41,626 --> 00:35:44,626 Kenapa cerita ini berjudul, "Kelembutan Yang Mematikan"? 230 00:35:45,042 --> 00:35:47,209 Bukannya bertentangan jika bersikap lembut sampai-sampai membunuhmu? 231 00:35:47,542 --> 00:35:49,751 Kontradiksi adalah satu-satunya yang mempunyai dampak dramatis. 232 00:35:50,334 --> 00:35:53,542 Ceritamu tidak punya kontradiksi yang dramatis, dasar gadis naif. 233 00:36:01,459 --> 00:36:04,542 8 Hari Silam 234 00:36:16,001 --> 00:36:17,792 Hei, di sini. / Hei. 235 00:36:18,792 --> 00:36:22,792 Fei membawa jari cantik itu untuk menemuimu sekarang. 236 00:36:23,251 --> 00:36:25,292 Bagaimana kau bisa begitu serius dengan jari cantikmu? 237 00:36:25,542 --> 00:36:30,584 Kacamata augmented reality itu merupakan teknologi super baru. 238 00:36:31,251 --> 00:36:35,501 Kudengar itu akan langsung terhubung dengan saraf otak. 239 00:36:35,876 --> 00:36:39,417 Oleh karena itu, gambar yang dihasilkan realistis. 240 00:36:40,084 --> 00:36:41,626 Silakan duduk. 241 00:36:44,417 --> 00:36:50,876 Aku berusaha keras agar Fei melamar ke Jepang untuk agensi eksklusif di Hong Kong. 242 00:36:54,626 --> 00:36:57,709 Hei, pernah main augmented reality? 243 00:36:58,334 --> 00:37:03,459 Cuma sekali. Kita tidak harus main saat sedang syuting, 'kan? 244 00:37:05,126 --> 00:37:06,959 Harus dimainkan. 245 00:37:09,251 --> 00:37:11,667 Aku tidak bisa. / Apa masalahnya? 246 00:37:12,709 --> 00:37:14,001 Aku akan sakit kepala. 247 00:37:14,001 --> 00:37:17,709 Walaupun memakai kacamata 3D saat menonton, kau tetap akan merasa pusing. 248 00:37:21,834 --> 00:37:22,834 Permisi. 249 00:37:28,042 --> 00:37:28,876 Halo? 250 00:37:29,334 --> 00:37:31,917 A Hua, Jin Zai menemukan orang untuk berinvestasi dalam sebuah film. 251 00:37:31,917 --> 00:37:33,667 Dia bilang dia ingin menggunakan dramaku. 252 00:37:35,376 --> 00:37:36,459 Halo? 253 00:37:40,209 --> 00:37:41,834 Asisten Sutradara yang mengejarmu itu? 254 00:37:42,084 --> 00:37:44,542 Kuberitahu dia jika namamu akan ditambahkan di akhir film. 255 00:37:45,667 --> 00:37:49,084 Aku tahu naskahnya belum ditulis. Mari kita revisi bersama. 256 00:37:49,584 --> 00:37:50,709 Sekarang aku naik mobil untuk mencari lokasinya. 257 00:37:50,709 --> 00:37:56,126 Sampai jumpa di "Wild Samurai". / Aku tidak tertarik. 258 00:37:56,126 --> 00:37:59,251 Xiaomu, mau ke mana? 259 00:37:59,251 --> 00:38:02,584 Aku mencari lokasi. Kenapa kau... / Menyetir taksi? 260 00:38:03,167 --> 00:38:05,126 Aku belum bisa membuat film dan aku tidak bisa menghasilkan uang. 261 00:38:05,126 --> 00:38:07,042 Saat kau punya waktu, gunakanlah mencari nafkah. 262 00:38:07,042 --> 00:38:11,292 Hei, biar kututup telepon dulu. Hei, mau berjanji padaku dulu? 263 00:38:14,876 --> 00:38:16,584 Mau mencari lokasi? Kuantar kau ke sana 264 00:38:17,042 --> 00:38:19,792 Aku ingin ke Taman Tai Au Mun di Clear Water Bay yang sangat jauh. 265 00:38:20,417 --> 00:38:21,959 Lupakan saja. Jangan sampai bisnismu terhalangi. 266 00:38:22,959 --> 00:38:24,542 Halo, Flora. / Halo! 267 00:38:24,542 --> 00:38:27,376 Halo, aku Fei. Terima kasih bantuanmu. Rita 268 00:38:27,376 --> 00:38:31,251 Bantu dia mendesainnya dan lihat gaya yang dia gunakan. Kubawakan pakaian 269 00:38:31,667 --> 00:38:34,876 Aku berencana pulang kerja. 40 yuan pulang dan pergi. 270 00:38:34,876 --> 00:38:37,876 Ayo masuk ke mobil. / Baik, terima kasih Kak Fu. 271 00:38:38,334 --> 00:38:39,417 Aku duduk di sebelahmu 272 00:38:42,501 --> 00:38:43,751 Pergilah ke neraka. 273 00:38:50,001 --> 00:38:53,292 Halo? 274 00:38:55,792 --> 00:38:57,251 Kau bertengkar dengan pacarmu? 275 00:38:57,876 --> 00:39:00,292 Tidak, itu seniorku, A Hua. 276 00:39:01,626 --> 00:39:04,584 Dia juga menjadi bintang tamu di film sebelumnya yang harusnya kau lihat. 277 00:39:05,876 --> 00:39:13,167 A Hua. Aku tahu. 278 00:39:26,667 --> 00:39:27,834 Nona Zhao? 279 00:39:29,209 --> 00:39:31,917 Empat hari Silam 280 00:39:32,334 --> 00:39:34,126 Ho Ching-sik, Konsultan Divisi Psikologi Kepolisian Hong Kong 281 00:39:41,209 --> 00:39:44,251 Kuberitahu Petugas Xu semua yang kutahu, Dr. He. 282 00:39:44,709 --> 00:39:46,751 Aku konsultan psikologis yang dikirim oleh polisi 283 00:39:47,417 --> 00:39:49,459 Hari di mana Liu Dongmu hilang. 