Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,656 --> 00:00:12,800
Yeni dizi, yakın akrabaları için ROKET şovu isteyen güzel kadınlar Aşk
2
00:00:13,056 --> 00:00:18,200
Güzel bir anne ile oğulları arasında Ensest Yarışması yapıyoruz.
3
00:00:19,456 --> 00:00:26,600
Zamanında gittik ve işte bu yarışma annesini sikmek isteyen pis bir oğul için.
4
00:00:26,856 --> 00:00:32,000
Ne!? İlk turdan son ana kadar elbette zor olacak
5
00:00:32,256 --> 00:00:38,400
Annelerin mayolarını değiştirebilmesi için mayolarla başlayacağız.
6
00:00:38,656 --> 00:00:44,800
Çalışmakta olduğumuz bir kullanıcı projemiz var; oğullarının sıcak tercihi.
7
00:00:47,056 --> 00:00:51,200
Annelerine o kadar düşkün olduklarını, onlara aşık olmaktan yorulduklarını söylediler.
8
00:00:51,456 --> 00:00:57,600
Aday, "Annesini sikmek isteyen pis oğul Ensest Yarışması!"
9
00:01:31,856 --> 00:01:36,000
Ne olacağını göreceğiz.
10
00:01:44,656 --> 00:01:47,800
Onun sesini sevmiyorum.
11
00:01:55,156 --> 00:01:56,292
Bunun nedeni annendi...
12
00:01:58,784 --> 00:02:04,928
Bir numaralı giriş Bayan Aikawa, annesini dışarı çıkaracak.
13
00:02:09,184 --> 00:02:11,328
Güzel bir ev hanımının annesi.
14
00:02:11,584 --> 00:02:18,728
Oğlu 18 yaşında bir üniversite öğrencisi olan Yuuji olan 39 yaşındaki Sachiko Aikawa.
15
00:02:24,384 --> 00:02:30,528
Yuuji bunun için annesini tavsiye etti çünkü eğer dürüst bir kadın olacaksa annesi kadar ciddi olması gerekir.
16
00:02:30,784 --> 00:02:36,928
Bay Aikawa, kendisine karşı nazik bir kadın istediğini söylüyor.
17
00:02:41,184 --> 00:02:43,328
Giriş numarası 2
18
00:02:48,584 --> 00:02:51,728
Aktif hemşirenin güzel annesi Minami Rikako
19
00:02:53,984 --> 00:02:57,128
Rikako'nun 38 yaşındaki oğlu Toshiki şu anda iş arıyor.
20
00:03:04,784 --> 00:03:07,904
Oğlunun annesini tavsiye etmesinin nedeni
21
00:03:08,160 --> 00:03:14,304
Neredeyse 40 yaşında olan ve harika bir stile sahip olan annesine gösteriş yapmak istediği için bunu yaptığını söylüyor.
22
00:03:14,560 --> 00:03:20,704
Ebeveyn ve çocuk Minami
23
00:03:26,056 --> 00:03:31,200
Giriş numarası 3
24
00:03:38,456 --> 00:03:42,600
42 yaşındaki güzel bir anne olan Risa Mizuuchi'nin bir oğlu var. Muhasebede kim çalışacak,
25
00:03:43,156 --> 00:03:44,700
Kocasının ofisinde çalışıyor.
26
00:03:44,956 --> 00:03:51,400
24 yaşındaki Akira-san, annesinin ve babasının arkadaşlığına yardım ediyor
27
00:03:54,656 --> 00:03:56,800
Oğlu neden annesini tavsiye etti?
28
00:03:57,056 --> 00:04:03,200
Sadece en sevdiği annesini daha iyi tanımaya çalışıyor.
29
00:04:06,456 --> 00:04:08,320
Oyuncu Bayan Mizuchi ve oğlu.
30
00:04:16,256 --> 00:04:17,791
Bayan Mizuchi, Anne
31
00:04:19,071 --> 00:04:21,887
Ne vücut
32
00:04:25,215 --> 00:04:28,543
Artık mayolarınızı giydiğinize göre.
33
00:04:28,799 --> 00:04:31,103
Kendini göster lütfen
34
00:04:31,359 --> 00:04:33,151
Bizi eğlendirirseniz çok sevinirim.
35
00:04:39,807 --> 00:04:41,599
Bu harika.
36
00:04:41,855 --> 00:04:47,999
Sen buna alışkınsın. Bir yarışmaya katıldığınızdan çok da farklı değil.
37
00:04:49,791 --> 00:04:51,839
Annenin bir model olduğunu düşünmemiştim.
38
00:04:52,095 --> 00:04:54,399
Ama bundan gurur duyuyorum.
39
00:04:54,655 --> 00:04:57,983
Bu sefer oğlunuz bu yarışmaya katılıyor.
40
00:04:58,239 --> 00:05:00,031
Annesine neden başvurdu?
41
00:05:00,799 --> 00:05:01,567
Anlamak istiyorum
42
00:05:01,823 --> 00:05:02,591
Neden
43
00:05:03,871 --> 00:05:05,663
Lütfen cevapla
44
00:05:06,943 --> 00:05:08,479
Annem ve ben...
45
00:05:08,991 --> 00:05:11,807
Sadece onu daha iyi tanımaya çalışıyorum.
46
00:05:12,063 --> 00:05:14,111
Utangaçsın ama sorun değil.
47
00:05:15,647 --> 00:05:17,439
Şimdi nasıl
48
00:05:19,231 --> 00:05:24,095
Birbirinizi daha iyi tanımak istiyorsunuz.
49
00:05:24,351 --> 00:05:25,119
Öyle mi?
50
00:05:26,655 --> 00:05:32,543
Oldukça iyiydi yani gösterinin atmosferi oldukça etkileyiciydi.
51
00:05:33,055 --> 00:05:35,615
Ciddi bir ilişki olup olmadığını merak ediyorum
52
00:05:35,871 --> 00:05:39,199
Kesinlikle bence.
53
00:05:40,223 --> 00:05:45,343
Umarım iyiyi ortaya çıkarırsınız ve yarışmada başarılı olursunuz.
54
00:05:45,855 --> 00:05:48,159
Teşekkür ederim
55
00:05:52,511 --> 00:05:54,559
Bu konuda biraz gergin görünüyorsun.
56
00:05:55,327 --> 00:05:56,351
İyi misin?
57
00:05:57,375 --> 00:06:00,191
Biraz rahatlamaya çalış
58
00:06:00,703 --> 00:06:04,799
Mayonuzu giyme zahmetine katlandığınız için, bir daire şeklinde dönmenize izin vereceğiz.
59
00:06:05,055 --> 00:06:06,335
Bir süreliğine poz verin.
60
00:06:07,359 --> 00:06:08,127
Lütfen
61
00:06:13,503 --> 00:06:19,647
Ve orada bekleme şekli, çok utangaç görünmesi, çok tatlı.
62
00:06:19,903 --> 00:06:22,207
Oğlum, o çok hoş bir anne.
63
00:06:22,463 --> 00:06:24,255
Çok hoş değil mi?
64
00:06:24,511 --> 00:06:26,047
Çok iyi durumda.
65
00:06:26,559 --> 00:06:30,911
Annem 38 yaşında ama bunu söyleyemezsin.
66
00:06:31,935 --> 00:06:33,215
Anne
67
00:06:34,239 --> 00:06:36,287
Gerçekten mi.
68
00:06:37,055 --> 00:06:38,847
Bel içeri çekilmiş.
69
00:06:39,103 --> 00:06:41,151
Munemune azgın olanıdır. Gerçekten çok güzel.
70
00:06:41,919 --> 00:06:47,807
Beyaz bir elbise giyeceksin ve beyaz mayo giymiş bir melek gibi görüneceksin.
71
00:06:48,063 --> 00:06:53,183
Oğlum, annene yarışmaya neden katıldığını biraz anlat.
72
00:06:55,743 --> 00:06:57,279
Utanç verici.
73
00:06:58,047 --> 00:06:59,327
Çünkü annem ve...
74
00:06:59,583 --> 00:07:02,351
Çünkü onunla yatmak istiyorum...
75
00:07:02,911 --> 00:07:07,007
Çok basit ve gerçekten çok ateşli.
76
00:07:07,263 --> 00:07:08,799
Anne bu dürüstlüğü nasıl buldun? O nasıl?
77
00:07:12,127 --> 00:07:14,943
O her zaman azgındır
78
00:07:15,199 --> 00:07:17,503
Ama ben bir acemiyim.
79
00:07:19,295 --> 00:07:21,343
Sadece söyleyeceklerimi dinle.
80
00:07:22,111 --> 00:07:28,255
Bunu kaç kez yaptığına hayret ediyorum. Bunu daha önce de duymuştum.
81
00:07:28,511 --> 00:07:33,631
Bir ön eleme, bir ikinci eleme ve üçüncü bir eleme var, bu nedenle lütfen elinizden gelenin en iyisini yavaş yavaş yapın.
82
00:07:33,887 --> 00:07:36,959
Teşekkür ederim
83
00:07:43,359 --> 00:07:46,175
Bu güzel bir anne değil mi?
84
00:07:46,687 --> 00:07:48,991
Çok düzgün ve temiz görünüyor
85
00:07:50,783 --> 00:07:55,135
Diğer annelerden biraz farklı.
86
00:07:56,159 --> 00:07:59,487
Sessiz atmosfer bir üreme alanıdır. Oğlum, anne.
