All language subtitles for Het.Gouden.Uur.S01E05.720p.WEB DL.DDP5.1.H.264_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,320 -Did you see anyone at our house? -Who? That woman from the NSS? 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,000 You'd better go home, just to be sure. 3 00:00:08,440 --> 00:00:09,760 What are you doing here? 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,400 No one leaves till we find something. 5 00:00:17,280 --> 00:00:19,840 -Are those the pictures you saw? -I think so. 6 00:00:19,920 --> 00:00:22,320 Identify them. It's a fucking network. 7 00:00:22,400 --> 00:00:26,320 -Yassin will be waiting when you come out. -Alright. 8 00:00:35,120 --> 00:00:39,320 -Another attack? I have no people left. -Two colleagues are in the mall. 9 00:00:52,200 --> 00:00:54,480 MOM: I'm trapped in the mall. I love you. 10 00:00:56,840 --> 00:00:57,920 Where is Faysal? 11 00:00:59,280 --> 00:01:01,600 I need your help. 12 00:01:03,120 --> 00:01:05,200 Find out where Mardik's wife is. 13 00:01:08,000 --> 00:01:09,680 -Mom! -You're coming. 14 00:01:11,680 --> 00:01:15,120 We'll go one more time. The last round. 15 00:01:36,600 --> 00:01:38,160 I've got three left. 16 00:01:41,080 --> 00:01:42,440 Is it clear? 17 00:01:58,280 --> 00:02:01,400 Let's get some food from that store, okay? 18 00:03:16,400 --> 00:03:17,840 OC, 10.17. 19 00:03:18,400 --> 00:03:20,440 {\an8}CONTROL ROOM - AMSTERDAM 20 00:03:23,120 --> 00:03:27,000 -10.17, are you guys okay? -The shooting has stopped. 21 00:03:27,080 --> 00:03:30,600 -No idea if they're still inside. -How many casualties? 22 00:03:33,760 --> 00:03:37,280 I see at least five, but there are a lot more. 23 00:03:39,320 --> 00:03:41,000 10.17, who are you? 24 00:03:41,080 --> 00:03:44,720 I know you were at the market as well, but who are you? 25 00:03:45,680 --> 00:03:47,920 Max and Malcanthi, District 2. 26 00:03:52,520 --> 00:03:54,400 What's keeping the DSI? 27 00:03:56,440 --> 00:03:57,880 Rob, ETA? 28 00:04:00,640 --> 00:04:03,800 The highway is jammed up. We're making a detour. 29 00:04:04,880 --> 00:04:07,520 They're coming to you as fast as they can. 30 00:04:42,880 --> 00:04:47,520 -What are you doing? -Tweeting. So they know we're here. 31 00:04:47,600 --> 00:04:49,360 My God. 32 00:05:08,400 --> 00:05:11,040 -Open the door. -No, why? 33 00:05:11,120 --> 00:05:14,800 -Don't you see he wants to come in? -That's why it's locked. 34 00:05:14,880 --> 00:05:16,520 We're unlocking it. 35 00:05:20,480 --> 00:05:21,920 Get your hands off me. 36 00:05:49,080 --> 00:05:51,760 I'm Hakim. A cleaner. 37 00:05:53,080 --> 00:05:55,120 I can get you out of here. 38 00:05:59,600 --> 00:06:01,200 Are you coming? 39 00:06:04,360 --> 00:06:05,560 Come. 40 00:06:09,360 --> 00:06:11,000 I'm staying here. 41 00:06:22,680 --> 00:06:26,440 Come on, come. We have to be quick. 42 00:06:29,800 --> 00:06:30,680 Come on. 43 00:06:35,800 --> 00:06:36,800 That way. 44 00:06:38,560 --> 00:06:39,720 Quickly. 45 00:07:08,320 --> 00:07:10,240 Please, no. 46 00:07:11,320 --> 00:07:13,760 No, no, no. Please, don't. 47 00:07:13,840 --> 00:07:16,360 Calm down. 48 00:07:27,880 --> 00:07:29,840 Is Mardik waiting outside? 