All language subtitles for Potato Dreams Of America (2021) (GTM) HDCAM 850MB c1nem4 x264 (Eng-Subs)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,284 --> 00:00:07,963 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:39,461 --> 00:00:41,542 You can't keep that from me. 3 00:00:41,584 --> 00:00:43,415 This is my fucking house! 4 00:00:43,457 --> 00:00:45,080 Come on, give it to me! 5 00:00:45,122 --> 00:00:47,119 - Give that to me right now! - Get off of me! 6 00:00:47,161 --> 00:00:49,576 Come on, give me that fucking bottle, you bitch! 7 00:00:49,618 --> 00:00:52,656 I want it right fucking now, come on! 8 00:00:53,655 --> 00:00:55,486 Give it to me! 9 00:00:59,108 --> 00:01:01,439 Oh, come on, give it to me! 10 00:01:01,481 --> 00:01:03,103 Give it! 11 00:01:50,598 --> 00:01:52,762 Take Potato to the neighbors', take him out of here! 12 00:01:52,804 --> 00:01:55,010 Get him out of here, now! 13 00:02:17,238 --> 00:02:18,362 Put it down. 14 00:02:20,068 --> 00:02:21,733 Potato, where's your red scarf? 15 00:02:21,775 --> 00:02:23,357 I won't wear it. 16 00:02:23,399 --> 00:02:24,564 What? 17 00:02:24,606 --> 00:02:26,062 The red stands for all the blood 18 00:02:26,104 --> 00:02:28,435 that was spilled for the Revolution. 19 00:02:28,477 --> 00:02:31,640 I won't wear your stupid Communist, bloodthirsty scarf. 20 00:02:31,682 --> 00:02:33,347 And what if I have a word with your mother? 21 00:02:33,389 --> 00:02:35,345 My mom says we should question everything 22 00:02:35,387 --> 00:02:37,093 the government tells us. 23 00:02:37,135 --> 00:02:39,632 You're a doctor, what are you waiting for? 24 00:02:39,673 --> 00:02:41,005 Does she now? 25 00:02:41,047 --> 00:02:42,463 Give him this. 26 00:02:42,505 --> 00:02:44,668 The Communists are no better than the Nazis. 27 00:02:46,542 --> 00:02:49,164 They killed so many people, they ruined this country. 28 00:02:49,206 --> 00:02:51,994 I'm innocent, help me. 29 00:02:52,036 --> 00:02:54,159 If I said what you just said when I was your age. 30 00:02:54,201 --> 00:02:56,116 I'm innocent, get me out. 31 00:02:56,157 --> 00:02:57,323 Look straight, everyone. 32 00:02:57,365 --> 00:02:58,987 Can't you see I'll die in here? 33 00:02:59,778 --> 00:03:01,111 I need help. 34 00:03:01,818 --> 00:03:03,442 Please. 35 00:03:07,313 --> 00:03:08,478 So because Schwarz pressed 36 00:03:08,520 --> 00:03:10,185 that big button before he let go, 37 00:03:10,227 --> 00:03:11,641 there's all these giant machines 38 00:03:11,683 --> 00:03:13,681 that start working, like, underground, 39 00:03:13,723 --> 00:03:15,471 and suddenly they, like, make all this air, 40 00:03:15,513 --> 00:03:18,052 and the air starts blowing from underground like geysers. 41 00:03:18,094 --> 00:03:19,259 I've seen a geyser once. 42 00:03:19,301 --> 00:03:20,133 We don't care. 43 00:03:20,175 --> 00:03:21,215 What happened then? 44 00:03:21,257 --> 00:03:22,423 So the air goes whoosh, 45 00:03:22,465 --> 00:03:24,171 and breaks all the windows on Mars, 46 00:03:24,213 --> 00:03:25,461 and everybody's just screaming. 47 00:03:25,503 --> 00:03:27,168 What about the three-titted lady mutant? 48 00:03:27,210 --> 00:03:29,374 Her, too, and they all think that they're gonna die. 49 00:03:29,416 --> 00:03:31,289 Schwarzenegger and this girl have these big, 50 00:03:31,331 --> 00:03:33,744 swollen heads like crazy puppets. 51 00:03:33,786 --> 00:03:36,117 Hey, Dima, is this the geyser you saw? 52 00:03:36,159 --> 00:03:37,366 Shut up. 53 00:03:37,408 --> 00:03:40,280 And finally the oxygen spreads everywhere, 54 00:03:40,322 --> 00:03:44,442 even where Schwarz is, so he stops dying, and he lives. 55 00:03:44,484 --> 00:03:45,649 What about his girlfriend? 56 00:03:45,691 --> 00:03:47,314 And his girlfriend lives, too. 57 00:03:47,356 --> 00:03:48,604 And the three-tittied lady mutant? 58 00:03:48,646 --> 00:03:51,061 Your mom's a three-tittied mutant lady. 59 00:03:51,102 --> 00:03:52,684 Ow, wait, wait, look. 60 00:03:56,347 --> 00:03:57,513 Where did you find this? 61 00:03:57,555 --> 00:03:58,761 The dumpster. 62 00:04:00,676 --> 00:04:02,049 Pretty sweet, huh? 63 00:04:02,091 --> 00:04:03,465 Potato, look. 64 00:04:03,507 --> 00:04:04,339 Ew! 65 00:04:06,254 --> 00:04:08,210 - Look, you can't even see- - Hey, give it back. 66 00:04:09,251 --> 00:04:10,416 Wow. 67 00:04:10,458 --> 00:04:11,623 Nice find. 68 00:04:11,665 --> 00:04:13,621 Have you guys seen Star Wars, Episode 35? 69 00:04:13,663 --> 00:04:15,535 There's no episode 35. 70 00:04:15,577 --> 00:04:17,076 Yes, there is. 71 00:04:17,118 --> 00:04:19,157 I saw it at my grandma's neighbor's place. 72 00:04:19,199 --> 00:04:20,323 You're stupid. 73 00:04:20,365 --> 00:04:22,612 Are there any hot chicks in it? 74 00:04:22,654 --> 00:04:23,527 Several. 75 00:04:23,569 --> 00:04:24,651 I wanna hear. 76 00:04:24,693 --> 00:04:26,317 Me, too, someone told me it's very good. 77 00:04:26,359 --> 00:04:27,316 Stupid! 78 00:04:27,358 --> 00:04:29,064 - Tell it. - Tell it. 79 00:04:29,106 --> 00:04:30,230 It begins... 80 00:04:31,437 --> 00:04:33,102 in space. 81 00:04:37,555 --> 00:04:39,137 Dear compatriots. 82 00:04:39,179 --> 00:04:42,550 This is it, it's really happening, I'm not dreaming? 83 00:04:42,592 --> 00:04:45,381 If my father were alive to see this, 84 00:04:45,423 --> 00:04:48,462 he was so proud to serve in the Red Army. 85 00:04:48,503 --> 00:04:50,168 Screw him. 86 00:04:50,210 --> 00:04:51,749 Are we gonna be free now? 87 00:04:51,791 --> 00:04:53,457 I don't even know what that means. 88 00:04:53,498 --> 00:04:56,994 No more Soviet Union, no more Communism. 89 00:04:57,036 --> 00:04:58,742 We'll have freedom of speech. 90 00:04:58,784 --> 00:05:01,241 Oh, and maybe toilet paper. 91 00:05:02,406 --> 00:05:05,527 I was thinking maybe I should move in with you. 92 00:05:05,569 --> 00:05:07,151 Really, where is this coming from? 93 00:05:07,193 --> 00:05:09,191 Just last week, you tried breaking up with me again. 94 00:05:09,233 --> 00:05:11,230 Last week, I was lost. 95 00:05:11,272 --> 00:05:14,019 After reading Nietzsche again, I didn't know who I was. 96 00:05:14,061 --> 00:05:15,351 And now you do? 97 00:05:15,393 --> 00:05:17,473 I feel inspired by this. 98 00:05:17,515 --> 00:05:19,097 Everything's gonna be different now. 99 00:05:19,139 --> 00:05:20,305 I feel like a new man. 100 00:05:20,347 --> 00:05:23,177 A divorced woman with a child should be begging strangers 101 00:05:23,219 --> 00:05:25,383 on the street to move in with her. 102 00:05:25,424 --> 00:05:27,339 Grandma, don't be dumb. 103 00:05:27,381 --> 00:05:29,046 You hear what he said to me? 104 00:05:29,088 --> 00:05:30,419 Because you're dumb. 105 00:05:30,461 --> 00:05:31,751 I don't know, you keep coming and going, 106 00:05:31,793 --> 00:05:34,082 and Potato needs some stability in his life. 107 00:05:34,124 --> 00:05:35,622 - Mom, I don't care- - You stay out of this. 108 00:05:35,664 --> 00:05:36,789 If you're worried about crowding you, 109 00:05:36,831 --> 00:05:39,244 I really don't have that many things. 110 00:05:39,286 --> 00:05:42,490 Just some clothes and a color TV. 111 00:05:43,781 --> 00:05:47,278 A color TV, did he just say a color TV? 112 00:05:48,277 --> 00:05:50,108 When did you get a color TV? 113 00:05:50,150 --> 00:05:52,064 Last month, my brother bought a new one 114 00:05:52,106 --> 00:05:53,437 and gave me his old one. 115 00:05:53,479 --> 00:05:56,643 You really could use a man around the house. 116 00:05:56,685 --> 00:05:58,017 Why not? 117 00:05:58,059 --> 00:06:00,306 Let's try it, the more, the merrier, right? 118 00:06:00,348 --> 00:06:05,010 A color TV. 119 00:06:20,828 --> 00:06:21,744 What's going on? 120 00:06:21,786 --> 00:06:22,575 Just you wait. 121 00:06:27,362 --> 00:06:28,320 Have you lost your mind? 122 00:06:28,361 --> 00:06:29,485 We only have two channels. 123 00:06:29,527 --> 00:06:30,651 It's coming. 124 00:06:31,817 --> 00:06:34,106 What is, I don't see anything. 125 00:06:46,385 --> 00:06:48,382 Everyone at school was talking about it. 126 00:06:48,424 --> 00:06:52,171 It came on last night, it's a renegade channel. 127 00:06:52,213 --> 00:06:53,712 They show American movies. 128 00:06:53,754 --> 00:06:57,332 I don't believe it, we have three channels now. 129 00:06:57,374 --> 00:06:59,747 I wanna see, let me see. 130 00:06:59,788 --> 00:07:01,995 ♪ Light ♪ 131 00:07:06,157 --> 00:07:08,487 American movies on TV. 132 00:07:08,529 --> 00:07:10,153 American movies. 133 00:07:13,774 --> 00:07:15,065 What's this? 134 00:07:15,107 --> 00:07:17,770 The secret channel number three. 135 00:07:17,812 --> 00:07:21,266 They show American movies late at night. 136 00:07:29,676 --> 00:07:31,715 No, no, no, not now! 137 00:07:31,756 --> 00:07:33,754 We'll never find out what happened. 138 00:07:33,796 --> 00:07:35,460 What happened? 139 00:07:35,502 --> 00:07:37,333 The power's out again. 140 00:08:13,315 --> 00:08:14,314 Oh, God, not again. 141 00:08:14,355 --> 00:08:16,353 It was an accident. 142 00:08:16,395 --> 00:08:18,476 An accident. 143 00:08:29,716 --> 00:08:32,545 He was beaten to death. 144 00:08:32,587 --> 00:08:35,251 Died from an accident. 145 00:08:35,292 --> 00:08:38,414 You need to write that in your report. 146 00:08:39,748 --> 00:08:40,579 Accident. 147 00:08:48,321 --> 00:08:51,401 Well, that didn't take long. 148 00:08:51,443 --> 00:08:52,568 What? 149 00:08:52,610 --> 00:08:54,773 Vova, how long before he moved out? 150 00:08:54,815 --> 00:08:56,854 A couple months this time. 151 00:08:56,896 --> 00:08:59,227 He said he needs to find himself. 152 00:08:59,268 --> 00:09:01,684 Why can't he find himself in your apartment? 153 00:09:01,726 --> 00:09:06,344 Beat's me, I don't care, I just miss his color TV. 154 00:09:06,386 --> 00:09:09,383 The women in our family are cursed. 155 00:09:09,425 --> 00:09:10,757 We just can't hold onto our men. 156 00:09:10,799 --> 00:09:12,173 You wanna hold onto these lousy men, 157 00:09:12,215 --> 00:09:14,087 you go right ahead. 158 00:09:14,129 --> 00:09:15,877 I'd rather be alone if these are my only options. 159 00:09:15,919 --> 00:09:17,168 Alone? 160 00:09:17,210 --> 00:09:18,500 What about Potato? 161 00:09:18,542 --> 00:09:19,541 What about me? 162 00:09:19,583 --> 00:09:20,623 You need a father. 163 00:09:20,665 --> 00:09:22,287 I have a father. 164 00:09:22,329 --> 00:09:23,411 He's a sack of shit. 165 00:09:23,453 --> 00:09:25,535 God, the bastard's refusing to pay child support. 166 00:09:25,577 --> 00:09:28,364 I have to go to court again next month. 167 00:09:28,406 --> 00:09:30,320 Any father is better than no father. 168 00:09:30,362 --> 00:09:31,529 Are you kidding me? 169 00:09:31,571 --> 00:09:32,694 You want your grandson 170 00:09:32,735 --> 00:09:33,652 to grow up watching a mean drunk beat 171 00:09:33,694 --> 00:09:35,399 your daughter every night? 172 00:09:35,441 --> 00:09:40,310 Your trouble is you've never really loved a man. 173 00:09:40,352 --> 00:09:41,393 Except Potato. 174 00:09:41,435 --> 00:09:43,224 I'm okay with that. 175 00:09:44,765 --> 00:09:49,552 Even right after you were born, you were always cold. 176 00:09:49,594 --> 00:09:53,465 You had these thin, mean lips that you pursed. 177 00:09:54,755 --> 00:09:58,167 I know, Mom, and bulging eyes like an ant. 178 00:09:58,209 --> 00:10:00,083 Yes, bulging eyes. 179 00:10:00,125 --> 00:10:03,080 Mom, your lips are not thin. 180 00:10:03,122 --> 00:10:05,202 What other compliments are in store for me today? 181 00:10:05,244 --> 00:10:07,118 Oh, remember when you were a little girl 182 00:10:07,159 --> 00:10:08,699 and you pulled your hair back, 183 00:10:08,741 --> 00:10:10,280 and all the neighbors kept telling you 184 00:10:10,322 --> 00:10:11,530 you looked like an old Jew? 185 00:10:11,572 --> 00:10:14,569 From what I recall, the only person saying that was you. 186 00:10:14,611 --> 00:10:16,400 "We saw your little old Jew today," 187 00:10:16,442 --> 00:10:18,189 the neighbors would say, and I'd have to correct them. 188 00:10:18,231 --> 00:10:19,688 "Oh, no, no, no, no. 189 00:10:19,730 --> 00:10:23,142 You saw my little old half-Armenian girl today. 190 00:10:23,184 --> 00:10:24,476 She's not a Jew." 191 00:10:25,682 --> 00:10:29,178 Glad you were there to clear that one up, Mom. 192 00:10:29,220 --> 00:10:30,511 That's what mothers are for. 193 00:10:31,552 --> 00:10:32,758 In the beginning, 194 00:10:32,800 --> 00:10:34,631 Christ himself only had a handful of followers, 195 00:10:34,673 --> 00:10:37,212 and, today, there are millions around the world 196 00:10:37,254 --> 00:10:38,587 who follow his word. 197 00:10:38,628 --> 00:10:41,542 Now that the Red Babel has fallen, your classmates 198 00:10:41,584 --> 00:10:45,538 and friends and neighbors will start believing in him, too. 199 00:10:45,580 --> 00:10:46,828 The important thing is 200 00:10:46,870 --> 00:10:49,409 you should never be ashamed of Christ. 201 00:10:49,451 --> 00:10:50,533 Bring him home with you. 202 00:10:50,575 --> 00:10:51,532 Bring him everywhere. 203 00:10:51,574 --> 00:10:54,362 I'm not sure we have room at my apartment. 204 00:10:56,735 --> 00:10:59,066 I don't need much space. 205 00:11:00,189 --> 00:11:01,688 All I need is your love. 206 00:11:01,730 --> 00:11:03,727 All I need is love, too. 207 00:11:03,769 --> 00:11:06,350 You look like you could use a friend. 208 00:11:06,392 --> 00:11:08,181 You're right. 209 00:11:08,223 --> 00:11:10,762 My old friends are starting to drink 210 00:11:10,804 --> 00:11:13,676 and sniff glue and talk about vaginas. 211 00:11:13,718 --> 00:11:14,675 Oh. 212 00:11:14,717 --> 00:11:17,506 I can't do any of those things. 