All language subtitles for Het.Gouden.Uur.S01E04.720p.WEB DL.DDP5.1.H.264 _track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:08,119 -A terrorist attack? -Start golden hour, 9:33 a.m. 2 00:00:12,240 --> 00:00:16,280 -I heard how you left Shannon there. -There was nothing I could do for her. 3 00:00:18,240 --> 00:00:20,920 So he loses his colleague in an explosion, 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,800 runs, and then calls to name one of the terrorists. 5 00:00:23,880 --> 00:00:26,320 Mardik is a suspect. Include him in the manhunt. 6 00:00:26,400 --> 00:00:30,200 Of course I didn't know about the attack. I have to resolve this. 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,960 I think I can identify one of them. His name is Faysal Taher. 8 00:00:34,040 --> 00:00:36,040 I need his complete file. 9 00:00:36,640 --> 00:00:37,880 Reza? 10 00:00:41,920 --> 00:00:46,200 When you come out, Yassin will be waiting. You can leave right away. 11 00:00:47,360 --> 00:00:49,320 He'll also take care of the payment. 12 00:00:50,520 --> 00:00:52,760 Hey, you forgot your backpack. 13 00:00:52,840 --> 00:00:54,080 Put down that phone! 14 00:01:09,680 --> 00:01:11,040 Morning. 15 00:01:11,120 --> 00:01:13,880 -What time did you finish last night? -10:15 p.m. 16 00:01:15,040 --> 00:01:17,320 -Has this been mopped yet? -Of course. 17 00:01:18,440 --> 00:01:21,640 -Is Rachid present? -No, he's sick. 18 00:01:21,720 --> 00:01:22,920 Again? 19 00:01:25,840 --> 00:01:27,960 -Not good? -Sure, sure. 20 00:02:28,960 --> 00:02:30,880 This is on all the systems now. 21 00:02:30,960 --> 00:02:32,760 URGENT BOLO WARNING: ARMED 22 00:02:34,560 --> 00:02:36,080 It's a cop. 23 00:02:38,240 --> 00:02:40,040 Unbelievable. 24 00:03:04,240 --> 00:03:06,480 {\an8}AMSTERDAM REGIONAL UNIT 25 00:03:22,480 --> 00:03:23,960 What's this? 26 00:03:25,320 --> 00:03:26,920 Is this your doing? 27 00:03:29,760 --> 00:03:32,800 Good job. Now he knows everyone's looking for him. 28 00:03:32,880 --> 00:03:35,080 Yes, and we'll find him too. 29 00:03:35,160 --> 00:03:38,360 You have no idea how these people think, do you? 30 00:03:38,440 --> 00:03:40,480 What they're capable of. 31 00:03:40,560 --> 00:03:44,640 I don't want to hunt someone who knows he's being hunted. 32 00:03:44,720 --> 00:03:46,320 It will only take longer. 33 00:03:47,440 --> 00:03:50,120 -I'll have it taken down. -He's a detective. 34 00:03:50,200 --> 00:03:52,080 How long before the media find out? 35 00:03:52,160 --> 00:03:56,720 -He knows we're looking for him. -That we are looking for him. You and I. 36 00:03:56,800 --> 00:04:01,880 Not every police officer on the street and soon everyone in the country. 37 00:04:04,040 --> 00:04:06,840 See to it this doesn't get leaked. 38 00:04:46,360 --> 00:04:49,600 -Is Reza home? -No. 39 00:04:53,280 --> 00:04:55,960 -What's your name? -Sami. 40 00:04:56,720 --> 00:04:59,280 Hi, Sami. I'm Mardik. 41 00:04:59,360 --> 00:05:02,760 -Is Reza your dad? -Yes. 42 00:05:02,840 --> 00:05:08,200 -Do you know where he is? -Playing basketball in the cage. There. 