All language subtitles for RCT-368 123-tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,656 --> 00:00:12,800 Yeni dizi, yakın akrabaları için ROKET şovu isteyen güzel kadınlar Aşk 2 00:00:13,056 --> 00:00:18,200 Güzel bir anne ile oğulları arasında Ensest Yarışması yapıyoruz. 3 00:00:19,456 --> 00:00:26,600 Zamanında gittik ve işte bu yarışma annesini sikmek isteyen pis bir oğul için. 4 00:00:26,856 --> 00:00:32,000 Ne!? İlk turdan son ana kadar elbette zor olacak 5 00:00:32,256 --> 00:00:38,400 Annelerin mayolarını değiştirebilmesi için mayolarla başlayacağız. 6 00:00:38,656 --> 00:00:44,800 Çalışmakta olduğumuz bir kullanıcı projemiz var; oğullarının sıcak tercihi. 7 00:00:47,056 --> 00:00:51,200 Annelerine o kadar düşkün olduklarını, onlara aşık olmaktan yorulduklarını söylediler. 8 00:00:51,456 --> 00:00:57,600 Aday, "Annesini sikmek isteyen pis oğul Ensest Yarışması!" 9 00:01:31,856 --> 00:01:36,000 Ne olacağını göreceğiz. 10 00:01:44,656 --> 00:01:47,800 Onun sesini sevmiyorum. 11 00:01:55,156 --> 00:01:56,292 Bunun nedeni annendi... 12 00:01:58,784 --> 00:02:04,928 Bir numaralı giriş Bayan Aikawa, annesini dışarı çıkaracak. 13 00:02:09,184 --> 00:02:11,328 Güzel bir ev hanımının annesi. 14 00:02:11,584 --> 00:02:18,728 Oğlu 18 yaşında bir üniversite öğrencisi olan Yuuji olan 39 yaşındaki Sachiko Aikawa. 15 00:02:24,384 --> 00:02:30,528 Yuuji bunun için annesini tavsiye etti çünkü eğer dürüst bir kadın olacaksa annesi kadar ciddi olması gerekir. 16 00:02:30,784 --> 00:02:36,928 Bay Aikawa, kendisine karşı nazik bir kadın istediğini söylüyor. 17 00:02:41,184 --> 00:02:43,328 Giriş numarası 2 18 00:02:48,584 --> 00:02:51,728 Aktif hemşirenin güzel annesi Minami Rikako 19 00:02:53,984 --> 00:02:57,128 Rikako'nun 38 yaşındaki oğlu Toshiki şu anda iş arıyor. 20 00:03:04,784 --> 00:03:07,904 Oğlunun annesini tavsiye etmesinin nedeni 21 00:03:08,160 --> 00:03:14,304 Neredeyse 40 yaşında olan ve harika bir stile sahip olan annesine gösteriş yapmak istediği için bunu yaptığını söylüyor. 22 00:03:14,560 --> 00:03:20,704 Ebeveyn ve çocuk Minami 23 00:03:26,056 --> 00:03:31,200 Giriş numarası 3 24 00:03:38,456 --> 00:03:42,600 42 yaşındaki güzel bir anne olan Risa Mizuuchi'nin bir oğlu var. Muhasebede kim çalışacak, 25 00:03:43,156 --> 00:03:44,700 Kocasının ofisinde çalışıyor. 26 00:03:44,956 --> 00:03:51,400 24 yaşındaki Akira-san, annesinin ve babasının arkadaşlığına yardım ediyor 27 00:03:54,656 --> 00:03:56,800 Oğlu neden annesini tavsiye etti? 28 00:03:57,056 --> 00:04:03,200 Sadece en sevdiği annesini daha iyi tanımaya çalışıyor. 29 00:04:06,456 --> 00:04:08,320 Oyuncu Bayan Mizuchi ve oğlu. 30 00:04:16,256 --> 00:04:17,791 Bayan Mizuchi, Anne 31 00:04:19,071 --> 00:04:21,887 Ne vücut 32 00:04:25,215 --> 00:04:28,543 Artık mayolarınızı giydiğinize göre. 33 00:04:28,799 --> 00:04:31,103 Kendini göster lütfen 34 00:04:31,359 --> 00:04:33,151 Bizi eğlendirirseniz çok sevinirim. 35 00:04:39,807 --> 00:04:41,599 Bu harika. 36 00:04:41,855 --> 00:04:47,999 Sen buna alışkınsın. Bir yarışmaya katıldığınızdan çok da farklı değil. 37 00:04:49,791 --> 00:04:51,839 Annenin bir model olduğunu düşünmemiştim. 38 00:04:52,095 --> 00:04:54,399 Ama bundan gurur duyuyorum. 39 00:04:54,655 --> 00:04:57,983 Bu sefer oğlunuz bu yarışmaya katılıyor. 40 00:04:58,239 --> 00:05:00,031 Annesine neden başvurdu? 41 00:05:00,799 --> 00:05:01,567 Anlamak istiyorum 42 00:05:01,823 --> 00:05:02,591 Neden 43 00:05:03,871 --> 00:05:05,663 Lütfen cevapla 44 00:05:06,943 --> 00:05:08,479 Annem ve ben... 45 00:05:08,991 --> 00:05:11,807 Sadece onu daha iyi tanımaya çalışıyorum. 46 00:05:12,063 --> 00:05:14,111 Utangaçsın ama sorun değil. 47 00:05:15,647 --> 00:05:17,439 Şimdi nasıl 48 00:05:19,231 --> 00:05:24,095 Birbirinizi daha iyi tanımak istiyorsunuz. 49 00:05:24,351 --> 00:05:25,119 Öyle mi? 50 00:05:26,655 --> 00:05:32,543 Oldukça iyiydi yani gösterinin atmosferi oldukça etkileyiciydi. 51 00:05:33,055 --> 00:05:35,615 Ciddi bir ilişki olup olmadığını merak ediyorum 52 00:05:35,871 --> 00:05:39,199 Kesinlikle bence. 53 00:05:40,223 --> 00:05:45,343 Umarım iyiyi ortaya çıkarırsınız ve yarışmada başarılı olursunuz. 54 00:05:45,855 --> 00:05:48,159 Teşekkür ederim 55 00:05:52,511 --> 00:05:54,559 Bu konuda biraz gergin görünüyorsun. 56 00:05:55,327 --> 00:05:56,351 İyi misin? 57 00:05:57,375 --> 00:06:00,191 Biraz rahatlamaya çalış 58 00:06:00,703 --> 00:06:04,799 Mayonuzu giyme zahmetine katlandığınız için, bir daire şeklinde dönmenize izin vereceğiz. 59 00:06:05,055 --> 00:06:06,335 Bir süreliğine poz verin. 60 00:06:07,359 --> 00:06:08,127 Lütfen 61 00:06:13,503 --> 00:06:19,647 Ve orada bekleme şekli, çok utangaç görünmesi, çok tatlı. 62 00:06:19,903 --> 00:06:22,207 Oğlum, o çok hoş bir anne. 63 00:06:22,463 --> 00:06:24,255 Çok hoş değil mi? 64 00:06:24,511 --> 00:06:26,047 Çok iyi durumda. 65 00:06:26,559 --> 00:06:30,911 Annem 38 yaşında ama bunu söyleyemezsin. 66 00:06:31,935 --> 00:06:33,215 Anne 67 00:06:34,239 --> 00:06:36,287 Gerçekten mi. 68 00:06:37,055 --> 00:06:38,847 Bel içeri çekilmiş. 69 00:06:39,103 --> 00:06:41,151 Munemune azgın olanıdır. Gerçekten çok güzel. 70 00:06:41,919 --> 00:06:47,807 Beyaz bir elbise giyeceksin ve beyaz mayo giymiş bir melek gibi görüneceksin. 71 00:06:48,063 --> 00:06:53,183 Oğlum, annene yarışmaya neden katıldığını biraz anlat. 72 00:06:55,743 --> 00:06:57,279 Utanç verici. 73 00:06:58,047 --> 00:06:59,327 Çünkü annem ve... 74 00:06:59,583 --> 00:07:02,351 Çünkü onunla yatmak istiyorum... 75 00:07:02,911 --> 00:07:07,007 Çok basit ve gerçekten çok ateşli. 76 00:07:07,263 --> 00:07:08,799 Anne bu dürüstlüğü nasıl buldun? O nasıl? 77 00:07:12,127 --> 00:07:14,943 O her zaman azgındır 78 00:07:15,199 --> 00:07:17,503 Ama ben bir acemiyim. 79 00:07:19,295 --> 00:07:21,343 Sadece söyleyeceklerimi dinle. 80 00:07:22,111 --> 00:07:28,255 Bunu kaç kez yaptığına hayret ediyorum. Bunu daha önce de duymuştum. 81 00:07:28,511 --> 00:07:33,631 Bir ön eleme, bir ikinci eleme ve üçüncü bir eleme var, bu nedenle lütfen elinizden gelenin en iyisini yavaş yavaş yapın. 82 00:07:33,887 --> 00:07:36,959 Teşekkür ederim 83 00:07:43,359 --> 00:07:46,175 Bu güzel bir anne değil mi? 84 00:07:46,687 --> 00:07:48,991 Çok düzgün ve temiz görünüyor 85 00:07:50,783 --> 00:07:55,135 Diğer annelerden biraz farklı. 