Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,670 --> 00:00:58,670
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:09,267 --> 00:01:12,100
So, did the movers
already deliver the furniture?
3
00:01:12,267 --> 00:01:15,433
Yesterday. All Chloe and I
need to do now is move in.
4
00:01:15,558 --> 00:01:18,975
And in a year I'm sure
you'll be packing up and moving out!
5
00:01:19,225 --> 00:01:23,058
Hey! It's different this time.
I have a new job, new house.
6
00:01:23,142 --> 00:01:26,183
- We're both really excited.
- That's what you say every time.
7
00:01:26,558 --> 00:01:29,517
Oh, really? When have I
ever been excited for a move?
8
00:01:29,600 --> 00:01:32,100
There was Denver, Madison,
now New England.
9
00:01:32,183 --> 00:01:34,475
- All right. You sound like Mom.
- Where to next?
10
00:01:34,600 --> 00:01:37,975
Catherine, you can't keep moving
Chloe around the country like that.
11
00:01:38,558 --> 00:01:39,433
I know.
12
00:01:39,517 --> 00:01:43,058
You two need to settle into a place.
Why don't you throw down some roots?
13
00:01:43,142 --> 00:01:46,017
Maybe give Chloe a chance
to make a real friend and have a life.
14
00:01:46,100 --> 00:01:49,725
What do you think?
Oh, does she still have that pink hair?
15
00:01:49,808 --> 00:01:53,558
Yes. She was trying to fit in
with friends. I gotta pick my battles.
16
00:01:53,642 --> 00:01:56,058
You know?
It's actually kinda growing on me.
17
00:02:21,725 --> 00:02:24,100
This is it, Chlo, our new house.
18
00:02:25,433 --> 00:02:26,433
Chlo?
19
00:02:28,017 --> 00:02:29,058
Chlo!
20
00:02:37,350 --> 00:02:39,558
I know it doesn't look like much.
21
00:02:40,142 --> 00:02:41,642
But it's got good bones.
22
00:02:42,892 --> 00:02:43,850
Yep.
23
00:02:44,433 --> 00:02:47,183
I'm pretty sure there's actual bones
in there, too, Mom.
24
00:03:07,433 --> 00:03:10,308
This place is wired for electricity,
right, Mom?
25
00:03:10,433 --> 00:03:12,475
Of course... I think.
26
00:03:12,892 --> 00:03:15,392
Phone, remind us to buy light bulbs.
27
00:03:15,850 --> 00:03:17,558
I'll set the reminder.
28
00:03:37,308 --> 00:03:39,267
What's with all the tiny Santas?
29
00:03:40,225 --> 00:03:44,225
Look at the little hats and beards.
They're garden gnomes.
30
00:03:44,975 --> 00:03:46,850
Then why aren't they in the garden?
31
00:03:48,308 --> 00:03:51,975
Did you see the piano downstairs?
The last owners must have left it.
32
00:03:52,183 --> 00:03:56,142
New house, new-ish piano.
33
00:04:00,142 --> 00:04:03,017
The backyard looks promising.
34
00:04:03,642 --> 00:04:06,933
- Where's the wi-fi in this place?
- They're installing it this afternoon.
35
00:04:07,017 --> 00:04:09,392
What? I'm almost out of data.
36
00:04:10,267 --> 00:04:11,392
It's okay, Chlo.
37
00:04:11,475 --> 00:04:15,433
My Combat Captain hangout is starting now,
and it's an extremely important...
38
00:04:15,517 --> 00:04:18,975
Ooh, the neighbor's wi-fi's unlocked.
39
00:04:19,058 --> 00:04:22,100
Thank you, Edwards family wi-fi 5G.
40
00:04:22,350 --> 00:04:25,475
Combat Captain Raid
starting in one minute.
41
00:04:36,600 --> 00:04:38,183
No. I'm not signed in.
42
00:04:38,267 --> 00:04:41,225
- Raid starting in five, four,
- Come on. No!
43
00:04:41,308 --> 00:04:42,600
- Sign in!
- three...
44
00:04:42,683 --> 00:04:45,600
Combat Captain Raid has begun.
45
00:04:45,725 --> 00:04:46,683
No!
46
00:04:48,058 --> 00:04:49,517
I hate this house!
47
00:05:07,475 --> 00:05:08,558
Whoa.
48
00:05:15,600 --> 00:05:16,892
What is this?
49
00:05:37,308 --> 00:05:39,725
Hey, Mom. Check out what I've fou...
50
00:05:51,600 --> 00:05:52,975
Mom?
51
00:05:54,517 --> 00:05:57,767
Did you bring those tiny Santa statues
up here?
52
00:05:57,892 --> 00:06:00,142
Gnomes, Chloe,
and I haven't touched them.
53
00:06:00,933 --> 00:06:02,475
Are you sure?
54
00:06:02,642 --> 00:06:03,933
Of course I'm sure.
55
00:06:04,017 --> 00:06:06,350
Do you remember which box
we packed the auto vac in?
56
00:06:06,642 --> 00:06:07,767
Never mind, found it.
57
00:06:08,350 --> 00:06:12,267
If you see any trash up there,
bring it down. This place is a mess.
58
00:06:22,725 --> 00:06:23,558
Hey!
59
00:06:25,392 --> 00:06:28,600
Glad to see someone's finally
moving into Frankenstein's castle.
60
00:06:31,725 --> 00:06:34,725
That was rude. That's just what
some of the kids at school call it.
61
00:06:34,850 --> 00:06:37,475
Which, when you think about it,
is kind of a compliment.
62
00:06:37,558 --> 00:06:41,433
Frankenstein was a brilliant scientist.
Fatally flawed, but brilliant.
63
00:06:42,017 --> 00:06:44,433
Okay, this is going terrible.
64
00:06:44,517 --> 00:06:46,267
Come on, Liam. Come on!
65
00:06:47,475 --> 00:06:50,892
The house has got great bones.
Not that you don't know that.
66
00:06:50,975 --> 00:06:55,808
You know, I call it more of a Victorian,
post-modern, classical abandon.
67
00:06:55,892 --> 00:06:58,933
Not Frankenstein at all, but...
Hi, I'm Liam!
68
00:06:59,767 --> 00:07:02,308
Strong and silent. I like it.