213 00:11:17,548 --> 00:11:20,461 My mom is already stressed out enough as it is. 214 00:11:20,503 --> 00:11:22,167 Tell me more about your mom. 215 00:11:22,209 --> 00:11:26,246 My mom is my best friend, but she's always sad. 216 00:11:27,288 --> 00:11:29,286 I'm always worried about her. 217 00:11:29,328 --> 00:11:31,574 Let me take care of your mom. 218 00:11:31,616 --> 00:11:34,364 Let me take care of everything. 219 00:11:34,406 --> 00:11:35,154 For real? 220 00:11:41,565 --> 00:11:43,355 Mom, I found Christ. 221 00:11:43,397 --> 00:11:44,686 That's nice. 222 00:11:44,728 --> 00:11:46,518 Your mom looks like she could be your sister. 223 00:11:46,560 --> 00:11:49,723 Everyone says that, she had me young. 224 00:11:49,765 --> 00:11:51,721 Why do you think your mom is always sad? 225 00:11:51,763 --> 00:11:54,177 All she thinks about is when I turn 18 226 00:11:54,219 --> 00:11:56,674 and get drafted into military. 227 00:11:56,716 --> 00:12:00,338 She says nothing is worse than the Russian military. 228 00:12:00,380 --> 00:12:02,419 She's afraid I have no future. 229 00:12:02,461 --> 00:12:04,083 Do you think you have a future? 230 00:12:04,125 --> 00:12:06,831 I can't let myself think about the future. 231 00:12:06,873 --> 00:12:09,246 I have to stay strong for Mom. 232 00:12:09,288 --> 00:12:10,494 You have to have faith. 233 00:12:10,536 --> 00:12:11,701 In what? 234 00:12:11,743 --> 00:12:13,574 In good things that are gonna happen to you, 235 00:12:13,616 --> 00:12:15,156 a better tomorrow. 236 00:12:15,198 --> 00:12:17,154 Easier said than done. 237 00:12:18,362 --> 00:12:20,650 It's like the American movies. 238 00:12:20,692 --> 00:12:23,190 Why do you think the hero always wins in the end? 239 00:12:23,232 --> 00:12:25,520 Because they're in America. 240 00:12:25,562 --> 00:12:29,184 No... well, yeah, because they're in America, 241 00:12:29,226 --> 00:12:31,639 but also because they believe. 242 00:12:31,681 --> 00:12:34,387 Our lives are like Russian movies. 243 00:12:34,429 --> 00:12:38,258 Nothing good ever happens, bad guys always win. 244 00:12:38,300 --> 00:12:41,255 Then believe in American movies. 245 00:12:41,297 --> 00:12:44,418 You have to believe, and get your mother to believe. 246 00:12:58,696 --> 00:12:59,570 Stop it. 247 00:13:02,567 --> 00:13:04,066 I think some 248 00:13:04,108 --> 00:13:05,814 of you are taking these new freedoms a bit too far. 249 00:13:05,856 --> 00:13:07,687 My parents say we can never be free 250 00:13:07,729 --> 00:13:09,643 until we get rid of all the Jews. 251 00:13:09,685 --> 00:13:11,516 Well, that's a little harsh, don't you think? 252 00:13:11,558 --> 00:13:14,430 Put all the kikes in an oven like Hitler did. 253 00:13:14,472 --> 00:13:16,511 Too bad Hitler didn't finish the job. 254 00:13:16,553 --> 00:13:17,718 Oh, shut up. 255 00:13:17,760 --> 00:13:19,176 You know who's worse than kikes? 256 00:13:19,218 --> 00:13:20,091 Faggots. 257 00:13:20,133 --> 00:13:21,299 Faggots make me sick. 258 00:13:21,341 --> 00:13:23,629 They're not really human. 259 00:13:23,671 --> 00:13:24,545 I heard you can tell a faggot 260 00:13:24,587 --> 00:13:26,169 by the way they walk. 261 00:13:26,211 --> 00:13:27,583 Now, class, we really don't have any 262 00:13:27,625 --> 00:13:30,165 of those people in Russia, it's an American thing. 263 00:13:30,207 --> 00:13:31,663 Drugs, perverts, and AIDS. 264 00:13:31,705 --> 00:13:33,494 They all have AIDS. 265 00:13:33,536 --> 00:13:34,701 Freddie Mercury. 266 00:13:34,743 --> 00:13:35,659 Freddie was not a faggot. 267 00:13:35,701 --> 00:13:38,489 Of course he wasn't, he was too talented. 268 00:13:38,531 --> 00:13:40,820 Anyway, let's talk about something more pleasant. 269 00:13:40,861 --> 00:13:43,235 Back to the subject of kikes. 270 00:13:43,277 --> 00:13:44,650 We're not supposed to use that word. 271 00:13:44,692 --> 00:13:46,814 Kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, 272 00:13:46,855 --> 00:13:49,353 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, 273 00:13:49,395 --> 00:13:52,350 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes. 274 00:13:52,392 --> 00:13:55,430 Come on, you don't have to do what everyone does. 275 00:13:55,472 --> 00:13:56,305 Let go. 276 00:13:56,346 --> 00:13:57,470 No, don't do it. 277 00:13:57,512 --> 00:13:59,718 - I know your dad- - Shut up, shut up! 278 00:13:59,760 --> 00:14:01,259 - You know nothing about me. - Kikes, kikes, kikes, kikes, 279 00:14:01,301 --> 00:14:04,131 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, 280 00:14:04,173 --> 00:14:08,542 kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes, kikes. 281 00:14:24,735 --> 00:14:25,650 You can tell a faggot 282 00:14:25,692 --> 00:14:26,773 by the way they walk. 283 00:14:26,815 --> 00:14:28,356 Not in Russia. 284 00:14:28,398 --> 00:14:29,355 They're not really human. 285 00:14:29,397 --> 00:14:30,354 Faggot. 286 00:14:30,396 --> 00:14:31,686 By the way he walks. 287 00:14:31,728 --> 00:14:35,100 The way he walks. 288 00:15:06,194 --> 00:15:07,275 Jesus? 289 00:15:07,317 --> 00:15:08,192 What? 290 00:15:09,565 --> 00:15:10,522 Am I a... 291 00:15:12,562 --> 00:15:13,561 - Am I- - What? 292 00:15:15,434 --> 00:15:16,808 Never mind. 293 00:15:16,850 --> 00:15:18,514 Shh, Jean-Claude is really 294 00:15:18,556 --> 00:15:20,220 about to kick some ass right now. 295 00:15:41,491 --> 00:15:45,820 ♪ Silence is my last resort ♪ 296 00:15:45,862 --> 00:15:51,066 ♪ And the only option I will choose ♪ 297 00:15:51,731 --> 00:15:55,435 ♪ My words are falling ♪ 298 00:15:55,477 --> 00:15:57,308 ♪ Rather short ♪ 299 00:15:57,350 --> 00:16:01,388 ♪ And making things hard to ♪ 300 00:16:03,428 --> 00:16:05,384 Oh my God, oh my God! 301 00:16:05,426 --> 00:16:06,841 Oh my God, I think I'm dying. 302 00:16:06,883 --> 00:16:08,214 What? 303 00:16:08,256 --> 00:16:09,338 Something's just happened to me. 304 00:16:09,380 --> 00:16:11,461 What's happening, what's happening to me? 305 00:16:11,503 --> 00:16:13,209 Uh, I don't know, maybe you should ask your mom. 306 00:16:13,251 --> 00:16:14,541 You don't know? 307 00:16:14,583 --> 00:16:16,873 Jesus, you're supposed to know everything. 308 00:16:16,915 --> 00:16:18,537 Don't ask me, ask Mom. 309 00:16:18,579 --> 00:16:20,244 What if she doesn't know, either? 310 00:16:20,286 --> 00:16:21,451 What if it's something bad? 311 00:16:21,493 --> 00:16:23,407 What am I supposed to do, huh? 312 00:16:23,449 --> 00:16:25,281 Give me the tissue. 313 00:16:27,862 --> 00:16:28,819 What is this stuff? 314 00:16:32,274 --> 00:16:34,271 That is weird. 315 00:16:34,313 --> 00:16:36,519 It came out of me. 316 00:16:36,561 --> 00:16:38,392 Do you think it's that thing men squirt 317 00:16:38,434 --> 00:16:40,557 into women to make babies? 318 00:16:41,765 --> 00:16:45,344 Oh my God, oh, I hope not. 319 00:16:45,386 --> 00:16:48,091 What if it happens again? 320 00:16:48,133 --> 00:16:50,839 No, I am sure that this is never gonna happen again. 321 00:16:50,881 --> 00:16:52,295 What if it does? 322 00:16:52,337 --> 00:16:53,419 Well, then, we will just have 323 00:16:53,461 --> 00:16:56,083 to tell your mother, won't we? 324 00:16:57,207 --> 00:16:58,538 Happy March eighth. 325 00:16:58,580 --> 00:17:02,702 May you stay young and beautiful forever, see? 326 00:17:02,744 --> 00:17:06,364 You thought you were in trouble with me, but you're not. 327 00:17:06,406 --> 00:17:08,404 Why should I be in trouble? 328 00:17:08,446 --> 00:17:10,152 Lena, Lena, Lena. 329 00:17:11,443 --> 00:17:13,607 How can I say this without sounding too harsh? 330 00:17:13,649 --> 00:17:16,396 You need to start doing your job. 331 00:17:16,438 --> 00:17:17,687 I have been doing my job. 332 00:17:17,729 --> 00:17:20,475 But have you been following my orders? 333 00:17:20,516 --> 00:17:23,347 Whatever happened last night was no accident. 334 00:17:23,389 --> 00:17:25,720 I will not lie and say it was an accident in my report. 335 00:17:25,762 --> 00:17:27,343 I took an oath as a doctor- 336 00:17:27,385 --> 00:17:29,175 - You took an oath to help the living, not the dead. 337 00:17:29,217 --> 00:17:31,131 He wouldn't be dead if they hadn't murdered him. 338 00:17:31,173 --> 00:17:32,505 Who are they? 339 00:17:32,547 --> 00:17:33,837 Can you tell me? 340 00:17:33,879 --> 00:17:35,377 Or could you be accusing someone I know? 341 00:17:35,419 --> 00:17:36,376 I'm not accusing anyone. 342 00:17:36,418 --> 00:17:38,416 That's good, because you really don't want 343 00:17:38,458 --> 00:17:40,705 to be throwing accusations around here. 344 00:17:40,747 --> 00:17:43,411 All I know is there was foul play. 345 00:17:43,453 --> 00:17:45,742 The boy was beaten to death. 346 00:17:47,907 --> 00:17:50,279 I won't dishonor his memory by lying. 347 00:17:50,321 --> 00:17:53,692 Maybe you should stop worrying about this dead boy 348 00:17:53,734 --> 00:17:56,189 and start thinking about your own son. 349 00:17:56,231 --> 00:17:58,229 I am thinking about my son. 350 00:17:58,271 --> 00:17:59,353 Are you? 351 00:17:59,395 --> 00:18:00,477 He's all I think about, and I don't want 352 00:18:00,519 --> 00:18:01,851 - him to live in a world where- - Forget the world! 353 00:18:01,893 --> 00:18:03,516 This isn't the world. 354 00:18:03,558 --> 00:18:07,512 This is prison, a purgatory for lost causes. 355 00:18:07,554 --> 00:18:10,800 But your son, he is out there in the real world, 356 00:18:10,842 --> 00:18:13,297 and when he grows up and gets drafted by the army, 357 00:18:13,339 --> 00:18:17,710 will your principles protect him from hazing, torture, 358 00:18:19,333 --> 00:18:23,121 malnutrition, and his own very unfortunate accident? 359 00:18:24,870 --> 00:18:27,200 Because I can protect him. 360 00:18:28,616 --> 00:18:30,822 I've got connections in the army. 361 00:18:30,864 --> 00:18:35,734 I can make sure that he gets through it all alive, or not. 362 00:18:37,857 --> 00:18:39,230 It's your call. 363 00:18:41,728 --> 00:18:44,225 Who do you think you are, anyway? 364 00:18:44,267 --> 00:18:48,347 You think now the USSR is done, you can stick your neck out? 365 00:18:48,388 --> 00:18:50,677 The name may be different, a new flag perhaps, 366 00:18:50,719 --> 00:18:54,506 but the people are the same, the same old Russia, 367 00:18:54,548 --> 00:18:57,087 and it will grind you up and shit you out, 368 00:18:57,129 --> 00:18:58,876 you and your fucking principles, 369 00:18:58,918 --> 00:19:00,874 unless you learn to accept things 370 00:19:00,916 --> 00:19:04,663 as they always have been and will always be. 371 00:19:39,877 --> 00:19:41,376 Anything interesting this time? 372 00:19:41,418 --> 00:19:43,831 Oh, yes, they're at it again. 373 00:19:43,873 --> 00:19:44,706 Oh, let me see. 374 00:19:44,748 --> 00:19:45,580 Huh? 375 00:19:45,622 --> 00:19:47,454 I wanna see. 376 00:19:49,202 --> 00:19:52,365 Oh, I like how they decorated their place. 377 00:19:52,407 --> 00:19:54,363 They sure are lucky. 378 00:19:54,405 --> 00:19:55,654 How come they never get outages 379 00:19:55,696 --> 00:19:57,527 when we have one every night? 380 00:19:57,569 --> 00:19:59,400 The governor's nephew lives in their building. 381 00:19:59,442 --> 00:20:01,148 I thought it was the mayor's mistress. 382 00:20:01,190 --> 00:20:03,354 See, I told you capitalism wasn't gonna be all that. 383 00:20:03,396 --> 00:20:05,102 This is not capitalism, Mom. 384 00:20:05,144 --> 00:20:06,808 Okay, well, then what is capitalism? 385 00:20:06,850 --> 00:20:09,056 I know it's not capitalism when the same old farts 386 00:20:09,098 --> 00:20:10,389 who were Communist Party leaders are 387 00:20:10,431 --> 00:20:12,387 suddenly privatizing all public land 388 00:20:12,429 --> 00:20:14,135 and property for themselves. 389 00:20:14,177 --> 00:20:16,591 Well, at least we can agree that nothing's gotten better. 390 00:20:16,633 --> 00:20:18,339 Some things got better. 391 00:20:18,381 --> 00:20:19,671 Yeah, some things got better. 392 00:20:19,713 --> 00:20:21,253 Like what? 393 00:20:21,295 --> 00:20:22,834 Like toilet paper. 394 00:20:24,874 --> 00:20:26,581 We have channel number three. 395 00:20:26,623 --> 00:20:28,537 We can watch American movies. 396 00:20:28,579 --> 00:20:30,077 Yes, and that does us a lot of good 397 00:20:30,119 --> 00:20:31,701 when the electricity goes out every night. 398 00:20:31,742 --> 00:20:33,407 The Iron Curtain is lifted. 399 00:20:33,449 --> 00:20:36,488 We can travel, we can even get the hell out if we want. 400 00:20:36,530 --> 00:20:38,527 You know, if you ask me, that's an improvement. 401 00:20:38,569 --> 00:20:41,192 You would leave the country? 402 00:20:42,315 --> 00:20:43,397 Uh-huh. 403 00:20:43,439 --> 00:20:44,770 And where would you go? 404 00:20:44,812 --> 00:20:46,187 Anywhere. 405 00:20:46,228 --> 00:20:47,560 Uh, what he said. 406 00:20:47,602 --> 00:20:50,100 Anywhere is better than our beloved motherland? 407 00:20:50,142 --> 00:20:51,473 Shame on you! 408 00:20:51,515 --> 00:20:53,387 If your grandfather were alive to hear you say that, 409 00:20:53,429 --> 00:20:54,760 he'd have a heart attack. 410 00:20:54,802 --> 00:20:56,177 Thank goodness he's dead then. 411 00:20:57,217 --> 00:21:01,046 Hooray! 412 00:21:03,211 --> 00:21:06,291 No, I don't wanna dance with you, you're a bad boy. 413 00:21:06,333 --> 00:21:07,373 Yeah, you do. 414 00:21:07,415 --> 00:21:08,581 No, I don't. 415 00:21:08,623 --> 00:21:10,287 Are you tired of Russian men? 416 00:21:10,329 --> 00:21:12,285 Interested in meeting men from America? 417 00:21:12,327 --> 00:21:16,697 Look no further, we got 'em all, cowboys, businessmen, 418 00:21:18,238 --> 00:21:19,611 doctors, 419 00:21:19,652 --> 00:21:20,486 lawyers. 