43 00:05:16,920 --> 00:05:20,400 It's very likely that terrorists were behind the attack. 44 00:05:20,480 --> 00:05:25,400 Throughout the country people are shocked and horrified by the violence. 45 00:05:25,480 --> 00:05:27,040 Politicians have… 46 00:05:27,120 --> 00:05:28,840 Why are you here? 47 00:05:30,320 --> 00:05:33,680 -What do you mean? -That attack… 48 00:05:35,800 --> 00:05:40,160 -Is Mardik investigating it? -Dad, you know I can't talk about that. 49 00:05:40,240 --> 00:05:44,240 Why did we have to pick up Pip? And why did you come here? 50 00:05:44,320 --> 00:05:46,520 He's just very busy. 51 00:05:47,440 --> 00:05:52,400 -I don't really get it. -I guess he just thinks this is safer. 52 00:06:23,440 --> 00:06:24,760 Hey, you okay? 53 00:06:31,520 --> 00:06:32,760 Watch this. 54 00:06:43,520 --> 00:06:46,360 -Something wrong? -I need to talk to you. 55 00:06:48,920 --> 00:06:51,560 No idea who you are, man. Sorry. 56 00:06:55,320 --> 00:06:59,400 Boys, I'm out of here. See you guys later, take care. 57 00:07:00,360 --> 00:07:02,880 -Take care. -See you later. 58 00:07:57,720 --> 00:08:01,600 -Hands on your back. -What the fuck is this, asshole? 59 00:08:02,840 --> 00:08:04,800 -Shut up. -Fuck! 60 00:08:04,880 --> 00:08:07,640 Get up. Stay back! 61 00:08:07,720 --> 00:08:09,080 Alright, alright. 62 00:08:10,600 --> 00:08:12,920 -What are you doing, dude? -Shut up. 63 00:08:14,720 --> 00:08:16,400 What the fuck? 64 00:08:41,880 --> 00:08:43,679 -Hi. -Good morning. 65 00:08:45,320 --> 00:08:50,400 There's something I was wondering about. Do you also have organic flowers? 66 00:08:51,720 --> 00:08:56,480 Aren't all flowers organic? I actually have no idea how these are grown. 67 00:08:59,840 --> 00:09:01,720 There you go. 68 00:09:01,800 --> 00:09:03,280 -Thank you. -I'll ask. 69 00:09:03,360 --> 00:09:06,000 -Have a nice day. -You too. 70 00:09:10,360 --> 00:09:11,800 Good morning. 71 00:09:46,120 --> 00:09:49,880 -Are you ready? -Yes, we're ready. 72 00:09:49,960 --> 00:09:55,200 Good. Stay where you are. I'm looking for a target. 73 00:09:55,280 --> 00:09:56,760 Alright. 74 00:10:17,880 --> 00:10:18,840 Want some? 75 00:11:11,200 --> 00:11:12,520 What? 76 00:11:13,680 --> 00:11:15,200 Should I get scared now? 77 00:11:16,360 --> 00:11:19,000 Picture from the French bureau. 78 00:11:20,400 --> 00:11:24,880 Of you, together with fucking Faysal. Do you see him? 79 00:11:28,120 --> 00:11:34,240 You're a fixer. You arrange things. Weapons, cars, apartments, fake IDs. 80 00:11:34,320 --> 00:11:38,000 That apartment they blew up, did they get that through you? 81 00:11:45,680 --> 00:11:46,640 Fuck! 82 00:11:49,720 --> 00:11:54,040 -What kind of fucking detective are you? -Your phone? 83 00:11:56,120 --> 00:11:57,960 I don't know. At home. 84 00:12:02,000 --> 00:12:03,320 At home, with Sami? 85 00:12:05,640 --> 00:12:07,320 Nice kid, Sami. 86 00:12:10,720 --> 00:12:12,680 Where is Faysal? 