Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,660 --> 00:00:24,540
I am Abdul, Abdul Karim Telgi.
2
00:00:25,420 --> 00:00:27,140
And this isthe story of my dreams.
3
00:00:27,420 --> 00:00:29,100
[Abdul] Look carefully..
Who am I?
4
00:00:29,540 --> 00:00:33,700
Am I a raw mango salad? Or the mantra
for a healthy life. An orange, maybe?
5
00:00:34,620 --> 00:00:35,700
[Abdul] I want to build a house.
6
00:00:35,780 --> 00:00:37,580
That's why you want
to run away to Bombay?
7
00:00:40,060 --> 00:00:44,140
[Abdul] When the destination is in sight,the mind starts racing on its own.
8
00:00:45,220 --> 00:00:48,100
[Abdul] If the country's economyis a treasure chest...
9
00:00:48,180 --> 00:00:50,180
[Abdul]...then stamp paperis the key to it.
10
00:00:51,740 --> 00:00:54,540
Even if we steal a spoonful
from these 33,000 crores...
11
00:00:54,780 --> 00:00:56,220
...who's going to know?
12
00:00:56,660 --> 00:00:59,020
[Abdul]...and for that,
I need a vendor licence.
13
00:00:59,740 --> 00:01:01,140
How am I to benefit from it?
14
00:01:02,260 --> 00:01:04,620
[Abdul] I'm not interested
in earning money.
15
00:01:04,860 --> 00:01:07,300
[Abdul] Because money is not a thing
to be earned, it is to be made.
16
00:01:09,060 --> 00:01:10,180
[Tukaram] You speak well.
17
00:01:10,860 --> 00:01:13,220
I have a lot of confidence
in my savings account.
18
00:01:14,140 --> 00:01:15,260
The cash will come too.
19
00:01:16,740 --> 00:01:18,980
Just as you are an expert of the law...
20
00:01:19,540 --> 00:01:21,300
...I am an expert of profit.
21
00:01:21,780 --> 00:01:23,780
[More] There's a bad penny I know.
22
00:01:24,180 --> 00:01:25,380
[More] He'll take this risk.
23
00:01:25,820 --> 00:01:27,220
Abdul Karim...
24
00:01:27,300 --> 00:01:28,180
[More]...Telgi.
25
00:01:28,420 --> 00:01:30,420
Congratulations.
You've become a father.
26
00:01:30,660 --> 00:01:32,500
Stamp paper is born.
27
00:01:35,020 --> 00:01:37,260
[Abdul] These hyenas.. the predatoryherd of the system...
28
00:01:37,340 --> 00:01:40,940
[Abdul]...is loyal to the liononly until it feeds them.
29
00:01:41,020 --> 00:01:44,020
[Abdul] If I keep feeding both
the opposition party and the ruling one...
30
00:01:44,260 --> 00:01:45,340
...what will I be left with?
31
00:01:45,420 --> 00:01:50,500
Be careful. You shouldn't end
relations with politicians abruptly.
32
00:01:52,420 --> 00:01:54,340
These stamp papers are
authorised by the government.
33
00:01:54,540 --> 00:01:57,260
How can criminals get hold of
them? That too backdated?
34
00:01:57,340 --> 00:01:58,740
[JK] How much more risk
are you going to take?
35
00:01:58,940 --> 00:01:59,980
If we want to succeed...
36
00:02:00,740 --> 00:02:02,420
...then we must take risks,
my darling.
37
00:02:04,580 --> 00:02:08,620
[Abdul] From ministers to guardians,everyone was serving this system.
38
00:02:08,700 --> 00:02:11,740
[Abdul] And the remote controlto this system, was in my hand.
39
00:02:13,340 --> 00:02:16,100
No one knows how big
our business actually is.
40
00:02:16,860 --> 00:02:19,020
Dreams should be
according to one's status.
41
00:02:21,780 --> 00:02:23,420
Out of your league, m**********r!
42
00:02:34,300 --> 00:02:38,740
League, you m**********r!
League!
43
00:02:41,220 --> 00:02:42,980
[Phone ringing]
44
00:02:44,700 --> 00:02:47,540
- Hello?
- Good morning, superstar.
45
00:02:48,540 --> 00:02:50,220
[Dombe] You're famous now.
46
00:02:52,020 --> 00:02:53,820
[Tukaram] Have you begun..
47
00:02:53,900 --> 00:02:56,100
[Tukaram]...printing currency notes
along with stamp papers? Huh?
48
00:02:59,620 --> 00:03:01,020
Everything starts afresh now.
49
00:03:01,220 --> 00:03:02,220
A new account.
50
00:03:04,660 --> 00:03:07,140
- Hello?
- [JK] Abdul, I told you not to do this.
51
00:03:08,180 --> 00:03:10,420
I told you to stop.
52
00:03:10,740 --> 00:03:12,660
[JK] I've received 50 callssince morning.
53
00:03:12,780 --> 00:03:14,180
You wanted to remain a rat,
didn't you?
54
00:03:14,700 --> 00:03:15,860
And you bit yourself?
55
00:03:16,860 --> 00:03:19,860
Now, all these hungry beasts
are going to come after you, Abdul.
56
00:03:19,940 --> 00:03:21,940
[JK] Are you listening to me?
57
00:03:32,260 --> 00:03:33,980
[PA] 'Sir, if I'm not wrong...'
58
00:03:34,500 --> 00:03:39,180
- Shola Mattu Shabnam was 1975.
- 1973.
59
00:03:39,620 --> 00:03:41,140
[Producer] 'Correct me if I'm wrong, sir.
60
00:03:41,300 --> 00:03:42,380
It was the only film...'
61
00:03:42,460 --> 00:03:45,060
...you and Mr. M Suresh
were cast in, right?
62
00:03:46,140 --> 00:03:48,420
My 150th film.
63
00:03:53,860 --> 00:03:57,900
The day the film released,
it was pouring.