49 00:07:32,080 --> 00:07:34,360 Forget him. 50 00:07:34,440 --> 00:07:38,200 You and I, that's all that matters right now. 51 00:07:45,320 --> 00:07:47,600 It's going to be alright, ma'am. 52 00:08:18,760 --> 00:08:21,560 One floor up there's a rear exit. 53 00:08:25,800 --> 00:08:28,080 We'll come with you, together. 54 00:08:33,760 --> 00:08:38,360 First I have to see if I can open it. I'll come for you if it's safe. 55 00:08:38,440 --> 00:08:42,480 But then you'll have to run fast. I'll support her. 56 00:08:44,000 --> 00:08:46,080 Okay, got it. 57 00:09:03,680 --> 00:09:07,560 We have to go with him. We have to go as well. 58 00:09:43,560 --> 00:09:45,600 -What's the matter? -A lot of police. 59 00:09:45,680 --> 00:09:49,600 -So what? We have bigger guns. -Have you heard from Yassin yet? 60 00:09:49,680 --> 00:09:55,520 Stop whining. You're getting on my nerves. You go this way, I go that way. 61 00:09:56,960 --> 00:09:58,360 Deadbeat. 62 00:10:15,360 --> 00:10:18,520 My mother is inside the mall. 63 00:10:19,560 --> 00:10:20,960 Oh Jesus. 64 00:10:22,920 --> 00:10:25,280 I rejected her call. 65 00:10:28,320 --> 00:10:30,480 Let me do it. Give it here. 66 00:10:32,160 --> 00:10:35,680 -Dear Mom… -Don't worry, it'll be okay. 67 00:10:35,760 --> 00:10:37,640 We'll get you out of there. 68 00:10:46,760 --> 00:10:48,360 I love you. 69 00:10:49,000 --> 00:10:50,480 Your Linda. 70 00:10:50,560 --> 00:10:54,280 I love you very much. Very much. 71 00:10:55,920 --> 00:10:57,320 Thank you. 72 00:10:59,320 --> 00:11:01,720 They started shooting again. 73 00:11:03,520 --> 00:11:05,920 Colleagues are on their way. 74 00:11:06,000 --> 00:11:09,200 -You should stay here. -No, that's… I'm okay. 75 00:11:09,280 --> 00:11:12,640 Lin, we can manage. Okay? 76 00:11:14,000 --> 00:11:15,400 Alright? 77 00:11:18,840 --> 00:11:20,200 Alright. 78 00:11:38,840 --> 00:11:43,760 I know, sweetheart. It will all be okay. I'm just a bit scared. Bye, dear. 79 00:12:21,000 --> 00:12:25,040 -Police! Show me your hands! -Don't move! 80 00:12:25,120 --> 00:12:28,280 I must go back. People need help. Here, my hands. 81 00:12:28,360 --> 00:12:31,600 -Drop those keys! -But the door has to stay open. 82 00:12:31,680 --> 00:12:33,880 -Turn around! -Turn around, now! 83 00:12:33,960 --> 00:12:35,880 -I have to go… -Turn around! 84 00:12:35,960 --> 00:12:37,520 Keep quiet! 85 00:12:37,600 --> 00:12:39,720 -There are people inside. -Shut up! 86 00:12:47,320 --> 00:12:48,680 On your knees! 87 00:12:50,520 --> 00:12:53,680 -Hands behind your head! -Look straight ahead. 88 00:12:53,760 --> 00:12:57,680 -I have to go back. -You're being held at gunpoint. 89 00:13:07,520 --> 00:13:08,880 I have to go inside. 90 00:13:14,840 --> 00:13:16,520 Get in the car. 91 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 Head in. 92 00:13:39,440 --> 00:13:40,960 He's gone. 93 00:13:43,560 --> 00:13:44,960 Fuck. 94 00:13:49,960 --> 00:13:50,840 Now what? 95 00:14:03,560 --> 00:14:07,880 You really think that will help? Those crates won't stop the bullets. 