87 00:12:20,640 --> 00:12:22,760 What else is he planning? 88 00:12:23,520 --> 00:12:25,480 What else is he planning? 89 00:12:26,960 --> 00:12:31,320 Is he planning another attack? 90 00:12:44,240 --> 00:12:47,320 No, no, no. Fuck. 91 00:13:17,080 --> 00:13:20,280 -Here you go. -Oh, thank you. 92 00:13:25,520 --> 00:13:30,920 Tenderloin, butter, Grüner Veltliner, mustard… 93 00:13:31,000 --> 00:13:33,040 Sir? 94 00:13:33,120 --> 00:13:34,560 Would you mind? 95 00:13:34,640 --> 00:13:39,000 Oh, I'm blocking your way. Please excuse me. 96 00:14:08,560 --> 00:14:11,680 -Okay, give me. -What? 97 00:14:11,760 --> 00:14:13,320 Give me some. 98 00:14:27,160 --> 00:14:28,760 Wipe that off. 99 00:14:40,160 --> 00:14:43,240 -How are you doing? -I'm not sure. 100 00:14:47,000 --> 00:14:48,720 I don't know what I'm feeling. 101 00:14:49,920 --> 00:14:51,160 You? 102 00:14:51,960 --> 00:14:55,760 -I know colleagues who were in that field. -Broek in Waterland. 103 00:14:55,840 --> 00:14:59,560 They were almost euphoric when they came back. 104 00:14:59,640 --> 00:15:02,280 Cheering, high-fiving. 105 00:15:03,000 --> 00:15:04,480 I understand that. 106 00:15:06,560 --> 00:15:09,640 They got them. We have nothing. 107 00:15:13,360 --> 00:15:15,720 Why did you join the force anyway? 108 00:15:17,600 --> 00:15:20,120 -To help people… -And catch criminals. 109 00:15:22,480 --> 00:15:24,240 That, and… 110 00:15:25,680 --> 00:15:27,480 my father is on the force. 111 00:15:28,400 --> 00:15:31,560 So that played a part as well. 112 00:15:32,560 --> 00:15:34,040 All those stories. 113 00:15:35,000 --> 00:15:37,760 Well, now you have a story too. 114 00:17:17,040 --> 00:17:20,079 -Hello. -Hello. It's done. 115 00:17:21,400 --> 00:17:23,400 -Go ahead. -Okay. 116 00:17:34,200 --> 00:17:35,880 A wedding. 117 00:17:35,960 --> 00:17:38,160 What did the person look like? 118 00:17:39,560 --> 00:17:40,960 What's the location? 119 00:17:42,560 --> 00:17:45,480 Ma'am, I'll put you through to a colleague. 120 00:17:50,920 --> 00:17:52,360 -Wedding? -Yes. 121 00:17:54,960 --> 00:17:57,320 -Was it a wedding? -Yes, all of them. 122 00:17:57,400 --> 00:17:59,280 Another attack, people. 123 00:17:59,360 --> 00:18:02,360 Another attack. Multiple casualties. Still ongoing. 124 00:18:02,440 --> 00:18:06,200 -Where? Who? -Wedding. Man with an automatic weapon. 125 00:18:06,280 --> 00:18:09,400 Shit. Send everything available. 126 00:18:09,480 --> 00:18:11,120 Chantal, DSI. 127 00:18:16,920 --> 00:18:18,520 OC for all teams. 128 00:18:18,600 --> 00:18:20,000 Yes. 129 00:18:20,080 --> 00:18:23,680 RRT to new location, the rest stays here. Get in. 130 00:19:15,600 --> 00:19:17,120 OC? 131 00:19:17,200 --> 00:19:22,880 We're outside shopping mall De Waal and hear gunfire. No suspects in sight. 132 00:19:26,960 --> 00:19:30,800 -10.17, I want a sitrep ASAP. -Just send the DSI. 133 00:19:40,280 --> 00:19:42,440 Hey, come, this way. 134 00:20:21,360 --> 00:20:23,080 OC, 34.12. 