All language subtitles for Het.Gouden.Uur.S01E03.720p.WEB DL.DDP5.1.H.264 _track7_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,600 I don't know if we're right, but we have some doubts. 2 00:00:02,680 --> 00:00:03,480 You don't trust him? 3 00:00:03,560 --> 00:00:06,440 Mardik is a good guy, an excellent detective. 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,680 -What's going on? -It's better if you go home. 5 00:00:08,760 --> 00:00:09,880 Just to be sure. 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,480 -Is something going on? -What? 7 00:00:14,560 --> 00:00:16,840 I'd rather hear from you than from them. 8 00:00:21,880 --> 00:00:24,960 A truck drove into a market. Multiple casualties. 9 00:00:25,040 --> 00:00:27,240 Start Golden Hour, 9:33 a.m. 10 00:00:29,560 --> 00:00:32,080 -We need more people, guys. -Hey! 11 00:00:32,159 --> 00:00:35,320 -Suddenly Faysal is in Amsterdam. -And you know him too? 12 00:00:38,160 --> 00:00:40,320 It's right below. A lot of casualties. 13 00:00:40,400 --> 00:00:41,200 What happened? 14 00:00:43,480 --> 00:00:44,600 Take cover! 15 00:00:45,920 --> 00:00:48,840 Suppose it's about you, that they wanted to lure you here. 16 00:00:48,920 --> 00:00:50,760 I'm going, you stay here. 17 00:00:54,400 --> 00:00:55,320 There's a camera. 18 00:00:57,960 --> 00:01:00,640 OC, we're safe. 19 00:01:00,720 --> 00:01:02,320 Oh, shit. 20 00:01:06,120 --> 00:01:08,000 I'm a detective. A colleague. 21 00:01:09,480 --> 00:01:10,440 Don't. 22 00:01:18,320 --> 00:01:23,320 {\an8}Today there was a terrible attack on a market in Amsterdam. 23 00:01:23,400 --> 00:01:27,560 The police and prosecution are investigating what exactly happened 24 00:01:27,640 --> 00:01:31,560 and who the perpetrators are, who are likely still at large. 25 00:01:34,440 --> 00:01:35,600 Fuck… 26 00:01:46,200 --> 00:01:50,360 {\an8}Citizens are urged to be alert for a possible follow-up attack. 27 00:01:53,040 --> 00:01:55,920 -Hey. -Mich, I'm on my way home. 28 00:01:57,440 --> 00:01:59,280 -Are you okay? -Listen. 29 00:01:59,360 --> 00:02:03,840 -Get my bag ready. -Why? I just saw… 30 00:02:03,920 --> 00:02:06,760 -I'll explain later. -Is this about that attack? 31 00:02:08,840 --> 00:02:10,039 Why, Mardik? 32 00:02:11,280 --> 00:02:13,680 -It's… -What? 33 00:02:15,280 --> 00:02:17,080 I'll be right there. 34 00:02:20,560 --> 00:02:26,040 {\an8}…to gain better insight through witness statements into who is behind this attack. 35 00:02:43,440 --> 00:02:45,480 In case you should recognize anyone, 36 00:02:45,560 --> 00:02:48,760 you are urged to contact the police immediately. 37 00:02:49,880 --> 00:02:54,400 Citizens are urged to be alert for a possible follow-up attack. 38 00:02:54,480 --> 00:02:58,360 The entire population is asked to report suspicious persons or situations. 39 00:03:14,400 --> 00:03:17,280 The police are investigating what exactly happened 40 00:03:17,360 --> 00:03:21,440 {\an8}and hope to gain better insight through witness statements 41 00:03:21,520 --> 00:03:23,280 into who is behind this attack. 42 00:03:23,360 --> 00:03:27,440 {\an8}At this moment it's still unclear who's responsible for this violence. 43 00:03:27,520 --> 00:03:31,040 THE GOLDEN HOUR 44 00:03:51,640 --> 00:03:55,000 I want everybody here transported to a safe place. 45 00:03:55,080 --> 00:03:58,280 Check them there, take photos, take statements. 46 00:03:58,360 --> 00:04:01,080 Names, descriptions… Question them immediately. 47 00:04:01,160 --> 00:04:02,600 Understood? Go. 48 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 -Linda. -Riad, any possible suspects? 49 00:04:11,080 --> 00:04:14,360 -No, nothing. -Tell me everything you learn. 