284 00:39:49,459 --> 00:39:51,376 Kau orang terakhir yang bicara dengannya di telepon. 285 00:39:51,667 --> 00:39:54,126 Tapi kau tidak ingat sebagian isinya. 286 00:39:56,084 --> 00:39:59,584 Aku bicara dengan orang lain saat itu. Aku tidak dengar ucapannya seksama. 287 00:39:59,584 --> 00:40:02,126 Katamu kau ingat dia mau mencari lokasi. 288 00:40:02,126 --> 00:40:03,876 Lalu dia bertemu dengan seseorang yang dia kenal. 289 00:40:05,084 --> 00:40:08,126 Sepertinya dia masuk ke mobil orang itu untuk mencari lokasinya. 290 00:40:08,626 --> 00:40:10,542 Cuma itu yang kutahu. 291 00:40:12,792 --> 00:40:16,084 Nona Zhao, otak manusia sebenarnya sangat luar biasa. 292 00:40:16,459 --> 00:40:19,792 Kita menerima ribuan pesan tiap saat. 293 00:40:19,792 --> 00:40:21,542 Kita akan memilih untuk mengingat yang terpenting. 294 00:40:21,542 --> 00:40:25,167 Tapi bukan berarti kita akan menghapus semua. 295 00:40:26,376 --> 00:40:28,542 Misalnya sebelum aku duduk tadi 296 00:40:28,542 --> 00:40:31,126 mungkin kau cuma memperhatikan penampilanku secara keseluruhan 297 00:40:31,126 --> 00:40:33,126 tapi tas yang kupakai di belakang jam tanganku 298 00:40:33,667 --> 00:40:37,334 Itu masuk ke memori dasarmu dalam beberapa nanodetik. 299 00:40:37,709 --> 00:40:39,751 Ada kemungkinan kau bisa menemukannya. 300 00:40:42,292 --> 00:40:45,959 Kau ingin aku mencari memori panggilan telepon dengan Xiaomu? 301 00:40:45,959 --> 00:40:46,667 Itu benar. 302 00:40:51,209 --> 00:40:52,459 Tidak ada gunanya. 303 00:40:55,917 --> 00:40:59,167 Xiaomu sudah mati. / Kenapa kau katakan itu? 304 00:41:02,959 --> 00:41:04,167 Aku melihatnya. 305 00:41:05,751 --> 00:41:07,126 Semalam. 306 00:41:10,292 --> 00:41:13,626 Kemarin, setelah membantu seseorang merekam video demo, kepalaku sakit. 307 00:41:13,626 --> 00:41:16,751 Kau kenapa?/ Aku tak apa. / Kau baik-baik saja, Flora? 308 00:41:17,001 --> 00:41:19,417 Maaf, aku tidak sengaja menekan tombol power. 309 00:41:19,417 --> 00:41:22,542 Tidak apa-apa. Aku akan kembali dan minum obat penghilang rasa sakit dan aku akan baik-baik saja. 310 00:41:22,542 --> 00:41:23,459 Kau puas dengan pengambilan gambarnya? 311 00:41:23,459 --> 00:41:28,501 Puas! Terima kasih, nanti kukirimkan, selamat istirahat. 312 00:41:31,126 --> 00:41:35,709 Aku tertidur setelah minum obat dan duduk saat sampai di rumah. 313 00:41:35,733 --> 00:41:50,733 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 314 00:41:50,757 --> 00:42:05,757 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 315 00:42:07,959 --> 00:42:14,417 Kupikir itu cuma mimpi. Tapi harusnya tidak merasakan sakit saat bermimpi. 316 00:42:26,626 --> 00:42:28,001 Xiaomu, bagaimana kau masuk? 317 00:42:59,209 --> 00:43:01,667 Kenapa tidak mengundangku ke tempat yang bagus? 318 00:43:02,834 --> 00:43:07,167 Kau masih marah padaku. Ingin aku mati? 319 00:43:09,292 --> 00:43:10,709 Kenapa aku bisa tahu? 320 00:43:13,042 --> 00:43:18,209 Karena setelah sesuatu terjadi padaku kau belum meneteskan air mata sedikit pun. 321 00:43:23,751 --> 00:43:26,334 Begitu aku membuka mataku, dia sudah hilang. 322 00:43:27,251 --> 00:43:29,876 Faktanya, kau bisa merasakan sakit bahkan dalam mimpimu. 323 00:43:30,542 --> 00:43:33,084 Dalam mimpi, ketujuh emosi dan enam keinginan hadir 324 00:43:33,084 --> 00:43:35,959 Ini dunia virtual yang dibuat dengan cermat oleh otakmu. 325 00:43:37,834 --> 00:43:39,917 Kalian bertengkar akhir-akhir ini? 326 00:43:44,209 --> 00:43:47,792 Aku bahkan memarahinya selama panggilan telepon terakhir itu. 327 00:43:49,542 --> 00:43:51,042 Dan mengutuknya mati. 328 00:43:56,251 --> 00:43:58,334 Itu mungkin karena kau marah. 329 00:43:58,334 --> 00:44:00,917 Jadi aku tidak dapat mengingat sisa percakapan. 330 00:44:04,792 --> 00:44:08,542 Liu Dongmu kasus hilang wanita keempat dalam enam bulan terakhir 331 00:44:11,126 --> 00:44:12,876 Kau setuju denganku untuk membantumu dengan hipnosis? 