69
00:07:02,392 --> 00:07:04,517
Also, loving the pink hair.
70
00:07:05,100 --> 00:07:08,058
Hey, may I have one
of your free garden gnomes?
71
00:07:11,392 --> 00:07:12,808
Is that a yes?
72
00:07:14,808 --> 00:07:16,100
I think that's a yes.
73
00:07:18,350 --> 00:07:20,850
This place
is finally coming together, huh?
74
00:07:21,100 --> 00:07:25,475
How was that Combat Captain?
Did you capture all the borks and glorks?
75
00:07:25,975 --> 00:07:29,433
Mom, borks and glorks? Not a thing.
76
00:07:29,683 --> 00:07:32,683
Plus, my team moved on without me anyway.
77
00:07:34,683 --> 00:07:35,725
Oh, it's work.
78
00:07:38,475 --> 00:07:39,683
I'll take it later.
79
00:07:41,017 --> 00:07:43,308
First day of school tomorrow.
That's exciting.
80
00:07:43,517 --> 00:07:45,392
First day... again.
81
00:07:46,142 --> 00:07:48,267
Yeah. Again.
82
00:07:49,142 --> 00:07:51,183
Who was that boy
you were talking to outside?
83
00:07:51,267 --> 00:07:54,933
- Ew! That guy was the worst.
- I thought he was kind of cute.
84
00:07:55,017 --> 00:07:56,100
Mom!
85
00:07:57,058 --> 00:08:00,933
- You're going to make new friends here.
- It doesn't matter.
86
00:08:01,350 --> 00:08:03,058
We're just gonna move again,
87
00:08:03,225 --> 00:08:05,642
and then my new friends
will forget about me, too.
88
00:08:05,725 --> 00:08:07,642
But you're sending them texts
all the time.
89
00:08:07,725 --> 00:08:09,933
Yeah, sending, but not receiving.
90
00:08:10,142 --> 00:08:12,725
I know it's been hard
moving around so much.
91
00:08:12,933 --> 00:08:16,392
But that's what this house is for.
A place to settle down.
92
00:08:16,725 --> 00:08:17,642
I know.
93
00:08:18,517 --> 00:08:19,558
I'll be fine.
94
00:08:20,933 --> 00:08:23,100
I'm trying, Chlo. I really am.
95
00:08:24,100 --> 00:08:26,892
- I want to give you a home.
- I know, it's okay.
96
00:08:27,808 --> 00:08:28,808
I'm fine.
97
00:08:31,517 --> 00:08:32,767
I'm sorry, hon.
98
00:08:34,017 --> 00:08:36,642
Hello. No, I haven't checked my email.
99
00:08:36,850 --> 00:08:38,350
The wi-fi just went up.
100
00:08:38,642 --> 00:08:41,308
I know, can you believe it?
It took forever...
101
00:08:48,392 --> 00:08:49,558
I'm fine.
102
00:09:17,600 --> 00:09:18,725
Mom?
103
00:10:03,683 --> 00:10:07,142
Hey, do you know anything
about an attic in this house?
104
00:10:08,433 --> 00:10:10,308
The realtor didn't mention anything.
105
00:10:11,933 --> 00:10:16,225
And since we bought the house, that means
we own everything inside of it, right?
106
00:10:16,350 --> 00:10:18,017
I suppose, yes.
107
00:10:19,017 --> 00:10:20,017
Cool.
108
00:10:20,392 --> 00:10:22,475
Lock up before you leave. Love you.
109
00:10:34,350 --> 00:10:35,767
Goodbye, weird house.
110
00:11:03,892 --> 00:11:05,642
- Get him, get him!
- And one.
111
00:11:09,475 --> 00:11:11,683
Let go! Okay, come on, come on!
112
00:11:12,100 --> 00:11:14,017
- I'm open!
- Hustle, hustle!
113
00:11:15,142 --> 00:11:16,517
Hey, you! Neighbor!
114
00:11:21,642 --> 00:11:23,475
Cool necklace!
115
00:11:23,558 --> 00:11:26,017
So sparkly. It's an emerald right?
116
00:11:26,100 --> 00:11:27,808
Alexandrite? Peridot?
117
00:11:28,392 --> 00:11:31,725
Stop talking about precious stones.
You're gonna weird her out, dude!
118
00:11:32,225 --> 00:11:34,017
My name's Liam, in case you forgot.
119
00:11:35,058 --> 00:11:37,642
- You don't talk much.
- And you talk a lot.
120
00:11:37,767 --> 00:11:38,892
I do!
121
00:11:38,975 --> 00:11:41,475
- My grandma says I talk too much.
- Yeah.
122
00:11:41,683 --> 00:11:43,975
- Thanks again for the gnome.
- You're welcome.
123
00:11:44,058 --> 00:11:48,100
And, please, take as many of those
weird Santa Clauses as you want.
124
00:11:48,475 --> 00:11:49,850
They creep me out.
125
00:11:50,475 --> 00:11:51,808
- I'm Chloe.
- Hey.
126
00:11:52,058 --> 00:11:54,767
You wanna come hang out with me
and my friends after school?
127
00:11:54,850 --> 00:11:56,600
And by friends, I mean just me.
128
00:12:07,808 --> 00:12:10,350
- Who are they?
- Brittany, Tiffany, and Chelsea.
129
00:12:10,433 --> 00:12:14,142
Otherwise known as the BTCs.
130
00:12:14,225 --> 00:12:18,225
- The BTCs?
- They are the power trifecta.
131
00:12:18,308 --> 00:12:20,808
If they don't think it's cool,
it didn't even happen.
132
00:12:20,892 --> 00:12:22,975
It's like they breathe
a special kind of air
133
00:12:23,058 --> 00:12:24,808
that gets you in all the best parties
134
00:12:24,892 --> 00:12:26,892
and makes you instant friends
with everyone.
135
00:12:27,017 --> 00:12:29,975
- Sounds pretty great.
- You can't trust them, Chloe.
136
00:12:30,350 --> 00:12:31,767
- Be careful.
- Heads up!
137
00:12:42,892 --> 00:12:43,850
Nice shot.
138
00:12:46,517 --> 00:12:49,850
That's Trey.
Not very smart, exceptional DNA.