64
00:03:58,380 --> 00:04:00,340
We went to watch the first show.
65
00:04:00,620 --> 00:04:02,700
When we came out
after watching the film...
66
00:04:03,980 --> 00:04:05,060
...the water was up to here.
67
00:04:05,220 --> 00:04:08,180
Nobody could get out.
So we all went back in...
68
00:04:08,260 --> 00:04:09,380
...watched the show again.
69
00:04:12,540 --> 00:04:13,940
[Producer] 'This went on for 12 hours...'
70
00:04:14,020 --> 00:04:15,700
...because the rain
just didn't stop.
71
00:04:16,620 --> 00:04:18,580
Unbelievable, sir. Unbelievable.
72
00:04:18,940 --> 00:04:20,060
Have your food.
73
00:04:27,660 --> 00:04:30,340
[Newsreader] 'Kannadiga superstar Jivramwas abducted last night...'
74
00:04:30,420 --> 00:04:34,540
'...from his farmhouse by the infamousbandit Nijilingam and his gang.'
75
00:04:34,700 --> 00:04:37,780
'Karnataka police have beenon alert since last night.'
76
00:04:38,060 --> 00:04:40,660
'Locals in the stateare aggravated by this incident...'
77
00:04:40,740 --> 00:04:43,180
'...and are praying fortheir beloved superstar's release.'
78
00:04:43,620 --> 00:04:46,940
'The government is yet to commentabout the actions they are taking...'
79
00:04:47,020 --> 00:04:49,740
'...to ensure superstar Jivram'ssafe release.'
80
00:04:51,180 --> 00:04:53,300
[Hegde] 'That dacoit
is asking for 15 crores.'
81
00:04:53,380 --> 00:04:55,380
We can't agree
to such a huge ransom.
82
00:04:55,700 --> 00:04:57,700
We can plan an operation
with NSG, sir.
83
00:04:58,100 --> 00:04:59,020
Some paratroopers.
84
00:04:59,100 --> 00:05:03,620
We cannot react
until we assess the situation completely.
85
00:05:03,700 --> 00:05:05,580
[Johar] 'Sir, but we have to do something.'
86
00:05:05,700 --> 00:05:07,580
The situation out
on the streets is not good.
87
00:05:07,900 --> 00:05:09,380
[Johar] 'If something happens to Jivram...'
88
00:05:09,900 --> 00:05:13,060
...if he gets killed,
there will be havoc.
89
00:05:14,540 --> 00:05:16,420
[Rajesh] 'Sir, DGP ma'am is right.'
90
00:05:16,980 --> 00:05:19,060
If we pay the ransom,
it is a problem.
91
00:05:19,300 --> 00:05:20,780
And if something happens to him...
92
00:05:22,420 --> 00:05:24,060
...it'll be a bigger problem.
93
00:05:24,820 --> 00:05:26,260
How about mediation?
94
00:05:28,100 --> 00:05:29,100
Is there something we can do?
95
00:05:31,580 --> 00:05:34,580
[Title Montage]
96
00:06:18,900 --> 00:06:21,380
[JK] 'These a******s
are smart.'
97
00:06:22,140 --> 00:06:23,780
Pretending to be rats
is futile now.
98
00:06:26,300 --> 00:06:27,820
We'll have to think
of something else.
99
00:06:31,060 --> 00:06:34,060
I still think we should make
new deals with everyone.
100
00:06:34,860 --> 00:06:36,780
They all want to suck my blood.
101
00:06:37,980 --> 00:06:39,860
They have no place
to hide their money...
102
00:06:40,700 --> 00:06:42,300
...but they are still
greedy for more.
103
00:06:42,380 --> 00:06:44,100
Yes, I know, they all want money.
104
00:06:44,580 --> 00:06:47,100
It's true, but they are
offering protection in return.
105
00:06:48,500 --> 00:06:49,660
And that comes with a price.
106
00:06:53,060 --> 00:06:55,340
We'll pay them
as much as they want.
107
00:06:56,860 --> 00:07:00,260
But now, they'll all be
under my shoe. M***********s.
108
00:07:03,580 --> 00:07:04,580
Do it properly.
109
00:07:05,580 --> 00:07:06,460
Don't drop it.
110
00:07:07,900 --> 00:07:09,220
[phone rings]
111
00:07:10,180 --> 00:07:11,060
Give me the phone.
112
00:07:13,100 --> 00:07:16,940
Damn this...
Yes, tell me, Abdul.
113
00:07:17,260 --> 00:07:20,220
Tell me your figure.
I'll send it over.
114
00:07:20,940 --> 00:07:23,380
[Abdul] 'I'm making new dealswith everyone.'
115
00:07:23,460 --> 00:07:26,020
So, go on, tell me your figure.
116
00:07:26,780 --> 00:07:29,100
What should I say? You tell me.
117
00:07:29,380 --> 00:07:32,060
Don't be shy. Be frank.
118
00:07:33,780 --> 00:07:34,660
Three.
119
00:07:35,140 --> 00:07:38,180
What? Did you say something?
I can't hear you.
120
00:07:38,660 --> 00:07:40,780
Three lakhs.
121
00:07:40,980 --> 00:07:42,740
- Per month?
- [Bharade] 'No.'
122
00:07:43,020 --> 00:07:45,860
Three lakhs per week.
Got it?
123
00:07:46,260 --> 00:07:47,260
I'll send it.
124
00:07:48,220 --> 00:07:51,500
And if I need you again,
I'll call you and visit. Hmm?
125
00:08:02,420 --> 00:08:03,580
[Dombe] 'M**********r.'
126
00:08:04,220 --> 00:08:06,900
Are you trying to compensate
for the Parwin incident?
127
00:08:08,740 --> 00:08:11,020
Would one lakh be okay for you?
128
00:08:11,340 --> 00:08:14,420
- Perfect.
- Okay, I'll send it.