420 00:21:21,610 --> 00:21:23,399 Cowboys, businessmen, 421 00:21:25,314 --> 00:21:26,729 other employed men. 422 00:21:28,269 --> 00:21:30,267 Request a free application to add your profile 423 00:21:30,309 --> 00:21:32,182 to our mail-order bride catalog 424 00:21:32,224 --> 00:21:35,345 so you, too, can be chosen by an eligible bachelor 425 00:21:35,387 --> 00:21:38,675 in a faraway exotic place like Dallas 426 00:21:38,717 --> 00:21:41,340 or Santa Barbara or Milwaukee. 427 00:21:42,713 --> 00:21:46,085 Don't let your American prince charming slip away. 428 00:21:46,126 --> 00:21:46,792 Apply now. 429 00:21:49,914 --> 00:21:51,579 So, who's the lucky guy? 430 00:21:51,620 --> 00:21:53,701 Are you kidding, a divorced mother? 431 00:21:53,743 --> 00:21:55,699 She's the lucky one as long as he's breathing. 432 00:21:55,741 --> 00:21:57,115 Shut up! 433 00:21:57,157 --> 00:21:58,322 So are you gonna tell us? 434 00:21:58,364 --> 00:21:59,196 Nope. 435 00:21:59,238 --> 00:21:59,820 Why? 436 00:21:59,862 --> 00:22:01,444 Leave her alone. 437 00:22:01,486 --> 00:22:02,734 Why don't you wanna tell us about your fancy date? 438 00:22:02,776 --> 00:22:04,607 She probably doesn't wanna jinx it. 439 00:22:04,649 --> 00:22:07,480 I understand, don't tell 'em, do not tell them. 440 00:22:07,522 --> 00:22:09,436 These are some jealous broads. 441 00:22:09,478 --> 00:22:10,519 Finish telling the movie. 442 00:22:10,561 --> 00:22:12,183 All right, where was I? 443 00:22:12,225 --> 00:22:14,057 Um, he brought her back to the store. 444 00:22:14,098 --> 00:22:17,054 That's right, so, get this, he brings her back 445 00:22:17,095 --> 00:22:21,673 to that expensive store and tells her she can buy anything. 446 00:22:21,715 --> 00:22:22,507 Anything? 447 00:22:22,549 --> 00:22:23,422 Anything, and- 448 00:22:23,464 --> 00:22:24,795 - No way. 449 00:22:24,837 --> 00:22:28,334 And he tells those stuck-up salesmen 450 00:22:28,376 --> 00:22:31,164 to spoil her, treat her like a queen. 451 00:22:31,206 --> 00:22:33,162 That store where she got kicked out for being a hooker? 452 00:22:33,204 --> 00:22:34,535 Yeah. 453 00:22:34,577 --> 00:22:37,492 If I was her, I'd say, "Big mistake, big mistake. 454 00:22:37,533 --> 00:22:38,615 "I got money, bitches." 455 00:22:39,697 --> 00:22:41,113 Okay, okay, tell me one thing. 456 00:22:41,155 --> 00:22:42,445 Does he marry her at the end? 457 00:22:42,487 --> 00:22:43,693 Let her finish telling the movie. 458 00:22:43,735 --> 00:22:45,524 If it's not a happy ending, I don't wanna hear the rest. 459 00:22:45,566 --> 00:22:47,647 Of course he marries her, it's an American movie. 460 00:22:47,689 --> 00:22:50,811 Aw, I wish I was a hooker in America. 461 00:22:50,853 --> 00:22:52,269 Don't we all. 462 00:22:59,594 --> 00:23:00,676 Occupation. 463 00:23:00,718 --> 00:23:02,258 Doctor in prison. 464 00:23:02,300 --> 00:23:03,673 Prison doesn't sound very romantic. 465 00:23:03,715 --> 00:23:05,172 I'll just say doctor. 466 00:23:05,214 --> 00:23:07,378 Doctor in prison sounds badass. 467 00:23:07,420 --> 00:23:09,418 I don't know if men go for badass. 468 00:23:09,460 --> 00:23:10,334 Fine. 469 00:23:11,375 --> 00:23:12,207 Children. 470 00:23:12,249 --> 00:23:13,372 Me. 471 00:23:13,414 --> 00:23:14,745 Should I tell them about you, though? 472 00:23:14,787 --> 00:23:17,368 Grandma would definitely say no. 473 00:23:17,410 --> 00:23:19,366 Yeah, that's a strike against me. 474 00:23:19,408 --> 00:23:21,864 I think I should just wait until you get married 475 00:23:21,906 --> 00:23:24,820 and show up at your doorstep as a surprise. 476 00:23:24,862 --> 00:23:25,902 Religion. 477 00:23:25,944 --> 00:23:27,858 - Russian Orthodox. - Oh, you need to get to bed. 478 00:23:27,900 --> 00:23:29,522 Your Sunday school's in the morning. 479 00:23:29,564 --> 00:23:32,644 I'm not feeling it, I got Jesus right here. 480 00:23:32,686 --> 00:23:34,517 No, why would you do that? 481 00:23:34,559 --> 00:23:37,057 He's clearly cheating on you. 482 00:23:43,218 --> 00:23:45,340 Nunchucks, really? 483 00:23:45,382 --> 00:23:48,087 That's what it's called, confiscated from a gang. 484 00:23:48,129 --> 00:23:50,626 Cowabunga, like Michelangelo. 485 00:23:50,668 --> 00:23:52,083 Who? 486 00:23:52,125 --> 00:23:53,208 Never mind. 487 00:23:58,577 --> 00:23:59,743 Did he die? 488 00:23:59,785 --> 00:24:01,158 Yes. 489 00:24:01,200 --> 00:24:02,572 She did. 490 00:24:02,614 --> 00:24:03,781 I took a train to her village 491 00:24:03,823 --> 00:24:06,694 and begged her parents to donate it to me. 492 00:24:06,736 --> 00:24:08,525 Don't you get sad doing this? 493 00:24:08,567 --> 00:24:10,232 Oh, yes, I'm sad. 494 00:24:11,397 --> 00:24:12,396 Life is sad. 495 00:24:14,187 --> 00:24:17,267 Look at them, those manly boys. 496 00:24:17,309 --> 00:24:19,514 Some day, that'll be you if you're fortunate. 497 00:24:19,556 --> 00:24:21,096 Fortunate? 498 00:24:21,138 --> 00:24:22,511 Yes, well, it's either here or the Police Academy, 499 00:24:22,553 --> 00:24:24,260 if I can get you in with the right connections, 500 00:24:24,302 --> 00:24:26,382 or the military, and, if it's the latter, 501 00:24:26,424 --> 00:24:28,047 you'll never make it out alive. 502 00:24:28,089 --> 00:24:30,795 But I don't wanna be a policeman. 503 00:24:30,837 --> 00:24:32,584 Oh, really, what do you wanna be? 504 00:24:32,626 --> 00:24:34,540 I wanna make movies. 505 00:24:35,581 --> 00:24:38,411 No one in our family has... 506 00:24:38,453 --> 00:24:40,702 Do you know anyone that gets to do what they like? 507 00:24:40,744 --> 00:24:42,117 No. 508 00:24:42,159 --> 00:24:42,866 You think when I was a little girl, 509 00:24:42,908 --> 00:24:43,824 I wanted to run a police museum? 510 00:24:43,865 --> 00:24:46,528 No, I wanted to be a ballerina. 511 00:24:46,570 --> 00:24:48,236 You see me dancing? 512 00:24:50,734 --> 00:24:52,232 What makes you so special? 513 00:24:52,274 --> 00:24:54,437 The fact that I want it so bad. 514 00:24:54,479 --> 00:24:55,478 Huh, sure. 515 00:24:57,851 --> 00:25:00,140 You gotta give it to these gang members, 516 00:25:00,182 --> 00:25:02,138 they're very creative. 517 00:25:02,180 --> 00:25:03,511 Tell you what, why don't you keep that? 518 00:25:03,553 --> 00:25:04,595 Bring it with you to school. 519 00:25:04,637 --> 00:25:05,594 What? 520 00:25:05,636 --> 00:25:07,175 You heard me, bring it with you to school. 521 00:25:07,217 --> 00:25:08,506 That way, the next time somebody picks on you, 522 00:25:08,548 --> 00:25:11,171 you can pull it out and. 523 00:25:11,213 --> 00:25:14,168 No one is picking on me at school. 524 00:25:14,210 --> 00:25:15,251 Oh, really? 525 00:25:16,415 --> 00:25:19,205 That's not what your teachers say. 526 00:25:20,453 --> 00:25:23,450 When did you speak to my teachers? 527 00:25:24,907 --> 00:25:26,405 You can't tell Mom. 528 00:25:26,447 --> 00:25:29,111 Oh, my mommy, my mommy, oh, she's so fragile. 529 00:25:29,153 --> 00:25:31,817 Fine, I'll bring it to school. 530 00:25:31,859 --> 00:25:35,438 But if you ever tell Mom, I will kill you. 531 00:25:37,562 --> 00:25:39,143 Nice. 532 00:25:39,185 --> 00:25:43,430 That's a great way to talk to your grandma. 533 00:25:46,427 --> 00:25:48,425 They turned off the water again. 534 00:25:48,467 --> 00:25:49,633 Mom? 535 00:25:49,675 --> 00:25:51,173 I told you, I don't want 536 00:25:51,215 --> 00:25:52,505 to open the letter in the middle of the street. 537 00:25:52,547 --> 00:25:54,128 We're almost home. 538 00:25:54,170 --> 00:25:55,585 We'll get there and open it properly. 539 00:25:55,627 --> 00:25:56,833 What do you mean properly? 540 00:25:56,875 --> 00:25:58,290 I don't wanna open it here. 541 00:25:58,332 --> 00:25:59,498 Mom, it's a letter from America- 542 00:25:59,540 --> 00:26:01,621 - Shh, I don't want anyone to hear. 543 00:26:01,663 --> 00:26:05,117 There is no one here, please? 544 00:26:05,159 --> 00:26:06,575 Fine, I'll do it. 545 00:26:13,733 --> 00:26:15,607 Look, it's in English. 546 00:26:16,897 --> 00:26:18,646 There's a photo of him. 547 00:26:18,688 --> 00:26:20,144 How old is he? 548 00:26:21,185 --> 00:26:23,099 Such a friendly face. 549 00:26:23,141 --> 00:26:26,262 Let's get home and open it with a dictionary. 550 00:26:26,304 --> 00:26:28,385 Look, his name is John. 551 00:26:30,551 --> 00:26:31,424 John. 552 00:26:33,131 --> 00:26:34,171 John. 553 00:26:34,212 --> 00:26:36,168 He works for Microsoft. 554 00:26:36,210 --> 00:26:37,376 What is that? 555 00:26:37,418 --> 00:26:39,207 It says something about computers. 556 00:26:39,249 --> 00:26:40,248 Computers? 557 00:26:42,246 --> 00:26:43,079 Wow. 558 00:26:44,244 --> 00:26:48,198 "Dear John, thank you so much for your interest in me. 559 00:26:48,240 --> 00:26:52,112 Your letter was a nice surprise when I came home today. 560 00:26:52,153 --> 00:26:54,526 What can I tell you about us? 561 00:26:54,568 --> 00:26:57,440 Vladivostok is a big city in the Far East, 562 00:26:57,482 --> 00:26:59,521 right next to China and Japan. 563 00:26:59,563 --> 00:27:03,059 My son and I live in an apartment on a fifth floor. 564 00:27:03,101 --> 00:27:07,597 It's a little place, but we try to make it cozy. 565 00:27:07,638 --> 00:27:10,134 We're lucky there's only two of us here. 566 00:27:10,176 --> 00:27:11,800 Same-size apartments in our building are shared 567 00:27:11,842 --> 00:27:13,632 by three generations. 568 00:27:14,756 --> 00:27:18,336 But my mother does visit us often. 569 00:27:18,378 --> 00:27:21,083 I work as a doctor in prison. 570 00:27:21,124 --> 00:27:24,371 It's challenging, and sometimes they pay me. 571 00:27:24,413 --> 00:27:28,076 I'm lucky to have a job, but I don't love it. 572 00:27:28,117 --> 00:27:29,824 I call my son Potato. 573 00:27:29,866 --> 00:27:31,655 He's a very good student. 574 00:27:31,697 --> 00:27:35,319 He loves school, American movies, and Jesus Christ. 575 00:27:35,361 --> 00:27:36,775 He was so excited last week. 576 00:27:36,817 --> 00:27:41,187 I saved and saved and bought us a new color TV. 577 00:27:41,229 --> 00:27:44,351 All we know about America are American movies, 578 00:27:44,393 --> 00:27:48,056 but it's enough to fall in love with your country. 579 00:27:48,097 --> 00:27:50,136 There are always happy endings." 580 00:28:20,232 --> 00:28:21,563 Mom? 581 00:28:21,605 --> 00:28:23,520 What? 582 00:28:23,562 --> 00:28:27,225 Mom, I have to tell you something. 583 00:28:27,267 --> 00:28:29,055 What is it? 584 00:28:29,097 --> 00:28:31,221 It's something terrible. 585 00:28:33,885 --> 00:28:36,549 My little Potato, what is it? 586 00:28:39,712 --> 00:28:41,295 My biology book. 587 00:28:42,335 --> 00:28:43,209 Yes? 588 00:28:44,292 --> 00:28:47,496 It says that when a boy exercises, 589 00:28:47,538 --> 00:28:49,661 he's not going to want to. 590 00:28:52,284 --> 00:28:53,408 What? 591 00:28:55,239 --> 00:28:57,278 Touch himself. 592 00:28:57,320 --> 00:28:58,194 Touch? 593 00:29:00,108 --> 00:29:00,775 There. 594 00:29:02,399 --> 00:29:04,271 Masturbating? 595 00:29:04,313 --> 00:29:05,187 I guess. 596 00:29:06,436 --> 00:29:07,310 I did. 597 00:29:09,183 --> 00:29:10,224 I do, sometimes. 598 00:29:12,679 --> 00:29:16,675 The book says it's a very dangerous to your health. 599 00:29:16,717 --> 00:29:20,838 I exercise and I exercise just like the book says 600 00:29:20,880 --> 00:29:23,336 and I still end up. 601 00:29:23,378 --> 00:29:24,625 Are there any other terrible things 602 00:29:24,667 --> 00:29:27,123 you're planning on telling me? 603 00:29:27,165 --> 00:29:28,621 Am I going to die? 604 00:29:28,663 --> 00:29:31,161 Someday, when you're really, really old, yes, 605 00:29:31,203 --> 00:29:32,701 but not from doing that. 606 00:29:32,743 --> 00:29:34,657 But my biology book says- 607 00:29:34,699 --> 00:29:38,486 - Your biology book is outdated garbage. 608 00:29:38,528 --> 00:29:41,525 Look, I'm sorry you were so worried, 609 00:29:43,732 --> 00:29:47,354 but everyone, hey, everyone does it, okay? 610 00:29:50,267 --> 00:29:51,390 Men and women. 611 00:29:52,723 --> 00:29:54,055 Everyone? 612 00:29:54,097 --> 00:29:56,094 Everyone. 613 00:29:56,136 --> 00:29:57,344 Even Grandma? 614 00:29:59,466 --> 00:30:00,714 Even Grandma. 615 00:30:10,122 --> 00:30:12,411 Grandma, we were just talking about you. 616 00:30:12,453 --> 00:30:14,285 Oh, you were, were you? 617 00:30:14,327 --> 00:30:19,322 Why can't you live on the first floor? 618 00:30:19,779 --> 00:30:21,111 How was work? 619 00:30:21,153 --> 00:30:22,858 I had a 48 hour shift in prison, Mom, 620 00:30:22,900 --> 00:30:24,524 and they haven't paid me in two months. 621 00:30:24,566 --> 00:30:25,855 How do you think work was? 622 00:30:25,897 --> 00:30:27,521 What, I can't even ask now? 623 00:30:27,563 --> 00:30:30,185 I got you that job, I'd like to know how it's going. 624 00:30:30,227 --> 00:30:32,641 All right, since you really wanna know, 625 00:30:32,683 --> 00:30:34,514 we had another accident. 626 00:30:34,556 --> 00:30:36,595 Another dead boy, another neck broken. 627 00:30:36,637 --> 00:30:38,302 I'm supposed to say it was a heart attack, 628 00:30:38,343 --> 00:30:39,675 but I'm not going to say that, 629 00:30:39,717 --> 00:30:43,671 so my boss is threatening to God knows what, kill me? 630 00:30:43,713 --> 00:30:45,254 All the prisoners have tuberculosis, 631 00:30:45,295 --> 00:30:46,668 and I don't have anything to treat them with, 632 00:30:46,710 --> 00:30:48,375 so now every time that I cough, 633 00:30:48,417 --> 00:30:49,624 I think maybe I've caught it from them. 634 00:30:49,666 --> 00:30:50,706 Oh, and did I mention 635 00:30:50,748 --> 00:30:53,745 that my boss is threatening to kill me? 636 00:30:55,867 --> 00:30:58,199 What else would you like to know? 637 00:30:58,241 --> 00:31:00,488 No need to be so dramatic. 