87
00:07:59,999 --> 00:08:00,511
Evet
88
00:08:00,767 --> 00:08:06,911
Güzel ve muhteşem.... ve güzel ve muhteşem olan anneniz mayo giymek zorunda kaldı, hadi onu bir daire içinde döndürelim.
89
00:08:07,167 --> 00:08:08,703
Poz lütfen
90
00:08:08,959 --> 00:08:10,751
Tamam tamam. Rica ederim.
91
00:08:15,359 --> 00:08:19,455
Annenin anlayıp anlamayacağını bile bilmiyorum. Evet yapardı ama olduğu gibi bırak.
92
00:08:19,711 --> 00:08:24,319
Çok güzeldi ama sadece bir an oldu.
93
00:08:24,575 --> 00:08:25,087
Senin kıçın
94
00:08:25,343 --> 00:08:29,183
Görebilir miyiz? Kontrol etmem gerekecek.
95
00:08:33,791 --> 00:08:35,071
Bunu sevdim.
96
00:08:36,351 --> 00:08:41,727
Büyük topuzları var ve kıçına batıyor, mayonun görünüşüne bayılıyorum.
97
00:08:44,799 --> 00:08:46,591
Kuyu
98
00:08:47,615 --> 00:08:50,175
Tanıdık olmayan insanlar ve çok fazla bakış var.
99
00:08:51,455 --> 00:08:51,967
Gibi
100
00:08:52,223 --> 00:08:54,527
ne yapacağımı bilmiyorum
101
00:08:54,783 --> 00:08:56,063
Dinlemek
102
00:08:56,319 --> 00:08:57,343
Senin oğlun.
103
00:08:57,599 --> 00:08:59,391
Bu projeye neden başvurdu?
104
00:09:03,487 --> 00:09:04,767
Çünkü bu
105
00:09:05,023 --> 00:09:07,583
Ensest yarışması
106
00:09:09,887 --> 00:09:11,679
güzel olacağını düşündüm
107
00:09:15,263 --> 00:09:16,543
Anne...
108
00:09:20,127 --> 00:09:24,991
Annene iyi şanslar diliyorum ama o 18 yaşında.
109
00:09:25,247 --> 00:09:29,343
Köyünüzle ilgilenir misiniz diye merak ediyorum.
110
00:09:29,855 --> 00:09:35,999
Evet, senin için iyi bir görünüm. Ve çok şık.
111
00:09:38,559 --> 00:09:44,703
Hala bu konuda biraz endişe duyduğu bir yaşta.
112
00:09:44,959 --> 00:09:47,775
İyi bir aile olduğunuzun kanıtı.
113
00:09:48,543 --> 00:09:54,687
Annen bu konuda daha iyi gibi görünse de ensest olayı yavaş yavaş gerçekleşiyor.
114
00:09:55,711 --> 00:09:57,247
Yani 3 numara
115
00:09:57,503 --> 00:10:00,319
Sana iyi şanslar diliyorum.
116
00:10:00,575 --> 00:10:01,599
Grand Prix için buradayız
117
00:10:02,367 --> 00:10:04,671
Ama mutluyum.
118
00:10:08,511 --> 00:10:10,559
Televizyon kamerasına söyle
119
00:10:12,095 --> 00:10:15,167
İyi şanlar!
120
00:10:16,959 --> 00:10:19,519
Ve artık yarışmanın ilk turuna hazırız.
121
00:10:20,543 --> 00:10:21,567
Anneler
122
00:10:22,079 --> 00:10:22,847
Burada
123
00:10:23,103 --> 00:10:25,663
Lütfen sahnenin en altında durabilir misiniz?
124
00:10:27,711 --> 00:10:32,831
Evet bu doğru. Bu doğru. Poz!
125
00:10:33,087 --> 00:10:35,135
Evet bu doğru. Harika.
126
00:10:35,647 --> 00:10:39,487
Arkadan görünüş hoşuma gitti. Her yerden muhteşem bir manzaram var.
127
00:10:40,767 --> 00:10:43,071
Taramanın ilk turundan bahsediyoruz.
128
00:10:43,327 --> 00:10:44,607
Mayo gösterimi olacak.
129
00:10:45,119 --> 00:10:46,399
Bu mayo.
130
00:10:46,655 --> 00:10:47,679
Oğluna.
131
00:10:47,935 --> 00:10:51,775
Annen için harika bir mayo. Onun için birini seçmeni istersin.
132
00:10:52,031 --> 00:10:53,567
Tahmin etmen gerekecek
133
00:10:58,687 --> 00:10:59,199
Sadece bir banyo takımı...
134
00:11:03,295 --> 00:11:09,439
Um, bir önceki mayonuzu değiştirmeniz gerekecek, bu yüzden hepinizin mayoyu tekrar değiştirmeniz gerekecek.
135
00:11:10,463 --> 00:11:16,607
Peki, eğer oğullarınız bu işte bana yardım edebilirse, siz de edebilir misiniz?
136
00:11:16,863 --> 00:11:23,007
O halde anneler, başınızı hareket ettirmeyin, tamam mı?
Teşekkür ederim.
137
00:11:23,519 --> 00:11:24,799
Burada
138
00:11:25,055 --> 00:11:27,615
Anneleriniz için bir mayo çocuklar.
139
00:11:27,871 --> 00:11:29,151
Lütfen seç
140
00:11:34,527 --> 00:11:39,135
Olduğu gibi, annenizin hangisini beğeneceğine karar vermelisiniz.
141
00:11:43,487 --> 00:11:45,279
Ah, biraz yaramaz bir video olacak.
142
00:11:49,119 --> 00:11:50,399
Toshiki-kun
143
00:11:50,655 --> 00:11:53,471
Çok sıkı olmayın.
144
00:11:55,263 --> 00:12:01,407
Bakalım oğlunuzun bir seçeneği var. Bir süre saklayacağım. Düzeltildi ama sorun yok mu?
145
00:12:01,663 --> 00:12:05,759
Buraya koymak isterim. Bunu evime götürmem gerekecek.
146
00:12:06,015 --> 00:12:10,111
Bunu ailenizin geri kalanına götüreceğim, o yüzden anneler
147
00:12:10,879 --> 00:12:11,903
Hepsi hazır
148
00:12:12,159 --> 00:12:14,463
Lütfen bu mayoları giyin.
149
00:12:17,023 --> 00:12:20,167
Evet lütfen.
150
00:12:44,159 --> 00:12:49,791
Anneleriniz cinsel performanslarını yeni bitirdiler ve gitmeye hazırlanıyorlar.
151
00:12:50,047 --> 00:12:56,191
Bunu onlar için mi seçtin yoksa kendin için mi seçtin?
152
00:12:56,447 --> 00:13:02,591
Bu işe başlamak isterim. Oğulların seçtiği tek kişi.
153
00:13:02,847 --> 00:13:08,991
Mayolarını üzerinde görmek isterim. Lütfen.
154
00:13:21,279 --> 00:13:22,559
Böylece nasılsın
155
00:13:22,815 --> 00:13:24,351
Loto 3'ü seçti.
156
00:13:24,607 --> 00:13:25,119
Bir plaj için
157
00:13:26,655 --> 00:13:28,959
Bikiniler
158
00:13:29,727 --> 00:13:35,871
Sana neyin yakışacağını düşündün?
(Evet.)
159
00:13:36,639 --> 00:13:37,407
Pelerin.
160
00:13:37,663 --> 00:13:38,687
Çıkar onu lütfen.
161
00:13:40,735 --> 00:13:41,247
Evet
162
00:13:41,503 --> 00:13:42,271
işte o an
163
00:13:53,023 --> 00:13:58,655
Harika. Yine harika.
164
00:13:58,911 --> 00:14:02,751
Ve giymeyi seçtiğin mayo Toshiki-kun...
165
00:14:03,007 --> 00:14:05,311
Bu harika.
166
00:14:05,823 --> 00:14:08,639
Harika. Toshiki-kun, gördün mü?
167
00:14:08,895 --> 00:14:10,175
neredeyse hiçbir şeyi kapsamıyor
168
00:14:10,687 --> 00:14:15,295
Var, değil mi? Sana dönüp bakabilir miyim anne?
169
00:14:17,855 --> 00:14:19,391
Pirinç tarlası annesi
170
00:14:21,183 --> 00:14:21,951
Bu
171
00:14:22,207 --> 00:14:25,023
Bunun hakkında ne hissettin?
172
00:14:31,167 --> 00:14:35,007
Mesela annenize nasıl yakıştığını düşünüyorsunuz?
173
00:14:36,031 --> 00:14:37,823
Neredeyse hiçbir şeyi gizlemiyor
174
00:14:40,127 --> 00:14:43,967
Bunu seçtim çünkü annemin benim için hangi kısmının önemli olduğunu görmesini istedim.
175
00:14:44,479 --> 00:14:47,039
Oldukça önemli kısım.
176
00:14:47,295 --> 00:14:50,111
Anneninkini görebilir miyiz diye merak ediyordum...
177
00:14:50,623 --> 00:14:53,695
Eğer elini uzatırsan her şeyi görebiliriz, değil mi?
178
00:15:06,751 --> 00:15:08,543
Bu görüş, anne
179
00:15:09,823 --> 00:15:12,639
Buranın şekli çok güzel değil mi?
180
00:15:13,919 --> 00:15:15,199
Bence güzel bir seçim.
181
00:15:15,455 --> 00:15:17,503
Bu neden?
182
00:15:19,807 --> 00:15:20,575
Belki onu eve götürebiliriz.
183
00:15:25,695 --> 00:15:31,839
Anne, ama teninin çıplak kısmı biraz çılgına dönmeye başladı.
