Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:08,119
-A terrorist attack?
-Start golden hour, 9:33 a.m.
2
00:00:12,240 --> 00:00:16,280
-I heard how you left Shannon there.
-There was nothing I could do for her.
3
00:00:18,240 --> 00:00:20,920
So he loses his colleague in an explosion,
4
00:00:21,000 --> 00:00:23,800
runs, and then calls
to name one of the terrorists.
5
00:00:23,880 --> 00:00:26,320
Mardik is a suspect.
Include him in the manhunt.
6
00:00:26,400 --> 00:00:30,200
Of course I didn't know about the attack.
I have to resolve this.
7
00:00:30,280 --> 00:00:33,960
I think I can identify one of them.
His name is Faysal Taher.
8
00:00:34,040 --> 00:00:36,040
I need his complete file.
9
00:00:36,640 --> 00:00:37,880
Reza?
10
00:00:41,920 --> 00:00:46,200
When you come out, Yassin will be waiting.
You can leave right away.
11
00:00:47,360 --> 00:00:49,320
He'll also take care of the payment.
12
00:00:50,520 --> 00:00:52,760
Hey, you forgot your backpack.
13
00:00:52,840 --> 00:00:54,080
Put down that phone!
14
00:01:09,680 --> 00:01:11,040
Morning.
15
00:01:11,120 --> 00:01:13,880
-What time did you finish last night?
-10:15 p.m.
16
00:01:15,040 --> 00:01:17,320
-Has this been mopped yet?
-Of course.
17
00:01:18,440 --> 00:01:21,640
-Is Rachid present?
-No, he's sick.
18
00:01:21,720 --> 00:01:22,920
Again?
19
00:01:25,840 --> 00:01:27,960
-Not good?
-Sure, sure.
20
00:02:28,960 --> 00:02:30,880
This is on all the systems now.
21
00:02:30,960 --> 00:02:32,760
URGENT BOLO
WARNING: ARMED
22
00:02:34,560 --> 00:02:36,080
It's a cop.
23
00:02:38,240 --> 00:02:40,040
Unbelievable.
24
00:03:04,240 --> 00:03:06,480
{\an8}AMSTERDAM REGIONAL UNIT
25
00:03:22,480 --> 00:03:23,960
What's this?
26
00:03:25,320 --> 00:03:26,920
Is this your doing?
27
00:03:29,760 --> 00:03:32,800
Good job. Now he knows
everyone's looking for him.
28
00:03:32,880 --> 00:03:35,080
Yes, and we'll find him too.
29
00:03:35,160 --> 00:03:38,360
You have no idea
how these people think, do you?
30
00:03:38,440 --> 00:03:40,480
What they're capable of.
31
00:03:40,560 --> 00:03:44,640
I don't want to hunt someone
who knows he's being hunted.
32
00:03:44,720 --> 00:03:46,320
It will only take longer.
33
00:03:47,440 --> 00:03:50,120
-I'll have it taken down.
-He's a detective.
34
00:03:50,200 --> 00:03:52,080
How long before the media find out?
35
00:03:52,160 --> 00:03:56,720
-He knows we're looking for him.
-That we are looking for him. You and I.
36
00:03:56,800 --> 00:04:01,880
Not every police officer on the street
and soon everyone in the country.
37
00:04:04,040 --> 00:04:06,840
See to it this doesn't get leaked.
38
00:04:46,360 --> 00:04:49,600
-Is Reza home?
-No.
39
00:04:53,280 --> 00:04:55,960
-What's your name?
-Sami.
40
00:04:56,720 --> 00:04:59,280
Hi, Sami. I'm Mardik.
41
00:04:59,360 --> 00:05:02,760
-Is Reza your dad?
-Yes.
42
00:05:02,840 --> 00:05:08,200
-Do you know where he is?
-Playing basketball in the cage. There.
43
00:05:16,920 --> 00:05:20,400
It's very likely that terroristswere behind the attack.
44
00:05:20,480 --> 00:05:25,400
Throughout the country people areshocked and horrified by the violence.