86 00:07:56,159 --> 00:07:59,487 Sessiz atmosfer bir üreme alanıdır. Oğlum, anne. 87 00:07:59,999 --> 00:08:00,511 Evet 88 00:08:00,767 --> 00:08:06,911 Güzel ve muhteşem.... ve güzel ve muhteşem olan anneniz mayo giymek zorunda kaldı, hadi onu bir daire içinde döndürelim. 89 00:08:07,167 --> 00:08:08,703 Poz lütfen 90 00:08:08,959 --> 00:08:10,751 Tamam tamam. Rica ederim. 91 00:08:15,359 --> 00:08:19,455 Annenin anlayıp anlamayacağını bile bilmiyorum. Evet yapardı ama olduğu gibi bırak. 92 00:08:19,711 --> 00:08:24,319 Çok güzeldi ama sadece bir an oldu. 93 00:08:24,575 --> 00:08:25,087 Senin kıçın 94 00:08:25,343 --> 00:08:29,183 Görebilir miyiz? Kontrol etmem gerekecek. 95 00:08:33,791 --> 00:08:35,071 Bunu sevdim. 96 00:08:36,351 --> 00:08:41,727 Büyük topuzları var ve kıçına batıyor, mayonun görünüşüne bayılıyorum. 97 00:08:44,799 --> 00:08:46,591 Kuyu 98 00:08:47,615 --> 00:08:50,175 Tanıdık olmayan insanlar ve çok fazla bakış var. 99 00:08:51,455 --> 00:08:51,967 Gibi 100 00:08:52,223 --> 00:08:54,527 ne yapacağımı bilmiyorum 101 00:08:54,783 --> 00:08:56,063 Dinlemek 102 00:08:56,319 --> 00:08:57,343 Senin oğlun. 103 00:08:57,599 --> 00:08:59,391 Bu projeye neden başvurdu? 104 00:09:03,487 --> 00:09:04,767 Çünkü bu 105 00:09:05,023 --> 00:09:07,583 Ensest yarışması 106 00:09:09,887 --> 00:09:11,679 güzel olacağını düşündüm 107 00:09:15,263 --> 00:09:16,543 Anne... 108 00:09:20,127 --> 00:09:24,991 Annene iyi şanslar diliyorum ama o 18 yaşında. 109 00:09:25,247 --> 00:09:29,343 Köyünüzle ilgilenir misiniz diye merak ediyorum. 110 00:09:29,855 --> 00:09:35,999 Evet, senin için iyi bir görünüm. Ve çok şık. 111 00:09:38,559 --> 00:09:44,703 Hala bu konuda biraz endişe duyduğu bir yaşta. 112 00:09:44,959 --> 00:09:47,775 İyi bir aile olduğunuzun kanıtı. 113 00:09:48,543 --> 00:09:54,687 Annen bu konuda daha iyi gibi görünse de ensest olayı yavaş yavaş gerçekleşiyor. 114 00:09:55,711 --> 00:09:57,247 Yani 3 numara 115 00:09:57,503 --> 00:10:00,319 Sana iyi şanslar diliyorum. 116 00:10:00,575 --> 00:10:01,599 Grand Prix için buradayız 117 00:10:02,367 --> 00:10:04,671 Ama mutluyum. 118 00:10:08,511 --> 00:10:10,559 Televizyon kamerasına söyle 119 00:10:12,095 --> 00:10:15,167 İyi şanlar! 120 00:10:16,959 --> 00:10:19,519 Ve artık yarışmanın ilk turuna hazırız. 121 00:10:20,543 --> 00:10:21,567 Anneler 122 00:10:22,079 --> 00:10:22,847 Burada 123 00:10:23,103 --> 00:10:25,663 Lütfen sahnenin en altında durabilir misiniz? 124 00:10:27,711 --> 00:10:32,831 Evet bu doğru. Bu doğru. Poz! 125 00:10:33,087 --> 00:10:35,135 Evet bu doğru. Harika. 126 00:10:35,647 --> 00:10:39,487 Arkadan görünüş hoşuma gitti. Her yerden muhteşem bir manzaram var. 127 00:10:40,767 --> 00:10:43,071 Taramanın ilk turundan bahsediyoruz. 128 00:10:43,327 --> 00:10:44,607 Mayo gösterimi olacak. 129 00:10:45,119 --> 00:10:46,399 Bu mayo. 130 00:10:46,655 --> 00:10:47,679 Oğluna. 131 00:10:47,935 --> 00:10:51,775 Annen için harika bir mayo. Onun için birini seçmeni istersin. 132 00:10:52,031 --> 00:10:53,567 Tahmin etmen gerekecek 133 00:10:58,687 --> 00:10:59,199 Sadece bir banyo takımı... 134 00:11:03,295 --> 00:11:09,439 Um, bir önceki mayonuzu değiştirmeniz gerekecek, bu yüzden hepinizin mayoyu tekrar değiştirmeniz gerekecek. 135 00:11:10,463 --> 00:11:16,607 Peki, eğer oğullarınız bu işte bana yardım edebilirse, siz de edebilir misiniz? 136 00:11:16,863 --> 00:11:23,007 O halde anneler, başınızı hareket ettirmeyin, tamam mı? Teşekkür ederim. 137 00:11:23,519 --> 00:11:24,799 Burada 138 00:11:25,055 --> 00:11:27,615 Anneleriniz için bir mayo çocuklar. 139 00:11:27,871 --> 00:11:29,151 Lütfen seç 140 00:11:34,527 --> 00:11:39,135 Olduğu gibi, annenizin hangisini beğeneceğine karar vermelisiniz. 141 00:11:43,487 --> 00:11:45,279 Ah, biraz yaramaz bir video olacak. 142 00:11:49,119 --> 00:11:50,399 Toshiki-kun 143 00:11:50,655 --> 00:11:53,471 Çok sıkı olmayın. 144 00:11:55,263 --> 00:12:01,407 Bakalım oğlunuzun bir seçeneği var. Bir süre saklayacağım. Düzeltildi ama sorun yok mu? 145 00:12:01,663 --> 00:12:05,759 Buraya koymak isterim. Bunu evime götürmem gerekecek. 146 00:12:06,015 --> 00:12:10,111 Bunu ailenizin geri kalanına götüreceğim, o yüzden anneler 147 00:12:10,879 --> 00:12:11,903 Hepsi hazır 148 00:12:12,159 --> 00:12:14,463 Lütfen bu mayoları giyin. 149 00:12:17,023 --> 00:12:20,167 Evet lütfen. 150 00:12:44,159 --> 00:12:49,791 Anneleriniz cinsel performanslarını yeni bitirdiler ve gitmeye hazırlanıyorlar. 151 00:12:50,047 --> 00:12:56,191 Bunu onlar için mi seçtin yoksa kendin için mi seçtin? 152 00:12:56,447 --> 00:13:02,591 Bu işe başlamak isterim. Oğulların seçtiği tek kişi. 153 00:13:02,847 --> 00:13:08,991 Mayolarını üzerinde görmek isterim. Lütfen. 154 00:13:21,279 --> 00:13:22,559 Böylece nasılsın 155 00:13:22,815 --> 00:13:24,351 Loto 3'ü seçti. 156 00:13:24,607 --> 00:13:25,119 Bir plaj için 157 00:13:26,655 --> 00:13:28,959 Bikiniler 158 00:13:29,727 --> 00:13:35,871 Sana neyin yakışacağını düşündün? (Evet.) 159 00:13:36,639 --> 00:13:37,407 Pelerin. 160 00:13:37,663 --> 00:13:38,687 Çıkar onu lütfen. 161 00:13:40,735 --> 00:13:41,247 Evet 162 00:13:41,503 --> 00:13:42,271 işte o an 163 00:13:53,023 --> 00:13:58,655 Harika. Yine harika. 164 00:13:58,911 --> 00:14:02,751 Ve giymeyi seçtiğin mayo Toshiki-kun... 165 00:14:03,007 --> 00:14:05,311 Bu harika. 166 00:14:05,823 --> 00:14:08,639 Harika. Toshiki-kun, gördün mü? 167 00:14:08,895 --> 00:14:10,175 neredeyse hiçbir şeyi kapsamıyor 168 00:14:10,687 --> 00:14:15,295 Var, değil mi? Sana dönüp bakabilir miyim anne? 169 00:14:17,855 --> 00:14:19,391 Pirinç tarlası annesi 170 00:14:21,183 --> 00:14:21,951 Bu 171 00:14:22,207 --> 00:14:25,023 Bunun hakkında ne hissettin? 172 00:14:31,167 --> 00:14:35,007 Mesela annenize nasıl yakıştığını düşünüyorsunuz? 173 00:14:36,031 --> 00:14:37,823 Neredeyse hiçbir şeyi gizlemiyor 174 00:14:40,127 --> 00:14:43,967 Bunu seçtim çünkü annemin benim için hangi kısmının önemli olduğunu görmesini istedim. 175 00:14:44,479 --> 00:14:47,039 Oldukça önemli kısım. 176 00:14:47,295 --> 00:14:50,111 Anneninkini görebilir miyiz diye merak ediyordum... 177 00:14:50,623 --> 00:14:53,695 Eğer elini uzatırsan her şeyi görebiliriz, değil mi? 178 00:15:06,751 --> 00:15:08,543 Bu görüş, anne 179 00:15:09,823 --> 00:15:12,639 Buranın şekli çok güzel değil mi? 180 00:15:13,919 --> 00:15:15,199 Bence güzel bir seçim. 181 00:15:15,455 --> 00:15:17,503 Bu neden? 