All language subtitles for Shameless.S11E05.Episode.5.1080p.NF.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,840 Look at me, right? 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,640 And look at the Queen. 3 00:00:09,720 --> 00:00:14,240 I was never a fan until it occurred to me how much me and Ma'am have in common. 4 00:00:14,320 --> 00:00:16,560 Bringing up kiddies, you can't remember the names of. 5 00:00:16,640 --> 00:00:20,280 I know she's not a single parent, but she might as well be. 6 00:00:20,360 --> 00:00:23,080 Plus, the pair of us, we've stuck to our guns, 7 00:00:23,160 --> 00:00:26,880 her, literally sometimes, and flagshipped a dying breed. 8 00:00:26,960 --> 00:00:29,240 Admired and despised equally. 9 00:00:29,320 --> 00:00:34,880 Not for never lifting a finger, no, for setting examples through extremity. 10 00:00:34,960 --> 00:00:37,440 And whether you're a bigwig on her end or a bigwig on mine, 11 00:00:37,520 --> 00:00:39,640 you've still got all your dickheads in the middle to deal with, 12 00:00:39,720 --> 00:00:41,600 snip, snip, snipping at your benefits. 13 00:00:41,680 --> 00:00:46,080 I mean, she can't not be looking at me and thinking, "What's your secret, Frank?" 14 00:00:46,160 --> 00:00:49,200 I got shot of my kids yonks back, 15 00:00:49,280 --> 00:00:51,360 whereas she's yet to see the back of a single one. 16 00:00:51,440 --> 00:00:52,560 Fine! 17 00:00:52,640 --> 00:00:54,840 I've had to get out of bed on occasion to make ends meet, 18 00:00:54,920 --> 00:00:58,120 whereas she, she's done the whole thing from a chair. 19 00:01:00,120 --> 00:01:01,640 Oh, and a drink for the lady. 20 00:01:01,720 --> 00:01:03,000 Oh, sure, there's perks. 21 00:01:03,080 --> 00:01:06,680 But look at her lot. Brian May prancing about on her roof. 22 00:01:06,760 --> 00:01:09,200 Now, look at my lot, 23 00:01:09,280 --> 00:01:13,600 we know how to throw a proper fucking pa-a-rty! 24 00:01:17,400 --> 00:01:18,960 [guitar music plays] 25 00:01:21,360 --> 00:01:24,400 [Chesney] Our old Head was never one for motivational speeches. 26 00:01:24,480 --> 00:01:26,800 The year I left school, he got us all in assembly and said, 27 00:01:26,880 --> 00:01:30,000 "Well, kids, if I could give you one piece of advice, it would be this. 28 00:01:30,080 --> 00:01:31,080 [switches flip] 29 00:01:31,160 --> 00:01:32,680 Lower your expectations. 30 00:01:32,760 --> 00:01:33,720 [scoffs] 31 00:01:33,800 --> 00:01:35,520 Should've lowered his expectations. 32 00:01:35,600 --> 00:01:39,000 Maybe then, he wouldn't have tried it on with Clara Bremmer in the lower sixth. 33 00:01:39,080 --> 00:01:41,440 Dreams can come true. 34 00:01:41,520 --> 00:01:42,880 Look at me. 35 00:01:42,960 --> 00:01:45,560 When I was ten, all I wanted to do was see the world. 36 00:01:45,640 --> 00:01:47,200 And now check me? 37 00:01:47,280 --> 00:01:51,440 Got me own wheels state-of-the-art sat-nav. 38 00:01:51,520 --> 00:01:54,160 And every other month, I do a fag run down the Chunnel. 39 00:01:54,240 --> 00:01:55,960 [clatter] 40 00:01:56,040 --> 00:01:58,400 Then, by the time I was 13, I wanted to be an action hero... 41 00:01:58,480 --> 00:02:00,400 -[thud] -...shooting guns, battling bad guys. 42 00:02:00,480 --> 00:02:01,560 -Oi! -[triggers] 43 00:02:01,640 --> 00:02:04,440 And now that's just an average fucking Saturday afternoon! 44 00:02:04,520 --> 00:02:08,919 And of course, by 15, I wanted one thing and only thing only. 45 00:02:09,000 --> 00:02:10,720 Sex. A lot of it. 46 00:02:10,800 --> 00:02:11,880 And how did that turn out? 47 00:02:11,960 --> 00:02:13,720 Well, I reckon my rep speaks for itself. 48 00:02:13,800 --> 00:02:16,960 Even ended up fingering Clara Bremmer day of that stupid assembly. 49 00:02:17,040 --> 00:02:20,040 And unlike Mr. Wainwright, I didn't lose my job over it. 50 00:02:20,120 --> 00:02:23,240 Yeah, keep them expectations sky-high, kids, 51 00:02:23,320 --> 00:02:26,880 and one day, all this could be yours. 52 00:02:28,760 --> 00:02:29,840 [coins clink] 53 00:02:29,920 --> 00:02:31,480 1.85. 54 00:02:31,560 --> 00:02:34,720 [Mary-Mae] That's great, that is, Ches. Ever heard of service with a smile? 55 00:02:34,800 --> 00:02:37,560 [rattling] 56 00:02:37,640 --> 00:02:39,600 Thanks, Lillian, have a nice day. 57 00:02:43,640 --> 00:02:46,160 [laughs] 58 00:02:46,240 --> 00:02:48,160 Oh, cheer up, you miserable git! 59 00:02:48,240 --> 00:02:49,960 If I was you, I'd never stop smiling. 60 00:02:50,040 --> 00:02:52,520 Running my own business at your age? Even if it is a bit-- 61 00:02:52,600 --> 00:02:53,600 A bit what? 62 00:02:53,680 --> 00:02:55,080 Corner shop-y. 63 00:02:57,800 --> 00:03:00,680 If it was mine, I'd probably brighten things up, 64 00:03:00,760 --> 00:03:03,520 make it the sort of place customers want to hang out in, you know. 65 00:03:03,600 --> 00:03:04,920 [thump] 66 00:03:05,000 --> 00:03:06,320 Well, it's not yours, is it? 67 00:03:06,400 --> 00:03:08,760 And if it's such a shithole, how comes you're always hanging out here? 68 00:03:09,920 --> 00:03:11,120 Eh? 69 00:03:11,200 --> 00:03:12,160 [splatter] 70 00:03:12,240 --> 00:03:13,640 Whoa! Ches? 71 00:03:13,720 --> 00:03:14,840 What's going on, man? 72 00:03:17,040 --> 00:03:19,400 Oh, fucking motor's gone! 73 00:03:19,480 --> 00:03:20,640 These are free now, mate. 74 00:03:22,440 --> 00:03:23,520 Come on, dickhead. 75 00:03:27,960 --> 00:03:28,920 Rough day? 76 00:03:29,000 --> 00:03:30,200 You could say that. 77 00:03:30,280 --> 00:03:31,280 Staff cutbacks. 78 00:03:31,360 --> 00:03:32,760 They've let me go. 79 00:03:32,840 --> 00:03:34,120 Shit, I'm sorry. 80 00:03:34,200 --> 00:03:35,480 It's not that I'm worried about. 81 00:03:35,560 --> 00:03:36,880 It's telling our Patreesha. 82 00:03:36,960 --> 00:03:39,000 She'll be OK about it, won't she? 83 00:03:39,080 --> 00:03:40,440 She'll be sympathetic. 84 00:03:43,400 --> 00:03:44,560 Very sympathetic. 85 00:03:44,640 --> 00:03:45,920 [door opens] 86 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 [cheers] 87 00:03:47,080 --> 00:03:48,520 Yeah, yeah, all right, all right. 88 00:03:50,440 --> 00:03:52,440 Drink it in, ladies! 89 00:03:54,400 --> 00:03:56,480 Fuck me, which one's Mr. Pink? 90 00:03:56,560 --> 00:03:58,440 It's called class, Frank. 91 00:03:58,520 --> 00:04:00,080 Some of us are born with it, 92 00:04:00,160 --> 00:04:02,960 and some of us get a slap round the face for being a cheeky prick. 93 00:04:03,040 --> 00:04:06,080 Big pro-footballers birthday bash. 94 00:04:06,160 --> 00:04:07,680 All VIP, of course. 95 00:04:07,760 --> 00:04:11,280 But if you're a close friend of, ahem, Joe Hart. 96 00:04:12,400 --> 00:04:14,080 Whit woo! 97 00:04:14,160 --> 00:04:15,720 What do you reckon, Karen? 98 00:04:15,800 --> 00:04:17,200 Scrub up all right these lot, don't they? 99 00:04:17,279 --> 00:04:18,279 Don't they just? 100 00:04:18,360 --> 00:04:20,240 Can I have this dance? 101 00:04:20,320 --> 00:04:21,519 Of course! 102 00:04:23,120 --> 00:04:24,800 Did you sort the car? 103 00:04:24,880 --> 00:04:26,000 Yeah. Parked out front. 104 00:04:26,080 --> 00:04:28,560 The only way to make an entrance, Frank. 105 00:04:28,640 --> 00:04:30,480 Well, I hate to break it to you, 106 00:04:30,560 --> 00:04:33,920 what with me being nothing but an un-hosed proletariat and all, 107 00:04:34,000 --> 00:04:36,160 but isn't today the 14th? 108 00:04:36,240 --> 00:04:37,360 You what? 109 00:04:39,480 --> 00:04:41,840 The party was yesterday, you dick! 110 00:04:41,920 --> 00:04:43,120 Oh, fuck nuts! 111 00:04:43,200 --> 00:04:45,400 See, you can't buy class like that. 112 00:04:45,480 --> 00:04:46,480 [laughs] 113 00:04:46,560 --> 00:04:47,520 Didn't you look at them? 114 00:04:47,600 --> 00:04:48,760 Calm down. 115 00:04:48,840 --> 00:04:52,280 A setback is just a new opportunity. 116 00:04:53,560 --> 00:04:54,920 We have a free evening... 117 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 [bottles rattling] 118 00:04:56,080 --> 00:04:57,920 ...a five-star hotel on wheels parked out front, 119 00:04:58,000 --> 00:05:00,400 and none of us has to drive. 120 00:05:02,400 --> 00:05:04,280 If you need someone to make up the numbers? 