45
00:05:25,480 --> 00:05:27,040
Politicians have…
46
00:05:27,120 --> 00:05:28,840
Why are you here?
47
00:05:30,320 --> 00:05:33,680
-What do you mean?
-That attack…
48
00:05:35,800 --> 00:05:40,160
-Is Mardik investigating it?
-Dad, you know I can't talk about that.
49
00:05:40,240 --> 00:05:44,240
Why did we have to pick up Pip?
And why did you come here?
50
00:05:44,320 --> 00:05:46,520
He's just very busy.
51
00:05:47,440 --> 00:05:52,400
-I don't really get it.
-I guess he just thinks this is safer.
52
00:06:23,440 --> 00:06:24,760
Hey, you okay?
53
00:06:31,520 --> 00:06:32,760
Watch this.
54
00:06:43,520 --> 00:06:46,360
-Something wrong?
-I need to talk to you.
55
00:06:48,920 --> 00:06:51,560
No idea who you are, man. Sorry.
56
00:06:55,320 --> 00:06:59,400
Boys, I'm out of here.
See you guys later, take care.
57
00:07:00,360 --> 00:07:02,880
-Take care.
-See you later.
58
00:07:57,720 --> 00:08:01,600
-Hands on your back.
-What the fuck is this, asshole?
59
00:08:02,840 --> 00:08:04,800
-Shut up.
-Fuck!
60
00:08:04,880 --> 00:08:07,640
Get up. Stay back!
61
00:08:07,720 --> 00:08:09,080
Alright, alright.
62
00:08:10,600 --> 00:08:12,920
-What are you doing, dude?
-Shut up.
63
00:08:14,720 --> 00:08:16,400
What the fuck?
64
00:08:41,880 --> 00:08:43,679
-Hi.
-Good morning.
65
00:08:45,320 --> 00:08:50,400
There's something I was wondering about.
Do you also have organic flowers?
66
00:08:51,720 --> 00:08:56,480
Aren't all flowers organic? I actually
have no idea how these are grown.
67
00:08:59,840 --> 00:09:01,720
There you go.
68
00:09:01,800 --> 00:09:03,280
-Thank you.
-I'll ask.
69
00:09:03,360 --> 00:09:06,000
-Have a nice day.
-You too.
70
00:09:10,360 --> 00:09:11,800
Good morning.
71
00:09:46,120 --> 00:09:49,880
-Are you ready?
-Yes, we're ready.
72
00:09:49,960 --> 00:09:55,200
Good. Stay where you are.I'm looking for a target.
73
00:09:55,280 --> 00:09:56,760
Alright.
74
00:10:17,880 --> 00:10:18,840
Want some?
75
00:11:11,200 --> 00:11:12,520
What?
76
00:11:13,680 --> 00:11:15,200
Should I get scared now?
77
00:11:16,360 --> 00:11:19,000
Picture from the French bureau.
78
00:11:20,400 --> 00:11:24,880
Of you, together with fucking Faysal.
Do you see him?
79
00:11:28,120 --> 00:11:34,240
You're a fixer. You arrange things.
Weapons, cars, apartments, fake IDs.
80
00:11:34,320 --> 00:11:38,000
That apartment they blew up,
did they get that through you?
81
00:11:45,680 --> 00:11:46,640
Fuck!
82
00:11:49,720 --> 00:11:54,040
-What kind of fucking detective are you?
-Your phone?
83
00:11:56,120 --> 00:11:57,960
I don't know. At home.
84
00:12:02,000 --> 00:12:03,320
At home, with Sami?
85
00:12:05,640 --> 00:12:07,320
Nice kid, Sami.
86
00:12:10,720 --> 00:12:12,680
Where is Faysal?
87
00:12:20,640 --> 00:12:22,760
What else is he planning?
88
00:12:23,520 --> 00:12:25,480
What else is he planning?
89
00:12:26,960 --> 00:12:31,320
Is he planning another attack?
