Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:07,840
Look at me, right?
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,640
And look at the Queen.
3
00:00:09,720 --> 00:00:14,240
I was never a fan until it occurred to me
how much me and Ma'am have in common.
4
00:00:14,320 --> 00:00:16,560
Bringing up kiddies,
you can't remember the names of.
5
00:00:16,640 --> 00:00:20,280
I know she's not a single parent,
but she might as well be.
6
00:00:20,360 --> 00:00:23,080
Plus, the pair of us,
we've stuck to our guns,
7
00:00:23,160 --> 00:00:26,880
her, literally sometimes,
and flagshipped a dying breed.
8
00:00:26,960 --> 00:00:29,240
Admired and despised equally.
9
00:00:29,320 --> 00:00:34,880
Not for never lifting a finger, no,
for setting examples through extremity.
10
00:00:34,960 --> 00:00:37,440
And whether you're a bigwig on her end
or a bigwig on mine,
11
00:00:37,520 --> 00:00:39,640
you've still got all your dickheads
in the middle to deal with,
12
00:00:39,720 --> 00:00:41,600
snip, snip, snipping at your benefits.
13
00:00:41,680 --> 00:00:46,080
I mean, she can't not be looking at me
and thinking, "What's your secret, Frank?"
14
00:00:46,160 --> 00:00:49,200
I got shot of my kids yonks back,
15
00:00:49,280 --> 00:00:51,360
whereas she's yet to see
the back of a single one.
16
00:00:51,440 --> 00:00:52,560
Fine!
17
00:00:52,640 --> 00:00:54,840
I've had to get out of bed on occasion
to make ends meet,
18
00:00:54,920 --> 00:00:58,120
whereas she,
she's done the whole thing from a chair.
19
00:01:00,120 --> 00:01:01,640
Oh, and a drink for the lady.
20
00:01:01,720 --> 00:01:03,000
Oh, sure, there's perks.
21
00:01:03,080 --> 00:01:06,680
But look at her lot.
Brian May prancing about on her roof.
22
00:01:06,760 --> 00:01:09,200
Now, look at my lot,
23
00:01:09,280 --> 00:01:13,600
we know how to throw
a proper fucking pa-a-rty!
24
00:01:17,400 --> 00:01:18,960
[guitar music plays]
25
00:01:21,360 --> 00:01:24,400
[Chesney] Our old Head was never one
for motivational speeches.
26
00:01:24,480 --> 00:01:26,800
The year I left school,
he got us all in assembly and said,
27
00:01:26,880 --> 00:01:30,000
"Well, kids, if I could give you
one piece of advice, it would be this.
28
00:01:30,080 --> 00:01:31,080
[switches flip]
29
00:01:31,160 --> 00:01:32,680
Lower your expectations.
30
00:01:32,760 --> 00:01:33,720
[scoffs]
31
00:01:33,800 --> 00:01:35,520
Should've lowered his expectations.
32
00:01:35,600 --> 00:01:39,000
Maybe then, he wouldn't have tried it on
with Clara Bremmer in the lower sixth.
33
00:01:39,080 --> 00:01:41,440
Dreams can come true.
34
00:01:41,520 --> 00:01:42,880
Look at me.
35
00:01:42,960 --> 00:01:45,560
When I was ten,
all I wanted to do was see the world.
36
00:01:45,640 --> 00:01:47,200
And now check me?
37
00:01:47,280 --> 00:01:51,440
Got me own wheels
state-of-the-art sat-nav.
38
00:01:51,520 --> 00:01:54,160
And every other month,
I do a fag run down the Chunnel.
39
00:01:54,240 --> 00:01:55,960
[clatter]
40
00:01:56,040 --> 00:01:58,400
Then, by the time I was 13,
I wanted to be an action hero...
41
00:01:58,480 --> 00:02:00,400
-[thud]
-...shooting guns, battling bad guys.
42
00:02:00,480 --> 00:02:01,560
-Oi!
-[triggers]
43
00:02:01,640 --> 00:02:04,440
And now that's just an average
fucking Saturday afternoon!
44
00:02:04,520 --> 00:02:08,919
And of course, by 15,
I wanted one thing and only thing only.
45
00:02:09,000 --> 00:02:10,720
Sex. A lot of it.
46
00:02:10,800 --> 00:02:11,880
And how did that turn out?
47
00:02:11,960 --> 00:02:13,720
Well, I reckon my rep speaks for itself.
48
00:02:13,800 --> 00:02:16,960
Even ended up fingering Clara Bremmer
day of that stupid assembly.
49
00:02:17,040 --> 00:02:20,040
And unlike Mr. Wainwright,
I didn't lose my job over it.
50
00:02:20,120 --> 00:02:23,240
Yeah,
keep them expectations sky-high, kids,
51
00:02:23,320 --> 00:02:26,880
and one day, all this could be yours.
52
00:02:28,760 --> 00:02:29,840
[coins clink]
53
00:02:29,920 --> 00:02:31,480
1.85.
54
00:02:31,560 --> 00:02:34,720
[Mary-Mae] That's great, that is, Ches.
Ever heard of service with a smile?
55
00:02:34,800 --> 00:02:37,560
[rattling]
56
00:02:37,640 --> 00:02:39,600
Thanks, Lillian, have a nice day.
57
00:02:43,640 --> 00:02:46,160
[laughs]
58
00:02:46,240 --> 00:02:48,160
Oh, cheer up, you miserable git!
59
00:02:48,240 --> 00:02:49,960
If I was you, I'd never stop smiling.
60
00:02:50,040 --> 00:02:52,520
Running my own business at your age?
Even if it is a bit--
61
00:02:52,600 --> 00:02:53,600
A bit what?
62
00:02:53,680 --> 00:02:55,080
Corner shop-y.
63
00:02:57,800 --> 00:03:00,680
If it was mine,
I'd probably brighten things up,
64
00:03:00,760 --> 00:03:03,520
make it the sort of place
customers want to hang out in, you know.
65
00:03:03,600 --> 00:03:04,920
[thump]
66
00:03:05,000 --> 00:03:06,320
Well, it's not yours, is it?
67
00:03:06,400 --> 00:03:08,760
And if it's such a shithole,
how comes you're always hanging out here?
68
00:03:09,920 --> 00:03:11,120
Eh?
69
00:03:11,200 --> 00:03:12,160
[splatter]
70
00:03:12,240 --> 00:03:13,640
Whoa! Ches?
71
00:03:13,720 --> 00:03:14,840
What's going on, man?
72
00:03:17,040 --> 00:03:19,400
Oh, fucking motor's gone!
73
00:03:19,480 --> 00:03:20,640
These are free now, mate.
74
00:03:22,440 --> 00:03:23,520
Come on, dickhead.
75
00:03:27,960 --> 00:03:28,920
Rough day?
76
00:03:29,000 --> 00:03:30,200
You could say that.
77
00:03:30,280 --> 00:03:31,280
Staff cutbacks.
78
00:03:31,360 --> 00:03:32,760
They've let me go.
79
00:03:32,840 --> 00:03:34,120
Shit, I'm sorry.
80
00:03:34,200 --> 00:03:35,480
It's not that I'm worried about.
81
00:03:35,560 --> 00:03:36,880
It's telling our Patreesha.
82
00:03:36,960 --> 00:03:39,000
She'll be OK about it, won't she?
83
00:03:39,080 --> 00:03:40,440
She'll be sympathetic.
84
00:03:43,400 --> 00:03:44,560
Very sympathetic.
85
00:03:44,640 --> 00:03:45,920
[door opens]
86
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
[cheers]
87
00:03:47,080 --> 00:03:48,520
Yeah, yeah, all right, all right.
88
00:03:50,440 --> 00:03:52,440
Drink it in, ladies!
89
00:03:54,400 --> 00:03:56,480
Fuck me, which one's Mr. Pink?
90
00:03:56,560 --> 00:03:58,440
It's called class, Frank.
91
00:03:58,520 --> 00:04:00,080
Some of us are born with it,
92
00:04:00,160 --> 00:04:02,960
and some of us get a slap round the face
for being a cheeky prick.
93
00:04:03,040 --> 00:04:06,080
Big pro-footballers birthday bash.
94
00:04:06,160 --> 00:04:07,680
All VIP, of course.
95
00:04:07,760 --> 00:04:11,280
But if you're a close friend of,
ahem, Joe Hart.
96
00:04:12,400 --> 00:04:14,080
Whit woo!
97
00:04:14,160 --> 00:04:15,720
What do you reckon, Karen?
98
00:04:15,800 --> 00:04:17,200
Scrub up all right these lot, don't they?
99
00:04:17,279 --> 00:04:18,279
Don't they just?
100
00:04:18,360 --> 00:04:20,240
Can I have this dance?
101
00:04:20,320 --> 00:04:21,519
Of course!
102
00:04:23,120 --> 00:04:24,800
Did you sort the car?
103
00:04:24,880 --> 00:04:26,000
Yeah. Parked out front.
104
00:04:26,080 --> 00:04:28,560
The only way to make an entrance, Frank.
105
00:04:28,640 --> 00:04:30,480
Well, I hate to break it to you,
106
00:04:30,560 --> 00:04:33,920
what with me being nothing
but an un-hosed proletariat and all,
107
00:04:34,000 --> 00:04:36,160
but isn't today the 14th?
108
00:04:36,240 --> 00:04:37,360
You what?
109
00:04:39,480 --> 00:04:41,840
The party was yesterday, you dick!
110
00:04:41,920 --> 00:04:43,120
Oh, fuck nuts!
111
00:04:43,200 --> 00:04:45,400
See, you can't buy class like that.
112
00:04:45,480 --> 00:04:46,480
[laughs]
113
00:04:46,560 --> 00:04:47,520
Didn't you look at them?
114
00:04:47,600 --> 00:04:48,760
Calm down.
115
00:04:48,840 --> 00:04:52,280
A setback is just a new opportunity.
116
00:04:53,560 --> 00:04:54,920
We have a free evening...
117
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
[bottles rattling]
118
00:04:56,080 --> 00:04:57,920
...a five-star hotel on wheels
parked out front,
119
00:04:58,000 --> 00:05:00,400
and none of us has to drive.
120
00:05:02,400 --> 00:05:04,280
If you need someone
to make up the numbers?
121
00:05:04,360 --> 00:05:05,520
Sorry, Frank.
122
00:05:05,600 --> 00:05:06,680
Strict dress code.