129
00:08:19,220 --> 00:08:22,780
[Abdul] 'More sahab, I'll send you
25 lakhs. Okay?'
130
00:08:27,700 --> 00:08:30,260
I had thought no one would be ableto touch me...
131
00:08:30,780 --> 00:08:32,700
...if I pretendedto be a rat.
132
00:08:33,860 --> 00:08:38,020
But I made one mistakeand now the jungle knew...
133
00:08:38,460 --> 00:08:41,220
...that I was a liondisguised as a rat.
134
00:08:41,900 --> 00:08:46,140
Now, the hyenas were greedier.
135
00:08:47,780 --> 00:08:50,460
But I wasn'ta weak player either.
136
00:08:50,740 --> 00:08:53,900
It was now time to showthese hyenas...
137
00:08:54,140 --> 00:08:57,180
...why the lion is calledthe king of the jungle.
138
00:09:14,140 --> 00:09:15,420
What is this?
139
00:09:15,860 --> 00:09:18,020
This is not a key. It's a shoe.
140
00:09:18,460 --> 00:09:20,580
Now, all the a******s will
remain under this shoe.
141
00:09:20,660 --> 00:09:23,460
If we're ever in trouble,
we'll use it.
142
00:09:32,380 --> 00:09:34,420
- Hello.
- [Sheikh] 'How are you?'
143
00:09:35,580 --> 00:09:39,260
Sheikh sahab, I'm fine.
144
00:09:39,420 --> 00:09:42,940
The sun is waiting to shine on you
here in Karnataka.
145
00:09:44,140 --> 00:09:46,020
Talk clearly, Sheikh sahab.
146
00:09:46,260 --> 00:09:47,980
If you want to get somewhere
in life...
147
00:09:48,060 --> 00:09:50,140
...always aim for the top.
148
00:09:51,620 --> 00:09:52,740
This is your opportunity.
149
00:09:53,340 --> 00:09:55,860
[Sheikh] 'You splurge lakhs of rupeesin one night.'
150
00:09:55,980 --> 00:09:58,140
'Salim squanders moneyduring the election...'
151
00:09:58,220 --> 00:09:59,740
...and wins the election too.
152
00:09:59,860 --> 00:10:01,860
[Sheikh] 'You should come here urgently.'
153
00:10:02,860 --> 00:10:05,420
'Not everything can be discussedon the phone.'
154
00:10:06,340 --> 00:10:08,180
Fine, I'll come.
155
00:10:08,820 --> 00:10:09,940
We'll meet and talk.
156
00:10:14,220 --> 00:10:16,460
Abdul. What?
157
00:10:20,620 --> 00:10:23,180
[Sheikh] 'I’m sure you’ve heard about
the superstar's kidnapping.'
158
00:10:23,260 --> 00:10:27,180
The dacoit has asked for
15 crore rupees in ransom.
159
00:10:29,820 --> 00:10:31,860
How will the government arrange
15 crores in cash?
160
00:10:32,460 --> 00:10:36,820
I thought you called me here
to discuss business.
161
00:10:37,180 --> 00:10:40,660
This is business, Abdul.
It's a golden opportunity.
162
00:10:40,780 --> 00:10:43,660
[Sheikh] 'Make a contribution.
Consider it donation.'
163
00:10:43,740 --> 00:10:46,900
After the RBI, if there's someone who can
arrange this much cash in India...
164
00:10:49,740 --> 00:10:50,940
...it's you.
165
00:10:52,300 --> 00:10:56,420
Why are you mocking me, Sheikh sahab?
I'm a poor man.
166
00:10:57,100 --> 00:10:59,580
What you did at the dance bar
is known to everyone here.
167
00:10:59,660 --> 00:11:03,140
[Sheikh] 'The people here are aware of
your relations with me.'
168
00:11:03,420 --> 00:11:05,700
So, let's stop fooling each other.
169
00:11:12,700 --> 00:11:14,820
It's a big game.
I'll take the risk.
170
00:11:15,860 --> 00:11:17,420
But what guarantee
are you offering in return?
171
00:11:17,900 --> 00:11:19,140
I'm the guarantee.
172
00:11:20,460 --> 00:11:23,180
If I get the government
out of this trouble...
173
00:11:24,020 --> 00:11:27,180
...then it’s obvious my position with
the government will be strengthened.
174
00:11:27,540 --> 00:11:29,100
Don't mind me, Sheikh sahab...
175
00:11:29,540 --> 00:11:32,660
...but earning money and trust
are two different things.
176
00:11:34,140 --> 00:11:35,500
Let me be frank with you.
177
00:11:37,340 --> 00:11:41,100
In politics,
he who has power, wins.
178
00:11:43,100 --> 00:11:44,820
I don't want
the government's support.
179
00:11:45,380 --> 00:11:47,340
I want to be part
of the government.
180
00:11:50,380 --> 00:11:52,980
I want a ministry for Salim
in Karnataka.
181
00:11:54,220 --> 00:11:57,300
Can you guarantee that?
182
00:12:00,340 --> 00:12:03,820
I'm not here
to make deals with you.
183
00:12:20,100 --> 00:12:21,100
How did it go?
184
00:12:21,340 --> 00:12:24,060
Sir, I tried explaining to him.
185
00:12:24,820 --> 00:12:27,380
But he had come to talk, not listen.
186
00:12:28,900 --> 00:12:30,020
It seems difficult.
187
00:12:30,100 --> 00:12:34,900
Then the ministry you desire
seems difficult to achieve too.
188
00:12:35,100 --> 00:12:36,460
Leave it to me.
189
00:12:38,660 --> 00:12:39,940
I have a plan.
190
00:12:40,060 --> 00:12:41,940
[Salim] 'Why do you lock horns
with Sheikh each time?'
191
00:12:42,340 --> 00:12:45,700
Being polite with them won't work.
This is how we deal with them.
192
00:12:51,460 --> 00:12:54,020
Look, I agree
that I've made a mistake.