121 00:05:04,360 --> 00:05:05,520 Sorry, Frank. 122 00:05:05,600 --> 00:05:06,680 Strict dress code. 123 00:05:06,760 --> 00:05:09,040 [laughter] 124 00:05:18,640 --> 00:05:19,840 [door bell dings] 125 00:05:21,000 --> 00:05:22,640 [Remona] Be with you in a second. 126 00:05:22,720 --> 00:05:24,760 [inhaling through masks] 127 00:05:24,840 --> 00:05:25,920 [Remona] Off you go. 128 00:05:32,880 --> 00:05:35,080 Earning their chemical warfare badges? 129 00:05:35,160 --> 00:05:37,280 Got them at a military antique store. 130 00:05:37,360 --> 00:05:39,560 Used them as first prize in the club-house raffle. 131 00:05:39,640 --> 00:05:42,800 Pissed on that junior cricket set their headmaster donated. 132 00:05:42,880 --> 00:05:44,360 [chuckles] 133 00:05:47,600 --> 00:05:48,640 Right. 134 00:05:48,720 --> 00:05:50,160 What can I do for you? 135 00:05:50,240 --> 00:05:52,320 Says you're flogging your shop. 136 00:05:52,400 --> 00:05:53,720 How much for that chiller cabinet? 137 00:05:53,800 --> 00:05:55,520 Well, it's difficult to say. 138 00:05:58,240 --> 00:05:59,480 Make me an offer. 139 00:06:01,800 --> 00:06:03,320 I've got 300 on me. 140 00:06:03,400 --> 00:06:05,200 It's 305. Sorry. 141 00:06:05,280 --> 00:06:06,320 What? Well, can't you-- 142 00:06:06,400 --> 00:06:07,800 Oh, I'm joking. 143 00:06:07,880 --> 00:06:09,920 God, you're a bit of a serious one, aren't you? 144 00:06:10,000 --> 00:06:11,200 Lighten up a bit. 145 00:06:11,280 --> 00:06:14,000 Look, do you think I want to spend me evening here haggling over a fridge? 146 00:06:14,080 --> 00:06:15,920 Are you selling it or not? 147 00:06:16,000 --> 00:06:17,920 Well, I might consider it 148 00:06:18,000 --> 00:06:22,080 if you go outside, come back in again and ask me nicely. 149 00:06:23,280 --> 00:06:25,840 Ask me nicely. 150 00:06:32,200 --> 00:06:33,560 [air whooshes, chimes] 151 00:06:33,640 --> 00:06:34,760 [doorbell dings] 152 00:06:35,840 --> 00:06:38,640 Excuse me. May I buy your chiller cabinet? 153 00:06:38,720 --> 00:06:39,920 Please. 154 00:06:42,520 --> 00:06:45,560 Oh, you poor thing. 155 00:06:45,640 --> 00:06:46,960 It'll be fine. 156 00:06:47,040 --> 00:06:48,480 Something will come up. 157 00:06:48,560 --> 00:06:52,200 Unemployed at your age. 158 00:06:52,280 --> 00:06:53,520 Ta. 159 00:06:53,600 --> 00:06:54,680 What are you going to do about it, Mum? 160 00:06:54,760 --> 00:06:55,720 Well-- 161 00:06:55,800 --> 00:06:58,680 Well, your mother is a very determined woman. 162 00:06:58,760 --> 00:06:59,800 There's plenty of work out there 163 00:06:59,880 --> 00:07:01,960 if you're prepared to lower your standards a little. 164 00:07:02,040 --> 00:07:05,280 Maybe I'll try becoming a lady of leisure for a bit... 165 00:07:05,360 --> 00:07:07,120 like you. 166 00:07:07,200 --> 00:07:09,360 I'm hardly a lady of leisure. 167 00:07:09,440 --> 00:07:12,800 I'm on the board of directors for mine and Bernard's business empire, remember? 168 00:07:12,880 --> 00:07:14,480 Oh, you mean the car wash? 169 00:07:14,560 --> 00:07:16,360 Since when did you have anything to do with that? 170 00:07:16,440 --> 00:07:18,400 I oversee it all from a distance. 171 00:07:18,480 --> 00:07:20,520 Yeah, on the sofa, watching Jeremy Kyle. 172 00:07:20,600 --> 00:07:21,920 [Patreesha] I could get you a job there. 173 00:07:22,000 --> 00:07:23,960 I don't want to work in a car wash. 174 00:07:24,040 --> 00:07:26,640 I'll have a word tomorrow, see if I can sort you something out. 175 00:07:26,720 --> 00:07:28,520 I don't know what you'd do without me sometimes. 176 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 [taps desk] 177 00:07:31,080 --> 00:07:32,640 [Remona] Right, here we are. 178 00:07:32,720 --> 00:07:34,640 Got to keep the VAT man happy. 179 00:07:34,720 --> 00:07:36,960 Democracy isn't free, you know? 180 00:07:37,040 --> 00:07:38,520 How comes you're selling up? 181 00:07:38,600 --> 00:07:39,600 I just work here. 182 00:07:39,680 --> 00:07:41,000 It's the owner that's selling it, 183 00:07:41,080 --> 00:07:44,400 him and his partner opening up some place in Ibiza. 184 00:07:44,480 --> 00:07:45,440 [sighs] 185 00:07:45,520 --> 00:07:48,200 Can't say I'll miss it. I was getting too comfy here, anyway. 186 00:07:48,280 --> 00:07:49,240 Itchy feet. 187 00:07:49,320 --> 00:07:50,680 [scoffs] I know the feeling. 188 00:07:50,760 --> 00:07:52,120 Oh, please! 189 00:07:52,200 --> 00:07:54,640 If I'd have had your sense, running my own business at 19, 190 00:07:54,720 --> 00:07:56,840 I'd have owned half the world by now. 191 00:07:59,080 --> 00:08:00,960 You should tuck your shirt in. 192 00:08:20,200 --> 00:08:22,400 [indistinct chatter] 193 00:08:25,160 --> 00:08:26,600 [laughter] 194 00:08:28,880 --> 00:08:32,520 I'm telling you, Cool Britannia. 195 00:08:32,600 --> 00:08:34,400 We had it all then. 196 00:08:34,480 --> 00:08:36,640 You know what fucked it all up? 197 00:08:36,720 --> 00:08:38,320 Tony Blair. Things Can Only Get Better? 198 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 Nah, nah, nah. 199 00:08:39,480 --> 00:08:40,720 It was never about the Government. 200 00:08:40,799 --> 00:08:42,120 Tory, Labour, right? 201 00:08:42,200 --> 00:08:45,120 One man killed it for us all. 202 00:08:45,200 --> 00:08:49,280 26 June, 1996. 203 00:08:49,360 --> 00:08:50,960 Gareth fucking Southgate! 204 00:08:51,040 --> 00:08:52,120 Gareth Southgate. 205 00:08:52,200 --> 00:08:53,960 Because we believed, you see? 206 00:08:54,040 --> 00:08:57,040 And then some long-faced gimp kicks left instead of right and bang. 207 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 Whoosh. 208 00:08:58,200 --> 00:09:02,400 The greatest single decade in British history is over. 209 00:09:02,480 --> 00:09:03,560 [sniffs] 210 00:09:03,640 --> 00:09:06,840 That was 17 years ago. 211 00:09:06,920 --> 00:09:08,400 -Fuck. -Fu-u-uck! 212 00:09:09,760 --> 00:09:10,800 Right. 213 00:09:10,880 --> 00:09:12,320 If you could go back? 214 00:09:12,400 --> 00:09:17,240 To '96, '97, whatever, talk to yourself, do things different. 215 00:09:17,320 --> 00:09:18,360 What would you change? 216 00:09:18,440 --> 00:09:22,680 I spent the whole of my late teens chasing Sarah Laymon. 217 00:09:22,760 --> 00:09:23,960 Remember her? 218 00:09:24,040 --> 00:09:25,200 [chuckles] 219 00:09:25,280 --> 00:09:28,000 Ended up being best man at her civil partnership. 220 00:09:28,080 --> 00:09:29,120 Wasted years. Yeah. 221 00:09:29,200 --> 00:09:33,120 Most of mine surrounded by four grey walls and a fucking slop bucket. 222 00:09:33,200 --> 00:09:36,000 But you make the best, you pull yourself up again. 223 00:09:36,080 --> 00:09:39,280 But you never get them back. And you'll always wonder. 224 00:09:39,360 --> 00:09:40,560 What about you? 225 00:09:40,640 --> 00:09:42,440 No, nothing. 226 00:09:42,520 --> 00:09:44,120 Come on, everyone wants to change something. 227 00:09:44,200 --> 00:09:45,760 No, no, no, no, not me. 228 00:09:45,840 --> 00:09:49,120 Been around, seen the world, found my soul mate 229 00:09:49,200 --> 00:09:51,960 and got the perfect kids to show for it. 230 00:09:52,040 --> 00:09:53,200 Wouldn't change a thing. 231 00:09:53,280 --> 00:09:55,280 [laughs] 232 00:09:55,360 --> 00:09:57,440 [muffled music playing] 233 00:09:58,440 --> 00:10:00,840 [air whooshes] 234 00:10:02,320 --> 00:10:04,360 [bird chirps] 235 00:10:09,760 --> 00:10:10,760 [knock at door] 236 00:10:10,840 --> 00:10:11,880 [snoring] 237 00:10:15,600 --> 00:10:16,600 [knock at door] 238 00:10:16,680 --> 00:10:18,440 [indistinct chatter over radio] 239 00:10:18,520 --> 00:10:19,640 I'll sort it. 240 00:10:20,920 --> 00:10:22,280 No, no, no. 241 00:10:22,360 --> 00:10:25,960 I rented it, let me have a word. 242 00:10:26,960 --> 00:10:28,080 [groans] 243 00:10:29,720 --> 00:10:31,040 Kassi Blanco? 244 00:10:32,480 --> 00:10:33,760 [sighs] 245 00:10:33,840 --> 00:10:34,960 Disappointed, Blanco. 246 00:10:35,040 --> 00:10:37,480 Money laundering, fraud by misrepresentation 247 00:10:37,560 --> 00:10:39,800 and then you hire this in your own name. 248 00:10:41,800 --> 00:10:43,080 [door opens] 249 00:10:43,160 --> 00:10:44,200 Call Esther. 