Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:05,779
_
2
00:00:06,146 --> 00:00:11,929
_
3
00:00:12,090 --> 00:00:16,142
_
4
00:00:30,436 --> 00:00:32,436
Yah!
5
00:00:38,101 --> 00:00:43,887
_
6
00:00:49,709 --> 00:00:52,353
_
7
00:00:57,418 --> 00:01:00,418
_
8
00:01:57,782 --> 00:02:03,986
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
9
00:02:09,969 --> 00:02:11,668
Yoab: David?
10
00:02:12,872 --> 00:02:15,139
David.
11
00:02:15,241 --> 00:02:16,473
You all right?
12
00:02:18,177 --> 00:02:20,644
Yeah.
13
00:02:20,746 --> 00:02:21,979
Yeah. I'm fine.
14
00:02:24,450 --> 00:02:25,916
We have to call in the soldiers!
15
00:02:26,018 --> 00:02:27,785
They're not gonna send soldiers to...
16
00:02:27,887 --> 00:02:29,186
to Bethlehem to kill a lion!
17
00:02:29,288 --> 00:02:32,122
This... This can't continue!
18
00:02:32,224 --> 00:02:34,758
This can't continue.
19
00:02:34,860 --> 00:02:37,461
20 sheep this month, 14 last.
20
00:02:37,563 --> 00:02:39,396
How are we going to kill a lion?
21
00:02:39,498 --> 00:02:41,632
They will beat us for not
paying the taxes we owe.
22
00:02:41,734 --> 00:02:43,600
We will all be flogged.
23
00:02:43,702 --> 00:02:47,237
I-I will go to Gibeah and
reason with the tax collectors.
24
00:02:47,339 --> 00:02:49,006
Father, I should be the one to go.
25
00:02:49,108 --> 00:02:51,241
- David.
- The flock was my responsibility.
26
00:02:51,343 --> 00:02:54,845
Yes, but I am responsible
to the tax collector.
27
00:02:54,947 --> 00:02:56,647
I will go and ask them
to give your brother leave
28
00:02:56,715 --> 00:02:59,149
from the army so he can
come home and kill the beast.
29
00:02:59,251 --> 00:03:00,350
My brother.
30
00:03:00,453 --> 00:03:02,086
Well, he's clearly more
responsible than you.
31
00:03:02,188 --> 00:03:05,756
No. I'm not gonna let you
risk a flogging for my failure.
32
00:03:06,826 --> 00:03:08,692
I'll do it.
33
00:03:13,732 --> 00:03:15,365
I admire your courage.
34
00:03:15,468 --> 00:03:17,134
Less brave than bored.
35
00:03:17,236 --> 00:03:19,636
If I had to spend another
moment in that village,
36
00:03:19,738 --> 00:03:21,972
I'd have fed myself to the lion.
37
00:03:22,074 --> 00:03:26,310
To Gibeah, to women, and to wine.
38
00:03:26,412 --> 00:03:27,177
Hear, hear.
39
00:03:27,279 --> 00:03:28,612
By the time we're done,
40
00:03:28,714 --> 00:03:31,982
you won't even feel your flogging.
41
00:03:34,552 --> 00:03:39,870
_
42
00:03:52,271 --> 00:03:54,037
Forward!
43
00:03:59,211 --> 00:04:00,571
Michal: You look beautiful, Merav.
44
00:04:00,579 --> 00:04:02,012
Thank you.
45
00:04:02,114 --> 00:04:03,981
Your husband will be pleased.
46
00:04:04,083 --> 00:04:06,283
I only hope he's as pleasing
to you as you are to him.
47
00:04:06,385 --> 00:04:08,352
I'm certain he will be.
48
00:04:08,454 --> 00:04:11,955
What if he's fat as a
cow or hairy as a bear?
49
00:04:13,192 --> 00:04:14,825
Mother assures me I'll be pleased.
50
00:04:14,927 --> 00:04:16,527
Mother's pleased she arranged it.
51
00:04:16,595 --> 00:04:18,962
I'm not sure your pleasure
was a consideration.
52
00:04:19,064 --> 00:04:20,784
If you had your way,
you'd marry a commoner.
53
00:04:22,101 --> 00:04:24,134
As long as I got to meet
him before we're married.
54
00:04:24,236 --> 00:04:25,802
Woman: Pardon, my ladies.
55
00:04:25,905 --> 00:04:28,205
Your father has returned
from the battlefield.
56
00:04:30,242 --> 00:04:32,075
We're blessed you're back.
57
00:04:33,412 --> 00:04:34,545
I hate it when you go to battle.
58
00:04:34,647 --> 00:04:36,813
Well, I'm home now.
59
00:04:36,916 --> 00:04:37,614
Jonathan.
60
00:04:37,716 --> 00:04:39,216
- Michal.
- Ishbaal.
61
00:04:39,318 --> 00:04:40,517
Sister.
62
00:04:40,619 --> 00:04:41,752
And here's our bride.
63
00:04:41,854 --> 00:04:43,220
Welcome home, Father.
64
00:04:43,322 --> 00:04:44,322
The dress isn't finished.
65
00:04:44,423 --> 00:04:46,063
I didn't mean for you
to see it like this.
66
00:04:46,091 --> 00:04:49,026
Merav, you look beautiful...