123
00:05:06,760 --> 00:05:09,040
[laughter]
124
00:05:18,640 --> 00:05:19,840
[door bell dings]
125
00:05:21,000 --> 00:05:22,640
[Remona] Be with you in a second.
126
00:05:22,720 --> 00:05:24,760
[inhaling through masks]
127
00:05:24,840 --> 00:05:25,920
[Remona] Off you go.
128
00:05:32,880 --> 00:05:35,080
Earning their chemical warfare badges?
129
00:05:35,160 --> 00:05:37,280
Got them at a military antique store.
130
00:05:37,360 --> 00:05:39,560
Used them as first prize
in the club-house raffle.
131
00:05:39,640 --> 00:05:42,800
Pissed on that junior cricket set
their headmaster donated.
132
00:05:42,880 --> 00:05:44,360
[chuckles]
133
00:05:47,600 --> 00:05:48,640
Right.
134
00:05:48,720 --> 00:05:50,160
What can I do for you?
135
00:05:50,240 --> 00:05:52,320
Says you're flogging your shop.
136
00:05:52,400 --> 00:05:53,720
How much for that chiller cabinet?
137
00:05:53,800 --> 00:05:55,520
Well, it's difficult to say.
138
00:05:58,240 --> 00:05:59,480
Make me an offer.
139
00:06:01,800 --> 00:06:03,320
I've got 300 on me.
140
00:06:03,400 --> 00:06:05,200
It's 305. Sorry.
141
00:06:05,280 --> 00:06:06,320
What? Well, can't you--
142
00:06:06,400 --> 00:06:07,800
Oh, I'm joking.
143
00:06:07,880 --> 00:06:09,920
God, you're a bit of a serious one,
aren't you?
144
00:06:10,000 --> 00:06:11,200
Lighten up a bit.
145
00:06:11,280 --> 00:06:14,000
Look, do you think I want to spend
me evening here haggling over a fridge?
146
00:06:14,080 --> 00:06:15,920
Are you selling it or not?
147
00:06:16,000 --> 00:06:17,920
Well, I might consider it
148
00:06:18,000 --> 00:06:22,080
if you go outside, come back in again
and ask me nicely.
149
00:06:23,280 --> 00:06:25,840
Ask me nicely.
150
00:06:32,200 --> 00:06:33,560
[air whooshes, chimes]
151
00:06:33,640 --> 00:06:34,760
[doorbell dings]
152
00:06:35,840 --> 00:06:38,640
Excuse me. May I buy your chiller cabinet?
153
00:06:38,720 --> 00:06:39,920
Please.
154
00:06:42,520 --> 00:06:45,560
Oh, you poor thing.
155
00:06:45,640 --> 00:06:46,960
It'll be fine.
156
00:06:47,040 --> 00:06:48,480
Something will come up.
157
00:06:48,560 --> 00:06:52,200
Unemployed at your age.
158
00:06:52,280 --> 00:06:53,520
Ta.
159
00:06:53,600 --> 00:06:54,680
What are you going to do about it, Mum?
160
00:06:54,760 --> 00:06:55,720
Well--
161
00:06:55,800 --> 00:06:58,680
Well, your mother
is a very determined woman.
162
00:06:58,760 --> 00:06:59,800
There's plenty of work out there
163
00:06:59,880 --> 00:07:01,960
if you're prepared
to lower your standards a little.
164
00:07:02,040 --> 00:07:05,280
Maybe I'll try becoming
a lady of leisure for a bit...
165
00:07:05,360 --> 00:07:07,120
like you.
166
00:07:07,200 --> 00:07:09,360
I'm hardly a lady of leisure.
167
00:07:09,440 --> 00:07:12,800
I'm on the board of directors for mine
and Bernard's business empire, remember?
168
00:07:12,880 --> 00:07:14,480
Oh, you mean the car wash?
169
00:07:14,560 --> 00:07:16,360
Since when did you have
anything to do with that?
170
00:07:16,440 --> 00:07:18,400
I oversee it all from a distance.
171
00:07:18,480 --> 00:07:20,520
Yeah, on the sofa, watching Jeremy Kyle.
172
00:07:20,600 --> 00:07:21,920
[Patreesha] I could get you a job there.
173
00:07:22,000 --> 00:07:23,960
I don't want to work in a car wash.
174
00:07:24,040 --> 00:07:26,640
I'll have a word tomorrow,
see if I can sort you something out.
175
00:07:26,720 --> 00:07:28,520
I don't know what you'd do
without me sometimes.
176
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
[taps desk]
177
00:07:31,080 --> 00:07:32,640
[Remona] Right, here we are.
178
00:07:32,720 --> 00:07:34,640
Got to keep the VAT man happy.
179
00:07:34,720 --> 00:07:36,960
Democracy isn't free, you know?
180
00:07:37,040 --> 00:07:38,520
How comes you're selling up?
181
00:07:38,600 --> 00:07:39,600
I just work here.
182
00:07:39,680 --> 00:07:41,000
It's the owner that's selling it,
183
00:07:41,080 --> 00:07:44,400
him and his partner
opening up some place in Ibiza.
184
00:07:44,480 --> 00:07:45,440
[sighs]
185
00:07:45,520 --> 00:07:48,200
Can't say I'll miss it.
I was getting too comfy here, anyway.
186
00:07:48,280 --> 00:07:49,240
Itchy feet.
187
00:07:49,320 --> 00:07:50,680
[scoffs] I know the feeling.
188
00:07:50,760 --> 00:07:52,120
Oh, please!
189
00:07:52,200 --> 00:07:54,640
If I'd have had your sense,
running my own business at 19,
190
00:07:54,720 --> 00:07:56,840
I'd have owned half the world by now.
191
00:07:59,080 --> 00:08:00,960
You should tuck your shirt in.
192
00:08:20,200 --> 00:08:22,400
[indistinct chatter]
193
00:08:25,160 --> 00:08:26,600
[laughter]
194
00:08:28,880 --> 00:08:32,520
I'm telling you, Cool Britannia.
195
00:08:32,600 --> 00:08:34,400
We had it all then.
196
00:08:34,480 --> 00:08:36,640
You know what fucked it all up?
197
00:08:36,720 --> 00:08:38,320
Tony Blair. Things Can Only Get Better?
198
00:08:38,400 --> 00:08:39,400
Nah, nah, nah.
199
00:08:39,480 --> 00:08:40,720
It was never about the Government.
200
00:08:40,799 --> 00:08:42,120
Tory, Labour, right?
201
00:08:42,200 --> 00:08:45,120
One man killed it for us all.
202
00:08:45,200 --> 00:08:49,280
26 June, 1996.
203
00:08:49,360 --> 00:08:50,960
Gareth fucking Southgate!
204
00:08:51,040 --> 00:08:52,120
Gareth Southgate.
205
00:08:52,200 --> 00:08:53,960
Because we believed, you see?
206
00:08:54,040 --> 00:08:57,040
And then some long-faced gimp
kicks left instead of right and bang.
207
00:08:57,120 --> 00:08:58,120
Whoosh.
208
00:08:58,200 --> 00:09:02,400
The greatest single decade
in British history is over.
209
00:09:02,480 --> 00:09:03,560
[sniffs]
210
00:09:03,640 --> 00:09:06,840
That was 17 years ago.
211
00:09:06,920 --> 00:09:08,400
-Fuck.
-Fu-u-uck!
212
00:09:09,760 --> 00:09:10,800
Right.
213
00:09:10,880 --> 00:09:12,320
If you could go back?
214
00:09:12,400 --> 00:09:17,240
To '96, '97, whatever,
talk to yourself, do things different.
215
00:09:17,320 --> 00:09:18,360
What would you change?
216
00:09:18,440 --> 00:09:22,680
I spent the whole of my late teens
chasing Sarah Laymon.
217
00:09:22,760 --> 00:09:23,960
Remember her?
218
00:09:24,040 --> 00:09:25,200
[chuckles]
219
00:09:25,280 --> 00:09:28,000
Ended up being best man
at her civil partnership.
220
00:09:28,080 --> 00:09:29,120
Wasted years. Yeah.
221
00:09:29,200 --> 00:09:33,120
Most of mine surrounded by
four grey walls and a fucking slop bucket.
222
00:09:33,200 --> 00:09:36,000
But you make the best,
you pull yourself up again.
223
00:09:36,080 --> 00:09:39,280
But you never get them back.
And you'll always wonder.
224
00:09:39,360 --> 00:09:40,560
What about you?
225
00:09:40,640 --> 00:09:42,440
No, nothing.
226
00:09:42,520 --> 00:09:44,120
Come on,
everyone wants to change something.
227
00:09:44,200 --> 00:09:45,760
No, no, no, no, not me.
228
00:09:45,840 --> 00:09:49,120
Been around, seen the world,
found my soul mate
229
00:09:49,200 --> 00:09:51,960
and got the perfect kids to show for it.
230
00:09:52,040 --> 00:09:53,200
Wouldn't change a thing.
231
00:09:53,280 --> 00:09:55,280
[laughs]
232
00:09:55,360 --> 00:09:57,440
[muffled music playing]
233
00:09:58,440 --> 00:10:00,840
[air whooshes]
234
00:10:02,320 --> 00:10:04,360
[bird chirps]
235
00:10:09,760 --> 00:10:10,760
[knock at door]
236
00:10:10,840 --> 00:10:11,880
[snoring]
237
00:10:15,600 --> 00:10:16,600
[knock at door]
238
00:10:16,680 --> 00:10:18,440
[indistinct chatter over radio]
239
00:10:18,520 --> 00:10:19,640
I'll sort it.
240
00:10:20,920 --> 00:10:22,280
No, no, no.
241
00:10:22,360 --> 00:10:25,960
I rented it, let me have a word.
242
00:10:26,960 --> 00:10:28,080
[groans]
243
00:10:29,720 --> 00:10:31,040
Kassi Blanco?
244
00:10:32,480 --> 00:10:33,760
[sighs]
245
00:10:33,840 --> 00:10:34,960
Disappointed, Blanco.
246
00:10:35,040 --> 00:10:37,480
Money laundering,
fraud by misrepresentation
247
00:10:37,560 --> 00:10:39,800
and then you hire this in your own name.
248
00:10:41,800 --> 00:10:43,080
[door opens]
249
00:10:43,160 --> 00:10:44,200
Call Esther.
250
00:10:53,680 --> 00:10:56,360
Refused bail
and they won't let us see him.
251
00:10:57,840 --> 00:11:00,320
I'll sort this, Esther. We'll sort this.