96 00:14:17,960 --> 00:14:21,200 I used to think like you once. 97 00:14:21,960 --> 00:14:27,360 That violence is a solution. That killing is a solution. 98 00:14:29,760 --> 00:14:32,800 That's how I saved Mardik's life back then. 99 00:14:32,880 --> 00:14:35,600 And protected my uncle. 100 00:14:36,600 --> 00:14:38,640 With lots of violence. 101 00:14:42,480 --> 00:14:46,800 Reza, violence is not the solution. 102 00:14:47,440 --> 00:14:49,320 It's the problem. 103 00:14:51,480 --> 00:14:54,760 And today I found out that death is no solution either. 104 00:14:57,160 --> 00:14:58,800 Nor looks like one. 105 00:15:03,400 --> 00:15:05,480 Faysal came to see me recently. 106 00:15:06,400 --> 00:15:09,040 We talked about the old days. 107 00:15:11,120 --> 00:15:16,840 I only found out today what he was up to. 108 00:15:19,040 --> 00:15:23,680 Now I have to live with the idea that I did too little to prevent this. 109 00:15:26,320 --> 00:15:30,040 You saw Faysal recently, in France. 110 00:15:36,840 --> 00:15:40,000 If you have anything to do with this, 111 00:15:41,440 --> 00:15:44,600 with those dead children, 112 00:15:45,560 --> 00:15:50,120 you can still absolve yourself from eternal blame 113 00:15:50,200 --> 00:15:52,640 before it comes to haunt your life. 114 00:15:56,400 --> 00:15:57,960 Like it haunts mine. 115 00:16:07,680 --> 00:16:09,960 {\an8}NATIONAL SECURITY SERVICE BLACK SITE 116 00:16:29,720 --> 00:16:31,880 Come on, get out. 117 00:16:31,960 --> 00:16:34,280 Careful. Keep walking. 118 00:16:44,440 --> 00:16:45,960 Come on, walk. 119 00:17:13,200 --> 00:17:17,640 -What is this? -Different circumstances, different rules. 120 00:17:17,720 --> 00:17:20,119 -Where's Mardik? -You'll tell us that. 121 00:17:20,200 --> 00:17:23,400 -You hit my father. -Don't act so sensitive. 122 00:17:23,480 --> 00:17:26,640 My father was a policeman for 40 years. 123 00:17:26,720 --> 00:17:29,320 He was attacked, threatened. 124 00:17:30,080 --> 00:17:33,880 He spent his life trying to help people and you beat him up? 125 00:17:33,960 --> 00:17:36,280 Forty years. You hear that? 126 00:17:38,480 --> 00:17:40,400 Don't know if I'll make that. 127 00:17:44,160 --> 00:17:48,680 Has he been to Afghanistan too? Did they torture him as well? 128 00:17:52,520 --> 00:17:55,760 Did they hang him from the ceiling for weeks on end? 129 00:17:56,520 --> 00:18:02,160 Keep him awake? Pour so much water into his mouth he hoped he would die? 130 00:18:05,400 --> 00:18:09,800 Anyway, it's not a competition. Sorry. 131 00:18:09,880 --> 00:18:13,080 Look at it this way: Your father made a sacrifice. 132 00:18:13,160 --> 00:18:14,720 For his fatherland. 133 00:18:26,120 --> 00:18:28,960 I'd worry more about him than Mardik if I were you. 134 00:19:14,960 --> 00:19:16,160 Speak. 135 00:19:22,400 --> 00:19:25,120 -In Paris they looked up to Faysal. -Who? 136 00:19:30,960 --> 00:19:33,880 Those who fled from Afghanistan. 137 00:19:33,960 --> 00:19:38,120 Those who still want to go or want to return to Afghanistan. 138 00:19:38,200 --> 00:19:39,480 Or to Syria. 