332 00:44:20,376 --> 00:44:22,792 Setelah menyelesaikan hipnosis 333 00:44:22,792 --> 00:44:25,376 aku tidak dapat mengingat isi panggilan telepon hari itu. 334 00:44:34,001 --> 00:44:35,001 Halo? 335 00:44:35,376 --> 00:44:37,501 Kak Hua, ini Donny. 336 00:44:37,834 --> 00:44:42,084 Kau kosong malam ini? Aku butuh bantuanmu. / Kapan kau pergi? 337 00:44:42,834 --> 00:44:44,167 "Kapan pergi"? 338 00:44:44,167 --> 00:44:45,334 Di mana kau? 339 00:44:45,334 --> 00:44:49,251 Aku selalu di perusahaan. Kau habis melihat hantu. 340 00:44:50,376 --> 00:44:54,626 Malam ini mencakup adegan sulap. Aku ingin kau membimbingku. 341 00:44:55,626 --> 00:44:56,751 Kau tertarik? 342 00:44:57,334 --> 00:44:59,626 Aku akan mengirimkan waktu dan alamatnya nanti. 343 00:45:00,667 --> 00:45:04,042 Aku harus kembali dan mengambil beberapa alat peraga terlebih dahulu 344 00:45:04,959 --> 00:45:06,001 Apa masalahnya? 345 00:45:07,501 --> 00:45:08,501 Baik. 346 00:45:11,667 --> 00:45:13,501 Apa yang terjadi? 347 00:45:14,959 --> 00:45:16,501 Aku jadi bingung 348 00:45:18,334 --> 00:45:23,917 Yang paling membuatku bingung itu pernah aku mencemaskan Xiaomu? 349 00:45:28,959 --> 00:45:30,084 Halo, Dr. Hao? 350 00:45:30,292 --> 00:45:33,251 Nona Zhao, polisi sudah menemukan Liu Dongmu. 351 00:45:33,251 --> 00:45:34,376 Dia baik-baik saja? 352 00:45:35,626 --> 00:45:40,584 Tidak. Di tepi sungai dekat Tai Au Mun di Clear Water Bay 353 00:45:50,792 --> 00:45:52,084 Tai Au mun. 354 00:45:52,084 --> 00:45:55,334 Aku ingin ke Taman Tai Au Mun di Clear Water Bay yang sangat jauh. 355 00:45:57,667 --> 00:45:58,834 Tai Au Mun… 356 00:46:00,417 --> 00:46:02,042 Itu Taman Tai Au Mun? 357 00:46:02,584 --> 00:46:06,209 Ya, kau ingat dia menyebutkannya di sebelah taman? 358 00:46:06,751 --> 00:46:08,126 Kau punya waktu sebentar? 359 00:46:10,126 --> 00:46:11,417 Jam berapa ingin buat janji? 360 00:46:13,459 --> 00:46:16,626 Akan ada lebih banyak petunjuk setelah dokter forensik membedah Liu Dongmu. 361 00:46:16,959 --> 00:46:21,751 Jika ingat sesuatu, kabar aku. / Terima kasih, Petugas Xu. 362 00:46:23,501 --> 00:46:28,001 Baik. Tidak mungkin bos menolak membatalkan pengumuman hari ini 363 00:47:09,417 --> 00:47:11,251 Istriku, ada apa? 364 00:47:11,751 --> 00:47:14,251 Sayang, kau harus menjemput A Min. 365 00:47:14,459 --> 00:47:19,501 Aku harus bekerja lembur. Aku ada rapat malam ini 366 00:47:19,501 --> 00:47:21,501 Ini saat yang tepat untuk menjemput A Min. 367 00:47:21,751 --> 00:47:24,334 Kau mengendarai taksi lusuhmu! 368 00:47:24,834 --> 00:47:26,084 Permisi… 369 00:48:27,251 --> 00:48:29,542 Ikutlah denganku. Ada sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu. 370 00:48:43,542 --> 00:48:48,542 Di masa lalu, tidak masalah aku bermain sulap atau menulis artikel. 371 00:48:50,001 --> 00:48:53,667 Aku tidak pernah dapat inspirasi sebanyak kau. 372 00:48:55,251 --> 00:48:57,167 Setiap kali aku harus memutar otak 373 00:48:58,667 --> 00:49:00,417 Butuh upaya keras untuk mencapai hasil. 374 00:49:02,626 --> 00:49:04,126 Tapi naskahmu... 375 00:49:08,542 --> 00:49:12,626 Kau melakukan yang tidak bisa kulakukan. 376 00:49:16,667 --> 00:49:20,167 Sangat tidak rela tapi sekaligus kontradiktif, bukan? 377 00:49:21,292 --> 00:49:23,542 Mau berteman baik denganku. 378 00:49:23,542 --> 00:49:25,542 Tapi aku tidak akan mengakui jika aku iri pada teman baikku. 379 00:49:26,251 --> 00:49:27,376 Bukannya begitu? 380 00:49:31,501 --> 00:49:35,251 Dia tidak mau membantuku. Kau harus membantuku. 381 00:49:36,042 --> 00:49:39,334 Kau harus ingat mobil siapa kumasuki hari itu. 382 00:49:48,626 --> 00:49:52,167 Pintumu terbuka dan aku memanggilmu beberapa kali. 383 00:49:53,834 --> 00:49:55,584 Pernah melihat Liu Dongmu lagi? 384 00:49:58,792 --> 00:50:03,792 Harusnya aku tidak melihat hantunya. Jika terjadi, bagaimana bisa kulihat diriku? 385 00:50:05,292 --> 00:50:07,251 Aku lebih suka bermimpi. 386 00:50:10,292 --> 00:50:13,376 Lalu kulihat Donny di kedai kopi hari ini. Apa ini juga imajinasiku? 