250 00:10:53,680 --> 00:10:56,360 Refused bail and they won't let us see him. 251 00:10:57,840 --> 00:11:00,320 I'll sort this, Esther. We'll sort this. 252 00:11:00,400 --> 00:11:03,080 Oh, you know Kassi, par for the course. [sighs] 253 00:11:03,160 --> 00:11:04,880 Better get back, whole load of food to prep. 254 00:11:04,960 --> 00:11:07,400 Proper behind sched now. 255 00:11:07,480 --> 00:11:09,040 I couldn't bag a hand off you, could I? 256 00:11:09,120 --> 00:11:11,240 Big order for Tuesday. 257 00:11:11,320 --> 00:11:12,400 Yeah. 258 00:11:15,440 --> 00:11:17,000 [mouths] 259 00:11:17,080 --> 00:11:18,280 [doorbell dings] 260 00:11:18,360 --> 00:11:19,480 [Remona] Oh, there you are. 261 00:11:19,560 --> 00:11:22,160 Boys have got it all cleaned up for you. 262 00:11:22,240 --> 00:11:23,840 Perks of Arkaladom. 263 00:11:24,880 --> 00:11:26,240 I can see how fascism starts. 264 00:11:26,320 --> 00:11:28,040 And what you giving them for their trouble today? 265 00:11:28,120 --> 00:11:29,160 Land mines? 266 00:11:30,920 --> 00:11:35,480 Any one of those boys would walk through a hail of gunfire for me. 267 00:11:35,560 --> 00:11:38,960 I shan't ask them to, though, some parent would have a shit-fit! 268 00:11:39,040 --> 00:11:41,080 Right, shall we get this in your van, then? 269 00:11:41,160 --> 00:11:42,240 Sweet. 270 00:11:42,320 --> 00:11:43,680 So, this cabinet you're buying, 271 00:11:43,760 --> 00:11:47,040 it's part of some refurbishment you're doing, then? 272 00:11:47,120 --> 00:11:48,480 Nah, just needed a new one. 273 00:11:49,840 --> 00:11:50,960 A big refurbishment? 274 00:11:52,600 --> 00:11:55,760 Well, I mean, I've been thinking lately 275 00:11:55,840 --> 00:11:57,560 I could probably do a lot more with the place. 276 00:11:57,640 --> 00:11:58,640 Thinking, eh? 277 00:11:58,720 --> 00:12:00,360 Anyone can think, Chesney. 278 00:12:00,440 --> 00:12:01,720 I can think. 279 00:12:01,800 --> 00:12:04,880 Don't you ever want to just do it? 280 00:12:06,920 --> 00:12:07,880 Are you OK? 281 00:12:07,960 --> 00:12:09,040 Yeah, yeah. 282 00:12:10,800 --> 00:12:14,080 What if I wanted more than just the chiller cabinet? 283 00:12:14,160 --> 00:12:16,000 Well, it's all up for grabs, Ches. 284 00:12:16,080 --> 00:12:17,120 What you after? 285 00:12:19,920 --> 00:12:21,000 All of it. 286 00:12:23,360 --> 00:12:24,320 [door opens] 287 00:12:24,400 --> 00:12:26,360 Tam? 288 00:12:26,440 --> 00:12:27,600 He's gone out. 289 00:12:27,680 --> 00:12:29,480 God knows what they'll be up to! 290 00:12:29,560 --> 00:12:33,200 Last time he was on baby-sitting duties, he got our Saul's face painted. 291 00:12:33,280 --> 00:12:35,200 Full-on, black-and-white minstrel. 292 00:12:35,280 --> 00:12:38,640 Claims he thought it was a panda, but I reckon he knew. 293 00:12:38,720 --> 00:12:41,160 Couldn't get it off for days, had to take him for his jabs like that. 294 00:12:41,240 --> 00:12:43,640 Doctor Abonzo really didn't see the funny side. 295 00:12:43,720 --> 00:12:46,240 [Jamie] So, what are you going to tell them? The kids? 296 00:12:47,240 --> 00:12:48,360 About what? 297 00:12:48,440 --> 00:12:49,400 Kassi. 298 00:12:49,480 --> 00:12:50,480 No point fretting 'em. 299 00:12:50,560 --> 00:12:52,120 I'll say he's on business for a few days. 300 00:12:52,200 --> 00:12:53,640 He'll be back by the end of the week. 301 00:12:53,720 --> 00:12:55,280 He's been refused bail! 302 00:12:55,360 --> 00:12:57,360 Well, he would be. Skipped on it before. 303 00:12:57,440 --> 00:13:00,240 I appreciate the concern but it's nothing to worry about. 304 00:13:00,320 --> 00:13:01,280 Honestly. 305 00:13:01,360 --> 00:13:02,560 Start stirring this. 306 00:13:02,640 --> 00:13:04,080 Clockwise. 307 00:13:04,160 --> 00:13:05,880 Do you want to help? 308 00:13:05,960 --> 00:13:08,040 No, I don't. 309 00:13:11,960 --> 00:13:13,120 [door closes] 310 00:13:18,400 --> 00:13:19,880 It's because I'll be your boss, isn't it? 311 00:13:19,960 --> 00:13:21,640 That's what all the pissing and moaning's about. 312 00:13:21,720 --> 00:13:24,480 No. It's 'cause I don't want to work in a car wash. 313 00:13:24,560 --> 00:13:26,640 Have you ever heard the expression, "Beggars can't be choosers"? 314 00:13:26,720 --> 00:13:29,240 Have you ever heard the expression, "fuck off"? 315 00:13:29,320 --> 00:13:32,000 Only looking out for you, just like I always have. 316 00:13:32,080 --> 00:13:36,240 And, by the way, it's not a car wash it's the car wash, 317 00:13:36,320 --> 00:13:38,880 South Manchester's finest. 318 00:13:38,960 --> 00:13:41,160 We take three times what all the others make round here. 319 00:13:41,240 --> 00:13:42,360 This place? 320 00:13:42,440 --> 00:13:43,440 How? 321 00:13:43,520 --> 00:13:46,000 Because I'm in charge, naturally. 322 00:13:46,080 --> 00:13:47,680 Have you ever actually been inside? 323 00:13:47,760 --> 00:13:48,760 No! 324 00:13:48,840 --> 00:13:49,800 Exciting, isn't it? 325 00:13:49,880 --> 00:13:50,960 [car door opens] 326 00:13:52,640 --> 00:13:55,600 It's like Mary Portas marching into Harvey Nicks. 327 00:13:55,680 --> 00:13:56,960 Yeah. 328 00:13:57,040 --> 00:13:58,600 That's exactly what it's like! 329 00:14:02,160 --> 00:14:04,320 [Remona] Yep, it's a shit-hole. 330 00:14:04,400 --> 00:14:07,040 But it won't be, I'll take everything from yours. 331 00:14:07,120 --> 00:14:08,880 All your olde-worlde shit. 332 00:14:08,960 --> 00:14:10,960 Mod meets classic. 333 00:14:11,040 --> 00:14:13,480 Local shop and chemist's. 334 00:14:13,560 --> 00:14:17,680 Well, you just might own the world by time you're 40 after all. 335 00:14:17,760 --> 00:14:19,760 Aren't you clever? 336 00:14:19,840 --> 00:14:21,920 Mind you, if you're going to open a chemist's, 337 00:14:22,000 --> 00:14:24,840 you're going to need someone with a Pharmacist Practitioner licence, 338 00:14:24,920 --> 00:14:26,880 aren't you? 339 00:14:26,960 --> 00:14:28,080 You need me. 340 00:14:30,400 --> 00:14:31,520 You want to work for me? 341 00:14:31,600 --> 00:14:32,680 Do I fuck? 342 00:14:32,760 --> 00:14:34,360 I want to work with you, partners. 343 00:14:34,440 --> 00:14:37,520 Just to get you started anyway, wouldn't want to hang around too long, 344 00:14:37,600 --> 00:14:39,000 I've still got plans of my own. 345 00:14:39,080 --> 00:14:42,240 Until then, Ches, let's face it. 346 00:14:42,320 --> 00:14:43,440 You need me. 347 00:14:54,040 --> 00:14:55,640 [explosion] 348 00:14:56,640 --> 00:14:57,960 [car honks] 349 00:15:02,440 --> 00:15:03,680 Who was that? 350 00:15:03,760 --> 00:15:05,000 Oh, Remona. 351 00:15:05,080 --> 00:15:06,440 She's amazing. 352 00:15:06,520 --> 00:15:07,960 We're going into business together. 353 00:15:08,040 --> 00:15:09,320 Chesco's getting an upgrade! 354 00:15:09,400 --> 00:15:11,280 You never said anything about this before. 355 00:15:11,360 --> 00:15:12,840 She just got me thinking. 356 00:15:12,920 --> 00:15:17,280 You know, I'm 21, doing all right, should want a bit more out of life. 357 00:15:17,360 --> 00:15:19,160 That's exactly what I said, isn't it? 358 00:15:19,240 --> 00:15:20,560 Maybe she just phrased it better? 359 00:15:20,640 --> 00:15:21,640 I'll bet. 360 00:15:21,720 --> 00:15:24,720 Knowing Ches, she phrased it better with a cleavage you could park a Harley in. 361 00:15:24,800 --> 00:15:26,880 Fuck off! I don't fancy her! 362 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 Yeah, sounds like it. 363 00:15:29,040 --> 00:15:30,080 [smooches] 364 00:15:30,160 --> 00:15:31,880 Whatever. 365 00:15:31,960 --> 00:15:32,960 [door slams] 366 00:15:33,040 --> 00:15:34,880 Patreesha? 367 00:15:34,960 --> 00:15:36,400 Patreesha St Rose? 368 00:15:38,360 --> 00:15:40,840 So, er, do you want a car doing, then, or-- 369 00:15:40,920 --> 00:15:42,840 All right, where's the manager? 370 00:15:42,920 --> 00:15:45,400 [over radio] Mr. Black Mercedes is in again. 371 00:15:45,480 --> 00:15:46,600 [car honk] 372 00:15:48,000 --> 00:15:49,160 Manager? 373 00:15:57,400 --> 00:15:58,440 There you go, love. 374 00:15:59,880 --> 00:16:01,320 I can't say I'm surprised. 375 00:16:01,400 --> 00:16:03,640 Could see he was a wrong 'un from the off. 376 00:16:03,720 --> 00:16:06,160 Nature versus nurture. 