139 00:19:42,800 --> 00:19:47,080 Those who hate the West because they invade your home and country. 140 00:19:47,160 --> 00:19:50,440 Plunder it and leave it in ruins. 141 00:19:50,520 --> 00:19:52,880 Faysal had seen and lived it all. 142 00:19:54,160 --> 00:19:57,800 Now he wants to take revenge on the arrogant West. 143 00:19:57,880 --> 00:20:02,440 And he can, because in Paris and Marseille he was the king. 144 00:20:02,520 --> 00:20:05,560 The king? Is he that rich? 145 00:20:07,280 --> 00:20:10,640 Do you know Bobigny? The banlieue? 146 00:20:11,840 --> 00:20:15,440 A king needs respect more than he needs money there. 147 00:20:15,520 --> 00:20:19,480 -When was the last time you saw him? -I don't know. Some time ago. 148 00:20:19,560 --> 00:20:21,480 What did he want from you? 149 00:20:23,560 --> 00:20:26,360 Did you know what he was planning? 150 00:20:27,520 --> 00:20:30,240 He was going to bring three guys over. 151 00:20:30,320 --> 00:20:33,640 He needed an apartment and a minivan. 152 00:20:33,720 --> 00:20:36,320 -I arranged it for him. -What kind of van? 153 00:20:36,400 --> 00:20:39,560 -Just a van to drive the guys around. -For the attacks? 154 00:20:39,640 --> 00:20:43,360 He never mentioned that. I just had to arrange things. 155 00:20:46,400 --> 00:20:49,840 -What kind of van? What license number? -I don't know. 156 00:20:49,920 --> 00:20:53,200 -I got it from a guy at a rental company. -Call him. 157 00:20:55,600 --> 00:20:56,840 Call him now. 158 00:20:58,240 --> 00:20:59,360 Call him! 159 00:20:59,440 --> 00:21:03,360 -Mardik. -He changes SIM cards after every call. 160 00:21:04,000 --> 00:21:06,160 I've told you everything I know. 161 00:21:06,240 --> 00:21:10,000 If he has something to do with it, it's his fucking problem. 162 00:21:11,800 --> 00:21:14,000 You have their blood on your hands. 163 00:21:19,600 --> 00:21:22,720 Eventually the truth will come to light. 164 00:21:24,120 --> 00:21:26,080 What rental company? 165 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 They won't tell him anything. 166 00:22:00,120 --> 00:22:02,280 They must be worried. 167 00:22:03,400 --> 00:22:05,280 I have to get back to my wife. 168 00:22:17,000 --> 00:22:20,400 -I love you. -Hang in there. 169 00:22:21,320 --> 00:22:22,800 It'll all be okay. 170 00:22:52,200 --> 00:22:53,520 My God. 171 00:23:40,040 --> 00:23:43,240 -He says he works here. -Leave him to us. 172 00:23:47,520 --> 00:23:50,320 -Come. -No, wait. Wait, wait. 173 00:23:50,400 --> 00:23:53,120 Sir! Sir, wait! 174 00:23:55,640 --> 00:24:00,000 I'm not with them. I'm a cleaner. Look at my ID. 175 00:24:01,720 --> 00:24:05,440 -Where does that blood come from? -A wounded lady. 176 00:24:05,520 --> 00:24:08,120 She's in the cold storage. 177 00:24:08,960 --> 00:24:13,120 Together with two other people. They were supposed to follow me. 178 00:24:13,200 --> 00:24:17,120 I promised I'd help them. I promised. 179 00:24:19,240 --> 00:24:22,240 The terrorists, did you see them? 180 00:24:35,440 --> 00:24:39,720 Faysal, it's me. I am… 181 00:24:47,840 --> 00:24:49,120 Reza? 182 00:24:51,200 --> 00:24:52,400 Reza? 183 00:24:59,840 --> 00:25:01,320 Is that you? 184 00:25:52,280 --> 00:25:55,640 If there's one thing I hate, it's being lied to. 185 00:25:55,720 --> 00:25:59,000 -I've told you everything. -You had him on the phone. 