387 00:50:14,001 --> 00:50:15,376 Saat aku melakukan hipnosis untukmu 388 00:50:15,376 --> 00:50:19,042 kau menyebutkan kepalamu terluka saat bermain ski. 389 00:50:19,042 --> 00:50:22,876 Setelah pindaian otak, dokter mengatakan lobus oksipitalmu alami kerusakan ringan. 390 00:50:23,251 --> 00:50:26,126 Ya, aku sering sakit kepala setelah itu 391 00:50:26,834 --> 00:50:30,209 Lobus oksipital bertanggung jawab untuk memproses operasi visualmu 392 00:50:30,542 --> 00:50:34,084 Setahuku, pasien yang alami trauma lobus oksipital otak 393 00:50:34,084 --> 00:50:39,459 Jika penglihatan terlalu terstimulasi, ada kemungkinan halusinasi. 394 00:50:40,084 --> 00:50:43,292 Setelah aku selesai merekam video demonstrasi augmented reality hari itu, 395 00:50:43,292 --> 00:50:45,001 aku mulai melihat, "dia". 396 00:50:46,417 --> 00:50:49,501 Ada juga teori tafsir mimpi yang mengatakan demikian. 397 00:50:50,001 --> 00:50:54,959 Setiap kali kau bermimpi, otakmu mengatur berkas memori. 398 00:50:55,167 --> 00:50:59,042 Dan berkas yang tidak terorganisir itu adalah pikiran bawah sadarmu. 399 00:51:05,667 --> 00:51:07,126 Aku sedang dalam perjalanan kembali sekarang. 400 00:51:09,876 --> 00:51:11,876 Aku ingin meminta maaf padanya. 401 00:51:15,876 --> 00:51:19,917 Mungkin pikiran bawah sadarmu yang menciptakan mimpi tersebut. 402 00:51:20,292 --> 00:51:22,126 Itu satu-satunya caraku dapat menjelaskannya untuk saat ini. 403 00:51:25,917 --> 00:51:28,084 Karena kau memikirkan Taman Tai Mun 404 00:51:28,084 --> 00:51:30,751 Dia segera mengingat dengan siapa dia pergi. 405 00:51:32,001 --> 00:51:34,292 Hei, biar kututup telepon dulu! 406 00:51:34,292 --> 00:51:37,001 Hei, mau berjanji lebih dulu? 407 00:51:39,459 --> 00:51:42,667 Apa ada cara untuk meningkatkan daya ingat? 408 00:51:43,584 --> 00:51:45,959 Ada juga beberapa latihan jangka panjang 409 00:51:45,959 --> 00:51:49,334 Misalnya, mengubah kebiasaan makan dan tidur yang cukup... 410 00:51:49,334 --> 00:51:50,542 Tidak ada cara cepat? 411 00:52:13,584 --> 00:52:18,167 Berhenti! Bagus, Fu. Cek apa pencahayaannya bagus. 412 00:52:19,042 --> 00:52:20,292 Lebih cepat! 413 00:52:20,292 --> 00:52:21,209 Baik. 414 00:52:22,751 --> 00:52:23,626 Berapa? 415 00:52:24,209 --> 00:52:25,209 2, 8. 416 00:52:28,876 --> 00:52:30,501 Hua, maaf. Aku segera menyusulmu. 417 00:52:30,501 --> 00:52:33,292 Semua makan dulu. Makan! 418 00:52:33,292 --> 00:52:34,251 Makan dulu. 419 00:53:01,501 --> 00:53:04,876 Kau tahu jika polisi sudah menemukan Xiaomu, bukan? 420 00:53:05,959 --> 00:53:08,042 Kudengar mereka memintamu menjalani hipnosis, bukan? 421 00:53:08,417 --> 00:53:12,626 Ya, tapi aku masih tidak ingat dengan siapa dia pergi hari itu. 422 00:53:13,584 --> 00:53:15,126 Aku pasti akan mengingatnya. 423 00:53:19,584 --> 00:53:20,959 Baik? 424 00:53:21,876 --> 00:53:23,251 Ini bisa menjadi cincin? 425 00:53:26,667 --> 00:53:27,751 Ini Kubus Rubik. 426 00:53:29,501 --> 00:53:30,501 Tidak ada. 427 00:53:33,209 --> 00:53:34,584 Satu, dua! 428 00:53:36,042 --> 00:53:37,001 Di mana cincinnya? 429 00:53:37,501 --> 00:53:38,542 Di sini. 430 00:53:41,126 --> 00:53:44,959 Ajari Jan. / Bereskan. / Baik. Terima kasih. 431 00:54:01,542 --> 00:54:05,751 Berhenti! Bagus! / Xiao Ming berikutnya! 432 00:54:06,501 --> 00:54:09,292 Donny, boleh aku pergi setelah syuting adegan ini? 433 00:54:10,251 --> 00:54:11,959 Sudah hampir waktunya untuk camilan tengah mala 434 00:54:14,334 --> 00:54:15,626 Permisi. 435 00:54:17,417 --> 00:54:19,126 Bagaimana kalau kau kembali setelah makan? 436 00:54:19,126 --> 00:54:20,959 Kau ke restoran cepat saji dan tetap terjaga semalaman. 437 00:54:22,084 --> 00:54:25,251 Tidak, aku merasa tidak nyaman di sini. 438 00:54:25,626 --> 00:54:28,001 Baik, pergilah dan lakukan pekerjaanmu dan abaikan aku. 439 00:54:32,876 --> 00:54:36,792 Hua, kemari tandatangani. / Baik. / Di sini. 440 00:54:39,334 --> 00:54:41,334 Terima kasih banyak. / Sampai jumpa! 441 00:54:45,792 --> 00:54:47,334 Kakak Hua? / Ya. 442 00:54:49,209 --> 00:54:54,042 Aku butuh bantuanmu. Aku mau berbelanja. 443 00:54:54,042 --> 00:54:55,126 Baik. 444 00:54:56,167 --> 00:54:59,584 Karena aku mengadakan pesta ultah untuk putriku minggu depan 445 00:55:00,042 --> 00:55:02,167 aku baru saja melihat jika kau sangat ahli dalam sulap. 