139
00:12:49,933 --> 00:12:53,392
- But is he happy? I mean...
- Yo! New Girl!
140
00:12:53,475 --> 00:12:56,017
Come here, we wanna talk to you.
141
00:12:56,392 --> 00:12:58,558
- Take a sec and think about...
- Thought about it.
142
00:13:00,850 --> 00:13:02,392
So, you're the New Girl.
143
00:13:03,142 --> 00:13:06,267
- Yeah. I'm Chloe.
- That's my cat's name.
144
00:13:07,017 --> 00:13:08,058
I'm Brittany.
145
00:13:08,142 --> 00:13:11,183
And these are my BFFs,
Tiffany and Chelsea.
146
00:13:11,267 --> 00:13:13,017
OMG, B, so true.
We're such great BFFs.
147
00:13:13,100 --> 00:13:14,308
- Chelsea.
- Sorry,
148
00:13:14,392 --> 00:13:15,975
So, check this, New Girl.
149
00:13:16,058 --> 00:13:17,475
- It's Chloe.
- Whatever.
150
00:13:18,142 --> 00:13:19,267
Trey.
151
00:13:19,350 --> 00:13:20,767
Totally into you.
152
00:13:21,058 --> 00:13:23,892
- Me? You think?
- Absolutes.
153
00:13:24,100 --> 00:13:25,558
And just so you know,
154
00:13:25,725 --> 00:13:28,683
I'm not even mad 'cause you're trying
to date my ex-boyfriend.
155
00:13:28,808 --> 00:13:30,517
Oh, I'm not trying to...
156
00:13:30,600 --> 00:13:34,725
Girl, I can't with that necklace.
Tell me where you bought it.
157
00:13:34,808 --> 00:13:39,017
- I actually made...
- I just had the best idea ever.
158
00:13:39,350 --> 00:13:42,683
Why don't you come to the dance
with me, Tiff, and Chels?
159
00:13:45,308 --> 00:13:48,517
- Yeah, totally.
- But on one condition.
160
00:13:49,683 --> 00:13:51,433
You let me borrow that necklace.
161
00:13:54,850 --> 00:13:58,183
- Okay, yeah, sure.
- Yay! So excited.
162
00:14:05,058 --> 00:14:07,267
And give me your number so we can text.
163
00:14:07,350 --> 00:14:09,683
We really need to talk about what
you're gonna wear,
164
00:14:09,767 --> 00:14:11,225
'cause I have some thoughts.
165
00:14:11,808 --> 00:14:12,767
Later, New Girl.
166
00:14:15,725 --> 00:14:19,267
- How'd it go?
- I think I just made some new friends.
167
00:14:19,808 --> 00:14:22,642
I was afraid of this.
I think the best thing to do is just...
168
00:14:23,558 --> 00:14:26,892
"Thanks again for the necklace, New Girl.
Smiley face." Oh, my...
169
00:14:27,017 --> 00:14:29,392
She send me a smiley face!
See ya, Liam.
170
00:14:29,892 --> 00:14:31,933
Do not let him score.
171
00:14:36,058 --> 00:14:38,433
Then they just asked me to go
to the dance with them.
172
00:14:38,517 --> 00:14:39,850
Me, the New Girl.
173
00:14:40,475 --> 00:14:42,808
That's so great, Chlo! See?
174
00:14:43,267 --> 00:14:46,808
- I knew everything was gonna work out.
- Yeah, it kind of did.
175
00:14:47,017 --> 00:14:50,600
- Oh, my phone's about to die.
- Okay, I'll talk to you when I get home.
176
00:14:50,683 --> 00:14:52,350
Okay. I'll see you tonight, Mom.
177
00:16:12,642 --> 00:16:14,183
Come on!
178
00:16:24,183 --> 00:16:27,225
What do you want?
You... whatever you are!
179
00:16:27,308 --> 00:16:28,642
Stay away from me!
180
00:16:29,933 --> 00:16:30,933
Food!
181
00:16:31,975 --> 00:16:36,642
- What? Are you trying to say something?
- Yeah! Food!
182
00:16:37,100 --> 00:16:39,725
Food! Wait... wait, like me?
183
00:16:40,100 --> 00:16:42,725
'Cause I am not food. Not food!
184
00:16:46,767 --> 00:16:47,975
Oh, food!
185
00:16:57,517 --> 00:16:58,850
Food!
186
00:16:59,892 --> 00:17:00,808
Here you go.
187
00:17:03,517 --> 00:17:05,308
Food!
188
00:17:05,392 --> 00:17:07,225
You want more food? Have it all!
189
00:17:11,683 --> 00:17:12,558
Food!
190
00:17:16,058 --> 00:17:17,808
Carrots! Good for your eyesight.
191
00:17:20,183 --> 00:17:21,308
Hot potato!
192
00:17:22,392 --> 00:17:23,475
Fresh eggs!
193
00:17:34,308 --> 00:17:37,100
- Sorry. I hate broccoli, too.
- Food!
194
00:17:37,392 --> 00:17:39,017
Yes! Food!
195
00:17:39,392 --> 00:17:42,100
No reason to panic! Nice little monster.
196
00:18:40,225 --> 00:18:41,350
No more food.
197
00:18:41,725 --> 00:18:45,350
No food left. Your brother ate it all.
198
00:18:46,350 --> 00:18:48,267
Or maybe that was your sister.
199
00:18:51,225 --> 00:18:53,433
No! Stay away from me.
200
00:19:12,808 --> 00:19:14,558
Trogg has been neutralized.
201
00:19:14,642 --> 00:19:17,558
- When we got the ooze...
- We can't lose!
202
00:19:18,183 --> 00:19:19,475
Alpha! Bravo!
203
00:19:20,350 --> 00:19:22,725
The tiny Santas?
204
00:19:22,850 --> 00:19:26,350
Remain calm, human.
There's no need to be scared.
205
00:19:36,058 --> 00:19:39,225
They never believe me.
Get me a status check on Pinky.
206
00:19:40,558 --> 00:19:43,017
Pocket, put that hammer away.
You look terrifying!
207
00:19:45,225 --> 00:19:48,308
- She must have hit the snooze...
- 'Cause she's passed out.
208
00:19:48,392 --> 00:19:50,933
Guys, she's fine.