67
00:04:49,128 --> 00:04:50,727
more beautiful than your mother, even.
68
00:04:52,865 --> 00:04:54,431
I heard that.
69
00:04:54,533 --> 00:04:58,468
Allow a man his indulgence when
he gives his daughter's hand.
70
00:04:58,571 --> 00:05:00,504
- Indulgence granted.
- Mm.
71
00:05:00,606 --> 00:05:02,773
I understand the Philistines
made it all the way to Kadesh.
72
00:05:02,875 --> 00:05:04,942
Well, we taught them a lesson.
73
00:05:05,044 --> 00:05:07,511
Still, it exposes our weaknesses
at the northern borders.
74
00:05:07,613 --> 00:05:10,614
Oh, we'll speak of this later, hmm?
75
00:05:10,716 --> 00:05:14,184
Soon my daughter marries a son of Judah.
76
00:05:14,286 --> 00:05:16,486
Eitan was complaining
that you're asking too much
77
00:05:16,589 --> 00:05:17,688
for the bride price.
78
00:05:17,790 --> 00:05:20,290
He's a rug merchant with
only half the scruples.
79
00:05:20,392 --> 00:05:22,192
Look how beautiful she is.
80
00:05:22,294 --> 00:05:24,528
Eitan's son is the
luckiest man on earth.
81
00:05:24,630 --> 00:05:25,762
Until he meets her.
82
00:05:25,864 --> 00:05:26,697
Michal.
83
00:05:27,766 --> 00:05:30,234
When your sister marries Mattiyahu,
84
00:05:30,336 --> 00:05:34,037
at last, the 12 tribes
of Israel will unite.
85
00:05:38,477 --> 00:05:40,277
And I'm home with the ones I love.
86
00:05:43,349 --> 00:05:46,066
What more could a man want?
87
00:06:08,674 --> 00:06:10,307
You can't afford her.
88
00:06:10,409 --> 00:06:11,475
Neither can you.
89
00:06:11,577 --> 00:06:14,111
Yeah, but I
could play her a song.
90
00:06:14,213 --> 00:06:15,813
Yeah. I've seen you make it work before.
91
00:06:15,914 --> 00:06:18,415
Think it might work
on the tax collector?
92
00:06:18,517 --> 00:06:20,417
Don't think he'll open his legs,
if that's what you're asking.
93
00:06:20,519 --> 00:06:24,187
Come on.
Let's get this over with.
94
00:06:39,505 --> 00:06:42,005
- Man: Make way for the queen!
- Out of the way!
95
00:06:42,107 --> 00:06:44,007
Make way! Make way!
96
00:06:50,082 --> 00:06:52,883
All the tribes have come
to see your sister marry.
97
00:06:52,985 --> 00:06:55,052
She's nervous.
98
00:06:55,154 --> 00:06:57,274
She hasn't seen Mattiyahu
since they were 8 years old.
99
00:06:57,289 --> 00:06:58,789
Your father and I worked for years
100
00:06:58,924 --> 00:07:00,724
to bring the tribe of
Judah into the fold.
101
00:07:00,826 --> 00:07:04,227
After she's married, I'll turn
my attention to a match for you.
102
00:07:04,330 --> 00:07:05,862
A match or an alliance?
103
00:07:05,964 --> 00:07:07,197
Make way!
104
00:07:07,299 --> 00:07:10,033
With a tongue like yours, I'm
not sure I can arrange either.
105
00:07:22,514 --> 00:07:24,448
Make way! Make way!
106
00:07:35,194 --> 00:07:36,354
Our shortfall will be made up
107
00:07:36,395 --> 00:07:37,761
as soon as we're able to
get back into the field...
108
00:07:37,863 --> 00:07:39,796
- Take him to get whipped.
- What?
109
00:07:39,898 --> 00:07:41,898
You can't blame him for a lion!
110
00:07:42,000 --> 00:07:44,034
Do you want to get flogged, as well?
111
00:07:44,136 --> 00:07:45,335
Stop. Stop!
112
00:07:45,437 --> 00:07:46,570
Ahinoam: Michal.
113
00:07:46,672 --> 00:07:48,105
What's the matter?
114
00:07:48,207 --> 00:07:49,873
They can't pay their taxes.
115
00:07:49,975 --> 00:07:52,209
There's a lion that kills our sheep.
116
00:07:52,311 --> 00:07:54,544
He's killing all our
neighbors' sheep, as well.
117
00:07:54,646 --> 00:07:56,513
Well, how can you expect
him to pay his taxes
118
00:07:56,615 --> 00:07:57,881
if his flock is attacked?
119
00:07:57,950 --> 00:08:01,017
A shepherd's job is
to protect his flock.
120
00:08:01,120 --> 00:08:03,286
He's failed. The law is clear.
121
00:08:03,389 --> 00:08:04,955
Flog him.
122
00:08:05,057 --> 00:08:07,791
Wait. Wait. Wait. Wait!
123
00:08:07,893 --> 00:08:09,459
Let me kill the lion instead.
124
00:08:12,631 --> 00:08:15,632
If I succeed, you
forgive my father's debt
125
00:08:15,734 --> 00:08:17,267
and those of our neighbors.