446 00:55:02,167 --> 00:55:05,042 Boleh mengundangmu untuk ikut meramaikan? 447 00:55:05,042 --> 00:55:07,751 Baik, berapa usia putrimu? 448 00:55:08,042 --> 00:55:13,209 6 tahun. / Di mana kau akan melakukannya? Berapa banyak tamu yang akan diundang? 449 00:55:13,209 --> 00:55:17,126 Awalnya aku berencana melakukannya di restoran cepat saji 450 00:55:17,459 --> 00:55:19,459 Tapi menurut istriku, tidak cukup mewah. 451 00:55:19,876 --> 00:55:22,251 Kakak iparnya adalah manajer umum, "CLUB" 452 00:55:22,251 --> 00:55:25,626 Tempat VIP disediakan untukku di diskon 50%. 453 00:55:26,251 --> 00:55:30,959 Aku berencana mengundang selusin teman sekelas untuk berkumpul. 454 00:55:31,209 --> 00:55:35,501 Tempat VIP diskon 50% dan biayanya 1.000 yuan 2 jam. 455 00:55:37,334 --> 00:55:41,042 Aku akan mencari, "CLUB" 456 00:55:41,042 --> 00:55:43,126 Sulap macam apa bisa dilakukan? 457 00:55:43,126 --> 00:55:44,709 Jangan khawatir, tidak yang kasar. 458 00:55:44,709 --> 00:55:46,709 Kenapa tidak kasar? 459 00:55:47,626 --> 00:55:50,751 Istriku baru-baru ini bergabung Gereja Selebriti. 460 00:55:50,751 --> 00:55:53,542 Setiap minggu aku diwajibkan memakai jas dan pergi ke gereja. 461 00:55:53,792 --> 00:55:57,084 Mereka juga memperkenalkanku sebagai pengarah pencahayaan. 462 00:55:58,084 --> 00:56:01,542 Sayangnya aku cuma syuting beberapa drama internet. 463 00:56:04,584 --> 00:56:09,751 Kau harus membantuku. Ingat mobil siapa kumasuki hari itu. 464 00:56:15,626 --> 00:56:20,417 Lupakan saja, itu jauh. Jangan sampai bisnismu terhalang. 465 00:56:20,917 --> 00:56:23,084 Kakak Hua, liftnya terbuka. 466 00:56:24,042 --> 00:56:25,292 Kau duluan. 467 00:56:27,667 --> 00:56:28,542 Kakak Hua. 468 00:56:29,626 --> 00:56:30,834 Sudah mematikan teleponmu? 469 00:56:30,834 --> 00:56:33,584 Ya, syutingnya baru selesai. Apa yang terjadi? 470 00:56:34,667 --> 00:56:37,417 Jangan pergi dulu. Ada aktor tamu spesial yang tidak bisa datang. 471 00:56:37,626 --> 00:56:39,584 Sutradara ingin kau menggantikannya dulu. 472 00:56:39,584 --> 00:56:42,501 Perawat memainkan dua adegan dengan empat atau lima baris dialog. 473 00:56:43,667 --> 00:56:48,459 Baik. / Kakak Fu, kau bantu Kakak Wei membeli sesuatu? 474 00:56:48,751 --> 00:56:51,667 Dua kaleng minuman energi lagi dan aku akan memberi uangnya nanti. 475 00:56:52,084 --> 00:56:53,417 Baik, tidak perlu beri uang. 476 00:56:53,417 --> 00:56:54,459 Terima kasih, Kakak Fu! 477 00:56:54,459 --> 00:56:55,917 Ayo! 478 00:56:58,334 --> 00:57:00,001 Terima kasih, Kakak Fu! 479 00:57:05,459 --> 00:57:06,834 Kau kenapa? 480 00:57:08,167 --> 00:57:11,376 Xiaomu harusnya naik taksi. 481 00:57:12,001 --> 00:57:15,376 Dia mengatakan sesuatu, "menghambat urusan" 482 00:57:16,501 --> 00:57:18,251 Itu pasti taksi! 483 00:57:31,792 --> 00:57:32,876 Petugas Xu? 484 00:57:34,126 --> 00:57:36,042 Dugaanku harusnya benar. 485 00:57:37,209 --> 00:57:39,167 Jam berapa kau akan selesai bekerja besok? 486 00:57:40,376 --> 00:57:41,751 Harusnya sekitar jam enam. 487 00:57:44,876 --> 00:57:46,209 Ganti dulu... 488 00:57:49,084 --> 00:57:53,209 Baik. Itu saja. Terima kasih Kak Hua sudah mengubahnya. 489 00:57:55,084 --> 00:57:57,167 Jika tidak apa-apa, aku mau pergi dulu 490 00:58:10,167 --> 00:58:11,834 Halo Donny, aku Petugas Xu. 491 00:58:12,751 --> 00:58:13,667 Hari ini selesai? 492 00:58:14,626 --> 00:58:15,417 Aku sudah tiba. 493 00:58:17,126 --> 00:58:18,167 Baru saja selesai bekerja. 494 00:58:29,459 --> 00:58:30,792 Mau ke mana, Kak Hua? 495 00:58:30,792 --> 00:58:34,292 Ke Tsuen Wan. / Aku mau ke Tuen Mun. Biar kuantar. 496 00:58:34,709 --> 00:58:36,834 Tidak usah, aku akan naik kereta bawah tanah saja. 497 00:58:36,834 --> 00:58:38,292 Arahku sejalan. 498 00:58:39,251 --> 00:58:42,084 Bisa jelaskan pengaturan pesta ulang tahunnya? 499 00:58:42,876 --> 00:58:44,917 Paling aku akan menagihmu 20 yuan untuk tol terowongan. 500 00:58:47,084 --> 00:58:48,959 Ayo, biar kubuka bagasinya. 501 00:59:09,834 --> 00:59:11,917 Paling aku akan menagihmu 20 yuan untuk tol terowongan. 