184
00:15:32,095 --> 00:15:38,239
Aynen öyle, oğlunun önünde.
185
00:15:38,495 --> 00:15:43,103
Elbette. Yani... diğer anne de onu almak istiyor.
186
00:15:43,359 --> 00:15:49,503
Sizden sahneye çıkmanızı istiyorum ve sizi her bir oğlunuzun önüne davet etmek isterim.
187
00:15:49,759 --> 00:15:51,039
Yapabilirsiniz lütfen
188
00:15:51,295 --> 00:15:55,647
AA bu harika
189
00:15:55,903 --> 00:15:57,183
Bu muhteşem
190
00:16:00,767 --> 00:16:04,863
Annen az önce bana bu insanların ne kadar harika olduğunu anlatıyordu.
191
00:16:05,631 --> 00:16:09,775
Shu-chan, özür dilerim.
192
00:16:12,031 --> 00:16:15,615
Mayo tercihinizden biraz bahseder misiniz?
193
00:16:15,871 --> 00:16:17,919
Bu neden?
194
00:16:20,735 --> 00:16:22,271
Teninin bu kadar kar beyazı olduğuna inanamıyorum.
195
00:16:23,551 --> 00:16:28,415
Yani sana mümkün olduğu kadar çok şey göstermek istiyorum
196
00:16:28,671 --> 00:16:34,303
Onu alıyorum.
197
00:16:35,583 --> 00:16:41,727
Ama neredeyse hiçbir şeyi gizlemiyor. Bu onun vücut bölgesi
198
00:16:41,983 --> 00:16:46,335
Oğlunuz annesi için doğru mayoyu seçmiş.
199
00:16:47,615 --> 00:16:51,967
Bu harika.
200
00:16:53,223 --> 00:16:56,063
Ve yine... Ona bak. İnanılmaz!
201
00:16:59,647 --> 00:17:05,279
Ama artık burada olduğuna göre, seni bir dakikalığına buraya gelip mayo seçimini açıklamaya davet ediyorum.
202
00:17:11,935 --> 00:17:18,079
Eğer kıçına bir göz atmamızın sakıncası yoksa, birkaç dakikalığına sahneye çekilirsen çok memnun olurum.
203
00:17:18,335 --> 00:17:20,383
Bu muhteşem
204
00:17:21,407 --> 00:17:24,735
Neden böyle bir şeyi seçtin?
205
00:17:25,247 --> 00:17:29,855
Annem çok güzel. Şu bacaklara bak ama
206
00:17:30,367 --> 00:17:34,207
İyi olması gerekiyordu.
207
00:17:38,815 --> 00:17:39,839
Anne, ne düşünüyorsun?
208
00:17:41,375 --> 00:17:42,655
Açıkçası? Teşekkür ederim!
209
00:17:42,911 --> 00:17:49,055
Senin gibi hissetmek isterdim. Lütfen geri dönün.
210
00:17:49,311 --> 00:17:55,455
Bir sonrakine geçmek isterim. Seksi mayodaki yenilikler neler?
211
00:17:55,711 --> 00:17:56,223
Senin dikkatin.
212
00:17:56,479 --> 00:17:58,015
İlk tur.
213
00:17:58,271 --> 00:17:59,807
Seksi Mayo İncelemesi
214
00:18:00,319 --> 00:18:03,647
"Oğluma seslenmek istiyorum"
215
00:18:05,183 --> 00:18:07,231
Bu oğlunuzun fiziksel tepkisi.
216
00:18:09,023 --> 00:18:11,839
Tarama sürecinin amacı budur.
217
00:18:13,375 --> 00:18:16,959
Oğlunun horozu,
218
00:18:17,215 --> 00:18:20,031
Dokunmadan ereksiyon olursanız.
219
00:18:20,287 --> 00:18:21,567
Bir puan alacaksın
220
00:18:23,615 --> 00:18:24,383
oğlunun demek istiyorsun
221
00:18:24,895 --> 00:18:25,663
Penis...
222
00:18:33,039 --> 00:18:34,367
Kulağa heyecan verici geliyor mu?
223
00:18:35,135 --> 00:18:36,927
Bu yüzden.
224
00:18:37,439 --> 00:18:38,975
Seksi bir kadına benziyorsun.
225
00:18:39,487 --> 00:18:42,815
Yani bunu oğlunuzun onun için yapacağı seçimlerde yapacaksınız.
226
00:18:45,119 --> 00:18:49,727
Bu yüzden oğlunuz seksi bir mayo seçti.
227
00:18:49,983 --> 00:18:56,127
Ah evet. Annemin kışlık mayosuna bakıyorum.
228
00:18:56,639 --> 00:19:02,783
Fazla iyi görünüyor.
229
00:19:03,551 --> 00:19:06,111
Onunla konuşuyordum.
230
00:19:09,439 --> 00:19:11,743
işte böyle görünmeye başladı.
231
00:19:13,023 --> 00:19:14,047
Bu iyi mi
232
00:19:14,303 --> 00:19:15,839
Tamam
233
00:19:16,095 --> 00:19:17,631
Evet
234
00:19:17,887 --> 00:19:19,423
Yani Mizuchi-san
235
00:19:19,935 --> 00:19:26,079
Yapalım mı? Sorun değil mi?
236
00:19:26,335 --> 00:19:32,479
Açıklık adına efendim.
237
00:19:48,095 --> 00:19:54,239
Yardım edebilir miyim?
(iyi olduğundan eminim)
Sadece bir şeyleri kaçırıp kaçırmadığımı merak ediyordum.
238
00:19:55,263 --> 00:19:56,031
Bu durumda
239
00:19:56,287 --> 00:19:58,335
Anne Mizuchi gösteri zamanı
240
00:19:58,847 --> 00:19:59,359
Devam etmek
241
00:20:09,599 --> 00:20:10,879
Harika olduğunu söyleyeceğim
242
00:20:11,391 --> 00:20:12,159
Çok güzel
243
00:20:12,671 --> 00:20:14,463
Hala biraz utanıyorum.
244
00:20:18,047 --> 00:20:19,583
Sadece deniyorum.
245
00:20:19,839 --> 00:20:22,911
Anne
246
00:20:23,167 --> 00:20:24,447
Böyle bir şey görmeyi umuyordum.
247
00:20:25,471 --> 00:20:27,007
Burada aşağıda
248
00:20:29,055 --> 00:20:33,151
Aha işte böyle
249
00:20:36,479 --> 00:20:41,343
Biraz yaklaş.
250
00:20:45,951 --> 00:20:47,743
Bu annen için çok utanç verici.
251
00:20:51,071 --> 00:20:52,607
Kıçını salla.
252
00:20:56,191 --> 00:20:58,239
Eğer bu seni mutlu edecekse Akira-chan.
253
00:21:03,615 --> 00:21:05,151
O kıçı seviyor musun?
254
00:21:07,199 --> 00:21:07,711
evet
255
00:21:10,783 --> 00:21:13,343
Götten daha çok sevdiğin bir şey yok.
256
00:21:16,672 --> 00:21:18,720
Sanırım göğüsleri seviyorum.
257
00:21:20,256 --> 00:21:21,280
Gerçekten mi?
258
00:21:22,304 --> 00:21:26,400
Sen de her zaman göğüsleri sevdin, değil mi?
259
00:21:27,168 --> 00:21:29,472
Hayatımda bir nevi rahatlama oldu.
260
00:21:31,008 --> 00:21:33,056
Terliyorum. Gitti.
261
00:21:42,272 --> 00:21:44,064
Tüm açık alanlar
262
00:21:44,576 --> 00:21:45,088
Yakından bakmak
263
00:21:52,512 --> 00:21:53,280
Biraz seksi
264
00:21:56,864 --> 00:21:59,424
Eğer onun sikine dokunmazsan sorun olmaz.
265
00:22:03,776 --> 00:22:05,312
Bu kadar güzel olan ne Akira?
266
00:22:11,968 --> 00:22:13,248
Burada iyi hissediyorum
267
00:22:13,504 --> 00:22:14,784
iyi
268
00:22:17,856 --> 00:22:18,624
Meme uçlarınız kalkıyor.
269
00:22:29,120 --> 00:22:32,192
Akira Seni gerçekten iyi hissettiren şey nedir?
270
00:22:37,312 --> 00:22:38,592
Öp, öp, seni öpmek istiyorum.
271
00:22:48,320 --> 00:22:49,856
Penise dokunmana gerek yok.
272
00:22:50,112 --> 00:22:51,648
Evet bu tamam
273
00:22:51,904 --> 00:22:52,928
Buraya gel
274
00:23:24,416 --> 00:23:25,952
Daha fazla yap.
275
00:23:43,104 --> 00:23:44,896
Daha yükseğe dokunmak ister misin
276
00:23:47,968 --> 00:23:49,504
Merak ediyorum.
277
00:23:52,064 --> 00:23:53,600
En sevdiğin göğüsler.
278
00:24:22,456 --> 00:24:25,600
Oğul. Eşit olamazsınız.
279
00:24:26,880 --> 00:24:33,024
Annemin
280
00:25:26,528 --> 00:25:30,880
Çok destekleyici oldun.
281
00:25:47,520 --> 00:25:53,664
Bu çok etkileyici Mizuchi-san, oğlunun ereksiyonunu sağladın... çok iyi.
282
00:25:53,920 --> 00:26:00,064
Oğlum, şuna bir bakabilir miyiz?
283
00:26:01,344 --> 00:26:06,720
Bu oldukça etkileyici, değil mi?