377 00:16:06,240 --> 00:16:07,960 Never had your upbringing, see? 378 00:16:08,040 --> 00:16:11,400 You do realise that all three of us have been prison at least once? 379 00:16:11,480 --> 00:16:14,640 Yeah, but for proper fucking stuff. 380 00:16:14,720 --> 00:16:16,880 Not signing forms in the wrong name, or whatever. 381 00:16:16,960 --> 00:16:19,640 Anyway, these days, we're respectable. 382 00:16:19,720 --> 00:16:21,880 How's the magic mushroom business going, Mum? 383 00:16:21,960 --> 00:16:23,760 Really good, son. 384 00:16:23,840 --> 00:16:24,880 Oh, good. 385 00:16:28,960 --> 00:16:30,680 [laughter behind] 386 00:16:33,720 --> 00:16:36,040 Unexpected item in the bagging area. 387 00:16:36,120 --> 00:16:38,000 Lovely. 388 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 Oh, here she is! 389 00:16:39,160 --> 00:16:41,080 Hey, I missed my alarm call this morning. 390 00:16:41,160 --> 00:16:42,160 What alarm call? 391 00:16:42,240 --> 00:16:45,960 You and lover boy's morning delight, headboard shaking us out of bed. 392 00:16:46,040 --> 00:16:47,400 Aw, soz, Frank. 393 00:16:47,480 --> 00:16:48,680 He's away all week. 394 00:16:48,760 --> 00:16:50,960 I'll try and rattle it for you on my own! 395 00:16:51,040 --> 00:16:52,120 That's the spirit. 396 00:16:53,200 --> 00:16:54,440 [sloshing] 397 00:16:55,560 --> 00:16:57,360 Last time. 398 00:16:58,400 --> 00:17:00,000 Did she say anything? 399 00:17:00,080 --> 00:17:01,400 She said loads of stuff. 400 00:17:01,480 --> 00:17:02,560 Like? 401 00:17:02,640 --> 00:17:05,800 Like, "Dough rises fastest at 80 degree temperatures." 402 00:17:05,880 --> 00:17:06,960 [Shane] That's true. 403 00:17:08,880 --> 00:17:10,280 Well, it is! 404 00:17:10,359 --> 00:17:12,520 Husband's looking at ten years and she's running cookery classes 405 00:17:12,599 --> 00:17:14,680 and pissing about with Gallagher. 406 00:17:14,760 --> 00:17:15,920 I just don't get the woman. 407 00:17:17,280 --> 00:17:20,079 She'll do anything you like, she's not proud, my sister. 408 00:17:20,160 --> 00:17:21,400 You can get her scrubbing the toilets if you want. 409 00:17:21,480 --> 00:17:25,160 I'm not hiring anyone until I've spoken with your, er... 410 00:17:27,119 --> 00:17:28,160 husband. 411 00:17:36,600 --> 00:17:37,680 Well? 412 00:17:39,640 --> 00:17:41,240 You know what he said? 413 00:17:41,320 --> 00:17:43,800 You can have a job but you'll be scrubbing the toilets. 414 00:17:43,880 --> 00:17:47,000 I told him no sister of mine will be doing any such thing. 415 00:17:47,080 --> 00:17:49,000 Right. 416 00:17:49,080 --> 00:17:50,840 Can we go home now, then? 417 00:17:50,920 --> 00:17:52,400 We're missing Jeremy Kyle. 418 00:17:52,480 --> 00:17:53,960 Jeremy Kyle finished two hours ago. 419 00:17:55,520 --> 00:17:56,480 Oh, shut up! 420 00:17:56,560 --> 00:17:57,600 [chuckles] 421 00:18:17,120 --> 00:18:18,720 It's a drive through suck shop! 422 00:18:18,800 --> 00:18:20,520 [laughs] 423 00:18:20,600 --> 00:18:23,360 "I'm going to walk in there like Mary Portas!" 424 00:18:23,440 --> 00:18:25,440 More like Heidi Fleis! 425 00:18:25,520 --> 00:18:26,600 Well, it won't be funny for them. 426 00:18:26,680 --> 00:18:29,120 Not when I call the police on their nasty little operation. 427 00:18:29,200 --> 00:18:31,280 Er, speak to Dad first, please. 428 00:18:31,360 --> 00:18:34,520 Both your names are on that place, I'm scared you might get in trouble. 429 00:18:35,560 --> 00:18:37,880 Look at that, they're here too. 430 00:18:37,960 --> 00:18:40,120 You used to love the gays. 431 00:18:40,200 --> 00:18:41,560 Going home. 432 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 Getting one of my heads. 433 00:18:45,040 --> 00:18:46,800 Er, go easier on her, yeah? 434 00:18:49,560 --> 00:18:52,800 ...found his body under a pub somewhere in Leicestershire. 435 00:18:54,360 --> 00:18:57,120 Eh, Karen, thanks for helping us out today. 436 00:18:57,200 --> 00:18:58,800 Couldn't twist your arm tomorrow, could I? 437 00:18:58,880 --> 00:19:00,000 Yeah. 438 00:19:00,080 --> 00:19:02,880 I mean, I figured that you'd want to go and see Kassi tomorrow. 439 00:19:02,960 --> 00:19:06,440 [Esther] Oh, no, he's probably glad of a few days' peace. 440 00:19:06,520 --> 00:19:07,720 I know I would be! 441 00:19:07,800 --> 00:19:10,040 Raising three kids, you take it where you get it. 442 00:19:10,120 --> 00:19:11,080 Am I right, Frank? 443 00:19:11,160 --> 00:19:12,600 Preaching to the choir, sister! 444 00:19:12,680 --> 00:19:13,880 [chuckles] 445 00:19:16,640 --> 00:19:18,320 All right, Jamie? 446 00:19:18,400 --> 00:19:20,760 Y'know, we were having a chat the other night, me and Kas, 447 00:19:20,840 --> 00:19:22,680 about what you'd change in your life, if you could. 448 00:19:24,200 --> 00:19:25,760 He said he'd change nothing. 449 00:19:25,840 --> 00:19:27,080 Said his life was perfect. 450 00:19:28,960 --> 00:19:30,880 He said that, "Perfect"? 451 00:19:32,000 --> 00:19:33,560 So what? 452 00:19:33,640 --> 00:19:35,200 This was all he wanted, was it? 453 00:19:35,280 --> 00:19:38,240 "Pull on the brakes, that's good enough, thank you, let's just stop here"? 454 00:19:41,360 --> 00:19:42,640 She said I could have another... 455 00:19:44,800 --> 00:19:45,800 [glass clinks] 456 00:19:45,880 --> 00:19:47,120 There you go, Frank. 457 00:19:47,200 --> 00:19:49,520 A fresh one, you know. 458 00:19:49,600 --> 00:19:50,560 [Remona speaking Urdu] 459 00:19:50,640 --> 00:19:51,920 [man speaking Urdu] 460 00:19:54,560 --> 00:19:56,800 [dramatic music playing] 461 00:20:02,640 --> 00:20:04,400 Boyfriend? 462 00:20:04,480 --> 00:20:05,960 Business acquaintance. 463 00:20:06,040 --> 00:20:07,960 I prefer my men a bit more... 464 00:20:09,160 --> 00:20:11,480 Well, yeah, something like that. 465 00:20:11,560 --> 00:20:12,520 [tape rolls] 466 00:20:12,600 --> 00:20:16,640 Aw, don't worry about it, Chesney, happens to all men, now and again! 467 00:20:16,720 --> 00:20:18,680 Go, do your measuring. 468 00:20:18,760 --> 00:20:19,840 [chuckles] 469 00:20:19,920 --> 00:20:22,200 Oh, I'm only messing about, you clot. 470 00:20:22,280 --> 00:20:23,880 I'll fetch the contract. 471 00:20:23,960 --> 00:20:25,880 Whoa, contract? 472 00:20:25,960 --> 00:20:27,240 Yeah, drew one up for us. 473 00:20:30,040 --> 00:20:32,440 [door opens, closes] 474 00:20:34,360 --> 00:20:35,560 Look, Remona. 475 00:20:35,640 --> 00:20:36,800 [door opens] 476 00:20:43,280 --> 00:20:45,080 Don't use that, you idiot! 477 00:20:45,160 --> 00:20:46,600 Use the screwdriver. 478 00:20:49,640 --> 00:20:51,360 [door closes] 479 00:20:51,440 --> 00:20:53,480 [door opens, closes] 480 00:20:56,640 --> 00:20:58,600 Just there, hon. 481 00:20:58,680 --> 00:20:59,880 I don't have a pen. 482 00:21:06,520 --> 00:21:08,280 Be prepared! 483 00:21:12,760 --> 00:21:14,360 Just there, hon. 484 00:21:32,800 --> 00:21:35,040 [rumbling] 485 00:21:36,720 --> 00:21:38,480 [clatter] 486 00:21:38,560 --> 00:21:41,360 [rattling] 487 00:21:45,320 --> 00:21:46,960 Fuck me! 488 00:21:47,040 --> 00:21:48,000 Friend of yours? 489 00:21:48,080 --> 00:21:50,480 [airplane engine whooshing] 490 00:21:50,560 --> 00:21:53,400 [thud, sudden silence] 491 00:21:53,480 --> 00:21:54,840 I want a refund. 492 00:21:54,920 --> 00:21:58,680 It doesn't work and it tastes funny. 493 00:22:00,360 --> 00:22:02,120 No, but... 494 00:22:02,200 --> 00:22:03,560 I thought that... 495 00:22:04,520 --> 00:22:07,640 So, you'll speak to our solicitors and handle it all? 496 00:22:07,720 --> 00:22:09,080 OK. 497 00:22:09,160 --> 00:22:10,800 Love you too. Bye! 498 00:22:10,880 --> 00:22:12,880 What you doing? I wanted to say hello. 499 00:22:12,960 --> 00:22:14,760 Sorry. Signal dropped. 500 00:22:14,840 --> 00:22:17,560 Was that before or after you said bye? 501 00:22:17,640 --> 00:22:18,920 After. 502 00:22:19,000 --> 00:22:21,720 But, anyway, Bernard's going to take care of everything, 503 00:22:21,800 --> 00:22:25,040 so all we have to do is put the whole stupid thing out of our minds. 504 00:22:25,120 --> 00:22:26,760 Oh, so he's going to sort it? 505 00:22:26,840 --> 00:22:27,840 Get rid of them all? 506 00:22:27,920 --> 00:22:30,360 Does that mean I can get a job there now? 507 00:22:30,440 --> 00:22:33,080 [Patreesha] What do you want to work in a car wash for? 508 00:22:33,160 --> 00:22:34,960 Have a bit of pride in yourself for once. 509 00:22:37,160 --> 00:22:38,880 "Our own house, one we actually own, 510 00:22:38,960 --> 00:22:41,040 preferably a long way from this arse end cesspit!" 