126
00:08:20,606 --> 00:08:24,959
And if you perish, you will
have received your punishment.
127
00:08:51,487 --> 00:08:53,220
Michal: Which one is Mattiyahu?
128
00:08:53,322 --> 00:08:55,389
Merav: I don't think he's arrived.
129
00:08:55,491 --> 00:08:58,892
I hope for your sake that
he's kind and attentive...
130
00:09:00,062 --> 00:09:01,262
and taller than when he was 8.
131
00:09:02,765 --> 00:09:03,765
Excuse me, my lady.
132
00:09:03,799 --> 00:09:04,765
Might I speak with you in private?
133
00:09:04,867 --> 00:09:05,966
You must let me go, sir.
134
00:09:06,068 --> 00:09:07,267
I have news regarding
135
00:09:07,369 --> 00:09:08,969
the signing of your marriage contract.
136
00:09:15,010 --> 00:09:18,078
I'm afraid the bride price your
father is asking is too high.
137
00:09:18,180 --> 00:09:19,713
Is it?
138
00:09:19,782 --> 00:09:21,648
Mm-hmm.
139
00:09:23,319 --> 00:09:25,752
I didn't think I'd last
until I saw you again.
140
00:09:32,027 --> 00:09:35,495
Mattiyahu of Judah, you are bold.
141
00:09:35,597 --> 00:09:39,333
You are beautiful.
142
00:09:39,435 --> 00:09:42,569
Oh, gosh, my mother thinks
she arranges everything,
143
00:09:42,671 --> 00:09:45,906
but only God could have arranged this.
144
00:09:49,845 --> 00:09:52,512
Eitan: As is custom three
days before the marriage,
145
00:09:52,614 --> 00:09:56,016
I bring you the bride
price of 100 ingots of gold,
146
00:09:56,118 --> 00:09:59,920
barrels of our finest
olive oil, casks of wine,
147
00:10:00,022 --> 00:10:02,422
silk imported from the East.
148
00:10:10,632 --> 00:10:12,199
Saul: Mm.
149
00:10:12,301 --> 00:10:15,869
Fine treasure, indeed, Eitan of Judah,
150
00:10:15,971 --> 00:10:18,772
although there is no
bride price on this earth
151
00:10:18,874 --> 00:10:23,210
that can equal the beauty
of my daughter Merav.
152
00:10:35,023 --> 00:10:40,427
Now, although, there
is something on offer
153
00:10:40,529 --> 00:10:45,699
that is more precious
than all this luxury.
154
00:10:50,172 --> 00:10:54,508
That is the union of
the 12 tribes of Israel.
155
00:10:56,879 --> 00:11:01,181
Together we will be
a light among nations.
156
00:11:07,856 --> 00:11:09,589
We have fought long against our enemies
157
00:11:09,691 --> 00:11:11,324
and sometimes against each other.
158
00:11:13,128 --> 00:11:15,128
But today a new promise emerges,
159
00:11:15,230 --> 00:11:17,898
and I pray that you have asked
the prophet for his blessing
160
00:11:18,000 --> 00:11:19,032
on this marriage.
161
00:11:29,572 --> 00:11:31,576
_
162
00:11:46,695 --> 00:11:52,332
Samuel: The king has chosen
to grace us with his presence.
163
00:11:52,434 --> 00:11:59,706
Prophet, I come to ask
Elohim for His blessings
164
00:11:59,808 --> 00:12:01,208
for the union of our tribes
165
00:12:01,310 --> 00:12:04,845
and the marriage of my
daughter to a son of Judah.
166
00:12:04,947 --> 00:12:12,719
I humbly ask for His favor
and His blessing on my house.
167
00:12:15,891 --> 00:12:20,293
The Lord is pleased with your
victory against the Philistines,
168
00:12:20,429 --> 00:12:24,898
but there is another enemy
who has done us grievous harm.
169
00:12:25,000 --> 00:12:28,335
As Moses brought our
people out of Egypt,
170
00:12:28,437 --> 00:12:32,072
the Amalekites killed
our women and children.
171
00:12:32,174 --> 00:12:34,241
That was 10 generations ago.
172
00:12:34,343 --> 00:12:38,345
Elohim, our Lord, has
commanded that, in retribution,
173
00:12:38,447 --> 00:12:41,081
you destroy their men,
destroy their women,
174
00:12:41,149 --> 00:12:42,749
and destroy their children.
175
00:12:42,818 --> 00:12:45,318
The Amalekites are no threat to us.
176
00:12:45,420 --> 00:12:47,220
They are nothing.
177
00:12:47,322 --> 00:12:49,422
Our enemies now are the Philistines.
178
00:12:50,926 --> 00:12:53,426
Do you defy Elohim's command?
179
00:12:53,529 --> 00:12:57,230
I ask for His blessings
for the union of my people.
180
00:12:57,332 --> 00:13:01,134
Slay the Amalekites,
and you will have it.
181
00:13:01,236 --> 00:13:04,137
Samuel, I, uh...
182
00:13:04,239 --> 00:13:06,706
I am tired and...
183
00:13:06,808 --> 00:13:08,208
my men are tired.
184
00:13:09,645 --> 00:13:15,549
Surely it is more important that
first we unite the 12 tribes.
