All language subtitles for One Punch Man - S02S02_Subtítulos01.ENG
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Frisian
Ga
Galician
German
Guarani
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,426 --> 00:00:04,553
You know, Silverfang...
2
00:00:05,763 --> 00:00:08,390
What is it, Atomic Samurai?
3
00:00:10,893 --> 00:00:11,894
How can | say it...?
4
00:00:14,355 --> 00:00:15,356
It's kind of. ..
5
00:00:18,776 --> 00:00:20,778
...tranquil, isn't it?
6
00:00:21,570 --> 00:00:22,571
Yeah...
7
00:00:22,988 --> 00:00:28,494
FISHING WITH THE OLD BOYS
8
00:00:30,788 --> 00:00:33,582
Was it a week ago...
9
00:00:37,670 --> 00:00:40,172
...that we fought those aliens?
10
00:00:42,508 --> 00:00:45,928
Luckily, we haven't had
a major incident since.
11
00:00:46,136 --> 00:00:47,596
Quite fortunate.
12
00:00:47,721 --> 00:00:50,099
Are you healing up okay?
13
00:00:51,350 --> 00:00:54,144
In the end,
we didn't lose any heroes...
14
00:00:56,772 --> 00:00:58,274
...but you must've taken damage.
15
00:00:59,108 --> 00:01:03,696
Humph. My body was getting soft—
| needed that jolt.
16
00:01:04,113 --> 00:01:04,822
In fact...
17
00:01:05,823 --> 00:01:09,285
| could've used
an even harder workout.
18
00:01:10,077 --> 00:01:12,371
Cut that out, Silverfang.
19
00:01:13,247 --> 00:01:14,873
You'll scare off
all the fish.
20
00:01:16,292 --> 00:01:17,293
@l
21
00:01:17,626 --> 00:01:18,961
Sorry 'bout that.
22
00:01:21,922 --> 00:01:24,633
But there's no fighting
Father Time.
23
00:01:24,842 --> 00:01:28,596
Nowadays, I'm winded after
running only a few dozen kilometers.
24
00:01:28,971 --> 00:01:31,807
I've laid off the sake
a bit myself.
25
00:01:32,099 --> 00:01:37,313
A decade ago, 30 straight nights of drinking
and carousing was a good time.
26
00:01:37,438 --> 00:01:38,606
These days, though...
27
00:01:39,231 --> 00:01:42,067
But since | cut down,
| find myself in better shape.
28
00:01:43,110 --> 00:01:45,946
In fact, | feel even sharper.
29
00:01:49,450 --> 00:01:53,078
Now you're doing it,
Atomic Samurai.
30
00:01:53,787 --> 00:01:55,372
Scaring off the fish.
31
00:01:56,457 --> 00:01:57,583
@l
32
00:01:58,125 --> 00:01:59,627
Sorry 'bout that.
33
00:02:09,595 --> 00:02:11,764
But you know...
34
00:02:13,807 --> 00:02:16,185
It sure is tranquil now.
35
00:02:16,852 --> 00:02:17,811
Thatitis.
36
00:02:23,734 --> 00:02:24,485
These tracks...
37
00:02:25,110 --> 00:02:27,071
Hey, Mumen Rider!
Found something!
38
00:02:28,322 --> 00:02:29,073
You did?!
39
00:02:30,908 --> 00:02:32,868
These footprints are unmistakable.
40
00:02:33,285 --> 00:02:35,871
The monster escaped
into this lake.
41
00:02:36,747 --> 00:02:38,957
Seems it was aquatic.
42
00:02:39,333 --> 00:02:40,542
We better watch ourselves. ..
43
00:02:41,168 --> 00:02:41,835
Chain Toad!
44
00:02:43,128 --> 00:02:45,047
Some people are fishing out there!
45
00:02:45,422 --> 00:02:46,090
What?!
46
00:02:46,298 --> 00:02:47,549
We need to warn them!
47
00:02:47,633 --> 00:02:50,886
No, if we tell them now,
they're apt to panic.
48
00:02:51,553 --> 00:02:54,223
We'd be leading the monster
straight to its prey.
49
00:02:55,057 --> 00:02:58,894
We have to defeat it...
before any innocents get hurt!
50
00:02:59,561 --> 00:03:01,105
But, you know...
51
00:03:02,773 --> 00:03:06,902
A lot of these kids today
sure think they're hot stuff.
52
00:03:07,111 --> 00:03:08,112
Oh, indeed...
53
00:03:08,320 --> 00:03:10,864
But hot air is all they're full of.
54
00:03:11,615 --> 00:03:13,450
The baftfle with the aliens
55
00:03:13,909 --> 00:03:17,413
reminded me just how incredible
Class S heroes are.
56
00:03:18,080 --> 00:03:19,623
| have to put it all
on the line too!
57
00:03:19,915 --> 00:03:20,541
s
58
00:03:22,418 --> 00:03:23,669
| sense a presence.