Check her for the Keystone!
209
00:19:56,933 --> 00:19:58,433
Ah, shave my beard!
210
00:19:58,517 --> 00:20:01,017
- It's a no-go...
- On the Keystone.
211
00:20:01,142 --> 00:20:03,600
Put her to bed.
We'll question her in the morning.
212
00:20:05,725 --> 00:20:09,017
Until we get the Keystone back,
we're on high alert. Which means,
213
00:20:09,100 --> 00:20:11,267
no poker playing, no whittling,
214
00:20:11,392 --> 00:20:13,850
no singing of those sea shanties.
215
00:20:13,933 --> 00:20:15,392
It's all business.
216
00:20:23,267 --> 00:20:25,142
I don't like the look of that.
217
00:20:26,225 --> 00:20:27,975
This is worse than I thought.
218
00:20:30,725 --> 00:20:33,225
You better know
where that Keystone is, Pinky.
219
00:20:33,725 --> 00:20:34,725
Or it's the end.
220
00:20:35,642 --> 00:20:36,850
Of everything.
221
00:20:46,225 --> 00:20:47,058
No.
222
00:20:47,392 --> 00:20:48,433
No.
223
00:20:49,767 --> 00:20:51,808
Santas... Giant...
224
00:20:53,392 --> 00:20:54,517
Hammer...
225
00:20:54,933 --> 00:20:56,683
it's not Christmas.
226
00:20:57,642 --> 00:20:58,600
Gnomes!
227
00:20:59,183 --> 00:21:01,225
- Who were you talking to, hon?
- What?
228
00:21:02,058 --> 00:21:03,517
No one. I was...
229
00:21:03,600 --> 00:21:07,183
I'm sorry I missed you last night.
Traffic was unbelievable.
230
00:21:08,100 --> 00:21:09,600
- What's wrong, Chlo?
- I...
231
00:21:10,225 --> 00:21:13,142
Nothing. I had a bad dream.
232
00:21:13,308 --> 00:21:14,308
Oh, sweetie.
233
00:21:14,850 --> 00:21:17,517
Listen, I have to fly to the city
for the day.
234
00:21:17,600 --> 00:21:20,100
What?
So, I'm gonna be home alone?
235
00:21:20,392 --> 00:21:22,975
The dance is tonight.
I wanted you to meet my friends.
236
00:21:23,058 --> 00:21:25,558
You'll be fine. I won't be too late.
237
00:21:25,642 --> 00:21:28,017
That's my cab. I'll see you tonight
238
00:21:28,725 --> 00:21:30,975
And thanks
for cleaning up the house last night.
239
00:22:12,017 --> 00:22:15,433
And... with the speed of a serpent,
240
00:22:15,933 --> 00:22:17,433
the trap is sprung.
241
00:22:17,933 --> 00:22:19,392
Now!
242
00:22:19,475 --> 00:22:20,642
Go!
243
00:22:20,933 --> 00:22:22,850
What... What is going on?
244
00:22:27,142 --> 00:22:28,267
Who are you?
245
00:22:28,767 --> 00:22:30,892
I'll ask the questions, Pinky.
246
00:22:31,350 --> 00:22:33,433
- Where's the Keystone?
- The what?
247
00:22:33,558 --> 00:22:36,100
"The what?"
You stole it from our headquarters.
248
00:22:36,183 --> 00:22:38,767
Powerful glowing green gem?
Where is it?
249
00:22:39,142 --> 00:22:42,808
And don't even think
about lying to us gnomes!
250
00:22:43,142 --> 00:22:45,892
This cannot be happening right now.
251
00:22:45,975 --> 00:22:49,350
We need that Keystone
back in this house now!
252
00:22:49,433 --> 00:22:52,558
It's the only thing
that can stop the portals.
253
00:22:52,642 --> 00:22:56,600
For be'ith if the sacred Keystone
remains unfound,
254
00:22:56,725 --> 00:22:59,725
a darkness will unfold across this realm.
255
00:22:59,892 --> 00:23:01,975
Darkness means dead.
256
00:23:02,058 --> 00:23:04,350
Wait, is this because I gave away
your dwarf buddy?
257
00:23:04,433 --> 00:23:07,517
Dwarf? Maybe we should put you
on the side of the road.
258
00:23:07,975 --> 00:23:11,392
For sale! Sassy girl: cheap.
259
00:23:11,475 --> 00:23:13,058
Sorry. Santa...
260
00:23:13,308 --> 00:23:15,267
- Elf thing.
- Okay
261
00:23:15,933 --> 00:23:18,850
Elves wear green hats.
262
00:23:19,142 --> 00:23:21,517
We are gnomes.
263
00:23:21,600 --> 00:23:23,433
Okay, I can fix this.
264
00:23:23,683 --> 00:23:25,767
Phone, where can I buy a gnome?
265
00:23:25,850 --> 00:23:28,433
We need the Keystone. The Keystone!
266
00:23:29,392 --> 00:23:32,350
Keys. Keys 24 hour locksmith.
267
00:23:32,433 --> 00:23:35,558
- I hear a lady speaking...
- But where's she creeping?
268
00:23:35,725 --> 00:23:39,767
Who is that tiny woman?
And how did she come to inhabit the box?
269
00:23:39,850 --> 00:23:42,142
The girl is a witch!
270
00:23:42,225 --> 00:23:43,350
No, I'm not.
271
00:23:43,433 --> 00:23:44,975
Attack the magic box!
272
00:23:48,517 --> 00:23:49,850
What is your question?
273
00:23:50,058 --> 00:23:53,183
I shall release you from your bonds,
captive maiden!
274
00:23:59,183 --> 00:24:01,058
Whoa. Stop!
275
00:24:02,642 --> 00:24:07,017
Just don't smash my phone, I'm expecting
some very important text messages.
276
00:24:08,433 --> 00:24:10,267
I don't even know what that means!
277
00:24:10,350 --> 00:24:13,308
We're too busy protecting you
from all the Troggs.
278
00:24:13,392 --> 00:24:16,808
- What the heck are Troggs?
- You met one last night!
279
00:24:16,892 --> 00:24:20,308
They're small and round,
with razor sharp teeth,
280
00:24:20,683 --> 00:24:22,808
and always hungry.
