Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:07,800
Look at me, right?
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,560
And look at the Queen.
3
00:00:09,640 --> 00:00:14,160
I was never a fan until it occurred to me
how much me and Ma'am have in common.
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,480
Bringing up kiddies
you can't remember the names of.
5
00:00:16,560 --> 00:00:20,160
I know she's not a single parent,
but she might as well be.
6
00:00:20,240 --> 00:00:23,080
Plus, the pair of us,
we've stuck to our guns,
7
00:00:23,160 --> 00:00:26,800
her literally sometimes,
and flagshipped a dying breed.
8
00:00:26,880 --> 00:00:29,200
Admired and despised equally.
9
00:00:29,280 --> 00:00:30,760
Not for never lifting a finger,
10
00:00:30,840 --> 00:00:34,640
no, for setting examples
through extremity.
11
00:00:34,720 --> 00:00:37,400
And whether you're a bigwig
on her end or a bigwig on mine,
12
00:00:37,480 --> 00:00:39,616
you've still got all your dickheads
in the middle to deal with,
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,400
snip, snip, snipping at your benefits.
14
00:00:41,480 --> 00:00:44,240
I mean, she can't not be
looking at me and thinking,
15
00:00:44,320 --> 00:00:46,040
"What's your secret, Frank?"
16
00:00:46,120 --> 00:00:49,120
I got shot of my kids yonks back,
17
00:00:49,200 --> 00:00:51,240
whereas she's yet to see
the back of a single one.
18
00:00:51,320 --> 00:00:52,440
Fine!
19
00:00:52,520 --> 00:00:54,800
I've had to get out of bed
on occasion to make ends meet,
20
00:00:54,880 --> 00:00:58,000
whereas she, she's done
the whole thing from a chair.
21
00:01:00,040 --> 00:01:01,520
Oh, and a drink for the lady.
22
00:01:01,600 --> 00:01:02,880
Oh, sure, there's perks.
23
00:01:02,960 --> 00:01:04,160
But, look at her lot.
24
00:01:04,239 --> 00:01:06,600
Brian May prancing about on her roof.
25
00:01:06,680 --> 00:01:09,080
Now, look at my lot,
26
00:01:09,160 --> 00:01:13,120
we know how to throw
a proper fucking pa-a-rty!
27
00:01:17,880 --> 00:01:20,880
[Chesney] I know I don't look deep,
but sometimes I have thoughts,
28
00:01:20,960 --> 00:01:25,720
big thoughts about life, death, love.
29
00:01:25,800 --> 00:01:28,040
Top of your head,
how many kinds can you think of?
30
00:01:29,320 --> 00:01:32,040
There's the unconditional kind
you're supposed to have for your kids,
31
00:01:33,560 --> 00:01:35,280
the physical kind
between a man and a woman.
32
00:01:35,320 --> 00:01:37,520
[moans]
33
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
Or a pig.
34
00:01:38,640 --> 00:01:39,640
[moans]
35
00:01:39,720 --> 00:01:41,760
But it's not just people.
36
00:01:41,840 --> 00:01:44,000
You can love an idea, a state of mind.
37
00:01:45,760 --> 00:01:47,000
It's all love.
38
00:01:48,000 --> 00:01:49,560
But what do you do if it goes sour?
39
00:01:49,640 --> 00:01:53,360
To truly hate something or someone,
you've got to have loved it first.
40
00:01:53,440 --> 00:01:55,840
If hate comes from love
then it can always be put back.
41
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Right?
42
00:01:57,000 --> 00:01:58,600
[kids chattering]
43
00:02:05,240 --> 00:02:06,480
- Mind out!
- [shattering]
44
00:02:06,560 --> 00:02:07,760
Oh, sorry.
45
00:02:07,840 --> 00:02:09,520
Forget it.
46
00:02:09,600 --> 00:02:11,400
Did they get much?
47
00:02:11,480 --> 00:02:13,040
Enough.
48
00:02:13,120 --> 00:02:14,680
Get it back on insurance, though?
49
00:02:16,880 --> 00:02:19,000
- No insurance?
- Shh.
50
00:02:19,080 --> 00:02:20,080
Ouch.
51
00:02:20,120 --> 00:02:22,160
Yeah, I know. Ouch.
52
00:02:22,240 --> 00:02:25,120
Look, mate, I've got to get on.
What can I do for you?
53
00:02:25,200 --> 00:02:27,520
Actually, I came to see Remona.
54
00:02:27,600 --> 00:02:28,600
[door rattles]
55
00:02:28,680 --> 00:02:30,640
Ah, there she is.
56
00:02:30,720 --> 00:02:34,240
Now then, love,
look at you all domesticated.
57
00:02:34,320 --> 00:02:35,960
I did say I'd be passing.
58
00:02:36,040 --> 00:02:39,360
[Remona] And I did say "Not interested".
59
00:02:39,440 --> 00:02:42,200
Let's see if I can simplify
that message further.
60
00:02:42,280 --> 00:02:43,280
Piss off, Dad.
61
00:02:45,440 --> 00:02:46,520
[door rattles]
62
00:02:46,600 --> 00:02:48,840
I can see you've got
your hands full this morning.
63
00:02:48,920 --> 00:02:50,680
Maybe if I pop back later?
64
00:02:50,760 --> 00:02:51,760
Leave you to it, then.
65
00:02:54,040 --> 00:02:55,480
- Oh, excuse me, love.
- [door rattles]
66
00:02:57,400 --> 00:02:58,640
[door closes]
67
00:02:58,720 --> 00:03:01,400
That was Remona's dad.
68
00:03:01,480 --> 00:03:03,080
Messy bleeder, isn't he?
69
00:03:06,080 --> 00:03:07,520
[door rattles]
70
00:03:07,600 --> 00:03:10,040
Eh, couldn't lend us a quid, could you?
71
00:03:10,120 --> 00:03:12,000
- For some tabs?
- You can have two.
72
00:03:16,280 --> 00:03:18,320
Best part of you ran down
your mother's leg.
73
00:03:20,920 --> 00:03:23,120
Coffee's on the table, help yourself.
No milk, though.
74
00:03:23,200 --> 00:03:24,600
Shift, you.
75
00:03:24,680 --> 00:03:26,360
[shuts the door]
76
00:03:32,520 --> 00:03:35,120
Shame we can't just stay here all day,
77
00:03:35,200 --> 00:03:36,240
making love...
78
00:03:38,160 --> 00:03:39,240
falling asleep...
79
00:03:41,840 --> 00:03:42,920
waking up...
80
00:03:45,200 --> 00:03:46,840
making love again.
81
00:03:46,920 --> 00:03:48,480
It'd be brilliant and everything but...
82
00:03:49,520 --> 00:03:51,800
you know, I kind of think
they're going to need you.
83
00:03:51,880 --> 00:03:54,600
Them suspects aren't going to be
throwing themselves down the stairs.
84
00:03:57,120 --> 00:03:58,280
See you tomorrow, though, eh?
85
00:03:59,560 --> 00:04:00,600
Say it.
86
00:04:02,760 --> 00:04:05,560
You know, I need to hear it,
those three little words.
87
00:04:05,640 --> 00:04:08,360
- You know I can't leave until...
- I love you.
88
00:04:08,440 --> 00:04:09,840
I love you, too.
89
00:04:09,920 --> 00:04:11,400
Mwah!
90
00:04:11,480 --> 00:04:12,640
[sighs]
91
00:04:15,680 --> 00:04:17,240
[car door closes]
92
00:04:17,320 --> 00:04:18,920
[phone pings]
93
00:04:36,960 --> 00:04:37,960
[coins tinkling]
94
00:04:55,720 --> 00:04:56,720
[door rattles]
95
00:04:58,400 --> 00:04:59,640
Tam's got Es!
96
00:05:01,040 --> 00:05:02,680
[dog barking in distance]
97
00:05:02,760 --> 00:05:04,080
Hey!
98
00:05:04,160 --> 00:05:05,600
Oh, all right, son?
99
00:05:06,720 --> 00:05:08,176
Sorry you got stuck
in the middle back there.
100
00:05:08,200 --> 00:05:10,200
Oh, no, it's fine.
101
00:05:10,280 --> 00:05:13,400
It's just Remona
always made her dad out to be...
102
00:05:13,480 --> 00:05:15,000
- Older?
- Dead.
103
00:05:19,920 --> 00:05:22,000
Yeah, yeah, that'd be right.
104
00:05:22,080 --> 00:05:24,000
Always fancied herself
independent, that one.
105
00:05:25,720 --> 00:05:27,800
So, are you and her?
106
00:05:27,880 --> 00:05:29,680
No!
107
00:05:29,760 --> 00:05:31,520
Not that I wouldn't.
108
00:05:31,600 --> 00:05:33,240
I mean, I wouldn't,
109
00:05:33,320 --> 00:05:34,856
not because there's owt wrong
with her, it's just...
110
00:05:34,880 --> 00:05:36,400
I'm just messing.
111
00:05:36,480 --> 00:05:38,480
- Business partners, right?
- Right.
112
00:05:38,560 --> 00:05:40,280
You're the one that pays the insurance?
113
00:05:41,280 --> 00:05:42,200
Yeah.
114
00:05:42,280 --> 00:05:45,560
I sort of haven't mentioned it
to her yet, so.
115
00:05:45,640 --> 00:05:46,880
My lips are sealed.
116
00:05:46,960 --> 00:05:49,800
Not that she's in any hurry
to be listening to me anyway.
117
00:05:49,880 --> 00:05:51,120
I don't blame her.
118
00:05:51,200 --> 00:05:52,480
I was never around much.
119
00:05:54,960 --> 00:05:56,760
Listen, you couldn't have
a word, could you?