638 00:31:01,612 --> 00:31:02,818 I just wanna come home and try 639 00:31:02,860 --> 00:31:06,398 to forget about what's happening at work, okay? 640 00:31:06,440 --> 00:31:07,606 Is that all right with you? 641 00:31:07,648 --> 00:31:08,480 Fine. 642 00:31:12,268 --> 00:31:13,558 Potato, what is that? 643 00:31:13,600 --> 00:31:14,432 A gift from Grandma. 644 00:31:14,474 --> 00:31:15,805 It's nothing. 645 00:31:15,847 --> 00:31:17,387 He was being bullied so badly at school 646 00:31:17,429 --> 00:31:18,511 he was skipping class. 647 00:31:18,553 --> 00:31:19,385 It's not true. 648 00:31:23,797 --> 00:31:25,546 What do you want? 649 00:31:25,588 --> 00:31:28,501 To give you this and talk about getting back together. 650 00:31:28,543 --> 00:31:29,376 No. 651 00:31:30,333 --> 00:31:31,166 No? 652 00:31:31,208 --> 00:31:32,372 Not interested. 653 00:31:32,414 --> 00:31:34,870 I understand why you'd feel this way, 654 00:31:34,912 --> 00:31:36,742 and I really appreciate you giving me space 655 00:31:36,784 --> 00:31:40,115 when I asked for it, but I've had time to think it all over 656 00:31:40,157 --> 00:31:42,571 and I believe I've finally found myself. 657 00:31:42,613 --> 00:31:45,484 Well, I don't like what I see, so keep looking. 658 00:31:45,526 --> 00:31:48,690 - But maybe I could- - Do you see that over there? 659 00:31:48,731 --> 00:31:50,604 You got a new color TV. 660 00:31:50,646 --> 00:31:52,519 That's right, I saved and I saved and I saved 661 00:31:52,561 --> 00:31:56,183 and finally got us our very own color TV. 662 00:31:56,224 --> 00:31:57,057 So? 663 00:31:57,099 --> 00:31:58,221 So I don't need 664 00:31:58,263 --> 00:32:01,427 your indecisive ass anymore, okay, goodbye. 665 00:32:04,424 --> 00:32:05,756 What did you do that for? 666 00:32:05,798 --> 00:32:07,296 Who's gonna want you now? 667 00:32:07,338 --> 00:32:09,544 Nobody, nobody's gonna want me, Mom. 668 00:32:09,586 --> 00:32:11,126 You would tell me if you were skipping school 669 00:32:11,167 --> 00:32:12,541 and getting bullied, wouldn't you? 670 00:32:12,583 --> 00:32:14,164 He doesn't tell you anything. 671 00:32:14,206 --> 00:32:16,537 Mom, I didn't want you to worry. 672 00:32:16,579 --> 00:32:18,285 Look at his back, it's covered in bruises. 673 00:32:18,327 --> 00:32:20,241 They beat the shit out of him last week. 674 00:32:20,283 --> 00:32:22,239 Stop, Mom, stop! 675 00:32:23,737 --> 00:32:25,153 Who did this to you? 676 00:32:25,195 --> 00:32:28,109 Bunch of his classmates. 677 00:32:28,150 --> 00:32:29,440 Mom, where are you going? 678 00:32:29,482 --> 00:32:30,647 I'm going to your school, and I'm gonna find out 679 00:32:30,689 --> 00:32:32,187 who's been bullying you and kill them. 680 00:32:32,229 --> 00:32:33,644 You can't protect him forever. 681 00:32:33,686 --> 00:32:35,268 Mom, you can't do this. 682 00:32:35,310 --> 00:32:36,683 It will only make it worse. 683 00:32:36,725 --> 00:32:38,348 - You should listen to him. - Stop, no, no, Mom- 684 00:32:38,390 --> 00:32:40,429 - He's right, you're only gonna make it worse. 685 00:32:40,471 --> 00:32:41,595 The kid needs to toughen up. 686 00:32:41,636 --> 00:32:42,844 It's only going to make it worse. 687 00:32:42,886 --> 00:32:45,508 You know, he's going to be drafted in a couple of years, 688 00:32:45,550 --> 00:32:47,131 and the bullies at school, 689 00:32:47,173 --> 00:32:48,255 they're gonna look like angels compared 690 00:32:48,297 --> 00:32:49,628 to what's coming for him. 691 00:32:49,670 --> 00:32:50,794 I've told you and told you and told you 692 00:32:50,836 --> 00:32:52,085 you were not raising him right. 693 00:32:52,126 --> 00:32:53,291 He is far too sensitive. 694 00:32:53,333 --> 00:32:55,164 The army will be the death of him. 695 00:32:55,206 --> 00:32:56,705 You never should have left his father. 696 00:32:56,747 --> 00:33:00,077 At least then Potato would have a male figure in his life. 697 00:33:00,118 --> 00:33:01,200 I mean, I have told you- 698 00:33:17,559 --> 00:33:19,182 You have to eat. 699 00:33:20,181 --> 00:33:21,639 There's no point. 700 00:33:22,721 --> 00:33:24,719 What do you mean, Mom? 701 00:33:26,300 --> 00:33:28,049 Don't you feel the walls closing in? 702 00:33:31,087 --> 00:33:33,043 Mom, you're just sad. 703 00:33:34,751 --> 00:33:35,582 It's okay. 704 00:33:37,289 --> 00:33:40,161 You will feel better, like before. 705 00:33:41,785 --> 00:33:43,658 I never felt better. 706 00:33:45,865 --> 00:33:48,570 I don't remember feeling better. 707 00:33:50,151 --> 00:33:51,442 There's always been this dark cloud 708 00:33:51,484 --> 00:33:54,522 that follows me around no matter where I go. 709 00:33:54,564 --> 00:33:58,477 That's not a cloud, Mom, that's just Grandma. 710 00:34:00,850 --> 00:34:06,052 I wish we could fall asleep right now and never wake up. 711 00:34:07,176 --> 00:34:11,172 I could keep you safe. 712 00:34:12,503 --> 00:34:15,668 This place is gonna crumble all around us, I can feel it. 713 00:34:15,710 --> 00:34:16,542 Mom, 714 00:34:17,791 --> 00:34:18,748 get better. 715 00:34:20,413 --> 00:34:22,077 Please. 716 00:34:22,119 --> 00:34:24,700 I don't know what's going on. 717 00:34:24,742 --> 00:34:27,364 Mom, please, you're scaring me. 718 00:34:44,514 --> 00:34:45,388 Good evening. 719 00:34:45,430 --> 00:34:48,135 Good evening, Nina Ivanovna. 720 00:34:48,177 --> 00:34:50,425 Look what I got in the mail today. 721 00:34:50,466 --> 00:34:52,131 It's for you. 722 00:34:52,173 --> 00:34:55,128 Must be because we have the same apartment number. 723 00:34:55,170 --> 00:34:56,502 Wrong building, though. 724 00:34:56,544 --> 00:34:58,875 The postman must've messed up. 725 00:34:58,916 --> 00:35:02,662 I was very surprised to find a letter from the USA. 726 00:35:02,704 --> 00:35:05,159 I didn't mean to open it, but I didn't look at the name. 727 00:35:05,201 --> 00:35:06,325 I just thought it was for me. 728 00:35:06,367 --> 00:35:09,405 That's okay, thank you, thank you so much. 729 00:35:09,447 --> 00:35:13,235 It's not every day you get a letter like this. 730 00:35:13,277 --> 00:35:15,359 Thank you so much for bringing it. 731 00:35:15,400 --> 00:35:19,312 I hope you don't mind, I smelled it. 732 00:35:19,354 --> 00:35:23,100 American paper smells different, isn't that strange? 733 00:35:23,142 --> 00:35:25,389 Mm, have a good night. 734 00:35:25,431 --> 00:35:27,679 Be sure and tell your American friend 735 00:35:27,721 --> 00:35:29,510 to write the address more clearly. 736 00:35:29,552 --> 00:35:31,343 We will, we will. 737 00:35:31,384 --> 00:35:33,798 Thank you, good night, Nina Ivanovna. 738 00:35:33,840 --> 00:35:34,672 Good night. 739 00:35:34,714 --> 00:35:35,671 Good night! 740 00:35:35,713 --> 00:35:36,670 - Good night. - Good night. 741 00:35:36,712 --> 00:35:37,377 - Good night. - Good night! 742 00:35:47,701 --> 00:35:48,700 Do you know what it says? 743 00:35:48,742 --> 00:35:51,113 What does it say? 744 00:35:51,155 --> 00:35:53,695 I don't know, I should get a dictionary to make sure. 745 00:35:53,737 --> 00:35:55,068 What does it say, Mom? 746 00:35:55,110 --> 00:35:58,731 Oh God, I'm afraid to say it out loud. 747 00:35:58,773 --> 00:35:59,647 Mom? 748 00:36:00,771 --> 00:36:02,227 I think it says here that John wants 749 00:36:02,269 --> 00:36:03,726 to bring us to America. 750 00:36:03,768 --> 00:36:05,183 Are you serious? 751 00:36:05,225 --> 00:36:07,722 Oh God, I'm afraid to believe. 752 00:36:07,764 --> 00:36:10,136 I'm afraid to get my hopes up. 753 00:36:10,178 --> 00:36:14,424 You should never be afraid to believe, let's pray. 754 00:36:20,168 --> 00:36:22,707 Darling dear Mary, you're a mother like me, 755 00:36:22,749 --> 00:36:25,538 so you know why I feel so desperate. 756 00:36:25,580 --> 00:36:28,576 Please let me marry this kind man, this John. 757 00:36:28,618 --> 00:36:30,533 Let me bring Potato to America 758 00:36:30,575 --> 00:36:34,445 so he's safe and doesn't get drafted into the Russian Army. 759 00:36:34,487 --> 00:36:37,609 There's nothing I wouldn't do to protect him. 760 00:36:37,651 --> 00:36:40,523 Please, dear Mother of God, do this for us 761 00:36:40,565 --> 00:36:43,187 and I'll never ask for anything else. 762 00:36:46,808 --> 00:36:50,263 ♪ If you're quiet enough in the height of the night ♪ 763 00:36:50,305 --> 00:36:54,342 ♪ You can hear the song of freedom ♪ 764 00:36:54,384 --> 00:36:59,379 ♪ The stunning song of freedom ♪ 765 00:37:00,752 --> 00:37:02,667 ♪ It beats in the dreams of the girls and the queens ♪ 766 00:37:02,709 --> 00:37:06,413 ♪ And the men and the boy chicks and in-betweens ♪ 767 00:37:06,455 --> 00:37:11,450 ♪ While their fears are busy away ♪ 768 00:37:12,366 --> 00:37:14,156 ♪ The rumble of the moon ♪ 769 00:37:14,198 --> 00:37:15,404 ♪ It will drown and swoon ♪ 770 00:37:15,446 --> 00:37:19,151 ♪ The years of yeses and nos ♪ 771 00:37:19,193 --> 00:37:21,690 ♪ Gather the highs and the lows ♪ 772 00:37:21,731 --> 00:37:26,268 ♪ What's left is freedom ♪ 773 00:37:26,310 --> 00:37:29,806 ♪ Spread your span ♪ 774 00:37:29,848 --> 00:37:32,387 ♪ Raise your hands ♪ 775 00:37:32,429 --> 00:37:37,424 ♪ Catch this song of freedom, catch this song of freedom ♪ 776 00:37:40,546 --> 00:37:44,209 ♪ Right her light ♪ 777 00:37:44,251 --> 00:37:46,664 ♪ And do the sweet of the night ♪ 778 00:37:46,706 --> 00:37:51,701 ♪ This is your song of freedom, this is your song of freedom ♪ 779 00:37:54,698 --> 00:37:56,073 ♪ Demons will think ♪ 780 00:37:56,115 --> 00:37:57,695 ♪ They will think that you're down ♪ 781 00:37:57,737 --> 00:38:01,483 ♪ They say no, and they claw and they fight ♪ 782 00:38:01,525 --> 00:38:06,520 ♪ Insisting that they're in the right ♪ 783 00:38:07,436 --> 00:38:08,393 ♪ You can hold onto your pride ♪ 784 00:38:08,435 --> 00:38:10,516 ♪ What was lost is now sound ♪ 785 00:38:10,558 --> 00:38:14,304 ♪ You can hear the song of freedom ♪ 786 00:38:14,346 --> 00:38:19,341 ♪ The gorgeous song of freedom ♪ 787 00:38:20,256 --> 00:38:21,380 ♪ The rumble of the moon ♪ 788 00:38:21,422 --> 00:38:23,046 ♪ It will drown and swoon ♪ 789 00:38:23,088 --> 00:38:26,583 ♪ The years of yeses and nos ♪ 790 00:38:26,624 --> 00:38:29,372 ♪ Gather the highs and the lows ♪ 791 00:38:29,414 --> 00:38:31,827 ♪ What's left is freedom ♪ 792 00:38:31,869 --> 00:38:33,742 ♪ Freedom ♪ 793 00:38:33,784 --> 00:38:37,364 ♪ Spread your span ♪ 794 00:38:37,406 --> 00:38:39,819 ♪ Raise your hands ♪ 795 00:38:39,861 --> 00:38:43,067 ♪ And catch this song of freedom ♪ 796 00:38:43,108 --> 00:38:48,103 ♪ Catch this song of freedom ♪ 797 00:38:48,727 --> 00:38:51,350 ♪ Ride your light ♪ 798 00:38:51,392 --> 00:38:54,264 ♪ Into the sweet of the night ♪ 799 00:38:54,306 --> 00:38:59,301 ♪ This is your song of freedom, this is your song of freedom ♪ 800 00:39:00,383 --> 00:39:03,046 ♪ Freedom ♪ 801 00:39:34,307 --> 00:39:35,181 What? 802 00:39:35,890 --> 00:39:36,721 Oh my God! 803 00:39:38,428 --> 00:39:39,759 Oh my God, oh my God! 804 00:39:39,801 --> 00:39:40,675 You give him computer? 805 00:39:40,717 --> 00:39:42,506 Oh my God! 806 00:39:42,548 --> 00:39:44,339 How can you, it's too expensive. 807 00:39:44,381 --> 00:39:47,501 Oh, it's worth it to see him so happy. 808 00:39:47,543 --> 00:39:50,707 You are kind, thank you, I love you. 809 00:39:53,205 --> 00:39:56,617 Hey, he looks like he's never seen a computer before. 810 00:39:56,659 --> 00:39:57,741 Are you kidding? 811 00:39:57,783 --> 00:39:59,781 in our family, nobody had phone. 812 00:39:59,823 --> 00:40:03,361 Computer is like spaceship to him. 813 00:40:03,403 --> 00:40:06,400 You're more than welcome. 814 00:40:06,442 --> 00:40:07,606 Oh. 815 00:40:07,648 --> 00:40:08,731 Ah, for me? 816 00:40:09,771 --> 00:40:12,643 Ah, let's see, what could this be? 817 00:40:17,264 --> 00:40:20,510 Oh, toy train, I love toy trains. 818 00:40:20,552 --> 00:40:22,051 How did you know? 819 00:40:22,093 --> 00:40:25,131 Your letters, one time you say you love toy trains. 820 00:40:25,173 --> 00:40:26,130 And you remembered? 821 00:40:26,172 --> 00:40:27,754 Of course. 822 00:40:27,796 --> 00:40:29,127 Well, this is great, great. 823 00:40:29,169 --> 00:40:31,541 It makes me feel like I was a kid. 824 00:41:04,717 --> 00:41:07,839 Oh, how do you say your name? 825 00:41:07,880 --> 00:41:08,713 Vasili. 826 00:41:09,712 --> 00:41:10,836 I'm sorry, can you say it louder 827 00:41:10,877 --> 00:41:12,084 so the whole class can hear it? 828 00:41:12,126 --> 00:41:13,250 Why? 829 00:41:13,292 --> 00:41:15,248 Well, you've got a beautiful Russian name, 830 00:41:15,290 --> 00:41:17,204 or is it Czech or something? 831 00:41:17,246 --> 00:41:18,828 How do you pronounce it? 832 00:41:18,869 --> 00:41:19,744 Vasili. 833 00:41:21,200 --> 00:41:22,241 Um, Vissil? 834 00:41:24,322 --> 00:41:26,278 Yeah, that's fine. 835 00:41:26,320 --> 00:41:28,276 What's this part? 836 00:41:28,318 --> 00:41:30,482 Name of the my father, it goes in middle. 837 00:41:30,524 --> 00:41:32,521 Oh, say your middle name for me. 838 00:41:32,563 --> 00:41:34,519 I do not want to. 839 00:41:34,561 --> 00:41:37,059 Say your name, please. 840 00:41:37,101 --> 00:41:38,808 I do not want my father's name. 841 00:41:38,849 --> 00:41:40,513 I'm sorry, I'm having a hard time understanding you, 842 00:41:40,555 --> 00:41:44,052 but I can't start class until you say your whole name. 843 00:41:44,094 --> 00:41:46,800 Vasili Sergei Vitz Naumenko. 844 00:41:47,840 --> 00:41:50,420 Oh, that's nice, thank you. 845 00:41:50,462 --> 00:41:54,167 Isn't that a beautiful name, class? 846 00:41:54,209 --> 00:41:56,623 Great, you can have a seat, thank you. 847 00:41:56,665 --> 00:41:58,705 And see, class, this is what we were talking about, 848 00:41:58,747 --> 00:42:02,201 about awareness and inclusivity, 849 00:42:02,243 --> 00:42:05,863 really, really paying attention to how we're all alike 850 00:42:05,905 --> 00:42:08,402 and also different at the same time, 851 00:42:08,444 --> 00:42:11,316 to be able to ask questions of one another, 852 00:42:11,358 --> 00:42:13,814 to really explore these things. 