284
00:26:07,488 --> 00:26:12,352
İyi. Seni gördüğüme sevindim.
285
00:26:14,912 --> 00:26:16,960
Öyleyse bu şık vitrini alalım.
286
00:26:18,240 --> 00:26:21,312
Göğüsler... yani, sanırım bu iyi hissettiren bir faktör olur.
287
00:26:21,824 --> 00:26:22,336
Daha sonra
288
00:26:22,592 --> 00:26:24,384
Minami Mama vitrin zamanı!
289
00:26:30,528 --> 00:26:32,064
sevgilimi seviyorum
290
00:26:38,208 --> 00:26:39,488
Göğüsler dikkate alınması gereken bir güçtür
291
00:26:40,512 --> 00:26:42,048
Daha fazlasını görmek ister misin?
292
00:26:44,352 --> 00:26:45,376
Gerçekten
293
00:26:45,888 --> 00:26:49,216
Sana çok yakışıyor anne.
294
00:26:55,104 --> 00:26:58,432
Göğüslerin o kadar büyük ki inanılmazlar.
295
00:26:58,688 --> 00:26:59,712
Güzel bir göğüs dekolteniz var.
296
00:26:59,968 --> 00:27:02,784
Anne, bunu neden saklıyorsun?
297
00:27:03,040 --> 00:27:05,600
Şuna bir bakayım.
298
00:27:05,856 --> 00:27:06,880
Bundan utanma.
299
00:27:09,696 --> 00:27:11,744
Dışarı çıkıyor.
300
00:27:20,448 --> 00:27:23,776
Anne, ben senin oğlunken neden benden bir şeyler saklıyorsun?
301
00:27:25,568 --> 00:27:26,592
Bunu başaramayacağız.
302
00:27:30,688 --> 00:27:31,712
Artık çıktı
303
00:27:34,016 --> 00:27:35,808
Şuna bak.
304
00:27:52,448 --> 00:27:54,752
Tekrar saklamaya ve olduğu gibi bırakmaya çalışmayın.
305
00:28:09,088 --> 00:28:10,880
Eğer bunu gerçekten yapabilirsem
306
00:28:19,328 --> 00:28:21,376
Beğendim
307
00:28:42,624 --> 00:28:43,904
Bu çok iyi ve çok yumuşak
308
00:29:23,840 --> 00:29:25,376
Biraz utanç verici
309
00:29:40,992 --> 00:29:46,624
Anne, seğiriyorum.
310
00:30:53,696 --> 00:30:57,024
Anne, aferin
311
00:30:58,816 --> 00:31:02,656
Toshiki-kun iyi mi hissediyor?
312
00:31:16,224 --> 00:31:22,368
İyi görünmüyor.
313
00:31:36,960 --> 00:31:42,592
Demek görmeyi beklediğimiz kız sensin. Tamam anne, bakalım neler oluyor.
314
00:31:42,848 --> 00:31:48,992
Nasıl yani bilmiyorum
315
00:31:53,856 --> 00:31:55,648
Bence harika gidiyor.
316
00:31:56,928 --> 00:31:58,976
Ve ikincisi var
317
00:32:01,536 --> 00:32:03,328
Ama biliyor musun?
318
00:32:04,096 --> 00:32:06,400
Eminim annen dokunmuştur.
319
00:32:06,656 --> 00:32:12,032
Sanırım kasıkların ve onun kasıkları biraz birbirine değiyordu.
320
00:32:12,544 --> 00:32:16,640
Acaba mesaj yüzünden mi diye merak ediyorum.
321
00:32:17,152 --> 00:32:21,504
Şimdilik bu kadar.
322
00:32:22,016 --> 00:32:24,576
Lütfen sahneye dönün
323
00:32:26,368 --> 00:32:27,136
Daha sonra
324
00:32:27,392 --> 00:32:28,416
Aikawa anne
325
00:32:28,672 --> 00:32:29,952
Şimdi vitrin zamanı
326
00:32:37,120 --> 00:32:39,424
Utandırıcı
327
00:32:41,984 --> 00:32:45,056
Annem neden içeri girmeme izin vermiyor?
328
00:32:50,432 --> 00:32:51,200
Ne istiyorsunuz?
329
00:33:01,440 --> 00:33:02,208
Biraz kayması var
330
00:33:02,464 --> 00:33:04,768
Kıçını bana çevir
331
00:33:12,192 --> 00:33:13,472
bu beyaz çizgiler
332
00:33:13,728 --> 00:33:15,008
Çok güzel görünüyor
333
00:33:18,080 --> 00:33:18,592
Daha yakın
334
00:33:21,408 --> 00:33:23,712
Hepsi bizim için.
335
00:33:23,968 --> 00:33:27,040
Buradayım anne. Sadece bakıyorum anne, merak etme.
336
00:33:31,392 --> 00:33:32,416
Güzel hikaye.
337
00:33:32,672 --> 00:33:35,488
Teşekkür ederim
338
00:33:37,024 --> 00:33:38,816
Göğüslerini göreyim.
339
00:33:42,144 --> 00:33:44,960
Sadece biraz
340
00:33:49,312 --> 00:33:55,456
Daha yakın, daha yakın
341
00:33:55,712 --> 00:33:56,992
bir nevi
342
00:33:58,528 --> 00:34:02,880
gerçek şekilli gibi görünüyor
343
00:34:04,160 --> 00:34:05,440
Zaten zor
344
00:34:05,696 --> 00:34:10,048
Çok dikkat çekici.
345
00:34:10,304 --> 00:34:11,072
Görmek isterim.
346
00:34:14,144 --> 00:34:16,192
bana gösterebilir misin?
347
00:34:16,448 --> 00:34:18,752
İzlemek isterim.
348
00:34:21,056 --> 00:34:22,592
Sadece biraz
349
00:34:24,916 --> 00:34:26,176
Biraz utanç verici
350
00:34:36,672 --> 00:34:38,464
Bu doğru.
351
00:34:40,000 --> 00:34:44,864
O şirin. Devam edebilirsin.
352
00:34:54,080 --> 00:34:58,432
Ne yaptığını bilmiyorum.
353
00:34:58,688 --> 00:35:00,480
Sevimli ve dolgun.
354
00:35:08,416 --> 00:35:09,952
İyi bir şekli var.
355
00:35:11,744 --> 00:35:15,072
Çok baştan çıkarıcı bir şekilde
356
00:35:18,144 --> 00:35:19,424
Ona dokunmaktan kendimi alamıyorum.
357
00:35:20,704 --> 00:35:25,056
Çünkü eğer bunu yapsaydın, yapamazdın...
358
00:35:25,568 --> 00:35:27,872
Çünkü ona çok bakacaksın.
359
00:35:33,504 --> 00:35:35,808
Henüz değil. Daha fazla.
360
00:35:37,088 --> 00:35:40,416
Çünkü henüz sana dokunmama izin vermedin.
361
00:35:41,952 --> 00:35:47,072
Hayır bunu yapmana izin veremem
362
00:35:47,584 --> 00:35:49,376
Güzeldi çünkü çok ateşlisin
363
00:35:50,912 --> 00:35:54,752
Şımartılmak istiyorum.
364
00:35:57,056 --> 00:35:58,080
Eski güzel günlere dönmek istiyorum.
365
00:35:59,104 --> 00:36:05,248
Kulak temizliğimi görmek istiyorum
366
00:36:16,768 --> 00:36:18,048
Anne, neler oluyor?
367
00:36:18,304 --> 00:36:22,144
Sorun değil. Sanırım uykuya dalacağım.
368
00:36:23,680 --> 00:36:24,448
iyi his
369
00:36:24,704 --> 00:36:28,800
Bu konuda ne yapmam gerekiyor?
370
00:36:29,056 --> 00:36:30,080
İyi olacak
371
00:36:31,616 --> 00:36:36,736
Anne, ağlamak üzereyim
372
00:36:36,992 --> 00:36:39,552
Onu hissetmek istiyorum
373
00:36:46,208 --> 00:36:48,768
Çok şımarıksın.
374
00:36:52,352 --> 00:36:54,144
Sorun değil, kaçamazsın.
375
00:36:54,912 --> 00:36:57,472
Neden onu dışarıda bırakamıyorsun?
376
00:36:59,776 --> 00:37:01,312
Eğer çok hoşlanıyorsan
377
00:37:09,180 --> 00:37:14,504
Senin sorunun ne?
(Annemin memelerinin tadı güzel)
378
00:37:19,232 --> 00:37:20,256
İlahi olarak
379
00:37:20,512 --> 00:37:21,792
O şirin
380
00:37:31,776 --> 00:37:33,312
Bunu yapamazsın.
381
00:37:33,824 --> 00:37:38,432
Sana fazladan bir tane daha aldım.
382
00:37:51,232 --> 00:37:54,560
Anne, hissedebiliyor musun?
383
00:37:57,888 --> 00:38:03,008
Bu kadar uzun süreceğini bilmiyordum.
384
00:38:06,080 --> 00:38:07,872
Ama bilmiyorum. Bunu severim.
385
00:38:15,296 --> 00:38:17,344
Mükemmel hissediyorum.
386
00:38:20,928 --> 00:38:22,464
Şaka yapmıyorum.
387
00:38:27,584 --> 00:38:29,376
Neyin muhteşem olduğunu bilmek istiyorum?
388
00:38:36,288 --> 00:38:37,568
Harika değil mi?
389
00:38:38,336 --> 00:38:39,104
Inanılmaz!