193
00:12:55,180 --> 00:12:56,620
I was flying all this while..
194
00:12:57,060 --> 00:12:59,500
And I know I’ve fallen now.
195
00:13:00,340 --> 00:13:01,620
But I'm handling it.
196
00:13:04,100 --> 00:13:06,220
I'm trying to connect
with Delhi.
197
00:13:07,500 --> 00:13:11,020
It'll all gradually work out.
Let me do it.
198
00:13:12,740 --> 00:13:13,620
Fine.
199
00:13:19,740 --> 00:13:20,860
Does sister-in-law know?
200
00:13:22,740 --> 00:13:23,620
Huh?
201
00:13:24,780 --> 00:13:27,900
I'm sure she knows.
It was in the newspaper.
202
00:13:28,420 --> 00:13:29,980
Did my name appear
in the paper?
203
00:13:32,860 --> 00:13:34,340
But everyone knows.
204
00:14:15,580 --> 00:14:16,460
Nafisa.
205
00:14:24,780 --> 00:14:25,700
Nafisa.
206
00:14:42,180 --> 00:14:45,340
Nafisa! Zia!
207
00:14:52,740 --> 00:14:53,700
Nafisa!
208
00:15:01,340 --> 00:15:02,260
Nafisa!
209
00:15:19,900 --> 00:15:21,460
[phone rings]
210
00:15:34,140 --> 00:15:35,740
[cellphone rings]
211
00:15:40,580 --> 00:15:42,100
Don't call us again.
212
00:15:43,860 --> 00:15:45,300
Don't even think about it, Abdul.
213
00:15:45,620 --> 00:15:47,220
[Nafisa] 'We're never coming back.'
214
00:15:47,300 --> 00:15:49,220
It’s over.
215
00:15:55,740 --> 00:16:00,140
In the superstar case,
we have to get Telgi on board.
216
00:16:00,220 --> 00:16:03,900
We must do something that makes
him agree to our terms.
217
00:16:04,820 --> 00:16:05,700
Arvind.
218
00:16:07,340 --> 00:16:08,500
You take the lead.
219
00:16:09,620 --> 00:16:13,420
Remember. Only twist the hand,
don't break it.
220
00:16:14,420 --> 00:16:15,300
[door knocking]
221
00:16:16,420 --> 00:16:17,300
Come in.
222
00:16:21,380 --> 00:16:24,100
We've got an intel about
a clandestine stamp paper fraud...
223
00:16:24,220 --> 00:16:26,060
...that has been brewing
in the city for a while.
224
00:16:26,820 --> 00:16:29,940
There seems to be somebody
from Bombay called Abdul Telgi...
225
00:16:30,020 --> 00:16:31,220
...who's at the centre of all this.
226
00:16:31,980 --> 00:16:34,020
He's been running this network
for 2-3 years now.
227
00:16:34,420 --> 00:16:36,700
[Arvind] 'Rajnikant,
get your team ready.'
228
00:16:37,300 --> 00:16:39,860
Time and location will be
conveyed to you as soon as possible.
229
00:16:39,940 --> 00:16:42,700
- Sir, this intel--
- [Arvind] 'Of course.'
230
00:16:42,780 --> 00:16:46,180
'A trusted source has given us this
Information, just a while back.'
231
00:16:53,940 --> 00:16:56,540
Hello.
I'm Suleiman's mother.
232
00:16:57,300 --> 00:16:59,860
[Suleiman's mother] 'Suleiman often
speaks about you.'
233
00:17:00,900 --> 00:17:02,460
Do you talk to Suleiman?
234
00:17:07,700 --> 00:17:09,980
I... don't understand?
235
00:17:10,420 --> 00:17:14,420
I mean, I'm sure he calls you
from the Gulf, doesn't he?
236
00:17:16,700 --> 00:17:17,540
S-sometimes.
237
00:17:18,940 --> 00:17:21,780
It's been seven months.
He hasn't called me once.
238
00:17:22,660 --> 00:17:24,980
[Suleiman's mother] 'I mean, he sends money
every month.'
239
00:17:25,660 --> 00:17:27,540
That's what I wanted
to talk to you about.
240
00:17:29,300 --> 00:17:31,980
How can someone be
so upset with his mother?
241
00:17:33,420 --> 00:17:36,820
[Suleiman's mother] 'To be honest,
I always doubted his capabilities.'
242
00:17:37,380 --> 00:17:38,820
I never believed...
243
00:17:39,940 --> 00:17:43,820
[Suleiman's mother] '...that he would
do anything worthwhile in life.'
244
00:17:44,420 --> 00:17:49,140
'But he's earning now.
He's living the life he always wanted.'
245
00:17:50,660 --> 00:17:53,460
'No matter how busy he is with work...'
246
00:17:53,540 --> 00:17:55,860
'...no matter how upset he is
with his mother...'
247
00:17:56,260 --> 00:17:59,420
...he should call his mother
once in a while, shouldn't he?
248
00:18:02,540 --> 00:18:03,900
[sobbing]
249
00:18:18,420 --> 00:18:20,220
[Boy] 'Uncle, pass the ball please.'
250
00:18:29,100 --> 00:18:30,060
[Suleiman] 'Abdul bhai!'
251
00:18:31,420 --> 00:18:32,460
Ball.
252
00:19:05,460 --> 00:19:07,260
[cars screeching]
253
00:19:13,260 --> 00:19:15,500
[Reporter] 'Sir, should this incident
be seen in isolation...'
254
00:19:15,580 --> 00:19:17,620
'...or is there a larger crime
brewing?'
255
00:19:17,980 --> 00:19:20,620
See, we're not negating anything
at this moment.
256
00:19:21,580 --> 00:19:24,740
It’s possible that this is a big racket
or a syndicate at play.
257
00:19:25,140 --> 00:19:28,380
But right now,
without proper investigation on it...
258
00:19:28,900 --> 00:19:29,900
...I can't comment anything.