502 00:59:19,459 --> 00:59:22,292 Aku mau ke Taman Tai Au Mun di Clear Water Bay yang jauh. 503 00:59:22,542 --> 00:59:24,584 Lupakan saja. Jangan sampai bisnismu terhalang. 504 00:59:24,584 --> 00:59:27,834 Aku kebetulan sedang libur, aku mengenakan biaya 40 yuan untuk perjalanan pulang-pergi. 505 00:59:27,834 --> 00:59:30,667 Ayo masuk ke mobil. / Baik, terima kasih Kakak Fu! 506 00:59:51,042 --> 00:59:52,584 Polis! Jangan bergerak! 507 01:00:04,834 --> 01:00:09,042 Aku sudah lama merasa Fu tidak beres. Katamu Xiaomu naik taksi. 508 01:00:09,042 --> 01:00:11,334 Suatu saat saat pekerjaan dimulai, Fu menyetir taksi. 509 01:00:11,667 --> 01:00:14,709 Jadi kutelepon Petugas Xu dan memintanya mengamati Fu dulu. 510 01:00:18,417 --> 01:00:19,501 Kau bagaimana? 511 01:00:20,751 --> 01:00:23,084 Ayo makan lalu ke kantor polisi untuk membuat pernyataan. 512 01:00:25,376 --> 01:00:28,126 Kau ke restoran dulu dan kabari aku saat kau sampai di sana. 513 01:00:29,042 --> 01:00:30,876 Aku ingin sendiri sementara. 514 01:00:30,900 --> 01:00:45,900 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 515 01:00:45,924 --> 01:01:00,924 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 516 01:01:14,001 --> 01:01:17,876 Tahu kenapa aku suka judul, "Kelembutan Yang Mematikan"? 517 01:01:23,292 --> 01:01:25,459 Sebenarnya yang ingin aku tulis adalah kau. 518 01:04:02,084 --> 01:04:14,167 KABUR. 519 01:05:34,001 --> 01:05:36,334 Shao Weihao… 520 01:05:43,334 --> 01:05:45,501 Shao Weihao… 521 01:05:49,126 --> 01:05:50,876 Di sini... 522 01:05:52,251 --> 01:05:54,084 Di sini... 523 01:06:02,417 --> 01:06:04,584 Di sini... 524 01:06:11,251 --> 01:06:13,792 Jangan khawatir. Yakin dia tahu? 525 01:06:14,459 --> 01:06:18,084 Aku takut dia akan melihatmu saat pergi. 526 01:06:18,376 --> 01:06:22,209 Saat aku melihatnya, aku setuju pergi ke rumahmu membersihkannya hari itu. 527 01:06:23,126 --> 01:06:25,751 Jika benar, kita tidak akan berada di sini sekarang, bukan? 528 01:06:25,751 --> 01:06:27,417 Kau tidak percaya padaku? 529 01:06:27,417 --> 01:06:28,959 Mana bisa aku mempercayaimu? 530 01:06:30,001 --> 01:06:33,626 Aku menunggumu hampir dua tahun. / Aku pasti akan menemukan cara! 531 01:06:33,876 --> 01:06:37,959 Kau selalu berjanji dan hasilnya, tidak ada yang beres! 532 01:06:40,001 --> 01:06:46,042 A You. / Tuan Chen usiaku 30 tahun. / Kau menyalahkanku sekarang! 533 01:06:46,209 --> 01:06:49,792 Kau bajingan! Kenapa aku harus mengenalmu? 534 01:06:49,792 --> 01:06:50,459 Apa yang harus dilakukan? 535 01:06:50,459 --> 01:06:52,334 Mari kita bicara setelah keluar. / Lepaskan! 536 01:06:52,334 --> 01:06:54,917 Kau gila? Lepaskan! 537 01:06:55,209 --> 01:06:56,376 Halo! 538 01:06:56,792 --> 01:07:01,792 Aku tidak bersungguh-sungguh, itu impulsif. / Itu katamu selalu. 539 01:07:01,792 --> 01:07:05,709 Tidak! Aku berubah kali ini. 540 01:07:07,084 --> 01:07:11,709 Kau percayalah padaku, tolong. / Aku sudah dengar ini berkali-kali 541 01:07:12,167 --> 01:07:14,584 Aku tidak akan mempercayaimu lagi. 542 01:07:41,167 --> 01:07:46,126 Aku sudah dewasa. Tidak pengecut lagi. 543 01:07:46,459 --> 01:07:53,126 Tidak apa-apa... 544 01:09:30,584 --> 01:09:34,751 Teman, aku tunawisma biasa. 545 01:09:36,251 --> 01:09:41,626 Aku lupa kenapa ke tempat ini, aku cuma mencari jalan keluar. 546 01:09:41,626 --> 01:09:43,501 Maaf jika ini aneh! 547 01:11:28,376 --> 01:11:30,417 Halo, Perusahaan Logistik Ekspres. 548 01:11:31,667 --> 01:11:35,459 Baik, kau setuju, aku akan mengutipkanmu harganya. 549 01:11:36,167 --> 01:11:39,709 Baik, terima kasih! Baik, sampai jumpa. 550 01:11:43,834 --> 01:11:44,751 A You. 551 01:11:56,751 --> 01:11:57,959 Itu kau? 552 01:11:58,459 --> 01:11:59,751 Sudah menemukan ini? 553 01:12:02,751 --> 01:12:04,001 Sudah lama tidak berjumpa. 554 01:12:05,834 --> 01:12:07,126 Bekerja di sini? 555 01:12:07,792 --> 01:12:12,376 Serabutan. Kalau dapat pekerjaan, terima saja. Hidup sulit sekarang. 556 01:12:13,792 --> 01:12:18,792 Bukan itu maksudku, aku cuma menganggap tempat ini agak aneh. 557 01:12:18,792 --> 01:12:22,584 Ya, berantakan dan kotor. 