390
00:38:40,384 --> 00:38:41,408
Bunun nedeni annem.
391
00:38:46,016 --> 00:38:46,784
Çevik
392
00:38:52,160 --> 00:38:54,720
Bu annem için
393
00:38:54,976 --> 00:38:57,536
Sen çok büyük bir çocuksun.
394
00:38:58,048 --> 00:38:59,584
Çok mutluyum.
395
00:39:05,984 --> 00:39:06,752
bu durumda
396
00:39:07,264 --> 00:39:10,336
Oğlunuzun penisini dikleştirdiniz.
397
00:39:11,104 --> 00:39:11,872
2 dakika ve
398
00:39:12,128 --> 00:39:14,176
Bitti.
399
00:39:16,992 --> 00:39:19,808
Anne lütfen sahneye çık
400
00:39:21,364 --> 00:39:24,416
Ah, ne muhteşem bir çift
401
00:39:24,928 --> 00:39:27,232
18 yaşındaki Yuuji.
402
00:39:27,744 --> 00:39:33,888
Hala soğuk algınlığını atlatamadığını hissetmeye başlıyorum. Nerede olduğunu bilmiyorum.
403
00:39:34,912 --> 00:39:36,192
Peki nasılsın anne?
404
00:39:36,448 --> 00:39:37,728
Aslında hoşuma gitti
405
00:39:37,984 --> 00:39:39,776
Evet ama biraz
406
00:39:41,288 --> 00:39:45,152
Yine de annenin bunu aşabileceğini düşünüyorum.
407
00:39:47,200 --> 00:39:50,272
Oğlum beni bir kadın olarak izlerken
408
00:39:51,808 --> 00:39:52,832
Ve bana bakıyor.
409
00:39:53,088 --> 00:39:54,112
Bu heyecan verici
410
00:39:54,880 --> 00:39:55,904
Ve tatlı
411
00:39:56,416 --> 00:39:57,952
Çünkü kocam
412
00:39:58,976 --> 00:40:04,608
Artık beni bir kadın olarak görmüyor, bu yüzden gerçekten mutluyum.
413
00:40:05,888 --> 00:40:09,472
Bu doğru
414
00:40:09,728 --> 00:40:11,008
Annene nasıl bakıyorsun
415
00:40:15,104 --> 00:40:16,128
Minami-san, anne
416
00:40:16,384 --> 00:40:17,664
Peki ya sen?
417
00:40:18,176 --> 00:40:20,480
Sonuçta mutluyum
418
00:40:20,992 --> 00:40:23,808
Oğlum burada benimle.
419
00:40:24,320 --> 00:40:28,672
Bir süredir bunu yapıyorsun.
420
00:40:29,696 --> 00:40:31,744
Beni rahatsız etmedi.
421
00:40:32,256 --> 00:40:32,768
Bütün Zaman
422
00:40:33,024 --> 00:40:34,048
yapmadım
423
00:40:37,376 --> 00:40:40,704
Pekala, bu ilk değerlendirme turu.
424
00:40:40,960 --> 00:40:41,728
Bitti
425
00:40:43,264 --> 00:40:44,800
Bunun için para ödemek zorunda mıyız?
426
00:40:45,824 --> 00:40:46,336
Bir şey
427
00:40:46,592 --> 00:40:47,872
Oğullar olarak
428
00:40:48,128 --> 00:40:49,408
Biliyorum biliyorum.
429
00:40:52,480 --> 00:40:56,064
Evet, evet, evet, evet, evet, bunu diyeceğini biliyordum.
430
00:40:56,320 --> 00:41:02,464
İşte olan bu. Taklit etmeden bir sonraki gösterime geçmeyeceğiz, olur mu?
431
00:41:02,720 --> 00:41:03,744
Öyleyse
432
00:41:04,000 --> 00:41:06,304
İkinci eleme turuna katılmak istiyorum.
433
00:41:06,816 --> 00:41:08,096
İkinci tur tarama sürüyor
434
00:41:08,352 --> 00:41:12,960
"Annem kendini tanıtmak için erotik teknikler kullanıyor"
435
00:41:13,216 --> 00:41:18,336
Evet, görüyorsunuz ki bunda bir arayış unsuru var.
436
00:41:18,592 --> 00:41:21,920
Oğullarınızın gözlerini bağlamak zorunda kalacağım.
437
00:41:22,944 --> 00:41:24,480
Ve şimdi...
438
00:41:24,736 --> 00:41:26,528
Annenin.
439
00:41:26,784 --> 00:41:28,320
En azından alacak.
440
00:41:33,184 --> 00:41:35,232
Şimdilik
441
00:41:35,488 --> 00:41:37,024
Ama bunun iyi bir fikir olduğundan emin değilim.
442
00:41:38,048 --> 00:41:39,072
Elbette.
443
00:41:39,584 --> 00:41:45,216
Elbette!
444
00:41:48,800 --> 00:41:49,312
Anne
445
00:41:50,848 --> 00:41:51,616
Onun penisini beğenmiyor musun?
446
00:41:52,640 --> 00:41:54,687
Akira'yı seviyorum.
447
00:42:00,831 --> 00:42:06,975
Bundan hoşlanmıyorum.
448
00:42:08,767 --> 00:42:11,071
Yani gitmek istiyoruz.
449
00:42:12,607 --> 00:42:15,167
Diğer iki oğlunuz.
450
00:42:15,935 --> 00:42:18,495
Bize bir dakika verebilir misin?
451
00:42:21,311 --> 00:42:27,455
Sıra size geldiğinde sizi daha sonra arayacağım.
452
00:42:27,711 --> 00:42:30,783
Evet, bunu hallettik.
453
00:42:31,039 --> 00:42:36,159
Akira... evet, yanında en rahat hissedeceğin anneyi sen seçtin.
454
00:42:36,415 --> 00:42:41,535
Bunda iyi şanslar, çünkü eğer bu senin kendi annen olacaksa, mesele bu olur.
455
00:42:59,775 --> 00:43:04,319
İşte anneler bu oğlunun soyunmasına yardım etsin lütfen.
456
00:43:23,775 --> 00:43:25,919
anne...
457
00:43:50,399 --> 00:43:55,007
Akira, lütfen otur.
458
00:43:57,311 --> 00:44:00,127
Tamam, gözlerini bağlayacağım.
459
00:44:01,919 --> 00:44:08,063
Akira, iyi hissettiriyorsa "iyi hissettiriyor" diyebilirsin ama bunu yüksek sesle söyleyebilir misin?
460
00:44:08,319 --> 00:44:08,831
Evet anladım.
461
00:44:10,623 --> 00:44:13,951
Eğer annen olsaydı, mesele bu olurdu.
462
00:44:16,255 --> 00:44:17,279
Ve daha sonra
463
00:44:17,791 --> 00:44:20,095
Son olarak anneni arayabilirsin.
464
00:44:21,119 --> 00:44:22,399
Bu 5 puan.
465
00:44:23,423 --> 00:44:24,215
Anladım
466
00:44:25,471 --> 00:44:27,775
Bunu gerçekleştirmek için elinizden geleni yapacağınıza eminim.
467
00:44:30,335 --> 00:44:31,103
Bu yüzden
468
00:44:31,359 --> 00:44:32,639
ben bu durumda
469
00:44:32,895 --> 00:44:34,943
onu koyacağım
470
00:44:54,655 --> 00:44:59,007
Peki anneler lütfen.
471
00:45:06,943 --> 00:45:08,735
Umarım ona çok sert davranmazsın.
472
00:46:16,575 --> 00:46:20,671
Ona ilk dokunan ben olacağım.
473
00:46:35,007 --> 00:46:36,543
Çocuklar hayatın çiçekleridir.
474
00:46:37,311 --> 00:46:40,639
Akira, en çok heyecanlandığın kişi benim.
475
00:47:14,431 --> 00:47:15,711
Akira-chan
476
00:47:16,991 --> 00:47:18,783
Ben senin kaderinden biriyim.
477
00:47:19,807 --> 00:47:20,831
Hissedebiliyor musun.
478
00:47:23,391 --> 00:47:24,927
Evet, tam burada
479
00:47:42,079 --> 00:47:42,847
Bu iyi
480
00:47:47,199 --> 00:47:48,479
Bu form
481
00:48:11,775 --> 00:48:15,871
Seni diğer insanlardan uzaklaştıracağım.
482
00:48:20,223 --> 00:48:22,015
Bunu annenin elinde hissetmelisin. Neden biliyormusun?
483
00:48:29,695 --> 00:48:31,743
Bu farklı bir şey
484
00:48:32,255 --> 00:48:35,071
Harika bir duygu mu Akira?
485
00:48:36,607 --> 00:48:38,399
Bunu annenle deneyimleyeceksin
486
00:48:40,703 --> 00:48:41,727
Burada
487
00:48:43,519 --> 00:48:46,079
Kendin hakkında iyi hissetmende sorun yok.
488
00:48:48,639 --> 00:48:50,175
Akira, anneni tanıyor musun?
489
00:48:56,575 --> 00:48:59,391
Hissetmeniz gereken tek şey onun çokluğudur.
490
00:49:00,927 --> 00:49:03,231
Çok gıdıklayıcı.
491
00:49:05,023 --> 00:49:06,559
Bu muhteşem.
492
00:49:06,815 --> 00:49:11,935
Kocamla karşılaştır
493
00:49:12,191 --> 00:49:14,495
Oğlum daha iyi.
494
00:49:24,991 --> 00:49:27,039
katana
495
00:49:28,063 --> 00:49:30,623
Herkes harika olduğunu ve mumsu olduğunu söylüyor.