186 00:25:59,080 --> 00:26:00,920 No, I've told you everything. 187 00:26:01,960 --> 00:26:06,640 Your choice: the truth, or I let you fall to your death. 188 00:26:11,200 --> 00:26:12,360 Where is Faysal? 189 00:26:13,640 --> 00:26:15,240 I don't know. 190 00:26:18,480 --> 00:26:20,200 -Where is he? -I don't know. 191 00:26:23,160 --> 00:26:24,000 Where?! 192 00:26:33,840 --> 00:26:35,840 Sami. 193 00:26:39,840 --> 00:26:41,560 My son. 194 00:26:59,120 --> 00:27:02,920 They're in this cold storage. One wounded lady and two others. 195 00:27:03,000 --> 00:27:07,800 -Can you enter here unseen? -Yes, but if they happen to walk by… 196 00:27:08,560 --> 00:27:09,840 Are you calling me? 197 00:27:12,280 --> 00:27:16,440 -What the fuck, Mardik? -How many terrorists are you after? 198 00:27:16,520 --> 00:27:20,760 -One dead, probably two inside the mall. -You're missing one. 199 00:27:23,480 --> 00:27:26,040 -How do you know? -I had him on the phone. 200 00:27:26,120 --> 00:27:28,680 -Who is it? -Faysal Taher. 201 00:27:28,760 --> 00:27:30,640 They're looking for you. 202 00:27:30,720 --> 00:27:34,080 Every cop has your photo. If they see you, you're dead. 203 00:27:34,760 --> 00:27:36,040 Should we get Riad… 204 00:27:36,120 --> 00:27:39,440 Leave Riad out of it. He'll choose Joelle's side anyway. 205 00:27:39,520 --> 00:27:40,640 Anything we can do? 206 00:27:40,720 --> 00:27:45,080 There's a suspect at Redewijk 23. Arrest him. He's involved. 207 00:27:45,160 --> 00:27:50,520 I'll send you Faysal's number. Trace his location ASAP. And Janne, 208 00:27:50,600 --> 00:27:54,680 that suspect is Reza Bakir. He arranged a van for Faysal. 209 00:27:54,760 --> 00:27:59,000 No idea what kind of van, but please be alert, okay? 210 00:28:27,760 --> 00:28:29,320 Where are you? 211 00:28:31,200 --> 00:28:34,440 The storeroom. I think there's only two of them. 212 00:28:35,200 --> 00:28:36,880 Only two. 213 00:29:41,160 --> 00:29:42,760 Still angry? 214 00:29:46,080 --> 00:29:48,520 My husband is plagued by nightmares. 215 00:29:49,640 --> 00:29:55,000 I always tell him, "Sweetheart, relax, that won't happen here in Holland." 216 00:29:55,080 --> 00:29:58,520 But now, thanks to you, I can never say that again. 217 00:29:59,400 --> 00:30:01,280 Impressive. 218 00:30:01,360 --> 00:30:04,080 -Yes, touching. -Piss off. 219 00:30:04,160 --> 00:30:07,720 We can't find your husband. His colleague is dead, murdered. 220 00:30:07,800 --> 00:30:11,720 And his clothes, covered in her blood, were at your house. 221 00:30:16,080 --> 00:30:18,000 He didn't kill her. 222 00:30:22,760 --> 00:30:26,880 Why didn't he go to his colleagues? Why did he flee? 223 00:30:26,960 --> 00:30:28,920 Apparently he knew more than I did. 224 00:30:34,480 --> 00:30:38,680 Hidden SIM cards. And photos of accomplices. 225 00:30:42,320 --> 00:30:43,720 Family photos. 