59
00:03:24,586 --> 00:03:28,006
Speaking of youngsters,
is lairon okay?
60
00:03:28,507 --> 00:03:29,174
Huh?
61
00:03:29,508 --> 00:03:31,135
It must be pretty hard on him...
62
00:03:32,010 --> 00:03:34,304
tolose an arm.
63
00:03:35,097 --> 00:03:37,266
All the more because
he's a swordsman.
64
00:03:37,683 --> 00:03:41,103
Heh. Don't underestimate
my disciples, Silverfang.
65
00:03:43,272 --> 00:03:46,150
Even as we speak,
the kid is working his butt off
66
00:03:46,275 --> 00:03:50,446
to become more dangerous
with one arm than he was with two.
67
00:04:07,254 --> 00:04:08,964
That's the kind of man
one has to be
68
00:04:09,089 --> 00:04:11,258
to make it as my disciple.
69
00:04:12,843 --> 00:04:15,596
My apologies.
It was a foolish question.
70
00:04:16,680 --> 00:04:17,473
Forget it.
71
00:04:18,724 --> 00:04:21,018
Such dedication and honor...
72
00:04:22,436 --> 00:04:25,314
| thought I'd found them in a disciple, too.
73
00:04:29,443 --> 00:04:31,612
You could say it broke my heart.
74
00:04:33,405 --> 00:04:34,740
Nothing you could've done.
75
00:04:34,823 --> 00:04:37,367
These days,
even some of the younger heroes
76
00:04:37,493 --> 00:04:40,788
make no sense at all to me.
77
00:04:41,413 --> 00:04:44,833
I'd say the Hero Association's
methods are partly to blame.
78
00:04:45,083 --> 00:04:48,128
Points, rankings, popularity...
79
00:04:48,295 --> 00:04:51,006
They've all lost sight of
what it means to be a hero.
80
00:04:52,299 --> 00:04:57,054
There's even a guy who wears headgear
because he /sn’f popular enough.
81
00:04:59,181 --> 00:05:00,182
eIUale AYZY.
82
00:05:04,645 --> 00:05:06,355
| think | scored a hit!
83
00:05:06,522 --> 00:05:09,483
And so often, they misjudge
an opponent's abilities. ..
84
00:05:10,192 --> 00:05:11,401
Chain Toad!
85
00:05:13,737 --> 00:05:16,114
There are others who are
trying their utmost...
86
00:05:18,075 --> 00:05:21,245
Even if all they're really doing
is being reckless.
87
00:05:29,753 --> 00:05:33,757
Everyone needs to think deeply
before jumping into things.
88
00:05:34,341 --> 00:05:35,717
You said it.
89
00:05:35,884 --> 00:05:40,305
No good! If it struggles any more,
those fishermen will get hurt!
90
00:05:40,472 --> 00:05:41,598
So what do we do?!
91
00:05:41,849 --> 00:05:44,184
If we injure it, it'll slow down!
92
00:05:44,518 --> 00:05:45,894
That's the only idea | have!
93
00:05:46,144 --> 00:05:47,479
Hey, Mumen!
94
00:05:47,646 --> 00:05:48,856
Dammit!
95
00:05:56,446 --> 00:06:01,577
Hey, have you noticed the increase
in vicious monsters lately?
96
00:06:02,035 --> 00:06:04,496
Ah, so you felt that too?
97
00:06:04,746 --> 00:06:05,455
Yeah.
98
00:06:05,664 --> 00:06:09,293
And it's not just the quantity,
but overall power too.
99
00:06:09,793 --> 00:06:11,920
Is it the times we live in?
100
00:06:12,254 --> 00:06:14,339
Could be...
101
00:06:27,978 --> 00:06:29,062
Crap!
102
00:06:35,402 --> 00:06:37,237
How about this?!
103
00:06:42,784 --> 00:06:43,619
Oh ho...
104
00:06:44,161 --> 00:06:47,623
You've got some skKill,
but no matter!
105
00:06:58,300 --> 00:07:00,969
Guess that was
the best he could do.
106
00:07:01,219 --> 00:07:02,971
Does seem that way.
107
00:07:09,645 --> 00:07:10,854
On the battlefield,
108
00:07:10,979 --> 00:07:13,065
only fools pursue the enemy
into his element!
109
00:07:13,315 --> 00:07:18,070
Challenging me, War Salamander,
in the water is pure folly!
110
00:07:18,362 --> 00:07:20,614
And you two
call yourselves heroes?
111
00:07:22,532 --> 00:07:24,826
Now to begin turning this lake
112
00:07:24,993 --> 00:07:27,829
into a base of operations
for world conquest.
113
00:07:27,913 --> 00:07:28,997
And for starters...
114
00:07:29,456 --> 00:07:30,666
See those fishermen?
115
00:07:30,832 --> 00:07:34,169
Their legs are trembling in fear
so much they can't stand up!