185
00:13:15,651 --> 00:13:18,652
And then if it is still Elohim's wish,
186
00:13:18,754 --> 00:13:21,388
we then march on the Amalekites.
187
00:13:21,490 --> 00:13:23,523
You are to do it now.
188
00:13:26,194 --> 00:13:28,295
Elohim has spoken.
189
00:13:37,550 --> 00:13:39,517
Ahinoam: The Amalekites
are no threat at all.
190
00:13:39,619 --> 00:13:42,319
Your daughter's wedding
is in three days.
191
00:13:42,421 --> 00:13:45,623
And I'll be back in two.
192
00:13:45,725 --> 00:13:47,725
Wine.
193
00:13:48,628 --> 00:13:50,795
Leave us.
194
00:13:53,933 --> 00:13:56,700
Rizpah.
195
00:14:06,112 --> 00:14:08,879
How many times have I watched
you take our sons into battle,
196
00:14:08,981 --> 00:14:11,615
not knowing if any of
you would come back?
197
00:14:13,820 --> 00:14:15,953
How many years have I raised Michal,
198
00:14:16,055 --> 00:14:19,356
the daughter that you fathered
with that Kushite concubine?
199
00:14:19,458 --> 00:14:21,192
And never have I protested, not once.
200
00:14:21,294 --> 00:14:23,394
It is not your place to protest!
201
00:14:23,496 --> 00:14:26,130
Marry your daughter. Unite the tribes.
202
00:14:26,232 --> 00:14:29,433
The Amalekites can wait.
203
00:14:34,841 --> 00:14:38,042
The Lord commands I do it now.
204
00:14:39,879 --> 00:14:41,378
The Lord?
205
00:14:42,648 --> 00:14:44,315
Or Samuel?
206
00:14:46,919 --> 00:14:49,353
He is a jealous, old man.
207
00:14:49,455 --> 00:14:52,656
Before you were anointed,
his word was law.
208
00:14:52,758 --> 00:14:54,725
And now he just tries
to wield his influence
209
00:14:54,827 --> 00:14:58,062
by sending you on a needless
task in the name of Elohim.
210
00:14:59,765 --> 00:15:01,125
- Moses called for retribution...
- Oh.
211
00:15:01,133 --> 00:15:03,400
Against the Amalekites
when we were at rest
212
00:15:03,502 --> 00:15:05,703
from our enemies, and
we are hardly at rest.
213
00:15:05,805 --> 00:15:09,106
The Philistines still breach
our northern borders at will.
214
00:15:09,208 --> 00:15:11,008
Samuel is the prophet.
215
00:15:11,110 --> 00:15:14,111
And you are the king.
216
00:15:22,889 --> 00:15:26,457
You have given me much to consider.
217
00:15:28,060 --> 00:15:30,728
Send Rizpah back when you leave.
218
00:15:30,830 --> 00:15:33,597
I lay with her tonight.
219
00:15:50,650 --> 00:15:54,385
By my reckoning, the lion came
from the caves along the Arnon.
220
00:15:54,487 --> 00:15:55,619
You see up there?
221
00:15:55,721 --> 00:15:58,322
That's a direct route to our fields.
222
00:16:04,997 --> 00:16:05,997
Nice.
223
00:16:06,032 --> 00:16:08,232
Thanks.
224
00:16:08,334 --> 00:16:10,801
You remember Pedaiah's boys,
225
00:16:10,903 --> 00:16:13,604
the twins that went missing
after the Day of Atonement?
226
00:16:13,706 --> 00:16:14,571
Hm.
227
00:16:14,674 --> 00:16:17,274
They say the lion got them.
228
00:16:17,376 --> 00:16:19,443
They've even given it a
name. Have you heard it?
229
00:16:19,545 --> 00:16:22,146
No.
230
00:16:22,248 --> 00:16:24,315
But I'm certain I'm about to.
231
00:16:24,417 --> 00:16:26,617
Tsalmaveth.
232
00:16:27,453 --> 00:16:28,953
The death shadow.
233
00:16:31,390 --> 00:16:34,058
You know, you don't
have to do this, Yoab.
234
00:16:34,160 --> 00:16:35,640
What, and let you have all the glory?
235
00:16:35,728 --> 00:16:37,861
Not a chance.
236
00:16:37,964 --> 00:16:39,797
Men will be lifting their cups
237
00:16:39,899 --> 00:16:42,666
and women their skirts
to the great lion killers.
238
00:16:42,768 --> 00:16:44,668
Well, I'm not doing it for glory.
239
00:16:44,770 --> 00:16:47,271
Yeah.
240
00:16:47,373 --> 00:16:49,340
Then why?
241
00:16:49,442 --> 00:16:50,874
I don't know.
242
00:16:50,977 --> 00:16:52,643
I just have to.
243
00:16:52,745 --> 00:16:54,111
Don't. Don't.
244
00:16:54,213 --> 00:16:55,045
No. Don't.
245
00:16:55,147 --> 00:16:56,981
Don't. David, don't. No!
246
00:17:18,804 --> 00:17:23,907
Our bronze is no match
for their Philistine iron.
247
00:17:25,745 --> 00:17:27,644
Eitan of Judah brokers
Philistine weapons
248
00:17:27,747 --> 00:17:30,447
to the nations of the east.