50 00:04:14,440 --> 00:04:16,720 I'll keep you posted. 51 00:04:16,800 --> 00:04:18,320 The city has gone crazy. 52 00:04:18,399 --> 00:04:21,200 There was an explosion in a flat West. 53 00:04:21,279 --> 00:04:22,280 Explosion? 54 00:04:22,360 --> 00:04:23,560 A flat in West? 55 00:04:23,640 --> 00:04:27,080 Maybe a gas leak. The fire brigade is investigating. 56 00:04:27,160 --> 00:04:29,160 I'll send someone. I'll call you later. 57 00:04:29,240 --> 00:04:31,160 -Anything? -Nothing. 58 00:04:31,240 --> 00:04:34,080 Anything. Description, getaway vehicle. 59 00:04:34,160 --> 00:04:36,120 We can't do a thing. Nothing to go on. 60 00:04:36,200 --> 00:04:38,880 They're looking for camera footage. Everybody saw the truck, 61 00:04:38,960 --> 00:04:41,200 but no one saw the driver or where they went. 62 00:04:41,280 --> 00:04:43,840 More teams are on the way. The other big cities are on the alert. 63 00:04:43,920 --> 00:04:46,240 I know, a second blow. We're doing our best. 64 00:04:46,320 --> 00:04:48,200 If it comes, it'll be within the golden hour. 65 00:04:48,280 --> 00:04:51,120 Let me be the first you call if you know anything. 66 00:05:44,600 --> 00:05:46,720 -Whose blood is that? -Not mine. 67 00:05:47,640 --> 00:05:49,160 Were you at that market? 68 00:05:50,960 --> 00:05:52,360 This was something else. 69 00:05:54,040 --> 00:05:55,960 But it's related. 70 00:06:14,200 --> 00:06:17,240 -Is that why I had to go home? -What? 71 00:06:17,320 --> 00:06:20,760 You told me to go home, before the attack. 72 00:06:20,840 --> 00:06:22,520 -Did you know it was coming? -No, I didn't. 73 00:06:22,600 --> 00:06:26,440 -Is that why I had to go home? -Of course not. Why do you say that? 74 00:06:26,520 --> 00:06:30,800 It was for if that intelligence woman came back. Then you could stop her. 75 00:06:32,440 --> 00:06:35,240 -Shannon is dead. -What? 76 00:06:36,600 --> 00:06:38,640 -There was an explosion and… -Jesus. 77 00:06:40,720 --> 00:06:42,280 I need to figure this out. 78 00:06:43,280 --> 00:06:45,640 I want you to take Pip and go to your parents. 79 00:06:45,720 --> 00:06:48,680 -You can't stay here, okay? -Okay. 80 00:06:48,760 --> 00:06:51,200 You know the numbers? Sequence? 81 00:06:51,280 --> 00:06:54,040 Everything. Will it be necessary? 82 00:06:57,200 --> 00:06:58,280 It'll be fine. 83 00:08:00,600 --> 00:08:03,560 -Casualties? -Headcount stands at 29. 84 00:08:03,640 --> 00:08:04,960 -And the buses? -Coming. 85 00:08:05,040 --> 00:08:07,400 -When? -Be here in about ten minutes. 86 00:08:07,480 --> 00:08:10,040 Excuse me. This was on the ground. 87 00:08:10,120 --> 00:08:11,560 I don't know… 88 00:08:12,560 --> 00:08:15,680 -Where? -Near the truck. 89 00:08:15,760 --> 00:08:18,160 There was a girl under it. 90 00:08:20,360 --> 00:08:21,360 Is she alive? 91 00:08:23,520 --> 00:08:24,320 No. 92 00:08:28,080 --> 00:08:33,280 If she filmed anything, I want to know the exact origins. 93 00:08:36,880 --> 00:08:37,919 Take care, man. 94 00:08:41,039 --> 00:08:43,480 -Has anyone seen Mardik and Shannon? -No. 95 00:08:43,559 --> 00:08:45,880 -Where are they? We need them. -No idea. 96 00:08:46,880 --> 00:08:50,560 Get Hans to analyse this. Tell him he has ten minutes. 97 00:08:54,640 --> 00:08:56,800 Check the contents. You have nine minutes. 98 00:09:22,080 --> 00:09:23,680 Sit down over there. 99 00:09:27,840 --> 00:09:31,280 Okay, I'm taking your hat off for a second so I can see. 100 00:09:32,640 --> 00:09:33,960 Here you go. 101 00:09:53,680 --> 00:09:56,920 There she is. Jolanda. 102 00:09:57,000 --> 00:09:58,600 Foot off the gas, woman. 103 00:09:58,680 --> 00:10:02,720 -What kind of things for animals? -Dog baskets. 