511 00:22:41,120 --> 00:22:42,120 No offence. 512 00:22:42,200 --> 00:22:43,200 None taken. 513 00:22:43,280 --> 00:22:44,240 [knock at door] 514 00:22:44,320 --> 00:22:45,880 [both at once] Come in! 515 00:22:45,960 --> 00:22:47,880 Oh, you're just in time! You'll like this. 516 00:22:47,960 --> 00:22:48,920 I've made a list! 517 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 [door closes] 518 00:22:50,080 --> 00:22:51,040 I helped! 519 00:22:51,120 --> 00:22:53,440 Frank helped. Things I want, for me and Kass. 520 00:22:53,520 --> 00:22:55,320 He says we're perfect? He's forgotten, that's all. 521 00:22:55,400 --> 00:22:57,320 There's so much more perfect we still need to be. 522 00:22:57,400 --> 00:23:00,160 [Frank] Read out number six. I did number six. 523 00:23:00,240 --> 00:23:02,320 I didn't write that one down, Frank. 524 00:23:02,400 --> 00:23:03,600 Oh. 525 00:23:03,680 --> 00:23:04,920 I'm going to see Kassi. 526 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 I thought you might want a lift. 527 00:23:06,080 --> 00:23:07,520 Going to finish my list first. 528 00:23:07,600 --> 00:23:10,120 Oh, Karen, don't worry about helping us box that baklava, 529 00:23:10,200 --> 00:23:11,280 going to do it tonight now. 530 00:23:11,360 --> 00:23:12,560 He needs a brief. 531 00:23:12,640 --> 00:23:13,880 Have you spoken to anyone? 532 00:23:13,960 --> 00:23:16,240 Given any thought to doing anything to help? 533 00:23:16,320 --> 00:23:17,960 Kassi always deals with that sort of stuff. 534 00:23:18,040 --> 00:23:19,240 Kass can't sort it! 535 00:23:19,320 --> 00:23:21,240 He's in a fucking police cell! 536 00:23:22,720 --> 00:23:23,880 I know where he is, Jamie. 537 00:23:23,960 --> 00:23:25,120 You've got a funny way of showing it. 538 00:23:25,200 --> 00:23:26,800 -All right, Jamie-- -No, it's not all right! 539 00:23:26,880 --> 00:23:30,320 If it was me in there, would you be sat round the house baking fucking cakes? 540 00:23:30,400 --> 00:23:32,120 [Frank] Baklava. 541 00:23:32,200 --> 00:23:33,680 [exhales deeply] 542 00:23:33,760 --> 00:23:35,000 I just don't get you. 543 00:23:35,080 --> 00:23:36,880 No. You don't. 544 00:23:36,960 --> 00:23:40,240 Because if you did, you wouldn't come marching in here, 545 00:23:40,320 --> 00:23:44,320 trying to tell me how I'm supposed to act over my husband. 546 00:23:48,080 --> 00:23:50,560 [door opens, closes] 547 00:23:50,640 --> 00:23:52,240 He's just worried, Esther. 548 00:23:55,760 --> 00:23:57,520 [door opens, closes] 549 00:23:59,080 --> 00:24:02,360 Why didn't you put down number six? It was good. 550 00:24:02,440 --> 00:24:05,320 [Mary-Mae] Cub scouts, with gas masks? 551 00:24:05,400 --> 00:24:07,480 Gas masks, chemistry sets 552 00:24:07,560 --> 00:24:11,080 and a great big fucking seating plan of a commercial jet! 553 00:24:11,160 --> 00:24:13,240 And there was this bloke she was with, should have seen him. 554 00:24:13,320 --> 00:24:15,080 You couldn't look more terrorist if you tried. 555 00:24:15,160 --> 00:24:16,920 Beard, the works. 556 00:24:17,000 --> 00:24:18,480 Do you know what you sound like? 557 00:24:18,560 --> 00:24:19,760 Yeah, I do. 558 00:24:19,840 --> 00:24:22,120 I was ten when the 9/11 happened, 559 00:24:22,200 --> 00:24:25,280 and I still remember the way people looked at my dad the day after, 560 00:24:25,360 --> 00:24:28,280 like it was suddenly "us" and "them". 561 00:24:28,360 --> 00:24:29,800 And now I sound like a "them". 562 00:24:31,120 --> 00:24:32,960 But that doesn't necessarily make it bollocks. 563 00:24:35,600 --> 00:24:36,960 I've got to go over later. 564 00:24:37,040 --> 00:24:40,720 Come with us, see for yourself, tell me if I'm being a dick. 565 00:24:40,800 --> 00:24:41,920 Why me? 566 00:24:44,240 --> 00:24:45,320 'Cause you're like... 567 00:24:46,960 --> 00:24:48,800 the only sort of intelligent person I know. 568 00:24:51,280 --> 00:24:52,480 Yeah, all right, then. 569 00:24:53,480 --> 00:24:56,360 Quite fancy seeing what sort of woman can get you to sign over half your shop 570 00:24:56,440 --> 00:24:58,080 by fluttering her eyelashes. 571 00:24:59,440 --> 00:25:02,320 I do not fancy her. 572 00:25:02,400 --> 00:25:05,920 It's just this thing she does with her mouth. 573 00:25:08,280 --> 00:25:09,240 Oh, no, no, no! 574 00:25:09,320 --> 00:25:10,440 It's not like that! 575 00:25:11,960 --> 00:25:12,960 OK! 576 00:25:20,080 --> 00:25:22,440 I'm not getting out of this one. 577 00:25:22,520 --> 00:25:23,480 Mate-- 578 00:25:23,560 --> 00:25:24,800 All out of karma. 579 00:25:25,840 --> 00:25:27,160 Fuck! 580 00:25:27,240 --> 00:25:28,360 No, no. 581 00:25:28,440 --> 00:25:29,760 None of that matters. 582 00:25:30,840 --> 00:25:32,520 She matters. 583 00:25:32,600 --> 00:25:36,680 She'll tell me that she'll be OK, and I'll say I don't doubt it. 584 00:25:37,880 --> 00:25:39,040 What else can you say? 585 00:25:40,960 --> 00:25:43,200 But we'll both know we're lying. 586 00:25:48,200 --> 00:25:50,480 Jamie, promise me you'll take care of her. 587 00:25:54,560 --> 00:25:55,600 [door opens] 588 00:25:56,880 --> 00:25:58,240 I need a word with your mum. 589 00:25:58,320 --> 00:25:59,280 Not here. 590 00:25:59,360 --> 00:26:00,480 I'll come back, then. 591 00:26:01,760 --> 00:26:05,560 Actually, Tam, do you mind if I come in for five minutes? 592 00:26:05,640 --> 00:26:06,760 No. 593 00:26:17,320 --> 00:26:19,400 Bernard knew, didn't he? 594 00:26:19,480 --> 00:26:20,880 He lets them use the place. 595 00:26:20,960 --> 00:26:22,960 That's where all the money comes from. 596 00:26:23,040 --> 00:26:24,040 What? 597 00:26:24,120 --> 00:26:26,640 Oh, come off it, it's not that big a deal. 598 00:26:26,720 --> 00:26:27,960 Makes sense, actually. 599 00:26:29,040 --> 00:26:31,240 You did always love your gays! 600 00:26:31,320 --> 00:26:32,400 I did not! 601 00:26:32,480 --> 00:26:34,680 What about your clique back in the day? 602 00:26:34,760 --> 00:26:37,880 Those three lads, used to follow you everywhere? 603 00:26:37,960 --> 00:26:39,080 They weren't gay. 604 00:26:39,160 --> 00:26:40,160 [laughs] 605 00:26:40,240 --> 00:26:42,240 People called you The Pink Ladies! 606 00:26:42,320 --> 00:26:43,680 Two of them wore more mascara than-- 607 00:26:43,760 --> 00:26:46,120 You can't always tell, OK? 608 00:26:46,200 --> 00:26:47,600 Can't always tell. 609 00:26:51,800 --> 00:26:53,240 [door opens, slams] 610 00:26:53,320 --> 00:26:57,360 [soft instrumental music playing] 611 00:27:13,120 --> 00:27:15,040 You said he were working. 612 00:27:15,120 --> 00:27:16,160 Upstairs. 613 00:27:18,080 --> 00:27:19,080 Why didn't you tell us? 614 00:27:19,160 --> 00:27:20,960 Up-stairs. 615 00:27:28,280 --> 00:27:29,320 [footsteps pounding] 616 00:27:29,400 --> 00:27:30,560 They needed to know. 617 00:27:30,640 --> 00:27:32,160 -Who the hell do you think you are? -Their uncle. 618 00:27:32,240 --> 00:27:33,760 You don't know them, or me. 619 00:27:33,840 --> 00:27:35,400 You don't even know Kassi! 620 00:27:36,680 --> 00:27:39,200 I made him a promise. 621 00:27:39,280 --> 00:27:40,920 I'm going to be there for you and them. 622 00:27:42,000 --> 00:27:45,200 And what if we don't want you there, Jamie? 623 00:27:45,280 --> 00:27:46,520 Well, then I guess we have a problem. 624 00:27:46,600 --> 00:27:48,600 Yeah, I guess we do. 625 00:27:55,800 --> 00:27:57,560 You needn't have stopped by. 626 00:27:57,640 --> 00:27:59,400 I've got most of it down. 627 00:27:59,480 --> 00:28:01,720 Figured we could just move it all tomorrow. 628 00:28:01,800 --> 00:28:02,960 I'm just shutting up. 629 00:28:05,120 --> 00:28:07,800 Oh, either of you want a brew or anything? 630 00:28:07,880 --> 00:28:09,320 No, thanks. 631 00:28:09,400 --> 00:28:12,720 Tell your woman she's allowed to speak for herself, 632 00:28:12,800 --> 00:28:15,120 we're very anti-oppression round here. 633 00:28:18,240 --> 00:28:19,480 [doorbell dings] 634 00:28:21,600 --> 00:28:22,760 See? 635 00:28:22,840 --> 00:28:25,440 She talks like that all the time. 636 00:28:25,520 --> 00:28:26,840 With her mouth? 