135 00:20:23,160 --> 00:20:27,480 -34.12, sitrep. -We don't hear gunfire now. Can we go in? 136 00:20:27,560 --> 00:20:31,000 Negative, 34.12. Wait for the DSI. 137 00:20:31,080 --> 00:20:35,360 -A third one has been reported. -Another attack? I have no people left. 138 00:20:35,440 --> 00:20:39,320 -Two colleagues are in the mall. -I'll send teams from out of town. 139 00:20:39,400 --> 00:20:43,360 -How long before they arrive? -Tell them to hang in there. 140 00:21:30,040 --> 00:21:31,200 Max. 141 00:21:41,320 --> 00:21:43,240 Step back. 142 00:21:52,360 --> 00:21:55,640 No, no, please. 143 00:22:25,880 --> 00:22:29,280 -Do you have a PA system? -Yes, over there. 144 00:22:31,120 --> 00:22:32,800 This is the police. 145 00:22:32,880 --> 00:22:37,400 Help is on the way. Everyone in the stores, lock the doors 146 00:22:37,480 --> 00:22:39,160 and lower the shutters. 147 00:22:42,600 --> 00:22:43,640 This is the police. 148 00:22:43,720 --> 00:22:49,760 Lock the doors and lower the shutters. Help is on the way. 149 00:23:05,880 --> 00:23:07,600 Lower your shutters. 150 00:23:09,680 --> 00:23:11,280 I don't have any. 151 00:23:17,080 --> 00:23:20,240 -Is that the police? -I think so. Check the back. 152 00:23:56,400 --> 00:23:58,400 No one leaves till we find something. 153 00:24:07,360 --> 00:24:08,440 Sami? 154 00:24:18,160 --> 00:24:19,280 Sami. 155 00:24:26,000 --> 00:24:27,560 Hey, Sami. 156 00:24:30,480 --> 00:24:32,440 I found your dad. 157 00:24:36,360 --> 00:24:37,960 I came to get something. 158 00:24:38,880 --> 00:24:41,000 His phone. Do you know where it is? 159 00:24:46,480 --> 00:24:50,240 I'll go and look, alright? You keep playing. 160 00:26:41,360 --> 00:26:43,160 How much evidence do you need? 161 00:26:47,280 --> 00:26:49,040 Here. 162 00:26:49,120 --> 00:26:52,040 -Are those the pictures you saw? -I think so. 163 00:26:52,120 --> 00:26:56,480 Find out who they are. It's a whole fucking network. Let's go. 164 00:27:31,040 --> 00:27:34,400 -Is that him? -Yes, it's him. Get him. 165 00:27:34,480 --> 00:27:36,640 Come here. I'll kick it down. 166 00:27:36,720 --> 00:27:38,640 Hey, open the door. 167 00:27:45,720 --> 00:27:47,720 -Where are you going? -Fuck. 168 00:27:49,920 --> 00:27:52,080 -Boys… -Motherfucker. 169 00:27:54,320 --> 00:27:57,440 I have no fucking time for this. Move aside. 170 00:27:58,920 --> 00:28:00,760 No, don't. 171 00:28:02,320 --> 00:28:03,200 Don't. 172 00:28:22,520 --> 00:28:24,920 -I'll take the right. -Left. 173 00:28:34,440 --> 00:28:35,920 One side each? 174 00:28:37,880 --> 00:28:39,400 Be careful. 175 00:28:51,800 --> 00:28:57,120 OC, 10.17. We're each taking a wing. Monitor the exits. 176 00:28:58,920 --> 00:29:03,440 Okay, lock down the mall. The DSI will decide on further strategy. 177 00:29:04,680 --> 00:29:07,800 Everyone is either at the market or the wedding. 