182 00:15:19,807 --> 00:15:20,575 Belki onu eve götürebiliriz. 183 00:15:25,695 --> 00:15:31,839 Anne, ama teninin çıplak kısmı biraz çılgına dönmeye başladı. 184 00:15:32,095 --> 00:15:38,239 Aynen öyle, oğlunun önünde. 185 00:15:38,495 --> 00:15:43,103 Elbette. Yani... diğer anne de onu almak istiyor. 186 00:15:43,359 --> 00:15:49,503 Sizden sahneye çıkmanızı istiyorum ve sizi her bir oğlunuzun önüne davet etmek isterim. 187 00:15:49,759 --> 00:15:51,039 Yapabilirsiniz lütfen 188 00:15:51,295 --> 00:15:55,647 AA bu harika 189 00:15:55,903 --> 00:15:57,183 Bu muhteşem 190 00:16:00,767 --> 00:16:04,863 Annen az önce bana bu insanların ne kadar harika olduğunu anlatıyordu. 191 00:16:05,631 --> 00:16:09,775 Shu-chan, özür dilerim. 192 00:16:12,031 --> 00:16:15,615 Mayo tercihinizden biraz bahseder misiniz? 193 00:16:15,871 --> 00:16:17,919 Bu neden? 194 00:16:20,735 --> 00:16:22,271 Teninin bu kadar kar beyazı olduğuna inanamıyorum. 195 00:16:23,551 --> 00:16:28,415 Yani sana mümkün olduğu kadar çok şey göstermek istiyorum 196 00:16:28,671 --> 00:16:34,303 Onu alıyorum. 197 00:16:35,583 --> 00:16:41,727 Ama neredeyse hiçbir şeyi gizlemiyor. Bu onun vücut bölgesi 198 00:16:41,983 --> 00:16:46,335 Oğlunuz annesi için doğru mayoyu seçmiş. 199 00:16:47,615 --> 00:16:51,967 Bu harika. 200 00:16:53,223 --> 00:16:56,063 Ve yine... Ona bak. İnanılmaz! 201 00:16:59,647 --> 00:17:05,279 Ama artık burada olduğuna göre, seni bir dakikalığına buraya gelip mayo seçimini açıklamaya davet ediyorum. 202 00:17:11,935 --> 00:17:18,079 Eğer kıçına bir göz atmamızın sakıncası yoksa, birkaç dakikalığına sahneye çekilirsen çok memnun olurum. 203 00:17:18,335 --> 00:17:20,383 Bu muhteşem 204 00:17:21,407 --> 00:17:24,735 Neden böyle bir şeyi seçtin? 205 00:17:25,247 --> 00:17:29,855 Annem çok güzel. Şu bacaklara bak ama 206 00:17:30,367 --> 00:17:34,207 İyi olması gerekiyordu. 207 00:17:38,815 --> 00:17:39,839 Anne, ne düşünüyorsun? 208 00:17:41,375 --> 00:17:42,655 Açıkçası? Teşekkür ederim! 209 00:17:42,911 --> 00:17:49,055 Senin gibi hissetmek isterdim. Lütfen geri dönün. 210 00:17:49,311 --> 00:17:55,455 Bir sonrakine geçmek isterim. Seksi mayodaki yenilikler neler? 211 00:17:55,711 --> 00:17:56,223 Senin dikkatin. 212 00:17:56,479 --> 00:17:58,015 İlk tur. 213 00:17:58,271 --> 00:17:59,807 Seksi Mayo İncelemesi 214 00:18:00,319 --> 00:18:03,647 "Oğluma seslenmek istiyorum" 215 00:18:05,183 --> 00:18:07,231 Bu oğlunuzun fiziksel tepkisi. 216 00:18:09,023 --> 00:18:11,839 Tarama sürecinin amacı budur. 217 00:18:13,375 --> 00:18:16,959 Oğlunun horozu, 218 00:18:17,215 --> 00:18:20,031 Dokunmadan ereksiyon olursanız. 219 00:18:20,287 --> 00:18:21,567 Bir puan alacaksın 220 00:18:23,615 --> 00:18:24,383 oğlunun demek istiyorsun 221 00:18:24,895 --> 00:18:25,663 Penis... 222 00:18:33,039 --> 00:18:34,367 Kulağa heyecan verici geliyor mu? 223 00:18:35,135 --> 00:18:36,927 Bu yüzden. 224 00:18:37,439 --> 00:18:38,975 Seksi bir kadına benziyorsun. 225 00:18:39,487 --> 00:18:42,815 Yani bunu oğlunuzun onun için yapacağı seçimlerde yapacaksınız. 226 00:18:45,119 --> 00:18:49,727 Bu yüzden oğlunuz seksi bir mayo seçti. 227 00:18:49,983 --> 00:18:56,127 Ah evet. Annemin kışlık mayosuna bakıyorum. 228 00:18:56,639 --> 00:19:02,783 Fazla iyi görünüyor. 229 00:19:03,551 --> 00:19:06,111 Onunla konuşuyordum. 230 00:19:09,439 --> 00:19:11,743 işte böyle görünmeye başladı. 231 00:19:13,023 --> 00:19:14,047 Bu iyi mi 232 00:19:14,303 --> 00:19:15,839 Tamam 233 00:19:16,095 --> 00:19:17,631 Evet 234 00:19:17,887 --> 00:19:19,423 Yani Mizuchi-san 235 00:19:19,935 --> 00:19:26,079 Yapalım mı? Sorun değil mi? 236 00:19:26,335 --> 00:19:32,479 Açıklık adına efendim. 237 00:19:48,095 --> 00:19:54,239 Yardım edebilir miyim? (iyi olduğundan eminim) Sadece bir şeyleri kaçırıp kaçırmadığımı merak ediyordum. 238 00:19:55,263 --> 00:19:56,031 Bu durumda 239 00:19:56,287 --> 00:19:58,335 Anne Mizuchi gösteri zamanı 240 00:19:58,847 --> 00:19:59,359 Devam etmek 241 00:20:09,599 --> 00:20:10,879 Harika olduğunu söyleyeceğim 242 00:20:11,391 --> 00:20:12,159 Çok güzel 243 00:20:12,671 --> 00:20:14,463 Hala biraz utanıyorum. 244 00:20:18,047 --> 00:20:19,583 Sadece deniyorum. 245 00:20:19,839 --> 00:20:22,911 Anne 246 00:20:23,167 --> 00:20:24,447 Böyle bir şey görmeyi umuyordum. 247 00:20:25,471 --> 00:20:27,007 Burada aşağıda 248 00:20:29,055 --> 00:20:33,151 Aha işte böyle 249 00:20:36,479 --> 00:20:41,343 Biraz yaklaş. 250 00:20:45,951 --> 00:20:47,743 Bu annen için çok utanç verici. 251 00:20:51,071 --> 00:20:52,607 Kıçını salla. 252 00:20:56,191 --> 00:20:58,239 Eğer bu seni mutlu edecekse Akira-chan. 253 00:21:03,615 --> 00:21:05,151 O kıçı seviyor musun? 254 00:21:07,199 --> 00:21:07,711 evet 255 00:21:10,783 --> 00:21:13,343 Götten daha çok sevdiğin bir şey yok. 256 00:21:16,672 --> 00:21:18,720 Sanırım göğüsleri seviyorum. 257 00:21:20,256 --> 00:21:21,280 Gerçekten mi? 258 00:21:22,304 --> 00:21:26,400 Sen de her zaman göğüsleri sevdin, değil mi? 259 00:21:27,168 --> 00:21:29,472 Hayatımda bir nevi rahatlama oldu. 260 00:21:31,008 --> 00:21:33,056 Terliyorum. Gitti. 261 00:21:42,272 --> 00:21:44,064 Tüm açık alanlar 262 00:21:44,576 --> 00:21:45,088 Yakından bakmak 263 00:21:52,512 --> 00:21:53,280 Biraz seksi 264 00:21:56,864 --> 00:21:59,424 Eğer onun sikine dokunmazsan sorun olmaz. 265 00:22:03,776 --> 00:22:05,312 Bu kadar güzel olan ne Akira? 266 00:22:11,968 --> 00:22:13,248 Burada iyi hissediyorum 267 00:22:13,504 --> 00:22:14,784 iyi 268 00:22:17,856 --> 00:22:18,624 Meme uçlarınız kalkıyor. 269 00:22:29,120 --> 00:22:32,192 Akira Seni gerçekten iyi hissettiren şey nedir? 270 00:22:37,312 --> 00:22:38,592 Öp, öp, seni öpmek istiyorum. 271 00:22:48,320 --> 00:22:49,856 Penise dokunmana gerek yok. 272 00:22:50,112 --> 00:22:51,648 Evet bu tamam 273 00:22:51,904 --> 00:22:52,928 Buraya gel 274 00:23:24,416 --> 00:23:25,952 Daha fazla yap. 275 00:23:43,104 --> 00:23:44,896 Daha yükseğe dokunmak ister misin 276 00:23:47,968 --> 00:23:49,504 Merak ediyorum. 277 00:23:52,064 --> 00:23:53,600 En sevdiğin göğüsler. 278 00:24:22,456 --> 00:24:25,600 Oğul. Eşit olamazsınız. 279 00:24:26,880 --> 00:24:33,024 Annemin 280 00:25:26,528 --> 00:25:30,880 Çok destekleyici oldun. 281 00:25:47,520 --> 00:25:53,664 Bu çok etkileyici Mizuchi-san, oğlunun ereksiyonunu sağladın... çok iyi. 282 00:25:53,920 --> 00:26:00,064 Oğlum, şuna bir bakabilir miyiz? 