90
00:12:44,240 --> 00:12:47,320
No, no, no. Fuck.
91
00:13:17,080 --> 00:13:20,280
-Here you go.
-Oh, thank you.
92
00:13:25,520 --> 00:13:30,920
Tenderloin, butter, Grüner Veltliner,
mustard…
93
00:13:31,000 --> 00:13:33,040
Sir?
94
00:13:33,120 --> 00:13:34,560
Would you mind?
95
00:13:34,640 --> 00:13:39,000
Oh, I'm blocking your way.
Please excuse me.
96
00:14:08,560 --> 00:14:11,680
-Okay, give me.
-What?
97
00:14:11,760 --> 00:14:13,320
Give me some.
98
00:14:27,160 --> 00:14:28,760
Wipe that off.
99
00:14:40,160 --> 00:14:43,240
-How are you doing?
-I'm not sure.
100
00:14:47,000 --> 00:14:48,720
I don't know what I'm feeling.
101
00:14:49,920 --> 00:14:51,160
You?
102
00:14:51,960 --> 00:14:55,760
-I know colleagues who were in that field.
-Broek in Waterland.
103
00:14:55,840 --> 00:14:59,560
They were almost euphoric
when they came back.
104
00:14:59,640 --> 00:15:02,280
Cheering, high-fiving.
105
00:15:03,000 --> 00:15:04,480
I understand that.
106
00:15:06,560 --> 00:15:09,640
They got them. We have nothing.
107
00:15:13,360 --> 00:15:15,720
Why did you join the force anyway?
108
00:15:17,600 --> 00:15:20,120
-To help people…
-And catch criminals.
109
00:15:22,480 --> 00:15:24,240
That, and…
110
00:15:25,680 --> 00:15:27,480
my father is on the force.
111
00:15:28,400 --> 00:15:31,560
So that played a part as well.
112
00:15:32,560 --> 00:15:34,040
All those stories.
113
00:15:35,000 --> 00:15:37,760
Well, now you have a story too.
114
00:17:17,040 --> 00:17:20,079
-Hello.
-Hello. It's done.
115
00:17:21,400 --> 00:17:23,400
-Go ahead.
-Okay.
116
00:17:34,200 --> 00:17:35,880
A wedding.
117
00:17:35,960 --> 00:17:38,160
What did the person look like?
118
00:17:39,560 --> 00:17:40,960
What's the location?
119
00:17:42,560 --> 00:17:45,480
Ma'am, I'll put you through
to a colleague.
120
00:17:50,920 --> 00:17:52,360
-Wedding?
-Yes.
121
00:17:54,960 --> 00:17:57,320
-Was it a wedding?
-Yes, all of them.
122
00:17:57,400 --> 00:17:59,280
Another attack, people.
123
00:17:59,360 --> 00:18:02,360
Another attack. Multiple casualties.
Still ongoing.
124
00:18:02,440 --> 00:18:06,200
-Where? Who?
-Wedding. Man with an automatic weapon.
125
00:18:06,280 --> 00:18:09,400
Shit. Send everything available.
126
00:18:09,480 --> 00:18:11,120
Chantal, DSI.
127
00:18:16,920 --> 00:18:18,520
OC for all teams.
128
00:18:18,600 --> 00:18:20,000
Yes.
129
00:18:20,080 --> 00:18:23,680
RRT to new location,
the rest stays here. Get in.
130
00:19:15,600 --> 00:19:17,120
OC?
131
00:19:17,200 --> 00:19:22,880
We're outside shopping mall De Waaland hear gunfire. No suspects in sight.
132
00:19:26,960 --> 00:19:30,800
-10.17, I want a sitrep ASAP.
-Just send the DSI.
133
00:19:40,280 --> 00:19:42,440
Hey, come, this way.
134
00:20:21,360 --> 00:20:23,080
OC, 34.12.
135
00:20:23,160 --> 00:20:27,480
-34.12, sitrep.
-We don't hear gunfire now. Can we go in?