120
00:05:56,840 --> 00:05:58,360
I only want the chance to talk.
121
00:05:58,440 --> 00:06:00,616
Plus, I'm pretty sure
when she hears what I've got to say
122
00:06:00,640 --> 00:06:02,960
she'll stop worrying
about your insurance problems anymore.
123
00:06:05,720 --> 00:06:08,160
So he has the odd party-smartie. So what?
124
00:06:08,240 --> 00:06:09,440
So nothing, Frank.
125
00:06:09,520 --> 00:06:10,840
I wasn't raised in a nunnery,
126
00:06:10,920 --> 00:06:12,720
I couldn't care less
about a couple of pills.
127
00:06:12,800 --> 00:06:14,560
Not a couple though, is it?
128
00:06:14,640 --> 00:06:17,200
You could hardly call this personal use.
129
00:06:17,280 --> 00:06:19,080
Oh, I don't know.
130
00:06:19,160 --> 00:06:21,600
Maybe I should take 'em off
your hands, eh?
131
00:06:21,680 --> 00:06:24,040
Out of sight, out of mind and all that.
132
00:06:27,600 --> 00:06:29,720
Thieving little bastards.
133
00:06:29,800 --> 00:06:32,440
Do you know what I'd do
if I had five minutes alone with them?
134
00:06:32,520 --> 00:06:36,360
Sew their mouths up with fish-hooks
and burn out their eyes?
135
00:06:40,160 --> 00:06:41,240
What?
136
00:06:41,320 --> 00:06:42,480
- Nothing.
- [door rattles]
137
00:06:43,560 --> 00:06:44,480
[door rattles]
138
00:06:44,560 --> 00:06:46,160
Where've you been?
139
00:06:46,240 --> 00:06:49,440
Do you want to tell me what that was
all about this morning with your dad?
140
00:06:49,520 --> 00:06:50,520
Dad?
141
00:06:52,640 --> 00:06:54,800
None of my business.
142
00:06:54,880 --> 00:06:56,296
[Chesney]
He seemed to want to talk to you.
143
00:06:56,320 --> 00:06:58,560
Well, I didn't want to talk to him.
144
00:06:58,640 --> 00:06:59,680
Let's leave it at that.
145
00:07:00,680 --> 00:07:03,520
- We don't get on.
- Why not?
146
00:07:03,600 --> 00:07:07,160
Oof, 'cause he didn't come
to my ballet recital
147
00:07:07,240 --> 00:07:10,320
and he never bought me a fucking pony.
148
00:07:10,400 --> 00:07:11,480
All right?
149
00:07:11,560 --> 00:07:13,560
You better go and get
those insurance documents,
150
00:07:13,640 --> 00:07:15,840
I reckon we're a couple of grand out here.
151
00:07:15,920 --> 00:07:17,720
No rush. I'll talk to them tomorrow.
152
00:07:18,760 --> 00:07:19,680
No rush?
153
00:07:19,760 --> 00:07:21,520
Yeah, you know, it's not my first robbery.
154
00:07:21,600 --> 00:07:23,160
No point getting stressed.
155
00:07:23,240 --> 00:07:26,360
In fact, I reckon
we get this place cleared up,
156
00:07:26,440 --> 00:07:28,240
close early and head to the pub.
157
00:07:28,320 --> 00:07:29,680
Put it all behind us.
158
00:07:30,880 --> 00:07:34,360
♪ I'm horny Horny, horny, horny ♪
159
00:07:34,440 --> 00:07:37,480
♪ So horny I'm horny, horny, horny ♪
160
00:07:38,520 --> 00:07:41,400
♪ I'm horny I'm horny, horny, horny ♪
161
00:07:41,480 --> 00:07:42,880
Where you going?
162
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
For a slash.
163
00:07:46,440 --> 00:07:50,320
♪ I searched from town to town
but I can't find my bird ooh ooh ♪
164
00:07:50,400 --> 00:07:52,480
- Young love, eh?
- Yeah.
165
00:07:52,560 --> 00:07:54,360
We're all rooting for them.
166
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
[phone pings]
167
00:08:01,840 --> 00:08:04,800
Oh, you have got to be fucking kidding me.
168
00:08:09,000 --> 00:08:13,360
Ah, that's what I like to see,
my daughter laughing and happy.
169
00:08:13,440 --> 00:08:15,200
Oh, your Remona's dad?
170
00:08:15,280 --> 00:08:16,880
I'm proud to say I am, yeah.
171
00:08:16,960 --> 00:08:18,360
What are you doing here?
172
00:08:18,440 --> 00:08:19,600
I just want to talk.
173
00:08:21,040 --> 00:08:24,720
- You knew he was going to be here?
- I really think you should hear him out.
174
00:08:24,800 --> 00:08:26,560
- I've got something for you.
- I don't care!
175
00:08:26,640 --> 00:08:29,400
[Barry] Me and Mindy have been downsizing.
176
00:08:29,480 --> 00:08:32,159
Sold your mom's old place.
This is your share.
177
00:08:33,520 --> 00:08:35,200
- I don't want it.
- How much is it?
178
00:08:35,280 --> 00:08:36,520
Patreesha!
179
00:08:36,600 --> 00:08:37,880
[Chesney] Thirty grand.
180
00:08:37,960 --> 00:08:39,280
[on mic] Shitting hell.
181
00:08:40,679 --> 00:08:42,200
[Barry] I want you to have it.
182
00:08:42,280 --> 00:08:44,360
Me and Mindy want you to have it.
183
00:08:48,360 --> 00:08:49,520
Thank you.
184
00:08:49,600 --> 00:08:53,080
Well, I reckon that 30 G
will stretch to a round.
185
00:08:53,160 --> 00:08:54,200
For everybody!
186
00:08:54,280 --> 00:08:56,120
[all cheering]
187
00:08:59,000 --> 00:09:00,760
I know your lot don't approve of alcohol.
188
00:09:00,840 --> 00:09:03,640
But you've got to spread
the happiness a bit, right, flower?
189
00:09:08,120 --> 00:09:10,040
Some twat's been through my stuff.
190
00:09:10,120 --> 00:09:11,680
[chuckles]
191
00:09:11,760 --> 00:09:12,920
Twat, twat!
192
00:09:16,880 --> 00:09:18,840
Know the difference
between buying and supplying?
193
00:09:20,160 --> 00:09:21,240
Ten years.
194
00:09:21,320 --> 00:09:22,480
What have you done with them?
195
00:09:23,400 --> 00:09:25,040
Tucked them away safe.
196
00:09:25,120 --> 00:09:26,360
You think you're so clever.
197
00:09:29,560 --> 00:09:33,080
♪ That's why the lady is a tramp ♪
198
00:09:35,040 --> 00:09:38,400
♪ She loves the free ♪
199
00:09:38,480 --> 00:09:42,440
♪ Fresh wind in her hair ♪
200
00:09:42,520 --> 00:09:44,360
- He's pretty good.
- Pretty good?
201
00:09:44,440 --> 00:09:47,640
I'm getting a wide-on here
like a yawning fox.
202
00:09:47,720 --> 00:09:51,120
♪ She's broke, but it's OK ♪
203
00:09:51,200 --> 00:09:57,440
♪ It's California,
it's so cold and so damp ♪
204
00:09:58,480 --> 00:09:59,600
Are you pissed off at me?
205
00:10:01,320 --> 00:10:03,280
For not paying the insurance, yes.
206
00:10:04,440 --> 00:10:07,360
For letting him smarm round you? No.
207
00:10:07,440 --> 00:10:08,600
It's what he does.
208
00:10:08,680 --> 00:10:11,000
All an act. Just like that is.
209
00:10:11,080 --> 00:10:12,960
- ♪ Yeah ♪
- [applause]
210
00:10:13,040 --> 00:10:15,000
[Barry] Thank you very much,
ladies and gentlemen.
211
00:10:19,440 --> 00:10:21,680
I'd chuck me knickers
but I'd have to ring 'em out first.
212
00:10:23,440 --> 00:10:24,680
[Chesney] Nice one, Barry.
213
00:10:24,760 --> 00:10:26,600
Uh, cheers, Chesney.
214
00:10:26,680 --> 00:10:29,240
My wife Mindy likes
a bit of Ol' Blue Eyes.
215
00:10:29,320 --> 00:10:31,720
Remona's mum did and all,
didn't she, love?
216
00:10:31,800 --> 00:10:33,760
I don't remember her having any choice.
217
00:10:33,840 --> 00:10:37,880
So come on, you have... all right?
218
00:10:41,560 --> 00:10:43,560
You haven't even told me how you are.
219
00:10:43,640 --> 00:10:46,000
- Peachy.
- Well, that's good.
220
00:10:46,080 --> 00:10:47,960
Wish I could say the same.
221
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
I've not been too well.
222
00:10:49,080 --> 00:10:51,120
Heart problems, you know?
223
00:10:51,200 --> 00:10:53,600
Or you would if we talked any more.
224
00:10:53,680 --> 00:10:56,136
I don't even remember the last time
you sent us a Christmas card.
225
00:10:56,160 --> 00:10:57,160
I'm a Muslim.
226
00:10:57,200 --> 00:10:59,120
I don't do Christmas, you know that.
227
00:10:59,200 --> 00:11:00,920
You used to, when you were little.
228
00:11:02,520 --> 00:11:04,160
I remember this one time,
229
00:11:04,240 --> 00:11:06,360
when me and her mum were still together,
230
00:11:06,440 --> 00:11:09,080
I was in bed,
I heard some noise downstairs.
231
00:11:09,160 --> 00:11:10,880
I thought somebody had broken in.