283 00:26:01,344 --> 00:26:06,720 Bu oldukça etkileyici, değil mi? 284 00:26:07,488 --> 00:26:12,352 İyi. Seni gördüğüme sevindim. 285 00:26:14,912 --> 00:26:16,960 Öyleyse bu şık vitrini alalım. 286 00:26:18,240 --> 00:26:21,312 Göğüsler... yani, sanırım bu iyi hissettiren bir faktör olur. 287 00:26:21,824 --> 00:26:22,336 Daha sonra 288 00:26:22,592 --> 00:26:24,384 Minami Mama vitrin zamanı! 289 00:26:30,528 --> 00:26:32,064 sevgilimi seviyorum 290 00:26:38,208 --> 00:26:39,488 Göğüsler dikkate alınması gereken bir güçtür 291 00:26:40,512 --> 00:26:42,048 Daha fazlasını görmek ister misin? 292 00:26:44,352 --> 00:26:45,376 Gerçekten 293 00:26:45,888 --> 00:26:49,216 Sana çok yakışıyor anne. 294 00:26:55,104 --> 00:26:58,432 Göğüslerin o kadar büyük ki inanılmazlar. 295 00:26:58,688 --> 00:26:59,712 Güzel bir göğüs dekolteniz var. 296 00:26:59,968 --> 00:27:02,784 Anne, bunu neden saklıyorsun? 297 00:27:03,040 --> 00:27:05,600 Şuna bir bakayım. 298 00:27:05,856 --> 00:27:06,880 Bundan utanma. 299 00:27:09,696 --> 00:27:11,744 Dışarı çıkıyor. 300 00:27:20,448 --> 00:27:23,776 Anne, ben senin oğlunken neden benden bir şeyler saklıyorsun? 301 00:27:25,568 --> 00:27:26,592 Bunu başaramayacağız. 302 00:27:30,688 --> 00:27:31,712 Artık çıktı 303 00:27:34,016 --> 00:27:35,808 Şuna bak. 304 00:27:52,448 --> 00:27:54,752 Tekrar saklamaya ve olduğu gibi bırakmaya çalışmayın. 305 00:28:09,088 --> 00:28:10,880 Eğer bunu gerçekten yapabilirsem 306 00:28:19,328 --> 00:28:21,376 Beğendim 307 00:28:42,624 --> 00:28:43,904 Bu çok iyi ve çok yumuşak 308 00:29:23,840 --> 00:29:25,376 Biraz utanç verici 309 00:29:40,992 --> 00:29:46,624 Anne, seğiriyorum. 310 00:30:53,696 --> 00:30:57,024 Anne, aferin 311 00:30:58,816 --> 00:31:02,656 Toshiki-kun iyi mi hissediyor? 312 00:31:16,224 --> 00:31:22,368 İyi görünmüyor. 313 00:31:36,960 --> 00:31:42,592 Demek görmeyi beklediğimiz kız sensin. Tamam anne, bakalım neler oluyor. 314 00:31:42,848 --> 00:31:48,992 Nasıl yani bilmiyorum 315 00:31:53,856 --> 00:31:55,648 Bence harika gidiyor. 316 00:31:56,928 --> 00:31:58,976 Ve ikincisi var 317 00:32:01,536 --> 00:32:03,328 Ama biliyor musun? 318 00:32:04,096 --> 00:32:06,400 Eminim annen dokunmuştur. 319 00:32:06,656 --> 00:32:12,032 Sanırım kasıkların ve onun kasıkları biraz birbirine değiyordu. 320 00:32:12,544 --> 00:32:16,640 Acaba mesaj yüzünden mi diye merak ediyorum. 321 00:32:17,152 --> 00:32:21,504 Şimdilik bu kadar. 322 00:32:22,016 --> 00:32:24,576 Lütfen sahneye dönün 323 00:32:26,368 --> 00:32:27,136 Daha sonra 324 00:32:27,392 --> 00:32:28,416 Aikawa anne 325 00:32:28,672 --> 00:32:29,952 Şimdi vitrin zamanı 326 00:32:37,120 --> 00:32:39,424 Utandırıcı 327 00:32:41,984 --> 00:32:45,056 Annem neden içeri girmeme izin vermiyor? 328 00:32:50,432 --> 00:32:51,200 Ne istiyorsunuz? 329 00:33:01,440 --> 00:33:02,208 Biraz kayması var 330 00:33:02,464 --> 00:33:04,768 Kıçını bana çevir 331 00:33:12,192 --> 00:33:13,472 bu beyaz çizgiler 332 00:33:13,728 --> 00:33:15,008 Çok güzel görünüyor 333 00:33:18,080 --> 00:33:18,592 Daha yakın 334 00:33:21,408 --> 00:33:23,712 Hepsi bizim için. 335 00:33:23,968 --> 00:33:27,040 Buradayım anne. Sadece bakıyorum anne, merak etme. 336 00:33:31,392 --> 00:33:32,416 Güzel hikaye. 337 00:33:32,672 --> 00:33:35,488 Teşekkür ederim 338 00:33:37,024 --> 00:33:38,816 Göğüslerini göreyim. 339 00:33:42,144 --> 00:33:44,960 Sadece biraz 340 00:33:49,312 --> 00:33:55,456 Daha yakın, daha yakın 341 00:33:55,712 --> 00:33:56,992 bir nevi 342 00:33:58,528 --> 00:34:02,880 gerçek şekilli gibi görünüyor 343 00:34:04,160 --> 00:34:05,440 Zaten zor 344 00:34:05,696 --> 00:34:10,048 Çok dikkat çekici. 345 00:34:10,304 --> 00:34:11,072 Görmek isterim. 346 00:34:14,144 --> 00:34:16,192 bana gösterebilir misin? 347 00:34:16,448 --> 00:34:18,752 İzlemek isterim. 348 00:34:21,056 --> 00:34:22,592 Sadece biraz 349 00:34:24,916 --> 00:34:26,176 Biraz utanç verici 350 00:34:36,672 --> 00:34:38,464 Bu doğru. 351 00:34:40,000 --> 00:34:44,864 O şirin. Devam edebilirsin. 352 00:34:54,080 --> 00:34:58,432 Ne yaptığını bilmiyorum. 353 00:34:58,688 --> 00:35:00,480 Sevimli ve dolgun. 354 00:35:08,416 --> 00:35:09,952 İyi bir şekli var. 355 00:35:11,744 --> 00:35:15,072 Çok baştan çıkarıcı bir şekilde 356 00:35:18,144 --> 00:35:19,424 Ona dokunmaktan kendimi alamıyorum. 357 00:35:20,704 --> 00:35:25,056 Çünkü eğer bunu yapsaydın, yapamazdın... 358 00:35:25,568 --> 00:35:27,872 Çünkü ona çok bakacaksın. 359 00:35:33,504 --> 00:35:35,808 Henüz değil. Daha fazla. 360 00:35:37,088 --> 00:35:40,416 Çünkü henüz sana dokunmama izin vermedin. 361 00:35:41,952 --> 00:35:47,072 Hayır bunu yapmana izin veremem 362 00:35:47,584 --> 00:35:49,376 Güzeldi çünkü çok ateşlisin 363 00:35:50,912 --> 00:35:54,752 Şımartılmak istiyorum. 364 00:35:57,056 --> 00:35:58,080 Eski güzel günlere dönmek istiyorum. 365 00:35:59,104 --> 00:36:05,248 Kulak temizliğimi görmek istiyorum 366 00:36:16,768 --> 00:36:18,048 Anne, neler oluyor? 367 00:36:18,304 --> 00:36:22,144 Sorun değil. Sanırım uykuya dalacağım. 368 00:36:23,680 --> 00:36:24,448 iyi his 369 00:36:24,704 --> 00:36:28,800 Bu konuda ne yapmam gerekiyor? 370 00:36:29,056 --> 00:36:30,080 İyi olacak 371 00:36:31,616 --> 00:36:36,736 Anne, ağlamak üzereyim 372 00:36:36,992 --> 00:36:39,552 Onu hissetmek istiyorum 373 00:36:46,208 --> 00:36:48,768 Çok şımarıksın. 374 00:36:52,352 --> 00:36:54,144 Sorun değil, kaçamazsın. 375 00:36:54,912 --> 00:36:57,472 Neden onu dışarıda bırakamıyorsun? 376 00:36:59,776 --> 00:37:01,312 Eğer çok hoşlanıyorsan 377 00:37:09,180 --> 00:37:14,504 Senin sorunun ne? (Annemin memelerinin tadı güzel) 378 00:37:19,232 --> 00:37:20,256 İlahi olarak 379 00:37:20,512 --> 00:37:21,792 O şirin 380 00:37:31,776 --> 00:37:33,312 Bunu yapamazsın. 381 00:37:33,824 --> 00:37:38,432 Sana fazladan bir tane daha aldım. 382 00:37:51,232 --> 00:37:54,560 Anne, hissedebiliyor musun? 383 00:37:57,888 --> 00:38:03,008 Bu kadar uzun süreceğini bilmiyordum. 384 00:38:06,080 --> 00:38:07,872 Ama bilmiyorum. Bunu severim. 385 00:38:15,296 --> 00:38:17,344 Mükemmel hissediyorum. 386 00:38:20,928 --> 00:38:22,464 Şaka yapmıyorum. 387 00:38:27,584 --> 00:38:29,376 Neyin muhteşem olduğunu bilmek istiyorum? 388 00:38:36,288 --> 00:38:37,568 Harika değil mi? 389 00:38:38,336 --> 00:38:39,104 Inanılmaz! 