558 01:12:23,084 --> 01:12:25,959 Sewanya murah, jadi aku puas saja. 559 01:12:26,834 --> 01:12:32,084 Bukan itu maksudku. Kupikir tempat ini jahat 560 01:12:32,417 --> 01:12:34,751 Kau perempuan dan aku khawatir kau tidak aman. 561 01:12:34,959 --> 01:12:38,542 Beberapa menit yang lalu kupikir aku aman. 562 01:12:41,792 --> 01:12:44,876 Bukan berarti di sini seram. 563 01:12:44,876 --> 01:12:47,709 Aku takut sesuatu akan terjadi jika kita tidak pergi! 564 01:12:48,834 --> 01:12:51,584 Hao, kau pernah berkata 565 01:12:52,001 --> 01:12:54,959 kadang ada hal-hal yang tidak dapat kau lakukan seperti yang kau katakan! 566 01:12:55,417 --> 01:12:58,584 Tidak mudah untuk membuat banyak orang mengikutimu. 567 01:12:58,876 --> 01:13:00,959 Apa yang akan terjadi pada orang lain jika aku pergi? 568 01:13:02,626 --> 01:13:07,001 Pergilah, aku tidak ikut. / A You, bukan waktunya marah. 569 01:13:07,459 --> 01:13:09,876 Di sini berbahaya dan sesuatu akan terjadi jika kau tidak pergi! 570 01:13:11,667 --> 01:13:14,292 Berbahaya jika punya hati nurani yang bersih? 571 01:13:17,126 --> 01:13:21,709 Aku tahu kau marah. Dan salah. Tapi jangan bicarakan itu dulu. 572 01:13:22,042 --> 01:13:24,126 Jika kau tidak pergi, kau tidak akan bisa pergi. 573 01:13:25,042 --> 01:13:26,251 Sesuatu terjadi di sini 574 01:13:27,501 --> 01:13:28,792 Rekanmu terbunuh! 575 01:13:29,501 --> 01:13:30,417 Rekanku? 576 01:13:31,376 --> 01:13:34,167 Cuma aku yang bekerja lembur di seluruh departemen malam ini. 577 01:13:34,376 --> 01:13:35,959 Darimana asal rekan ini? 578 01:13:36,376 --> 01:13:40,334 Tidak, mayatnya tadi di sana! Aku akan mengajakmu melihatnya 579 01:13:40,626 --> 01:13:42,626 Kau gila, kau berbohong seperti anak kecil! 580 01:13:42,626 --> 01:13:45,626 Terserah kau, itu pintunya. 581 01:13:46,542 --> 01:13:50,334 Aku mau membawamu melihatnya. Kau bisa hubungi polisi jika perlu! 582 01:13:56,042 --> 01:13:57,459 Kau dengar itu? 583 01:13:58,751 --> 01:14:02,417 Aku tidak berbohong. Sesuatu terjadi di sini 584 01:14:05,792 --> 01:14:06,667 A You… 585 01:14:12,376 --> 01:14:13,667 Kuperingatkan kau tidak bermain-main! 586 01:14:14,042 --> 01:14:16,042 Aku tidak akan pergi bersamamu. Jadi menyerahlah! 587 01:14:17,751 --> 01:14:19,917 Ikutlah denganku 588 01:14:22,667 --> 01:14:23,626 Ayo. 589 01:14:26,126 --> 01:14:27,834 Hati-hati 590 01:14:35,376 --> 01:14:37,584 Hei, ke mana kau membawaku? 591 01:14:38,042 --> 01:14:39,792 Kau ingat di mana kau menggantung pakaian? 592 01:14:40,334 --> 01:14:43,667 Aku di sini belum lama ini dan tidak tahu apa masih bisa menggantung pakaian. 593 01:14:45,459 --> 01:14:46,667 Tampaknya di lantai bawah. 594 01:14:56,084 --> 01:14:58,459 Jika turun satu tingkat lagi, kau akan berada di neraka. 595 01:15:01,042 --> 01:15:04,709 Tidak mungkin neraka, mungkin cuma stasiun kereta bawah tanah. 596 01:15:05,792 --> 01:15:07,709 Aku sangat bosan. Aku mau kembali bekerja. 597 01:15:09,667 --> 01:15:13,084 Sepertinya aku telah melakukan kesalahan, mungkin ke orang lain. 598 01:15:18,126 --> 01:15:19,292 Di depan. 599 01:15:20,542 --> 01:15:22,667 Di depan mana? 600 01:15:24,834 --> 01:15:26,001 Hati-hati! 601 01:15:27,417 --> 01:15:28,792 Ada apa? 602 01:15:29,167 --> 01:15:31,376 Kau baik-baik saja? Sakit? 603 01:15:31,751 --> 01:15:34,709 Coba tendang itu dengan kakimu dan lihat jika sakit. 604 01:15:50,459 --> 01:15:51,584 Jangan pergi dulu! 605 01:15:51,667 --> 01:15:52,376 Tidak sakit lagi? 606 01:15:52,376 --> 01:15:54,417 Tidak sakit lagi. / Ayo kalau begitu. 607 01:16:09,459 --> 01:16:10,376 Di sini. 608 01:16:12,167 --> 01:16:13,501 Di tempat itu. 609 01:16:14,542 --> 01:16:19,084 A You, kau punya rekan yang rambutnya beruban? 610 01:16:19,959 --> 01:16:22,542 Tidak ada, rekanku muda-muda. 611 01:16:23,542 --> 01:16:24,667 Bagaimana dengan satpam? 612 01:16:26,167 --> 01:16:27,417 Tidak ada. 613 01:16:29,626 --> 01:16:30,834 Kau harus siap mental. 614 01:16:32,709 --> 01:16:33,917 Ini sangat menakutkan. 615 01:16:43,084 --> 01:16:45,542 Di mana orangnya? Tadi baru saja di sini! 616 01:16:47,001 --> 01:16:48,042 Shao Weihao! 