249
00:17:30,549 --> 00:17:32,116
Maybe we need to trick the Philistines
250
00:17:32,218 --> 00:17:34,018
into sending us their iron.
251
00:17:34,120 --> 00:17:35,753
That's a risky proposition.
252
00:17:35,855 --> 00:17:37,921
Trick the Philistines.
253
00:17:38,024 --> 00:17:40,624
Eitan of Judah would never
agree to deceive the Philistines
254
00:17:40,726 --> 00:17:42,893
to get iron for us.
255
00:17:42,995 --> 00:17:44,595
Fine.
256
00:17:44,697 --> 00:17:47,831
If not the father, then
perhaps his son Mattiyahu.
257
00:17:49,402 --> 00:17:52,236
After all, he's about
to marry our sister.
258
00:17:53,506 --> 00:17:55,105
It would be dangerous.
259
00:17:56,409 --> 00:17:59,510
Yes. Yes, it would.
260
00:18:04,583 --> 00:18:07,751
But we need their iron.
261
00:18:09,588 --> 00:18:13,157
Mattiyahu, yours is
the only Israelite tribe
262
00:18:13,259 --> 00:18:15,325
that does business with the Philistines.
263
00:18:15,428 --> 00:18:18,695
I need your help.
264
00:18:18,798 --> 00:18:21,131
Of course.
265
00:18:21,233 --> 00:18:22,332
Anything.
266
00:18:22,435 --> 00:18:27,237
Your tribe... they
broker Philistine weapons
267
00:18:27,339 --> 00:18:29,540
to the east, yes?
268
00:18:31,143 --> 00:18:37,414
I want you to divert one
shipment here to Gibeah.
269
00:18:38,951 --> 00:18:41,351
The Philistines prohibit
any of our tribes
270
00:18:41,454 --> 00:18:42,719
from possessing weaponry.
271
00:18:42,822 --> 00:18:46,557
They have no knowledge
of our alliance yet.
272
00:18:46,659 --> 00:18:50,160
Ah, I wipe out the Amalekites,
273
00:18:50,262 --> 00:18:53,564
and you fortify us
against the Philistines.
274
00:18:53,666 --> 00:18:59,403
Think of it as a last charge
for my daughter's hand.
275
00:19:01,907 --> 00:19:04,741
Of course, my king.
276
00:19:04,844 --> 00:19:07,611
Hmm.
277
00:19:07,713 --> 00:19:08,879
Come here.
278
00:19:40,457 --> 00:19:41,189
I have to go.
279
00:19:41,291 --> 00:19:42,691
No, no.
280
00:19:42,793 --> 00:19:44,192
I have to...
281
00:19:44,261 --> 00:19:45,961
- No, no.
- I have to go.
282
00:19:46,063 --> 00:19:48,029
Mnh-mnh.
283
00:19:48,132 --> 00:19:51,266
Your father would kill us
both if he found me here.
284
00:19:53,670 --> 00:19:55,971
You going on some errand for him?
285
00:19:57,241 --> 00:19:58,241
How do you know that?
286
00:19:58,308 --> 00:20:01,776
I heard my brothers talking.
287
00:20:01,879 --> 00:20:03,445
What is it?
288
00:20:03,580 --> 00:20:06,681
I will tell you when I come home
289
00:20:06,783 --> 00:20:08,850
and make you my wife.
290
00:20:12,689 --> 00:20:14,823
Stay. Stay.
291
00:20:16,160 --> 00:20:19,628
Okay. We leave him here,
292
00:20:19,730 --> 00:20:21,229
take a position up on that rock.
293
00:20:21,331 --> 00:20:24,666
Fat little thing was getting heavy.
294
00:20:24,735 --> 00:20:27,802
So, enlighten me.
295
00:20:27,905 --> 00:20:30,906
We leave this poor fellow as bait,
296
00:20:31,008 --> 00:20:32,541
and when the lion comes,
297
00:20:32,643 --> 00:20:34,376
you shoot him with your slingshot.
298
00:20:34,478 --> 00:20:37,112
Yeah.
299
00:20:37,214 --> 00:20:39,181
What if you miss?
300
00:20:39,283 --> 00:20:40,982
I have plenty of rocks.
301
00:20:41,084 --> 00:20:43,218
What if you strike him
and only make him angry?
302
00:20:43,320 --> 00:20:45,854
Then we run.
303
00:20:45,956 --> 00:20:48,557
That's a stupid plan.
304
00:20:48,659 --> 00:20:51,126
You have a better one?
305
00:20:52,996 --> 00:20:55,330
Go home?
306
00:20:55,432 --> 00:20:56,965
Eh.
307
00:20:57,067 --> 00:20:59,707
Ishbaal: We spotted the Amalekite
caravan at the edge of the desert.
308
00:20:59,736 --> 00:21:01,336
Jonathan: It's a four-hour ride.
309
00:21:01,438 --> 00:21:02,804
How many warriors?
310
00:21:02,906 --> 00:21:04,539
100, maybe more.
311
00:21:04,608 --> 00:21:07,309
Women?
312
00:21:07,411 --> 00:21:08,411
Children?
313
00:21:08,445 --> 00:21:09,678
At least twice as many.