178 00:29:07,880 --> 00:29:10,760 Health services are calling in trauma docs from home. 179 00:29:10,840 --> 00:29:13,480 Has it been confirmed that the market is safe? 180 00:29:13,560 --> 00:29:16,680 Okay, whoever isn't needed there goes to the mall. 181 00:29:16,760 --> 00:29:19,000 Let the DSI hurry up, for God's sake. 182 00:29:48,040 --> 00:29:51,200 Don't worry. They said help is on the way. 183 00:29:51,280 --> 00:29:54,080 So what's keeping them? 184 00:30:00,240 --> 00:30:01,720 I'll be right back. 185 00:30:10,080 --> 00:30:13,560 Hakim? Is there an exit? 186 00:30:18,600 --> 00:30:21,920 Harold, it's safe here. 187 00:30:22,000 --> 00:30:23,840 Safer than outside. 188 00:30:29,400 --> 00:30:31,360 Goddammit. 189 00:30:34,120 --> 00:30:37,400 Ma'am, come with me. Come. 190 00:30:52,120 --> 00:30:53,200 Quickly. 191 00:30:55,200 --> 00:30:56,920 Hold on. 192 00:31:22,800 --> 00:31:25,720 Sir, can you hear me? 193 00:31:27,840 --> 00:31:31,960 Very good. I can only give you a bandage now. 194 00:31:35,320 --> 00:31:40,640 I'll put this on, so the first responders will know right away 195 00:31:40,720 --> 00:31:42,720 that you're in need of help. 196 00:31:58,200 --> 00:31:59,320 Please. 197 00:32:28,240 --> 00:32:30,960 -Is that the police? -I think so. 198 00:32:31,040 --> 00:32:34,000 -Go and look. -Do it yourself, dammit. 199 00:32:34,080 --> 00:32:35,160 It's your store. 200 00:33:03,320 --> 00:33:05,000 Is that door locked? 201 00:33:06,560 --> 00:33:07,920 So lock it. 202 00:33:16,200 --> 00:33:17,320 Jesus, woman. 203 00:33:44,640 --> 00:33:47,200 Stop it. Just lock the door. 204 00:33:47,280 --> 00:33:50,320 -There's someone out there. -There are people in here too. 205 00:33:56,600 --> 00:33:57,880 Sir. 206 00:34:00,320 --> 00:34:01,480 Sir. 207 00:34:12,040 --> 00:34:13,880 Goddammit, bitch. 208 00:34:15,600 --> 00:34:19,239 Sir, we have to get out of here. Will you come with me? 209 00:34:19,320 --> 00:34:20,440 No, she… 210 00:34:20,520 --> 00:34:24,920 -They're shooting. Come, let's go. -No, she's in pain. 211 00:34:26,440 --> 00:34:28,480 -Come on. -I can't. 212 00:34:34,280 --> 00:34:35,560 No… 213 00:34:58,640 --> 00:35:01,000 Hello? Open up. 214 00:35:02,560 --> 00:35:04,440 Open the doors! 215 00:35:04,520 --> 00:35:06,320 Come and help us. 216 00:35:07,160 --> 00:35:08,520 Come here. 217 00:36:49,800 --> 00:36:54,120 -How many wounded do you see? -22.16, OC, over. 218 00:36:54,200 --> 00:36:58,440 I want a unit there, there, there and there. That must be cleared. 219 00:36:58,520 --> 00:37:00,640 MOM 220 00:37:00,720 --> 00:37:04,160 That must be cleared. Get the Safety Region on the line. 221 00:37:04,240 --> 00:37:08,800 This is Linda's voicemail. Leave a message after the beep. 222 00:37:33,240 --> 00:37:39,280 It has been confirmed a second attack has taken place, in a mall in Amsterdam. 223 00:37:39,360 --> 00:37:44,120 The terrorists reportedly entered the mall and fired at the people there. 224 00:37:44,200 --> 00:37:48,840 Several people were injured and dozens of hostages are still inside. 225 00:38:00,560 --> 00:38:02,160 Faysal! 226 00:38:15,000 --> 00:38:16,240 Go away! 227 00:38:24,280 --> 00:38:25,160 Mardik. 