232
00:11:10,960 --> 00:11:14,040
So I crept down,
threw open the living room door
233
00:11:14,120 --> 00:11:16,520
and there's Remona, holding a spanner.
234
00:11:16,600 --> 00:11:19,960
She'd dismantled the fire and dumped it
into the middle of the floor.
235
00:11:20,040 --> 00:11:21,400
She must've only been about six.
236
00:11:21,480 --> 00:11:22,800
I said, "What are you doing?"
237
00:11:22,880 --> 00:11:26,080
She said, "How the fuck can Santa
get down the chimney
238
00:11:26,160 --> 00:11:27,400
with the fire in the way?"
239
00:11:27,480 --> 00:11:29,040
[laughter]
240
00:11:29,120 --> 00:11:31,360
Why don't you tell them
how that story ends?
241
00:11:32,800 --> 00:11:34,400
How do you mean?
242
00:11:34,480 --> 00:11:36,480
You can't have forgotten, surely?
243
00:11:36,560 --> 00:11:38,200
I stepped out of line, didn't I?
244
00:11:38,280 --> 00:11:40,960
How would
one of those stories usually end?
245
00:11:43,720 --> 00:11:44,920
You're not going, are you?
246
00:11:46,200 --> 00:11:49,120
Stay and have a drink with me,
with your friends.
247
00:11:50,520 --> 00:11:52,600
Jamie, can we have another drink
for everybody here
248
00:11:52,680 --> 00:11:54,440
and I'll settle up with you later, yeah?
249
00:12:03,400 --> 00:12:04,440
[knocks]
250
00:12:06,520 --> 00:12:09,440
Oh, ta.
251
00:12:09,520 --> 00:12:11,000
[coughs]
252
00:12:12,920 --> 00:12:14,520
Like old times, innit?
253
00:12:14,600 --> 00:12:16,960
Fetching your old man his breakfast brew.
254
00:12:17,040 --> 00:12:18,520
Not really.
255
00:12:18,600 --> 00:12:22,000
When I was little, I could never work out
how to get the top off the rat-poison.
256
00:12:24,800 --> 00:12:26,720
I've got it down now though.
257
00:12:31,360 --> 00:12:32,400
Ah...
258
00:12:34,880 --> 00:12:37,280
Never were a morning person, were you?
259
00:12:41,880 --> 00:12:43,040
What was I supposed to do?
260
00:12:43,120 --> 00:12:44,480
Leave the guy on the street?
261
00:12:44,560 --> 00:12:46,680
Fuck's sake, Remona,
30 grand he just gave you.
262
00:12:46,760 --> 00:12:47,760
[Remona] Yeah?
263
00:12:47,800 --> 00:12:49,176
Well, the sooner it's spent the better.
264
00:12:49,200 --> 00:12:51,720
Eh, do you reckon we still need a new van?
265
00:12:51,800 --> 00:12:52,800
You serious?
266
00:12:52,840 --> 00:12:55,320
If you could put some cash down
for one this morning,
267
00:12:55,400 --> 00:12:57,320
I'll square up with you
once the cheque clears.
268
00:12:57,400 --> 00:13:01,880
- Too fucking right, I can.
- Eh, eh, eh, sturdy and functional.
269
00:13:01,960 --> 00:13:04,560
How many women
have described my good self.
270
00:13:07,160 --> 00:13:08,000
[door rattles]
271
00:13:08,080 --> 00:13:09,200
Hey, that was Mindy.
272
00:13:09,280 --> 00:13:11,360
- Sends her love.
- My arse.
273
00:13:11,440 --> 00:13:14,000
- Where is she anyway?
- Visiting her mum.
274
00:13:14,080 --> 00:13:17,200
Wow, so that's why you're really here.
Didn't fancy being outnumbered?
275
00:13:17,280 --> 00:13:19,496
[Barry] All right, yeah, couldn't stand
being under the same roof
276
00:13:19,520 --> 00:13:20,800
as that miserable cow.
277
00:13:20,880 --> 00:13:23,040
But I'm here because I wanted to see you.
278
00:13:23,120 --> 00:13:26,080
I once again refer you to my arse.
279
00:13:26,160 --> 00:13:29,360
I could swear I had some on me,
can we sort it later, yeah?
280
00:13:29,440 --> 00:13:32,640
- No credit.
- Oh, come on, Bett-Laden!
281
00:13:32,720 --> 00:13:34,640
Fucking 30 grand up?
282
00:13:34,720 --> 00:13:36,720
You can't want the full whack
for a nose job
283
00:13:36,800 --> 00:13:38,480
surely, not even with one like yours.
284
00:13:40,080 --> 00:13:41,080
[groans]
285
00:13:41,120 --> 00:13:43,360
That's my fucking daughter
you're talking to!
286
00:13:46,480 --> 00:13:48,400
You have my condolences.
287
00:13:52,080 --> 00:13:56,160
I stand up for myself!
288
00:13:58,400 --> 00:14:00,120
[walks away]
289
00:14:00,200 --> 00:14:01,840
- Barry, she...
- It's all right.
290
00:14:03,120 --> 00:14:04,120
You off somewhere?
291
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
OK then, well, if he comes sniffing round,
292
00:14:09,120 --> 00:14:11,840
I'll tell him to do one,
but he'll only score somewhere else.
293
00:14:11,920 --> 00:14:13,840
You can leave me to worry about that one.
294
00:14:13,920 --> 00:14:15,360
Thanks, Shane.
295
00:14:15,440 --> 00:14:16,760
[door rattles]
296
00:14:18,040 --> 00:14:19,080
Hiya.
297
00:14:22,880 --> 00:14:24,160
What's she doing here?
298
00:14:24,240 --> 00:14:25,680
Had a problem with the lad.
299
00:14:25,760 --> 00:14:27,200
Needed some advice, why?
300
00:14:27,280 --> 00:14:28,800
- I don't like her.
- Mm-hmm?
301
00:14:30,200 --> 00:14:32,480
I can read people. Part of the job.
302
00:14:34,800 --> 00:14:35,840
Speaking of jobs...
303
00:14:38,760 --> 00:14:41,320
No, let's go to mine.
304
00:14:41,400 --> 00:14:43,080
I want you all to myself.
305
00:14:44,280 --> 00:14:45,880
Don't want anyone disturbing us.
306
00:14:48,200 --> 00:14:49,640
Who's gonna disturb us anyway?
307
00:14:49,720 --> 00:14:51,240
You tell me.
308
00:14:51,320 --> 00:14:54,080
Other women asking for advice?
309
00:14:54,160 --> 00:14:55,480
It's different...
310
00:15:00,440 --> 00:15:02,760
Now them are some wheels
I could see you behind.
311
00:15:04,120 --> 00:15:05,720
Remona wants a van.
312
00:15:05,800 --> 00:15:06,976
Got to do what the boss says, eh?
313
00:15:07,000 --> 00:15:09,840
Well, she's not my boss.
But, it is her money.
314
00:15:13,360 --> 00:15:15,536
Sometimes in life, son,
you've got to make the call yourself,
315
00:15:15,560 --> 00:15:17,640
worry about what other people say later.
316
00:15:17,720 --> 00:15:21,880
Don't want to get to the end with now
but a list of regrets, believe me.
317
00:15:21,960 --> 00:15:23,856
Get to the end?
You're not that fucking old, Barry.
318
00:15:23,880 --> 00:15:25,840
Not always age
that see's you off, you know?
319
00:15:28,440 --> 00:15:30,480
- So what are you saying?
- Here you are, mate!
320
00:15:30,560 --> 00:15:32,080
Let me do the talking, lad.
321
00:15:34,320 --> 00:15:35,320
It's the bollocks, innit?
322
00:15:35,360 --> 00:15:36,960
That's one word for it.
323
00:15:37,040 --> 00:15:40,160
- What the shitting fuck?
- What do you reckon?
324
00:15:40,240 --> 00:15:42,760
- Got a good deal on it, too.
- Did you?
325
00:15:42,840 --> 00:15:44,320
And what did you spend the rest on?
326
00:15:44,400 --> 00:15:45,720
Some magic beans?
327
00:15:45,800 --> 00:15:48,320
A van, Chesney! I said a van!
328
00:15:48,400 --> 00:15:50,080
All the vans were overpriced, flower.
329
00:15:50,160 --> 00:15:51,200
This was a steal.
330
00:15:51,280 --> 00:15:54,000
Oh, I might have fucking known.
331
00:15:54,080 --> 00:15:56,360
He talked the guy down an extra five ton.
332
00:15:56,440 --> 00:15:57,976
He was amazing,
you should be thanking him.
333
00:15:58,000 --> 00:16:00,440
Wake up, Chesney, for fuck's sake!
334
00:16:02,120 --> 00:16:03,240
What?
335
00:16:03,320 --> 00:16:05,680
It's me she's angry with, son, not you.
336
00:16:05,760 --> 00:16:08,160
She hates me, I'm just making it worse.
337
00:16:10,280 --> 00:16:11,320
Good to meet you, son.
338
00:16:16,320 --> 00:16:17,360
What?
339
00:16:18,360 --> 00:16:19,480
I've got an idea.
340
00:16:23,040 --> 00:16:24,200
Dig in, Barry.
341
00:16:24,280 --> 00:16:26,160
Well, this is nice.
342
00:16:26,240 --> 00:16:29,200
I thought it would be a packet of cheese
and onion down the pub for my tea.
343
00:16:30,840 --> 00:16:32,440
A family dinner.
344
00:16:34,040 --> 00:16:36,000
Just what the doctor ordered, Chesney.
345
00:16:36,080 --> 00:16:37,080
Cheers.
346
00:16:38,160 --> 00:16:39,800
A family dinner?