617 01:16:48,584 --> 01:16:50,584 Aku sudah memperingatkanmu jangan mencoba macam-macam! 618 01:16:51,001 --> 01:16:52,292 Kau masih seperti ini! 619 01:16:52,292 --> 01:16:54,792 Kali ini terakhir kali aku tidak mempercayaimu lagi! 620 01:16:55,542 --> 01:16:58,334 Dan jangan ganggu aku lagi! 621 01:16:58,376 --> 01:17:00,667 Jika terus menggangguku lagi, aku akan memanggil polisi! 622 01:17:00,959 --> 01:17:02,459 Aku tidak bohong, jangan pergi! 623 01:17:02,459 --> 01:17:05,167 Bahaya di sini! Jangan pergi. / Kau gila? Lepaskan kau! 624 01:17:05,167 --> 01:17:06,501 Lepaskan! 625 01:17:28,459 --> 01:17:33,209 Jangan... 626 01:18:04,917 --> 01:18:06,084 A You! 627 01:18:10,792 --> 01:18:14,584 Bagaimana keadaanmu? Kau tidak apa apa? 628 01:18:16,709 --> 01:18:18,417 Apa yang ingin kau katakan? 629 01:18:47,001 --> 01:18:48,334 A You, hubungi polisi. 630 01:18:50,334 --> 01:18:51,584 Hubungi polisi, A You! 631 01:19:00,959 --> 01:19:01,751 A You? 632 01:19:03,001 --> 01:19:04,292 A You, di mana kau? 633 01:20:41,876 --> 01:20:43,042 A Quan? 634 01:20:45,084 --> 01:20:47,084 A Quan. A Quan! 635 01:20:48,751 --> 01:20:51,792 Bisa mendengarku? Aku A Hao! 636 01:20:51,876 --> 01:20:52,959 Apa kabarmu? 637 01:21:20,292 --> 01:21:21,584 Saatnya makan! 638 01:21:22,626 --> 01:21:27,876 Kemari minum teh susu . Minum teh susu? 639 01:21:27,876 --> 01:21:28,626 Ya. 640 01:21:31,042 --> 01:21:33,876 Teh susunya enak? / Sangat halus. 641 01:21:36,667 --> 01:21:39,417 Halo? Ada dua orang. 642 01:21:40,417 --> 01:21:41,792 Tiba dalam 20 menit. 643 01:22:19,626 --> 01:22:23,667 A Quan, tunggulah. Aku mau mencari istriku. 644 01:22:55,251 --> 01:22:58,334 Halo? Ada orang? 645 01:22:58,334 --> 01:23:00,501 Shao Weihao… 646 01:23:08,334 --> 01:23:11,459 Shao Weihao… 647 01:24:09,376 --> 01:24:11,626 Kau bajingan! 648 01:24:19,334 --> 01:24:20,542 Berapa perbedaannya? 649 01:24:20,626 --> 01:24:23,584 Sangat berbeda. Operasi eksperimental ini mahal. 650 01:24:24,001 --> 01:24:27,292 Masalah terbesarnya adalah waktunya sisa tiga bulan lagi. 651 01:24:27,667 --> 01:24:31,501 Sekarang masih bisa bergerak dan sesekali memahami kata orang lain. 652 01:24:32,584 --> 01:24:36,626 Baik, kuberitahu pembeli memberi kita anggaran lebih. 653 01:24:36,834 --> 01:24:40,542 Atau minta tambah deposit. / Terima kasih Tam 654 01:24:42,334 --> 01:24:43,292 Pecandu narkoba? 655 01:24:45,042 --> 01:24:45,959 656 01:24:47,501 --> 01:24:48,709 Tenang! 657 01:24:52,459 --> 01:24:53,584 Istri… 658 01:24:58,292 --> 01:25:01,209 Jangan main-main! 659 01:26:15,292 --> 01:26:20,376 Aku tidak bersungguh-sungguh, itu impulsif. / Itu katamu selalu. 660 01:26:47,542 --> 01:26:50,626 Sudah kubilang jangan kemari lagi. Kau tetap datang ke perusahaanku! 661 01:26:50,626 --> 01:26:52,042 Kau ingin aku dipecat? 662 01:26:52,042 --> 01:26:55,459 Aku tahu ini salahku. Beri aku kesempatan dan aku berubah. 663 01:26:55,751 --> 01:26:57,459 Aku mendengarnya berkali-kali. 664 01:26:59,334 --> 01:27:01,209 Semua di dunia ini tidak sesederhana yang kau bayangkan. 665 01:27:01,542 --> 01:27:03,251 Sekelompok orang mengikutiku ke mana-mana! 666 01:27:03,792 --> 01:27:06,834 Aku butuh waktu, aku akan mengurusnya. 667 01:27:08,167 --> 01:27:09,501 Aku tidak mau bahas ini. 668 01:27:10,417 --> 01:27:12,042 Apa maksudmu? 669 01:27:13,126 --> 01:27:14,792 Lihat sendiri lubang jarummu. 670 01:27:17,626 --> 01:27:18,751 Lepaskan! 671 01:27:20,001 --> 01:27:21,584 Jessica, kau baik-baik saja? 672 01:27:21,584 --> 01:27:23,376 Bukan urusanmu, pergi! 673 01:27:23,834 --> 01:27:25,917 Roger mencarimu. Cepat. 674 01:27:25,917 --> 01:27:26,959 Aku tahu! 675 01:27:47,542 --> 01:27:50,834 A Hao, silakan ke kantor pengacara untuk tandatangani perjanjian perceraian jika ada waktu. 676 01:27:52,709 --> 01:27:56,584 A Hao, apa yang kau lakukan? Tidak! 677 01:29:38,850 --> 01:29:53,850 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 678 01:29:53,874 --> 01:30:08,874 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 54057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.