136
00:20:27,560 --> 00:20:31,000
Negative, 34.12. Wait for the DSI.
137
00:20:31,080 --> 00:20:35,360
-A third one has been reported.
-Another attack? I have no people left.
138
00:20:35,440 --> 00:20:39,320
-Two colleagues are in the mall.
-I'll send teams from out of town.
139
00:20:39,400 --> 00:20:43,360
-How long before they arrive?
-Tell them to hang in there.
140
00:21:30,040 --> 00:21:31,200
Max.
141
00:21:41,320 --> 00:21:43,240
Step back.
142
00:21:52,360 --> 00:21:55,640
No, no, please.
143
00:22:25,880 --> 00:22:29,280
-Do you have a PA system?
-Yes, over there.
144
00:22:31,120 --> 00:22:32,800
This is the police.
145
00:22:32,880 --> 00:22:37,400
Help is on the way.Everyone in the stores, lock the doors
146
00:22:37,480 --> 00:22:39,160
and lower the shutters.
147
00:22:42,600 --> 00:22:43,640
This is the police.
148
00:22:43,720 --> 00:22:49,760
Lock the doors and lower the shutters.Help is on the way.
149
00:23:05,880 --> 00:23:07,600
Lower your shutters.
150
00:23:09,680 --> 00:23:11,280
I don't have any.
151
00:23:17,080 --> 00:23:20,240
-Is that the police?
-I think so. Check the back.
152
00:23:56,400 --> 00:23:58,400
No one leaves till we find something.
153
00:24:07,360 --> 00:24:08,440
Sami?
154
00:24:18,160 --> 00:24:19,280
Sami.
155
00:24:26,000 --> 00:24:27,560
Hey, Sami.
156
00:24:30,480 --> 00:24:32,440
I found your dad.
157
00:24:36,360 --> 00:24:37,960
I came to get something.
158
00:24:38,880 --> 00:24:41,000
His phone. Do you know where it is?
159
00:24:46,480 --> 00:24:50,240
I'll go and look, alright?
You keep playing.
160
00:26:41,360 --> 00:26:43,160
How much evidence do you need?
161
00:26:47,280 --> 00:26:49,040
Here.
162
00:26:49,120 --> 00:26:52,040
-Are those the pictures you saw?
-I think so.
163
00:26:52,120 --> 00:26:56,480
Find out who they are.
It's a whole fucking network. Let's go.
164
00:27:31,040 --> 00:27:34,400
-Is that him?
-Yes, it's him. Get him.
165
00:27:34,480 --> 00:27:36,640
Come here. I'll kick it down.
166
00:27:36,720 --> 00:27:38,640
Hey, open the door.
167
00:27:45,720 --> 00:27:47,720
-Where are you going?
-Fuck.
168
00:27:49,920 --> 00:27:52,080
-Boys…
-Motherfucker.
169
00:27:54,320 --> 00:27:57,440
I have no fucking time for this.
Move aside.
170
00:27:58,920 --> 00:28:00,760
No, don't.
171
00:28:02,320 --> 00:28:03,200
Don't.
172
00:28:22,520 --> 00:28:24,920
-I'll take the right.
-Left.
173
00:28:34,440 --> 00:28:35,920
One side each?
174
00:28:37,880 --> 00:28:39,400
Be careful.
175
00:28:51,800 --> 00:28:57,120
OC, 10.17. We're each taking a wing.Monitor the exits.
176
00:28:58,920 --> 00:29:03,440
Okay, lock down the mall.
The DSI will decide on further strategy.
177
00:29:04,680 --> 00:29:07,800
Everyone is either at the market
or the wedding.
178
00:29:07,880 --> 00:29:10,760
Health services are calling in
trauma docs from home.
179
00:29:10,840 --> 00:29:13,480
Has it been confirmed
that the market is safe?
180
00:29:13,560 --> 00:29:16,680
Okay, whoever isn't needed there
goes to the mall.
181
00:29:16,760 --> 00:29:19,000
Let the DSI hurry up, for God's sake.