390 00:38:40,384 --> 00:38:41,408 Bunun nedeni annem. 391 00:38:46,016 --> 00:38:46,784 Çevik 392 00:38:52,160 --> 00:38:54,720 Bu annem için 393 00:38:54,976 --> 00:38:57,536 Sen çok büyük bir çocuksun. 394 00:38:58,048 --> 00:38:59,584 Çok mutluyum. 395 00:39:05,984 --> 00:39:06,752 bu durumda 396 00:39:07,264 --> 00:39:10,336 Oğlunuzun penisini dikleştirdiniz. 397 00:39:11,104 --> 00:39:11,872 2 dakika ve 398 00:39:12,128 --> 00:39:14,176 Bitti. 399 00:39:16,992 --> 00:39:19,808 Anne lütfen sahneye çık 400 00:39:21,364 --> 00:39:24,416 Ah, ne muhteşem bir çift 401 00:39:24,928 --> 00:39:27,232 18 yaşındaki Yuuji. 402 00:39:27,744 --> 00:39:33,888 Hala soğuk algınlığını atlatamadığını hissetmeye başlıyorum. Nerede olduğunu bilmiyorum. 403 00:39:34,912 --> 00:39:36,192 Peki nasılsın anne? 404 00:39:36,448 --> 00:39:37,728 Aslında hoşuma gitti 405 00:39:37,984 --> 00:39:39,776 Evet ama biraz 406 00:39:41,288 --> 00:39:45,152 Yine de annenin bunu aşabileceğini düşünüyorum. 407 00:39:47,200 --> 00:39:50,272 Oğlum beni bir kadın olarak izlerken 408 00:39:51,808 --> 00:39:52,832 Ve bana bakıyor. 409 00:39:53,088 --> 00:39:54,112 Bu heyecan verici 410 00:39:54,880 --> 00:39:55,904 Ve tatlı 411 00:39:56,416 --> 00:39:57,952 Çünkü kocam 412 00:39:58,976 --> 00:40:04,608 Artık beni bir kadın olarak görmüyor, bu yüzden gerçekten mutluyum. 413 00:40:05,888 --> 00:40:09,472 Bu doğru 414 00:40:09,728 --> 00:40:11,008 Annene nasıl bakıyorsun 415 00:40:15,104 --> 00:40:16,128 Minami-san, anne 416 00:40:16,384 --> 00:40:17,664 Peki ya sen? 417 00:40:18,176 --> 00:40:20,480 Sonuçta mutluyum 418 00:40:20,992 --> 00:40:23,808 Oğlum burada benimle. 419 00:40:24,320 --> 00:40:28,672 Bir süredir bunu yapıyorsun. 420 00:40:29,696 --> 00:40:31,744 Beni rahatsız etmedi. 421 00:40:32,256 --> 00:40:32,768 Bütün Zaman 422 00:40:33,024 --> 00:40:34,048 yapmadım 423 00:40:37,376 --> 00:40:40,704 Pekala, bu ilk değerlendirme turu. 424 00:40:40,960 --> 00:40:41,728 Bitti 425 00:40:43,264 --> 00:40:44,800 Bunun için para ödemek zorunda mıyız? 426 00:40:45,824 --> 00:40:46,336 Bir şey 427 00:40:46,592 --> 00:40:47,872 Oğullar olarak 428 00:40:48,128 --> 00:40:49,408 Biliyorum biliyorum. 429 00:40:52,480 --> 00:40:56,064 Evet, evet, evet, evet, evet, bunu diyeceğini biliyordum. 430 00:40:56,320 --> 00:41:02,464 İşte olan bu. Taklit etmeden bir sonraki gösterime geçmeyeceğiz, olur mu? 431 00:41:02,720 --> 00:41:03,744 Öyleyse 432 00:41:04,000 --> 00:41:06,304 İkinci eleme turuna katılmak istiyorum. 433 00:41:06,816 --> 00:41:08,096 İkinci tur tarama sürüyor 434 00:41:08,352 --> 00:41:12,960 "Annem kendini tanıtmak için erotik teknikler kullanıyor" 435 00:41:13,216 --> 00:41:18,336 Evet, görüyorsunuz ki bunda bir arayış unsuru var. 436 00:41:18,592 --> 00:41:21,920 Oğullarınızın gözlerini bağlamak zorunda kalacağım. 437 00:41:22,944 --> 00:41:24,480 Ve şimdi... 438 00:41:24,736 --> 00:41:26,528 Annenin. 439 00:41:26,784 --> 00:41:28,320 En azından alacak. 440 00:41:33,184 --> 00:41:35,232 Şimdilik 441 00:41:35,488 --> 00:41:37,024 Ama bunun iyi bir fikir olduğundan emin değilim. 442 00:41:38,048 --> 00:41:39,072 Elbette. 443 00:41:39,584 --> 00:41:45,216 Elbette! 444 00:41:48,800 --> 00:41:49,312 Anne 445 00:41:50,848 --> 00:41:51,616 Onun penisini beğenmiyor musun? 446 00:41:52,640 --> 00:41:54,687 Akira'yı seviyorum. 447 00:42:00,831 --> 00:42:06,975 Bundan hoşlanmıyorum. 448 00:42:08,767 --> 00:42:11,071 Yani gitmek istiyoruz. 449 00:42:12,607 --> 00:42:15,167 Diğer iki oğlunuz. 450 00:42:15,935 --> 00:42:18,495 Bize bir dakika verebilir misin? 451 00:42:21,311 --> 00:42:27,455 Sıra size geldiğinde sizi daha sonra arayacağım. 452 00:42:27,711 --> 00:42:30,783 Evet, bunu hallettik. 453 00:42:31,039 --> 00:42:36,159 Akira... evet, yanında en rahat hissedeceğin anneyi sen seçtin. 454 00:42:36,415 --> 00:42:41,535 Bunda iyi şanslar, çünkü eğer bu senin kendi annen olacaksa, mesele bu olur. 455 00:42:59,775 --> 00:43:04,319 İşte anneler bu oğlunun soyunmasına yardım etsin lütfen. 456 00:43:23,775 --> 00:43:25,919 anne... 457 00:43:50,399 --> 00:43:55,007 Akira, lütfen otur. 458 00:43:57,311 --> 00:44:00,127 Tamam, gözlerini bağlayacağım. 459 00:44:01,919 --> 00:44:08,063 Akira, iyi hissettiriyorsa "iyi hissettiriyor" diyebilirsin ama bunu yüksek sesle söyleyebilir misin? 460 00:44:08,319 --> 00:44:08,831 Evet anladım. 461 00:44:10,623 --> 00:44:13,951 Eğer annen olsaydı, mesele bu olurdu. 462 00:44:16,255 --> 00:44:17,279 Ve daha sonra 463 00:44:17,791 --> 00:44:20,095 Son olarak anneni arayabilirsin. 464 00:44:21,119 --> 00:44:22,399 Bu 5 puan. 465 00:44:23,423 --> 00:44:24,215 Anladım 466 00:44:25,471 --> 00:44:27,775 Bunu gerçekleştirmek için elinizden geleni yapacağınıza eminim. 467 00:44:30,335 --> 00:44:31,103 Bu yüzden 468 00:44:31,359 --> 00:44:32,639 ben bu durumda 469 00:44:32,895 --> 00:44:34,943 onu koyacağım 470 00:44:54,655 --> 00:44:59,007 Peki anneler lütfen. 471 00:45:06,943 --> 00:45:08,735 Umarım ona çok sert davranmazsın. 472 00:46:16,575 --> 00:46:20,671 Ona ilk dokunan ben olacağım. 473 00:46:35,007 --> 00:46:36,543 Çocuklar hayatın çiçekleridir. 474 00:46:37,311 --> 00:46:40,639 Akira, en çok heyecanlandığın kişi benim. 475 00:47:14,431 --> 00:47:15,711 Akira-chan 476 00:47:16,991 --> 00:47:18,783 Ben senin kaderinden biriyim. 477 00:47:19,807 --> 00:47:20,831 Hissedebiliyor musun. 478 00:47:23,391 --> 00:47:24,927 Evet, tam burada 479 00:47:42,079 --> 00:47:42,847 Bu iyi 480 00:47:47,199 --> 00:47:48,479 Bu form 481 00:48:11,775 --> 00:48:15,871 Seni diğer insanlardan uzaklaştıracağım. 482 00:48:20,223 --> 00:48:22,015 Bunu annenin elinde hissetmelisin. Neden biliyormusun? 483 00:48:29,695 --> 00:48:31,743 Bu farklı bir şey 484 00:48:32,255 --> 00:48:35,071 Harika bir duygu mu Akira? 485 00:48:36,607 --> 00:48:38,399 Bunu annenle deneyimleyeceksin 486 00:48:40,703 --> 00:48:41,727 Burada 487 00:48:43,519 --> 00:48:46,079 Kendin hakkında iyi hissetmende sorun yok. 488 00:48:48,639 --> 00:48:50,175 Akira, anneni tanıyor musun? 489 00:48:56,575 --> 00:48:59,391 Hissetmeniz gereken tek şey onun çokluğudur. 490 00:49:00,927 --> 00:49:03,231 Çok gıdıklayıcı. 491 00:49:05,023 --> 00:49:06,559 Bu muhteşem. 492 00:49:06,815 --> 00:49:11,935 Kocamla karşılaştır 493 00:49:12,191 --> 00:49:14,495 Oğlum daha iyi. 494 00:49:24,991 --> 00:49:27,039 katana 495 00:49:28,063 --> 00:49:30,623 Herkes harika olduğunu ve mumsu olduğunu söylüyor. 