853 00:42:16,104 --> 00:42:18,143 Want to know what other people might. 854 00:42:20,641 --> 00:42:24,428 You know why American women so independent? 855 00:42:24,470 --> 00:42:25,678 Why? 856 00:42:25,720 --> 00:42:27,341 Because you have all these machines, 857 00:42:27,383 --> 00:42:29,049 washing machine, drying machine, 858 00:42:29,091 --> 00:42:31,421 microwave, dishes washing machine. 859 00:42:31,463 --> 00:42:33,335 In Russia, they have nothing. 860 00:42:44,325 --> 00:42:47,446 I see you've found Lena number one. 861 00:42:47,488 --> 00:42:48,362 Huh? 862 00:42:51,443 --> 00:42:53,274 Yeah, her name was Lena also. 863 00:42:53,316 --> 00:42:55,439 I met her through the same catalog as you. 864 00:42:55,481 --> 00:42:57,521 She lived with you in America? 865 00:42:57,563 --> 00:43:00,850 Briefly, the marriage only lasted three months. 866 00:43:00,892 --> 00:43:02,390 Marriage? 867 00:43:02,432 --> 00:43:03,805 Well, I didn't tell you 868 00:43:03,847 --> 00:43:06,512 because I didn't think it was much of a marriage. 869 00:43:06,554 --> 00:43:08,300 What happened? 870 00:43:08,342 --> 00:43:09,716 Didn't work out. 871 00:43:10,715 --> 00:43:12,464 Our beliefs were not compatible, 872 00:43:12,506 --> 00:43:15,045 so I sent her back to Russia. 873 00:43:15,710 --> 00:43:17,166 Sent her back? 874 00:43:17,208 --> 00:43:18,625 I didn't want to make a big deal out of it, 875 00:43:18,666 --> 00:43:23,411 but now that you know, I guess it's a good reminder 876 00:43:23,453 --> 00:43:25,742 for you not to disappoint me. 877 00:43:33,192 --> 00:43:34,526 It's just a joke. 878 00:43:36,565 --> 00:43:37,439 Mostly. 879 00:43:38,397 --> 00:43:39,520 Oh. 880 00:43:46,679 --> 00:43:48,802 I am very concerned about you. 881 00:43:48,844 --> 00:43:50,217 Why? 882 00:43:50,259 --> 00:43:53,340 Because you're losing your beautiful culture. 883 00:43:53,382 --> 00:43:54,505 People come to this country 884 00:43:54,547 --> 00:43:57,668 and they lose their beautiful heritage, 885 00:43:57,710 --> 00:44:00,165 and that's not what we want. 886 00:44:01,289 --> 00:44:02,871 People say this country is a melting pot, 887 00:44:02,913 --> 00:44:05,285 and I just disagree. 888 00:44:05,327 --> 00:44:08,533 Why would you want a boring, mushy melting pot 889 00:44:08,575 --> 00:44:11,821 when you could just toss a salad, right? 890 00:44:13,362 --> 00:44:16,358 Every culture is beautiful and unique. 891 00:44:16,400 --> 00:44:19,314 I want to learn English, this is all. 892 00:44:19,356 --> 00:44:21,353 No, no, you're not, you're not hearing me, 893 00:44:21,395 --> 00:44:24,183 and don't worry about English. 894 00:44:24,225 --> 00:44:26,432 I think you should be at a school 895 00:44:26,474 --> 00:44:29,761 with other Russian speakers and Russian interpreters 896 00:44:29,803 --> 00:44:31,592 so you can be with your own kind. 897 00:44:31,634 --> 00:44:32,716 I do not want to be- 898 00:44:32,758 --> 00:44:36,380 - I want you to meet someone, Timur, this is Vasili. 899 00:44:36,422 --> 00:44:38,210 Nice to meet you. 900 00:44:38,252 --> 00:44:41,707 He is also Russian, so I'll leave you two 901 00:44:41,749 --> 00:44:43,164 to talk amongst yourselves. 902 00:44:43,206 --> 00:44:45,537 Be sure to speak Russian together. 903 00:44:45,579 --> 00:44:48,742 Timur, Vasili really needs some friends. 904 00:44:48,784 --> 00:44:50,366 Oh, and Vasili, I'm gonna move you 905 00:44:50,408 --> 00:44:52,364 from my class into an ESL class. 906 00:44:52,406 --> 00:44:55,361 It's gonna be a better fit for you. 907 00:44:57,567 --> 00:44:58,690 Would you fuck her? 908 00:44:58,732 --> 00:44:59,648 What? 909 00:44:59,690 --> 00:45:00,563 Would you fuck that bitch? 910 00:45:00,605 --> 00:45:02,853 Would you, uh, take your cock 911 00:45:02,895 --> 00:45:06,183 and rub it in her face like this? 912 00:45:06,225 --> 00:45:08,139 Look at her ass. 913 00:45:08,181 --> 00:45:09,596 I do not want. 914 00:45:09,638 --> 00:45:11,470 Oh, fresh off the boat, huh? 915 00:45:11,511 --> 00:45:13,675 No, I'm from Vladivostok. 916 00:45:13,717 --> 00:45:15,840 Ah, cool, cool. 917 00:45:15,882 --> 00:45:18,045 No, not cool. 918 00:45:18,087 --> 00:45:21,335 I'm from Tbilisi, but that cunt thinks I'm Russian 919 00:45:21,377 --> 00:45:23,333 because she don't know difference. 920 00:45:23,375 --> 00:45:27,412 I'm serious, if she was, like, coming onto you, you know, 921 00:45:27,454 --> 00:45:32,408 like, "Hey, I suck your big Russian penis long time," 922 00:45:33,531 --> 00:45:35,820 would you, uh, you know, stick it in her? 923 00:45:35,862 --> 00:45:38,484 I don't understand. 924 00:45:39,858 --> 00:45:41,481 What, are you a faggot or something? 925 00:45:43,438 --> 00:45:44,312 A homo? 926 00:45:47,683 --> 00:45:49,806 Man, I'm just kidding you, man. 927 00:45:49,848 --> 00:45:51,846 I hate faggots, you know? 928 00:45:51,888 --> 00:45:55,508 In Tbilisi, if we think some guy is a faggot, 929 00:45:55,550 --> 00:45:58,173 we kill him, nobody even care. 930 00:46:01,544 --> 00:46:02,543 Okay, later. 931 00:46:04,167 --> 00:46:07,247 Hi, you survived the first day? 932 00:46:07,289 --> 00:46:09,370 Oh, American school, very easy. 933 00:46:09,411 --> 00:46:13,407 Back where I come from, school is like hell. 934 00:46:13,449 --> 00:46:14,448 Really? 935 00:46:17,737 --> 00:46:20,318 Did you come here with your whole family? 936 00:46:20,360 --> 00:46:23,148 My mom, she is my whole family. 937 00:46:24,521 --> 00:46:27,601 Hey, so I'm taking an art class this quarter 938 00:46:27,643 --> 00:46:30,682 and I have to do all these sketches for homework. 939 00:46:30,724 --> 00:46:32,805 No, art is great. 940 00:46:32,847 --> 00:46:35,510 I was thinking, 'cause I'm tired 941 00:46:35,552 --> 00:46:37,758 of drawing pots and flowers, 942 00:46:37,800 --> 00:46:41,130 it'd be cool to have a life model. 943 00:46:41,172 --> 00:46:42,670 Would you model for me? 944 00:46:42,712 --> 00:46:45,792 Like naked with no clothes? 945 00:46:45,834 --> 00:46:50,205 No, no, no, um, I just mean you have a cool face. 946 00:46:52,867 --> 00:46:57,405 I mean, drawing your face, why, did you want to pose naked? 947 00:46:57,447 --> 00:47:00,527 No, but yeah, you can draw my face. 948 00:47:03,192 --> 00:47:05,106 Um, here's my number. 949 00:47:15,470 --> 00:47:18,759 So it says here you went to medical school. 950 00:47:18,801 --> 00:47:19,675 Yes. 951 00:47:22,463 --> 00:47:24,254 So you're a doctor? 952 00:47:25,253 --> 00:47:26,127 Yes. 953 00:47:30,330 --> 00:47:33,411 You know, here, we just make tacos. 954 00:47:34,618 --> 00:47:35,492 I know. 955 00:47:38,697 --> 00:47:41,569 So why do you want to work here? 956 00:47:42,693 --> 00:47:47,563 I need work, my English, not good. 957 00:47:48,437 --> 00:47:50,393 Uh, I cannot be doctor here. 958 00:47:50,435 --> 00:47:54,514 Fair enough. 959 00:47:54,556 --> 00:47:56,388 So when can you start? 960 00:48:33,597 --> 00:48:37,510 It's comforting to know that the tracks are already there. 961 00:48:37,552 --> 00:48:38,841 The number of routes 962 00:48:38,883 --> 00:48:41,464 and destinations are predetermined. 963 00:48:41,506 --> 00:48:44,129 Not like automobiles. 964 00:48:44,171 --> 00:48:45,668 Here we say cars. 965 00:48:45,710 --> 00:48:46,584 Cars. 966 00:48:48,499 --> 00:48:49,748 You know, as you grow older, 967 00:48:49,789 --> 00:48:51,287 you will see that sometimes it's hard 968 00:48:51,329 --> 00:48:54,576 for us to understand God's plan. 969 00:48:54,618 --> 00:48:55,908 He gives us all this free will, 970 00:48:55,950 --> 00:48:59,571 just to watch us fail and make bad choices. 971 00:49:01,154 --> 00:49:04,316 It might even seem cruel at times, 972 00:49:04,358 --> 00:49:07,563 but it's not for us to understand that. 973 00:49:08,646 --> 00:49:12,516 Our job is to do what the Bible says. 974 00:49:12,558 --> 00:49:15,347 Bible says so many things. 975 00:49:15,389 --> 00:49:16,554 What was that? 976 00:49:16,596 --> 00:49:18,844 I say, Bible say so many things. 977 00:49:18,886 --> 00:49:22,881 Exactly, everything we need to know is right there, 978 00:49:22,923 --> 00:49:24,505 if only we listen. 979 00:49:25,794 --> 00:49:28,292 You know, I tried a number of faiths 980 00:49:28,334 --> 00:49:30,290 before I settled on Russian Orthodox, 981 00:49:30,332 --> 00:49:31,705 and you know why I chose it? 982 00:49:31,747 --> 00:49:32,663 Why? 983 00:49:32,704 --> 00:49:36,284 There's no wiggle room in its interpretation. 984 00:49:36,326 --> 00:49:38,282 It's the purest of doctrines. 985 00:49:41,446 --> 00:49:45,110 And it's this rigidity that we all need now 986 00:49:47,523 --> 00:49:50,562 as the world turns into a dark, wild jungle, 987 00:49:50,604 --> 00:49:55,349 it's this rigidity that will shelter us from temptation, 988 00:49:58,554 --> 00:50:02,217 you know, keep us out of trouble, you know? 989 00:50:11,583 --> 00:50:14,871 Oh, that's too small, you cut like this. 990 00:50:14,913 --> 00:50:15,787 Sorry. 991 00:50:15,829 --> 00:50:17,701 It's okay, you'll do fine. 992 00:50:17,743 --> 00:50:18,659 Thank you. 993 00:50:18,701 --> 00:50:21,572 Is it true that you were a doctor in Russia? 994 00:50:21,614 --> 00:50:23,237 Yes. 995 00:50:23,279 --> 00:50:25,527 My husband was a professor back home. 996 00:50:25,569 --> 00:50:27,775 He actually works at the gas station. 997 00:50:27,817 --> 00:50:29,231 I'd rather scrub floors here 998 00:50:29,273 --> 00:50:31,105 than be doctor back in Russia. 999 00:50:31,146 --> 00:50:34,559 I understand, you come to this country alone? 1000 00:50:34,601 --> 00:50:38,097 My son and me came, I married American man. 1001 00:50:38,139 --> 00:50:41,802 American, you must be so happy. 1002 00:50:41,844 --> 00:50:44,716 Your son can live here now and have a real future. 1003 00:50:44,758 --> 00:50:47,380 So happy, no words how happy. 1004 00:50:48,712 --> 00:50:51,751 Your American husband, he's good looking? 1005 00:50:51,793 --> 00:50:52,792 He is nice. 1006 00:50:55,247 --> 00:50:56,829 He is not rich, either, huh, 1007 00:50:56,871 --> 00:50:59,368 or you would not have to work here. 1008 00:50:59,410 --> 00:51:01,699 It's okay, it's okay, I understand. 1009 00:51:01,741 --> 00:51:03,780 I am very lucky. 1010 00:51:03,822 --> 00:51:05,737 At least you got a man. 1011 00:51:05,779 --> 00:51:08,526 Her, over there, she's a lesbian. 1012 00:51:09,441 --> 00:51:11,522 She loves only women. 1013 00:51:11,563 --> 00:51:12,396 Really? 1014 00:51:12,438 --> 00:51:13,271 Hmm. 1015 00:51:14,395 --> 00:51:15,602 Good for her. 1016 00:51:18,224 --> 00:51:21,346 Yes, good for her. 1017 00:51:24,260 --> 00:51:25,508 How's it going? 1018 00:51:25,549 --> 00:51:27,173 Good. 1019 00:51:27,215 --> 00:51:28,422 Hey, how was "Taxi Driver"? 1020 00:51:28,464 --> 00:51:30,544 My stepfather loves it. 1021 00:51:31,669 --> 00:51:33,417 Of course he does. 1022 00:52:06,593 --> 00:52:11,254 ♪ I've landed in an ♪ 1023 00:52:11,296 --> 00:52:16,291 ♪ Sat down and wrote his obituary ♪ 1024 00:52:20,953 --> 00:52:26,114 ♪ You only really hurt the one that you love ♪ 1025 00:52:31,609 --> 00:52:33,649 Such a good film, Gregg Araki is one of my favorites. 1026 00:52:33,691 --> 00:52:35,355 Have you seen "The Doom Generation"? 1027 00:52:35,397 --> 00:52:37,728 It's so good, but I like this one, too. 1028 00:52:37,770 --> 00:52:39,226 Cool cover, huh? 1029 00:52:39,268 --> 00:52:40,725 We have his new one, too, "Nowhere," 1030 00:52:40,767 --> 00:52:42,431 it's in the new section if you want to check it out. 1031 00:52:42,473 --> 00:52:45,678 Due Wednesday by 8:00 pm, have a good day. 1032 00:53:06,199 --> 00:53:10,570 ♪ I've landed in an ♪ 1033 00:53:10,612 --> 00:53:11,861 ♪ Sat down and wrote his obituary ♪ 1034 00:53:11,902 --> 00:53:15,273 You want to know what it is I like best about guy bodies? 1035 00:53:15,315 --> 00:53:17,605 Well, you see, they got this line running right 1036 00:53:17,647 --> 00:53:21,310 through the middle of them, dividing their torsos in two. 1037 00:53:21,352 --> 00:53:26,096 It starts right here, around the bead of the collarbone. 1038 00:53:29,343 --> 00:53:31,174 If you had to choose, 1039 00:53:32,590 --> 00:53:35,670 which would you rather die from, sex? 1040 00:53:41,456 --> 00:53:42,413 Or love? 1041 00:53:42,455 --> 00:53:45,535 ♪ Right down through the 10 ♪ 1042 00:53:45,577 --> 00:53:49,282 ♪ Looked up to God and said ♪ 1043 00:55:11,283 --> 00:55:13,322 Getting some air? 1044 00:55:13,364 --> 00:55:15,487 Yeah, outside very nice. 1045 00:55:18,900 --> 00:55:20,565 Good night. 1046 00:55:20,607 --> 00:55:21,688 Good night. 1047 00:55:26,476 --> 00:55:28,474 Oh, Christ God, bless the food and drink 1048 00:55:28,516 --> 00:55:31,554 of thy servants, for holy art thou always, 1049 00:55:31,596 --> 00:55:35,716 now, ever, and onto the ages of ages, amen. 1050 00:55:35,758 --> 00:55:38,255 So, must be a big culture shock for you, 1051 00:55:38,297 --> 00:55:40,503 going to an American school, huh? 1052 00:55:40,545 --> 00:55:43,584 I like it very much, people very friendly with me here, 1053 00:55:43,626 --> 00:55:46,705 and students don't try to kill you every day like in Russia, 1054 00:55:46,747 --> 00:55:48,579 so very nice. 1055 00:55:48,621 --> 00:55:50,867 Yeah, well, we are lucky we live here. 1056 00:55:50,909 --> 00:55:53,407 But you tell that to the liberals, 1057 00:55:53,449 --> 00:55:56,237 they will destroy this country yet. 1058 00:55:56,279 --> 00:55:58,527 I mean, prayer not allowed in school, 1059 00:55:58,569 --> 00:56:01,566 homosexuality condoned, millions of innocent, 1060 00:56:01,608 --> 00:56:03,729 unborn children slaughtered. 