496
00:50:06,207 --> 00:50:08,511
Annen seni mutlu edecek
497
00:50:16,191 --> 00:50:18,495
Nasıl oldu Akira?
498
00:50:30,783 --> 00:50:31,807
Daha düşük
499
00:51:13,523 --> 00:51:16,095
Aki-chan, bu harika!
500
00:51:16,863 --> 00:51:19,679
Lütfen, bu işi annenin halletmesine izin vermelisin.
501
00:51:23,959 --> 00:51:26,335
Anne, oğlunun siki hakkında ne düşünüyorsun?
502
00:51:28,383 --> 00:51:29,663
Bu harika.
503
00:51:30,687 --> 00:51:33,759
En iyisi bu mu?
504
00:51:37,343 --> 00:51:38,623
bunu söyleyebilirim
505
00:51:39,391 --> 00:51:41,951
Zor olması harika
506
00:51:42,463 --> 00:51:45,279
Zoru sever misin?
(Evet)
507
00:51:49,375 --> 00:51:51,167
Kuyu
508
00:51:51,679 --> 00:51:53,983
Acele etmeliyiz.
509
00:51:55,263 --> 00:51:58,591
Ve diğer anneler. Ona dokunsunlar.
510
00:52:01,407 --> 00:52:03,199
Diğer insanlar onunla idare etmeyi seviyor
511
00:52:07,039 --> 00:52:09,343
Anne...
512
00:52:42,623 --> 00:52:44,671
ah, bu... Harika!
513
00:53:16,671 --> 00:53:18,463
Anneni hisset
514
00:53:59,679 --> 00:54:01,471
Anne...?
515
00:54:39,311 --> 00:54:43,455
Akira-chan, bu sadece annen için
516
00:54:46,783 --> 00:54:49,343
Akira, o benim.
517
00:55:20,575 --> 00:55:22,879
Nasılsın Akira-chan, iyi mi hissediyorsun?
518
00:56:20,223 --> 00:56:21,247
Lanet olsun, iyi hissettiriyor
519
00:57:22,895 --> 00:57:25,503
Ne kadar iğrenç bir görüntü anne
520
00:57:25,759 --> 00:57:28,575
Sakın içme onu
521
00:57:28,831 --> 00:57:30,623
Oğlunuzla ilgilenelim.
522
00:57:31,647 --> 00:57:33,695
Onun kulaklarından çıkıyorum.
523
00:57:34,719 --> 00:57:35,231
Daha sonra
524
00:57:35,743 --> 00:57:37,023
Oğul
525
00:57:37,791 --> 00:57:39,839
Annene bundan bahsettin mi?
526
00:57:40,351 --> 00:57:42,911
Lütfen kontrol edin.
527
00:57:56,735 --> 00:58:02,879
Aşağıya bak, lütfen oğlum.
528
00:58:03,903 --> 00:58:09,279
bir sürü boşalmak
529
00:58:12,791 --> 00:58:14,399
Akira-chan bundan çok daha iyi.
530
00:58:14,655 --> 00:58:16,959
Sana söylediğime sevindim.
531
00:58:18,239 --> 00:58:22,591
Boşalmak gerçekten harikaydı
532
00:58:22,847 --> 00:58:23,359
Annem için
533
00:58:26,431 --> 00:58:32,575
Kötü bir durumdaydı anne.
534
00:58:40,511 --> 00:58:42,303
Sıra size geldiğinde iyi şanslar.
535
00:58:48,959 --> 00:58:49,471
Evet
536
00:58:49,983 --> 00:58:52,031
Lütfen
537
01:00:15,487 --> 01:00:17,023
Annem mi bilmiyorum.
538
01:00:17,279 --> 01:00:22,655
Kadınlar azgınlaşıyor.
539
01:00:32,895 --> 01:00:34,687
Dil iyi hissettiriyor.
540
01:01:08,735 --> 01:01:13,343
Harika görünüyor
541
01:01:13,599 --> 01:01:16,671
zaten zor
542
01:01:33,823 --> 01:01:36,895
Oğlunuz çok heyecanlı
543
01:01:41,503 --> 01:01:44,831
Böldüğüm için üzgünüm ama deneyeceğim.
544
01:01:45,087 --> 01:01:49,951
Ama o benim oğlum
545
01:02:42,687 --> 01:02:48,831
Bu nedir? Çok iyi.
546
01:02:49,087 --> 01:02:54,975
Bu ne. Harika memeler
547
01:02:56,767 --> 01:02:59,071
Dokunmak hoş
548
01:03:03,351 --> 01:03:05,471
Annemin göğüsleri
549
01:03:11,543 --> 01:03:12,127
Bu iyi
550
01:04:00,255 --> 01:04:03,071
Başka bir meme daha var
551
01:04:11,775 --> 01:04:13,823
Güzel ve çok yumuşak
552
01:04:16,895 --> 01:04:18,687
Harika hissettiriyor
553
01:04:24,319 --> 01:04:26,111
inanılmaz memeler
554
01:04:55,039 --> 01:04:56,831
Bu nedir?
555
01:05:07,071 --> 01:05:13,215
Kim olduğunu bilmiyorum. Annemin göğüsleri mi değil mi, bilmiyorum.
556
01:05:51,103 --> 01:05:54,175
İnanılmaz.
557
01:05:54,431 --> 01:05:55,967
Şaşırtıcı meme işi
558
01:05:56,735 --> 01:05:59,039
Ah evet
559
01:06:05,927 --> 01:06:07,231
Artık dayanamıyorum.
560
01:06:16,399 --> 01:06:19,031
Annem doğru mu yapıyor?
561
01:06:39,743 --> 01:06:42,047
Ah, süper
562
01:06:53,567 --> 01:06:58,943
Şu lekeleri görelim. Birçoğu var.
563
01:07:00,991 --> 01:07:03,295
Bir anlığına yüzünün önünde görmesine izin verin.
564
01:07:04,319 --> 01:07:07,391
Şimdi bir dakika bekleyin. Göz maskesini çıkaracağım.
565
01:07:14,695 --> 01:07:16,839
Anne, hadi ona gösterelim.
566
01:07:16,095 --> 01:07:22,239
Bu çok fazla
567
01:07:22,495 --> 01:07:26,079
Annen muhteşem.
568
01:07:26,591 --> 01:07:31,967
Daha yakından görmesine izin verin.
569
01:07:32,479 --> 01:07:35,551
Bu çok tatlı
570
01:07:36,319 --> 01:07:38,367
somurtkan anne
571
01:07:42,719 --> 01:07:43,743
dokunmak güzel!
572
01:07:45,023 --> 01:07:47,071
Annenin göğüslerinin ne kadar faydalı olduğunu sana söylemiştim.
573
01:07:51,935 --> 01:07:56,543
Daha önce hiç meme işi hissetmemiştim.
574
01:07:56,799 --> 01:07:58,079
Daha sonra kendimi iyi hissettim.
575
01:07:58,335 --> 01:07:59,871
Teşekkürler anne
576
01:08:00,895 --> 01:08:02,943
Sana da teşekkürler. Bu hoştu.
577
01:08:06,783 --> 01:08:10,623
Keşke annenin kim olduğunu tahmin edebilseydin... ya da daha doğrusu uzun bir gün geçirip geçirmediğini.
578
01:08:10,879 --> 01:08:14,207
Bu çok önemli bir nokta ve annenize iyi şanslar diliyorum.
579
01:08:14,463 --> 01:08:16,511
Bunu kulaklarına koy
580
01:08:21,631 --> 01:08:23,167
Sorun değil.
581
01:08:23,679 --> 01:08:29,311
Çocukken filan, pantolonunu çıkartırdın. Bir anne için normal olduğunu düşünüyorum.
582
01:08:30,847 --> 01:08:34,431
eğer istersen bunu yapabilirim
583
01:08:52,863 --> 01:08:53,375
Ben iyiyim.
584
01:09:00,287 --> 01:09:01,055
Anne, bitti.
585
01:09:01,567 --> 01:09:02,847
Artık sizin zamanınız geldi lütfen.
586
01:09:07,455 --> 01:09:08,991
Olay bir süreliğine evde yaşandı.
587
01:09:10,783 --> 01:09:14,367
Anne bunu sen yaptın.
588
01:09:15,903 --> 01:09:18,975
Ama sakıncası yoksa başka anneler de var.
589
01:09:20,255 --> 01:09:26,399
Bunu başkalarından saklamanın uygun olduğunu düşünmüyorum.
590
01:09:29,471 --> 01:09:34,079
Daha önce olduğu gibi, evet.
591
01:09:34,335 --> 01:09:40,223
Yavaşla, bu benim oğlum, emin değilim
592
01:09:45,343 --> 01:09:47,391
Bu konuda rahat değilim.
593
01:09:47,647 --> 01:09:48,159
Ancak
594
01:09:48,927 --> 01:09:54,559
Sakin ol, o çok genç.
595
01:09:54,815 --> 01:09:58,399
Çünkü genç bir penisi var. Şu anda ne yapıyorsun?
596
01:09:59,167 --> 01:10:02,495
Ama evet ama yine de oğlumun sikini dışarı çıkaracağım.
597
01:10:05,567 --> 01:10:06,335
Bunun iyi bir fikir olup olmadığını bilmiyorum.
598
01:10:07,103 --> 01:10:08,639
Önce ben gideceğim.
599
01:10:08,895 --> 01:10:10,431
zaman kaybetmemek
600
01:10:10,943 --> 01:10:12,735
Ancak...