226 00:30:47,080 --> 00:30:51,680 -Photos he didn't want her to see. -He was making our daughter a family tree. 227 00:30:56,280 --> 00:31:00,400 -Ramin, his cousin. -Right, Ramin. 228 00:31:03,040 --> 00:31:05,160 -His father. -Of course. 229 00:31:05,240 --> 00:31:08,080 That's why Mardik went back last year. 230 00:31:13,280 --> 00:31:16,120 -His uncle. -Is he in contact with terrorists? 231 00:31:17,240 --> 00:31:19,160 How the fuck should I know? 232 00:31:19,240 --> 00:31:22,640 Just before the attack at the market Mardik called you. 233 00:31:23,640 --> 00:31:25,360 Did he warn you? 234 00:31:26,200 --> 00:31:27,360 No. 235 00:31:28,400 --> 00:31:32,880 He just told me to go home, in case you were going to break in again. 236 00:31:32,960 --> 00:31:36,840 I don't know anything about the attacks, nor does Mardik. 237 00:31:36,920 --> 00:31:39,440 Well, that's been cleared up then. 238 00:31:42,800 --> 00:31:46,240 -We can stop doing our job. -You should do your job properly. 239 00:31:49,520 --> 00:31:50,840 Where is Mardik? 240 00:31:57,080 --> 00:31:58,880 Where is Mardik?! 241 00:32:01,800 --> 00:32:03,160 Let go. 242 00:32:39,320 --> 00:32:41,080 Let me think for a moment. 243 00:32:45,840 --> 00:32:47,360 What was that? 244 00:32:50,480 --> 00:32:52,600 He has to be involved. 245 00:32:53,280 --> 00:32:57,440 -Maybe she's not lying. -Everyone lies, Joelle. 246 00:32:57,520 --> 00:33:01,160 Maybe about some things, but she could be telling the truth. 247 00:33:01,960 --> 00:33:03,560 Those photos… 248 00:33:03,640 --> 00:33:07,520 A family tree for his daughter. Right, give me a break. 249 00:33:07,600 --> 00:33:11,800 The better they integrate, the harder they relapse into hatred. Never heard that? 250 00:33:17,440 --> 00:33:23,200 We can all interrogate a cop about a possible affair or debts. 251 00:33:23,840 --> 00:33:27,120 -This is different. -You can't assault someone like that. 252 00:33:27,200 --> 00:33:31,040 Did you see how arrogant she was? And aggressive. 253 00:33:32,920 --> 00:33:34,640 The way she sat there. 254 00:33:35,560 --> 00:33:38,080 One last push, that's all she needs. 255 00:34:10,760 --> 00:34:11,960 Come. 256 00:34:12,639 --> 00:34:14,880 Watch it. Out of the way. 257 00:34:21,760 --> 00:34:23,320 Come on. 258 00:34:29,000 --> 00:34:30,679 Easy. 259 00:34:32,120 --> 00:34:34,560 Open this and press it against her belly. 260 00:34:55,320 --> 00:34:56,800 Who is this dude? 261 00:34:56,880 --> 00:34:58,880 -Get out. -Sure, bro. 262 00:35:01,880 --> 00:35:03,880 Get lost. Get lost! 263 00:35:05,880 --> 00:35:07,320 You stay. 264 00:35:12,480 --> 00:35:16,000 You know him. He rented a van here a few days ago. 265 00:35:16,080 --> 00:35:18,760 -Which van? -Don't know who that is, man. 266 00:35:20,360 --> 00:35:22,160 I need the license number. 267 00:35:26,040 --> 00:35:28,240 I'll knock his teeth out. 268 00:35:29,200 --> 00:35:32,520 -Afraid of them? -Tonight this place will be on fire. 269 00:35:32,600 --> 00:35:35,960 -Let me help you. -Fucking hell, you moron. 270 00:35:36,760 --> 00:35:38,960 I want everything on that van. 271 00:35:39,040 --> 00:35:42,000 Dozens of hostages are possibly still inside. 