347
00:16:39,880 --> 00:16:40,800
In a sense.
348
00:16:40,880 --> 00:16:43,240
'Cause this would be your perfect family,
of course?
349
00:16:43,320 --> 00:16:45,800
I always hoped you'd settle down someday,
350
00:16:45,880 --> 00:16:47,480
start one of your own.
351
00:16:47,560 --> 00:16:49,200
Find a nice man to take care of you.
352
00:16:50,840 --> 00:16:53,520
So, how long have you and Mindy
been together?
353
00:16:53,600 --> 00:16:54,760
Nearly 30 years.
354
00:16:54,840 --> 00:16:56,240
Don't regret a day.
355
00:16:57,840 --> 00:16:58,880
Here.
356
00:17:00,520 --> 00:17:03,720
- Wow. She's beautiful.
- She wants to be too.
357
00:17:03,800 --> 00:17:05,960
Just had the works done,
facelift, boob job.
358
00:17:06,040 --> 00:17:07,319
Over two grands worth.
359
00:17:07,400 --> 00:17:10,000
- I paid for it, a birthday present.
- Yeah, yours.
360
00:17:12,280 --> 00:17:16,280
Well, like I said,
a man has to take care of his woman.
361
00:17:16,359 --> 00:17:17,560
Isn't that right, Chesney?
362
00:17:17,640 --> 00:17:20,079
Er, think very carefully
about your answer.
363
00:17:21,160 --> 00:17:22,839
[coughs]
364
00:17:26,079 --> 00:17:27,920
Barry, you OK?
365
00:17:28,000 --> 00:17:29,360
I'm all right. I'm all right.
366
00:17:31,040 --> 00:17:32,920
No, it's all right.
367
00:17:33,000 --> 00:17:34,320
I'm fine.
368
00:17:38,120 --> 00:17:39,120
Something wrong, love?
369
00:17:41,160 --> 00:17:44,120
Just what is it
you think that you're doing?
370
00:17:47,520 --> 00:17:49,000
- Sorry?
- Remona.
371
00:17:49,080 --> 00:17:53,720
A man takes care of his woman?
Is that your spin on it, is it?
372
00:17:53,800 --> 00:17:55,800
Now, I know I'm a bit set in my ways,
373
00:17:55,880 --> 00:17:59,680
I know I'm a little old-fashioned
in my beliefs.
374
00:17:59,760 --> 00:18:02,480
I certainly don't mean
to be politically incorrect.
375
00:18:02,560 --> 00:18:05,016
Well, I just happen to think,
in my culture, as well as in yours...
376
00:18:05,040 --> 00:18:06,880
Don't! Just don't.
377
00:18:07,920 --> 00:18:09,680
I'm not playing this game anymore.
378
00:18:11,040 --> 00:18:13,960
I want you out of my flat.
379
00:18:14,040 --> 00:18:15,040
Wait, your flat?
380
00:18:15,080 --> 00:18:17,760
- Stay out of it, Chesney!
- I won't fucking stay out of it.
381
00:18:17,840 --> 00:18:19,080
No, all right, son.
382
00:18:19,160 --> 00:18:21,880
- I think maybe this was a bad idea.
- You're not going anywhere.
383
00:18:21,960 --> 00:18:22,960
He's not going anywhere.
384
00:18:23,040 --> 00:18:24,960
For fuck's sake, Remona, he's your Dad!
385
00:18:25,040 --> 00:18:26,920
- He just gave you 30 grand.
- Pfft.
386
00:18:31,040 --> 00:18:33,120
Take it, get out!
387
00:18:33,200 --> 00:18:35,000
And don't ever come back.
388
00:18:36,720 --> 00:18:38,240
[door closes]
389
00:18:39,960 --> 00:18:41,080
Barry...
390
00:18:41,160 --> 00:18:43,120
I'm so sorry about this.
391
00:18:43,200 --> 00:18:45,200
- I don't know what...
- Just do me a favour, yeah?
392
00:18:45,280 --> 00:18:46,320
Look out for her.
393
00:18:56,440 --> 00:18:58,560
["Titanic" theme plays on TV]
394
00:18:58,640 --> 00:19:02,560
And surprise, surprise, it sinks.
395
00:19:02,640 --> 00:19:04,000
The end.
396
00:19:04,080 --> 00:19:06,200
It's not about the ship sinking.
397
00:19:06,280 --> 00:19:08,640
- It's a tragic romance.
- Mm.
398
00:19:08,720 --> 00:19:09,960
It's that all right.
399
00:19:13,120 --> 00:19:15,400
- Isn't she beautiful?
- Who, her?
400
00:19:15,480 --> 00:19:19,760
- ♪ Every night in my dreams ♪
- Bit porky.
401
00:19:19,840 --> 00:19:20,840
Not really my type.
402
00:19:21,840 --> 00:19:24,440
♪ I feel you ♪
403
00:19:24,520 --> 00:19:26,320
She looks a bit like that Esther,
doesn't she?
404
00:19:29,880 --> 00:19:30,880
Not really.
405
00:19:34,960 --> 00:19:36,840
What was this advice
you were giving her anyway?
406
00:19:37,840 --> 00:19:40,200
- What does it matter?
- Why won't you tell me?
407
00:19:41,560 --> 00:19:44,360
- Because it's...
- What? Private?
408
00:19:44,440 --> 00:19:46,160
A little secret between you and her?
409
00:19:46,240 --> 00:19:48,720
Oh, for fuck's sake.
410
00:19:48,800 --> 00:19:51,280
She's worried about her
lad dealing, all right?
411
00:19:52,400 --> 00:19:55,240
And I don't think she'd be too made up
about me telling that fact
412
00:19:55,320 --> 00:19:57,440
to a fucking copper, do you?
413
00:20:06,120 --> 00:20:09,240
You didn't tell it to a copper,
you told it to your girlfriend.
414
00:20:13,840 --> 00:20:15,440
[song continues]
415
00:20:22,120 --> 00:20:24,920
You do know these are, like,
the extra strength ones?
416
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Yeah.
417
00:20:26,080 --> 00:20:27,936
Well, wouldn't be better off
with a toilet plunger?
418
00:20:27,960 --> 00:20:29,720
They're not for me, they're for Frank.
419
00:20:29,800 --> 00:20:31,480
His arse-pipes are bunged up to fuck.
420
00:20:31,560 --> 00:20:33,200
Hard to believe he's still single.
421
00:20:34,560 --> 00:20:36,216
Barry's left his heart pills
in the bathroom.
422
00:20:36,240 --> 00:20:38,240
- So?
- He might need 'em?
423
00:20:38,320 --> 00:20:41,680
- And me without a carrier pigeon.
- What's wrong with you?
424
00:20:41,760 --> 00:20:43,456
Bad enough you throw his money
back in his face,
425
00:20:43,480 --> 00:20:46,000
when we've still got a car to pay off,
stock to replace,
426
00:20:46,080 --> 00:20:48,120
and a three figure tab down the Jockey.
427
00:20:49,480 --> 00:20:50,800
All he was trying to do was help.
428
00:20:50,840 --> 00:20:54,240
Out of the goodness
of his poorly, poorly heart.
429
00:20:59,760 --> 00:21:01,320
[tyres screeching]
430
00:21:02,600 --> 00:21:04,000
She's totally predictable.
431
00:21:04,080 --> 00:21:05,920
Under the sink,
432
00:21:06,000 --> 00:21:07,680
back of the knife draw
433
00:21:09,080 --> 00:21:12,440
or, yep...
434
00:21:13,440 --> 00:21:14,600
drawer number three.
435
00:21:20,400 --> 00:21:21,560
[doorbell rings]
436
00:21:26,320 --> 00:21:27,560
[doorbell rings]
437
00:21:30,640 --> 00:21:31,760
[door rattles]
438
00:21:34,560 --> 00:21:36,720
[knocks on door]
439
00:21:38,200 --> 00:21:40,320
Barry! Barry!
440
00:21:45,880 --> 00:21:47,200
- [bangs on door]
- Barry!
441
00:21:57,080 --> 00:21:58,080
Barry?
442
00:21:58,120 --> 00:21:59,680
- Barry!
- Whoa! What the fuck!
443
00:22:01,360 --> 00:22:03,880
What, are you trying to give me
a heart attack?
444
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
I thought you'd had one.
445
00:22:09,600 --> 00:22:12,480
I was just a bit upset
about what happened with Remona.
446
00:22:12,560 --> 00:22:13,960
I had a few drinks, that's all.
447
00:22:14,040 --> 00:22:15,880
Mm-hmm.
448
00:22:15,960 --> 00:22:18,080
- Mindy still at her mum's, is she?
- Yeah.
449
00:22:19,160 --> 00:22:20,800
Maybe we should ring her.
450
00:22:20,880 --> 00:22:21,920
I told you, I'm fine.
451
00:22:26,080 --> 00:22:29,720
I think you should come back to ours
just till Mindy's home.
452
00:22:29,800 --> 00:22:31,160
You shouldn't be by yourself.
453
00:22:31,240 --> 00:22:32,840
You reckon I'd be welcome there, do you?
454
00:22:32,880 --> 00:22:36,680
My dad was a prick. Some dads are.
Maybe you were too.
455
00:22:36,760 --> 00:22:39,440
But, the difference
is you want to change all that,
456
00:22:39,520 --> 00:22:41,240
make things right, don't you?
457
00:22:41,320 --> 00:22:43,400
You heard her. It's too late.
458
00:22:44,400 --> 00:22:47,440
Wouldn't even take my money.
What does that say?
459
00:22:48,480 --> 00:22:49,720
That you need to try again.
460
00:22:49,800 --> 00:22:52,000
I dunno, I don't think I wanna keep on.