314
00:21:09,780 --> 00:21:12,147
Ah.
315
00:21:12,249 --> 00:21:16,952
Killing women and children...
that's what Amalekites do.
316
00:21:20,357 --> 00:21:23,959
We are meant to be a
light among nations.
317
00:21:26,296 --> 00:21:30,732
But to doubt the prophet
is to doubt the Lord.
318
00:21:30,834 --> 00:21:32,834
Yeah.
319
00:21:35,639 --> 00:21:37,772
We march in one hour.
320
00:21:41,612 --> 00:21:45,547
You are a mighty warrior.
321
00:21:45,649 --> 00:21:47,649
It will be another great victory.
322
00:21:49,886 --> 00:21:55,223
When you sleep, what do you see?
323
00:21:55,325 --> 00:21:57,892
Do you see the faces of your loved ones?
324
00:22:04,401 --> 00:22:05,967
They are no more.
325
00:22:06,069 --> 00:22:07,402
Ah.
326
00:22:07,504 --> 00:22:09,137
I cannot remember their faces.
327
00:22:10,440 --> 00:22:12,407
I...
328
00:22:12,509 --> 00:22:15,110
I see the faces of the
men I've torn apart.
329
00:22:17,714 --> 00:22:19,614
I hear their screams.
330
00:22:23,954 --> 00:22:26,554
Is this how I'm to be remembered,
331
00:22:26,623 --> 00:22:30,091
as Saul the Butcher?
332
00:22:35,165 --> 00:22:39,668
If you follow the Lord's command...
333
00:22:39,770 --> 00:22:43,505
then you are Saul the Deliverer.
334
00:23:04,461 --> 00:23:12,239
_
335
00:23:35,192 --> 00:23:38,360
Mattiyahu: The Philistine armory
is impressive, King Achish.
336
00:23:38,462 --> 00:23:42,263
Ah. Mattiyahu. Of course
you know my nieces.
337
00:23:43,400 --> 00:23:45,233
I spoil them, eh?
338
00:23:47,070 --> 00:23:48,070
How's your father?
339
00:23:48,138 --> 00:23:50,872
Well. He sends his greetings.
340
00:23:50,974 --> 00:23:52,841
Didn't expect to see you so soon.
341
00:23:52,943 --> 00:23:54,209
Nothing amiss, I hope.
342
00:23:54,311 --> 00:23:55,477
Far from it.
343
00:23:55,579 --> 00:23:58,480
We received a large order
for weapons from Moab.
344
00:23:58,582 --> 00:24:01,149
I brought four chests of
gold... payment in advance.
345
00:24:01,251 --> 00:24:03,485
My men brought it to your
treasury for counting.
346
00:24:03,587 --> 00:24:08,289
Ahinoam: Merav, we gather
to sanctify and purify you
347
00:24:08,358 --> 00:24:12,827
before your marriage
to Mattiyahu of Judah.
348
00:24:12,929 --> 00:24:15,230
May your entry into
the waters of the mikvah
349
00:24:15,332 --> 00:24:18,633
strengthen you for the
journey that lies ahead.
350
00:24:26,943 --> 00:24:28,743
Everything in order?
351
00:24:28,845 --> 00:24:31,212
Yes, my sovereign.
352
00:24:33,350 --> 00:24:37,952
Mattiyahu, meet my general... Goliath.
353
00:24:38,054 --> 00:24:41,656
By the way, congratulations
354
00:24:41,758 --> 00:24:44,159
on your marriage into the House of Saul.
355
00:24:47,597 --> 00:24:49,063
Ugh!
356
00:25:15,725 --> 00:25:18,126
Saul must be desperate.
357
00:25:28,572 --> 00:25:31,039
I'm hungry.
358
00:25:31,141 --> 00:25:33,208
There's bread in the satchel.
359
00:25:33,310 --> 00:25:35,610
Maybe we should cook her.
360
00:25:35,712 --> 00:25:38,313
The lion doesn't seem much interested.
361
00:25:41,251 --> 00:25:42,884
What was that?
362
00:25:42,986 --> 00:25:44,252
I didn't hear anything.
363
00:25:44,354 --> 00:25:45,720
I swear I heard something.
364
00:25:52,429 --> 00:25:53,795
I heard that.
365
00:26:01,605 --> 00:26:02,937
Yoab!
366
00:26:05,542 --> 00:26:07,542
Yoab!
367
00:26:10,247 --> 00:26:11,279
Yoab!
368
00:26:13,283 --> 00:26:14,349
Yoab.
369
00:26:14,451 --> 00:26:17,619
Wait. Wait. Wait.
Wait. Wait. Don't move.
370
00:26:17,721 --> 00:26:19,087
He's bigger than you think.
371
00:26:19,189 --> 00:26:20,288
Shh, shh, shh.
372
00:26:20,390 --> 00:26:22,724
I think I got my knife in him.
373
00:26:22,826 --> 00:26:25,159
You have to get out of here
now. I'm gonna finish it.
374
00:26:25,262 --> 00:26:26,661
Are you mad?!
375
00:26:26,730 --> 00:26:28,363
Take the low road below the Arnon.
376
00:26:28,465 --> 00:26:30,532
I am not going back on my own!