496 00:50:06,207 --> 00:50:08,511 Annen seni mutlu edecek 497 00:50:16,191 --> 00:50:18,495 Nasıl oldu Akira? 498 00:50:30,783 --> 00:50:31,807 Daha düşük 499 00:51:13,523 --> 00:51:16,095 Aki-chan, bu harika! 500 00:51:16,863 --> 00:51:19,679 Lütfen, bu işi annenin halletmesine izin vermelisin. 501 00:51:23,959 --> 00:51:26,335 Anne, oğlunun siki hakkında ne düşünüyorsun? 502 00:51:28,383 --> 00:51:29,663 Bu harika. 503 00:51:30,687 --> 00:51:33,759 En iyisi bu mu? 504 00:51:37,343 --> 00:51:38,623 bunu söyleyebilirim 505 00:51:39,391 --> 00:51:41,951 Zor olması harika 506 00:51:42,463 --> 00:51:45,279 Zoru sever misin? (Evet) 507 00:51:49,375 --> 00:51:51,167 Kuyu 508 00:51:51,679 --> 00:51:53,983 Acele etmeliyiz. 509 00:51:55,263 --> 00:51:58,591 Ve diğer anneler. Ona dokunsunlar. 510 00:52:01,407 --> 00:52:03,199 Diğer insanlar onunla idare etmeyi seviyor 511 00:52:07,039 --> 00:52:09,343 Anne... 512 00:52:42,623 --> 00:52:44,671 ah, bu... Harika! 513 00:53:16,671 --> 00:53:18,463 Anneni hisset 514 00:53:59,679 --> 00:54:01,471 Anne...? 515 00:54:39,311 --> 00:54:43,455 Akira-chan, bu sadece annen için 516 00:54:46,783 --> 00:54:49,343 Akira, o benim. 517 00:55:20,575 --> 00:55:22,879 Nasılsın Akira-chan, iyi mi hissediyorsun? 518 00:56:20,223 --> 00:56:21,247 Lanet olsun, iyi hissettiriyor 519 00:57:22,895 --> 00:57:25,503 Ne kadar iğrenç bir görüntü anne 520 00:57:25,759 --> 00:57:28,575 Sakın içme onu 521 00:57:28,831 --> 00:57:30,623 Oğlunuzla ilgilenelim. 522 00:57:31,647 --> 00:57:33,695 Onun kulaklarından çıkıyorum. 523 00:57:34,719 --> 00:57:35,231 Daha sonra 524 00:57:35,743 --> 00:57:37,023 Oğul 525 00:57:37,791 --> 00:57:39,839 Annene bundan bahsettin mi? 526 00:57:40,351 --> 00:57:42,911 Lütfen kontrol edin. 527 00:57:56,735 --> 00:58:02,879 Aşağıya bak, lütfen oğlum. 528 00:58:03,903 --> 00:58:09,279 bir sürü boşalmak 529 00:58:12,791 --> 00:58:14,399 Akira-chan bundan çok daha iyi. 530 00:58:14,655 --> 00:58:16,959 Sana söylediğime sevindim. 531 00:58:18,239 --> 00:58:22,591 Boşalmak gerçekten harikaydı 532 00:58:22,847 --> 00:58:23,359 Annem için 533 00:58:26,431 --> 00:58:32,575 Kötü bir durumdaydı anne. 534 00:58:40,511 --> 00:58:42,303 Sıra size geldiğinde iyi şanslar. 535 00:58:48,959 --> 00:58:49,471 Evet 536 00:58:49,983 --> 00:58:52,031 Lütfen 537 01:00:15,487 --> 01:00:17,023 Annem mi bilmiyorum. 538 01:00:17,279 --> 01:00:22,655 Kadınlar azgınlaşıyor. 539 01:00:32,895 --> 01:00:34,687 Dil iyi hissettiriyor. 540 01:01:08,735 --> 01:01:13,343 Harika görünüyor 541 01:01:13,599 --> 01:01:16,671 zaten zor 542 01:01:33,823 --> 01:01:36,895 Oğlunuz çok heyecanlı 543 01:01:41,503 --> 01:01:44,831 Böldüğüm için üzgünüm ama deneyeceğim. 544 01:01:45,087 --> 01:01:49,951 Ama o benim oğlum 545 01:02:42,687 --> 01:02:48,831 Bu nedir? Çok iyi. 546 01:02:49,087 --> 01:02:54,975 Bu ne. Harika memeler 547 01:02:56,767 --> 01:02:59,071 Dokunmak hoş 548 01:03:03,351 --> 01:03:05,471 Annemin göğüsleri 549 01:03:11,543 --> 01:03:12,127 Bu iyi 550 01:04:00,255 --> 01:04:03,071 Başka bir meme daha var 551 01:04:11,775 --> 01:04:13,823 Güzel ve çok yumuşak 552 01:04:16,895 --> 01:04:18,687 Harika hissettiriyor 553 01:04:24,319 --> 01:04:26,111 inanılmaz memeler 554 01:04:55,039 --> 01:04:56,831 Bu nedir? 555 01:05:07,071 --> 01:05:13,215 Kim olduğunu bilmiyorum. Annemin göğüsleri mi değil mi, bilmiyorum. 556 01:05:51,103 --> 01:05:54,175 İnanılmaz. 557 01:05:54,431 --> 01:05:55,967 Şaşırtıcı meme işi 558 01:05:56,735 --> 01:05:59,039 Ah evet 559 01:06:05,927 --> 01:06:07,231 Artık dayanamıyorum. 560 01:06:16,399 --> 01:06:19,031 Annem doğru mu yapıyor? 561 01:06:39,743 --> 01:06:42,047 Ah, süper 562 01:06:53,567 --> 01:06:58,943 Şu lekeleri görelim. Birçoğu var. 563 01:07:00,991 --> 01:07:03,295 Bir anlığına yüzünün önünde görmesine izin verin. 564 01:07:04,319 --> 01:07:07,391 Şimdi bir dakika bekleyin. Göz maskesini çıkaracağım. 565 01:07:14,695 --> 01:07:16,839 Anne, hadi ona gösterelim. 566 01:07:16,095 --> 01:07:22,239 Bu çok fazla 567 01:07:22,495 --> 01:07:26,079 Annen muhteşem. 568 01:07:26,591 --> 01:07:31,967 Daha yakından görmesine izin verin. 569 01:07:32,479 --> 01:07:35,551 Bu çok tatlı 570 01:07:36,319 --> 01:07:38,367 somurtkan anne 571 01:07:42,719 --> 01:07:43,743 dokunmak güzel! 572 01:07:45,023 --> 01:07:47,071 Annenin göğüslerinin ne kadar faydalı olduğunu sana söylemiştim. 573 01:07:51,935 --> 01:07:56,543 Daha önce hiç meme işi hissetmemiştim. 574 01:07:56,799 --> 01:07:58,079 Daha sonra kendimi iyi hissettim. 575 01:07:58,335 --> 01:07:59,871 Teşekkürler anne 576 01:08:00,895 --> 01:08:02,943 Sana da teşekkürler. Bu hoştu. 577 01:08:06,783 --> 01:08:10,623 Keşke annenin kim olduğunu tahmin edebilseydin... ya da daha doğrusu uzun bir gün geçirip geçirmediğini. 578 01:08:10,879 --> 01:08:14,207 Bu çok önemli bir nokta ve annenize iyi şanslar diliyorum. 579 01:08:14,463 --> 01:08:16,511 Bunu kulaklarına koy 580 01:08:21,631 --> 01:08:23,167 Sorun değil. 581 01:08:23,679 --> 01:08:29,311 Çocukken filan, pantolonunu çıkartırdın. Bir anne için normal olduğunu düşünüyorum. 582 01:08:30,847 --> 01:08:34,431 eğer istersen bunu yapabilirim 583 01:08:52,863 --> 01:08:53,375 Ben iyiyim. 584 01:09:00,287 --> 01:09:01,055 Anne, bitti. 585 01:09:01,567 --> 01:09:02,847 Artık sizin zamanınız geldi lütfen. 586 01:09:07,455 --> 01:09:08,991 Olay bir süreliğine evde yaşandı. 587 01:09:10,783 --> 01:09:14,367 Anne bunu sen yaptın. 588 01:09:15,903 --> 01:09:18,975 Ama sakıncası yoksa başka anneler de var. 589 01:09:20,255 --> 01:09:26,399 Bunu başkalarından saklamanın uygun olduğunu düşünmüyorum. 590 01:09:29,471 --> 01:09:34,079 Daha önce olduğu gibi, evet. 591 01:09:34,335 --> 01:09:40,223 Yavaşla, bu benim oğlum, emin değilim 592 01:09:45,343 --> 01:09:47,391 Bu konuda rahat değilim. 593 01:09:47,647 --> 01:09:48,159 Ancak 594 01:09:48,927 --> 01:09:54,559 Sakin ol, o çok genç. 595 01:09:54,815 --> 01:09:58,399 Çünkü genç bir penisi var. Şu anda ne yapıyorsun? 596 01:09:59,167 --> 01:10:02,495 Ama evet ama yine de oğlumun sikini dışarı çıkaracağım. 597 01:10:05,567 --> 01:10:06,335 Bunun iyi bir fikir olup olmadığını bilmiyorum. 598 01:10:07,103 --> 01:10:08,639 Önce ben gideceğim. 599 01:10:08,895 --> 01:10:10,431 zaman kaybetmemek 600 01:10:10,943 --> 01:10:12,735 Ancak... 