104 00:10:02,800 --> 00:10:04,880 Scratching posts for cats. 105 00:11:52,040 --> 00:11:53,280 Sir? 106 00:11:54,320 --> 00:11:55,760 Will you come with me? 107 00:12:47,440 --> 00:12:50,440 Fardin? Malik Fardin? 108 00:12:50,520 --> 00:12:52,120 It's Mardik here. 109 00:12:58,680 --> 00:13:01,400 Hi. Is your granddad home? 110 00:13:02,640 --> 00:13:05,760 -You're that detective, right? -Yes. 111 00:13:06,840 --> 00:13:08,400 -He's not here. -Do you know where he is? 112 00:13:08,480 --> 00:13:11,880 -Maybe still at the sports club? -No, I looked there. 113 00:13:11,960 --> 00:13:13,120 Then I don't know. 114 00:13:14,480 --> 00:13:16,640 And your grandmother? Can I talk to her? 115 00:13:21,720 --> 00:13:26,760 Today there was a terrible attack on a market in Amsterdam. 116 00:13:27,400 --> 00:13:29,440 -I'm sorry to come unannounced… -Sit down. 117 00:13:29,520 --> 00:13:32,640 I'm in a hurry. Where is Malik Fardin? 118 00:13:33,560 --> 00:13:36,000 -What's the matter? -Where's your husband? 119 00:13:36,080 --> 00:13:37,200 I don't know. 120 00:13:38,680 --> 00:13:41,280 He left last night. We haven't seen him since. 121 00:13:41,360 --> 00:13:43,960 I saw him at the sports club late last night. 122 00:13:44,040 --> 00:13:45,840 Did he come home after that? 123 00:13:51,800 --> 00:13:54,600 -Did he say anything when he left? -Sorry? 124 00:13:55,400 --> 00:13:56,960 Did Fardin say anything? 125 00:13:57,040 --> 00:13:59,400 -What's wrong with Granddad? -Husna… 126 00:13:59,480 --> 00:14:01,240 I'm hoping he can help me. 127 00:14:02,120 --> 00:14:05,440 Husna. Stay out of it. 128 00:14:06,800 --> 00:14:09,480 I really don't know where he is. 129 00:14:13,520 --> 00:14:15,920 If you hear from him… 130 00:14:17,960 --> 00:14:19,280 This is my number. 131 00:14:21,240 --> 00:14:23,120 -Goodbye. -Goodbye. 132 00:14:36,200 --> 00:14:40,640 He's police, Grandma. You can't trust him. 133 00:14:50,440 --> 00:14:54,840 {\an8}The attack left several people dead and numerous wounded. 134 00:14:54,920 --> 00:14:56,600 There's a man hunt going on 135 00:14:56,680 --> 00:15:01,880 and the security level has been scaled up to level 5 nationwide. 136 00:15:11,160 --> 00:15:13,720 -He was here. -Has he left? 137 00:15:13,800 --> 00:15:16,760 -Yes, he's gone. -Where did he go next? 138 00:15:16,840 --> 00:15:19,120 I don't know. But he's looking for you. 139 00:15:19,200 --> 00:15:21,520 Thanks, honey. Look after Grandma, would you? 140 00:15:21,600 --> 00:15:23,480 Okay, I will. 141 00:15:29,680 --> 00:15:30,560 ERROR: NETWORK OVERLOAD 142 00:15:50,400 --> 00:15:52,680 -Riad. -Riad, it's Mardik. 143 00:15:52,760 --> 00:15:53,680 Where are you, man? 144 00:15:53,760 --> 00:15:56,840 Why block your number? Why aren't you here? 145 00:15:56,920 --> 00:15:58,920 -I'm figuring something out. -What? 146 00:15:59,000 --> 00:16:02,160 It's fucking ground zero here. And those guys are still out there. 147 00:16:02,240 --> 00:16:03,040 I know one of them. 148 00:16:03,120 --> 00:16:05,520 -But I need your help. -How do you know one? 149 00:16:05,600 --> 00:16:07,760 We have to centralize, you can't go off by yourself… 150 00:16:07,840 --> 00:16:11,080 -Faysal. That's his name. -Faysal who? There's hundreds. 151 00:16:11,160 --> 00:16:13,320 Taher. Faysal Taher. 152 00:16:13,400 --> 00:16:14,720 -You don't know him. -Enough. 153 00:16:14,800 --> 00:16:17,720 I want you and Shannon here right now. We need you. 154 00:16:17,800 --> 00:16:18,720 Shannon… 155 00:16:19,840 --> 00:16:21,960 -Shannon is dead, Riad. -What? 156 00:16:22,040 --> 00:16:24,920 -That explosion in West. -What are you talking about? 