182
00:29:48,040 --> 00:29:51,200
Don't worry. They said help is on the way.
183
00:29:51,280 --> 00:29:54,080
So what's keeping them?
184
00:30:00,240 --> 00:30:01,720
I'll be right back.
185
00:30:10,080 --> 00:30:13,560
Hakim? Is there an exit?
186
00:30:18,600 --> 00:30:21,920
Harold, it's safe here.
187
00:30:22,000 --> 00:30:23,840
Safer than outside.
188
00:30:29,400 --> 00:30:31,360
Goddammit.
189
00:30:34,120 --> 00:30:37,400
Ma'am, come with me. Come.
190
00:30:52,120 --> 00:30:53,200
Quickly.
191
00:30:55,200 --> 00:30:56,920
Hold on.
192
00:31:22,800 --> 00:31:25,720
Sir, can you hear me?
193
00:31:27,840 --> 00:31:31,960
Very good.
I can only give you a bandage now.
194
00:31:35,320 --> 00:31:40,640
I'll put this on, so the first responders
will know right away
195
00:31:40,720 --> 00:31:42,720
that you're in need of help.
196
00:31:58,200 --> 00:31:59,320
Please.
197
00:32:28,240 --> 00:32:30,960
-Is that the police?
-I think so.
198
00:32:31,040 --> 00:32:34,000
-Go and look.
-Do it yourself, dammit.
199
00:32:34,080 --> 00:32:35,160
It's your store.
200
00:33:03,320 --> 00:33:05,000
Is that door locked?
201
00:33:06,560 --> 00:33:07,920
So lock it.
202
00:33:16,200 --> 00:33:17,320
Jesus, woman.
203
00:33:44,640 --> 00:33:47,200
Stop it. Just lock the door.
204
00:33:47,280 --> 00:33:50,320
-There's someone out there.
-There are people in here too.
205
00:33:56,600 --> 00:33:57,880
Sir.
206
00:34:00,320 --> 00:34:01,480
Sir.
207
00:34:12,040 --> 00:34:13,880
Goddammit, bitch.
208
00:34:15,600 --> 00:34:19,239
Sir, we have to get out of here.
Will you come with me?
209
00:34:19,320 --> 00:34:20,440
No, she…
210
00:34:20,520 --> 00:34:24,920
-They're shooting. Come, let's go.
-No, she's in pain.
211
00:34:26,440 --> 00:34:28,480
-Come on.
-I can't.
212
00:34:34,280 --> 00:34:35,560
No…
213
00:34:58,640 --> 00:35:01,000
Hello? Open up.
214
00:35:02,560 --> 00:35:04,440
Open the doors!
215
00:35:04,520 --> 00:35:06,320
Come and help us.
216
00:35:07,160 --> 00:35:08,520
Come here.
217
00:36:49,800 --> 00:36:54,120
-How many wounded do you see?
-22.16, OC, over.
218
00:36:54,200 --> 00:36:58,440
I want a unit there, there, there
and there. That must be cleared.
219
00:36:58,520 --> 00:37:00,640
MOM
220
00:37:00,720 --> 00:37:04,160
That must be cleared.
Get the Safety Region on the line.
221
00:37:04,240 --> 00:37:08,800
This is Linda's voicemail.Leave a message after the beep.
222
00:37:33,240 --> 00:37:39,280
It has been confirmed a second attackhas taken place, in a mall in Amsterdam.
223
00:37:39,360 --> 00:37:44,120
The terrorists reportedly entered the malland fired at the people there.
224
00:37:44,200 --> 00:37:48,840
Several people were injuredand dozens of hostages are still inside.
225
00:38:00,560 --> 00:38:02,160
Faysal!
226
00:38:15,000 --> 00:38:16,240
Go away!
227
00:38:24,280 --> 00:38:25,160
Mardik.
228
00:38:56,360 --> 00:38:57,480
Help.
229
00:39:00,320 --> 00:39:03,800
Help. Help me.
230
00:39:03,880 --> 00:39:09,360
Help me. This boy is wounded.