259
00:19:30,340 --> 00:19:34,500
All I can say is,
whoever is involved in this...
260
00:19:35,420 --> 00:19:36,740
...we will not let them escape.
261
00:19:36,820 --> 00:19:38,980
Sir, what if there are
any big names involved in this?
262
00:19:39,500 --> 00:19:41,660
No names are small or big
in a charge sheet.
263
00:19:42,460 --> 00:19:44,260
There are only
names of the accused.
264
00:19:44,660 --> 00:19:45,820
And let me tell you this.
265
00:19:46,820 --> 00:19:49,180
I will file
a strong charge sheet.
266
00:19:49,500 --> 00:19:52,740
[Reporter] Last night, the Bangalorepolice caught a tempo...
267
00:19:52,820 --> 00:19:55,900
...from which they confiscatedstamp papers worth 90 lakhs.
268
00:19:56,140 --> 00:19:58,380
Bangalore police has startedtheir investigation.
269
00:19:58,580 --> 00:20:01,380
It remains to be seen,who is behind this.
270
00:20:01,460 --> 00:20:03,540
[ministers shouting]
271
00:20:04,460 --> 00:20:08,180
[Sheikh] What proof do you have?
What is the proof?
272
00:20:08,820 --> 00:20:10,020
Honourable Speaker.
273
00:20:10,260 --> 00:20:14,420
If we scan through the list of
corruptions in the history of Karnataka...
274
00:20:15,060 --> 00:20:17,380
...this corruption
is of the highest order.
275
00:20:18,140 --> 00:20:21,100
We've found stamp papers
in a common van.
276
00:20:21,180 --> 00:20:22,220
What does that mean?
277
00:20:22,380 --> 00:20:25,060
Not just one or two.
Stamp papers worth lakhs.
278
00:20:25,140 --> 00:20:27,540
Who's responsible for this?
Who is behind all this?
279
00:20:27,740 --> 00:20:28,780
Honourable Sir.
280
00:20:28,900 --> 00:20:31,940
The powerful can corrupt
only a handful of people.
281
00:20:32,460 --> 00:20:35,900
But the weak and the foolish
will corrupt an entire system.
282
00:20:36,020 --> 00:20:38,660
And I'm sorry to say,
this system has failed.
283
00:20:38,940 --> 00:20:41,620
- Are you calling us weak?
- Have you corrupted the system?
284
00:20:41,700 --> 00:20:43,620
If yes, then yes,
I'm calling you weak.
285
00:20:43,700 --> 00:20:46,460
Not only that,
I'm also calling you a fool.
286
00:20:46,540 --> 00:20:48,340
- How dare you! How dare you say that!
- Honourable Speaker!
287
00:20:48,420 --> 00:20:50,540
He cannot accuse the government
without solid proof.
288
00:20:50,620 --> 00:20:52,780
- This is just not acceptable.
- Shame on you.
289
00:20:52,860 --> 00:20:55,940
- Shame on you!
- Show the proof!
290
00:20:56,020 --> 00:20:57,060
[ministers shouting]
291
00:21:04,340 --> 00:21:05,220
[Zia] 'Abbu.'
292
00:21:06,180 --> 00:21:09,020
We've brought you
some fruits and clothes.
293
00:21:13,420 --> 00:21:14,540
They are here, okay?
294
00:21:17,860 --> 00:21:20,700
And here are your clothes.
295
00:21:45,420 --> 00:21:46,820
What happened at the bar...
296
00:21:49,940 --> 00:21:51,300
[phone vibrates]
297
00:21:55,820 --> 00:21:57,500
Zia, dear,
could you please pass me the phone?
298
00:22:12,100 --> 00:22:14,420
Ammi?
299
00:22:17,020 --> 00:22:20,420
Abdul, one of our trucks was caught
in Bangalore last night.
300
00:22:20,540 --> 00:22:23,060
[Salim] 'You know who's behind this.I warned you.'
301
00:22:23,980 --> 00:22:24,860
Ammi.
302
00:22:28,700 --> 00:22:30,980
Ammi, what's wrong?
How long are you going to be upset?
303
00:22:33,100 --> 00:22:35,540
Say something.
What has he done?
304
00:22:38,060 --> 00:22:41,300
Ask your abba that question,
not me.
305
00:22:45,660 --> 00:22:47,700
Madam, where's the patient?
306
00:22:48,220 --> 00:22:50,140
[Nurse] 'He's not in his room.
Not even in the bathroom.'
307
00:22:50,540 --> 00:22:51,420
'Where did he go?'
308
00:22:56,460 --> 00:22:58,420
- [Rajesh] 'I'm--
- [Abdul] Mr. Rajesh D'souza.'
309
00:22:59,060 --> 00:23:01,020
PA sahab.
I know.
310
00:23:01,700 --> 00:23:04,900
If a partnership between two people
is fulfilled smartly...
311
00:23:05,740 --> 00:23:07,260
...it benefits them both.
312
00:23:08,260 --> 00:23:10,780
You've given that ACP
a lot of liberty.
313
00:23:11,300 --> 00:23:15,540
He's catching my men,
my stamp papers...
314
00:23:15,980 --> 00:23:18,460
He's asking questions
that shouldn't be asked.
315
00:23:22,220 --> 00:23:23,660
I want all my men released.
316
00:23:25,580 --> 00:23:26,940
Here's a copy of the FIR.
317
00:23:30,900 --> 00:23:35,180
I'll solve all your problems.
Your men will be released.
318
00:23:36,620 --> 00:23:39,500
And in 10-15 days,
you'll get a clean chit too.
319
00:23:40,460 --> 00:23:41,340
Thank you.
320
00:23:42,300 --> 00:23:44,500
Look, not just the government...
321
00:23:45,180 --> 00:23:48,140
...the entire state
is pining for that superstar.
322
00:23:49,820 --> 00:23:51,700
Once he's released...