1061 00:56:03,771 --> 00:56:06,726 The government gets bigger and bigger, hmm? 1062 00:56:06,768 --> 00:56:08,891 And believe me, they would round us all up, too, 1063 00:56:08,933 --> 00:56:10,806 if they could, but in the United States, 1064 00:56:10,848 --> 00:56:13,678 we have the right to bear arms. 1065 00:56:13,720 --> 00:56:15,552 Where you find bear arms? 1066 00:56:15,593 --> 00:56:17,092 Poor bear, no. 1067 00:56:18,257 --> 00:56:21,878 No, no, no, it means the right to own guns. 1068 00:56:21,920 --> 00:56:23,834 Don't shoot gun at bear, hunting is mean- 1069 00:56:23,876 --> 00:56:26,207 - Nobody is shooting bears! 1070 00:56:26,249 --> 00:56:28,205 It's the government we have to protect ourselves from. 1071 00:56:28,247 --> 00:56:30,412 They're the ones that are out to get us. 1072 00:56:30,454 --> 00:56:32,243 I mean, they're vaccinating everybody, 1073 00:56:32,285 --> 00:56:33,741 putting fluoride in the water. 1074 00:56:33,783 --> 00:56:35,614 Fluoride is good for teeth, I learn in medical- 1075 00:56:35,656 --> 00:56:37,654 - No, it's not. 1076 00:56:37,696 --> 00:56:39,236 No, not good. 1077 00:56:39,278 --> 00:56:41,359 No, fluoride is bad. 1078 00:56:41,401 --> 00:56:42,857 Fluoride is very bad. 1079 00:56:42,899 --> 00:56:44,523 Very bad. 1080 00:56:44,564 --> 00:56:45,897 So what to do? 1081 00:56:45,939 --> 00:56:47,186 Well, I don't know, there's nothing to do. 1082 00:56:47,228 --> 00:56:48,269 They have us cornered. 1083 00:56:48,311 --> 00:56:49,143 Who? 1084 00:56:49,185 --> 00:56:50,475 The government! 1085 00:56:51,433 --> 00:56:53,596 Then you should get lost. 1086 00:56:56,469 --> 00:56:57,842 She means hide. 1087 00:56:57,884 --> 00:56:59,424 Mm-hmm. 1088 00:56:59,466 --> 00:57:01,172 There's nowhere to hide, they control everything, 1089 00:57:01,214 --> 00:57:05,335 the phones, the water supply, the liberal media. 1090 00:57:05,377 --> 00:57:07,582 But, and you will learn this in school, 1091 00:57:07,624 --> 00:57:11,246 but basically, this is a Christian nation, 1092 00:57:12,453 --> 00:57:15,200 but the government has forgotten that. 1093 00:57:15,242 --> 00:57:17,572 They have taken God away, and pretty soon they will come 1094 00:57:17,614 --> 00:57:19,863 and take our guns away, too. 1095 00:57:21,361 --> 00:57:23,484 What they do with God? 1096 00:57:23,525 --> 00:57:26,231 Not allowed, they said, no God allowed. 1097 00:57:26,273 --> 00:57:27,520 Really? 1098 00:57:27,562 --> 00:57:30,227 Really, and if we keep telling God 1099 00:57:30,269 --> 00:57:31,558 that he is not welcome here, 1100 00:57:31,600 --> 00:57:34,722 I am sure he will abandon this nation. 1101 00:57:38,344 --> 00:57:40,134 All this, so great. 1102 00:57:41,798 --> 00:57:43,214 What's great? 1103 00:57:44,213 --> 00:57:45,087 Dinner. 1104 00:57:46,169 --> 00:57:48,875 Hotdog, this green thing. 1105 00:57:48,917 --> 00:57:49,833 Relish. 1106 00:57:49,875 --> 00:57:52,454 Relish, everything. 1107 00:57:52,496 --> 00:57:57,449 You know, every day I wake up and my life feel upside down. 1108 00:57:58,531 --> 00:58:01,321 I feel, uh, how you say, uh, upside down now. 1109 00:58:03,152 --> 00:58:04,859 Upside down? 1110 00:58:04,901 --> 00:58:07,564 Before, I feel I have bad dream 1111 00:58:07,606 --> 00:58:10,602 and always afraid bad dream never finish. 1112 00:58:10,644 --> 00:58:13,558 Now I think I have wonderful dream, 1113 00:58:13,600 --> 00:58:16,430 and always afraid I will wake up. 1114 00:58:17,596 --> 00:58:19,344 Right side up. 1115 00:58:21,884 --> 00:58:25,421 Ah, I'm expecting something, I'll get it. 1116 00:58:30,416 --> 00:58:31,581 Good afternoon, 1117 00:58:31,623 --> 00:58:33,205 I have quite a few packages for you. 1118 00:58:33,247 --> 00:58:34,662 Will you sign here? 1119 00:58:36,618 --> 00:58:38,700 Thank you, bring it on in. 1120 00:58:57,348 --> 00:58:58,180 Okay. 1121 00:58:58,222 --> 00:58:59,679 What is this? 1122 00:58:59,721 --> 00:59:02,801 Spices and baking products, and it's our retirement plan. 1123 00:59:02,842 --> 00:59:05,257 I'm gonna be selling these, I didn't tell you. 1124 00:59:05,299 --> 00:59:06,631 You sell salt and papers? 1125 00:59:06,673 --> 00:59:07,837 Peppers. 1126 00:59:07,879 --> 00:59:10,417 Yeah, not exactly, I have to get other people 1127 00:59:10,459 --> 00:59:12,125 to sign up with the same company. 1128 00:59:12,167 --> 00:59:13,581 That's where the real money is. 1129 00:59:13,623 --> 00:59:16,328 It's capitalism, it's a little confusing, but you'll learn. 1130 00:59:16,370 --> 00:59:17,745 No, I heard about it before. 1131 00:59:17,787 --> 00:59:20,866 In Russia we call pyramid, no? 1132 00:59:21,783 --> 00:59:23,363 What? 1133 00:59:23,405 --> 00:59:25,195 Pyramid, a pyramid. 1134 00:59:26,443 --> 00:59:27,317 Pyramid? 1135 00:59:27,359 --> 00:59:29,482 It's not a pyramid scheme! 1136 00:59:29,524 --> 00:59:32,605 This is our future here... what do you know about business? 1137 00:59:32,647 --> 00:59:36,267 No, no, no, I know nothing, I know nothing. 1138 00:59:36,308 --> 00:59:38,848 I know nothing, I am happy you are happy. 1139 00:59:38,890 --> 00:59:42,178 I hope you can be retarded very soon. 1140 00:59:42,220 --> 00:59:43,426 Uh, retired. 1141 00:59:43,468 --> 00:59:46,258 Look, garlic and salt together. 1142 00:59:47,590 --> 00:59:50,670 Beautiful, so easy, they put garlic and salt together 1143 00:59:50,712 --> 00:59:54,583 so you do not have to, uh, how do you say? 1144 00:59:54,625 --> 00:59:56,206 To mix it. 1145 00:59:56,248 --> 00:59:58,745 Do not have to mix it with your hand. 1146 00:59:58,786 --> 01:00:03,240 Life in America's so easy, they think of everything. 1147 01:00:03,281 --> 01:00:04,198 Cinnamon. 1148 01:00:04,905 --> 01:00:06,696 Vanilla concentrate. 1149 01:00:06,738 --> 01:00:08,735 I never know they make spice from pumpkin. 1150 01:00:08,776 --> 01:00:09,568 Where? 1151 01:00:09,610 --> 01:00:10,483 Here. 1152 01:00:12,272 --> 01:00:16,603 Pumpkin spice, it's true. 1153 01:00:28,215 --> 01:00:30,379 You know my friend Hannah? 1154 01:00:30,421 --> 01:00:31,795 She has a lot of acne. 1155 01:00:31,837 --> 01:00:33,918 Yeah, I think I know. 1156 01:00:33,960 --> 01:00:35,874 You know what she told me? 1157 01:00:35,916 --> 01:00:38,246 You can't tell anyone, promise. 1158 01:00:38,288 --> 01:00:40,702 I do not have anyone to tell. 1159 01:00:40,744 --> 01:00:42,867 Her boyfriend asks her to give him blowjobs, 1160 01:00:42,909 --> 01:00:44,533 like every day they go out. 1161 01:00:44,575 --> 01:00:45,449 Really? 1162 01:00:46,448 --> 01:00:47,571 Gross, right? 1163 01:00:47,613 --> 01:00:48,446 Yeah. 1164 01:00:50,610 --> 01:00:52,650 What is it with some guys? 1165 01:00:52,691 --> 01:00:54,148 I do not know. 1166 01:00:59,143 --> 01:01:02,805 Would you ever pressure a girl to give you a blowjob? 1167 01:01:02,847 --> 01:01:05,595 I would never pressure a girl. 1168 01:01:06,718 --> 01:01:10,132 Ah, I just love your cute little accent. 1169 01:01:11,797 --> 01:01:15,167 I hate it, I will learn to get rid of it. 1170 01:01:15,209 --> 01:01:16,626 Don't, it's cute. 1171 01:01:17,791 --> 01:01:21,161 First time I feel like I find home, 1172 01:01:21,203 --> 01:01:24,783 a place I want to be, but nobody let me forget my past. 1173 01:01:24,825 --> 01:01:27,323 They all ask, "Where you from? 1174 01:01:27,365 --> 01:01:31,402 Oh, Russia, I love Russia." 1175 01:01:31,444 --> 01:01:32,859 It only makes you special. 1176 01:01:34,315 --> 01:01:37,187 I want other things to make me special. 1177 01:01:37,229 --> 01:01:40,352 I think you're special in every way. 1178 01:01:41,850 --> 01:01:46,137 You too, Mandy, you're my only real friend here. 1179 01:01:47,594 --> 01:01:50,716 You're so funny, I like being your friend. 1180 01:01:50,758 --> 01:01:53,505 My mom thinks we're dating, though. 1181 01:01:53,547 --> 01:01:56,210 Dating? 1182 01:01:56,252 --> 01:01:57,584 It's funny, right? 1183 01:01:57,626 --> 01:02:00,831 Very funny. 1184 01:02:01,788 --> 01:02:02,829 It is? 1185 01:02:02,871 --> 01:02:05,327 I think so. 1186 01:02:05,369 --> 01:02:06,034 Why? 1187 01:02:07,199 --> 01:02:09,738 You're my best friend. 1188 01:02:09,780 --> 01:02:11,570 Your only friend, according to you. 1189 01:02:11,612 --> 01:02:12,736 It is true. 1190 01:02:15,608 --> 01:02:20,603 So if I started dating someone, you wouldn't mind? 1191 01:02:21,935 --> 01:02:25,432 Of course, no, I'd be happy for you, why would I mind? 1192 01:02:26,597 --> 01:02:29,177 Because we talk on the phone every day. 1193 01:02:29,219 --> 01:02:31,716 Everybody thinks we're dating. 1194 01:02:31,758 --> 01:02:34,589 I thought it was only your mom. 1195 01:03:11,885 --> 01:03:13,091 Marilyn Manson? 1196 01:03:13,133 --> 01:03:13,800 Yes. 1197 01:03:15,340 --> 01:03:16,838 He sounds angry. 1198 01:03:16,880 --> 01:03:17,754 Me too. 1199 01:03:19,460 --> 01:03:20,294 I know. 1200 01:03:22,208 --> 01:03:26,329 I hate that he tells us how to pray, know what to believe. 1201 01:03:26,371 --> 01:03:28,618 I think he's crazy. 1202 01:03:28,660 --> 01:03:31,116 John is different, I know. 1203 01:03:32,489 --> 01:03:34,778 He's not what we thought he was. 1204 01:03:34,820 --> 01:03:36,610 It's people like him who want people like me 1205 01:03:36,652 --> 01:03:38,483 to stay second class. 1206 01:03:39,482 --> 01:03:40,606 What people? 1207 01:03:43,187 --> 01:03:45,476 You wouldn't understand. 1208 01:03:45,518 --> 01:03:49,389 Potato, what are you talking about? 1209 01:03:49,430 --> 01:03:51,096 I can't tell you. 1210 01:03:52,761 --> 01:03:54,260 Please tell me. 1211 01:03:55,508 --> 01:03:57,090 You always tell me everything- 1212 01:03:57,132 --> 01:04:00,461 - Not everything, I could never tell you everything. 1213 01:04:00,503 --> 01:04:02,584 In Russia, you had so much depression. 1214 01:04:02,626 --> 01:04:07,579 How could I tell you everything? 1215 01:04:07,621 --> 01:04:10,826 I promise, I promise you can tell me. 1216 01:04:13,366 --> 01:04:16,778 You don't have to protect me, I am strong. 1217 01:04:19,899 --> 01:04:20,774 I'm gay. 1218 01:04:23,231 --> 01:04:24,105 What? 1219 01:04:25,229 --> 01:04:26,103 Gay. 1220 01:04:26,892 --> 01:04:27,767 Gay? 1221 01:04:31,929 --> 01:04:34,635 Do you even know what that means? 1222 01:04:35,883 --> 01:04:36,800 This is all? 1223 01:04:38,381 --> 01:04:41,378 This is why you were so depressed all the time? 1224 01:04:41,420 --> 01:04:43,833 This is why you sneak out at night? 1225 01:04:43,875 --> 01:04:48,870 Yes, I just, I feel so much, I have to run. 1226 01:04:50,369 --> 01:04:54,864 I run and run until I am so tired that I can finally sleep. 1227 01:04:56,904 --> 01:05:01,567 Potato, you promise nothing else has happened to you? 1228 01:05:02,524 --> 01:05:03,813 You promise this is all? 1229 01:05:03,855 --> 01:05:04,730 Yes. 1230 01:05:09,684 --> 01:05:12,555 What do you mean, "This is all"? 1231 01:05:12,597 --> 01:05:17,592 You think I care that you are gay? 1232 01:05:18,466 --> 01:05:20,714 Everyone is a little bit gay. 1233 01:05:21,755 --> 01:05:22,587 What? 1234 01:05:25,501 --> 01:05:29,705 Sometimes I see my friends change clothes, you know? 1235 01:05:29,747 --> 01:05:33,868 I notice, I have gay thoughts. 1236 01:05:33,910 --> 01:05:36,865 You wanted to have sex with your women friends? 1237 01:05:36,907 --> 01:05:38,156 Oh, no, no. 1238 01:05:39,904 --> 01:05:43,483 No, Mom, I am real gay, gay all the way. 1239 01:05:46,272 --> 01:05:50,559 This is fine, this is fine. 1240 01:05:50,601 --> 01:05:51,725 I am so happy. 1241 01:05:52,849 --> 01:05:56,428 Happy that you finally trust to telling me. 1242 01:05:57,594 --> 01:06:00,216 I'm happy because now I know you finish school. 1243 01:06:00,258 --> 01:06:02,339 You will not marry some girl 1244 01:06:02,381 --> 01:06:04,711 who tells you she is pregnant and you drop your studies 1245 01:06:04,753 --> 01:06:07,417 and work all your life to support this silly girl 1246 01:06:07,459 --> 01:06:09,457 and some ugly screaming baby 1247 01:06:09,499 --> 01:06:13,162 who's probably not even your baby. 1248 01:06:13,203 --> 01:06:16,741 In Russia, I was always afraid it would happen that way. 1249 01:06:16,783 --> 01:06:20,321 Oh, I am so happy you're gay. 1250 01:06:20,363 --> 01:06:21,237 Mom. 1251 01:06:22,319 --> 01:06:25,732 I'm sorry, I know, I know it's serious. 1252 01:06:25,774 --> 01:06:28,521 Oh, but I think it is good news. 1253 01:06:32,351 --> 01:06:33,350 But, Potato, 1254 01:06:36,347 --> 01:06:37,554 we cannot tell John. 1255 01:06:38,677 --> 01:06:40,426 Of course not, no. 1256 01:06:42,299 --> 01:06:45,379 If he find out, he will kick us out of America. 1257 01:06:45,421 --> 01:06:48,751 I would kill myself before I go back. 1258 01:06:48,793 --> 01:06:53,455 I am serious, Potato, he will send us back to Russia. 1259 01:06:55,453 --> 01:06:57,617 He had Russian wife before. 1260 01:07:01,613 --> 01:07:03,278 What? 1261 01:07:03,320 --> 01:07:05,692 He made rid of her. 1262 01:07:05,734 --> 01:07:09,106 She is back in Russia now. 1263 01:07:09,147 --> 01:07:12,436 He changes Russian wives like old socks. 1264 01:07:17,431 --> 01:07:19,304 Just be patient, okay? 1265 01:07:29,210 --> 01:07:31,582 Will you tell me what the surprise is about? 1266 01:07:31,624 --> 01:07:32,499 No. 1267 01:07:42,489 --> 01:07:44,112 Come in. 1268 01:07:46,360 --> 01:07:47,192 Hi. 1269 01:07:47,234 --> 01:07:48,358 Hi. 1270 01:07:48,400 --> 01:07:51,105 Hi. 1271 01:07:52,729 --> 01:07:55,267 This is Cheryl, she is my manager at work. 1272 01:07:55,309 --> 01:07:56,600 And I'm gay. 1273 01:07:56,642 --> 01:07:59,722 My partner Carrie is in the back, 1274 01:07:59,764 --> 01:08:02,719 and this is Brian, he is also gay. 1275 01:08:02,761 --> 01:08:03,635 Hi. 1276 01:08:04,800 --> 01:08:06,090 You're gay? 1277 01:08:07,464 --> 01:08:09,712 Yes, I hear you are, too. 1278 01:08:11,710 --> 01:08:15,247 You have the best mom, come in. 1279 01:08:15,289 --> 01:08:18,578 We've been together five years now. 1280 01:08:18,620 --> 01:08:20,742 You're my first real gay people. 