377
00:26:30,634 --> 00:26:31,833
You have to get this wound cleaned,
378
00:26:31,935 --> 00:26:33,668
and there are Bedouins in the valley.
379
00:26:33,770 --> 00:26:35,270
I'm gonna kill that lion.
380
00:26:36,439 --> 00:26:37,906
There's other ways to get women.
381
00:26:39,209 --> 00:26:40,441
Here. Come here.
382
00:26:41,645 --> 00:26:42,977
Get up.
383
00:26:43,079 --> 00:26:45,013
You have to go, get help.
384
00:26:46,082 --> 00:26:47,448
Who's going to help you?
385
00:26:47,551 --> 00:26:48,683
Come on. Go.
386
00:26:52,422 --> 00:26:54,155
Go.
387
00:27:03,599 --> 00:27:09,378
_
388
00:27:13,685 --> 00:27:14,851
Halt!
389
00:27:14,953 --> 00:27:16,686
Man: Halt!
390
00:27:48,253 --> 00:27:49,686
Mattiyahu.
391
00:27:52,524 --> 00:27:55,725
Our alliance with Judah will be lost.
392
00:27:55,827 --> 00:27:57,360
And we don't have their iron.
393
00:27:57,462 --> 00:27:59,295
I told you this was a risk.
394
00:27:59,397 --> 00:28:01,998
We needed weapons.
395
00:28:02,100 --> 00:28:04,667
Yeah. We sent him to his death.
396
00:28:04,769 --> 00:28:06,636
We have his blood on our hands.
397
00:28:06,738 --> 00:28:08,137
And you would wait idly
for their next attack.
398
00:28:08,240 --> 00:28:10,240
Enough.
399
00:28:13,078 --> 00:28:14,711
It was my choice to send him.
400
00:28:24,789 --> 00:28:29,692
The Lord's favor is
the only weapon we need.
401
00:28:29,761 --> 00:28:35,031
To get it, we must heed
the word of the prophet.
402
00:28:37,102 --> 00:28:43,907
We'll slay the Amalekites,
every single one...
403
00:28:44,009 --> 00:28:45,241
every one.
404
00:30:49,219 --> 00:30:53,025
_
405
00:30:53,026 --> 00:30:54,837
Man: Archers, draw!
406
00:31:58,603 --> 00:32:01,003
Yah!
407
00:32:32,604 --> 00:32:34,103
Ishbaal: Father.
408
00:32:36,541 --> 00:32:39,142
Agag. The Amalekite king.
409
00:32:41,212 --> 00:32:42,645
You are their king?
410
00:32:42,747 --> 00:32:45,047
And you are Israelite scum.
411
00:32:46,351 --> 00:32:47,650
Kill him.
412
00:32:47,752 --> 00:32:51,554
He will be whipped before my people
413
00:32:51,623 --> 00:32:53,156
as a mark of our victory.
414
00:32:53,258 --> 00:32:54,891
The prophet said every
man, woman, and child.
415
00:32:54,993 --> 00:32:56,359
Prophet be damned!
416
00:33:00,198 --> 00:33:03,866
Today I am the one who speaks.
417
00:33:29,826 --> 00:33:32,260
Man: Open the gate!
418
00:33:51,614 --> 00:33:56,584
Ahinoam: They say the pelt
would cover this floor.
419
00:33:56,686 --> 00:33:58,286
And you killed it yourself?
420
00:33:58,388 --> 00:34:00,087
I did.
421
00:34:00,190 --> 00:34:02,423
How?
422
00:34:02,525 --> 00:34:04,725
My sling.
423
00:34:04,828 --> 00:34:08,563
And cleared your family's
debt in the doing.
424
00:34:08,665 --> 00:34:10,798
Impressive.
425
00:34:10,900 --> 00:34:14,535
Perhaps we can find something
for you here at the palace.
426
00:34:14,637 --> 00:34:16,771
You are a shepherd, you say?
427
00:34:16,873 --> 00:34:18,673
Yes, my queen.
428
00:34:18,775 --> 00:34:20,975
Do you play the harp?
429
00:34:21,077 --> 00:34:23,211
Many shepherds do.
430
00:34:23,313 --> 00:34:25,847
Since I was a child.
431
00:34:25,949 --> 00:34:28,049
The king finds the music
of the harp restful.
432
00:34:28,151 --> 00:34:30,518
Perhaps when he returns,
433
00:34:30,620 --> 00:34:33,621
we will see if your
music is of his liking.
434
00:34:37,093 --> 00:34:39,861
Word of this will spread.
435
00:34:39,963 --> 00:34:42,663
You will be famous.
436
00:34:49,906 --> 00:34:52,473
- Kneel.
- Ow!
437
00:34:52,575 --> 00:34:54,242
Princess.
438
00:34:54,344 --> 00:34:56,177
Were you not off fighting a lion?
439
00:34:56,279 --> 00:34:57,645
I was.
440
00:34:57,747 --> 00:34:58,846
What happened?
441
00:34:59,883 --> 00:35:01,883
I killed it.
442
00:35:04,120 --> 00:35:05,120
Were you frightened?
443
00:35:05,188 --> 00:35:06,754
No.
444
00:35:08,658 --> 00:35:10,424
Yeah. I was terrified.
445
00:35:12,095 --> 00:35:14,762
You killed a lion alone.