228 00:38:56,360 --> 00:38:57,480 Help. 229 00:39:00,320 --> 00:39:03,800 Help. Help me. 230 00:39:03,880 --> 00:39:09,360 Help me. This boy is wounded. 231 00:39:44,840 --> 00:39:46,560 What are you doing? 232 00:39:47,160 --> 00:39:49,640 That thing won't make you bulletproof. 233 00:39:58,800 --> 00:40:04,640 …may be the last time you hear from me. I love you very much. 234 00:40:13,400 --> 00:40:16,720 MOM: Darling, this may be the last time you hear from me. 235 00:40:16,800 --> 00:40:19,520 I'm trapped in the mall. I love you very much. 236 00:40:33,720 --> 00:40:35,120 Grandpa? 237 00:40:37,160 --> 00:40:38,360 Grandpa? 238 00:40:47,760 --> 00:40:48,640 Grandpa! 239 00:40:58,440 --> 00:41:00,840 Let me. 240 00:41:01,640 --> 00:41:04,480 It's my fault. 241 00:41:04,560 --> 00:41:08,440 All those dead people today, Husna. It's my fault. 242 00:41:08,520 --> 00:41:11,400 No, Grandpa. 243 00:41:11,480 --> 00:41:16,400 I wasn't able to save them. Children died, just like back then. 244 00:41:16,480 --> 00:41:20,480 No, Grandpa, it's not your fault. 245 00:41:20,560 --> 00:41:22,640 Yes, it is. 246 00:41:26,640 --> 00:41:30,280 Can you look at me? Very good. What's your name? 247 00:41:30,360 --> 00:41:31,280 Peter. 248 00:41:32,080 --> 00:41:34,240 There, you'll be fine. 249 00:41:35,760 --> 00:41:37,320 Be very quiet. 250 00:41:43,160 --> 00:41:46,280 Help is on the way. You'll be fine. Just be quiet. 251 00:41:57,200 --> 00:41:58,680 Fuck. 252 00:42:12,440 --> 00:42:16,400 -Hello? -Mardik, I found my grandpa. 253 00:42:16,480 --> 00:42:18,960 -What? -Maybe it's best if you come here. 254 00:42:19,040 --> 00:42:20,560 -Where are you? -Sloterweg 2. 255 00:42:20,640 --> 00:42:22,200 I'm on my way. 256 00:42:30,920 --> 00:42:33,480 No one saw this network coming. 257 00:42:37,920 --> 00:42:39,360 -Nothing. -What, nothing? 258 00:42:39,440 --> 00:42:42,120 -No fingerprints, no DNA. -What did he speak? 259 00:42:42,200 --> 00:42:44,560 -Broken English. -So he's not from here. 260 00:42:44,640 --> 00:42:46,120 What does he look like? 261 00:42:51,640 --> 00:42:54,960 African. They're everywhere. 262 00:42:55,040 --> 00:42:58,720 -Does Interpol have this? Belgium, France? -No replies yet. 263 00:42:58,800 --> 00:43:02,640 Can't they hurry up? They've had terrorist attacks too, right? 264 00:43:02,720 --> 00:43:04,280 Jesus Christ. 265 00:43:06,880 --> 00:43:10,200 May I say something? I don't agree with how this is going. 266 00:43:14,080 --> 00:43:16,120 Are you sticking up for a terrorist? 267 00:43:16,920 --> 00:43:23,160 Do you have any idea what's going on? People are being massacred as we speak. 268 00:43:23,240 --> 00:43:27,280 -And more is coming, and we will stop it. -I know, and I want that too. 269 00:43:27,360 --> 00:43:30,120 But following the rules. If it goes to court… 270 00:43:30,200 --> 00:43:31,800 It won't go to court. 