157 00:16:26,240 --> 00:16:28,160 Shannon was the victim. 158 00:16:29,640 --> 00:16:31,240 I need your help. 159 00:16:36,200 --> 00:16:40,600 It was intentional, Riad. They had planted a live bomb there. 160 00:16:40,680 --> 00:16:42,320 Everything was planned. 161 00:16:50,480 --> 00:16:51,400 Get over here. 162 00:16:54,720 --> 00:16:55,800 Mardik. 163 00:16:58,440 --> 00:16:59,920 No, I can't. Not now. 164 00:17:03,120 --> 00:17:04,400 Okay, where are you? 165 00:17:07,720 --> 00:17:09,000 I'll come to you. 166 00:17:13,520 --> 00:17:16,119 Sloterplas parking, east side. 167 00:17:16,200 --> 00:17:18,359 -At the roundabout. -Give me 15 minutes. 168 00:17:24,720 --> 00:17:26,839 {\an8}ZOETERMEER - NATIONAL SECURITY SERVICE 169 00:17:26,920 --> 00:17:29,560 Thanks, Tim. Keep us posted. 170 00:17:29,640 --> 00:17:33,800 {\an8}We now also have the first images in which the possible perpetrators 171 00:17:33,880 --> 00:17:37,640 can be seen just after the attack. These images were made… 172 00:17:37,720 --> 00:17:43,160 An explosion in a high-rise killed a female detective. Shannon van Aalst. 173 00:17:43,240 --> 00:17:46,440 -Should I know her? -She was there with Mardik. 174 00:17:48,320 --> 00:17:49,800 What about him? 175 00:17:49,880 --> 00:17:53,040 He wasn't in the building and waited outside. 176 00:17:53,120 --> 00:17:55,160 He's vanished. 177 00:17:55,240 --> 00:17:58,280 Threatened two police officers, fired in the air. 178 00:17:58,360 --> 00:17:59,960 Okay. 179 00:18:00,040 --> 00:18:01,760 And he called Riad. 180 00:18:03,320 --> 00:18:05,760 -His boss. -I know who Riad is. 181 00:18:12,960 --> 00:18:14,240 Fuck… 182 00:18:17,240 --> 00:18:18,480 Why did he call? 183 00:18:21,160 --> 00:18:23,680 He knows one of the terrorists, he says. 184 00:18:26,080 --> 00:18:29,920 So he's present at an explosion that kills a colleague. 185 00:18:30,000 --> 00:18:34,800 He shoots at cops, runs, then calls with intel on the terrorists. 186 00:18:34,880 --> 00:18:36,520 How does that sound to you, Joelle? 187 00:18:37,480 --> 00:18:41,040 Well done, you were the first to suspect him. Let's go. 188 00:18:42,240 --> 00:18:44,640 Janne, come. Now. 189 00:18:46,000 --> 00:18:48,280 Mardik says Shannon is dead. 190 00:18:59,160 --> 00:19:00,680 Please sit here, sir. 191 00:19:34,160 --> 00:19:35,400 Hey. 192 00:19:36,480 --> 00:19:38,040 Hey, sweetie. 193 00:19:38,680 --> 00:19:40,040 Hi. 194 00:19:40,120 --> 00:19:43,000 -Look what I got. -Wow… Go inside. 195 00:19:43,080 --> 00:19:43,880 -Hi. -Hi. 196 00:19:43,960 --> 00:19:46,840 What's going on? Why did we have to pick her up? 197 00:19:47,920 --> 00:19:49,920 I'm not sure if I'm allowed to say. 198 00:19:52,440 --> 00:19:54,200 A colleague of Mardik was killed. 199 00:19:55,720 --> 00:19:56,960 Awful. 200 00:19:57,040 --> 00:19:58,000 And Mardik? 201 00:20:00,160 --> 00:20:02,240 Yeah, he's alright. It's intense. 202 00:20:02,320 --> 00:20:03,560 -Let's get you inside. -Yeah. 203 00:20:13,680 --> 00:20:16,240 -Yeah? -Clear the scene asap. 204 00:20:16,320 --> 00:20:18,160 There was an explosion in West. 205 00:20:18,240 --> 00:20:21,040 -The buses are on their way. -Make them go faster. 206 00:20:21,120 --> 00:20:24,160 Do you want them to walk to safety maybe? 207 00:20:24,240 --> 00:20:26,360 We have no idea where these guys are. 208 00:20:26,440 --> 00:20:31,600 An officer was killed in the explosion. My detective is involved. 209 00:20:31,680 --> 00:20:33,680 He fired shots and is on the run. 210 00:20:34,960 --> 00:20:36,240 Is he a suspect? 211 00:20:36,320 --> 00:20:39,920 We're investigating that. I need one of your teams. 212 00:21:12,200 --> 00:21:16,400 We have an image of the truck. Two perps, dark clothes, balaclavas. 