601 01:10:14,271 --> 01:10:17,855 Bütün bunlar için üzülmemelisin. 602 01:10:20,159 --> 01:10:22,975 Peki, önce onu alacağım. Afiyet olsun 603 01:10:52,159 --> 01:10:55,231 Oğlunuzun tadı gerçekten çok güzel 604 01:11:24,927 --> 01:11:27,231 Anne, değişmek ister misin? 605 01:11:27,743 --> 01:11:29,535 Eğer bu konuda endişeleniyorsan. 606 01:11:33,631 --> 01:11:39,775 (biraz endişeleniyorum) Ancak Shizuka'nın annesi harika vakit geçiriyor gibi görünüyor. 607 01:11:46,687 --> 01:11:52,063 Ne? Tadı gerçekten güzel mi? 608 01:12:05,631 --> 01:12:07,679 Güzel ama ne kadar süreceksin? 609 01:12:28,671 --> 01:12:29,951 ben de katılacağım 610 01:12:30,207 --> 01:12:34,815 Lezzetliydi 611 01:12:35,327 --> 01:12:35,839 Anne 612 01:12:36,095 --> 01:12:37,631 Senden önce ben yiyeceğim. 613 01:13:31,903 --> 01:13:33,695 Çok iyi hissettiriyor. 614 01:13:33,951 --> 01:13:40,095 Diğerleri onunla ilgileniyor 615 01:13:41,631 --> 01:13:44,703 Anne, ne bekliyorsun? 616 01:15:47,559 --> 01:15:51,167 Bu yeterli! O benim oğlum 617 01:16:24,447 --> 01:16:24,959 İnanılmaz. 618 01:16:59,263 --> 01:17:00,543 Anne 619 01:17:03,591 --> 01:17:05,151 Nasıl oldu bu? 620 01:17:06,431 --> 01:17:07,455 İşte burada. 621 01:17:08,479 --> 01:17:10,783 Oğlum, annen partiye katıldı. 622 01:17:12,831 --> 01:17:14,623 Annenin içinde var. 623 01:17:15,647 --> 01:17:18,975 Şuna bir bakabilir miyiz? Ona gösterebilir misin? 624 01:17:19,487 --> 01:17:21,791 Bir dakikalığına ağzını açman gerekecek. 625 01:17:26,399 --> 01:17:29,215 Muhteşem, sözüm yok 626 01:17:29,983 --> 01:17:30,495 Daha sonra 627 01:17:30,751 --> 01:17:34,335 Sanırım bunu oğlunun önünde yutabilirsin. 628 01:17:44,063 --> 01:17:47,647 Benim için ağzını açabilir misin? 629 01:17:50,463 --> 01:17:56,607 Her şeyi içtin. 630 01:17:59,423 --> 01:18:05,567 Bu oğlum içindi 631 01:18:07,615 --> 01:18:09,407 Çok mu kalındı? 632 01:18:10,431 --> 01:18:16,575 Buna sevindim çünkü hala hareket ediyor. 633 01:18:16,831 --> 01:18:22,975 Yardım ettim, değil mi? 634 01:18:23,231 --> 01:18:29,375 Kendimi biraz utanmış hissediyorum. 635 01:18:29,631 --> 01:18:35,775 Benim için neredeyse yumurtlama günü. 636 01:18:41,031 --> 01:18:42,175 Kötü anne 637 01:18:42,431 --> 01:18:44,223 Bu konuda biraz heyecanlı görünüyorsun. 638 01:18:46,271 --> 01:18:52,415 Oğlunuz annesinin ona gitmesine izin verecek ama buna ne dersiniz? 639 01:18:52,671 --> 01:18:56,767 Oğlun seni daha iyi hissettirse bile. 640 01:18:57,023 --> 01:18:59,327 Anne, hadi. 641 01:18:59,583 --> 01:19:00,095 Çoktan 642 01:19:00,863 --> 01:19:04,959 Bugün çocuğuma bu kadar yeter. 643 01:19:05,983 --> 01:19:08,799 Annem senin de aynısını yapmanı istiyor. 644 01:19:10,079 --> 01:19:12,383 Umarım kendini daha iyi hissetmeni sağlar. 645 01:19:12,895 --> 01:19:16,735 Kendinizi daha iyi hissetmek için elinizi kullanabilirsiniz. 646 01:19:17,247 --> 01:19:17,759 Evet 647 01:19:18,015 --> 01:19:20,063 Kendi oğlunu alacaksın. 648 01:19:23,647 --> 01:19:29,791 Merak etme, başkasının değil, kendi oğlunun yanına gideceksin. 649 01:19:31,071 --> 01:19:34,911 Bu daha iyi olurdu. 650 01:19:35,423 --> 01:19:41,567 Annenin kendi oğlu. 651 01:19:41,823 --> 01:19:47,967 Ama oğlumun yanında rahat olduğumdan emin değilim. 652 01:19:48,223 --> 01:19:51,295 Buna alışamayabilirsin. 653 01:19:59,487 --> 01:20:05,631 Üçüncü değerlendirmede anneler, oğullarının kendi annelerine sahip olmasını diliyor. 654 01:20:05,887 --> 01:20:12,031 Bu, eğer gerçekleşirse anlamına gelir. 655 01:20:12,287 --> 01:20:13,432 Belki 656 01:20:21,688 --> 01:20:24,832 Anneleriniz burada sahnede. 657 01:20:25,088 --> 01:20:31,232 Kendinizi toparlayın ve oğlunuzun saldırısına karşı koyun, ben de harekete geçebileceğiniz zamanı size işaret edeceğim. 658 01:20:31,488 --> 01:20:33,536 O zamana kadar sabırlı olmanız gerekecek. 659 01:20:36,096 --> 01:20:37,632 Oğulların hoş bir sürpriz yaşadıklarını görüyorum 660 01:20:37,888 --> 01:20:39,168 Lütfen buna açık olun. 661 01:20:39,424 --> 01:20:45,568 Bence annen sana çok iyi davrandı, sen de onlara borcunu ödeyeceksin. 662 01:20:45,824 --> 01:20:48,640 Bu yüzden size iyi şanslar diliyorum! 663 01:20:49,664 --> 01:20:50,432 Daha sonra 664 01:20:52,224 --> 01:20:52,736 Hazırlık 665 01:20:53,248 --> 01:20:53,760 başlangıç 666 01:21:07,328 --> 01:21:10,400 Annenden daha fazla yararlan 667 01:21:10,656 --> 01:21:16,800 Annenin onu becermene izin vermesini sağla. 668 01:21:24,480 --> 01:21:30,112 Anne, bunu yüksek sesle söyleyemezsin. 669 01:21:35,744 --> 01:21:40,096 Muhtemelen ona sahip olduğunuzda farklıdır, ama ne yapmalısınız? 670 01:21:43,424 --> 01:21:46,752 doğanın nimetleri 671 01:21:50,592 --> 01:21:53,920 Bu iyi. 672 01:21:54,432 --> 01:22:00,576 Çünkü bana öğretildi 673 01:22:00,832 --> 01:22:04,928 Lütfen devam edin 674 01:22:11,328 --> 01:22:14,400 Hiçbir yerde 675 01:22:14,656 --> 01:22:18,800 Dolaylı aydınlatmayı kapatın lütfen. 676 01:22:27,712 --> 01:22:33,856 Oğullarınız çok seksi. 677 01:22:34,112 --> 01:22:38,464 Anneleri dışarı çıkarın. 678 01:22:49,984 --> 01:22:54,592 Lütfen dikenli ol. 679 01:22:54,848 --> 01:23:00,224 Eminim tesisat temizliği ile ilgili makaleyi okumuşsunuzdur. 680 01:23:05,600 --> 01:23:10,208 Anladım. Burada. 681 01:23:17,888 --> 01:23:21,984 Peki anneler nasıl? 682 01:23:42,976 --> 01:23:49,120 Hayır. Kontrolün sizde olması gerekiyor. 683 01:24:06,784 --> 01:24:10,928 buna dayanamıyorum 684 01:24:15,720 --> 01:24:20,864 Oğullarım lütfen onları düzeltin. 685 01:24:21,120 --> 01:24:25,984 Onu daha erken bırakan kişi yüksek puan alacak 686 01:26:34,496 --> 01:26:38,640 Ne iyi? 687 01:26:44,896 --> 01:26:47,040 Anne, iyi olacaksın. 688 01:26:47,296 --> 01:26:52,160 Benim için onu yalayacaksın. 689 01:29:09,376 --> 01:29:13,984 devam et ya da etme? 690 01:29:59,712 --> 01:30:01,856 Bu onun bir parçası, senin için. 691 01:30:04,112 --> 01:30:08,256 Anne, bunu kullanabilir miyim? 692 01:30:18,448 --> 01:30:21,592 Anne, endişelenme. 693 01:31:27,104 --> 01:31:33,248 Bu çok gerçek dışıydı, harika! 694 01:31:36,504 --> 01:31:38,112 Anne 695 01:31:38,368 --> 01:31:44,512 Bunu ilk kez mi yaptınız? 696 01:31:44,768 --> 01:31:50,912 İnlediğini duydum anne. 697 01:31:51,168 --> 01:31:57,312 Akira-chan şimdi şuna bir bak. 698 01:31:57,568 --> 01:32:02,176 Bu senin işin, güzel 699 01:32:04,224 --> 01:32:10,368 Oldukça doluydu. 700 01:33:30,240 --> 01:33:31,008 İşte buyurun. 701 01:34:02,752 --> 01:34:05,312 Nasılsın? 