252
00:11:00,400 --> 00:11:03,080
Oh, you know Kassi, par for the course.
[sighs]
253
00:11:03,160 --> 00:11:04,880
Better get back,
whole load of food to prep.
254
00:11:04,960 --> 00:11:07,400
Proper behind sched now.
255
00:11:07,480 --> 00:11:09,040
I couldn't bag a hand off you, could I?
256
00:11:09,120 --> 00:11:11,240
Big order for Tuesday.
257
00:11:11,320 --> 00:11:12,400
Yeah.
258
00:11:15,440 --> 00:11:17,000
[mouths]
259
00:11:17,080 --> 00:11:18,280
[doorbell dings]
260
00:11:18,360 --> 00:11:19,480
[Remona] Oh, there you are.
261
00:11:19,560 --> 00:11:22,160
Boys have got it all cleaned up for you.
262
00:11:22,240 --> 00:11:23,840
Perks of Arkaladom.
263
00:11:24,880 --> 00:11:26,240
I can see how fascism starts.
264
00:11:26,320 --> 00:11:28,040
And what you giving them
for their trouble today?
265
00:11:28,120 --> 00:11:29,160
Land mines?
266
00:11:30,920 --> 00:11:35,480
Any one of those boys would walk
through a hail of gunfire for me.
267
00:11:35,560 --> 00:11:38,960
I shan't ask them to, though,
some parent would have a shit-fit!
268
00:11:39,040 --> 00:11:41,080
Right,
shall we get this in your van, then?
269
00:11:41,160 --> 00:11:42,240
Sweet.
270
00:11:42,320 --> 00:11:43,680
So, this cabinet you're buying,
271
00:11:43,760 --> 00:11:47,040
it's part of some refurbishment
you're doing, then?
272
00:11:47,120 --> 00:11:48,480
Nah, just needed a new one.
273
00:11:49,840 --> 00:11:50,960
A big refurbishment?
274
00:11:52,600 --> 00:11:55,760
Well, I mean, I've been thinking lately
275
00:11:55,840 --> 00:11:57,560
I could probably do a lot more
with the place.
276
00:11:57,640 --> 00:11:58,640
Thinking, eh?
277
00:11:58,720 --> 00:12:00,360
Anyone can think, Chesney.
278
00:12:00,440 --> 00:12:01,720
I can think.
279
00:12:01,800 --> 00:12:04,880
Don't you ever want to just do it?
280
00:12:06,920 --> 00:12:07,880
Are you OK?
281
00:12:07,960 --> 00:12:09,040
Yeah, yeah.
282
00:12:10,800 --> 00:12:14,080
What if I wanted more than
just the chiller cabinet?
283
00:12:14,160 --> 00:12:16,000
Well, it's all up for grabs, Ches.
284
00:12:16,080 --> 00:12:17,120
What you after?
285
00:12:19,920 --> 00:12:21,000
All of it.
286
00:12:23,360 --> 00:12:24,320
[door opens]
287
00:12:24,400 --> 00:12:26,360
Tam?
288
00:12:26,440 --> 00:12:27,600
He's gone out.
289
00:12:27,680 --> 00:12:29,480
God knows what they'll be up to!
290
00:12:29,560 --> 00:12:33,200
Last time he was on baby-sitting duties,
he got our Saul's face painted.
291
00:12:33,280 --> 00:12:35,200
Full-on, black-and-white minstrel.
292
00:12:35,280 --> 00:12:38,640
Claims he thought it was a panda,
but I reckon he knew.
293
00:12:38,720 --> 00:12:41,160
Couldn't get it off for days,
had to take him for his jabs like that.
294
00:12:41,240 --> 00:12:43,640
Doctor Abonzo
really didn't see the funny side.
295
00:12:43,720 --> 00:12:46,240
[Jamie] So, what are you going
to tell them? The kids?
296
00:12:47,240 --> 00:12:48,360
About what?
297
00:12:48,440 --> 00:12:49,400
Kassi.
298
00:12:49,480 --> 00:12:50,480
No point fretting 'em.
299
00:12:50,560 --> 00:12:52,120
I'll say he's on business for a few days.
300
00:12:52,200 --> 00:12:53,640
He'll be back by the end of the week.
301
00:12:53,720 --> 00:12:55,280
He's been refused bail!
302
00:12:55,360 --> 00:12:57,360
Well, he would be. Skipped on it before.
303
00:12:57,440 --> 00:13:00,240
I appreciate the concern
but it's nothing to worry about.
304
00:13:00,320 --> 00:13:01,280
Honestly.
305
00:13:01,360 --> 00:13:02,560
Start stirring this.
306
00:13:02,640 --> 00:13:04,080
Clockwise.
307
00:13:04,160 --> 00:13:05,880
Do you want to help?
308
00:13:05,960 --> 00:13:08,040
No, I don't.
309
00:13:11,960 --> 00:13:13,120
[door closes]
310
00:13:18,400 --> 00:13:19,880
It's because I'll be your boss, isn't it?
311
00:13:19,960 --> 00:13:21,640
That's what all the pissing
and moaning's about.
312
00:13:21,720 --> 00:13:24,480
No. It's 'cause I don't want
to work in a car wash.
313
00:13:24,560 --> 00:13:26,640
Have you ever heard the expression,
"Beggars can't be choosers"?
314
00:13:26,720 --> 00:13:29,240
Have you ever heard the expression,
"fuck off"?
315
00:13:29,320 --> 00:13:32,000
Only looking out for you,
just like I always have.
316
00:13:32,080 --> 00:13:36,240
And, by the way, it's not a car wash
it's the car wash,
317
00:13:36,320 --> 00:13:38,880
South Manchester's finest.
318
00:13:38,960 --> 00:13:41,160
We take three times
what all the others make round here.
319
00:13:41,240 --> 00:13:42,360
This place?
320
00:13:42,440 --> 00:13:43,440
How?
321
00:13:43,520 --> 00:13:46,000
Because I'm in charge, naturally.
322
00:13:46,080 --> 00:13:47,680
Have you ever actually been inside?
323
00:13:47,760 --> 00:13:48,760
No!
324
00:13:48,840 --> 00:13:49,800
Exciting, isn't it?
325
00:13:49,880 --> 00:13:50,960
[car door opens]
326
00:13:52,640 --> 00:13:55,600
It's like Mary Portas
marching into Harvey Nicks.
327
00:13:55,680 --> 00:13:56,960
Yeah.
328
00:13:57,040 --> 00:13:58,600
That's exactly what it's like!
329
00:14:02,160 --> 00:14:04,320
[Remona] Yep, it's a shit-hole.
330
00:14:04,400 --> 00:14:07,040
But it won't be,
I'll take everything from yours.
331
00:14:07,120 --> 00:14:08,880
All your olde-worlde shit.
332
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
Mod meets classic.
333
00:14:11,040 --> 00:14:13,480
Local shop and chemist's.
334
00:14:13,560 --> 00:14:17,680
Well, you just might own the world
by time you're 40 after all.
335
00:14:17,760 --> 00:14:19,760
Aren't you clever?
336
00:14:19,840 --> 00:14:21,920
Mind you,
if you're going to open a chemist's,
337
00:14:22,000 --> 00:14:24,840
you're going to need someone
with a Pharmacist Practitioner licence,
338
00:14:24,920 --> 00:14:26,880
aren't you?
339
00:14:26,960 --> 00:14:28,080
You need me.
340
00:14:30,400 --> 00:14:31,520
You want to work for me?
341
00:14:31,600 --> 00:14:32,680
Do I fuck?
342
00:14:32,760 --> 00:14:34,360
I want to work with you, partners.
343
00:14:34,440 --> 00:14:37,520
Just to get you started anyway,
wouldn't want to hang around too long,
344
00:14:37,600 --> 00:14:39,000
I've still got plans of my own.
345
00:14:39,080 --> 00:14:42,240
Until then, Ches, let's face it.
346
00:14:42,320 --> 00:14:43,440
You need me.
347
00:14:54,040 --> 00:14:55,640
[explosion]
348
00:14:56,640 --> 00:14:57,960
[car honks]
349
00:15:02,440 --> 00:15:03,680
Who was that?
350
00:15:03,760 --> 00:15:05,000
Oh, Remona.
351
00:15:05,080 --> 00:15:06,440
She's amazing.
352
00:15:06,520 --> 00:15:07,960
We're going into business together.
353
00:15:08,040 --> 00:15:09,320
Chesco's getting an upgrade!
354
00:15:09,400 --> 00:15:11,280
You never said anything about this before.
355
00:15:11,360 --> 00:15:12,840
She just got me thinking.
356
00:15:12,920 --> 00:15:17,280
You know, I'm 21, doing all right,
should want a bit more out of life.
357
00:15:17,360 --> 00:15:19,160
That's exactly what I said, isn't it?
358
00:15:19,240 --> 00:15:20,560
Maybe she just phrased it better?
359
00:15:20,640 --> 00:15:21,640
I'll bet.
360
00:15:21,720 --> 00:15:24,720
Knowing Ches, she phrased it better with
a cleavage you could park a Harley in.
361
00:15:24,800 --> 00:15:26,880
Fuck off! I don't fancy her!
362
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
Yeah, sounds like it.
363
00:15:29,040 --> 00:15:30,080
[smooches]
364
00:15:30,160 --> 00:15:31,880
Whatever.
365
00:15:31,960 --> 00:15:32,960
[door slams]
366
00:15:33,040 --> 00:15:34,880
Patreesha?
367
00:15:34,960 --> 00:15:36,400
Patreesha St Rose?
368
00:15:38,360 --> 00:15:40,840
So, er, do you want a car doing,
then, or--
369
00:15:40,920 --> 00:15:42,840
All right, where's the manager?
370
00:15:42,920 --> 00:15:45,400
[over radio]
Mr. Black Mercedes is in again.
371
00:15:45,480 --> 00:15:46,600
[car honk]
372
00:15:48,000 --> 00:15:49,160
Manager?
373
00:15:57,400 --> 00:15:58,440
There you go, love.
374
00:15:59,880 --> 00:16:01,320
I can't say I'm surprised.
375
00:16:01,400 --> 00:16:03,640
Could see he was a wrong 'un
from the off.
376
00:16:03,720 --> 00:16:06,160
Nature versus nurture.
377
00:16:06,240 --> 00:16:07,960
Never had your upbringing, see?
378
00:16:08,040 --> 00:16:11,400
You do realise that all three of us
have been prison at least once?
379
00:16:11,480 --> 00:16:14,640
Yeah, but for proper fucking stuff.