323
00:23:53,020 --> 00:23:55,460
...all the doors
will open for you too.
324
00:23:55,820 --> 00:23:58,460
As for ACP Rajnikant...
325
00:23:59,340 --> 00:24:01,020
...I'll send him away from here.
326
00:24:01,500 --> 00:24:03,140
On that note..
327
00:24:10,500 --> 00:24:11,380
Ready.
328
00:24:12,460 --> 00:24:15,380
Abracadabra.
Let's see some magic.
329
00:24:19,580 --> 00:24:21,820
This is my small contribution.
330
00:24:24,100 --> 00:24:25,580
This is my brother, Salim.
331
00:24:26,020 --> 00:24:27,020
He's a politician.
332
00:24:27,660 --> 00:24:30,940
But if he has your blessings,
he'll soon handle a ministry too.
333
00:24:31,780 --> 00:24:35,220
Anyway, Sheikh sahab
is going to get one. Right?
334
00:24:38,100 --> 00:24:40,740
[Reporter] Kannadiga superstar Jivramhad been abducted...
335
00:24:40,860 --> 00:24:44,500
...by the infamous bandit, Nijilingam and his gang,few months ago.
336
00:24:44,740 --> 00:24:48,460
His fans from all over the state,had been praying for his safe release...
337
00:24:48,740 --> 00:24:52,660
...and now finally he has been releasedfrom captivity by Nijilingam.
338
00:25:01,660 --> 00:25:03,620
[Abdul whistles]
339
00:25:06,260 --> 00:25:08,940
- Dr. Amar Bedi.
- Sir, room number 13.
340
00:25:10,700 --> 00:25:12,220
[Abdul whistles]
341
00:25:14,340 --> 00:25:15,500
[Abdul knocks on the door]
342
00:25:15,980 --> 00:25:19,500
Your blood reports have been with me
for a while now.
343
00:25:19,740 --> 00:25:21,420
But you weren't here.
344
00:25:21,740 --> 00:25:24,540
Well, I'm seeking an expensive
apology from you for that.
345
00:25:25,620 --> 00:25:26,700
Abdul...
346
00:25:29,260 --> 00:25:31,500
You are HIV Positive.
347
00:25:35,340 --> 00:25:36,260
What?
348
00:25:39,540 --> 00:25:42,180
You mean... What?
349
00:25:43,500 --> 00:25:47,100
- I have AIDS?
- No, it's HIV.
350
00:25:49,860 --> 00:25:54,580
[Amar] 'It could turn into AIDSif you keep neglecting it like that.'
351
00:25:55,660 --> 00:25:59,900
'We need to do contact tracing,since it's HIV.'
352
00:26:00,700 --> 00:26:04,060
'Your wife, or someone else...'
353
00:26:04,500 --> 00:26:07,500
'I might have to call themfor testing too.'
354
00:26:14,180 --> 00:26:15,260
Where do you want to go, sir?
355
00:26:16,420 --> 00:26:18,940
- Sir? Where do you want to go?
- Bandra.
356
00:26:23,380 --> 00:26:24,900
- No.
- Sir?
357
00:26:25,220 --> 00:26:26,100
Grant Road.
358
00:26:45,740 --> 00:26:47,020
You s**t!
359
00:26:47,980 --> 00:26:52,820
This... What have you done?
You ruined my life!
360
00:26:53,060 --> 00:26:54,540
You're talking too much,
aren't you?
361
00:26:54,620 --> 00:26:57,060
- Mind your language, Abdul.
- You...
362
00:26:57,740 --> 00:27:01,340
Why...
Get lost! Get out!
363
00:27:02,460 --> 00:27:03,780
Why the heck did you come
into my life?
364
00:27:03,860 --> 00:27:05,220
What did I see in you?
365
00:27:05,620 --> 00:27:07,380
Leave me!
What's happened?
366
00:27:07,500 --> 00:27:09,820
What's happened?
Look at this.
367
00:27:09,900 --> 00:27:12,860
You killed me!
368
00:27:13,220 --> 00:27:15,300
You were sick, and you
made me sick too.
369
00:27:15,420 --> 00:27:16,900
Couldn't you have told me
you had AIDS?
370
00:27:16,980 --> 00:27:20,300
- I'd have never touched you.
- Hey, I'm not sick.
371
00:27:20,540 --> 00:27:23,300
- Don't you dare lie!
- What nonsense!
372
00:27:23,380 --> 00:27:24,940
I get regular check-ups.
373
00:27:25,260 --> 00:27:28,820
I know you think I'm a petty s**t,
but I'm not.
374
00:27:29,620 --> 00:27:31,220
What happened that night
is a thing of the past.
375
00:27:31,820 --> 00:27:33,380
You tell me!
376
00:27:33,660 --> 00:27:34,940
How many women
do you sleep with?
377
00:27:35,220 --> 00:27:36,860
Who else have you slept with?
378
00:27:38,620 --> 00:27:41,060
Out!
Get out of here!
379
00:27:41,380 --> 00:27:45,140
Get out before I hit you
with my shoe! Get out!
380
00:27:45,340 --> 00:27:47,860
You think I don't have
any respect, do you?
381
00:27:48,620 --> 00:27:52,420
I'll make sure
you lose yours too. Understand?
382
00:27:53,380 --> 00:27:55,940
Get out! Go crib and complain elsewhere.
383
00:27:56,020 --> 00:27:57,100
Who do you think I am?
384
00:27:57,180 --> 00:28:00,500
You b*****d! You must have
given it me too.
385
00:28:05,580 --> 00:28:09,460
Go and check if you’ve given it to
to your wife also.
386
00:28:20,340 --> 00:28:21,420
[waves crashing]
387
00:28:22,260 --> 00:28:25,220
But you must take care
of yourself now.
388
00:28:28,540 --> 00:28:31,980
Think about sister-in-law.
Think about Zia.
389
00:28:37,620 --> 00:28:40,140
Marriage has been a lonely
ride for a while now.