213 00:21:16,960 --> 00:21:18,000 Yo. 214 00:21:19,560 --> 00:21:21,760 Put it through to the national unit 215 00:21:21,840 --> 00:21:25,720 and check all the CCTV footage for these descriptions. 216 00:21:54,720 --> 00:21:58,000 -You okay? -Yeah, I'm alright. 217 00:21:58,080 --> 00:22:00,120 Sure? 218 00:22:11,520 --> 00:22:15,640 Tell me. What will you do with Faysal's 100,000? 219 00:22:18,640 --> 00:22:20,080 I don't know yet. 220 00:22:20,800 --> 00:22:23,240 -I've thought about it. -Yeah? 221 00:22:24,000 --> 00:22:25,760 I'm taking a vacation. 222 00:22:27,240 --> 00:22:28,960 Nice blue sea. 223 00:22:30,240 --> 00:22:31,800 Plenty of women. 224 00:22:32,560 --> 00:22:34,160 Get away from the 93 hood. 225 00:22:39,160 --> 00:22:43,080 I was thinking maybe getting an education somewhere. 226 00:22:44,040 --> 00:22:46,160 Then I can get out of there too. 227 00:22:47,040 --> 00:22:48,200 An education? 228 00:22:49,560 --> 00:22:54,240 Listen, brother. After what we do here, you'll never get away from the 93. 229 00:22:57,520 --> 00:22:58,680 You understand? 230 00:23:41,560 --> 00:23:44,640 -Right. -We're leaving already? 231 00:23:44,720 --> 00:23:46,560 Yes. Let's go. 232 00:23:47,240 --> 00:23:48,800 Take the bag. 233 00:24:31,360 --> 00:24:32,520 Maybe he's stuck in traffic. 234 00:24:36,600 --> 00:24:37,840 Fuck. 235 00:24:39,200 --> 00:24:40,520 He's not coming. 236 00:24:55,000 --> 00:24:58,680 You ride with them. I'll go to the explosion site. 237 00:24:59,280 --> 00:25:01,200 Someone has to identify Shannon. 238 00:25:33,720 --> 00:25:34,920 You can pass through here. 239 00:25:49,080 --> 00:25:52,320 He got out of his car and sat next to her on the ground. 240 00:25:53,000 --> 00:25:54,760 Why wasn't he in there with her? 241 00:25:55,520 --> 00:25:57,680 Because he knew what would happen. 242 00:26:03,960 --> 00:26:06,840 -What the hell are you doing? -No time for sentimentality. 243 00:26:10,040 --> 00:26:14,200 She was blown out of the flat and landed here. 244 00:26:14,280 --> 00:26:17,440 It was a booby-trap and he knew it. 245 00:26:22,640 --> 00:26:23,920 You okay? 246 00:26:24,520 --> 00:26:25,920 Yes, I think so. 247 00:26:27,520 --> 00:26:29,040 Was that the second one? 248 00:26:29,920 --> 00:26:32,680 No. That was a gas cylinder. 249 00:26:33,520 --> 00:26:34,840 The second one is yet to come. 250 00:26:42,840 --> 00:26:46,280 Let me guess. He didn't show. 251 00:26:47,400 --> 00:26:48,920 What do we do with him? 252 00:26:50,320 --> 00:26:54,360 Thank God, at last. I want everyone home safe. 253 00:26:58,680 --> 00:27:01,440 -No second explosion, at least. -Not yet. 254 00:27:06,640 --> 00:27:10,760 Mardik is a suspect. Expand the manhunt. 255 00:27:16,000 --> 00:27:20,520 OK, correction on the manhunt. Suspect added. 256 00:27:46,520 --> 00:27:48,680 {\an8}AMSTERDAM REGIONAL UNIT 257 00:28:00,880 --> 00:28:03,120 National Security Service. Mardik's desk? 258 00:28:11,440 --> 00:28:15,080 Okay. Whose flat is it? Why were they there? 259 00:28:15,160 --> 00:28:17,000 Why is she dead while he isn't? 260 00:28:17,080 --> 00:28:19,440 Where is he now? And what's next? 261 00:28:25,920 --> 00:28:30,000 The photo of Mardik on the sports field was your trigger, right? 262 00:28:30,080 --> 00:28:33,120 Fardin Ameri. From the same village as Mardik. 263 00:28:33,200 --> 00:28:36,360 -A lot of young boys go to him. -He recruits them? 264 00:28:42,400 --> 00:28:44,680 -Is Fardin a subject? -Could be. 265 00:28:45,480 --> 00:28:48,520 -Well? -IT will bypass his password. 