272 00:35:42,080 --> 00:35:47,640 Witnesses say the terrorists might be the same as those from the market attack, 273 00:35:47,720 --> 00:35:50,240 but this hasn't been confirmed by the police. 274 00:35:52,920 --> 00:35:54,400 You never saw me. 275 00:36:03,680 --> 00:36:05,280 OC, DSI on site. 276 00:36:06,320 --> 00:36:09,480 Copy that. You have authorization to enter. 277 00:36:32,280 --> 00:36:35,040 -I have to get out of here. -You can't go out. 278 00:36:35,840 --> 00:36:38,640 -Let me pass. Let me go. -Be quiet. 279 00:36:38,720 --> 00:36:42,800 Let me go. Why won't they come? Police! 280 00:37:15,520 --> 00:37:17,000 Go away! 281 00:37:39,360 --> 00:37:40,360 Rayan. 282 00:37:42,840 --> 00:37:43,720 Rayan! 283 00:37:51,760 --> 00:37:54,440 Fuck you, cop! 284 00:37:58,600 --> 00:38:00,240 Fuck you, cop! 285 00:38:00,840 --> 00:38:01,960 Die! 286 00:38:07,440 --> 00:38:09,000 Fuck you, cop! 287 00:38:40,200 --> 00:38:43,240 I'm going to put on a bandage. You're doing very well. 288 00:38:43,320 --> 00:38:47,040 It'll all be okay. You're doing great. 289 00:38:47,680 --> 00:38:49,120 Keep pressing firmly. 290 00:39:01,840 --> 00:39:03,920 What do you speak, brother? 291 00:39:05,520 --> 00:39:06,920 What? 292 00:39:07,000 --> 00:39:11,880 You want to kill a Muslim brother? 293 00:39:18,840 --> 00:39:20,280 You don't get it. 294 00:39:23,040 --> 00:39:24,320 Drop your weapon! 295 00:39:26,920 --> 00:39:28,480 Drop it, now! 296 00:39:31,440 --> 00:39:32,720 Drop it, I said! 297 00:39:33,520 --> 00:39:35,600 Put down your weapon! 298 00:39:37,640 --> 00:39:41,600 -I just want to go home. -Goddammit! Drop it! 299 00:39:49,640 --> 00:39:51,600 Target down. 300 00:39:55,840 --> 00:39:57,720 If you don't shoot, we will. 301 00:39:58,600 --> 00:40:01,240 Section 1 left, section 2 right. 302 00:40:01,320 --> 00:40:03,920 -Secure area. -Analyze explosive! 303 00:40:12,520 --> 00:40:15,800 Police, show yourselves! Hands behind your head! 304 00:40:15,880 --> 00:40:19,560 This way. Show me your hands. Get them up. 305 00:40:21,680 --> 00:40:22,600 They're here. 306 00:40:23,960 --> 00:40:26,720 Hands behind your head! 307 00:40:28,120 --> 00:40:30,520 Get up. Get out, that way. 308 00:40:37,520 --> 00:40:39,400 No suspicious moves! 309 00:40:39,480 --> 00:40:42,120 -Hands behind your head! -That way. 310 00:40:45,160 --> 00:40:47,200 Don't shoot. 311 00:40:50,000 --> 00:40:52,320 Hands behind your head. 312 00:40:52,400 --> 00:40:55,120 -This way. -No suspicious moves. 313 00:41:03,840 --> 00:41:06,320 Hi, love. Yeah. 314 00:41:24,640 --> 00:41:26,320 -Police. -Hands up! 315 00:41:26,400 --> 00:41:28,280 -Don't shoot. -Show me your hands. 316 00:41:28,360 --> 00:41:30,920 This way. No suspicious moves. 317 00:41:35,080 --> 00:41:37,360 Can you walk? My colleague will help you. 318 00:41:40,600 --> 00:41:42,360 -Are you okay? -Yes, thanks. 319 00:41:50,400 --> 00:41:53,560 Are you the doctor who snuck in on her own? 320 00:41:53,640 --> 00:41:56,600 -Yes. -And, manage to save anyone? 321 00:41:57,360 --> 00:41:58,520 Two. 322 00:41:59,840 --> 00:42:02,080 Good job. For such a maverick. 