637 00:28:26,920 --> 00:28:29,000 She's not doing that thing today! 638 00:28:29,080 --> 00:28:30,520 I mean, "anti-oppression". 639 00:28:30,600 --> 00:28:32,960 It sounds kind of terroristy, don't it? 640 00:28:33,040 --> 00:28:34,080 Don't it? 641 00:28:34,160 --> 00:28:35,480 [laughs] 642 00:28:42,680 --> 00:28:44,680 No, no, no! 643 00:28:44,760 --> 00:28:45,720 It was all here! 644 00:28:45,800 --> 00:28:47,400 There was beakers, wires 645 00:28:47,480 --> 00:28:49,560 and there was a picture of a plane right there. 646 00:28:50,760 --> 00:28:54,600 If it makes you feel any better, I'm pretty certain she's not a terrorist. 647 00:28:54,680 --> 00:28:55,840 Well, what's this, then? 648 00:28:55,920 --> 00:28:57,600 That's a flight number, right? 649 00:28:57,680 --> 00:28:59,680 MDD407? What else could it be? 650 00:29:12,400 --> 00:29:13,400 Bang! 651 00:29:13,480 --> 00:29:15,680 [breathes heavily] 652 00:29:17,040 --> 00:29:18,320 -Sorry! -Idiot! 653 00:29:20,720 --> 00:29:21,960 [chuckles nervously] 654 00:29:23,200 --> 00:29:24,520 What? 655 00:29:24,600 --> 00:29:25,680 I don't... 656 00:29:27,880 --> 00:29:29,040 What is it? 657 00:29:30,840 --> 00:29:32,600 I saw this programme once, 658 00:29:32,680 --> 00:29:36,480 it was about how people make explosives out of household bits and... 659 00:29:36,560 --> 00:29:39,920 Well, it was literally everything in this box. 660 00:29:49,040 --> 00:29:50,440 [bottles rattling] 661 00:29:52,880 --> 00:29:53,920 What? 662 00:29:56,560 --> 00:30:01,200 We were talking, me and Kassi, about having another kid. 663 00:30:01,280 --> 00:30:03,560 It's what we both wanted, what I wanted. 664 00:30:04,640 --> 00:30:05,760 You're his brother. 665 00:30:07,520 --> 00:30:09,600 Don't worry, no actual penetration required. 666 00:30:09,680 --> 00:30:13,040 Just lend us one of your wank rags to wring out, I'll do the rest. 667 00:30:14,920 --> 00:30:16,760 [laughter behind] 668 00:30:17,920 --> 00:30:19,200 It's a joke, Jamie. 669 00:30:19,280 --> 00:30:20,520 You deserved that. 670 00:30:22,240 --> 00:30:23,240 [sighs] 671 00:30:23,320 --> 00:30:26,120 They're moving him. I'm too late to visit. 672 00:30:26,200 --> 00:30:27,960 You reckon you can sort anything, don't you? 673 00:30:30,200 --> 00:30:31,320 Yeah, I'll handle it. 674 00:30:31,400 --> 00:30:32,440 Good. 675 00:30:35,920 --> 00:30:38,760 [shouts] And we'll talk about the jizz donation another time, yeah? 676 00:30:42,640 --> 00:30:43,600 [Remona] Right. 677 00:30:43,680 --> 00:30:45,040 Now. 678 00:30:45,120 --> 00:30:46,640 All right, Mary-Lou? 679 00:30:46,720 --> 00:30:47,800 Er, Mary-Mae. 680 00:30:47,880 --> 00:30:48,880 Really? 681 00:30:48,960 --> 00:30:51,320 Are you sure? You look like a Mary-Lou. 682 00:30:51,400 --> 00:30:54,400 Chesney? Tuck your shirt in, you're on duty. 683 00:30:54,480 --> 00:30:57,280 Right, I want all the bottles from that shelf putting on the shelf above, 684 00:30:57,360 --> 00:30:58,680 I want that shelf clear. 685 00:30:58,760 --> 00:31:00,320 Have you done that freezer like I told you? 686 00:31:04,400 --> 00:31:06,160 [paper rustles] 687 00:31:06,240 --> 00:31:08,040 So, it is a flight number? 688 00:31:08,120 --> 00:31:09,840 Do you think we're just being stupid? 689 00:31:09,920 --> 00:31:11,400 I don't know, do I? 690 00:31:11,480 --> 00:31:12,440 You see, this is the problem. 691 00:31:12,520 --> 00:31:15,360 What am I supposed to do, ring up MI5 and say, 692 00:31:15,440 --> 00:31:17,360 "She's a Muslim and she's got hair lacquer"? 693 00:31:17,440 --> 00:31:18,640 You need to talk to her. 694 00:31:18,720 --> 00:31:21,120 Get her going about Muslim stuff. Fundamentalism. 695 00:31:21,200 --> 00:31:22,160 And what? 696 00:31:22,240 --> 00:31:24,000 Hope she says, "Allahu Akbar, death to the West!"? 697 00:31:24,080 --> 00:31:25,120 Don't be stupid! 698 00:31:25,200 --> 00:31:26,280 Mary-Mae! 699 00:31:27,520 --> 00:31:28,840 Sorry to grab you like this. 700 00:31:28,920 --> 00:31:30,680 I wouldn't normally but... 701 00:31:30,760 --> 00:31:31,800 I'm worried. 702 00:31:33,280 --> 00:31:34,480 It's about your mum and dad-- 703 00:31:34,560 --> 00:31:35,640 Auntie Avril, it's fine. 704 00:31:35,720 --> 00:31:37,080 I do know they're not together any more. 705 00:31:37,160 --> 00:31:38,120 You do? 706 00:31:38,200 --> 00:31:39,960 Sure. We all do, don't we? 707 00:31:40,040 --> 00:31:41,080 Mmm. 708 00:31:41,160 --> 00:31:42,880 Why don't they just get divorced? 709 00:31:42,960 --> 00:31:44,840 It would mean Mum having to give a reason. 710 00:31:44,920 --> 00:31:46,520 The reason. 711 00:31:46,600 --> 00:31:49,360 I honestly think it would kill her if she thought people knew the truth. 712 00:31:49,440 --> 00:31:50,520 Particularly me. 713 00:31:50,600 --> 00:31:51,680 Especially you. 714 00:31:53,960 --> 00:31:55,080 I know. 715 00:31:56,600 --> 00:31:57,680 Oh, Mary-Mae? 716 00:32:00,680 --> 00:32:02,960 Your dad's gay, right? 717 00:32:03,040 --> 00:32:04,160 Oh, yeah! 718 00:32:05,160 --> 00:32:06,280 Thanks. 719 00:32:07,840 --> 00:32:08,880 [door closes] 720 00:32:11,600 --> 00:32:12,600 [Mary-Mae whispers] Right, go on. 721 00:32:12,680 --> 00:32:13,960 -What? -Go on! 722 00:32:14,040 --> 00:32:16,680 [door opens, closes] 723 00:32:19,880 --> 00:32:24,520 Er, so, Remona, if you hadn't come to work for me, 724 00:32:24,600 --> 00:32:26,040 what were you planning on doing? 725 00:32:26,120 --> 00:32:27,960 Well, I was thinking of travelling. 726 00:32:28,040 --> 00:32:30,720 I still might, once we've got this place all up and running. 727 00:32:30,800 --> 00:32:32,480 Where? The homeland? 728 00:32:32,560 --> 00:32:34,200 The what? 729 00:32:34,280 --> 00:32:35,720 I'm not a fucking druid! 730 00:32:35,800 --> 00:32:36,880 Oi! 731 00:32:38,200 --> 00:32:41,960 What is up with you? You've been in a right weird mood all day! 732 00:32:42,040 --> 00:32:43,240 I don't know. 733 00:32:43,320 --> 00:32:47,240 Middle East, North Africa, Morocco. Do me bit. 734 00:32:47,320 --> 00:32:48,400 Your bit? 735 00:32:50,000 --> 00:32:51,840 For the Caliphate? 736 00:32:51,920 --> 00:32:54,760 Ooh! The Caliphate, eh? 737 00:32:54,840 --> 00:32:56,640 You read the Koran, then, do you? 738 00:32:56,720 --> 00:33:00,680 I had you figured more as the "waiting for the DVD" type. 739 00:33:00,760 --> 00:33:02,520 Flicked through it. 740 00:33:02,600 --> 00:33:04,880 Never down with the whole spiritual Islam stuff, though. 741 00:33:04,960 --> 00:33:08,440 Takes more than aggressive pamphleting to get people onside, don't it? 742 00:33:08,520 --> 00:33:09,800 Dunno. 743 00:33:10,840 --> 00:33:13,440 Depends how aggressively you pamphlet, I suppose. 744 00:33:13,520 --> 00:33:14,800 [sniffles] 745 00:33:17,640 --> 00:33:19,560 Well, was that fundamentally? 746 00:33:19,640 --> 00:33:20,680 Don't really know. 747 00:33:20,760 --> 00:33:22,160 Don't you? 748 00:33:22,240 --> 00:33:23,840 That flight's in three hours, right? 749 00:33:23,920 --> 00:33:24,880 So as long as she's here-- 750 00:33:24,960 --> 00:33:27,800 Right, we're off. We'll finish up tomorrow. 751 00:33:27,880 --> 00:33:29,320 Where you going? 752 00:33:29,400 --> 00:33:31,040 Scout stuff. 753 00:33:31,120 --> 00:33:32,120 What Scout stuff? 754 00:33:32,200 --> 00:33:35,160 Well, if we told you that, we'd have to kill you! 755 00:33:35,240 --> 00:33:36,640 [chuckles nervously] 756 00:33:36,720 --> 00:33:37,800 Come on, boys! 757 00:33:41,120 --> 00:33:42,200 [door opens] 758 00:33:46,640 --> 00:33:47,880 [Patreesha] What you doing? 759 00:33:47,960 --> 00:33:50,040 You said we were going shopping. 760 00:33:50,120 --> 00:33:52,160 Bernard's done nothing. 761 00:33:52,240 --> 00:33:54,000 So you're going to. 762 00:33:54,080 --> 00:33:59,120 March in there like Mary fucking Portas and lay down the law, just like you said. 763 00:34:01,240 --> 00:34:02,600 All right. 764 00:34:02,680 --> 00:34:03,720 I will, then. 765 00:34:06,920 --> 00:34:07,880 Did you hear me? 766 00:34:07,960 --> 00:34:09,159 Please. 