380
00:16:14,720 --> 00:16:16,880
Not signing forms in the wrong name,
or whatever.
381
00:16:16,960 --> 00:16:19,640
Anyway, these days, we're respectable.
382
00:16:19,720 --> 00:16:21,880
How's the magic mushroom business going,
Mum?
383
00:16:21,960 --> 00:16:23,760
Really good, son.
384
00:16:23,840 --> 00:16:24,880
Oh, good.
385
00:16:28,960 --> 00:16:30,680
[laughter behind]
386
00:16:33,720 --> 00:16:36,040
Unexpected item in the bagging area.
387
00:16:36,120 --> 00:16:38,000
Lovely.
388
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Oh, here she is!
389
00:16:39,160 --> 00:16:41,080
Hey, I missed my alarm call this morning.
390
00:16:41,160 --> 00:16:42,160
What alarm call?
391
00:16:42,240 --> 00:16:45,960
You and lover boy's morning delight,
headboard shaking us out of bed.
392
00:16:46,040 --> 00:16:47,400
Aw, soz, Frank.
393
00:16:47,480 --> 00:16:48,680
He's away all week.
394
00:16:48,760 --> 00:16:50,960
I'll try and rattle it for you on my own!
395
00:16:51,040 --> 00:16:52,120
That's the spirit.
396
00:16:53,200 --> 00:16:54,440
[sloshing]
397
00:16:55,560 --> 00:16:57,360
Last time.
398
00:16:58,400 --> 00:17:00,000
Did she say anything?
399
00:17:00,080 --> 00:17:01,400
She said loads of stuff.
400
00:17:01,480 --> 00:17:02,560
Like?
401
00:17:02,640 --> 00:17:05,800
Like, "Dough rises fastest
at 80 degree temperatures."
402
00:17:05,880 --> 00:17:06,960
[Shane] That's true.
403
00:17:08,880 --> 00:17:10,280
Well, it is!
404
00:17:10,359 --> 00:17:12,520
Husband's looking at ten years
and she's running cookery classes
405
00:17:12,599 --> 00:17:14,680
and pissing about with Gallagher.
406
00:17:14,760 --> 00:17:15,920
I just don't get the woman.
407
00:17:17,280 --> 00:17:20,079
She'll do anything you like,
she's not proud, my sister.
408
00:17:20,160 --> 00:17:21,400
You can get her scrubbing the toilets
if you want.
409
00:17:21,480 --> 00:17:25,160
I'm not hiring anyone
until I've spoken with your, er...
410
00:17:27,119 --> 00:17:28,160
husband.
411
00:17:36,600 --> 00:17:37,680
Well?
412
00:17:39,640 --> 00:17:41,240
You know what he said?
413
00:17:41,320 --> 00:17:43,800
You can have a job
but you'll be scrubbing the toilets.
414
00:17:43,880 --> 00:17:47,000
I told him no sister of mine
will be doing any such thing.
415
00:17:47,080 --> 00:17:49,000
Right.
416
00:17:49,080 --> 00:17:50,840
Can we go home now, then?
417
00:17:50,920 --> 00:17:52,400
We're missing Jeremy Kyle.
418
00:17:52,480 --> 00:17:53,960
Jeremy Kyle finished two hours ago.
419
00:17:55,520 --> 00:17:56,480
Oh, shut up!
420
00:17:56,560 --> 00:17:57,600
[chuckles]
421
00:18:17,120 --> 00:18:18,720
It's a drive through suck shop!
422
00:18:18,800 --> 00:18:20,520
[laughs]
423
00:18:20,600 --> 00:18:23,360
"I'm going to walk in there
like Mary Portas!"
424
00:18:23,440 --> 00:18:25,440
More like Heidi Fleis!
425
00:18:25,520 --> 00:18:26,600
Well, it won't be funny for them.
426
00:18:26,680 --> 00:18:29,120
Not when I call the police
on their nasty little operation.
427
00:18:29,200 --> 00:18:31,280
Er, speak to Dad first, please.
428
00:18:31,360 --> 00:18:34,520
Both your names are on that place,
I'm scared you might get in trouble.
429
00:18:35,560 --> 00:18:37,880
Look at that, they're here too.
430
00:18:37,960 --> 00:18:40,120
You used to love the gays.
431
00:18:40,200 --> 00:18:41,560
Going home.
432
00:18:41,640 --> 00:18:42,880
Getting one of my heads.
433
00:18:45,040 --> 00:18:46,800
Er, go easier on her, yeah?
434
00:18:49,560 --> 00:18:52,800
...found his body under a pub
somewhere in Leicestershire.
435
00:18:54,360 --> 00:18:57,120
Eh, Karen,
thanks for helping us out today.
436
00:18:57,200 --> 00:18:58,800
Couldn't twist your arm tomorrow, could I?
437
00:18:58,880 --> 00:19:00,000
Yeah.
438
00:19:00,080 --> 00:19:02,880
I mean, I figured that you'd want
to go and see Kassi tomorrow.
439
00:19:02,960 --> 00:19:06,440
[Esther] Oh, no,
he's probably glad of a few days' peace.
440
00:19:06,520 --> 00:19:07,720
I know I would be!
441
00:19:07,800 --> 00:19:10,040
Raising three kids,
you take it where you get it.
442
00:19:10,120 --> 00:19:11,080
Am I right, Frank?
443
00:19:11,160 --> 00:19:12,600
Preaching to the choir, sister!
444
00:19:12,680 --> 00:19:13,880
[chuckles]
445
00:19:16,640 --> 00:19:18,320
All right, Jamie?
446
00:19:18,400 --> 00:19:20,760
Y'know, we were having a chat
the other night, me and Kas,
447
00:19:20,840 --> 00:19:22,680
about what you'd change in your life,
if you could.
448
00:19:24,200 --> 00:19:25,760
He said he'd change nothing.
449
00:19:25,840 --> 00:19:27,080
Said his life was perfect.
450
00:19:28,960 --> 00:19:30,880
He said that, "Perfect"?
451
00:19:32,000 --> 00:19:33,560
So what?
452
00:19:33,640 --> 00:19:35,200
This was all he wanted, was it?
453
00:19:35,280 --> 00:19:38,240
"Pull on the brakes, that's good enough,
thank you, let's just stop here"?
454
00:19:41,360 --> 00:19:42,640
She said I could have another...
455
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
[glass clinks]
456
00:19:45,880 --> 00:19:47,120
There you go, Frank.
457
00:19:47,200 --> 00:19:49,520
A fresh one, you know.
458
00:19:49,600 --> 00:19:50,560
[Remona speaking Urdu]
459
00:19:50,640 --> 00:19:51,920
[man speaking Urdu]
460
00:19:54,560 --> 00:19:56,800
[dramatic music playing]
461
00:20:02,640 --> 00:20:04,400
Boyfriend?
462
00:20:04,480 --> 00:20:05,960
Business acquaintance.
463
00:20:06,040 --> 00:20:07,960
I prefer my men a bit more...
464
00:20:09,160 --> 00:20:11,480
Well, yeah, something like that.
465
00:20:11,560 --> 00:20:12,520
[tape rolls]
466
00:20:12,600 --> 00:20:16,640
Aw, don't worry about it, Chesney,
happens to all men, now and again!
467
00:20:16,720 --> 00:20:18,680
Go, do your measuring.
468
00:20:18,760 --> 00:20:19,840
[chuckles]
469
00:20:19,920 --> 00:20:22,200
Oh, I'm only messing about, you clot.
470
00:20:22,280 --> 00:20:23,880
I'll fetch the contract.
471
00:20:23,960 --> 00:20:25,880
Whoa, contract?
472
00:20:25,960 --> 00:20:27,240
Yeah, drew one up for us.
473
00:20:30,040 --> 00:20:32,440
[door opens, closes]
474
00:20:34,360 --> 00:20:35,560
Look, Remona.
475
00:20:35,640 --> 00:20:36,800
[door opens]
476
00:20:43,280 --> 00:20:45,080
Don't use that, you idiot!
477
00:20:45,160 --> 00:20:46,600
Use the screwdriver.
478
00:20:49,640 --> 00:20:51,360
[door closes]
479
00:20:51,440 --> 00:20:53,480
[door opens, closes]
480
00:20:56,640 --> 00:20:58,600
Just there, hon.
481
00:20:58,680 --> 00:20:59,880
I don't have a pen.
482
00:21:06,520 --> 00:21:08,280
Be prepared!
483
00:21:12,760 --> 00:21:14,360
Just there, hon.
484
00:21:32,800 --> 00:21:35,040
[rumbling]
485
00:21:36,720 --> 00:21:38,480
[clatter]
486
00:21:38,560 --> 00:21:41,360
[rattling]
487
00:21:45,320 --> 00:21:46,960
Fuck me!
488
00:21:47,040 --> 00:21:48,000
Friend of yours?
489
00:21:48,080 --> 00:21:50,480
[airplane engine whooshing]
490
00:21:50,560 --> 00:21:53,400
[thud, sudden silence]
491
00:21:53,480 --> 00:21:54,840
I want a refund.
492
00:21:54,920 --> 00:21:58,680
It doesn't work and it tastes funny.
493
00:22:00,360 --> 00:22:02,120
No, but...
494
00:22:02,200 --> 00:22:03,560
I thought that...
495
00:22:04,520 --> 00:22:07,640
So, you'll speak to our solicitors
and handle it all?
496
00:22:07,720 --> 00:22:09,080
OK.
497
00:22:09,160 --> 00:22:10,800
Love you too. Bye!
498
00:22:10,880 --> 00:22:12,880
What you doing? I wanted to say hello.
499
00:22:12,960 --> 00:22:14,760
Sorry. Signal dropped.
500
00:22:14,840 --> 00:22:17,560
Was that before or after you said bye?
501
00:22:17,640 --> 00:22:18,920
After.
502
00:22:19,000 --> 00:22:21,720
But, anyway, Bernard's going
to take care of everything,
503
00:22:21,800 --> 00:22:25,040
so all we have to do is put
the whole stupid thing out of our minds.
504
00:22:25,120 --> 00:22:26,760
Oh, so he's going to sort it?
505
00:22:26,840 --> 00:22:27,840
Get rid of them all?
506
00:22:27,920 --> 00:22:30,360
Does that mean I can get a job there now?
507
00:22:30,440 --> 00:22:33,080
[Patreesha] What do you want to work
in a car wash for?
508
00:22:33,160 --> 00:22:34,960
Have a bit of pride in yourself for once.