281
00:24:23,392 --> 00:24:24,892
So, it did happen.
282
00:24:24,975 --> 00:24:27,100
You defended this house honorably.
283
00:24:27,475 --> 00:24:28,975
Yeah, well, for a human.
284
00:24:29,058 --> 00:24:32,350
But the only thing that will keep them
from invading our world
285
00:24:32,433 --> 00:24:36,017
is the Keystone.
And without it, we will be overrun.
286
00:24:36,100 --> 00:24:39,642
If this Keystone is so important,
then I'll just bring it back.
287
00:24:39,850 --> 00:24:41,517
It's safe and sound...
288
00:24:41,600 --> 00:24:43,808
in my locker at school.
289
00:24:44,350 --> 00:24:48,892
- So, if you untie me, I can go get it.
- If those Troggs were to escape,
290
00:24:49,100 --> 00:24:50,850
a ruinous darkness
291
00:24:50,933 --> 00:24:55,475
of a thousand years...
292
00:25:04,183 --> 00:25:05,183
My phone!
293
00:25:09,683 --> 00:25:13,767
Trogg's headed for the basement.
Grab your oozers! Go!
294
00:25:13,850 --> 00:25:16,600
- Wait! Aren't you going to untie me?
- Yeah.
295
00:25:17,350 --> 00:25:19,100
No. I don't trust you.
296
00:25:19,725 --> 00:25:21,767
I need my phone!
297
00:25:33,975 --> 00:25:35,058
Positions.
298
00:25:38,392 --> 00:25:40,725
Pocket, open the door.
299
00:25:57,350 --> 00:25:59,558
- Pinky!
- I can't go anywhere without my phone.
300
00:26:03,558 --> 00:26:07,058
So, your ooze thingies
can kill that thing, right?
301
00:26:07,225 --> 00:26:11,892
Ooze doesn't kill them. It just sends them
back to where they came from, okay?
302
00:26:12,058 --> 00:26:13,767
How nice. Where does my phone go?
303
00:26:25,308 --> 00:26:27,142
- Ooze him!
- Ah!
304
00:26:35,350 --> 00:26:37,850
You... shall.. not...
305
00:26:41,517 --> 00:26:42,392
My back.
306
00:26:43,642 --> 00:26:44,892
Now what?
307
00:26:48,183 --> 00:26:50,350
That's the kid that stole Charlie.
308
00:26:50,433 --> 00:26:52,683
Tell your boyfriend to give him back.
309
00:26:52,767 --> 00:26:55,267
Okay, but just so we're clear.
He's not my boyfriend!
310
00:26:55,433 --> 00:26:56,558
Now!
311
00:26:57,683 --> 00:27:00,600
Good morning.
Wanna walk to school together?
312
00:27:04,642 --> 00:27:06,433
I think I'm coming down with something.
313
00:27:06,517 --> 00:27:08,850
Must be that virus
everyone's been talking about.
314
00:27:08,933 --> 00:27:11,183
- Hey, I'm going to need that gnome back.
- Oh!
315
00:27:11,267 --> 00:27:15,225
My grandma'll be happy to hear that.
She says he's been following her around.
316
00:27:15,308 --> 00:27:18,392
A little garden gnome. She's so weird.
317
00:27:18,517 --> 00:27:21,308
What? Crazy. Just bring him back.
318
00:27:21,392 --> 00:27:22,225
Okay, bye.
319
00:27:22,308 --> 00:27:26,017
Wait! Since you're sick, does that mean
you're not going to the dance?
320
00:27:26,100 --> 00:27:29,058
No, I'm going. I'm not like sick-sick.
321
00:27:29,142 --> 00:27:30,517
I'm more like sick-ish.
322
00:27:31,392 --> 00:27:32,600
Just bring the gnome.
323
00:27:39,017 --> 00:27:42,267
My friends are texting me!
Give me back my phone!
324
00:27:46,642 --> 00:27:48,475
Nothing... gets...
325
00:27:48,850 --> 00:27:49,975
between...
326
00:27:50,558 --> 00:27:52,558
me... and...
327
00:27:52,725 --> 00:27:54,642
my... phone!
328
00:28:00,642 --> 00:28:02,058
Oh no, it could be Brittany.
329
00:28:03,600 --> 00:28:05,892
Phone, answer the call on speaker.
330
00:28:06,392 --> 00:28:08,308
Hello? Chloe!
331
00:28:08,642 --> 00:28:10,892
Just checking to make sure
you got to school okay.
332
00:28:11,850 --> 00:28:13,725
How many maidens are in that box?
333
00:28:14,392 --> 00:28:17,892
- I can't hear you too well, hon.
- Mom! Don't hang up.
334
00:28:17,975 --> 00:28:21,392
You put your mother in that phone?
That's low, Pinky.
335
00:28:21,475 --> 00:28:23,600
There's a storm here. It's very possible
336
00:28:23,683 --> 00:28:25,808
my flight will be delayed
until later tonight.
337
00:28:25,933 --> 00:28:30,100
I really think you should be here tonight.
I'm not so sure about this house.
338
00:28:30,183 --> 00:28:32,683
- All old houses are weird.
- No.
339
00:28:32,767 --> 00:28:35,267
Mom, this house is really, really weird.
340
00:28:36,600 --> 00:28:40,433
Sorry, honey, it's a really bad
connection, you're all garbled.
341
00:28:40,767 --> 00:28:41,683
Mom!
342
00:28:41,892 --> 00:28:43,725
- I'll try you later. Bye.
- No!
343
00:28:46,017 --> 00:28:47,017
Give me that!
344
00:28:59,017 --> 00:29:01,017
Art thee damaged, young lady?
345
00:29:01,725 --> 00:29:02,683
Not really.
346
00:29:12,933 --> 00:29:13,892
They hate this.
347
00:29:18,225 --> 00:29:19,933
- Your gnome, m'lady.
- Thanks.
348
00:29:21,517 --> 00:29:24,725
- What's going on in there?
- Nothing, just playing Combat Captain.
349
00:29:24,808 --> 00:29:27,600
I play Combat Captain every day.
That is not...
350
00:29:27,683 --> 00:29:28,975
Yeah, you're right. 'K, bye!
351
00:29:52,683 --> 00:29:54,892
What is going on in here?