601
01:10:14,271 --> 01:10:17,855
Bütün bunlar için üzülmemelisin.
602
01:10:20,159 --> 01:10:22,975
Peki, önce onu alacağım. Afiyet olsun
603
01:10:52,159 --> 01:10:55,231
Oğlunuzun tadı gerçekten çok güzel
604
01:11:24,927 --> 01:11:27,231
Anne, değişmek ister misin?
605
01:11:27,743 --> 01:11:29,535
Eğer bu konuda endişeleniyorsan.
606
01:11:33,631 --> 01:11:39,775
(biraz endişeleniyorum)
Ancak Shizuka'nın annesi harika vakit geçiriyor gibi görünüyor.
607
01:11:46,687 --> 01:11:52,063
Ne? Tadı gerçekten güzel mi?
608
01:12:05,631 --> 01:12:07,679
Güzel ama ne kadar süreceksin?
609
01:12:28,671 --> 01:12:29,951
ben de katılacağım
610
01:12:30,207 --> 01:12:34,815
Lezzetliydi
611
01:12:35,327 --> 01:12:35,839
Anne
612
01:12:36,095 --> 01:12:37,631
Senden önce ben yiyeceğim.
613
01:13:31,903 --> 01:13:33,695
Çok iyi hissettiriyor.
614
01:13:33,951 --> 01:13:40,095
Diğerleri onunla ilgileniyor
615
01:13:41,631 --> 01:13:44,703
Anne, ne bekliyorsun?
616
01:15:47,559 --> 01:15:51,167
Bu yeterli! O benim oğlum
617
01:16:24,447 --> 01:16:24,959
İnanılmaz.
618
01:16:59,263 --> 01:17:00,543
Anne
619
01:17:03,591 --> 01:17:05,151
Nasıl oldu bu?
620
01:17:06,431 --> 01:17:07,455
İşte burada.
621
01:17:08,479 --> 01:17:10,783
Oğlum, annen partiye katıldı.
622
01:17:12,831 --> 01:17:14,623
Annenin içinde var.
623
01:17:15,647 --> 01:17:18,975
Şuna bir bakabilir miyiz? Ona gösterebilir misin?
624
01:17:19,487 --> 01:17:21,791
Bir dakikalığına ağzını açman gerekecek.
625
01:17:26,399 --> 01:17:29,215
Muhteşem, sözüm yok
626
01:17:29,983 --> 01:17:30,495
Daha sonra
627
01:17:30,751 --> 01:17:34,335
Sanırım bunu oğlunun önünde yutabilirsin.
628
01:17:44,063 --> 01:17:47,647
Benim için ağzını açabilir misin?
629
01:17:50,463 --> 01:17:56,607
Her şeyi içtin.
630
01:17:59,423 --> 01:18:05,567
Bu oğlum içindi
631
01:18:07,615 --> 01:18:09,407
Çok mu kalındı?
632
01:18:10,431 --> 01:18:16,575
Buna sevindim çünkü hala hareket ediyor.
633
01:18:16,831 --> 01:18:22,975
Yardım ettim, değil mi?
634
01:18:23,231 --> 01:18:29,375
Kendimi biraz utanmış hissediyorum.
635
01:18:29,631 --> 01:18:35,775
Benim için neredeyse yumurtlama günü.
636
01:18:41,031 --> 01:18:42,175
Kötü anne
637
01:18:42,431 --> 01:18:44,223
Bu konuda biraz heyecanlı görünüyorsun.
638
01:18:46,271 --> 01:18:52,415
Oğlunuz annesinin ona gitmesine izin verecek ama buna ne dersiniz?
639
01:18:52,671 --> 01:18:56,767
Oğlun seni daha iyi hissettirse bile.
640
01:18:57,023 --> 01:18:59,327
Anne, hadi.
641
01:18:59,583 --> 01:19:00,095
Çoktan
642
01:19:00,863 --> 01:19:04,959
Bugün çocuğuma bu kadar yeter.
643
01:19:05,983 --> 01:19:08,799
Annem senin de aynısını yapmanı istiyor.
644
01:19:10,079 --> 01:19:12,383
Umarım kendini daha iyi hissetmeni sağlar.
645
01:19:12,895 --> 01:19:16,735
Kendinizi daha iyi hissetmek için elinizi kullanabilirsiniz.
646
01:19:17,247 --> 01:19:17,759
Evet
647
01:19:18,015 --> 01:19:20,063
Kendi oğlunu alacaksın.
648
01:19:23,647 --> 01:19:29,791
Merak etme, başkasının değil, kendi oğlunun yanına gideceksin.
649
01:19:31,071 --> 01:19:34,911
Bu daha iyi olurdu.
650
01:19:35,423 --> 01:19:41,567
Annenin kendi oğlu.
651
01:19:41,823 --> 01:19:47,967
Ama oğlumun yanında rahat olduğumdan emin değilim.
652
01:19:48,223 --> 01:19:51,295
Buna alışamayabilirsin.
653
01:19:59,487 --> 01:20:05,631
Üçüncü değerlendirmede anneler, oğullarının kendi annelerine sahip olmasını diliyor.
654
01:20:05,887 --> 01:20:12,031
Bu, eğer gerçekleşirse anlamına gelir.
655
01:20:12,287 --> 01:20:13,432
Belki
656
01:20:21,688 --> 01:20:24,832
Anneleriniz burada sahnede.
657
01:20:25,088 --> 01:20:31,232
Kendinizi toparlayın ve oğlunuzun saldırısına karşı koyun, ben de harekete geçebileceğiniz zamanı size işaret edeceğim.
658
01:20:31,488 --> 01:20:33,536
O zamana kadar sabırlı olmanız gerekecek.
659
01:20:36,096 --> 01:20:37,632
Oğulların hoş bir sürpriz yaşadıklarını görüyorum
660
01:20:37,888 --> 01:20:39,168
Lütfen buna açık olun.
661
01:20:39,424 --> 01:20:45,568
Bence annen sana çok iyi davrandı, sen de onlara borcunu ödeyeceksin.
662
01:20:45,824 --> 01:20:48,640
Bu yüzden size iyi şanslar diliyorum!
663
01:20:49,664 --> 01:20:50,432
Daha sonra
664
01:20:52,224 --> 01:20:52,736
Hazırlık
665
01:20:53,248 --> 01:20:53,760
başlangıç
666
01:21:07,328 --> 01:21:10,400
Annenden daha fazla yararlan
667
01:21:10,656 --> 01:21:16,800
Annenin onu becermene izin vermesini sağla.
668
01:21:24,480 --> 01:21:30,112
Anne, bunu yüksek sesle söyleyemezsin.
669
01:21:35,744 --> 01:21:40,096
Muhtemelen ona sahip olduğunuzda farklıdır, ama ne yapmalısınız?
670
01:21:43,424 --> 01:21:46,752
doğanın nimetleri
671
01:21:50,592 --> 01:21:53,920
Bu iyi.
672
01:21:54,432 --> 01:22:00,576
Çünkü bana öğretildi
673
01:22:00,832 --> 01:22:04,928
Lütfen devam edin
674
01:22:11,328 --> 01:22:14,400
Hiçbir yerde
675
01:22:14,656 --> 01:22:18,800
Dolaylı aydınlatmayı kapatın lütfen.
676
01:22:27,712 --> 01:22:33,856
Oğullarınız çok seksi.
677
01:22:34,112 --> 01:22:38,464
Anneleri dışarı çıkarın.
678
01:22:49,984 --> 01:22:54,592
Lütfen dikenli ol.
679
01:22:54,848 --> 01:23:00,224
Eminim tesisat temizliği ile ilgili makaleyi okumuşsunuzdur.
680
01:23:05,600 --> 01:23:10,208
Anladım. Burada.
681
01:23:17,888 --> 01:23:21,984
Peki anneler nasıl?
682
01:23:42,976 --> 01:23:49,120
Hayır. Kontrolün sizde olması gerekiyor.
683
01:24:06,784 --> 01:24:10,928
buna dayanamıyorum
684
01:24:15,720 --> 01:24:20,864
Oğullarım lütfen onları düzeltin.
685
01:24:21,120 --> 01:24:25,984
Onu daha erken bırakan kişi yüksek puan alacak
686
01:26:34,496 --> 01:26:38,640
Ne iyi?
687
01:26:44,896 --> 01:26:47,040
Anne, iyi olacaksın.
688
01:26:47,296 --> 01:26:52,160
Benim için onu yalayacaksın.
689
01:29:09,376 --> 01:29:13,984
devam et ya da etme?
690
01:29:59,712 --> 01:30:01,856
Bu onun bir parçası, senin için.
691
01:30:04,112 --> 01:30:08,256
Anne, bunu kullanabilir miyim?
692
01:30:18,448 --> 01:30:21,592
Anne, endişelenme.
693
01:31:27,104 --> 01:31:33,248
Bu çok gerçek dışıydı, harika!
694
01:31:36,504 --> 01:31:38,112
Anne
695
01:31:38,368 --> 01:31:44,512
Bunu ilk kez mi yaptınız?
696
01:31:44,768 --> 01:31:50,912
İnlediğini duydum anne.
697
01:31:51,168 --> 01:31:57,312
Akira-chan şimdi şuna bir bak.
698
01:31:57,568 --> 01:32:02,176
Bu senin işin, güzel
699
01:32:04,224 --> 01:32:10,368
Oldukça doluydu.
700
01:33:30,240 --> 01:33:31,008
İşte buyurun.