446
00:35:16,811 --> 00:35:17,964
Yeah.
447
00:35:18,067 --> 00:35:19,400
No.
448
00:35:19,502 --> 00:35:22,670
The Lord was with you.
449
00:35:22,772 --> 00:35:24,605
Man: Let's move.
450
00:35:38,254 --> 00:35:40,922
Man: Put the chargers in the stable.
451
00:35:43,426 --> 00:35:45,493
Get all the breastplates.
452
00:35:54,904 --> 00:35:56,971
Where's Mattiyahu?
453
00:36:02,312 --> 00:36:04,779
Father, is he with you?
454
00:36:12,989 --> 00:36:14,522
Where is he?
455
00:36:18,828 --> 00:36:20,695
Where is he?
456
00:36:24,367 --> 00:36:25,367
Where is he?
457
00:36:25,435 --> 00:36:26,968
Where is he?
458
00:36:27,070 --> 00:36:28,803
Look at me!
459
00:36:28,905 --> 00:36:29,770
Look at me!
460
00:36:29,872 --> 00:36:31,739
Where is he?
461
00:36:31,841 --> 00:36:33,608
Where is he?!
462
00:36:47,023 --> 00:36:50,091
- Princess!
- It's the king!
463
00:36:52,662 --> 00:36:54,562
Man: The Amalekite scum!
464
00:37:09,012 --> 00:37:12,113
Samuel: The Amalekite king must die.
465
00:37:12,215 --> 00:37:16,817
I spared their king as an
example to the other tribes
466
00:37:16,919 --> 00:37:19,520
so they can see what
we do to our enemies.
467
00:37:19,622 --> 00:37:22,757
You were to destroy them all.
468
00:37:22,859 --> 00:37:26,694
You spared this king to
mark your own triumph.
469
00:37:26,796 --> 00:37:29,897
Samuel...
470
00:37:29,999 --> 00:37:31,432
I have listened to your commands
471
00:37:31,534 --> 00:37:33,300
all the years I have sat on that throne
472
00:37:33,403 --> 00:37:35,670
and not once have I questioned you.
473
00:37:35,772 --> 00:37:39,507
But now you sanction murder
in the name of Elohim.
474
00:37:39,609 --> 00:37:44,445
In your weakness, you put
yourself above the Lord.
475
00:37:44,547 --> 00:37:45,579
You are not the Lord.
476
00:37:45,648 --> 00:37:46,681
I am the prophet.
477
00:37:46,783 --> 00:37:47,815
And I am the king!
478
00:37:49,218 --> 00:37:51,752
You do not question His will.
479
00:37:53,289 --> 00:37:58,526
Then, if He cannot be questioned...
480
00:37:58,628 --> 00:38:01,629
what is his purpose?
481
00:38:01,731 --> 00:38:05,766
The Lord I revere does not
slaughter women and children.
482
00:38:05,902 --> 00:38:08,969
Don't you...
483
00:38:10,640 --> 00:38:12,073
Don't you understand?
484
00:38:12,175 --> 00:38:14,742
No.
485
00:38:14,844 --> 00:38:16,410
No, I do not.
486
00:38:36,199 --> 00:38:41,168
He made you in His image.
487
00:39:16,439 --> 00:39:22,209
Just as your ancestor's
sword slaughtered my people,
488
00:39:22,311 --> 00:39:26,147
my sword will slaughter you.
489
00:39:38,995 --> 00:39:40,427
Get him!
490
00:39:58,447 --> 00:40:00,147
You defy me?
491
00:40:00,249 --> 00:40:03,784
It's you who defies
the word of our Lord.
492
00:40:03,886 --> 00:40:06,453
Your words.
493
00:40:06,556 --> 00:40:07,988
You think I fear you?
494
00:40:08,090 --> 00:40:10,357
I do not fear you.
495
00:40:10,459 --> 00:40:15,029
It's not me you should fear.
496
00:40:24,407 --> 00:40:26,473
It is a sign.
497
00:40:27,977 --> 00:40:34,181
Elohim will tear the
kingdom of Israel from you
498
00:40:34,283 --> 00:40:36,550
and choose another in your place.
499
00:40:36,652 --> 00:40:37,518
You lie.
500
00:40:37,620 --> 00:40:41,956
The Lord has spoken.
501
00:40:42,058 --> 00:40:44,625
He will take the throne from you.
502
00:41:20,263 --> 00:41:22,029
Who are you?
503
00:41:24,934 --> 00:41:27,635
Your servant, my king.
I'm the new court harpist.
504
00:41:37,480 --> 00:41:40,381
Then play.
505
00:41:42,318 --> 00:41:44,685
Their soldiers are tired,
506
00:41:44,787 --> 00:41:47,755
their weapons inferior,
507
00:41:47,823 --> 00:41:50,925
and now Saul has angered his prophet.
508
00:41:51,027 --> 00:41:52,993
And you know this how?
509
00:41:54,563 --> 00:41:56,897
I have a spy in the House of Saul.
510
00:42:03,039 --> 00:42:04,772
Rizpah.
511
00:42:07,476 --> 00:42:11,111
I'm at your service, King Achish.
512
00:42:11,112 --> 00:42:13,272
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
34921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.