266 00:28:48,600 --> 00:28:50,840 -We'll get into his PC. -His gun is gone. 267 00:28:50,920 --> 00:28:53,320 -Is his account blocked? -He's locked out. 268 00:28:53,400 --> 00:28:55,280 Find out whose flat it is and who lived there. 269 00:28:55,360 --> 00:28:58,560 Tap Mardik's phone and find his car. 270 00:28:58,640 --> 00:29:03,280 -Can we track it? -No, but his number plate is on ANPR. 271 00:29:03,360 --> 00:29:06,440 That's no good in Amsterdam. Think of something else. 272 00:29:41,960 --> 00:29:44,800 Willem. I thought you maybe… 273 00:29:44,880 --> 00:29:47,680 I'm still here. Completely here, honey. 274 00:29:50,160 --> 00:29:52,800 Where's Selena? Have you seen her? 275 00:29:58,160 --> 00:29:59,280 What? 276 00:30:01,240 --> 00:30:02,440 What? 277 00:30:35,240 --> 00:30:36,680 What's going on? 278 00:30:38,760 --> 00:30:40,320 Can you talk to this man? 279 00:30:43,280 --> 00:30:44,120 Come. 280 00:30:50,280 --> 00:30:54,880 -We're running an investigation. -Here? About Mardik? 281 00:30:55,920 --> 00:30:59,600 -Is he involved? -There's been an explosion. 282 00:31:00,320 --> 00:31:02,440 Shannon van Aalst got killed. 283 00:31:04,160 --> 00:31:05,920 My condolences. 284 00:31:07,920 --> 00:31:10,920 -Mardik was there, but he vanished. -Shannon? 285 00:31:11,480 --> 00:31:14,480 He drove off after threatening two officers and firing his gun. 286 00:31:14,560 --> 00:31:16,520 Jesus, Shannon… 287 00:31:16,600 --> 00:31:21,280 If you know anything about Mardik, you must tell us now. 288 00:31:27,760 --> 00:31:29,880 No, I never… 289 00:31:29,960 --> 00:31:33,600 I never noticed anything weird about him. A good colleague. 290 00:31:35,760 --> 00:31:38,120 His background doesn't help him much, of course. 291 00:31:38,720 --> 00:31:43,080 -What do you mean? -His country, the misery he's seen. 292 00:31:43,160 --> 00:31:46,160 -Did you ever talk about it? -He didn't want to. 293 00:31:47,840 --> 00:31:49,280 Why not? 294 00:31:49,960 --> 00:31:54,880 Maybe he did. Maybe I never asked the right questions. 295 00:31:59,400 --> 00:32:00,600 Let's go. 296 00:33:09,480 --> 00:33:11,320 -I need your help. -They're all looking for you. 297 00:33:11,400 --> 00:33:13,080 So I've noticed. 298 00:33:14,880 --> 00:33:18,080 -Shannon's death is not my fault. -Why did you leave her there? 299 00:33:18,160 --> 00:33:21,240 -Why didn't you join us? -I'm chasing the perps. 300 00:33:21,320 --> 00:33:24,240 Jesus, Mardik. You think you're the only one who can get them? 301 00:33:24,320 --> 00:33:25,560 Sure… 302 00:33:27,560 --> 00:33:30,120 Riad and that Joelle from intel are seeing each other. 303 00:33:30,200 --> 00:33:31,720 He does exactly what she says. 304 00:33:32,680 --> 00:33:34,320 I don't know what he told you… 305 00:33:34,400 --> 00:33:36,960 He didn't have to say anything. You left Shannon there. 306 00:33:37,040 --> 00:33:39,240 There was nothing I could do for her. 307 00:33:43,040 --> 00:33:45,800 I just want to get the guys who killed her. 308 00:33:53,920 --> 00:33:57,240 Okay, let's talk. 309 00:33:57,320 --> 00:33:58,280 But not here. 310 00:34:02,720 --> 00:34:03,880 Follow me. 311 00:34:19,679 --> 00:34:20,800 Try to relax. 312 00:34:23,520 --> 00:34:25,120 What's taking so long? 313 00:34:27,480 --> 00:34:29,960 See? We're going. 314 00:34:30,040 --> 00:34:31,560 He wouldn't start the engine otherwise. 315 00:34:31,639 --> 00:34:35,239 They say he shot at some colleagues. 316 00:34:35,320 --> 00:34:36,880 -Did you know that? -I heard. 317 00:34:36,960 --> 00:34:39,320 His PC was searched, the hard disk is gone. 318 00:34:39,400 --> 00:34:41,639 All his drawers were searched. 