1281 01:08:20,784 --> 01:08:23,406 In Russia, I did not know if I was only one, 1282 01:08:23,448 --> 01:08:26,320 or if gay people were monsters on Mars. 1283 01:08:26,362 --> 01:08:27,444 That's how I felt in Tennessee. 1284 01:08:27,486 --> 01:08:31,231 No, but you have to remember, it will get better. 1285 01:08:31,273 --> 01:08:32,855 Yeah, and once you can move out of the house 1286 01:08:32,897 --> 01:08:34,437 and live on your own. 1287 01:08:34,479 --> 01:08:36,601 Sorry, but it's true. 1288 01:08:36,643 --> 01:08:37,809 No, she's a great mom. 1289 01:08:37,851 --> 01:08:39,640 Of course, she's not the problem, 1290 01:08:39,682 --> 01:08:41,430 but the man she's married to. 1291 01:08:41,471 --> 01:08:43,678 I am more like his slave than his wife. 1292 01:08:43,720 --> 01:08:45,342 He knows how can do anything to us 1293 01:08:45,384 --> 01:08:48,173 because we cannot go back to Russia, 1294 01:08:48,215 --> 01:08:50,087 and is like he has gun to our head. 1295 01:08:50,129 --> 01:08:52,627 When you get permanent status, he can't send you back. 1296 01:08:52,669 --> 01:08:54,750 Mm-hmm, this one's studying to be a lawyer. 1297 01:08:54,792 --> 01:08:56,748 Maybe you can help them someday. 1298 01:08:56,790 --> 01:08:59,203 You will be okay, I promise. 1299 01:08:59,245 --> 01:09:01,326 We know how hard it is when you're young. 1300 01:09:01,368 --> 01:09:03,324 Let's take a photo, I have some film left over 1301 01:09:03,366 --> 01:09:04,573 from your engagement party. 1302 01:09:04,615 --> 01:09:05,739 Engagement? 1303 01:09:05,781 --> 01:09:08,444 Yes, we're going to marry in February. 1304 01:09:08,486 --> 01:09:09,860 Marry? 1305 01:09:09,902 --> 01:09:12,857 Well, it's not legal yet, but it will be, someday. 1306 01:09:12,899 --> 01:09:16,103 For now, we can still have a ceremony in our church. 1307 01:09:16,145 --> 01:09:17,727 In a church? 1308 01:09:19,267 --> 01:09:21,765 ♪ On the chair ♪ 1309 01:09:28,883 --> 01:09:32,212 Oh, hey, just to let you know, we got an extra copy 1310 01:09:32,254 --> 01:09:34,710 of "The Living End" for sale right here. 1311 01:09:34,752 --> 01:09:35,667 "The Living End"? 1312 01:09:35,709 --> 01:09:37,790 Yeah, I see you rented it, like, 100 times, 1313 01:09:37,832 --> 01:09:40,829 so I figured you might just want to buy our extra copy. 1314 01:09:40,871 --> 01:09:42,619 I never rented this. 1315 01:09:42,661 --> 01:09:46,823 Oh, my bad, maybe someone else on the account? 1316 01:09:46,865 --> 01:09:48,571 My stepson. 1317 01:09:48,613 --> 01:09:50,362 Anyone on the account can rent it. 1318 01:09:50,403 --> 01:09:52,899 Anyway, let him know in case he wants to buy it. 1319 01:09:52,941 --> 01:09:54,316 I will. 1320 01:10:14,420 --> 01:10:16,294 I thought we'd have a movie night. 1321 01:10:16,335 --> 01:10:18,499 Wait, I finish my English lesson soon. 1322 01:10:18,541 --> 01:10:19,415 No, now. 1323 01:10:22,621 --> 01:10:23,744 Where's Potato? 1324 01:10:23,786 --> 01:10:26,116 Uh, he go out with friends. 1325 01:10:26,158 --> 01:10:27,740 Friends, oh, I can just imagine. 1326 01:10:27,782 --> 01:10:29,780 That's all right, he doesn't need to see this. 1327 01:10:29,821 --> 01:10:32,360 He's seen it many, many times before. 1328 01:10:32,402 --> 01:10:33,568 He did? 1329 01:10:33,610 --> 01:10:37,273 Oh, yeah, it's his favorite movie. 1330 01:10:47,429 --> 01:10:49,261 What do you want me to do? 1331 01:10:49,302 --> 01:10:51,425 When I start to come, choke me. 1332 01:10:51,467 --> 01:10:53,673 Now how do you explain that? 1333 01:10:53,715 --> 01:10:55,795 What, I do not understand. 1334 01:10:55,837 --> 01:10:56,753 What do you make of it? 1335 01:10:56,794 --> 01:10:59,625 I do not make of it, it must be mistake. 1336 01:10:59,667 --> 01:11:01,415 - Why you so angry? - It's no mistake! 1337 01:11:01,457 --> 01:11:04,578 Potato has rented this homosexual movie for months now. 1338 01:11:04,620 --> 01:11:06,825 I just found out today, and I was afraid to tell you 1339 01:11:06,867 --> 01:11:08,574 because I thought you'd be devastated, 1340 01:11:08,616 --> 01:11:10,863 like any good Christian mother would be! 1341 01:11:10,905 --> 01:11:13,237 But it doesn't seem to bother you, does it? 1342 01:11:13,278 --> 01:11:14,485 Are you condoning this behavior? 1343 01:11:14,527 --> 01:11:15,651 I do not, I do not. 1344 01:11:15,693 --> 01:11:18,273 Good, then let's send him away. 1345 01:11:19,314 --> 01:11:20,437 Send him away? 1346 01:11:20,479 --> 01:11:22,644 Yeah, there are good Christian schools 1347 01:11:22,686 --> 01:11:25,599 and camps where we can send him where they'll fix him. 1348 01:11:25,641 --> 01:11:26,515 Fix him? 1349 01:11:28,430 --> 01:11:30,261 No, what, what are you saying? 1350 01:11:30,303 --> 01:11:31,426 No, no, no, please- 1351 01:11:31,468 --> 01:11:33,258 - I, I wanted a Christian family. 1352 01:11:33,300 --> 01:11:35,547 This is why I married you. 1353 01:11:35,589 --> 01:11:37,171 I thought you were Russian Orthodox. 1354 01:11:37,212 --> 01:11:39,751 You told me you were Russian Orthodox, you lied to me! 1355 01:11:39,793 --> 01:11:41,458 I never lied. 1356 01:11:41,500 --> 01:11:43,206 We were supposed to help each other stay on track, 1357 01:11:43,248 --> 01:11:45,246 but you've just been mocking me this whole time. 1358 01:11:45,288 --> 01:11:47,285 Potato and I are Christian, I promise you- 1359 01:11:47,327 --> 01:11:48,451 - Oh, all this, lies, lies! 1360 01:11:48,493 --> 01:11:49,866 I don't want to hear it anymore! 1361 01:11:49,908 --> 01:11:51,780 Look, you go pack your bags and I'm gonna take you 1362 01:11:51,822 --> 01:11:54,154 to the airport and buy you two tickets back to Russia. 1363 01:11:54,195 --> 01:11:56,318 No, you cannot, you cannot, please, please! 1364 01:11:56,360 --> 01:11:57,733 Please, please, please- 1365 01:11:57,775 --> 01:12:00,189 - You really think I can't? 1366 01:12:00,231 --> 01:12:02,146 What do you think the INS will say 1367 01:12:02,187 --> 01:12:04,560 if I tell them I don't want to be married to you anymore? 1368 01:12:04,602 --> 01:12:05,850 Oh, please, please! 1369 01:12:05,892 --> 01:12:08,223 Huh, huh, what do you think they will say! 1370 01:12:08,265 --> 01:12:10,304 No, no, no, no, please, please! 1371 01:12:10,346 --> 01:12:12,427 No, I promise you. 1372 01:12:12,469 --> 01:12:13,634 I promise! 1373 01:14:11,183 --> 01:14:14,180 ♪ Happy birthday ♪ 1374 01:14:14,222 --> 01:14:15,429 What's wrong? 1375 01:14:18,926 --> 01:14:21,340 Oh, what is, well, what is it? 1376 01:14:25,543 --> 01:14:29,123 Nothing matters, this job do not matter. 1377 01:14:29,165 --> 01:14:31,163 I just do not know where else to go. 1378 01:14:31,205 --> 01:14:32,287 What is it? 1379 01:14:33,328 --> 01:14:34,576 He is kicking us out. 1380 01:14:34,618 --> 01:14:35,575 Oh. 1381 01:14:35,617 --> 01:14:37,865 He will send us back to Russia, he said this. 1382 01:14:37,907 --> 01:14:39,280 He wants us to go. 1383 01:14:39,322 --> 01:14:40,445 Your husband? 1384 01:14:40,487 --> 01:14:41,861 He's threatened this before, hasn't he? 1385 01:14:41,903 --> 01:14:45,232 Not like this, this time he mean it. 1386 01:14:45,274 --> 01:14:46,148 Bastard. 1387 01:14:46,190 --> 01:14:46,857 Asshole. 1388 01:14:48,562 --> 01:14:53,557 My son, I cannot have my son go back to Russia, 1389 01:14:54,473 --> 01:14:56,388 get drafted in Russian Army. 1390 01:14:56,429 --> 01:14:58,719 Well, he has future here. 1391 01:14:58,761 --> 01:15:02,215 We come so far, we cannot go back. 1392 01:15:02,257 --> 01:15:03,630 You won't have to go back. 1393 01:15:03,672 --> 01:15:06,086 We'll hide you here, behind the tortilla boxes. 1394 01:15:06,128 --> 01:15:08,417 I'll talk to Carrie, maybe we can find you a lawyer 1395 01:15:08,459 --> 01:15:11,248 or something, maybe we can do something to help. 1396 01:15:11,290 --> 01:15:14,745 We are just immigrants, we have no rights. 1397 01:15:14,787 --> 01:15:17,784 That can't be true, Lena, that can't be true. 1398 01:15:17,826 --> 01:15:20,488 You don't have to go, they cannot kick you out 1399 01:15:20,530 --> 01:15:22,528 if they cannot find you. 1400 01:15:23,610 --> 01:15:28,356 I feel like I cannot breathe. 1401 01:16:41,324 --> 01:16:42,240 Hello, Lena. 1402 01:16:49,441 --> 01:16:52,606 My name is Grace, sit with me, please. 1403 01:17:03,302 --> 01:17:07,591 You must be so confused, there's so much to explain. 1404 01:17:08,673 --> 01:17:09,547 Grace? 1405 01:17:11,252 --> 01:17:15,666 Mm, Grace like Grace Slick. 1406 01:17:15,707 --> 01:17:17,746 You must have so many questions. 1407 01:17:17,788 --> 01:17:18,787 Questions. 1408 01:17:20,202 --> 01:17:22,575 Yes, I have questions. 1409 01:17:22,617 --> 01:17:24,490 And where do I start? 1410 01:17:25,738 --> 01:17:28,860 When I was a wee child, I realized 1411 01:17:28,902 --> 01:17:33,439 that I wanted to be just like my little girl cousins. 1412 01:17:33,481 --> 01:17:37,309 Deep down, I knew I was just like them. 1413 01:17:37,351 --> 01:17:39,724 When I borrowed one of their dresses, 1414 01:17:39,766 --> 01:17:43,554 I didn't even know it was supposed to be wrong. 1415 01:17:43,596 --> 01:17:45,428 Then my mother saw me. 1416 01:17:47,341 --> 01:17:49,339 She straightened me out. 1417 01:17:52,920 --> 01:17:56,165 She had this look, I'll never forget it. 1418 01:17:56,207 --> 01:17:58,747 It's like she wanted to kill me. 1419 01:18:04,241 --> 01:18:08,279 And after that day, she never mentioned it again. 1420 01:18:10,235 --> 01:18:14,189 But for me, well, every time I looked at her, 1421 01:18:14,231 --> 01:18:17,604 all I could see was that look on that day. 1422 01:18:21,433 --> 01:18:24,305 I didn't wear a dress for a long time after that, 1423 01:18:24,347 --> 01:18:29,257 but, oh, I did let Grace sneak out just before I went 1424 01:18:29,299 --> 01:18:30,424 into the Navy. 1425 01:18:35,419 --> 01:18:37,459 But then I met my first wife, 1426 01:18:37,501 --> 01:18:41,746 and I thought everything was gonna be okay somehow. 1427 01:18:43,495 --> 01:18:44,494 I loved her. 1428 01:19:13,340 --> 01:19:16,086 Then she caught me in the dress, 1429 01:19:18,460 --> 01:19:20,665 and the names she called me 1430 01:19:20,707 --> 01:19:25,452 and the things she threatened me with. 1431 01:19:25,494 --> 01:19:30,489 She told me I would never be able to see my child again. 1432 01:19:31,779 --> 01:19:35,692 She hated me so much, just like my mother. 1433 01:19:40,937 --> 01:19:41,769 And 1434 01:19:44,849 --> 01:19:47,347 the loathing, it just rubbed off on me, 1435 01:19:47,389 --> 01:19:49,387 and I was steeped in it. 1436 01:19:52,675 --> 01:19:56,213 My soul was infused with this self-hatred. 1437 01:19:58,211 --> 01:20:01,915 I tried different drugs and then I quit them, 1438 01:20:01,956 --> 01:20:06,245 move every few years to try to start a new life, 1439 01:20:06,287 --> 01:20:08,742 and then between trying on dresses, 1440 01:20:08,784 --> 01:20:10,407 I tried different religions, 1441 01:20:10,448 --> 01:20:13,238 and some of them were very tolerant to me. 1442 01:20:19,898 --> 01:20:20,772 But I, 1443 01:20:22,271 --> 01:20:24,851 I couldn't stand the tolerance. 1444 01:20:24,893 --> 01:20:27,765 It was like an unfulfilled promise. 1445 01:20:29,429 --> 01:20:33,425 They said that God loved me for who I am. 1446 01:20:35,341 --> 01:20:36,714 And then I'd go in the real world, 1447 01:20:36,756 --> 01:20:39,544 and the real world told me something very different. 1448 01:20:39,586 --> 01:20:40,710 Burn in hell. 1449 01:20:40,752 --> 01:20:43,083 Abomination. 1450 01:20:51,906 --> 01:20:53,738 I am so sorry. 1451 01:20:53,780 --> 01:20:58,775 No, no, I'm sorry, I'm sorry I lashed out at you. 1452 01:21:01,896 --> 01:21:04,394 You don't know how much you helped me. 1453 01:21:04,436 --> 01:21:08,640 You see, I married a Russian Orthodox woman 1454 01:21:08,682 --> 01:21:11,679 because I thought you would be narrow-minded 1455 01:21:11,721 --> 01:21:14,426 and help me repress this. 1456 01:21:14,468 --> 01:21:19,088 But here you are, with so much love for everybody. 1457 01:21:19,130 --> 01:21:20,545 And it's this love 1458 01:21:22,418 --> 01:21:25,373 that has allowed me to be who I am. 1459 01:21:28,246 --> 01:21:29,120 Thank you. 1460 01:21:52,804 --> 01:21:56,550 ♪ Until you find home ♪ 1461 01:22:00,588 --> 01:22:02,544 I'm back. 1462 01:22:02,586 --> 01:22:04,542 Oh my God, it's Grace. 1463 01:22:04,584 --> 01:22:05,832 Oh my God. 1464 01:22:05,874 --> 01:22:09,454 I haven't seen you forever, this is wonderful. 1465 01:22:09,496 --> 01:22:11,245 Where have you been? 1466 01:22:12,576 --> 01:22:16,322 Oh, gosh, and who's this adorable little thing? 1467 01:22:16,364 --> 01:22:19,402 This is my lovely wife, Lena. 1468 01:22:19,444 --> 01:22:21,692 This is your wife? 1469 01:22:21,734 --> 01:22:24,439 You're her wife, she came out to you? 1470 01:22:24,481 --> 01:22:25,396 Yes. 1471 01:22:25,438 --> 01:22:26,729 - Oh my gosh. - Oh my God. 1472 01:22:26,770 --> 01:22:29,309 You know, we have not seen Ms. Grace 1473 01:22:29,351 --> 01:22:31,474 in quite a while, mm-mm. 1474 01:22:31,516 --> 01:22:33,680 If leaping in and out of that closet was an Olympic sport, 1475 01:22:33,721 --> 01:22:35,553 she'd have got a gold medal already. 1476 01:22:35,595 --> 01:22:36,718 Very funny. 1477 01:22:36,760 --> 01:22:37,884 In and out, in and out. 1478 01:22:37,926 --> 01:22:40,174 But remember, girls, no judgment. 