702 01:34:05,568 --> 01:34:11,456 Üç anneler sağladım 703 01:34:11,712 --> 01:34:12,480 herkes 704 01:34:17,808 --> 01:34:21,952 Nasıl hissettin? Hala biraz katıyım. 705 01:34:22,208 --> 01:34:23,744 Minami-san 706 01:34:38,204 --> 01:34:38,848 Daha sonra 707 01:34:39,104 --> 01:34:45,248 Bu oğlunuz için son çağrıdır. 708 01:34:45,504 --> 01:34:51,648 Sap ne kadar sert lütfen? 709 01:35:09,704 --> 01:35:10,848 Yeni iç çamaşırıyla yine seksi 710 01:35:11,104 --> 01:35:17,248 Tamam o zaman. Devam etmek. 711 01:35:30,304 --> 01:35:36,448 Hadi bakalım. 712 01:35:44,384 --> 01:35:47,968 Anneniz çok seksi, çocuklar. Nasıl düşünüyorsun? 713 01:35:52,992 --> 01:35:55,136 Yarışmanın son adımı hepinizin beklediği adımdır. 714 01:35:56,416 --> 01:35:58,208 Ensest seks. 715 01:35:58,720 --> 01:36:01,536 Oğulları ve anneleri. 716 01:36:01,792 --> 01:36:04,352 Ensest ilişkiye girmek isteyenler. 717 01:36:05,120 --> 01:36:07,168 Bu yarışmaya katıldınız. 718 01:36:07,936 --> 01:36:11,264 Oğullarınız için uzun zamandır beklenen son değerlendirme turu. 719 01:36:12,544 --> 01:36:14,848 Ensest Seks Yarışması. 720 01:36:15,616 --> 01:36:16,384 Seks. 721 01:36:16,640 --> 01:36:18,176 Bunu yapmanı isterdin. 722 01:36:18,944 --> 01:36:22,016 Oğlunuzun ve annesinin. Uyumluluk. 723 01:36:22,272 --> 01:36:26,368 Yapmak istediğin kısım büyük ödül olacak, o yüzden iyi şanslar! 724 01:38:48,192 --> 01:38:54,336 Ne kadar çarpıcı bir annenin göğüsleri. 725 01:38:54,592 --> 01:39:00,736 Beni oynarken izle 726 01:39:00,992 --> 01:39:07,136 Sabır anne, sabır, sabır. 727 01:39:51,680 --> 01:39:57,824 Anne, al şunu, acele et 728 01:40:57,912 --> 01:40:59,520 Ah, Akira bu harika. 729 01:41:05,360 --> 01:41:09,504 Anne dayanamıyorum, sana tecavüz etmek istiyorum. 730 01:41:45,856 --> 01:41:50,208 Anne, bunu istiyorum. 731 01:41:50,464 --> 01:41:56,608 Oğlunu kurut, anne 732 01:41:56,864 --> 01:42:03,008 Lütfen 733 01:42:14,528 --> 01:42:18,672 Prezervatif alabilir miyim? 734 01:42:26,928 --> 01:42:27,072 Anne, kendine iyi bak 735 01:42:31,888 --> 01:42:35,264 Harika görünüyorsun Akira-chan. 736 01:42:51,320 --> 01:42:54,464 Anne, bacaklarını aç 737 01:43:25,696 --> 01:43:31,840 Anne, klitorisini okşuyorum 738 01:43:32,096 --> 01:43:36,240 Akira, içeri sokmak ister misin? 739 01:44:17,152 --> 01:44:23,296 Oh, harika, Ensest Seks 740 01:44:23,552 --> 01:44:26,696 Başladı. 741 01:44:32,952 --> 01:44:36,096 Sikilmek nasıl bir duygu anne? 742 01:44:44,192 --> 01:44:46,336 Peki oğlum, nasılsın? 743 01:44:46,592 --> 01:44:52,736 Doyasıya eğlenin! 744 01:45:05,792 --> 01:45:11,936 Bu iyi, tatlım. Sikilmek sorun değil mi? 745 01:45:20,592 --> 01:45:24,736 Sen taşaklara gitmeyi tercih ediyorsun. Daha fazla puan alırsınız. 746 01:46:01,248 --> 01:46:03,392 yani bu şu anlama geliyor 747 01:46:03,648 --> 01:46:09,792 Daha derin, daha derin 748 01:46:10,048 --> 01:46:14,192 Çocuk Programı 749 01:46:22,848 --> 01:46:28,992 Bayan Minami ve Bayan Aikawa bir adım önde. 750 01:47:13,280 --> 01:47:15,424 İyi? Tüm yol boyunca 751 01:47:18,680 --> 01:47:25,824 Mizuchi-san, bunu düşünüyordum ve sen buraya dokunduğun için partiye biraz geç kaldın. 752 01:47:56,680 --> 01:47:57,824 Biraz geciktin. 753 01:48:04,480 --> 01:48:10,624 Anne, ben de harika hissediyorum. 754 01:50:31,424 --> 01:50:37,568 Anne, bunu ete kemiğe büründürmek istiyorum. 755 01:51:18,224 --> 01:51:22,368 20 yaşındaki çocuğunuzun siki 756 01:51:26,624 --> 01:51:28,768 Lütfen prezervatifleri uzak tutun. 757 01:51:37,984 --> 01:51:42,128 Bu? 758 01:51:44,384 --> 01:51:50,272 Lastiği çıkardınız, o yüzden lütfen şunu tutun. 759 01:52:48,592 --> 01:52:52,736 Tamam o zaman... Tamam millet, artık iş işten geçmiş durumda. 760 01:52:52,992 --> 01:52:54,016 Şu andan itibaren. 761 01:52:54,272 --> 01:53:00,416 Ensest Medium** Yarışmayı yeniden düzenleyeceğim. 762 01:53:00,672 --> 01:53:06,816 Bu senin annen. - Siz sadece zamanı takip ediyordunuz. 763 01:53:07,072 --> 01:53:13,216 Bir saat içinde kaç atış yapabileceğine bakarak onun sevgisinin derinliğini tahmin edebildim. 764 01:53:16,472 --> 01:53:19,616 Bir kova dolusu sperm taşıyan bir ebeveyn ve çocuk. 765 01:53:19,872 --> 01:53:23,016 Grand Prix olacak 766 01:53:59,968 --> 01:54:02,112 Biz anneyiz ve çocuğuz. 767 01:54:02,368 --> 01:54:08,512 Çok kişisel, aynı yüz tipi 768 01:54:13,768 --> 01:54:15,912 Anne bunu babana söylemez misin? 769 01:54:21,568 --> 01:54:24,200 Bir telefon edebilir miyiz? 770 01:54:27,456 --> 01:54:28,992 Buraya 771 01:54:41,280 --> 01:54:43,840 Merhaba? 772 01:54:47,680 --> 01:54:49,984 Merhaba 773 01:55:02,736 --> 01:55:06,112 Akira'yla seks yaptığımızı söylemek için seni aradım 774 01:55:16,768 --> 01:55:18,912 Rezervasyonum yok. 775 01:55:19,168 --> 01:55:22,520 Sadece oğlumu beceriyorum. 776 01:57:43,272 --> 01:57:46,416 İzin ver sana arkadan nüfuz edeyim. 777 01:59:00,864 --> 01:59:07,008 Anne, içine boşalsam? (Önemli değil) 778 02:02:51,912 --> 02:02:53,056 başka bir anal 779 02:02:53,312 --> 02:02:59,456 Ayrılıyorum. Bu yine gidecek olan adam. 780 02:03:08,416 --> 02:03:14,560 Oğlum, annene sahip çık. 781 02:05:49,696 --> 02:05:53,536 Çok fazla boşalma var. 782 02:05:53,792 --> 02:05:59,936 Aikawa-san, burada bir sürü sperm var. Bir göz at. 783 02:06:01,192 --> 02:06:05,336 Çok fazla var. Sadece seninkine bak. 784 02:06:09,592 --> 02:06:12,736 Çok fazla aşk suyu koymuş. 785 02:06:12,992 --> 02:06:17,136 Öyle mi anne 786 02:06:20,672 --> 02:06:24,816 Bunun gibi 787 02:06:27,072 --> 02:06:33,216 Bir süredir bir tane alamıyorsun. Lütfen elinden gelenin en iyisini yap. 788 02:09:15,776 --> 02:09:19,920 Anne, et çubuğumu sonuna kadar götür 789 02:11:58,728 --> 02:12:00,872 Anne, içimi boşaltıyorum 790 02:15:04,144 --> 02:15:07,520 her şey aşağı iniyor 791 02:15:07,776 --> 02:15:10,592 tam zamanında 792 02:15:11,360 --> 02:15:13,664 Saçını kestirdin. 793 02:15:14,176 --> 02:15:15,456 Öyleyse 794 02:15:15,968 --> 02:15:19,296 Mizuchi-san, Tebrikler 795 02:15:20,320 --> 02:15:23,136 Güzellik Anne Grand Prix'si 796 02:15:25,184 --> 02:15:27,488 Ensest Yarışması Büyük Ödülü 797 02:15:28,512 --> 02:15:34,656 Tebrikler Mizuchi-san. Oraya vardığınızda sizinle iletişime geçeceğim. 798 02:15:34,912 --> 02:15:39,056 Oğlunuzu yetiştirme fırsatımız olmadı 799 02:15:47,712 --> 02:15:53,856 Elimizde. (Sen ona sahipsin) Tebrikler! 56778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.