271 00:43:34,400 --> 00:43:36,360 Can someone get him out of here? 272 00:43:42,080 --> 00:43:43,600 And now? 273 00:43:47,400 --> 00:43:49,480 Find out where Mardik's wife is. 274 00:44:01,520 --> 00:44:02,760 Where is he? 275 00:44:11,880 --> 00:44:15,720 But as yet, no public statements have been made. 276 00:44:15,800 --> 00:44:18,000 So we'll just have to wait and see. 277 00:44:18,080 --> 00:44:21,200 I'm sorry, Mardik. I'm sorry. 278 00:44:21,280 --> 00:44:24,840 As I said before, it's not your fault. 279 00:44:28,120 --> 00:44:29,400 Malik Fardin… 280 00:44:31,480 --> 00:44:33,640 I need your help. 281 00:44:36,320 --> 00:44:38,720 I want you to talk to someone. 282 00:44:41,120 --> 00:44:43,520 Help me, Malik Fardin. 283 00:44:44,880 --> 00:44:46,240 Help me. 284 00:44:53,880 --> 00:44:59,440 -Do I know him? -No idea. It's Reza Bakir. 285 00:44:59,520 --> 00:45:03,440 I know his parents. I've never seen Reza himself. 286 00:45:03,520 --> 00:45:06,920 -He's in contact with Faysal. -Are you sure? 287 00:45:24,840 --> 00:45:26,200 Hello? 288 00:45:27,120 --> 00:45:28,400 Who's there? 289 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 Help! Can somebody help me?! 290 00:45:33,680 --> 00:45:35,200 Help! 291 00:45:35,800 --> 00:45:37,120 Hello?! 292 00:45:38,280 --> 00:45:40,640 Fuck. Help! 293 00:45:40,720 --> 00:45:42,240 What's this? 294 00:46:00,160 --> 00:46:05,400 -This is not the way, Mardik. -I need the password of his phone. 295 00:46:06,240 --> 00:46:08,600 He knows everything about Faysal. 296 00:46:12,440 --> 00:46:14,320 Leave me alone with him. 297 00:46:24,560 --> 00:46:26,640 -I can use red, right? -No. 298 00:46:26,720 --> 00:46:29,680 I don't like this game. Oh well. 299 00:46:39,160 --> 00:46:40,720 -My turn? -Yes. 300 00:46:45,160 --> 00:46:46,320 Easy. 301 00:46:47,640 --> 00:46:49,400 Are you… 302 00:46:49,480 --> 00:46:50,720 Don't. 303 00:46:53,960 --> 00:46:56,640 You're coming with us. Come on. 304 00:46:56,720 --> 00:46:58,960 -Mom? -Come here. 305 00:46:59,040 --> 00:47:01,640 -Stop that. -Leave her alone. 306 00:47:01,720 --> 00:47:02,760 Dad! 307 00:47:03,920 --> 00:47:05,480 -Grandpa. -Dad! 308 00:47:08,200 --> 00:47:10,560 -Mom! -Goddammit. 309 00:47:10,640 --> 00:47:14,160 Come here. Darling. 310 00:47:14,240 --> 00:47:16,640 Come. Oh, sweetheart. 311 00:47:19,080 --> 00:47:20,200 Oh, sweetie. 312 00:47:21,480 --> 00:47:22,920 They're gone. 313 00:47:33,800 --> 00:47:35,120 Hello, Reza. 314 00:47:37,800 --> 00:47:39,560 Who the fuck are you? 315 00:47:40,360 --> 00:47:41,960 Fardin. 316 00:47:43,160 --> 00:47:47,000 But what I want to know is who you are, Reza. 317 00:48:21,640 --> 00:48:22,640 Are we going? 318 00:48:37,600 --> 00:48:41,760 We'll go one more time. The last round. 319 00:49:22,520 --> 00:49:24,040 {\an8}Come on, get out. 320 00:49:29,080 --> 00:49:31,280 {\an8}Where's Mardik?! 321 00:49:31,360 --> 00:49:35,720 {\an8}-The truth, or you'll drop to your death. -No, no, no. No! 322 00:49:35,800 --> 00:49:38,200 {\an8}-Show me your hands! -Here, my hands. 323 00:49:38,280 --> 00:49:40,120 {\an8}Drop those keys! 22923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.