1479 01:22:40,215 --> 01:22:41,380 Here, make yourself useful. 1480 01:22:41,422 --> 01:22:44,211 Oh, everyone has their own path. 1481 01:22:44,253 --> 01:22:45,169 That's right. 1482 01:22:45,210 --> 01:22:46,834 Yet we all ended up in here. 1483 01:22:46,876 --> 01:22:49,581 That's right, that's right, queen, it's so good. 1484 01:22:49,623 --> 01:22:51,329 Grace lives for karaoke. 1485 01:22:53,369 --> 01:22:55,575 Oh, this is my song, I want to go, I want in. 1486 01:22:57,198 --> 01:22:59,279 Bitch is trying to steal my song, oh no, uh-uh. 1487 01:22:59,321 --> 01:23:00,736 Oh, excuse me, excuse me. 1488 01:23:00,778 --> 01:23:03,608 Would you be so kind, here. 1489 01:23:03,650 --> 01:23:06,397 ♪ Time before I had to make ♪ 1490 01:23:06,439 --> 01:23:10,351 You're the best, by the way, I want one of you. 1491 01:23:10,393 --> 01:23:14,847 ♪ Everything I knew slipped away ♪ 1492 01:23:14,889 --> 01:23:19,384 ♪ And now I see it, I feel it ♪ 1493 01:23:19,426 --> 01:23:23,089 ♪ I breathe it ♪ 1494 01:23:23,131 --> 01:23:27,543 ♪ And now you see it, but this is mine ♪ 1495 01:23:27,585 --> 01:23:29,457 ♪ But this is ♪ 1496 01:23:33,495 --> 01:23:34,661 What is your accent? 1497 01:23:34,703 --> 01:23:35,826 What accent? 1498 01:23:35,868 --> 01:23:37,408 Come on, what is it? 1499 01:23:37,450 --> 01:23:40,488 Russia, but I do not like talking about it. 1500 01:23:40,530 --> 01:23:44,110 Russia, right on, I have a neighbor who's Russian. 1501 01:23:44,151 --> 01:23:46,649 Really, must be my cousin. 1502 01:23:46,691 --> 01:23:47,856 Your who? 1503 01:23:47,898 --> 01:23:50,186 He's probably my cousin. 1504 01:23:50,228 --> 01:23:51,519 Oh, what are you saying? 1505 01:23:51,561 --> 01:23:53,392 Sorry, I don't understand. 1506 01:23:53,434 --> 01:23:56,180 My cousin, cousin, cousin. 1507 01:23:56,222 --> 01:23:58,345 Oh, your cousin, really? 1508 01:24:00,760 --> 01:24:03,173 No, I make joke. 1509 01:24:03,215 --> 01:24:04,547 Oh. 1510 01:24:04,588 --> 01:24:06,754 So is Russia, like, really cold? 1511 01:24:06,796 --> 01:24:09,834 No, my grandma just moved to Sochi where it's, like, very- 1512 01:24:09,876 --> 01:24:12,748 - Oh, God, I love "Broski." 1513 01:24:12,790 --> 01:24:15,828 Russian, I knew you weren't American. 1514 01:24:15,870 --> 01:24:16,869 I am American. 1515 01:24:16,911 --> 01:24:18,283 No, you're not. 1516 01:24:18,325 --> 01:24:19,157 I am. 1517 01:24:19,199 --> 01:24:19,824 You're not. 1518 01:24:19,866 --> 01:24:20,906 Yes, I am. 1519 01:24:20,948 --> 01:24:22,780 You're not American. 1520 01:24:24,361 --> 01:24:26,484 I knew you were Russian from the moment I saw you. 1521 01:24:26,526 --> 01:24:28,482 How did you know? 1522 01:24:28,524 --> 01:24:31,729 Your crazy Russian accent. 1523 01:24:31,771 --> 01:24:36,349 And those cheekbones, those cheekbones give it away. 1524 01:24:37,473 --> 01:24:38,347 Thanks. 1525 01:24:40,387 --> 01:24:42,301 My roommate is reading "War and Peace." 1526 01:24:42,343 --> 01:24:46,297 Tolstoy is bad writer, Gogol and Bulgakov are much better. 1527 01:24:46,339 --> 01:24:47,213 What? 1528 01:24:48,420 --> 01:24:50,252 Do you love borscht? 1529 01:24:51,251 --> 01:24:52,416 Which city are you from? 1530 01:24:52,458 --> 01:24:54,247 Vladivostok. 1531 01:24:54,289 --> 01:24:55,413 Come again? 1532 01:24:55,455 --> 01:24:56,454 Vladivostok. 1533 01:24:56,496 --> 01:24:58,410 What, were, what? 1534 01:24:58,452 --> 01:24:59,493 Vladivostok. 1535 01:24:59,534 --> 01:25:00,450 Nirvana hard rock? 1536 01:25:00,492 --> 01:25:01,449 Valley Woodstock? 1537 01:25:01,491 --> 01:25:02,864 Vladi. 1538 01:25:02,906 --> 01:25:03,822 Good job. 1539 01:25:04,779 --> 01:25:06,235 Speak Russian to me. 1540 01:25:06,277 --> 01:25:07,193 Why? 1541 01:25:07,235 --> 01:25:09,857 'Cause it's hot, do it, do it! 1542 01:25:09,899 --> 01:25:11,730 But what should I say? 1543 01:25:11,772 --> 01:25:14,603 Anything, Perestroika, babushka. 1544 01:25:15,893 --> 01:25:17,224 Really? 1545 01:25:17,266 --> 01:25:19,806 Gorbachev. 1546 01:25:19,848 --> 01:25:20,721 I'm not a parrot. 1547 01:25:20,763 --> 01:25:21,595 Fucking do it! 1548 01:25:21,637 --> 01:25:22,469 Do it. 1549 01:25:22,511 --> 01:25:23,385 Do it! 1550 01:25:24,259 --> 01:25:25,383 "Anna Karenina." 1551 01:25:25,425 --> 01:25:28,380 Oh, you're fucking turning me on. 1552 01:25:28,422 --> 01:25:30,086 Gulag, Chernobyl. 1553 01:25:30,128 --> 01:25:31,335 So fucking hot. 1554 01:25:38,245 --> 01:25:40,411 ♪ Let me love your ♪ 1555 01:25:40,452 --> 01:25:43,740 ♪ Is that because you're a shining light ♪ 1556 01:25:43,782 --> 01:25:47,861 ♪ No light is needed when you're close ♪ 1557 01:25:47,903 --> 01:25:51,315 ♪ Nobody else would make my night ♪ 1558 01:25:51,357 --> 01:25:55,561 ♪ You my breath and took me higher ♪ 1559 01:25:55,603 --> 01:25:56,852 ♪ You are a ♪ 1560 01:25:56,894 --> 01:25:58,267 What does that mean? 1561 01:25:58,309 --> 01:26:00,765 It means you have nice ass in Russian. 1562 01:26:00,807 --> 01:26:03,178 You want me to come over and teach you some more? 1563 01:26:03,220 --> 01:26:06,842 ♪ Fire, fire, fire, fire ♪ 1564 01:26:06,884 --> 01:26:10,130 ♪ You are, you are, you are ♪ 1565 01:26:10,172 --> 01:26:13,835 ♪ You are the fire, fire, fire ♪ 1566 01:26:13,877 --> 01:26:16,707 ♪ Fire, fire, fire ♪ 1567 01:26:16,749 --> 01:26:21,744 ♪ Will you love me, loving again ♪ 1568 01:26:22,618 --> 01:26:25,281 ♪ Will you forgive me ♪ 1569 01:26:25,323 --> 01:26:26,697 ♪ As friends ♪ 1570 01:26:26,739 --> 01:26:31,567 ♪ Oh, will you free me from the trouble I'm in ♪ 1571 01:26:31,609 --> 01:26:36,604 ♪ Will you love me, lover ♪ 1572 01:26:37,478 --> 01:26:41,807 ♪ Will you love me forever ♪ 1573 01:26:42,598 --> 01:26:45,345 ♪ Love could make ♪ 1574 01:27:10,902 --> 01:27:12,235 Mom? 1575 01:27:12,277 --> 01:27:15,440 Potato, I cannot do this anymore. 1576 01:27:15,482 --> 01:27:16,854 What? 1577 01:27:16,896 --> 01:27:20,476 Karaoke, transgender is fine with me, but karaoke? 1578 01:27:20,518 --> 01:27:23,515 Nobody wants karaoke every night. 1579 01:27:23,557 --> 01:27:25,264 Are you going to divorce? 1580 01:27:25,305 --> 01:27:26,221 Yep. 1581 01:27:26,263 --> 01:27:27,594 Did you tell Grace? 1582 01:27:27,636 --> 01:27:31,299 I will, I will now, I already told your grandma. 1583 01:27:31,341 --> 01:27:33,547 You did, what did grandma say? 1584 01:27:33,589 --> 01:27:36,793 Your grandma does not want me to get another divorce. 1585 01:27:36,835 --> 01:27:38,750 Your grandma said I must do sex change 1586 01:27:38,791 --> 01:27:42,912 to become male so Grace and I can be normal married couple. 1587 01:27:43,911 --> 01:27:45,326 That sounds like Grandma. 1588 01:27:45,368 --> 01:27:48,323 I tried to tell Grandma about karaoke, 1589 01:27:48,365 --> 01:27:51,570 but your grandma, she will never understand karaoke. 1590 01:27:51,612 --> 01:27:55,400 Hold on, I will call you right back. 1591 01:27:55,442 --> 01:27:57,564 Grace, we need to talk. 1592 01:27:57,606 --> 01:27:59,396 I know, I meant to tell you. 1593 01:27:59,438 --> 01:28:02,351 We're gonna be hosting the Wiccan sister night here. 1594 01:28:02,393 --> 01:28:04,224 We're learning how to do spells, 1595 01:28:04,266 --> 01:28:07,346 and Tricia's place is the size of a broom closet. 1596 01:28:07,388 --> 01:28:09,386 It smells like cat piss. 1597 01:28:09,428 --> 01:28:11,467 Awesome, this is not 1598 01:28:11,509 --> 01:28:15,421 what I was going to talk to you about. 1599 01:28:15,463 --> 01:28:16,337 Oh? 1600 01:28:30,781 --> 01:28:33,113 Want to grab breakfast together? 1601 01:28:33,155 --> 01:28:36,609 I can't, I fly back today, but thank you. 1602 01:28:37,566 --> 01:28:38,607 You're sweet. 1603 01:28:41,437 --> 01:28:42,769 Are you afraid? 1604 01:28:44,268 --> 01:28:45,183 Of what? 1605 01:28:45,225 --> 01:28:47,556 To go back to Iraq. 1606 01:28:47,598 --> 01:28:52,176 I mean, a little, but I also love being in the Navy. 1607 01:28:55,298 --> 01:28:57,171 If I give you something, 1608 01:28:57,213 --> 01:29:00,376 promise you won't think I'm weird. 1609 01:29:00,418 --> 01:29:04,497 I can't promise that until I see what it is. 1610 01:29:04,539 --> 01:29:07,328 Jerk. 1611 01:29:08,868 --> 01:29:11,490 Okay, I'm not a Jesus freak or anything, 1612 01:29:11,532 --> 01:29:13,779 but I want you to have this. 1613 01:29:14,903 --> 01:29:17,859 Oh, only if you want it, of course. 1614 01:29:20,440 --> 01:29:23,728 Really, you're so sweet, are you sure? 1615 01:29:25,227 --> 01:29:27,308 This little lady's been through a lot with me. 1616 01:29:27,350 --> 01:29:29,556 I can tell, you sure you want me to take it? 1617 01:29:29,597 --> 01:29:31,594 Because I will take it. 1618 01:29:33,552 --> 01:29:34,426 Be safe. 1619 01:29:35,383 --> 01:29:36,589 When I get back, you have to tell me all 1620 01:29:36,631 --> 01:29:38,837 about your life in Russia, okay? 1621 01:29:38,879 --> 01:29:40,627 I'm going to make a movie about it, 1622 01:29:40,669 --> 01:29:42,833 and you can watch it with everyone else. 1623 01:29:42,875 --> 01:29:44,706 Smart ass. 1624 01:30:28,414 --> 01:30:29,578 This is it. 1625 01:30:29,620 --> 01:30:31,410 We're about to find out what it feels like 1626 01:30:31,452 --> 01:30:34,157 to have your biggest dream come true. 1627 01:30:34,199 --> 01:30:35,614 Just like in the movies. 1628 01:30:35,656 --> 01:30:38,736 I'm ready for our happy American ending. 1629 01:30:38,778 --> 01:30:40,567 Boom, let's cut. 1630 01:30:40,609 --> 01:30:42,483 Jesus fucking Christ. 1631 01:30:42,524 --> 01:30:45,146 What the heck? 1632 01:30:45,188 --> 01:30:48,435 Um, I really don't appreciate that kind of language. 1633 01:31:05,751 --> 01:31:08,415 ♪ One, two, ready ♪ 1634 01:31:11,403 --> 01:31:16,403 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1635 01:31:19,612 --> 01:31:24,607 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1636 01:31:25,773 --> 01:31:29,769 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1637 01:31:31,142 --> 01:31:35,637 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1638 01:31:36,595 --> 01:31:38,760 ♪ And I know that's a lie ♪ 1639 01:31:38,802 --> 01:31:42,839 ♪ I know that's a lie ♪ 1640 01:31:42,881 --> 01:31:48,084 ♪ I need your nectar ♪ 1641 01:31:48,708 --> 01:31:53,411 ♪ I want that water ♪ 1642 01:31:54,618 --> 01:31:58,906 ♪ I taste the panic to see your face ♪ 1643 01:31:58,948 --> 01:32:04,109 ♪ I sip that sweetness though it's arsenic laced ♪ 1644 01:32:05,275 --> 01:32:09,478 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1645 01:32:10,644 --> 01:32:14,598 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1646 01:32:15,807 --> 01:32:20,467 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1647 01:32:21,425 --> 01:32:23,422 ♪ We both know that's a lie ♪ 1648 01:32:23,464 --> 01:32:27,543 ♪ We know that's a lie ♪ 1649 01:32:27,585 --> 01:32:32,580 ♪ I'll feed you with kisses ♪ 1650 01:32:33,538 --> 01:32:38,200 ♪ And drink all your tears ♪ 1651 01:32:39,365 --> 01:32:43,861 ♪ Jump in your ocean while it's condense ♪ 1652 01:32:44,694 --> 01:32:46,734 ♪ Give me your blood ♪ 1653 01:32:46,776 --> 01:32:49,438 ♪ To fill my pain ♪ 1654 01:32:49,480 --> 01:32:54,475 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1655 01:32:55,642 --> 01:32:59,470 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1656 01:33:00,678 --> 01:33:05,464 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1657 01:33:06,380 --> 01:33:08,419 ♪ We both know that's a lie ♪ 1658 01:33:08,461 --> 01:33:12,208 ♪ We both know that's a lie ♪ 1659 01:33:28,192 --> 01:33:30,897 ♪ You'll be the death of me ♪ 1660 01:33:30,939 --> 01:33:33,769 ♪ Slowly killing me ♪ 1661 01:33:33,811 --> 01:33:36,642 ♪ You'll be the death of me ♪ 1662 01:33:36,684 --> 01:33:39,721 ♪ Slowly killing me ♪ 1663 01:33:39,763 --> 01:33:42,385 ♪ Creeping me ♪ 1664 01:33:42,427 --> 01:33:44,883 ♪ Oh, darkness ♪ 1665 01:33:44,925 --> 01:33:50,087 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1666 01:33:51,293 --> 01:33:56,164 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1667 01:33:56,205 --> 01:34:01,200 ♪ 'Cause my quill is dry, my quill is dry ♪ 1668 01:34:02,407 --> 01:34:07,111 ♪ One more, one more dip, don't you think ♪ 1669 01:34:07,860 --> 01:34:09,816 ♪ And we know that's a lie ♪ 1670 01:34:09,858 --> 01:34:13,147 ♪ Both know that's a lie ♪ 1671 01:34:13,188 --> 01:34:18,183 ♪ One more, one more, one more, oh, oh, oh ♪ 1672 01:34:19,348 --> 01:34:23,719 ♪ My quill is dry, my quill is dry ♪ 1673 01:34:24,885 --> 01:34:29,589 ♪ One more, one more dip in your ink ♪ 1674 01:34:30,296 --> 01:34:32,544 ♪ That's a lie ♪ 1675 01:34:32,586 --> 01:34:36,331 ♪ We both know that's a lie ♪ 1676 01:35:04,471 --> 01:35:07,758 ♪ Sometimes and always ♪ 1677 01:35:07,800 --> 01:35:11,129 ♪ I worry I can't help it ♪ 1678 01:35:11,171 --> 01:35:14,668 ♪ And sometimes these days ♪ 1679 01:35:14,710 --> 01:35:17,790 ♪ I see you two lucky ♪ 1680 01:35:17,832 --> 01:35:21,578 ♪ And neither of you empathize ♪ 1681 01:35:21,620 --> 01:35:24,741 ♪ With just how it feels ♪ 1682 01:35:24,783 --> 01:35:28,405 ♪ I'm morbid yet funny ♪ 1683 01:35:28,447 --> 01:35:32,360 ♪ To feel like happiness kills ♪ 1684 01:35:59,207 --> 01:36:02,787 ♪ How useless and foolish ♪ 1685 01:36:02,829 --> 01:36:05,825 ♪ Alsatians like these ♪ 1686 01:36:05,867 --> 01:36:09,530 ♪ But nights like ours ♪ 1687 01:36:09,572 --> 01:36:12,777 ♪ Vaguely devilish tricks ♪ 1688 01:36:12,819 --> 01:36:16,440 ♪ Your love consumes it all ♪ 1689 01:36:16,482 --> 01:36:19,811 ♪ Whenever you're near ♪ 1690 01:36:19,853 --> 01:36:23,392 ♪ I will learn ♪ 1691 01:36:23,434 --> 01:36:26,096 ♪ To not fear ♪ 119865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.