461
00:22:52,080 --> 00:22:53,856
"Don't want to get to the end
with a list of regrets."
462
00:22:53,880 --> 00:22:55,760
That's what you said, isn't it?
463
00:22:55,840 --> 00:22:57,240
- Yeah, but...
- Then come on.
464
00:23:10,960 --> 00:23:12,320
Oh, shit.
465
00:23:14,600 --> 00:23:15,640
[sighs]
466
00:23:18,680 --> 00:23:19,760
Will you just listen?
467
00:23:19,840 --> 00:23:21,176
I went round to drop his pills off
468
00:23:21,200 --> 00:23:23,200
and he was passed out
on the couch, pissed.
469
00:23:23,280 --> 00:23:24,280
The place was a shithole.
470
00:23:24,320 --> 00:23:26,480
Oh, stop, you're making me nostalgic.
471
00:23:26,560 --> 00:23:29,080
I think Mindy's left him.
He's not admitted it, but...
472
00:23:33,440 --> 00:23:37,280
- Is it true then?
- Yeah, it's true. She left.
473
00:23:37,360 --> 00:23:38,640
I don't know where she is.
474
00:23:38,720 --> 00:23:41,120
[Remona] The Stepford wife
breaks her programming.
475
00:23:41,200 --> 00:23:44,360
Well, come on,
what finally pushed her over the edge?
476
00:23:44,440 --> 00:23:46,120
We had a row,
477
00:23:46,200 --> 00:23:49,560
about me wanting to see you,
about the money.
478
00:23:49,640 --> 00:23:51,560
You can't stop, can you?
479
00:23:51,640 --> 00:23:55,120
And you, you're actually buying
this bullshit, are you?
480
00:23:55,200 --> 00:23:56,840
He's upset.
481
00:23:56,920 --> 00:23:59,240
And he's not well
and I'm going to help him find her again.
482
00:23:59,280 --> 00:24:02,080
And until I do, he's staying with us.
483
00:24:02,160 --> 00:24:05,480
If he takes another step
inside that flat...
484
00:24:06,480 --> 00:24:07,840
there is no us.
485
00:24:21,240 --> 00:24:22,760
We're going as family.
486
00:24:23,800 --> 00:24:25,040
So where's Tam?
487
00:24:25,120 --> 00:24:27,000
He's going to meet us there, with Aidan.
488
00:24:27,080 --> 00:24:28,840
It'll be fun and informative,
489
00:24:28,920 --> 00:24:31,640
something for all generations
to enjoy together.
490
00:24:31,720 --> 00:24:32,800
Karen and Shane are coming.
491
00:24:32,880 --> 00:24:33,920
It'll be shit.
492
00:24:34,000 --> 00:24:37,560
Anymore "twats" and "shits" out of you
and I'll break your fingers.
493
00:24:37,640 --> 00:24:38,680
[door rattles]
494
00:24:38,760 --> 00:24:41,200
- Room for a little fun?
- You coming along?
495
00:24:41,280 --> 00:24:43,840
Oh, yeah, yeah,
big fan of Polish culture, me.
496
00:24:43,920 --> 00:24:45,680
Yeah. And there's vodka tasting.
497
00:24:45,760 --> 00:24:46,800
Oh.
498
00:24:57,360 --> 00:24:59,400
Oh, you're taking the pills with you?
499
00:24:59,480 --> 00:25:01,040
I think Tam's been looking for them.
500
00:25:01,120 --> 00:25:02,400
Safer to keep 'em on me.
501
00:25:02,480 --> 00:25:04,616
Well, there's easier ways
to get rid of a bag of pills, you know.
502
00:25:04,640 --> 00:25:05,880
I'll bear it in mind.
503
00:25:12,080 --> 00:25:13,080
Stick this on.
504
00:25:13,120 --> 00:25:15,120
Bit of driving music
to get us in the mood.
505
00:25:15,200 --> 00:25:16,760
Best of Frank Sinatra?
506
00:25:16,840 --> 00:25:18,680
I like it. It soothes me.
507
00:25:18,760 --> 00:25:19,960
[engine revs]
508
00:25:21,800 --> 00:25:23,560
["Come Fly With Me" playing]
509
00:25:23,640 --> 00:25:26,360
They'll have proper Polish grub,
traditional music,
510
00:25:26,440 --> 00:25:28,160
probably get us doing the polka.
511
00:25:28,240 --> 00:25:30,800
- I don't dance.
- Neither do the Poles.
512
00:25:30,880 --> 00:25:33,080
You mentioned something about free vodka?
513
00:25:33,160 --> 00:25:36,280
[Esther] Vodka tasting, yeah,
it's practically a religion with them.
514
00:25:36,360 --> 00:25:38,840
Ninety eight percent proved...
515
00:25:39,920 --> 00:25:42,600
Me and Kassi been to one of these once,
back at our old place.
516
00:25:42,680 --> 00:25:47,240
I warn you now, after a few shots,
things can get a little raucous.
517
00:25:47,320 --> 00:25:49,640
[soft music playing]
518
00:25:55,000 --> 00:25:56,680
Fuck me, have the Germans just left?
519
00:26:03,800 --> 00:26:06,480
Mindy comes here every month
to get her Botox done.
520
00:26:06,560 --> 00:26:08,960
Another thing I fucking pay for.
521
00:26:11,240 --> 00:26:12,320
You stay here.
522
00:26:14,880 --> 00:26:15,960
Sorry.
523
00:26:27,040 --> 00:26:28,560
Pierogi.
524
00:26:28,640 --> 00:26:30,080
Farmer's cheese.
525
00:26:35,960 --> 00:26:37,640
- Mm.
- Tastes like it.
526
00:26:41,040 --> 00:26:44,520
Nothing like treating the palate
to exciting, new experiences, is there?
527
00:26:45,640 --> 00:26:48,320
Speaking of which,
when's the vodka tasting commencing?
528
00:26:48,400 --> 00:26:49,400
Only in the evening.
529
00:26:49,440 --> 00:26:53,120
Otherwise, everyone get shitfaced.
530
00:26:53,200 --> 00:26:55,080
- Right.
- Beer though.
531
00:26:57,480 --> 00:26:58,560
What?
532
00:27:00,560 --> 00:27:05,720
Oh, right.
533
00:27:11,040 --> 00:27:12,880
Can't believe how shit this is.
534
00:27:12,960 --> 00:27:14,360
I can.
535
00:27:14,440 --> 00:27:17,120
But since we're here,
why not liven things up a bit?
536
00:27:31,520 --> 00:27:32,600
Drive.
537
00:27:36,760 --> 00:27:39,080
This isn't as much fun
as I'd led you to believe, is it?
538
00:27:39,160 --> 00:27:40,200
No, it's great.
539
00:27:42,400 --> 00:27:45,720
Yeah, yeah,
and you can stop grinning at me, too.
540
00:27:45,800 --> 00:27:47,240
I didn't know I was.
541
00:27:47,320 --> 00:27:49,080
All right. Point taken.
542
00:27:49,160 --> 00:27:51,600
Clear off then,
take Saul and Thalia with you.
543
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
Family time's over.
544
00:27:53,800 --> 00:27:54,880
Nice.
545
00:27:54,960 --> 00:27:56,120
Feel free to join them.
546
00:27:58,520 --> 00:27:59,880
I don't think so, do you?
547
00:28:01,080 --> 00:28:05,480
Now that the hobbits have fucked off,
what's say we crack open the contraband?
548
00:28:05,560 --> 00:28:06,600
Eh?
549
00:28:08,160 --> 00:28:09,800
You don't want to go now, do you?
550
00:28:09,880 --> 00:28:11,960
Not now it's all kicking off.
551
00:28:12,040 --> 00:28:13,080
Fuck it. Why not?
552
00:28:16,080 --> 00:28:17,760
Nah. I'm watching me figure, thanks.
553
00:28:22,520 --> 00:28:24,520
[instrumental music plays]
554
00:28:27,480 --> 00:28:29,280
[indistinct conversations]
555
00:28:34,360 --> 00:28:35,280
Right.
556
00:28:35,360 --> 00:28:37,840
I know I'm going to regret asking this,
but what's up with you?
557
00:28:39,320 --> 00:28:40,360
It's me and your mum.
558
00:28:41,480 --> 00:28:43,160
Things aren't going too well
at the moment,
559
00:28:43,240 --> 00:28:46,400
so I'm just trying to think of ways
to bring us closer together.
560
00:28:47,560 --> 00:28:48,896
Don't look at me, she's your wife.
561
00:28:48,920 --> 00:28:50,080
But she's your mum.
562
00:28:50,160 --> 00:28:51,800
Well, if I was married to her,
563
00:28:51,880 --> 00:28:54,040
I can't believe I just fucking said that,
564
00:28:54,120 --> 00:28:56,760
I wouldn't go for flowers
and all that shit, I'd do something big.
565
00:28:56,840 --> 00:28:58,640
You know, a gesture, a declaration.
566
00:28:58,720 --> 00:29:00,400
Surprise her.
567
00:29:00,480 --> 00:29:02,200
Have you got something for me?
568
00:29:02,280 --> 00:29:03,800
320, right?
569
00:29:03,880 --> 00:29:06,120
Well, 321, to be exact,
but I'll let you off.
570
00:29:06,200 --> 00:29:08,120
No, you won't.
571
00:29:08,200 --> 00:29:09,440
I pay my debts.
572
00:29:12,360 --> 00:29:14,040
Unless you want to toss for it.
573
00:29:14,120 --> 00:29:15,400
You serious?
574
00:29:15,480 --> 00:29:17,120
As a heart attack.