352
00:29:56,225 --> 00:29:57,183
Oh, boy.
353
00:29:58,725 --> 00:30:00,725
- Gnomes?
- Yep.
354
00:30:01,642 --> 00:30:02,767
Troggs?
355
00:30:03,350 --> 00:30:04,517
Yep.
356
00:30:10,392 --> 00:30:12,225
I can't breathe! I can't brea...
357
00:30:12,725 --> 00:30:14,517
I'm gonna throw up! I'm gon...
358
00:30:16,558 --> 00:30:18,683
All right, guys, come on out.
359
00:30:24,475 --> 00:30:25,933
Charlie!
360
00:30:26,433 --> 00:30:28,433
Charlie!
361
00:30:28,517 --> 00:30:29,725
Gnomes!
362
00:30:31,058 --> 00:30:34,017
- We thought our trio...
- Was down to a duo.
363
00:30:35,308 --> 00:30:36,433
Gnome, gnome!
364
00:30:36,517 --> 00:30:37,767
Like I said,
365
00:30:37,850 --> 00:30:40,392
they're alive.
366
00:30:56,433 --> 00:30:59,975
Watch it, skinny. We've taken down
mushrooms bigger than you.
367
00:31:00,142 --> 00:31:02,850
- Yeah.
- Okay, this was interesting, but...
368
00:31:03,350 --> 00:31:06,392
I have a bio test, need to look over
the old flash cards...
369
00:31:06,475 --> 00:31:08,517
No one is going anywhere!
370
00:31:08,600 --> 00:31:12,058
Just let me out of here and I can get
that gem... or Keystone back.
371
00:31:12,142 --> 00:31:14,517
- Me, too. I can help get the key.
- No way.
372
00:31:14,600 --> 00:31:17,850
I trust you about as far as I can
throw you with my teeny tiny arms.
373
00:31:17,933 --> 00:31:19,975
You go to school and get the Keystone.
374
00:31:20,308 --> 00:31:24,225
Then you can have your boyfriend back.
Floss him, gnomes.
375
00:31:26,517 --> 00:31:27,767
Watch yourself, Liam.
376
00:31:27,850 --> 00:31:30,683
These little guys are cranky and mean.
377
00:31:31,933 --> 00:31:35,142
- But you get to skip school.
- But I like school.
378
00:31:39,225 --> 00:31:40,642
Hey, guys.
379
00:31:40,725 --> 00:31:44,517
New girl, did you totally,
like, skip classes this morning?
380
00:31:45,058 --> 00:31:47,183
I think I have to skip all day, actually.
381
00:31:47,267 --> 00:31:48,850
Too epic.
382
00:31:49,308 --> 00:31:52,392
Listen, so awkward,
but I need that necklace back.
383
00:31:53,850 --> 00:31:57,017
- That's literally so funny, NG.
- The funniest, B.
384
00:31:57,558 --> 00:32:00,350
Right? But I'm kind of being serious,
literally.
385
00:32:02,683 --> 00:32:03,975
It's at my house.
386
00:32:05,475 --> 00:32:06,642
I'll be right back.
387
00:32:13,308 --> 00:32:17,183
Okay, no problem
about that necklace thing.
388
00:32:17,350 --> 00:32:19,267
Can you just bring it
to the dance tonight?
389
00:32:19,350 --> 00:32:22,100
- You should totes come to yoga with me.
- For sure!
390
00:32:22,183 --> 00:32:25,350
- I've always wanted to...
- Yeah. We're done talking.
391
00:32:29,475 --> 00:32:30,475
Hello?
392
00:32:31,725 --> 00:32:32,725
Liam?
393
00:32:33,642 --> 00:32:35,100
Tiny Santas?
394
00:32:41,058 --> 00:32:42,017
Chloe!
395
00:32:43,100 --> 00:32:44,100
You're back!
396
00:32:44,767 --> 00:32:46,308
How did you? Where did you get...
397
00:32:49,850 --> 00:32:50,725
Liam?
398
00:32:51,850 --> 00:32:55,058
Check out this oozer. The gnomes
were actually stealing my water guns
399
00:32:55,142 --> 00:32:57,683
from my house all these years.
Bunch of sneaks!
400
00:32:57,767 --> 00:32:59,933
We talked about it,
reached an understanding.
401
00:33:00,017 --> 00:33:02,183
- So where's the Keystone?
- Well...
402
00:33:02,267 --> 00:33:06,142
We caught two Troggs while you were gone.
Oh, and I almost got eaten.
403
00:33:06,267 --> 00:33:08,517
Twice. Chloe, where's the Keystone?
404
00:33:08,600 --> 00:33:10,517
Yeah, I ran into a little snag.
405
00:33:12,475 --> 00:33:14,808
I lent it to Brittany.
She didn't have it at school.
406
00:33:14,892 --> 00:33:17,725
But it's okay. She promised
she'd give it back after the dance.
407
00:33:17,850 --> 00:33:20,725
There are monsters attacking your house!
408
00:33:20,808 --> 00:33:22,808
Our savior hath returned!
409
00:33:22,892 --> 00:33:26,642
Now, I shall restore the Keystone
forthwith.
410
00:33:28,225 --> 00:33:30,225
She lent it to a girl
who won't give it back.
411
00:33:31,683 --> 00:33:34,058
I take back all the nice things I said.
412
00:33:34,142 --> 00:33:36,017
I'm sorry, but I'm new.
413
00:33:36,100 --> 00:33:40,017
I'm trying to make friends, and Brittany
asked to borrow it. And she's cool.
414
00:33:41,392 --> 00:33:43,350
Oh, okay. Hold on.
415
00:33:44,017 --> 00:33:45,683
You lent out the Keystone
416
00:33:46,142 --> 00:33:48,808
because you wanted to make friends?
417
00:33:49,850 --> 00:33:50,683
Yes.
418
00:33:51,308 --> 00:33:52,183
Missed.
419
00:33:58,433 --> 00:34:00,475
No! I'm sick of these humans.
420
00:34:00,683 --> 00:34:03,892
They don't care about stopping the Troggs,
then why should I?
421
00:34:04,058 --> 00:34:05,767
Go ahead, take the house.
422
00:34:06,142 --> 00:34:07,975
I'm out! ¡Adiós!