390
00:28:41,860 --> 00:28:42,980
Lonely and alone.
391
00:28:46,420 --> 00:28:48,980
- Nothing will happen to Nafisa.
- [JK] 'But still...'
392
00:28:49,780 --> 00:28:51,020
...I think...
393
00:28:52,700 --> 00:28:54,820
...you should
meet her at least once.
394
00:29:07,660 --> 00:29:09,140
[Abdul screams]
395
00:29:19,780 --> 00:29:21,100
[doorbell ringing]
396
00:29:28,180 --> 00:29:30,740
- Where's Ammi?
- She's inside.
397
00:29:44,100 --> 00:29:45,220
Can we talk?
398
00:29:53,220 --> 00:29:57,300
I was wrong at every step, Nafisa.
Every time.
399
00:29:59,180 --> 00:30:03,140
The questions and complaints
that I see in your eyes...
400
00:30:03,420 --> 00:30:04,700
...are all valid.
401
00:30:06,300 --> 00:30:07,660
Then why do you do this?
402
00:30:08,340 --> 00:30:10,500
How much money
is enough for you? Tell me.
403
00:30:12,060 --> 00:30:13,220
I want respect.
404
00:30:13,700 --> 00:30:16,020
[Abdul] 'I'm making all this money
to earn respect.'
405
00:30:16,580 --> 00:30:17,780
And what about my respect?
406
00:30:21,300 --> 00:30:25,140
I'm really scared, Nafisa.
I can't live alone anymore.
407
00:30:26,780 --> 00:30:30,540
You tell me.
What is it that you want? Tell me.
408
00:30:30,940 --> 00:30:31,820
Nafisa...
409
00:30:33,700 --> 00:30:34,940
Tell me what you want.
410
00:30:36,860 --> 00:30:39,900
I want you.
Can I have it?
411
00:30:41,780 --> 00:30:42,940
I want you, Abdul.
412
00:30:43,780 --> 00:30:45,980
I tried telling you.
Abbu did too.
413
00:30:47,260 --> 00:30:52,140
But you never listened to us.
You don't even care about Zia.
414
00:30:54,060 --> 00:30:57,460
That's not true, Nafisa.
Of course I care.
415
00:30:58,900 --> 00:31:00,900
Of course I care about Zia.
416
00:31:03,180 --> 00:31:05,140
Nafisa, life is a huge burden.
417
00:31:06,860 --> 00:31:08,420
It's full of problems.
418
00:31:09,980 --> 00:31:12,900
Whatever time I have left,
I want to spend it with you.
419
00:31:13,900 --> 00:31:15,740
I'm not making
false promises.
420
00:31:17,060 --> 00:31:19,540
Nafisa, give me one last chance.
421
00:31:20,660 --> 00:31:22,060
Look into my eyes.
422
00:31:22,420 --> 00:31:24,620
I've always accepted
the decisions in your eyes.
423
00:31:27,220 --> 00:31:28,300
I'll leave right away.
424
00:31:30,940 --> 00:31:31,940
Nafisa.
425
00:32:06,180 --> 00:32:10,780
♪I wandered places
426
00:32:11,900 --> 00:32:15,900
♪With just one request
427
00:32:17,540 --> 00:32:23,580
♪I wandered places
428
00:32:24,580 --> 00:32:28,460
♪With just one request
429
00:32:28,580 --> 00:32:32,860
♪I wished to find the Lord
430
00:32:33,660 --> 00:32:38,460
♪But I never found Him
431
00:32:39,540 --> 00:32:46,820
♪My Lord... My Lord...
432
00:32:47,180 --> 00:32:53,300
♪My Lord... My Lord...
433
00:32:53,380 --> 00:32:54,460
♪My Lord...
434
00:32:54,540 --> 00:33:00,980
♪This is my plea to You...
435
00:33:01,140 --> 00:33:04,420
♪This is my plea to You...
436
00:33:04,500 --> 00:33:07,780
♪Answer my prayers
437
00:33:07,860 --> 00:33:10,660
♪My Lord... My Lord...
438
00:33:11,100 --> 00:33:13,780
In our investigation
these 23 names have come up, Anna.
439
00:33:16,220 --> 00:33:17,980
Here's the list.
440
00:33:20,180 --> 00:33:22,380
[Rajnikant] 'As soon as
I started investigating...'
441
00:33:22,580 --> 00:33:24,620
...a few names
were deliberately thrown at me.
442
00:33:24,740 --> 00:33:26,340
Like Abdul Karim Telgi.
443
00:33:28,580 --> 00:33:29,740
[Rajnikant] 'When I dug deeper...'
444
00:33:30,580 --> 00:33:33,140
'...I found a lead
in the stamp paper fraud.'
445
00:33:33,540 --> 00:33:35,540
And just within a few more days
of investigation...
446
00:33:35,620 --> 00:33:37,060
...I arrived at 23 names.
447
00:33:37,140 --> 00:33:40,260
[Rajnikant] 'At first, I was told that
Telgi was at the centre of this.'
448
00:33:40,420 --> 00:33:45,820
But before I could do anything,
they removed me.
449
00:33:47,380 --> 00:33:50,420
♪You are the king of mercy
450
00:33:50,500 --> 00:33:53,620
♪You are the epitome of pride
451
00:33:53,980 --> 00:33:55,900
♪I have faith in You...
452
00:33:55,940 --> 00:33:57,460
Lord, this sick man...
453
00:34:02,220 --> 00:34:03,820
...asks for the gift of life.
454
00:34:03,900 --> 00:34:06,740
♪You are everything to me
455
00:34:06,820 --> 00:34:10,220
♪I am Your follower
456
00:34:10,300 --> 00:34:13,460
♪I need Your mercy
457
00:34:13,740 --> 00:34:16,660
This investigation report
was filed by...
458
00:34:16,740 --> 00:34:20,140
...a very good and an honest
police officer, Mr. Rajnikant.