231
00:39:44,840 --> 00:39:46,560
What are you doing?
232
00:39:47,160 --> 00:39:49,640
That thing won't make you bulletproof.
233
00:39:58,800 --> 00:40:04,640
…may be the last time you hear from me.
I love you very much.
234
00:40:13,400 --> 00:40:16,720
MOM: Darling, this may be
the last time you hear from me.
235
00:40:16,800 --> 00:40:19,520
I'm trapped in the mall.
I love you very much.
236
00:40:33,720 --> 00:40:35,120
Grandpa?
237
00:40:37,160 --> 00:40:38,360
Grandpa?
238
00:40:47,760 --> 00:40:48,640
Grandpa!
239
00:40:58,440 --> 00:41:00,840
Let me.
240
00:41:01,640 --> 00:41:04,480
It's my fault.
241
00:41:04,560 --> 00:41:08,440
All those dead people today, Husna.
It's my fault.
242
00:41:08,520 --> 00:41:11,400
No, Grandpa.
243
00:41:11,480 --> 00:41:16,400
I wasn't able to save them.
Children died, just like back then.
244
00:41:16,480 --> 00:41:20,480
No, Grandpa, it's not your fault.
245
00:41:20,560 --> 00:41:22,640
Yes, it is.
246
00:41:26,640 --> 00:41:30,280
Can you look at me?
Very good. What's your name?
247
00:41:30,360 --> 00:41:31,280
Peter.
248
00:41:32,080 --> 00:41:34,240
There, you'll be fine.
249
00:41:35,760 --> 00:41:37,320
Be very quiet.
250
00:41:43,160 --> 00:41:46,280
Help is on the way. You'll be fine.
Just be quiet.
251
00:41:57,200 --> 00:41:58,680
Fuck.
252
00:42:12,440 --> 00:42:16,400
-Hello?
-Mardik, I found my grandpa.
253
00:42:16,480 --> 00:42:18,960
-What?
-Maybe it's best if you come here.
254
00:42:19,040 --> 00:42:20,560
-Where are you?
-Sloterweg 2.
255
00:42:20,640 --> 00:42:22,200
I'm on my way.
256
00:42:30,920 --> 00:42:33,480
No one saw this network coming.
257
00:42:37,920 --> 00:42:39,360
-Nothing.
-What, nothing?
258
00:42:39,440 --> 00:42:42,120
-No fingerprints, no DNA.
-What did he speak?
259
00:42:42,200 --> 00:42:44,560
-Broken English.
-So he's not from here.
260
00:42:44,640 --> 00:42:46,120
What does he look like?
261
00:42:51,640 --> 00:42:54,960
African. They're everywhere.
262
00:42:55,040 --> 00:42:58,720
-Does Interpol have this? Belgium, France?
-No replies yet.
263
00:42:58,800 --> 00:43:02,640
Can't they hurry up?
They've had terrorist attacks too, right?
264
00:43:02,720 --> 00:43:04,280
Jesus Christ.
265
00:43:06,880 --> 00:43:10,200
May I say something?
I don't agree with how this is going.
266
00:43:14,080 --> 00:43:16,120
Are you sticking up for a terrorist?
267
00:43:16,920 --> 00:43:23,160
Do you have any idea what's going on?
People are being massacred as we speak.
268
00:43:23,240 --> 00:43:27,280
-And more is coming, and we will stop it.
-I know, and I want that too.
269
00:43:27,360 --> 00:43:30,120
But following the rules.
If it goes to court…
270
00:43:30,200 --> 00:43:31,800
It won't go to court.
271
00:43:34,400 --> 00:43:36,360
Can someone get him out of here?
272
00:43:42,080 --> 00:43:43,600
And now?
273
00:43:47,400 --> 00:43:49,480
Find out where Mardik's wife is.
274
00:44:01,520 --> 00:44:02,760
Where is he?
275
00:44:11,880 --> 00:44:15,720
But as yet, no public statementshave been made.