423
00:34:08,058 --> 00:34:09,392
- Wait!
- Farewell.
424
00:34:09,475 --> 00:34:11,558
- I can't do this.
- Good night.
425
00:34:12,475 --> 00:34:13,392
Bye!
426
00:34:14,600 --> 00:34:15,558
Gesundheit!
427
00:34:16,392 --> 00:34:17,517
Auf wiedersehen!
428
00:34:29,850 --> 00:34:31,058
In the cabinet.
429
00:35:16,933 --> 00:35:17,850
No!
430
00:35:27,350 --> 00:35:28,642
How is it doing that?
431
00:35:33,100 --> 00:35:36,017
- Wait, there's three of them!
- I count four!
432
00:35:46,142 --> 00:35:48,100
That's a code red! Fall back!
433
00:35:48,350 --> 00:35:49,475
Fall back!
434
00:35:51,600 --> 00:35:54,350
Everyone in, come on. You, too, Pinky.
435
00:35:58,808 --> 00:36:00,683
I knew it.
436
00:36:05,975 --> 00:36:08,850
It is Frankenstein's castle!
437
00:36:11,350 --> 00:36:12,350
What's happening?
438
00:36:18,017 --> 00:36:21,350
All right, boys, keep your eyes peeled
for any portal activity.
439
00:36:21,433 --> 00:36:23,725
Locking us inside with the Troggs?
440
00:36:24,017 --> 00:36:25,933
Yeah, sure, that's a great plan.
441
00:36:26,017 --> 00:36:29,767
What's your plan, Pinky? You failed
at getting the Keystone, and...
442
00:36:32,517 --> 00:36:37,017
until the situation is contained,
no one enters or exits.
443
00:36:38,142 --> 00:36:39,975
I have a dance to get to.
444
00:36:40,058 --> 00:36:41,433
Quick question.
445
00:36:42,850 --> 00:36:44,517
Why are the Troggs here?
446
00:36:48,975 --> 00:36:51,350
Well, quite simply, my boy.
447
00:36:51,850 --> 00:36:53,517
For your destruction.
448
00:36:57,142 --> 00:36:59,933
Many, many years ago,
449
00:37:00,225 --> 00:37:03,183
long before humans walked the earth,
450
00:37:03,517 --> 00:37:08,267
we gnomes made this land
a green, fertile place.
451
00:37:09,142 --> 00:37:13,475
Then one dark day, the Troggs invaded.
452
00:37:15,100 --> 00:37:18,642
Using a magic crystal,
they opened a portal...
453
00:37:20,475 --> 00:37:22,892
and swarmed into our world.
454
00:37:24,850 --> 00:37:29,392
They became our mortal enemies.
We gnomes grew life
455
00:37:29,475 --> 00:37:31,892
and the Troggs devoured it.
456
00:37:32,850 --> 00:37:35,642
The insatiable beasts ate everything!
457
00:37:36,183 --> 00:37:37,975
Using our own magic,
458
00:37:38,058 --> 00:37:41,392
we beat back the Troggs
into their own dimension.
459
00:37:41,642 --> 00:37:45,517
And then some genius human
decided to build this house
460
00:37:45,600 --> 00:37:48,725
directly over the spot
where they first came out.
461
00:37:49,808 --> 00:37:53,600
On top of an intersection
of time and space...
462
00:37:56,475 --> 00:38:00,600
a doorway of endless portals
connected our worlds.
463
00:38:01,475 --> 00:38:03,517
Yeah, the realtor left that part out.
464
00:38:03,600 --> 00:38:07,600
With the Keystone, we were able
to control the portals from opening
465
00:38:07,683 --> 00:38:10,433
and protect the world from destruction.
466
00:38:10,808 --> 00:38:15,183
We six, with our fearless leader Zamfeer,
took a sacred oath
467
00:38:15,267 --> 00:38:18,392
to guard this house, just in case.
468
00:38:18,475 --> 00:38:21,475
- In case of what?
- Oh, I don't know.
469
00:38:21,600 --> 00:38:23,975
Say some kid with mixed up priorities
470
00:38:24,058 --> 00:38:27,517
stumbled upon the Keystone
and decided it would make a nice necklace
471
00:38:27,600 --> 00:38:30,558
to give away to a girl
she thought was cool.
472
00:38:33,600 --> 00:38:35,600
I didn't ask for any of this.
473
00:38:36,142 --> 00:38:37,808
I never wanted to move here.
474
00:38:38,433 --> 00:38:39,600
I hate this house.
475
00:38:43,767 --> 00:38:47,225
- Portal opening in Sector R-4!
- The basement again.
476
00:39:04,017 --> 00:39:07,225
An inter-dimensional doorway? Sick!
477
00:39:07,558 --> 00:39:08,433
Stand back.
478
00:39:09,517 --> 00:39:12,350
Whatever gets sucked in there
doesn't come back.
479
00:39:15,808 --> 00:39:17,433
Is he okay?
480
00:39:18,100 --> 00:39:20,725
Where six are before you now,
481
00:39:21,017 --> 00:39:24,058
there once stood seven.
482
00:39:24,600 --> 00:39:27,267
- Well, who's missing?
- Zamfeer.
483
00:39:27,975 --> 00:39:29,183
Our leader.
484
00:39:29,558 --> 00:39:33,933
He journeyed alone
into the depths of the Trogg world
485
00:39:34,100 --> 00:39:36,183
to destroy it forever.
486
00:39:37,433 --> 00:39:38,808
He never returned.
487
00:39:43,558 --> 00:39:46,267
Then we'll just have to get the Keystone
back from Brittany.
488
00:39:46,350 --> 00:39:47,350
Yeah, Liam's right.
489
00:39:47,433 --> 00:39:51,017
I have to get out of this house to get
to the dance... to get to the Keystone,
490
00:39:51,100 --> 00:39:53,933
that's why I need to get out.
Definitely not the dance.
491
00:39:54,017 --> 00:39:54,850
Okay.
492
00:39:55,267 --> 00:39:57,767
I'll lift the lockdown. Go to the dance.
493
00:39:57,850 --> 00:40:00,225
- Yes!
- And get the Keystone.
494
00:40:00,308 --> 00:40:03,308
We won't be able to restart the lockdown,
but we will contain...