767 00:34:09,239 --> 00:34:10,679 Let's just go home. 768 00:34:14,199 --> 00:34:15,159 OK. 769 00:34:15,239 --> 00:34:16,880 [car door opens] 770 00:34:16,960 --> 00:34:19,440 What are you doing here, Mrs. St Rose? 771 00:34:19,520 --> 00:34:20,800 Nothing. 772 00:34:20,880 --> 00:34:21,880 We're going. 773 00:34:21,960 --> 00:34:23,239 Let's go, Avril. 774 00:34:23,320 --> 00:34:26,639 [Tom] Well, I know you've spoke to him, so we both know where we stand. 775 00:34:26,719 --> 00:34:29,719 And as far as you're concerned, this place carries on as normal. 776 00:34:29,800 --> 00:34:30,920 Normal? 777 00:34:31,000 --> 00:34:32,400 Some nerve using that word-- 778 00:34:32,480 --> 00:34:33,480 Oh. 779 00:34:33,560 --> 00:34:36,400 Homophobia now, because you do know who I am? 780 00:34:37,520 --> 00:34:39,440 How this place got started? 781 00:34:39,520 --> 00:34:42,360 How me and your Bernard used to-- 782 00:34:42,440 --> 00:34:45,719 [car honks] 783 00:34:45,800 --> 00:34:46,880 [car door slams] 784 00:34:48,040 --> 00:34:50,199 [siren wails behind] 785 00:34:53,719 --> 00:34:55,480 I'm so sorry, Patreesha. 786 00:35:00,320 --> 00:35:01,600 [seatbelt ticks] 787 00:35:03,320 --> 00:35:04,280 [door slams] 788 00:35:04,360 --> 00:35:07,400 [footsteps pounding] 789 00:35:09,560 --> 00:35:11,880 Right. You listen to me. 790 00:35:11,960 --> 00:35:15,080 Firstly, yeah, I know exactly who you are. 791 00:35:15,160 --> 00:35:18,680 Secondly, I am not homophobic, I just hate you. 792 00:35:18,760 --> 00:35:22,280 And thirdly, I think we both know that no matter who signs your cheques, 793 00:35:22,360 --> 00:35:25,200 this whole enterprise will end the second I sell my half of the lease... 794 00:35:26,480 --> 00:35:28,360 which I'm not going to do. 795 00:35:28,440 --> 00:35:31,880 Because I've just decided I suddenly like this business after all, 796 00:35:31,960 --> 00:35:35,360 especially the having your balls in the drawer part. 797 00:35:36,800 --> 00:35:37,960 What do you want? 798 00:35:38,040 --> 00:35:39,800 "What do you want, boss?" 799 00:35:48,360 --> 00:35:49,320 You can head off. 800 00:35:49,400 --> 00:35:51,200 I'm going to introduce myself to my new staff. 801 00:35:51,280 --> 00:35:52,680 Sorry? 802 00:35:52,760 --> 00:35:54,080 You heard him, Avril. 803 00:35:54,160 --> 00:35:56,720 How this whole thing got started. 804 00:35:56,800 --> 00:35:59,320 How him and Bernard took these poor boys from the streets 805 00:35:59,400 --> 00:36:01,320 and offered them a fresh chance at life. 806 00:36:01,400 --> 00:36:03,520 Think it's about time I did my bit too. 807 00:36:03,600 --> 00:36:06,560 You know me, always been about taking care of others. 808 00:36:08,920 --> 00:36:10,920 Yeah. 809 00:36:11,000 --> 00:36:12,320 That's you all over. 810 00:36:15,280 --> 00:36:17,280 [footsteps fading] 811 00:36:22,680 --> 00:36:23,880 [keys and handbrake rattle] 812 00:36:34,480 --> 00:36:36,000 This has gone too far. 813 00:36:36,080 --> 00:36:37,240 Now, what are we going to do, 814 00:36:37,320 --> 00:36:40,040 sit and watch her load of explosives into the back of that van? 815 00:36:40,120 --> 00:36:41,520 Follow her to the airport? 816 00:36:41,600 --> 00:36:42,720 I'm going to talk to her. 817 00:36:42,800 --> 00:36:44,280 Chesney! No, you can't! 818 00:36:44,360 --> 00:36:45,720 She might listen to me. 819 00:36:45,800 --> 00:36:47,640 Or she might strap you up in a suicide vest 820 00:36:47,720 --> 00:36:49,360 and hand you your flight tickets. 821 00:36:58,880 --> 00:36:59,840 I need to talk to her. 822 00:36:59,920 --> 00:37:01,040 [stutters] 823 00:37:01,120 --> 00:37:02,280 [car door opens] 824 00:37:11,040 --> 00:37:12,120 [doorbell dings] 825 00:37:15,880 --> 00:37:17,040 [electric buzz] 826 00:37:19,800 --> 00:37:21,360 Boys, as you were. 827 00:37:23,920 --> 00:37:25,000 How did you know? 828 00:37:25,080 --> 00:37:30,960 I saw it all, the chemistry kit, the blueprint of the plane, MDD407. 829 00:37:31,040 --> 00:37:32,320 Adam's flight to Ibiza. 830 00:37:32,400 --> 00:37:34,320 Who's Adam, the guy with the beard? 831 00:37:34,400 --> 00:37:35,880 What beard? 832 00:37:35,960 --> 00:37:38,520 Adam's the owner, I told you that. He's opening a bar in Ibi-- 833 00:37:39,600 --> 00:37:40,640 Oh, hang on. 834 00:37:42,040 --> 00:37:44,840 Are you trying to say I'm a fucking terrorist? 835 00:37:46,040 --> 00:37:47,040 Aren't you? 836 00:37:47,120 --> 00:37:49,160 Er, no, Chesney. 837 00:37:49,240 --> 00:37:51,120 I'm a pharmaceutical technician. 838 00:37:51,200 --> 00:37:53,000 And if you saw chemistry sets, 839 00:37:53,080 --> 00:37:56,280 it's because I'm teaching this lot how to make soap. 840 00:37:56,360 --> 00:38:00,040 We try to fit it in between model plane making 841 00:38:00,120 --> 00:38:01,960 and planning mass genocide. 842 00:38:02,040 --> 00:38:04,000 And I thought you would've had more sense, Mary-Lou. 843 00:38:04,080 --> 00:38:06,440 That's Mary-Mae. 844 00:38:06,520 --> 00:38:08,080 What are you doing then? 845 00:38:08,160 --> 00:38:09,280 What does it look like? 846 00:38:09,360 --> 00:38:10,880 I'm burning down the shop. 847 00:38:10,960 --> 00:38:12,320 Burning, why? 848 00:38:12,400 --> 00:38:15,680 Because I spent 15 years of my life here, 849 00:38:15,760 --> 00:38:19,600 and just like that he's making me unemployed and homeless 850 00:38:19,680 --> 00:38:21,880 without so much as even breaking into a sweat. 851 00:38:21,960 --> 00:38:22,960 Homeless? 852 00:38:23,040 --> 00:38:24,600 Yeah, homeless. 853 00:38:24,680 --> 00:38:25,800 I did live here, you know? 854 00:38:25,880 --> 00:38:27,520 Not that it meant anything to him. 855 00:38:27,600 --> 00:38:31,920 So, I'm burning this place to the ground, I'm keeping your money 856 00:38:32,000 --> 00:38:34,600 and nobody will be any the wiser. 857 00:38:36,200 --> 00:38:38,480 Well, seeing as you're here, you might as well give me a hand. 858 00:38:38,560 --> 00:38:40,600 There's a couple more jerry cans out the back. 859 00:38:42,400 --> 00:38:43,400 [snorts] 860 00:38:43,480 --> 00:38:45,440 [continuous dripping] 861 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 [door opens] 862 00:38:50,080 --> 00:38:51,880 Come in. 863 00:38:51,960 --> 00:38:53,640 What's up? 864 00:38:53,720 --> 00:38:54,760 [electric beep] 865 00:39:01,920 --> 00:39:03,160 We'll give you some privacy. 866 00:39:13,800 --> 00:39:15,080 Where are you? 867 00:39:15,160 --> 00:39:16,160 South. 868 00:39:16,240 --> 00:39:17,880 Nice view of the Riviera. 869 00:39:17,960 --> 00:39:18,920 Scenic. 870 00:39:19,000 --> 00:39:20,760 You always did like the coast. 871 00:39:21,880 --> 00:39:23,400 Seven-hour drive? 872 00:39:23,480 --> 00:39:25,240 No. Five hours on the train. 873 00:39:26,800 --> 00:39:28,600 Have to bring the kids. 874 00:39:28,680 --> 00:39:32,040 Nights in a B&B, half our life here, half our life there, 875 00:39:32,120 --> 00:39:33,480 whilst we wait for you. 876 00:39:34,480 --> 00:39:36,800 That's how it's going to be now, isn't it? 877 00:39:36,880 --> 00:39:38,160 Perhaps. 878 00:39:38,240 --> 00:39:40,160 No "perhaps" about it, Kas. 879 00:39:41,960 --> 00:39:43,440 How could we not? 880 00:39:43,520 --> 00:39:45,560 After all, we had the perfect life, didn't we? 881 00:39:47,840 --> 00:39:50,080 That's got to be worth waiting for, hasn't it? 882 00:39:52,520 --> 00:39:54,200 We weren't perfect. 883 00:39:55,560 --> 00:39:57,800 [siren wails in distance] 884 00:40:01,040 --> 00:40:02,120 No? 885 00:40:03,840 --> 00:40:05,040 You talk in your sleep, you know? 886 00:40:05,120 --> 00:40:06,720 Always the same thing. 887 00:40:08,080 --> 00:40:10,200 [mimics] "I want big cock." 888 00:40:11,480 --> 00:40:14,240 At first, because of that stupid accent of yours, 889 00:40:14,320 --> 00:40:19,080 I thought you were talking about yourself, until you started adding, "In my mouth." 890 00:40:19,160 --> 00:40:20,320 Oh? 891 00:40:20,400 --> 00:40:23,080 But, you know, you should try not to think about it too much. 892 00:40:23,160 --> 00:40:25,600 You're an emotional eater, Esther. 893 00:40:25,680 --> 00:40:27,520 Probably glad to be in there, all those men. 894 00:40:27,600 --> 00:40:29,000 I can't wait. 895 00:40:29,080 --> 00:40:30,040 Ooh. 896 00:40:30,120 --> 00:40:31,680 I don't want you horsing down pies, 897 00:40:31,760 --> 00:40:33,520 jealous of all the action I'm seeing in here. 898 00:40:33,600 --> 00:40:34,800 [chuckles] How kind! 899 00:40:34,880 --> 00:40:36,160 Not entirely. 