575
00:29:17,200 --> 00:29:18,400
I'll have some of that.
576
00:29:19,360 --> 00:29:20,360
- Heads.
- [tosses]
577
00:29:29,320 --> 00:29:30,920
Maybe her mum's gone out for the day.
578
00:29:31,000 --> 00:29:32,376
What about some of Mindy's friends?
579
00:29:32,400 --> 00:29:33,600
- See if...
- She hasn't got any.
580
00:29:34,800 --> 00:29:37,040
- She's got to have some.
- I said she hasn't got any.
581
00:29:39,480 --> 00:29:42,080
Should've put this on the meter,
would've made a fortune.
582
00:29:43,440 --> 00:29:45,520
I think you're forgetting
who paid for this car.
583
00:29:45,600 --> 00:29:47,040
Er, I did.
584
00:29:47,120 --> 00:29:48,936
Seeing as Remona
hasn't given me the money back.
585
00:29:48,960 --> 00:29:50,360
Yeah, well, don't hold your breath.
586
00:29:50,400 --> 00:29:52,160
She's tighter than a nun's chuff,
587
00:29:52,240 --> 00:29:54,120
about as much fucking use.
588
00:29:54,200 --> 00:29:55,320
Just like her mother.
589
00:30:00,320 --> 00:30:01,560
What's this?
590
00:30:01,640 --> 00:30:03,320
Two weeks redundancy.
591
00:30:03,400 --> 00:30:04,520
I'm closing the chemist.
592
00:30:04,600 --> 00:30:05,760
- Moving on.
- What?
593
00:30:15,560 --> 00:30:21,240
♪ So deep in my heart,
you're almost a part of me ♪
594
00:30:22,600 --> 00:30:23,800
Got you.
595
00:30:25,360 --> 00:30:26,280
Now, then.
596
00:30:26,360 --> 00:30:27,840
[cell phone rings]
597
00:30:27,920 --> 00:30:29,360
- [Barry] Where's Mindy?
- Avril.
598
00:30:29,440 --> 00:30:30,800
I don't know where she is.
599
00:30:30,880 --> 00:30:32,720
Bollocks. Just bloody tell me.
600
00:30:32,800 --> 00:30:35,080
Oh, fuck's sake,
I'll be back as soon as I can.
601
00:30:35,160 --> 00:30:37,560
- I don't know!
- [Barry] Lying slag!
602
00:30:37,640 --> 00:30:39,440
Don't keep her from me!
603
00:30:39,520 --> 00:30:42,160
You fucking know where she is!
604
00:30:42,240 --> 00:30:44,600
- Barry!
- You can't keep her from me!
605
00:30:44,680 --> 00:30:46,160
- What?
- I need to get back.
606
00:30:46,240 --> 00:30:47,720
Remona's closed the shop up.
607
00:30:47,800 --> 00:30:49,040
So let her. You don't need her.
608
00:30:50,800 --> 00:30:53,120
- I'm worried about her.
- Then you're a mug.
609
00:30:53,200 --> 00:30:56,120
Wash your hands
and count yourself fucking lucky.
610
00:30:57,280 --> 00:30:58,960
I need to get back, really.
611
00:30:59,040 --> 00:31:01,200
So unless you fancy walking.
612
00:31:01,280 --> 00:31:02,640
Then drive me again tomorrow.
613
00:31:11,040 --> 00:31:12,560
[instrumental music playing]
614
00:31:22,240 --> 00:31:23,256
You been to the bogs again?
615
00:31:23,280 --> 00:31:24,680
Dunno what's up with me.
616
00:31:24,760 --> 00:31:26,600
Stop leaving us on me todd, will you?
617
00:31:26,680 --> 00:31:27,880
Every time you fuck off,
618
00:31:27,960 --> 00:31:30,600
some old Polish dear comes up
and asks me to dance.
619
00:31:34,040 --> 00:31:35,480
Oh, for fuck's sake, really?
620
00:31:35,560 --> 00:31:36,560
Stop, stop, stop!
621
00:31:36,640 --> 00:31:38,880
Are you actually buzzing? At all?
622
00:31:40,040 --> 00:31:41,320
No.
623
00:31:42,440 --> 00:31:43,480
Hey!
624
00:31:46,000 --> 00:31:48,240
What sort of fucking duff pills
you selling her, lad?
625
00:31:48,320 --> 00:31:50,160
Piss off, Frank. I'm a man of honour.
626
00:31:50,240 --> 00:31:52,400
I never sell kids anything but pure grade.
627
00:31:52,480 --> 00:31:54,320
I reckon they were a bad batch, you know.
628
00:31:55,920 --> 00:31:59,080
Those pills your kid sold us, good shit.
629
00:31:59,160 --> 00:32:00,600
Na zdrowie!
630
00:32:02,320 --> 00:32:04,920
Tam, he's fucking had us!
631
00:32:06,400 --> 00:32:07,840
- Oh!
- Oh!
632
00:32:14,280 --> 00:32:15,760
Keep walking.
633
00:32:18,880 --> 00:32:20,080
[bangs]
634
00:32:20,160 --> 00:32:21,760
Hurry up, it's an emergency!
635
00:32:21,840 --> 00:32:23,280
[man yells]
636
00:32:33,480 --> 00:32:35,160
[sighs]
637
00:32:37,800 --> 00:32:39,120
[screams]
638
00:32:46,400 --> 00:32:47,480
Ta-da.
639
00:32:54,520 --> 00:32:56,840
- [knocks on door]
- We're closed!
640
00:33:01,440 --> 00:33:03,840
- What you doing here?
- I've left Barry.
641
00:33:03,920 --> 00:33:05,440
I'm gonna go and live in Spain.
642
00:33:05,520 --> 00:33:07,840
Oh, well, don't be a stranger.
643
00:33:07,920 --> 00:33:09,800
He's taken me passport.
644
00:33:09,880 --> 00:33:11,400
You've got to help me.
645
00:33:11,480 --> 00:33:13,160
You can do that, can't you?
646
00:33:13,240 --> 00:33:14,360
That sort of thing.
647
00:33:14,440 --> 00:33:16,520
You've got contacts. I mean, you're...
648
00:33:16,600 --> 00:33:20,000
Yeah, I'll get straight on the phone
to Al-Qaeda HQ, shall I?
649
00:33:20,080 --> 00:33:22,560
Phony passport department, please?
650
00:33:25,200 --> 00:33:26,920
He'll really hurt me this time...
651
00:33:27,960 --> 00:33:28,960
or worse.
652
00:33:34,240 --> 00:33:37,240
Can't believe I was outsmarted
by a 15-year-old.
653
00:33:37,320 --> 00:33:41,120
I can't believe you were up Morris
dancing without the aid of class As.
654
00:33:41,200 --> 00:33:43,160
This looks cosy.
655
00:33:43,240 --> 00:33:44,560
What're you doing here?
656
00:33:44,640 --> 00:33:46,440
Got a call about a disturbance.
657
00:33:46,520 --> 00:33:47,880
That'll be Frank's arse.
658
00:33:47,960 --> 00:33:51,120
- Look, why don't I leave you two alone?
- Make a fucking change.
659
00:33:51,200 --> 00:33:53,320
- Have you got a problem?
- Yeah, you.
660
00:33:53,400 --> 00:33:54,400
- Whoa!
- Hang on.
661
00:33:54,440 --> 00:33:58,920
I am tired of seeing her buzzing
around you like a fly on shit.
662
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
We were just talking.
663
00:34:00,080 --> 00:34:01,360
Not what I saw.
664
00:34:01,440 --> 00:34:02,480
Sorry, I think I need to...
665
00:34:04,640 --> 00:34:06,376
- Seriously, this is...
- Don't say anything, Shane.
666
00:34:06,400 --> 00:34:08,199
- You'll make it worse.
- Sweetheart, really?
667
00:34:08,280 --> 00:34:10,719
Are you saying I'm making it up?
668
00:34:10,800 --> 00:34:12,159
I saw what I saw.
669
00:34:16,320 --> 00:34:18,520
- [wind whooshing]
- [thunder rumbling]
670
00:34:22,080 --> 00:34:24,080
How long's it going to take you to pack?
671
00:34:24,159 --> 00:34:27,040
Well, it'll be a lot quicker
if you zip it.
672
00:34:29,000 --> 00:34:31,280
[Barry] Hi, Mindy.
Just calling to make sure you're safe.
673
00:34:31,360 --> 00:34:32,760
I'm really worried about you.
674
00:34:32,840 --> 00:34:35,480
- Where you going?
- Haven't decided.
675
00:34:35,560 --> 00:34:36,920
I love you.
676
00:34:37,560 --> 00:34:40,040
Maybe you could come to Spain with me.
677
00:34:40,120 --> 00:34:42,280
Get your mate to do you
a fake passport and all?
678
00:34:42,360 --> 00:34:44,159
What a good idea.
679
00:34:44,239 --> 00:34:47,320
Because he's got a two for one offer
on at the moment, as it goes.
680
00:34:47,400 --> 00:34:48,320
Do they do that?
681
00:34:48,400 --> 00:34:50,120
[door rattles]
682
00:34:51,560 --> 00:34:53,416
- What the fuck is she doing here?
- Where's Barry?
683
00:34:53,440 --> 00:34:55,856
He's on his way up.
You can't let him see her. He'll kill her.
684
00:34:55,880 --> 00:34:56,960
Really?
685
00:34:57,040 --> 00:34:59,160
So what happened to poor old cuddly Bazza?
686
00:34:59,240 --> 00:35:02,240
You were right, I was wrong,
he's a bastard and I'm a twat.
687
00:35:02,320 --> 00:35:04,560
- Just get her hid, quick.
- Right.