116
00:07:34,336 --> 00:07:36,630
It's time someone hooks
and guts themn!
117
00:07:36,713 --> 00:07:37,464
meo B
118
00:07:38,924 --> 00:07:41,343
You stay away from those men.
119
00:07:41,843 --> 00:07:43,679
Your opponent...
120
00:07:44,179 --> 00:07:46,390
...Is waiting right here!
121
00:07:46,682 --> 00:07:50,018
Hmph. Have you already forgotten
our fight just now?
122
00:07:50,143 --> 00:07:53,522
No way a talentless tadpole like you
could ever hope to defeat me!
123
00:07:53,730 --> 00:07:55,857
Or perhaps you're intent
on dying in battle?
124
00:07:57,025 --> 00:07:58,068
Impudence!
125
00:08:01,363 --> 00:08:02,406
Hmm...
126
00:08:03,573 --> 00:08:05,075
Justice. ..
127
00:08:05,701 --> 00:08:06,952
Tackle!
128
00:08:07,869 --> 00:08:10,414
Let go of me, you finless runt!
129
00:08:25,429 --> 00:08:27,347
He's got guts, I'll give him that.
130
00:08:27,431 --> 00:08:29,766
But listen here, young one.
131
00:08:35,480 --> 00:08:37,983
Guts alone won't cut it.
132
00:08:41,903 --> 00:08:43,238
Who are you, you old fogey?!
133
00:08:43,864 --> 00:08:45,657
Just a guy out fishing.
134
00:08:46,116 --> 00:08:47,951
The hell you are!
135
00:08:48,952 --> 00:08:49,995
Too true.
136
00:08:50,412 --> 00:08:52,122
A hero must also be...
137
00:09:09,848 --> 00:09:11,933
...strong, you see.
138
00:09:14,352 --> 00:09:15,228
— Huh?
— Huh?
139
00:09:17,773 --> 00:09:22,819
Well, looks like it'll be some time
before the young heroes are ready.
140
00:09:23,403 --> 00:09:26,990
But we can't afford to wait
on that, can we?
141
00:09:27,282 --> 00:09:30,327
Not when you consider how ferocious
the monsters are getting.
142
00:09:30,535 --> 00:09:33,580
Isn't there anyone
who can step up?
143
00:09:35,457 --> 00:09:37,250
There is one. ..
144
00:09:43,048 --> 00:09:44,966
He's a real piece of work.
145
00:09:46,384 --> 00:09:47,260
©a W4
146
00:09:47,677 --> 00:09:50,263
Is this hero stronger
than my disciples?
147
00:09:51,139 --> 00:09:52,974
He's far past them.
148
00:09:53,058 --> 00:09:55,060
Even surpasses me, | imagine.
149
00:09:55,435 --> 00:09:55,977
What?!
150
00:09:57,062 --> 00:09:59,648
In fact, you've already met him.
151
00:09:59,940 --> 00:10:01,817
Really? Who is it?
152
00:10:02,192 --> 00:10:03,944
You'll find out eventually.
153
00:10:04,194 --> 00:10:07,364
Right now, we have
more important fish to fry.
154
00:10:07,656 --> 00:10:09,699
Though we have
to catch them first.
155
00:10:12,119 --> 00:10:12,953
IV o ole I o}
156
00:10:14,121 --> 00:10:18,333
Sitting for all this time makes
my back ache.
157
00:10:18,875 --> 00:10:21,878
Shall | have my guy, Okama Itachi,
give you a massage?
158
00:10:22,003 --> 00:10:23,672
He's pretty good, you know.
159
00:10:23,839 --> 00:10:24,798
Okama...
160
00:10:26,800 --> 00:10:28,301
Blal sRI W11
161
00:10:40,897 --> 00:10:45,861
We painted different dreams
/nto our hearts
162
00:10:46,027 --> 00:10:50,782
With the struggles that we faced
in the past
163
00:10:51,199 --> 00:10:56,746
Will the future call
or will it slip away?
164
00:10:56,913 --> 00:11:01,751
There's just so much
that we don't know.
165
00:11:01,877 --> 00:11:07,257
But one day, we'll make peace
within ourselves
166
00:11:07,507 --> 00:11:12,721
We'll be able to forgive
1% e N kel e =k
167
00:11:12,888 --> 00:11:18,059
We tell ourselves fo forget,
but nothing seems fo fade
168
00:11:18,143 --> 00:11:22,063
That's what we are fo each other.
169
00:11:22,230 --> 00:11:28,653
If you hold out your hand
You'll see the bonds that show us
170
00:11:28,820 --> 00:11:32,908
That kindness is the true strength
171
00:11:33,074 --> 00:11:39,456
They're something that | need
To keep on moving on
172
00:11:39,581 --> 00:11:44,669
So promise that I'll come back
173
00:11:44,836 --> 00:11:50,759
/ promise that I'll come back fo you.
12157