323 00:42:02,160 --> 00:42:07,240 Yeah, you shoot people to save lives, I prefer to do it this way. 324 00:42:08,760 --> 00:42:09,640 Take care. 325 00:42:30,920 --> 00:42:32,920 Max, where are you? 326 00:42:42,680 --> 00:42:44,240 How are you doing? 327 00:42:45,680 --> 00:42:46,880 It's not so bad. 328 00:42:51,040 --> 00:42:52,360 I hope. 329 00:42:54,880 --> 00:42:57,840 -Did you shoot anyone? -Almost. 330 00:42:59,480 --> 00:43:00,680 I did. 331 00:43:12,240 --> 00:43:15,960 This is the police. Stay put till we come for you. 332 00:43:16,040 --> 00:43:18,760 We'll guide you to a safe place. 333 00:43:18,840 --> 00:43:20,080 Now they tell us. 334 00:43:30,480 --> 00:43:34,120 In single file, follow me. Hurry up, outside. 335 00:43:35,760 --> 00:43:37,280 Wait here. 336 00:43:41,480 --> 00:43:42,840 Follow me. 337 00:43:57,600 --> 00:43:59,040 Hang on. 338 00:44:00,280 --> 00:44:01,680 Hang on. 339 00:44:02,800 --> 00:44:04,120 Hang on! 340 00:44:11,560 --> 00:44:13,080 Oh no. 341 00:44:30,720 --> 00:44:32,240 You sweet man. 342 00:44:46,360 --> 00:44:48,920 Okay, in single file. 343 00:44:49,000 --> 00:44:52,040 Slowly follow me outside. 344 00:44:59,000 --> 00:45:03,200 -Lin, go to your mother. -No, I'll finish up here. 345 00:45:06,800 --> 00:45:11,000 -Sitrep. -All available units are at the scene. 346 00:45:11,080 --> 00:45:12,400 Good. 347 00:45:32,280 --> 00:45:33,960 I need her now. 348 00:45:48,760 --> 00:45:50,160 Where are they going? 349 00:45:51,360 --> 00:45:52,960 The last push. 350 00:46:04,320 --> 00:46:05,440 What kind of push? 351 00:46:06,440 --> 00:46:08,320 They're getting it now. 352 00:46:14,440 --> 00:46:17,120 -Her kid? -Why do you keep whining? 353 00:46:17,200 --> 00:46:21,520 Are you game or not? It's war, Joelle. We've been attacked on our own soil. 354 00:46:21,600 --> 00:46:26,360 When this fucking mess is over, at least I can say I did everything I could. 355 00:46:27,120 --> 00:46:28,600 Yeah, everything? 356 00:46:30,960 --> 00:46:32,320 Everything. 357 00:46:50,120 --> 00:46:52,240 Janne, what's the situation? 358 00:46:52,320 --> 00:46:55,120 Two terrorists dead at the mall, so three in all. 359 00:46:55,200 --> 00:46:58,400 There also was a shooting at a wedding, possibly related. 360 00:47:16,200 --> 00:47:18,440 I was able to trace Faysal's number. 361 00:47:18,520 --> 00:47:21,800 The signal comes from the Market Quarter in West. 362 00:47:25,720 --> 00:47:29,080 -Is Faysal among the three dead men? -No. 363 00:47:29,160 --> 00:47:31,080 Then the big hit is yet to come. 364 00:47:42,080 --> 00:47:44,160 {\an8}Faysal! 365 00:47:44,240 --> 00:47:47,480 {\an8}It's too late, Mardik. You know that too. 366 00:47:47,560 --> 00:47:49,840 {\an8}You always have a choice, friend. 367 00:47:49,920 --> 00:47:53,320 {\an8}Hey, where are you going? 368 00:47:54,040 --> 00:47:55,760 {\an8}Let go! 369 00:47:57,480 --> 00:48:01,160 {\an8}We're on the same side. I just want my wife and child back. 370 00:48:01,240 --> 00:48:05,360 {\an8}-Mom, get me out of here, please. -Listen to me. Everything… 27040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.