701
01:34:02,752 --> 01:34:05,312
Nasılsın?
702
01:34:05,568 --> 01:34:11,456
Üç anneler sağladım
703
01:34:11,712 --> 01:34:12,480
herkes
704
01:34:17,808 --> 01:34:21,952
Nasıl hissettin? Hala biraz katıyım.
705
01:34:22,208 --> 01:34:23,744
Minami-san
706
01:34:38,204 --> 01:34:38,848
Daha sonra
707
01:34:39,104 --> 01:34:45,248
Bu oğlunuz için son çağrıdır.
708
01:34:45,504 --> 01:34:51,648
Sap ne kadar sert lütfen?
709
01:35:09,704 --> 01:35:10,848
Yeni iç çamaşırıyla yine seksi
710
01:35:11,104 --> 01:35:17,248
Tamam o zaman. Devam etmek.
711
01:35:30,304 --> 01:35:36,448
Hadi bakalım.
712
01:35:44,384 --> 01:35:47,968
Anneniz çok seksi, çocuklar. Nasıl düşünüyorsun?
713
01:35:52,992 --> 01:35:55,136
Yarışmanın son adımı hepinizin beklediği adımdır.
714
01:35:56,416 --> 01:35:58,208
Ensest seks.
715
01:35:58,720 --> 01:36:01,536
Oğulları ve anneleri.
716
01:36:01,792 --> 01:36:04,352
Ensest ilişkiye girmek isteyenler.
717
01:36:05,120 --> 01:36:07,168
Bu yarışmaya katıldınız.
718
01:36:07,936 --> 01:36:11,264
Oğullarınız için uzun zamandır beklenen son değerlendirme turu.
719
01:36:12,544 --> 01:36:14,848
Ensest Seks Yarışması.
720
01:36:15,616 --> 01:36:16,384
Seks.
721
01:36:16,640 --> 01:36:18,176
Bunu yapmanı isterdin.
722
01:36:18,944 --> 01:36:22,016
Oğlunuzun ve annesinin. Uyumluluk.
723
01:36:22,272 --> 01:36:26,368
Yapmak istediğin kısım büyük ödül olacak, o yüzden iyi şanslar!
724
01:38:48,192 --> 01:38:54,336
Ne kadar çarpıcı bir annenin göğüsleri.
725
01:38:54,592 --> 01:39:00,736
Beni oynarken izle
726
01:39:00,992 --> 01:39:07,136
Sabır anne, sabır, sabır.
727
01:39:51,680 --> 01:39:57,824
Anne, al şunu, acele et
728
01:40:57,912 --> 01:40:59,520
Ah, Akira bu harika.
729
01:41:05,360 --> 01:41:09,504
Anne dayanamıyorum, sana tecavüz etmek istiyorum.
730
01:41:45,856 --> 01:41:50,208
Anne, bunu istiyorum.
731
01:41:50,464 --> 01:41:56,608
Oğlunu kurut, anne
732
01:41:56,864 --> 01:42:03,008
Lütfen
733
01:42:14,528 --> 01:42:18,672
Prezervatif alabilir miyim?
734
01:42:26,928 --> 01:42:27,072
Anne, kendine iyi bak
735
01:42:31,888 --> 01:42:35,264
Harika görünüyorsun Akira-chan.
736
01:42:51,320 --> 01:42:54,464
Anne, bacaklarını aç
737
01:43:25,696 --> 01:43:31,840
Anne, klitorisini okşuyorum
738
01:43:32,096 --> 01:43:36,240
Akira, içeri sokmak ister misin?
739
01:44:17,152 --> 01:44:23,296
Oh, harika, Ensest Seks
740
01:44:23,552 --> 01:44:26,696
Başladı.
741
01:44:32,952 --> 01:44:36,096
Sikilmek nasıl bir duygu anne?
742
01:44:44,192 --> 01:44:46,336
Peki oğlum, nasılsın?
743
01:44:46,592 --> 01:44:52,736
Doyasıya eğlenin!
744
01:45:05,792 --> 01:45:11,936
Bu iyi, tatlım. Sikilmek sorun değil mi?
745
01:45:20,592 --> 01:45:24,736
Sen taşaklara gitmeyi tercih ediyorsun. Daha fazla puan alırsınız.
746
01:46:01,248 --> 01:46:03,392
yani bu şu anlama geliyor
747
01:46:03,648 --> 01:46:09,792
Daha derin, daha derin
748
01:46:10,048 --> 01:46:14,192
Çocuk Programı
749
01:46:22,848 --> 01:46:28,992
Bayan Minami ve Bayan Aikawa bir adım önde.
750
01:47:13,280 --> 01:47:15,424
İyi? Tüm yol boyunca
751
01:47:18,680 --> 01:47:25,824
Mizuchi-san, bunu düşünüyordum ve sen buraya dokunduğun için partiye biraz geç kaldın.
752
01:47:56,680 --> 01:47:57,824
Biraz geciktin.
753
01:48:04,480 --> 01:48:10,624
Anne, ben de harika hissediyorum.
754
01:50:31,424 --> 01:50:37,568
Anne, bunu ete kemiğe büründürmek istiyorum.
755
01:51:18,224 --> 01:51:22,368
20 yaşındaki çocuğunuzun siki
756
01:51:26,624 --> 01:51:28,768
Lütfen prezervatifleri uzak tutun.
757
01:51:37,984 --> 01:51:42,128
Bu?
758
01:51:44,384 --> 01:51:50,272
Lastiği çıkardınız, o yüzden lütfen şunu tutun.
759
01:52:48,592 --> 01:52:52,736
Tamam o zaman... Tamam millet, artık iş işten geçmiş durumda.
760
01:52:52,992 --> 01:52:54,016
Şu andan itibaren.
761
01:52:54,272 --> 01:53:00,416
Ensest Medium** Yarışmayı yeniden düzenleyeceğim.
762
01:53:00,672 --> 01:53:06,816
Bu senin annen. - Siz sadece zamanı takip ediyordunuz.
763
01:53:07,072 --> 01:53:13,216
Bir saat içinde kaç atış yapabileceğine bakarak onun sevgisinin derinliğini tahmin edebildim.
764
01:53:16,472 --> 01:53:19,616
Bir kova dolusu sperm taşıyan bir ebeveyn ve çocuk.
765
01:53:19,872 --> 01:53:23,016
Grand Prix olacak
766
01:53:59,968 --> 01:54:02,112
Biz anneyiz ve çocuğuz.
767
01:54:02,368 --> 01:54:08,512
Çok kişisel, aynı yüz tipi
768
01:54:13,768 --> 01:54:15,912
Anne bunu babana söylemez misin?
769
01:54:21,568 --> 01:54:24,200
Bir telefon edebilir miyiz?
770
01:54:27,456 --> 01:54:28,992
Buraya
771
01:54:41,280 --> 01:54:43,840
Merhaba?
772
01:54:47,680 --> 01:54:49,984
Merhaba
773
01:55:02,736 --> 01:55:06,112
Akira'yla seks yaptığımızı söylemek için seni aradım
774
01:55:16,768 --> 01:55:18,912
Rezervasyonum yok.
775
01:55:19,168 --> 01:55:22,520
Sadece oğlumu beceriyorum.
776
01:57:43,272 --> 01:57:46,416
İzin ver sana arkadan nüfuz edeyim.
777
01:59:00,864 --> 01:59:07,008
Anne, içine boşalsam?
(Önemli değil)
778
02:02:51,912 --> 02:02:53,056
başka bir anal
779
02:02:53,312 --> 02:02:59,456
Ayrılıyorum. Bu yine gidecek olan adam.
780
02:03:08,416 --> 02:03:14,560
Oğlum, annene sahip çık.
781
02:05:49,696 --> 02:05:53,536
Çok fazla boşalma var.
782
02:05:53,792 --> 02:05:59,936
Aikawa-san, burada bir sürü sperm var. Bir göz at.
783
02:06:01,192 --> 02:06:05,336
Çok fazla var. Sadece seninkine bak.
784
02:06:09,592 --> 02:06:12,736
Çok fazla aşk suyu koymuş.
785
02:06:12,992 --> 02:06:17,136
Öyle mi anne
786
02:06:20,672 --> 02:06:24,816
Bunun gibi
787
02:06:27,072 --> 02:06:33,216
Bir süredir bir tane alamıyorsun. Lütfen elinden gelenin en iyisini yap.
788
02:09:15,776 --> 02:09:19,920
Anne, et çubuğumu sonuna kadar götür
789
02:11:58,728 --> 02:12:00,872
Anne, içimi boşaltıyorum
790
02:15:04,144 --> 02:15:07,520
her şey aşağı iniyor
791
02:15:07,776 --> 02:15:10,592
tam zamanında
792
02:15:11,360 --> 02:15:13,664
Saçını kestirdin.
793
02:15:14,176 --> 02:15:15,456
Öyleyse
794
02:15:15,968 --> 02:15:19,296
Mizuchi-san, Tebrikler
795
02:15:20,320 --> 02:15:23,136
Güzellik Anne Grand Prix'si
796
02:15:25,184 --> 02:15:27,488
Ensest Yarışması Büyük Ödülü
797
02:15:28,512 --> 02:15:34,656
Tebrikler Mizuchi-san. Oraya vardığınızda sizinle iletişime geçeceğim.
798
02:15:34,912 --> 02:15:39,056
Oğlunuzu yetiştirme fırsatımız olmadı
799
02:15:47,712 --> 02:15:53,856
Elimizde. (Sen ona sahipsin)
Tebrikler!
56778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.