509
00:22:37,160 --> 00:22:38,880
"Our own house, one we actually own,
510
00:22:38,960 --> 00:22:41,040
preferably a long way
from this arse end cesspit!"
511
00:22:41,120 --> 00:22:42,120
No offence.
512
00:22:42,200 --> 00:22:43,200
None taken.
513
00:22:43,280 --> 00:22:44,240
[knock at door]
514
00:22:44,320 --> 00:22:45,880
[both at once] Come in!
515
00:22:45,960 --> 00:22:47,880
Oh, you're just in time! You'll like this.
516
00:22:47,960 --> 00:22:48,920
I've made a list!
517
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
[door closes]
518
00:22:50,080 --> 00:22:51,040
I helped!
519
00:22:51,120 --> 00:22:53,440
Frank helped.
Things I want, for me and Kass.
520
00:22:53,520 --> 00:22:55,320
He says we're perfect?
He's forgotten, that's all.
521
00:22:55,400 --> 00:22:57,320
There's so much more perfect
we still need to be.
522
00:22:57,400 --> 00:23:00,160
[Frank] Read out number six.
I did number six.
523
00:23:00,240 --> 00:23:02,320
I didn't write that one down, Frank.
524
00:23:02,400 --> 00:23:03,600
Oh.
525
00:23:03,680 --> 00:23:04,920
I'm going to see Kassi.
526
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
I thought you might want a lift.
527
00:23:06,080 --> 00:23:07,520
Going to finish my list first.
528
00:23:07,600 --> 00:23:10,120
Oh, Karen, don't worry
about helping us box that baklava,
529
00:23:10,200 --> 00:23:11,280
going to do it tonight now.
530
00:23:11,360 --> 00:23:12,560
He needs a brief.
531
00:23:12,640 --> 00:23:13,880
Have you spoken to anyone?
532
00:23:13,960 --> 00:23:16,240
Given any thought
to doing anything to help?
533
00:23:16,320 --> 00:23:17,960
Kassi always deals
with that sort of stuff.
534
00:23:18,040 --> 00:23:19,240
Kass can't sort it!
535
00:23:19,320 --> 00:23:21,240
He's in a fucking police cell!
536
00:23:22,720 --> 00:23:23,880
I know where he is, Jamie.
537
00:23:23,960 --> 00:23:25,120
You've got a funny way of showing it.
538
00:23:25,200 --> 00:23:26,800
-All right, Jamie--
-No, it's not all right!
539
00:23:26,880 --> 00:23:30,320
If it was me in there, would you be sat
round the house baking fucking cakes?
540
00:23:30,400 --> 00:23:32,120
[Frank] Baklava.
541
00:23:32,200 --> 00:23:33,680
[exhales deeply]
542
00:23:33,760 --> 00:23:35,000
I just don't get you.
543
00:23:35,080 --> 00:23:36,880
No. You don't.
544
00:23:36,960 --> 00:23:40,240
Because if you did,
you wouldn't come marching in here,
545
00:23:40,320 --> 00:23:44,320
trying to tell me
how I'm supposed to act over my husband.
546
00:23:48,080 --> 00:23:50,560
[door opens, closes]
547
00:23:50,640 --> 00:23:52,240
He's just worried, Esther.
548
00:23:55,760 --> 00:23:57,520
[door opens, closes]
549
00:23:59,080 --> 00:24:02,360
Why didn't you put down number six?
It was good.
550
00:24:02,440 --> 00:24:05,320
[Mary-Mae] Cub scouts, with gas masks?
551
00:24:05,400 --> 00:24:07,480
Gas masks, chemistry sets
552
00:24:07,560 --> 00:24:11,080
and a great big fucking seating plan
of a commercial jet!
553
00:24:11,160 --> 00:24:13,240
And there was this bloke she was with,
should have seen him.
554
00:24:13,320 --> 00:24:15,080
You couldn't look more terrorist
if you tried.
555
00:24:15,160 --> 00:24:16,920
Beard, the works.
556
00:24:17,000 --> 00:24:18,480
Do you know what you sound like?
557
00:24:18,560 --> 00:24:19,760
Yeah, I do.
558
00:24:19,840 --> 00:24:22,120
I was ten when the 9/11 happened,
559
00:24:22,200 --> 00:24:25,280
and I still remember the way
people looked at my dad the day after,
560
00:24:25,360 --> 00:24:28,280
like it was suddenly "us" and "them".
561
00:24:28,360 --> 00:24:29,800
And now I sound like a "them".
562
00:24:31,120 --> 00:24:32,960
But that doesn't necessarily
make it bollocks.
563
00:24:35,600 --> 00:24:36,960
I've got to go over later.
564
00:24:37,040 --> 00:24:40,720
Come with us, see for yourself,
tell me if I'm being a dick.
565
00:24:40,800 --> 00:24:41,920
Why me?
566
00:24:44,240 --> 00:24:45,320
'Cause you're like...
567
00:24:46,960 --> 00:24:48,800
the only sort of
intelligent person I know.
568
00:24:51,280 --> 00:24:52,480
Yeah, all right, then.
569
00:24:53,480 --> 00:24:56,360
Quite fancy seeing what sort of woman
can get you to sign over half your shop
570
00:24:56,440 --> 00:24:58,080
by fluttering her eyelashes.
571
00:24:59,440 --> 00:25:02,320
I do not fancy her.
572
00:25:02,400 --> 00:25:05,920
It's just this thing
she does with her mouth.
573
00:25:08,280 --> 00:25:09,240
Oh, no, no, no!
574
00:25:09,320 --> 00:25:10,440
It's not like that!
575
00:25:11,960 --> 00:25:12,960
OK!
576
00:25:20,080 --> 00:25:22,440
I'm not getting out of this one.
577
00:25:22,520 --> 00:25:23,480
Mate--
578
00:25:23,560 --> 00:25:24,800
All out of karma.
579
00:25:25,840 --> 00:25:27,160
Fuck!
580
00:25:27,240 --> 00:25:28,360
No, no.
581
00:25:28,440 --> 00:25:29,760
None of that matters.
582
00:25:30,840 --> 00:25:32,520
She matters.
583
00:25:32,600 --> 00:25:36,680
She'll tell me that she'll be OK,
and I'll say I don't doubt it.
584
00:25:37,880 --> 00:25:39,040
What else can you say?
585
00:25:40,960 --> 00:25:43,200
But we'll both know we're lying.
586
00:25:48,200 --> 00:25:50,480
Jamie, promise me you'll take care of her.
587
00:25:54,560 --> 00:25:55,600
[door opens]
588
00:25:56,880 --> 00:25:58,240
I need a word with your mum.
589
00:25:58,320 --> 00:25:59,280
Not here.
590
00:25:59,360 --> 00:26:00,480
I'll come back, then.
591
00:26:01,760 --> 00:26:05,560
Actually, Tam, do you mind
if I come in for five minutes?
592
00:26:05,640 --> 00:26:06,760
No.
593
00:26:17,320 --> 00:26:19,400
Bernard knew, didn't he?
594
00:26:19,480 --> 00:26:20,880
He lets them use the place.
595
00:26:20,960 --> 00:26:22,960
That's where all the money comes from.
596
00:26:23,040 --> 00:26:24,040
What?
597
00:26:24,120 --> 00:26:26,640
Oh, come off it, it's not that big a deal.
598
00:26:26,720 --> 00:26:27,960
Makes sense, actually.
599
00:26:29,040 --> 00:26:31,240
You did always love your gays!
600
00:26:31,320 --> 00:26:32,400
I did not!
601
00:26:32,480 --> 00:26:34,680
What about your clique back in the day?
602
00:26:34,760 --> 00:26:37,880
Those three lads,
used to follow you everywhere?
603
00:26:37,960 --> 00:26:39,080
They weren't gay.
604
00:26:39,160 --> 00:26:40,160
[laughs]
605
00:26:40,240 --> 00:26:42,240
People called you The Pink Ladies!
606
00:26:42,320 --> 00:26:43,680
Two of them wore more mascara than--
607
00:26:43,760 --> 00:26:46,120
You can't always tell, OK?
608
00:26:46,200 --> 00:26:47,600
Can't always tell.
609
00:26:51,800 --> 00:26:53,240
[door opens, slams]
610
00:26:53,320 --> 00:26:57,360
[soft instrumental music playing]
611
00:27:13,120 --> 00:27:15,040
You said he were working.
612
00:27:15,120 --> 00:27:16,160
Upstairs.
613
00:27:18,080 --> 00:27:19,080
Why didn't you tell us?
614
00:27:19,160 --> 00:27:20,960
Up-stairs.
615
00:27:28,280 --> 00:27:29,320
[footsteps pounding]
616
00:27:29,400 --> 00:27:30,560
They needed to know.
617
00:27:30,640 --> 00:27:32,160
-Who the hell do you think you are?
-Their uncle.
618
00:27:32,240 --> 00:27:33,760
You don't know them, or me.
619
00:27:33,840 --> 00:27:35,400
You don't even know Kassi!
620
00:27:36,680 --> 00:27:39,200
I made him a promise.
621
00:27:39,280 --> 00:27:40,920
I'm going to be there for you and them.
622
00:27:42,000 --> 00:27:45,200
And what if
we don't want you there, Jamie?
623
00:27:45,280 --> 00:27:46,520
Well, then I guess we have a problem.
624
00:27:46,600 --> 00:27:48,600
Yeah, I guess we do.
625
00:27:55,800 --> 00:27:57,560
You needn't have stopped by.
626
00:27:57,640 --> 00:27:59,400
I've got most of it down.
627
00:27:59,480 --> 00:28:01,720
Figured we could just
move it all tomorrow.
628
00:28:01,800 --> 00:28:02,960
I'm just shutting up.
629
00:28:05,120 --> 00:28:07,800
Oh, either of you want a brew or anything?
630
00:28:07,880 --> 00:28:09,320
No, thanks.
631
00:28:09,400 --> 00:28:12,720
Tell your woman
she's allowed to speak for herself,
632
00:28:12,800 --> 00:28:15,120
we're very anti-oppression round here.
633
00:28:18,240 --> 00:28:19,480
[doorbell dings]
634
00:28:21,600 --> 00:28:22,760
See?
635
00:28:22,840 --> 00:28:25,440
She talks like that all the time.
636
00:28:25,520 --> 00:28:26,840
With her mouth?
637
00:28:26,920 --> 00:28:29,000
She's not doing that thing today!
638
00:28:29,080 --> 00:28:30,520
I mean, "anti-oppression".