459
00:34:20,220 --> 00:34:21,500
And what did he get in return?
460
00:34:22,060 --> 00:34:23,820
A transfer to some corner
of the state.
461
00:34:24,540 --> 00:34:25,860
23 people...
462
00:34:26,300 --> 00:34:28,540
These are the names
of the 23 people...
463
00:34:28,620 --> 00:34:31,060
...who are involved
in this stamp paper fraud.
464
00:34:31,420 --> 00:34:36,060
If these criminals are not arrested
on immediate basis...
465
00:34:36,580 --> 00:34:38,420
...then I'll burn myself alive...
466
00:34:38,820 --> 00:34:40,620
...and I'm being serious
about it!
467
00:34:43,380 --> 00:34:44,140
- Sir...
- Sir...
468
00:34:44,220 --> 00:34:46,380
How many of these hyenas
have been arrested?
469
00:34:51,300 --> 00:34:53,940
And this last one,
Abdul Karim Telgi?
470
00:34:54,580 --> 00:34:55,780
You can't trace him either?
471
00:34:56,340 --> 00:34:58,660
We're working on it, madam.
He's hard to trace.
472
00:34:59,540 --> 00:35:00,860
This is your last chance.
473
00:35:02,460 --> 00:35:03,980
Abdul Telgi
has to be arrested.
474
00:35:04,540 --> 00:35:06,900
We're unable to trace him.
475
00:35:07,620 --> 00:35:11,460
[Kamal] 'DGP ma'am has a tipoff
that Abdul is in Ajmer.'
476
00:35:11,980 --> 00:35:14,060
But we have a deal with Abdul.
477
00:35:15,780 --> 00:35:19,380
In politics, such deals
are made and broken every day.
478
00:35:19,460 --> 00:35:22,900
♪Whenever I bow down
479
00:35:23,020 --> 00:35:26,180
♪Whenever I close my eyes, I see You
480
00:35:26,220 --> 00:35:29,380
♪I chant Your name all the time
481
00:35:29,500 --> 00:35:32,660
♪I live under Your shadow
482
00:35:32,740 --> 00:35:35,900
♪I chant Your name all the time
483
00:35:35,980 --> 00:35:39,060
♪I live under Your shadow
484
00:35:39,140 --> 00:35:42,380
♪You are the one I ask
485
00:35:42,500 --> 00:35:44,580
♪You are the one I pray to
486
00:35:44,660 --> 00:35:46,300
Can either of you
identify him?
487
00:35:46,460 --> 00:35:47,820
I've met him once.
488
00:35:49,020 --> 00:35:52,020
♪I rely on You
489
00:35:52,100 --> 00:35:55,340
♪You are the true ruler
490
00:35:55,460 --> 00:35:58,580
♪I rely on You
491
00:35:58,660 --> 00:36:01,700
♪You are the true ruler
492
00:36:01,740 --> 00:36:04,780
♪You are the Almighty
493
00:36:04,860 --> 00:36:08,220
♪My heart and soul are for You
494
00:36:08,300 --> 00:36:11,420
♪You are the Almighty
495
00:36:11,540 --> 00:36:14,580
♪My heart and soul are for You
496
00:36:14,660 --> 00:36:17,740
♪You are the giver
497
00:36:17,820 --> 00:36:20,820
♪I pray to You
498
00:36:20,900 --> 00:36:23,740
♪My Lord... My Lord...
499
00:36:36,340 --> 00:36:42,100
♪My Lord... My Lord...
500
00:36:44,780 --> 00:36:46,900
[song fades]
501
00:36:50,820 --> 00:36:51,700
This...
502
00:36:53,380 --> 00:36:54,500
What the f**k is this?
503
00:36:55,620 --> 00:36:56,500
Huh?
504
00:36:57,340 --> 00:36:59,660
Wasn't 15 crores enough
to satiate your greed?
505
00:37:00,460 --> 00:37:01,540
What had you said?
506
00:37:01,900 --> 00:37:04,220
That no one would touch
my brother and me.
507
00:37:04,300 --> 00:37:05,620
Then what's all this?
508
00:37:06,380 --> 00:37:09,860
There was no time, Abdul.
And there was no other way.
509
00:37:10,340 --> 00:37:13,060
Do you have to humiliate me
in front of my family every time?
510
00:37:13,180 --> 00:37:14,500
Calm down, Abdul.
511
00:37:15,220 --> 00:37:17,580
I'm sorry, but
it’s just politics.
512
00:37:17,660 --> 00:37:19,180
You know how it is.
513
00:37:19,340 --> 00:37:23,100
The chairman or I
can't do anything.
514
00:37:24,140 --> 00:37:26,660
Lying comes naturally
to you people, doesn't it?
515
00:37:27,380 --> 00:37:29,580
You lie whenever it's convenient
to you.
516
00:37:30,820 --> 00:37:32,260
I'm not lying.
517
00:37:33,420 --> 00:37:35,500
It's just a matter of 90 days.
518
00:37:35,860 --> 00:37:38,060
90 days later,
you'll be out on bail.
519
00:37:38,140 --> 00:37:40,300
That's it.
Anna will also calm down by then.
520
00:37:40,380 --> 00:37:42,940
It'll be your rule
all over again.
521
00:37:43,700 --> 00:37:47,820
Just three months.
You'll be comfortable in jail.
522
00:37:49,060 --> 00:37:49,900
Okay?
523
00:37:50,500 --> 00:37:56,740
♪My Lord... My Lord...
524
00:37:56,820 --> 00:38:00,180
♪I rely on You
525
00:38:00,260 --> 00:38:03,340
♪You are the true ruler
526
00:38:03,460 --> 00:38:06,500
♪I rely on You
527
00:38:06,580 --> 00:38:09,580
♪You are the true ruler
528
00:38:12,860 --> 00:38:16,220
[Theme Music Playing]
40932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.