900 00:40:36,240 --> 00:40:37,840 I'm being a little selfish. 901 00:40:37,920 --> 00:40:42,760 You know, your visits, you, bigger and bigger each time, 902 00:40:42,840 --> 00:40:45,560 I won't be able to get it up in my cell at night. 903 00:40:45,640 --> 00:40:48,840 Visions of your lardy buttocks and thighs filling my head. 904 00:40:48,920 --> 00:40:50,040 Ugh. 905 00:40:51,640 --> 00:40:53,400 Perhaps it's better I don't come at all, then? 906 00:40:55,600 --> 00:40:56,680 Perhaps it is. 907 00:41:00,360 --> 00:41:01,640 I will be OK, you know? 908 00:41:03,520 --> 00:41:04,800 I don't doubt it. 909 00:41:07,000 --> 00:41:08,360 [dog barking in distance] 910 00:41:11,360 --> 00:41:12,640 [door opens] 911 00:41:12,720 --> 00:41:13,720 Thanks, Jamie. 912 00:41:13,800 --> 00:41:15,200 Nice to get that out of my system. 913 00:41:23,280 --> 00:41:24,720 You must take care of her, Jamie. 914 00:41:24,800 --> 00:41:26,360 She doesn't want taking care of, you heard her, she's off her-- 915 00:41:26,440 --> 00:41:27,520 You promised. 916 00:41:29,720 --> 00:41:30,800 [sighs] 917 00:41:32,360 --> 00:41:33,600 Thank you. 918 00:41:47,400 --> 00:41:48,880 So who's the bloke with the beard? 919 00:41:48,960 --> 00:41:51,640 He's a hairdresser, been saving a few bits for him. 920 00:41:51,720 --> 00:41:53,440 Him? He was a hairdresser? 921 00:41:53,520 --> 00:41:54,560 He's very good. 922 00:41:55,720 --> 00:41:57,200 You could do with a trim yourself. 923 00:41:58,680 --> 00:41:59,960 I'm not getting my hair cut. 924 00:42:01,000 --> 00:42:02,480 [fire alarm blares] 925 00:42:05,240 --> 00:42:06,240 Right. 926 00:42:06,320 --> 00:42:07,960 I say you show me my new local, 927 00:42:08,040 --> 00:42:09,920 and then we shift my cases up to your flat. 928 00:42:10,000 --> 00:42:11,120 What about my flat? 929 00:42:11,200 --> 00:42:13,000 Guys, we really need to get going. 930 00:42:13,080 --> 00:42:14,160 Where else am I going to live? 931 00:42:14,240 --> 00:42:16,800 We've just burned my place down, in case you haven't noticed. 932 00:42:16,880 --> 00:42:19,000 Anyway, it was all in the contract. You signed it. 933 00:42:19,080 --> 00:42:20,160 Chesney, now! 934 00:42:20,240 --> 00:42:21,720 [engine starts] 935 00:42:25,880 --> 00:42:28,240 White wine spritzer, and one for yourself, love. 936 00:42:28,320 --> 00:42:29,480 I'm celebrating. 937 00:42:29,560 --> 00:42:30,720 Why, have you won the lottery? 938 00:42:30,800 --> 00:42:32,400 No. 939 00:42:32,480 --> 00:42:33,680 They've gone back up. 940 00:42:33,760 --> 00:42:35,360 Oh, god. 941 00:42:35,440 --> 00:42:37,960 Eh, Charlton, you got a fag, mate? 942 00:42:38,040 --> 00:42:39,120 Ta. 943 00:42:42,200 --> 00:42:43,760 You OK? 944 00:42:43,840 --> 00:42:45,880 I'll survive. It's what I do. 945 00:42:45,960 --> 00:42:48,960 Well, when he makes a promise, he sticks to it, 946 00:42:49,040 --> 00:42:51,240 whether the rest of us like it or not. 947 00:42:51,320 --> 00:42:54,120 He does mean well, even if he does seem a bit-- 948 00:42:54,200 --> 00:42:56,240 Neanderthal. 949 00:42:56,320 --> 00:42:57,960 Emotionally awkward! 950 00:43:00,800 --> 00:43:02,600 I guess nobody's perfect, are they? 951 00:43:07,760 --> 00:43:09,560 [laughter in the background] 952 00:43:09,640 --> 00:43:11,320 And how are you tonight, Frank? 953 00:43:11,400 --> 00:43:12,880 Oh, a bit dry. 954 00:43:12,960 --> 00:43:14,160 [sloshes] 955 00:43:14,240 --> 00:43:15,760 Last time. 956 00:43:15,840 --> 00:43:16,920 Yeah, course. 957 00:43:18,200 --> 00:43:19,520 All right, it's definitely mine. 958 00:43:19,600 --> 00:43:20,960 Go on. See you in a minute. 959 00:43:23,920 --> 00:43:27,040 So, the pink ladies ride again? 960 00:43:27,120 --> 00:43:29,760 Yeah, they're nice lads when you get to know them. 961 00:43:29,840 --> 00:43:32,040 Thought I'd bring them down here. They don't get out much. 962 00:43:32,120 --> 00:43:35,960 You know, if my husband had lied to me, about the business, 963 00:43:36,040 --> 00:43:38,640 I mean, I'd have left him there and then. 964 00:43:38,720 --> 00:43:40,160 Seems like a good reason. 965 00:43:41,160 --> 00:43:42,520 Well, I'm not you, am I, Avril? 966 00:43:42,600 --> 00:43:45,600 Which is probably why I'm still happily married. 967 00:43:45,680 --> 00:43:47,040 Four pina coladas, please. 968 00:43:48,840 --> 00:43:50,040 [Remona speaking indistinctly over phone] 969 00:43:50,120 --> 00:43:51,880 You're actually OK about this, aren't you? 970 00:43:51,960 --> 00:43:55,240 Or more than OK, you almost seem happy. 971 00:43:55,320 --> 00:43:56,560 Oh, what if I am? 972 00:43:56,640 --> 00:43:57,880 She's all right, isn't she? 973 00:43:57,960 --> 00:44:00,120 I've been in that flat on me own for ages now. 974 00:44:00,200 --> 00:44:01,200 Mm-hm. 975 00:44:01,280 --> 00:44:03,320 Plus, you heard her, she reckons she's a good cook. 976 00:44:03,400 --> 00:44:06,560 And she keeps things tidy, you saw that chemist. 977 00:44:06,640 --> 00:44:07,880 You want a wifey, don't you? 978 00:44:07,960 --> 00:44:09,960 Cooking and cleaning. 979 00:44:10,040 --> 00:44:12,760 Trust me, I'm not thinking of her as a wife. 980 00:44:12,840 --> 00:44:13,880 -[thump] -Oi! 981 00:44:13,960 --> 00:44:15,200 Mind out, knobhead. 982 00:44:16,320 --> 00:44:18,280 Fuck me! They've cloned Yvonne! 983 00:44:18,360 --> 00:44:19,800 Who's Yvonne? 984 00:44:19,880 --> 00:44:20,960 His mum. 985 00:44:22,840 --> 00:44:24,480 Total mentalist. 986 00:44:24,560 --> 00:44:25,920 Fucking mouth on her. 987 00:44:26,960 --> 00:44:28,760 [dramatic music playing] 988 00:44:31,400 --> 00:44:33,400 Chesney, tuck your shirt in. 989 00:44:35,360 --> 00:44:36,520 [Chesney] Oh, I dunno. 990 00:44:38,280 --> 00:44:40,960 Maybe I got this whole game wrong. 991 00:44:41,040 --> 00:44:43,880 Maybe lowering your expectations isn't such a bad thing after all. 992 00:44:43,960 --> 00:44:45,440 [electric beeps] 993 00:44:45,520 --> 00:44:46,520 'Cause if you don't... 994 00:44:46,600 --> 00:44:48,200 Pencil mark, have you done your pencil mark? 995 00:44:49,320 --> 00:44:52,960 ...you might actually start to believe you've got everything you want. 996 00:44:53,040 --> 00:44:55,720 And that's how you miss out on the really good stuff. 997 00:44:55,800 --> 00:44:58,480 Come on, do you want your slave labour badges or not? 998 00:45:00,120 --> 00:45:03,360 Like finding that certain someone who suddenly makes you rethink it all, 999 00:45:03,440 --> 00:45:05,200 changes your priorities, makes you grow... 1000 00:45:05,280 --> 00:45:06,240 [phone vibrates] 1001 00:45:06,320 --> 00:45:09,280 ...gives you a new set of expectations to start all over again with. 1002 00:45:09,360 --> 00:45:10,880 [vibration continues] 1003 00:45:21,960 --> 00:45:25,680 And trust me, that beats being an action hero any day of the week. 1004 00:45:29,080 --> 00:45:30,040 Call an ambulance. 1005 00:45:30,120 --> 00:45:32,000 He wanted to die. He did it himself. 1006 00:45:32,080 --> 00:45:34,160 [Billy] Young Aidan's found himself in a spot of trouble. 1007 00:45:34,240 --> 00:45:36,400 Pretty much the only thing standing between him and jail. 1008 00:45:36,480 --> 00:45:37,640 Bad enough we have to live here, 1009 00:45:37,720 --> 00:45:40,720 but I'm not sharing my space with that parasite. 1010 00:45:40,800 --> 00:45:42,840 I don't want you hanging round my house, Frank! 1011 00:45:42,920 --> 00:45:43,920 Well, your mum does. 1012 00:45:44,000 --> 00:45:44,960 I'm in the way. 1013 00:45:45,040 --> 00:45:47,160 [Esther] From now on, just the four of us. 1014 00:45:47,240 --> 00:45:49,240 [Dom] What about the flash trainers, eh? We're driving around in Stan's car. 1015 00:45:49,320 --> 00:45:50,600 You think he killed him? 1016 00:45:50,680 --> 00:45:52,600 This is Stanton's cash card. What you doing with that? 1017 00:45:52,680 --> 00:45:53,960 It wasn't fucking me! 1018 00:46:41,240 --> 00:46:43,760 What? Even Big Soapy Tit Wank? 1019 00:46:43,840 --> 00:46:45,000 Jesus. 1020 00:46:47,400 --> 00:46:48,680 [door closes] 70929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.