639
00:28:30,600 --> 00:28:32,960
It sounds kind of terroristy, don't it?
640
00:28:33,040 --> 00:28:34,080
Don't it?
641
00:28:34,160 --> 00:28:35,480
[laughs]
642
00:28:42,680 --> 00:28:44,680
No, no, no!
643
00:28:44,760 --> 00:28:45,720
It was all here!
644
00:28:45,800 --> 00:28:47,400
There was beakers, wires
645
00:28:47,480 --> 00:28:49,560
and there was a picture of a plane
right there.
646
00:28:50,760 --> 00:28:54,600
If it makes you feel any better,
I'm pretty certain she's not a terrorist.
647
00:28:54,680 --> 00:28:55,840
Well, what's this, then?
648
00:28:55,920 --> 00:28:57,600
That's a flight number, right?
649
00:28:57,680 --> 00:28:59,680
MDD407? What else could it be?
650
00:29:12,400 --> 00:29:13,400
Bang!
651
00:29:13,480 --> 00:29:15,680
[breathes heavily]
652
00:29:17,040 --> 00:29:18,320
-Sorry!
-Idiot!
653
00:29:20,720 --> 00:29:21,960
[chuckles nervously]
654
00:29:23,200 --> 00:29:24,520
What?
655
00:29:24,600 --> 00:29:25,680
I don't...
656
00:29:27,880 --> 00:29:29,040
What is it?
657
00:29:30,840 --> 00:29:32,600
I saw this programme once,
658
00:29:32,680 --> 00:29:36,480
it was about how people make
explosives out of household bits and...
659
00:29:36,560 --> 00:29:39,920
Well, it was literally everything
in this box.
660
00:29:49,040 --> 00:29:50,440
[bottles rattling]
661
00:29:52,880 --> 00:29:53,920
What?
662
00:29:56,560 --> 00:30:01,200
We were talking, me and Kassi,
about having another kid.
663
00:30:01,280 --> 00:30:03,560
It's what we both wanted, what I wanted.
664
00:30:04,640 --> 00:30:05,760
You're his brother.
665
00:30:07,520 --> 00:30:09,600
Don't worry,
no actual penetration required.
666
00:30:09,680 --> 00:30:13,040
Just lend us one of your wank rags
to wring out, I'll do the rest.
667
00:30:14,920 --> 00:30:16,760
[laughter behind]
668
00:30:17,920 --> 00:30:19,200
It's a joke, Jamie.
669
00:30:19,280 --> 00:30:20,520
You deserved that.
670
00:30:22,240 --> 00:30:23,240
[sighs]
671
00:30:23,320 --> 00:30:26,120
They're moving him. I'm too late to visit.
672
00:30:26,200 --> 00:30:27,960
You reckon you can sort anything,
don't you?
673
00:30:30,200 --> 00:30:31,320
Yeah, I'll handle it.
674
00:30:31,400 --> 00:30:32,440
Good.
675
00:30:35,920 --> 00:30:38,760
[shouts] And we'll talk about
the jizz donation another time, yeah?
676
00:30:42,640 --> 00:30:43,600
[Remona] Right.
677
00:30:43,680 --> 00:30:45,040
Now.
678
00:30:45,120 --> 00:30:46,640
All right, Mary-Lou?
679
00:30:46,720 --> 00:30:47,800
Er, Mary-Mae.
680
00:30:47,880 --> 00:30:48,880
Really?
681
00:30:48,960 --> 00:30:51,320
Are you sure? You look like a Mary-Lou.
682
00:30:51,400 --> 00:30:54,400
Chesney?
Tuck your shirt in, you're on duty.
683
00:30:54,480 --> 00:30:57,280
Right, I want all the bottles from that
shelf putting on the shelf above,
684
00:30:57,360 --> 00:30:58,680
I want that shelf clear.
685
00:30:58,760 --> 00:31:00,320
Have you done that freezer
like I told you?
686
00:31:04,400 --> 00:31:06,160
[paper rustles]
687
00:31:06,240 --> 00:31:08,040
So, it is a flight number?
688
00:31:08,120 --> 00:31:09,840
Do you think we're just being stupid?
689
00:31:09,920 --> 00:31:11,400
I don't know, do I?
690
00:31:11,480 --> 00:31:12,440
You see, this is the problem.
691
00:31:12,520 --> 00:31:15,360
What am I supposed to do,
ring up MI5 and say,
692
00:31:15,440 --> 00:31:17,360
"She's a Muslim
and she's got hair lacquer"?
693
00:31:17,440 --> 00:31:18,640
You need to talk to her.
694
00:31:18,720 --> 00:31:21,120
Get her going about Muslim stuff.
Fundamentalism.
695
00:31:21,200 --> 00:31:22,160
And what?
696
00:31:22,240 --> 00:31:24,000
Hope she says,
"Allahu Akbar, death to the West!"?
697
00:31:24,080 --> 00:31:25,120
Don't be stupid!
698
00:31:25,200 --> 00:31:26,280
Mary-Mae!
699
00:31:27,520 --> 00:31:28,840
Sorry to grab you like this.
700
00:31:28,920 --> 00:31:30,680
I wouldn't normally but...
701
00:31:30,760 --> 00:31:31,800
I'm worried.
702
00:31:33,280 --> 00:31:34,480
It's about your mum and dad--
703
00:31:34,560 --> 00:31:35,640
Auntie Avril, it's fine.
704
00:31:35,720 --> 00:31:37,080
I do know they're not together any more.
705
00:31:37,160 --> 00:31:38,120
You do?
706
00:31:38,200 --> 00:31:39,960
Sure. We all do, don't we?
707
00:31:40,040 --> 00:31:41,080
Mmm.
708
00:31:41,160 --> 00:31:42,880
Why don't they just get divorced?
709
00:31:42,960 --> 00:31:44,840
It would mean Mum having to give a reason.
710
00:31:44,920 --> 00:31:46,520
The reason.
711
00:31:46,600 --> 00:31:49,360
I honestly think it would kill her
if she thought people knew the truth.
712
00:31:49,440 --> 00:31:50,520
Particularly me.
713
00:31:50,600 --> 00:31:51,680
Especially you.
714
00:31:53,960 --> 00:31:55,080
I know.
715
00:31:56,600 --> 00:31:57,680
Oh, Mary-Mae?
716
00:32:00,680 --> 00:32:02,960
Your dad's gay, right?
717
00:32:03,040 --> 00:32:04,160
Oh, yeah!
718
00:32:05,160 --> 00:32:06,280
Thanks.
719
00:32:07,840 --> 00:32:08,880
[door closes]
720
00:32:11,600 --> 00:32:12,600
[Mary-Mae whispers] Right, go on.
721
00:32:12,680 --> 00:32:13,960
-What?
-Go on!
722
00:32:14,040 --> 00:32:16,680
[door opens, closes]
723
00:32:19,880 --> 00:32:24,520
Er, so, Remona,
if you hadn't come to work for me,
724
00:32:24,600 --> 00:32:26,040
what were you planning on doing?
725
00:32:26,120 --> 00:32:27,960
Well, I was thinking of travelling.
726
00:32:28,040 --> 00:32:30,720
I still might, once we've got
this place all up and running.
727
00:32:30,800 --> 00:32:32,480
Where? The homeland?
728
00:32:32,560 --> 00:32:34,200
The what?
729
00:32:34,280 --> 00:32:35,720
I'm not a fucking druid!
730
00:32:35,800 --> 00:32:36,880
Oi!
731
00:32:38,200 --> 00:32:41,960
What is up with you?
You've been in a right weird mood all day!
732
00:32:42,040 --> 00:32:43,240
I don't know.
733
00:32:43,320 --> 00:32:47,240
Middle East, North Africa, Morocco.
Do me bit.
734
00:32:47,320 --> 00:32:48,400
Your bit?
735
00:32:50,000 --> 00:32:51,840
For the Caliphate?
736
00:32:51,920 --> 00:32:54,760
Ooh! The Caliphate, eh?
737
00:32:54,840 --> 00:32:56,640
You read the Koran, then, do you?
738
00:32:56,720 --> 00:33:00,680
I had you figured more
as the "waiting for the DVD" type.
739
00:33:00,760 --> 00:33:02,520
Flicked through it.
740
00:33:02,600 --> 00:33:04,880
Never down with the whole
spiritual Islam stuff, though.
741
00:33:04,960 --> 00:33:08,440
Takes more than aggressive pamphleting
to get people onside, don't it?
742
00:33:08,520 --> 00:33:09,800
Dunno.
743
00:33:10,840 --> 00:33:13,440
Depends how aggressively you pamphlet,
I suppose.
744
00:33:13,520 --> 00:33:14,800
[sniffles]
745
00:33:17,640 --> 00:33:19,560
Well, was that fundamentally?
746
00:33:19,640 --> 00:33:20,680
Don't really know.
747
00:33:20,760 --> 00:33:22,160
Don't you?
748
00:33:22,240 --> 00:33:23,840
That flight's in three hours, right?
749
00:33:23,920 --> 00:33:24,880
So as long as she's here--
750
00:33:24,960 --> 00:33:27,800
Right, we're off.
We'll finish up tomorrow.
751
00:33:27,880 --> 00:33:29,320
Where you going?
752
00:33:29,400 --> 00:33:31,040
Scout stuff.
753
00:33:31,120 --> 00:33:32,120
What Scout stuff?
754
00:33:32,200 --> 00:33:35,160
Well, if we told you that,
we'd have to kill you!
755
00:33:35,240 --> 00:33:36,640
[chuckles nervously]
756
00:33:36,720 --> 00:33:37,800
Come on, boys!
757
00:33:41,120 --> 00:33:42,200
[door opens]
758
00:33:46,640 --> 00:33:47,880
[Patreesha] What you doing?
759
00:33:47,960 --> 00:33:50,040
You said we were going shopping.
760
00:33:50,120 --> 00:33:52,160
Bernard's done nothing.
761
00:33:52,240 --> 00:33:54,000
So you're going to.
762
00:33:54,080 --> 00:33:59,120
March in there like Mary fucking Portas
and lay down the law, just like you said.
763
00:34:01,240 --> 00:34:02,600
All right.
764
00:34:02,680 --> 00:34:03,720
I will, then.
765
00:34:06,920 --> 00:34:07,880
Did you hear me?
766
00:34:07,960 --> 00:34:09,159
Please.
767
00:34:09,239 --> 00:34:10,679
Let's just go home.
768
00:34:14,199 --> 00:34:15,159
OK.