319 00:34:42,120 --> 00:34:44,280 Where are you going? He just wants to talk? 320 00:34:44,360 --> 00:34:45,600 That is what he says. 321 00:34:47,520 --> 00:34:48,880 Do you believe it? 322 00:34:48,960 --> 00:34:51,679 -That he Shannon… -I don't know. No idea. 323 00:34:52,560 --> 00:34:54,639 -Shall I call Riad? -No, don't. 324 00:34:56,880 --> 00:35:00,480 -Do you trust him? -He won't hurt me. 325 00:35:00,560 --> 00:35:03,960 -That's what Shannon thought. -This is Mardik. We know him. 326 00:35:04,680 --> 00:35:06,400 Don't call Riad. 327 00:35:11,440 --> 00:35:13,280 -Okay. -Okay. 328 00:36:03,760 --> 00:36:07,840 I got intel on a guy I knew way back, in Afghanistan. 329 00:36:08,400 --> 00:36:09,800 That attack. 330 00:36:10,680 --> 00:36:12,400 It was too much of a coincidence. 331 00:36:15,120 --> 00:36:19,640 And Shannon… Shannon went into that flat alone. 332 00:36:20,360 --> 00:36:23,800 "I don't stand out", she said. "I don't stand out and you do." 333 00:36:25,120 --> 00:36:26,240 And… 334 00:36:31,360 --> 00:36:33,360 She insisted on going in alone. 335 00:36:36,000 --> 00:36:37,920 Then the flat exploded. 336 00:36:38,760 --> 00:36:39,720 And I saw her… 337 00:36:41,040 --> 00:36:42,400 I saw her body… 338 00:36:44,640 --> 00:36:46,360 There was nothing I could do. 339 00:36:48,240 --> 00:36:52,520 I had to choose: stay with her or start chasing the terrorists. 340 00:36:52,600 --> 00:36:54,560 I chose the latter. 341 00:36:54,640 --> 00:36:59,440 You could have gone to the station to share everything you knew. 342 00:36:59,520 --> 00:37:01,400 Who would believe me? 343 00:37:05,480 --> 00:37:06,680 I would. 344 00:37:11,720 --> 00:37:13,120 You know that. 345 00:37:21,040 --> 00:37:24,760 I have to be able to verify things. Tap phones. 346 00:37:25,440 --> 00:37:28,520 Check locations, get Interpol data. 347 00:37:28,600 --> 00:37:29,800 What do you need? 348 00:37:31,680 --> 00:37:33,920 I can't access anything. It's all blocked. 349 00:37:34,000 --> 00:37:38,080 I know. Riad did that. He started a manhunt for you. 350 00:37:41,440 --> 00:37:43,440 baconpancake91. 351 00:37:45,280 --> 00:37:49,600 -What? -baconpancake91. That's my password. 352 00:37:53,760 --> 00:37:55,360 baconpancake91. 353 00:37:57,360 --> 00:38:01,400 -A second attack is coming, I'm sure. -Where? 354 00:38:01,480 --> 00:38:03,560 I wish I knew. 355 00:38:03,640 --> 00:38:06,120 Only Faysal knows. He's the one. 356 00:38:06,200 --> 00:38:09,480 He'll pull the pin where casualties will be highest. 357 00:38:09,560 --> 00:38:10,600 Who's Faysal? 358 00:38:12,840 --> 00:38:14,000 Phone? 359 00:38:23,000 --> 00:38:25,560 -Did you call Hans? -To tell him to back off. 360 00:38:25,640 --> 00:38:27,840 -Are they coming? -No. Mardik. 361 00:38:29,520 --> 00:38:32,000 You want me to trust you, but you don't trust me?! 362 00:38:32,080 --> 00:38:34,360 Give me back my phone! 363 00:38:34,440 --> 00:38:35,480 Seriously?! 364 00:38:39,720 --> 00:38:40,800 Fuck. 365 00:38:42,920 --> 00:38:47,920 Folks, in a few minutes we'll be escorted to a safe place. 366 00:38:48,000 --> 00:38:50,720 We have people ready to help you there. 367 00:39:11,600 --> 00:39:13,840 -Everyone is nervous. -What? 368 00:39:13,920 --> 00:39:15,920 Everyone is nervous. 369 00:39:17,680 --> 00:39:19,040 Makes sense. 370 00:39:38,720 --> 00:39:40,480 -What's wrong? -Just a sec. 371 00:39:43,760 --> 00:39:46,400 -Did he say anything? -He said he'd be right back. 372 00:39:46,480 --> 00:39:47,280 Okay. 373 00:39:48,000 --> 00:39:49,880 He forgot his bag. 374 00:39:50,800 --> 00:39:51,600 Willem. 