276
00:44:15,800 --> 00:44:18,000
So we'll just have to wait and see.
277
00:44:18,080 --> 00:44:21,200
I'm sorry, Mardik. I'm sorry.
278
00:44:21,280 --> 00:44:24,840
As I said before, it's not your fault.
279
00:44:28,120 --> 00:44:29,400
Malik Fardin…
280
00:44:31,480 --> 00:44:33,640
I need your help.
281
00:44:36,320 --> 00:44:38,720
I want you to talk to someone.
282
00:44:41,120 --> 00:44:43,520
Help me, Malik Fardin.
283
00:44:44,880 --> 00:44:46,240
Help me.
284
00:44:53,880 --> 00:44:59,440
-Do I know him?
-No idea. It's Reza Bakir.
285
00:44:59,520 --> 00:45:03,440
I know his parents.
I've never seen Reza himself.
286
00:45:03,520 --> 00:45:06,920
-He's in contact with Faysal.
-Are you sure?
287
00:45:24,840 --> 00:45:26,200
Hello?
288
00:45:27,120 --> 00:45:28,400
Who's there?
289
00:45:29,400 --> 00:45:32,760
Help! Can somebody help me?!
290
00:45:33,680 --> 00:45:35,200
Help!
291
00:45:35,800 --> 00:45:37,120
Hello?!
292
00:45:38,280 --> 00:45:40,640
Fuck. Help!
293
00:45:40,720 --> 00:45:42,240
What's this?
294
00:46:00,160 --> 00:46:05,400
-This is not the way, Mardik.
-I need the password of his phone.
295
00:46:06,240 --> 00:46:08,600
He knows everything about Faysal.
296
00:46:12,440 --> 00:46:14,320
Leave me alone with him.
297
00:46:24,560 --> 00:46:26,640
-I can use red, right?
-No.
298
00:46:26,720 --> 00:46:29,680
I don't like this game. Oh well.
299
00:46:39,160 --> 00:46:40,720
-My turn?
-Yes.
300
00:46:45,160 --> 00:46:46,320
Easy.
301
00:46:47,640 --> 00:46:49,400
Are you…
302
00:46:49,480 --> 00:46:50,720
Don't.
303
00:46:53,960 --> 00:46:56,640
You're coming with us. Come on.
304
00:46:56,720 --> 00:46:58,960
-Mom?
-Come here.
305
00:46:59,040 --> 00:47:01,640
-Stop that.
-Leave her alone.
306
00:47:01,720 --> 00:47:02,760
Dad!
307
00:47:03,920 --> 00:47:05,480
-Grandpa.
-Dad!
308
00:47:08,200 --> 00:47:10,560
-Mom!
-Goddammit.
309
00:47:10,640 --> 00:47:14,160
Come here. Darling.
310
00:47:14,240 --> 00:47:16,640
Come. Oh, sweetheart.
311
00:47:19,080 --> 00:47:20,200
Oh, sweetie.
312
00:47:21,480 --> 00:47:22,920
They're gone.
313
00:47:33,800 --> 00:47:35,120
Hello, Reza.
314
00:47:37,800 --> 00:47:39,560
Who the fuck are you?
315
00:47:40,360 --> 00:47:41,960
Fardin.
316
00:47:43,160 --> 00:47:47,000
But what I want to know
is who you are, Reza.
317
00:48:21,640 --> 00:48:22,640
Are we going?
318
00:48:37,600 --> 00:48:41,760
We'll go one more time. The last round.
319
00:49:22,520 --> 00:49:24,040
{\an8}Come on, get out.
320
00:49:29,080 --> 00:49:31,280
{\an8}Where's Mardik?!
321
00:49:31,360 --> 00:49:35,720
{\an8}-The truth, or you'll drop to your death.
-No, no, no. No!
322
00:49:35,800 --> 00:49:38,200
{\an8}-Show me your hands!
-Here, my hands.
323
00:49:38,280 --> 00:49:40,120
{\an8}Drop those keys!
22923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.