688
00:35:04,640 --> 00:35:06,920
In the bedroom, G-O, go!
689
00:35:08,200 --> 00:35:09,280
[Barry knocks on door]
690
00:35:14,440 --> 00:35:15,560
You got any booze?
691
00:35:17,920 --> 00:35:18,800
[door closes]
692
00:35:18,880 --> 00:35:20,840
[Chesney] I've got some whisky somewhere.
693
00:35:26,520 --> 00:35:28,760
[Frank Sinatra's "My Way" playing]
694
00:35:37,680 --> 00:35:39,520
["My Way" continues in background]
695
00:35:43,320 --> 00:35:45,680
These are nice. Are they Debenhams'?
696
00:35:45,760 --> 00:35:47,120
[sobs]
697
00:35:48,240 --> 00:35:50,280
What's up with you?
698
00:35:50,360 --> 00:35:52,720
He's playing our song.
699
00:35:52,800 --> 00:35:55,120
Which means he's really missing me.
700
00:35:55,200 --> 00:35:57,080
Maybe this is a sign
701
00:35:57,160 --> 00:35:58,800
that me and him are meant to be together.
702
00:35:58,840 --> 00:36:01,880
We always were like Burton and Taylor.
703
00:36:01,960 --> 00:36:04,960
You're not even Bert and fuckin' Ernie!
704
00:36:06,000 --> 00:36:08,080
He's a bastard.
You're not going back to him.
705
00:36:08,160 --> 00:36:09,480
Me plane leaves in the morning.
706
00:36:09,560 --> 00:36:12,360
- Without a passport...
- I said I'd get that sorted!
707
00:36:12,440 --> 00:36:14,480
Now, it'd be a lot easier
708
00:36:14,560 --> 00:36:17,040
if we could get you round
to the guy's flat to do it,
709
00:36:17,120 --> 00:36:20,120
but if the mountain won't come
to Muhammad...
710
00:36:20,200 --> 00:36:21,880
I thought his name were Tariq?
711
00:36:23,480 --> 00:36:25,440
There's just one thing.
712
00:36:27,360 --> 00:36:29,560
He only does passports for Muslims.
713
00:36:29,640 --> 00:36:31,880
I'm C of E.
714
00:36:31,960 --> 00:36:33,920
I won't have time to convert!
715
00:36:35,200 --> 00:36:37,440
I need a tissue. Where's me handbag?
716
00:36:42,000 --> 00:36:43,920
Oh, shit.
717
00:36:44,000 --> 00:36:46,280
[Chesney] Long day, eh? You must be tired.
718
00:36:46,360 --> 00:36:48,240
I'm too pissed off to be tired.
719
00:36:49,920 --> 00:36:51,440
Good night's sleep will sort that.
720
00:36:52,520 --> 00:36:54,080
Do you want to do me up the arse?
721
00:36:54,160 --> 00:36:55,440
What? No.
722
00:36:55,520 --> 00:36:57,880
- Why are you trying to get me into bed?
- [door opens]
723
00:36:57,960 --> 00:37:01,200
[Barry] Oh, I thought you'd gone.
724
00:37:01,280 --> 00:37:03,520
[Remona] Well, you know us women...
725
00:37:04,520 --> 00:37:05,720
fickle as fuck.
726
00:37:05,800 --> 00:37:08,200
Anyway, it's not you I've come to see.
727
00:37:08,280 --> 00:37:10,840
I've come about those
new carrier bags you ordered.
728
00:37:10,920 --> 00:37:13,120
- You what?
- The bags.
729
00:37:14,200 --> 00:37:16,040
They're no good.
730
00:37:16,120 --> 00:37:17,040
Get rid of 'em.
731
00:37:17,120 --> 00:37:20,880
[Chesney] Er, yeah, the bags.
732
00:37:20,960 --> 00:37:21,960
I'll sort it.
733
00:37:22,040 --> 00:37:24,080
["My Way" song continues]
734
00:37:27,200 --> 00:37:29,320
Just left summat in the car, Barry.
735
00:37:32,520 --> 00:37:33,640
Cheers.
736
00:37:38,000 --> 00:37:39,120
[door rattles]
737
00:37:48,760 --> 00:37:50,360
Well?
738
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
It's sorted.
739
00:37:51,520 --> 00:37:53,760
Now all we need to do is sort you.
740
00:37:53,840 --> 00:37:54,920
What's that for?
741
00:37:56,400 --> 00:37:59,840
Converting to Islam's going
to be a lot easier than you think.
742
00:38:02,760 --> 00:38:03,960
[birds chirping]
743
00:38:13,600 --> 00:38:14,680
It'll be all right.
744
00:38:17,040 --> 00:38:18,520
- Yeah.
- [door rattles]
745
00:38:20,600 --> 00:38:21,640
Is he asleep?
746
00:38:21,720 --> 00:38:22,720
Yeah, I think.
747
00:38:25,480 --> 00:38:26,600
What happened to you?
748
00:38:26,680 --> 00:38:30,200
Meet Fatima Abdul Zaid.
749
00:38:30,280 --> 00:38:32,280
You might want to learn
to spell that, by the way.
750
00:38:33,360 --> 00:38:36,520
Listen, Mindy, about all this,
751
00:38:36,600 --> 00:38:38,496
I only helped him
'cause I thought he really loved you.
752
00:38:38,520 --> 00:38:40,640
And, well, 'cause of his health.
753
00:38:40,720 --> 00:38:41,760
What about his health?
754
00:38:41,840 --> 00:38:43,600
You know, his heart and that.
755
00:38:43,680 --> 00:38:44,720
His heart's fine.
756
00:38:44,800 --> 00:38:46,240
He's got mild angina.
757
00:38:47,400 --> 00:38:48,760
Lying turd!
758
00:38:52,800 --> 00:38:54,200
So what's the plan then?
759
00:38:54,280 --> 00:38:56,560
Well, if I'm gonna get her out of here,
760
00:38:56,640 --> 00:38:59,720
I need you to get him off our backs
while I do it.
761
00:38:59,800 --> 00:39:02,081
Don't make me spend any more time
with that prick, please.
762
00:39:02,160 --> 00:39:04,920
You're the reason that prick's here.
763
00:39:05,000 --> 00:39:06,560
Oh, and I'm going to need the car.
764
00:39:12,280 --> 00:39:13,320
[sighs]
765
00:39:14,320 --> 00:39:15,800
[dog barking in distance]
766
00:39:17,680 --> 00:39:19,440
- Morning.
- All right.
767
00:39:19,520 --> 00:39:22,200
- Sleep OK?
- Yeah, why?
768
00:39:22,280 --> 00:39:24,760
Only, I kept hearing you going
to the bog all night.
769
00:39:24,840 --> 00:39:26,040
I had an upset stomach.
770
00:39:26,120 --> 00:39:28,200
Probably something I ate at the Centre.
771
00:39:28,280 --> 00:39:30,400
Weird, 'cause Aidan texted earlier
772
00:39:30,480 --> 00:39:32,920
and said Frank's had the shits
from some dodgy Es.
773
00:39:33,000 --> 00:39:34,560
Really?
774
00:39:34,640 --> 00:39:37,200
How come he can swear and I can't?
775
00:39:37,280 --> 00:39:39,400
Say what you want. I don't care anymore.
776
00:39:39,480 --> 00:39:42,600
Arse! Piss! Big fuckin' hairy clagnuts!
777
00:39:46,720 --> 00:39:48,720
It's just rolls and stuff,
but I've got nothing in.
778
00:39:48,800 --> 00:39:50,400
Too busy driving you about, I suppose.
779
00:39:50,480 --> 00:39:52,960
- Yeah. You talk too much, Chesney.
- Oi!
780
00:39:53,040 --> 00:39:55,336
- Watch the wheels, knobheads!
- They're shit wheels, anyway.
781
00:39:55,360 --> 00:39:57,960
- Get lost.
- Piss off!
782
00:39:58,040 --> 00:39:59,840
Yeah, little bastards!
783
00:40:02,240 --> 00:40:03,400
[kid] Dick.
784
00:40:05,000 --> 00:40:06,120
Kids, eh?
785
00:40:08,160 --> 00:40:11,040
In case you're wondering,
toilets are that way.
786
00:40:12,040 --> 00:40:14,600
Too late, I've already pissed
meself laughing.
787
00:40:16,440 --> 00:40:18,800
You get the drinks
in while I go for a slash.
788
00:40:18,880 --> 00:40:19,880
Yeah, I'd love to.
789
00:40:19,920 --> 00:40:21,840
[party music playing]
790
00:40:29,240 --> 00:40:32,080
All right, I admit,
I was jealous, paranoid.
791
00:40:32,160 --> 00:40:33,576
You can't blame me, though, can you?
792
00:40:33,600 --> 00:40:35,120
Er, I fucking can!
793
00:40:35,200 --> 00:40:39,800
I know, but it's just I love you
and I don't want to lose you.
794
00:40:39,880 --> 00:40:41,040
I'm sorry.
795
00:40:41,120 --> 00:40:43,080
It's not me you need to apologise to.
796
00:40:43,160 --> 00:40:45,320
I'll go see her, all right?
797
00:40:45,400 --> 00:40:47,360
- No more undercover shite?
- No.
798
00:40:49,800 --> 00:40:50,840
Not like that, anyway.
799
00:40:53,160 --> 00:40:54,880
I've texted ahead,
800
00:40:54,960 --> 00:40:57,240
your passport's ready
and he knows you're coming.
801
00:40:57,320 --> 00:40:58,600
What do I call him?
802
00:40:58,680 --> 00:41:00,240
Tariq or Muhammad?
803
00:41:00,320 --> 00:41:02,400
Call him fucking sir.