769
00:34:15,239 --> 00:34:16,880
[car door opens]
770
00:34:16,960 --> 00:34:19,440
What are you doing here, Mrs. St Rose?
771
00:34:19,520 --> 00:34:20,800
Nothing.
772
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
We're going.
773
00:34:21,960 --> 00:34:23,239
Let's go, Avril.
774
00:34:23,320 --> 00:34:26,639
[Tom] Well, I know you've spoke to him,
so we both know where we stand.
775
00:34:26,719 --> 00:34:29,719
And as far as you're concerned,
this place carries on as normal.
776
00:34:29,800 --> 00:34:30,920
Normal?
777
00:34:31,000 --> 00:34:32,400
Some nerve using that word--
778
00:34:32,480 --> 00:34:33,480
Oh.
779
00:34:33,560 --> 00:34:36,400
Homophobia now,
because you do know who I am?
780
00:34:37,520 --> 00:34:39,440
How this place got started?
781
00:34:39,520 --> 00:34:42,360
How me and your Bernard used to--
782
00:34:42,440 --> 00:34:45,719
[car honks]
783
00:34:45,800 --> 00:34:46,880
[car door slams]
784
00:34:48,040 --> 00:34:50,199
[siren wails behind]
785
00:34:53,719 --> 00:34:55,480
I'm so sorry, Patreesha.
786
00:35:00,320 --> 00:35:01,600
[seatbelt ticks]
787
00:35:03,320 --> 00:35:04,280
[door slams]
788
00:35:04,360 --> 00:35:07,400
[footsteps pounding]
789
00:35:09,560 --> 00:35:11,880
Right. You listen to me.
790
00:35:11,960 --> 00:35:15,080
Firstly, yeah, I know exactly who you are.
791
00:35:15,160 --> 00:35:18,680
Secondly, I am not homophobic,
I just hate you.
792
00:35:18,760 --> 00:35:22,280
And thirdly, I think we both know that
no matter who signs your cheques,
793
00:35:22,360 --> 00:35:25,200
this whole enterprise will end
the second I sell my half of the lease...
794
00:35:26,480 --> 00:35:28,360
which I'm not going to do.
795
00:35:28,440 --> 00:35:31,880
Because I've just decided
I suddenly like this business after all,
796
00:35:31,960 --> 00:35:35,360
especially the having your balls
in the drawer part.
797
00:35:36,800 --> 00:35:37,960
What do you want?
798
00:35:38,040 --> 00:35:39,800
"What do you want, boss?"
799
00:35:48,360 --> 00:35:49,320
You can head off.
800
00:35:49,400 --> 00:35:51,200
I'm going to introduce myself
to my new staff.
801
00:35:51,280 --> 00:35:52,680
Sorry?
802
00:35:52,760 --> 00:35:54,080
You heard him, Avril.
803
00:35:54,160 --> 00:35:56,720
How this whole thing got started.
804
00:35:56,800 --> 00:35:59,320
How him and Bernard
took these poor boys from the streets
805
00:35:59,400 --> 00:36:01,320
and offered them a fresh chance at life.
806
00:36:01,400 --> 00:36:03,520
Think it's about time I did my bit too.
807
00:36:03,600 --> 00:36:06,560
You know me,
always been about taking care of others.
808
00:36:08,920 --> 00:36:10,920
Yeah.
809
00:36:11,000 --> 00:36:12,320
That's you all over.
810
00:36:15,280 --> 00:36:17,280
[footsteps fading]
811
00:36:22,680 --> 00:36:23,880
[keys and handbrake rattle]
812
00:36:34,480 --> 00:36:36,000
This has gone too far.
813
00:36:36,080 --> 00:36:37,240
Now, what are we going to do,
814
00:36:37,320 --> 00:36:40,040
sit and watch her load of explosives
into the back of that van?
815
00:36:40,120 --> 00:36:41,520
Follow her to the airport?
816
00:36:41,600 --> 00:36:42,720
I'm going to talk to her.
817
00:36:42,800 --> 00:36:44,280
Chesney! No, you can't!
818
00:36:44,360 --> 00:36:45,720
She might listen to me.
819
00:36:45,800 --> 00:36:47,640
Or she might strap you up
in a suicide vest
820
00:36:47,720 --> 00:36:49,360
and hand you your flight tickets.
821
00:36:58,880 --> 00:36:59,840
I need to talk to her.
822
00:36:59,920 --> 00:37:01,040
[stutters]
823
00:37:01,120 --> 00:37:02,280
[car door opens]
824
00:37:11,040 --> 00:37:12,120
[doorbell dings]
825
00:37:15,880 --> 00:37:17,040
[electric buzz]
826
00:37:19,800 --> 00:37:21,360
Boys, as you were.
827
00:37:23,920 --> 00:37:25,000
How did you know?
828
00:37:25,080 --> 00:37:30,960
I saw it all, the chemistry kit,
the blueprint of the plane, MDD407.
829
00:37:31,040 --> 00:37:32,320
Adam's flight to Ibiza.
830
00:37:32,400 --> 00:37:34,320
Who's Adam, the guy with the beard?
831
00:37:34,400 --> 00:37:35,880
What beard?
832
00:37:35,960 --> 00:37:38,520
Adam's the owner, I told you that.
He's opening a bar in Ibi--
833
00:37:39,600 --> 00:37:40,640
Oh, hang on.
834
00:37:42,040 --> 00:37:44,840
Are you trying to say
I'm a fucking terrorist?
835
00:37:46,040 --> 00:37:47,040
Aren't you?
836
00:37:47,120 --> 00:37:49,160
Er, no, Chesney.
837
00:37:49,240 --> 00:37:51,120
I'm a pharmaceutical technician.
838
00:37:51,200 --> 00:37:53,000
And if you saw chemistry sets,
839
00:37:53,080 --> 00:37:56,280
it's because I'm teaching this lot
how to make soap.
840
00:37:56,360 --> 00:38:00,040
We try to fit it in
between model plane making
841
00:38:00,120 --> 00:38:01,960
and planning mass genocide.
842
00:38:02,040 --> 00:38:04,000
And I thought
you would've had more sense, Mary-Lou.
843
00:38:04,080 --> 00:38:06,440
That's Mary-Mae.
844
00:38:06,520 --> 00:38:08,080
What are you doing then?
845
00:38:08,160 --> 00:38:09,280
What does it look like?
846
00:38:09,360 --> 00:38:10,880
I'm burning down the shop.
847
00:38:10,960 --> 00:38:12,320
Burning, why?
848
00:38:12,400 --> 00:38:15,680
Because I spent 15 years of my life here,
849
00:38:15,760 --> 00:38:19,600
and just like that
he's making me unemployed and homeless
850
00:38:19,680 --> 00:38:21,880
without so much
as even breaking into a sweat.
851
00:38:21,960 --> 00:38:22,960
Homeless?
852
00:38:23,040 --> 00:38:24,600
Yeah, homeless.
853
00:38:24,680 --> 00:38:25,800
I did live here, you know?
854
00:38:25,880 --> 00:38:27,520
Not that it meant anything to him.
855
00:38:27,600 --> 00:38:31,920
So, I'm burning this place to the ground,
I'm keeping your money
856
00:38:32,000 --> 00:38:34,600
and nobody will be any the wiser.
857
00:38:36,200 --> 00:38:38,480
Well, seeing as you're here,
you might as well give me a hand.
858
00:38:38,560 --> 00:38:40,600
There's a couple more jerry cans
out the back.
859
00:38:42,400 --> 00:38:43,400
[snorts]
860
00:38:43,480 --> 00:38:45,440
[continuous dripping]
861
00:38:49,040 --> 00:38:50,000
[door opens]
862
00:38:50,080 --> 00:38:51,880
Come in.
863
00:38:51,960 --> 00:38:53,640
What's up?
864
00:38:53,720 --> 00:38:54,760
[electric beep]
865
00:39:01,920 --> 00:39:03,160
We'll give you some privacy.
866
00:39:13,800 --> 00:39:15,080
Where are you?
867
00:39:15,160 --> 00:39:16,160
South.
868
00:39:16,240 --> 00:39:17,880
Nice view of the Riviera.
869
00:39:17,960 --> 00:39:18,920
Scenic.
870
00:39:19,000 --> 00:39:20,760
You always did like the coast.
871
00:39:21,880 --> 00:39:23,400
Seven-hour drive?
872
00:39:23,480 --> 00:39:25,240
No. Five hours on the train.
873
00:39:26,800 --> 00:39:28,600
Have to bring the kids.
874
00:39:28,680 --> 00:39:32,040
Nights in a B&B,
half our life here, half our life there,
875
00:39:32,120 --> 00:39:33,480
whilst we wait for you.
876
00:39:34,480 --> 00:39:36,800
That's how it's going to be now, isn't it?
877
00:39:36,880 --> 00:39:38,160
Perhaps.
878
00:39:38,240 --> 00:39:40,160
No "perhaps" about it, Kas.
879
00:39:41,960 --> 00:39:43,440
How could we not?
880
00:39:43,520 --> 00:39:45,560
After all, we had the perfect life,
didn't we?
881
00:39:47,840 --> 00:39:50,080
That's got to be worth waiting for,
hasn't it?
882
00:39:52,520 --> 00:39:54,200
We weren't perfect.
883
00:39:55,560 --> 00:39:57,800
[siren wails in distance]
884
00:40:01,040 --> 00:40:02,120
No?
885
00:40:03,840 --> 00:40:05,040
You talk in your sleep, you know?
886
00:40:05,120 --> 00:40:06,720
Always the same thing.
887
00:40:08,080 --> 00:40:10,200
[mimics] "I want big cock."
888
00:40:11,480 --> 00:40:14,240
At first,
because of that stupid accent of yours,
889
00:40:14,320 --> 00:40:19,080
I thought you were talking about yourself,
until you started adding, "In my mouth."
890
00:40:19,160 --> 00:40:20,320
Oh?
891
00:40:20,400 --> 00:40:23,080
But, you know, you should try
not to think about it too much.
892
00:40:23,160 --> 00:40:25,600
You're an emotional eater, Esther.
893
00:40:25,680 --> 00:40:27,520
Probably glad to be in there,
all those men.
894
00:40:27,600 --> 00:40:29,000
I can't wait.
895
00:40:29,080 --> 00:40:30,040
Ooh.
896
00:40:30,120 --> 00:40:31,680
I don't want you horsing down pies,
897
00:40:31,760 --> 00:40:33,520
jealous of all the action
I'm seeing in here.