375 00:39:52,680 --> 00:39:56,200 Hey! You forgot your bag. 376 00:39:56,280 --> 00:39:59,600 Go back. Stay still. Don't move. 377 00:39:59,680 --> 00:40:02,600 -He left the bus without his bag. -Stay still! Don't move! 378 00:40:03,600 --> 00:40:07,160 -Go back! -He left the bus and… Here. 379 00:40:08,400 --> 00:40:12,240 Drop that phone! Put it down! 380 00:40:12,320 --> 00:40:14,680 -Drop that phone. -Drop it! 381 00:40:19,600 --> 00:40:21,400 -Drop that phone! -Drop it! 382 00:40:21,480 --> 00:40:23,040 Suspicious backpack! 383 00:40:30,640 --> 00:40:31,760 Shot down target. 384 00:40:33,120 --> 00:40:34,440 Hey, you! 385 00:40:34,520 --> 00:40:37,000 Listen or I'll shoot you. 386 00:40:38,280 --> 00:40:42,680 Put the bag down very gently and put your hands up. 387 00:40:42,760 --> 00:40:45,120 Take three steps back. 388 00:40:48,560 --> 00:40:51,040 Come here! Walk! 389 00:40:51,120 --> 00:40:53,400 He's lucky to be a white guy. 390 00:40:54,920 --> 00:40:58,360 What do you think? Will they need me? 391 00:41:02,200 --> 00:41:03,760 Bring the dog in. 392 00:41:06,600 --> 00:41:09,640 Can we… finally move that bus? 393 00:41:21,760 --> 00:41:22,960 Yeah. 394 00:41:26,320 --> 00:41:27,360 Rob! 395 00:41:29,720 --> 00:41:32,920 Send the dog in the bus, then get those people out of here. 396 00:41:35,040 --> 00:41:36,440 Let the dog check the bus. 397 00:42:06,440 --> 00:42:07,240 FRENCH NATIONAL POLICE 398 00:42:24,960 --> 00:42:26,120 -Hello. -Hello. 399 00:42:26,200 --> 00:42:28,880 This is Mardik Sardagh of the Amsterdam police. 400 00:42:28,960 --> 00:42:35,000 I'm calling about the TAHEF84 file. 401 00:42:35,080 --> 00:42:38,880 -I'm going to need the complete file. -I can give you that tomorrow. 402 00:42:38,960 --> 00:42:40,440 It's urgent. 403 00:42:40,520 --> 00:42:44,200 -There's been a terrorist attack. -Let me check the database. 404 00:42:44,280 --> 00:42:46,840 -You knew that already? -Yes, I've heard about it. 405 00:42:46,920 --> 00:42:51,680 -Yes. The culprit can't have gone far. -I will send you the data. 406 00:42:51,760 --> 00:42:54,520 -It's urgent. -Understood. No problem. 407 00:42:57,240 --> 00:43:00,520 Dad, Dad, stop! Don't forget Mardik! 408 00:43:00,600 --> 00:43:04,000 He can't stay here, he's my friend! 409 00:43:20,120 --> 00:43:21,040 Let us go! 410 00:43:23,880 --> 00:43:27,880 -Let me and my family go! -Let us go! 411 00:43:29,280 --> 00:43:32,120 Let us go! 412 00:43:37,280 --> 00:43:38,320 Quiet! 413 00:44:03,280 --> 00:44:04,840 Go away! 414 00:44:09,000 --> 00:44:09,800 Up there! 415 00:44:47,440 --> 00:44:48,320 Reza. 416 00:44:59,680 --> 00:45:00,880 SAVE 417 00:45:59,880 --> 00:46:01,400 I wish we had our own car. 418 00:46:03,440 --> 00:46:06,120 It's just a car. No big deal. 419 00:46:07,880 --> 00:46:10,480 Ours is part of the crime scene. 420 00:46:12,000 --> 00:46:13,920 I'm attached to those things. 421 00:46:17,720 --> 00:46:21,080 Are you ready for the debriefing? The 1000 questions? 422 00:46:21,720 --> 00:46:23,800 The comradely support? 423 00:46:24,880 --> 00:46:27,160 Can't we just skip that part? 424 00:46:28,400 --> 00:46:29,320 Are you okay? 425 00:46:34,920 --> 00:46:38,480 Let's call it a day. A new one tomorrow. 426 00:46:41,080 --> 00:46:42,080 I'm hungry. 427 00:46:44,000 --> 00:46:47,520 Maybe the cafeteria has a sticky stuffed biscuit for you. 428 00:46:50,760 --> 00:46:53,040 Weren't we on our way to get a sandwich? 429 00:47:21,760 --> 00:47:24,440 When you come out, Yassin will be waiting for you. 430 00:47:24,520 --> 00:47:26,360 Drive off immediately. 431 00:47:29,480 --> 00:47:32,680 -He'll take care of the payment too. -Okay. 432 00:47:32,760 --> 00:47:35,160 Good luck. Thank you. 433 00:49:02,400 --> 00:49:03,760 {\an8}It's a colleague. 434 00:49:05,760 --> 00:49:06,560 {\an8}What's going on? 32305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.