804
00:41:02,480 --> 00:41:03,560
Then give him this.
805
00:41:06,160 --> 00:41:07,840
He's not doing it for love, is he?
806
00:41:08,880 --> 00:41:13,000
Two grand and a little bit extra
till you get on your feet.
807
00:41:13,080 --> 00:41:14,760
Oh, Remona, I can't!
808
00:41:14,840 --> 00:41:16,400
Look, it's me mum's money.
809
00:41:17,400 --> 00:41:20,840
And if she knew it meant getting one
over on that fucker,
810
00:41:20,920 --> 00:41:22,240
she'd have approved.
811
00:41:26,000 --> 00:41:27,480
Now, come on, go get changed.
812
00:41:27,560 --> 00:41:29,000
Hurry up, hurry up.
813
00:41:30,840 --> 00:41:33,720
Shane asked me to call,
apologise for last night.
814
00:41:33,800 --> 00:41:36,520
- You don't have to.
- I wasn't going to.
815
00:41:36,600 --> 00:41:39,760
So, I will keep this simple.
Stay away from him.
816
00:41:40,800 --> 00:41:41,936
You can't tell me what to do.
817
00:41:41,960 --> 00:41:43,520
Who the fuck do you think you are?
818
00:41:43,600 --> 00:41:45,000
I'm a police officer.
819
00:41:45,080 --> 00:41:47,040
And unless you want that lad of yours done
820
00:41:47,120 --> 00:41:50,280
for possession with intent to supply,
I'd remember that.
821
00:41:52,800 --> 00:41:54,680
[door opens, closes]
822
00:41:54,760 --> 00:41:56,120
Mum, you all right?
823
00:41:56,200 --> 00:41:57,480
Yeah, fine.
824
00:41:59,760 --> 00:42:01,336
Babe, I've got something
I want to show you.
825
00:42:01,360 --> 00:42:02,760
Close your eyes.
826
00:42:02,840 --> 00:42:05,280
- I'm not falling for that again.
- Just close your eyes.
827
00:42:05,360 --> 00:42:06,400
Oh.
828
00:42:10,160 --> 00:42:11,480
I don't fucking believe that.
829
00:42:13,880 --> 00:42:14,920
Right, I'm ready.
830
00:42:17,760 --> 00:42:19,320
- What the fuck's that?
- It's you.
831
00:42:19,400 --> 00:42:21,160
I got you tattooed on me arse.
832
00:42:21,240 --> 00:42:23,120
Is this some sort of a joke?
833
00:42:23,200 --> 00:42:24,120
Why, what's wrong?
834
00:42:24,200 --> 00:42:27,000
Well, for one, it looks
like Jabba the fucking Hutt!
835
00:42:27,080 --> 00:42:29,080
And two, it's on your arse.
836
00:42:30,600 --> 00:42:32,640
I did it for you, to show you I love you.
837
00:42:42,040 --> 00:42:43,360
Over a hijab?
838
00:42:43,440 --> 00:42:44,680
It'll have to stay here.
839
00:42:44,760 --> 00:42:45,800
OK.
840
00:42:48,800 --> 00:42:50,600
Oh...
841
00:42:50,680 --> 00:42:52,960
I've put it in me jacket pocket.
842
00:42:53,040 --> 00:42:55,320
That's it.
843
00:42:55,400 --> 00:42:57,800
Does this mean
I need to get changed again?
844
00:42:57,880 --> 00:43:01,240
Right, forget it,
we've wasted enough time.
845
00:43:01,320 --> 00:43:02,480
You're back to being Mindy.
846
00:43:02,560 --> 00:43:06,200
Just, for some reason,
you're in a hijab and a roadkill jacket.
847
00:43:06,280 --> 00:43:07,840
Enjoy the cavity search.
848
00:43:07,920 --> 00:43:10,480
Right, come on,
you've got a plane to catch.
849
00:43:10,560 --> 00:43:11,760
You're not going anywhere.
850
00:43:13,720 --> 00:43:14,920
How long you been hiding here?
851
00:43:15,960 --> 00:43:17,360
Just since last night.
852
00:43:17,440 --> 00:43:19,336
Well, this was how you thought
you were gonna get away from me?
853
00:43:19,360 --> 00:43:21,120
Dressed up like one of her fucking lot?
854
00:43:21,200 --> 00:43:24,120
- Better than the state you left her in!
- Shut it.
855
00:43:25,600 --> 00:43:27,160
You've made your point.
856
00:43:27,240 --> 00:43:28,160
Now come home.
857
00:43:28,240 --> 00:43:29,960
She's not going anywhere with you.
858
00:43:30,040 --> 00:43:32,200
[screams] All right!
859
00:43:32,280 --> 00:43:33,800
All right, I'll come.
860
00:43:38,000 --> 00:43:39,720
[kids chattering]
861
00:43:42,520 --> 00:43:44,120
- What's going on?
- I'm borrowing the car.
862
00:43:44,160 --> 00:43:45,616
I'm not talking about the fucking car.
863
00:43:45,640 --> 00:43:46,560
Where are you taking her?
864
00:43:46,640 --> 00:43:48,480
It's all right, it's what I want.
865
00:43:48,560 --> 00:43:50,040
It's not gonna happen!
866
00:43:50,120 --> 00:43:52,600
Honestly, Chesney, it's fine.
867
00:43:52,680 --> 00:43:54,840
Let's go, Barry. Let's just go home.
868
00:44:05,360 --> 00:44:06,880
Get out of the car!
869
00:44:06,960 --> 00:44:09,200
[Barry] Get off the bonnet, you mad bitch!
870
00:44:09,280 --> 00:44:11,160
[Mindy] I'm fine, Remona.
871
00:44:11,240 --> 00:44:12,640
Really!
872
00:44:12,720 --> 00:44:13,840
Get fucked!
873
00:44:13,920 --> 00:44:15,640
Get off the bonnet, or else!
874
00:44:15,720 --> 00:44:17,120
Make me!
875
00:44:19,760 --> 00:44:20,960
Barry, calm down!
876
00:44:25,000 --> 00:44:26,120
I'm not moving.
877
00:44:27,320 --> 00:44:28,480
I'm not moving.
878
00:44:28,560 --> 00:44:29,640
[groans]
879
00:44:31,320 --> 00:44:32,520
[engine revs]
880
00:44:32,600 --> 00:44:34,520
[Chesney] Go on, Mindy!
881
00:44:36,520 --> 00:44:39,000
Stop! You're mine!
882
00:44:41,280 --> 00:44:43,120
I love you, Mindy.
883
00:44:43,200 --> 00:44:45,120
You can't leave me!
884
00:44:46,760 --> 00:44:49,080
How can you do this to me?
885
00:44:49,160 --> 00:44:51,120
You did this to yourself.
886
00:44:51,200 --> 00:44:53,920
You are a poisonous bitch.
887
00:44:54,000 --> 00:44:55,120
Oh, Dad?
888
00:44:56,160 --> 00:44:57,400
[groans]
889
00:44:59,280 --> 00:45:00,520
That's for earlier.
890
00:45:03,760 --> 00:45:05,640
And that's for Mum.
891
00:45:05,720 --> 00:45:07,320
[groans, coughs]
892
00:45:09,960 --> 00:45:12,400
[Chesney] I remember seeing
this psychiatrist or psychologist
893
00:45:12,480 --> 00:45:14,080
on the telly once,
894
00:45:14,160 --> 00:45:17,640
saying how love is just a chemical high
in the brain or something.
895
00:45:17,720 --> 00:45:19,160
I can't remember the details.
896
00:45:21,880 --> 00:45:24,680
But what I do know is that
when you love someone,
897
00:45:24,760 --> 00:45:25,920
and they love you.
898
00:45:30,040 --> 00:45:31,840
Or even when they stop loving you,
899
00:45:35,480 --> 00:45:37,320
you don't feel it in your brain.
900
00:45:39,360 --> 00:45:41,000
You feel it in your heart.
901
00:45:43,680 --> 00:45:47,360
When you think about it,
love can be a right pain in the arse.
902
00:45:49,240 --> 00:45:50,440
But I'll tell you something...
903
00:45:52,680 --> 00:45:54,040
you'll miss it when it's gone.
904
00:45:55,040 --> 00:45:56,616
[Aidan] William here's sick
of being bone idle.
905
00:45:56,640 --> 00:45:58,520
- [Esther] What happened?
- Thalia is a bully.
906
00:45:58,600 --> 00:46:00,440
- What?
- [Tam] You are a terrible mother.
907
00:46:00,520 --> 00:46:03,040
No-one really pays much attention to me.
- [Mimi] You got a job?
908
00:46:03,120 --> 00:46:04,800
- I look like a salesman, don't I?
- So?
909
00:46:04,880 --> 00:46:06,416
[Billy] So who's to know any different?
910
00:46:06,440 --> 00:46:08,840
If I tell her I'm a salesman,
I'm a salesman, aren't I?
911
00:46:08,920 --> 00:46:10,160
[Aidan] A car? How much?
912
00:46:10,240 --> 00:46:12,256
[Billy] Two hundred quid a week.
- You only make 150!
913
00:46:12,280 --> 00:46:14,096
I've got to project an image
of success, haven't I?
914
00:46:14,120 --> 00:46:15,120
Drinks on Billy!
915
00:46:15,160 --> 00:46:17,216
- [people cheering]
- [Aidan] You're fucked now, Billy-boy.
916
00:46:17,240 --> 00:46:18,920
You'll have to rob a bank to keep this up.
917
00:46:59,640 --> 00:47:00,720
[chuckles]
918
00:47:04,360 --> 00:47:05,360
- Sick.
- Sick.
65628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.