898
00:40:33,600 --> 00:40:34,800
[chuckles] How kind!
899
00:40:34,880 --> 00:40:36,160
Not entirely.
900
00:40:36,240 --> 00:40:37,840
I'm being a little selfish.
901
00:40:37,920 --> 00:40:42,760
You know, your visits, you,
bigger and bigger each time,
902
00:40:42,840 --> 00:40:45,560
I won't be able to get it up
in my cell at night.
903
00:40:45,640 --> 00:40:48,840
Visions of your lardy buttocks
and thighs filling my head.
904
00:40:48,920 --> 00:40:50,040
Ugh.
905
00:40:51,640 --> 00:40:53,400
Perhaps it's better
I don't come at all, then?
906
00:40:55,600 --> 00:40:56,680
Perhaps it is.
907
00:41:00,360 --> 00:41:01,640
I will be OK, you know?
908
00:41:03,520 --> 00:41:04,800
I don't doubt it.
909
00:41:07,000 --> 00:41:08,360
[dog barking in distance]
910
00:41:11,360 --> 00:41:12,640
[door opens]
911
00:41:12,720 --> 00:41:13,720
Thanks, Jamie.
912
00:41:13,800 --> 00:41:15,200
Nice to get that out of my system.
913
00:41:23,280 --> 00:41:24,720
You must take care of her, Jamie.
914
00:41:24,800 --> 00:41:26,360
She doesn't want taking care of,
you heard her, she's off her--
915
00:41:26,440 --> 00:41:27,520
You promised.
916
00:41:29,720 --> 00:41:30,800
[sighs]
917
00:41:32,360 --> 00:41:33,600
Thank you.
918
00:41:47,400 --> 00:41:48,880
So who's the bloke with the beard?
919
00:41:48,960 --> 00:41:51,640
He's a hairdresser,
been saving a few bits for him.
920
00:41:51,720 --> 00:41:53,440
Him? He was a hairdresser?
921
00:41:53,520 --> 00:41:54,560
He's very good.
922
00:41:55,720 --> 00:41:57,200
You could do with a trim yourself.
923
00:41:58,680 --> 00:41:59,960
I'm not getting my hair cut.
924
00:42:01,000 --> 00:42:02,480
[fire alarm blares]
925
00:42:05,240 --> 00:42:06,240
Right.
926
00:42:06,320 --> 00:42:07,960
I say you show me my new local,
927
00:42:08,040 --> 00:42:09,920
and then we shift my cases
up to your flat.
928
00:42:10,000 --> 00:42:11,120
What about my flat?
929
00:42:11,200 --> 00:42:13,000
Guys, we really need to get going.
930
00:42:13,080 --> 00:42:14,160
Where else am I going to live?
931
00:42:14,240 --> 00:42:16,800
We've just burned my place down,
in case you haven't noticed.
932
00:42:16,880 --> 00:42:19,000
Anyway, it was all in the contract.
You signed it.
933
00:42:19,080 --> 00:42:20,160
Chesney, now!
934
00:42:20,240 --> 00:42:21,720
[engine starts]
935
00:42:25,880 --> 00:42:28,240
White wine spritzer,
and one for yourself, love.
936
00:42:28,320 --> 00:42:29,480
I'm celebrating.
937
00:42:29,560 --> 00:42:30,720
Why, have you won the lottery?
938
00:42:30,800 --> 00:42:32,400
No.
939
00:42:32,480 --> 00:42:33,680
They've gone back up.
940
00:42:33,760 --> 00:42:35,360
Oh, god.
941
00:42:35,440 --> 00:42:37,960
Eh, Charlton, you got a fag, mate?
942
00:42:38,040 --> 00:42:39,120
Ta.
943
00:42:42,200 --> 00:42:43,760
You OK?
944
00:42:43,840 --> 00:42:45,880
I'll survive. It's what I do.
945
00:42:45,960 --> 00:42:48,960
Well, when he makes a promise,
he sticks to it,
946
00:42:49,040 --> 00:42:51,240
whether the rest of us like it or not.
947
00:42:51,320 --> 00:42:54,120
He does mean well,
even if he does seem a bit--
948
00:42:54,200 --> 00:42:56,240
Neanderthal.
949
00:42:56,320 --> 00:42:57,960
Emotionally awkward!
950
00:43:00,800 --> 00:43:02,600
I guess nobody's perfect, are they?
951
00:43:07,760 --> 00:43:09,560
[laughter in the background]
952
00:43:09,640 --> 00:43:11,320
And how are you tonight, Frank?
953
00:43:11,400 --> 00:43:12,880
Oh, a bit dry.
954
00:43:12,960 --> 00:43:14,160
[sloshes]
955
00:43:14,240 --> 00:43:15,760
Last time.
956
00:43:15,840 --> 00:43:16,920
Yeah, course.
957
00:43:18,200 --> 00:43:19,520
All right, it's definitely mine.
958
00:43:19,600 --> 00:43:20,960
Go on. See you in a minute.
959
00:43:23,920 --> 00:43:27,040
So, the pink ladies ride again?
960
00:43:27,120 --> 00:43:29,760
Yeah, they're nice lads
when you get to know them.
961
00:43:29,840 --> 00:43:32,040
Thought I'd bring them down here.
They don't get out much.
962
00:43:32,120 --> 00:43:35,960
You know, if my husband had lied to me,
about the business,
963
00:43:36,040 --> 00:43:38,640
I mean, I'd have left him there and then.
964
00:43:38,720 --> 00:43:40,160
Seems like a good reason.
965
00:43:41,160 --> 00:43:42,520
Well, I'm not you, am I, Avril?
966
00:43:42,600 --> 00:43:45,600
Which is probably why
I'm still happily married.
967
00:43:45,680 --> 00:43:47,040
Four pina coladas, please.
968
00:43:48,840 --> 00:43:50,040
[Remona speaking indistinctly over phone]
969
00:43:50,120 --> 00:43:51,880
You're actually OK about this, aren't you?
970
00:43:51,960 --> 00:43:55,240
Or more than OK, you almost seem happy.
971
00:43:55,320 --> 00:43:56,560
Oh, what if I am?
972
00:43:56,640 --> 00:43:57,880
She's all right, isn't she?
973
00:43:57,960 --> 00:44:00,120
I've been in that flat on me own
for ages now.
974
00:44:00,200 --> 00:44:01,200
Mm-hm.
975
00:44:01,280 --> 00:44:03,320
Plus, you heard her,
she reckons she's a good cook.
976
00:44:03,400 --> 00:44:06,560
And she keeps things tidy,
you saw that chemist.
977
00:44:06,640 --> 00:44:07,880
You want a wifey, don't you?
978
00:44:07,960 --> 00:44:09,960
Cooking and cleaning.
979
00:44:10,040 --> 00:44:12,760
Trust me,
I'm not thinking of her as a wife.
980
00:44:12,840 --> 00:44:13,880
-[thump]
-Oi!
981
00:44:13,960 --> 00:44:15,200
Mind out, knobhead.
982
00:44:16,320 --> 00:44:18,280
Fuck me! They've cloned Yvonne!
983
00:44:18,360 --> 00:44:19,800
Who's Yvonne?
984
00:44:19,880 --> 00:44:20,960
His mum.
985
00:44:22,840 --> 00:44:24,480
Total mentalist.
986
00:44:24,560 --> 00:44:25,920
Fucking mouth on her.
987
00:44:26,960 --> 00:44:28,760
[dramatic music playing]
988
00:44:31,400 --> 00:44:33,400
Chesney, tuck your shirt in.
989
00:44:35,360 --> 00:44:36,520
[Chesney] Oh, I dunno.
990
00:44:38,280 --> 00:44:40,960
Maybe I got this whole game wrong.
991
00:44:41,040 --> 00:44:43,880
Maybe lowering your expectations
isn't such a bad thing after all.
992
00:44:43,960 --> 00:44:45,440
[electric beeps]
993
00:44:45,520 --> 00:44:46,520
'Cause if you don't...
994
00:44:46,600 --> 00:44:48,200
Pencil mark,
have you done your pencil mark?
995
00:44:49,320 --> 00:44:52,960
...you might actually start to believe
you've got everything you want.
996
00:44:53,040 --> 00:44:55,720
And that's how you miss out
on the really good stuff.
997
00:44:55,800 --> 00:44:58,480
Come on, do you want
your slave labour badges or not?
998
00:45:00,120 --> 00:45:03,360
Like finding that certain someone
who suddenly makes you rethink it all,
999
00:45:03,440 --> 00:45:05,200
changes your priorities,
makes you grow...
1000
00:45:05,280 --> 00:45:06,240
[phone vibrates]
1001
00:45:06,320 --> 00:45:09,280
...gives you a new set of expectations
to start all over again with.
1002
00:45:09,360 --> 00:45:10,880
[vibration continues]
1003
00:45:21,960 --> 00:45:25,680
And trust me, that beats being
an action hero any day of the week.
1004
00:45:29,080 --> 00:45:30,040
Call an ambulance.
1005
00:45:30,120 --> 00:45:32,000
He wanted to die. He did it himself.
1006
00:45:32,080 --> 00:45:34,160
[Billy] Young Aidan's found himself
in a spot of trouble.
1007
00:45:34,240 --> 00:45:36,400
Pretty much the only thing
standing between him and jail.
1008
00:45:36,480 --> 00:45:37,640
Bad enough we have to live here,
1009
00:45:37,720 --> 00:45:40,720
but I'm not sharing my space
with that parasite.
1010
00:45:40,800 --> 00:45:42,840
I don't want you hanging
round my house, Frank!
1011
00:45:42,920 --> 00:45:43,920
Well, your mum does.
1012
00:45:44,000 --> 00:45:44,960
I'm in the way.
1013
00:45:45,040 --> 00:45:47,160
[Esther] From now on, just the four of us.
1014
00:45:47,240 --> 00:45:49,240
[Dom] What about the flash trainers, eh?
We're driving around in Stan's car.
1015
00:45:49,320 --> 00:45:50,600
You think he killed him?
1016
00:45:50,680 --> 00:45:52,600
This is Stanton's cash card.
What you doing with that?
1017
00:45:52,680 --> 00:45:53,960
It wasn't fucking me!
1018
00:46:41,240 --> 00:46:43,760
What? Even Big Soapy Tit Wank?
1019
00:46:43,840 --> 00:46:45,000
Jesus.
1020
00:46:47,400 --> 00:46:48,680
[door closes]
70929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.