495
00:40:04,142 --> 00:40:05,308
What are you doing?
496
00:40:06,475 --> 00:40:07,308
What?
497
00:40:08,517 --> 00:40:12,183
So, ooze, what is it?
Don't exactly know.
498
00:40:12,642 --> 00:40:17,433
Why does it work? Couldn't tell you.
Where does it come from? This plant.
499
00:40:17,558 --> 00:40:20,517
We only have as much ooze
as this plant can produce.
500
00:40:20,642 --> 00:40:24,142
Who knows how long it will last.
And when it's gone...
501
00:40:25,892 --> 00:40:26,892
It's gone.
502
00:40:29,350 --> 00:40:31,975
That plant makes a horrible stink, huh?
503
00:40:32,100 --> 00:40:34,100
I lay claim to that foul stench.
504
00:40:34,183 --> 00:40:36,933
All this action
fills me with a mighty wind.
505
00:40:37,017 --> 00:40:39,975
Ah, mighty wind indeed.
506
00:40:42,892 --> 00:40:45,683
Okay. We should be able
to keep things in check.
507
00:40:45,767 --> 00:40:47,308
Spoken like a true gnome.
508
00:40:47,683 --> 00:40:50,058
Let's lock and load. Ready, Pinky?
509
00:40:51,308 --> 00:40:52,142
Pinky!
510
00:40:52,225 --> 00:40:56,683
Sorry! Texting with Britt. How long do you
think the Trogg oozing thing's gonna take?
511
00:40:56,767 --> 00:40:58,267
'Cause the dance is in 3 hours,
512
00:40:58,350 --> 00:41:00,517
and I haven't figured out
what I'm wearing yet.
513
00:42:58,350 --> 00:43:00,183
I got one!
514
00:43:12,600 --> 00:43:15,725
Pull me up!
515
00:43:21,850 --> 00:43:22,892
Strong stuff.
516
00:43:49,183 --> 00:43:50,308
Chloe!
517
00:44:17,558 --> 00:44:19,100
You did good today, Pinky.
518
00:44:20,267 --> 00:44:21,892
- Thanks.
- You know,
519
00:44:22,142 --> 00:44:24,725
you and Liam,
you guys make a great team.
520
00:44:25,433 --> 00:44:26,975
He must be a really good friend.
521
00:44:28,058 --> 00:44:30,475
We're not friends. Yeah, not really.
522
00:44:32,100 --> 00:44:34,933
Excuse me a moment.
Just need to check a mezz.
523
00:44:35,017 --> 00:44:36,767
I hate that contraption!
524
00:44:37,142 --> 00:44:40,600
- 7:00 p.m.? That's in an hour!
- Ah, that's plenty of time.
525
00:44:40,725 --> 00:44:43,433
You've never gotten ready
for a junior high dance, have you?
526
00:44:46,683 --> 00:44:48,892
- I'll be back in five.
- I got it.
527
00:44:50,142 --> 00:44:52,017
- Let's get it.
- Well...
528
00:44:53,850 --> 00:44:54,850
What do you know?
529
00:44:57,517 --> 00:45:00,767
Hey, Chloe, gonna do another round
downstairs. Cover me?
530
00:45:01,350 --> 00:45:02,808
Sorry, I gotta get ready.
531
00:45:03,600 --> 00:45:04,850
We gotta get the Keystone.
532
00:45:05,350 --> 00:45:08,017
I'm going to get the Keystone by myself.
533
00:45:10,392 --> 00:45:13,142
All I'm saying is, we just oozed
the heck out of those Troggs
534
00:45:13,225 --> 00:45:15,517
and that we obviously make a great team.
535
00:45:18,517 --> 00:45:20,017
You have a pot on your head.
536
00:45:20,767 --> 00:45:21,600
Thanks.
537
00:45:21,975 --> 00:45:24,392
Are you sure
you couldn't use a friend out there?
538
00:45:24,475 --> 00:45:25,517
I can do it myself.
539
00:45:25,933 --> 00:45:29,725
And I'm meeting the BTCs,
and they're not your friends.
540
00:45:30,308 --> 00:45:33,267
Is that what this is about? The BTCs?
541
00:45:33,933 --> 00:45:35,017
Or Trey?
542
00:45:36,350 --> 00:45:40,142
- What's that supposed to mean?
- The BTCs don't know how to be friends.
543
00:45:40,683 --> 00:45:42,558
I mean, not real friends.
544
00:45:42,642 --> 00:45:45,850
What do you know about friends?
Your only friend is your grandma.
545
00:45:46,725 --> 00:45:49,808
That's not true. My grandma's made it
very clear she's not my friend.
546
00:45:50,725 --> 00:45:54,600
I've never had a real friend,
and I don't think you have either.
547
00:45:56,475 --> 00:46:01,225
Okay, Liam. I don't have any real friends.
Is that what you wanna hear?
548
00:46:01,392 --> 00:46:03,892
My mom and I,
we move around all the time.
549
00:46:03,975 --> 00:46:07,808
We never settle, and I never have time
to get to know anyone.
550
00:46:10,975 --> 00:46:12,767
- I didn't know that.
- Now you do.
551
00:46:12,850 --> 00:46:14,392
- Chloe, I'm sorry.
- Don't be.
552
00:46:22,517 --> 00:46:23,517
It's fine.
553
00:46:25,225 --> 00:46:26,225
I'm fine.
554
00:46:46,017 --> 00:46:48,142
We'll hold off as many Troggs as possible.
555
00:46:48,392 --> 00:46:50,975
We only got enough ooze
to last us a couple of hours.
556
00:46:51,392 --> 00:46:54,142
- Be back here by nine.
- Nine o'clock. Got it.
557
00:46:54,642 --> 00:46:55,475
And, Pinky...
558
00:46:56,850 --> 00:46:58,933
well, the boys and me
559
00:46:59,267 --> 00:47:02,808
wanted to say that even though
you're human and all, you look
560
00:47:03,267 --> 00:47:05,433
pretty nice tonight.
561
00:47:08,683 --> 00:47:09,850
Oh, guys.
562
00:47:11,225 --> 00:47:13,558
- Thanks.
- Oh, and...
563
00:47:15,475 --> 00:47:18,267
- get the Keystone!
- You can count on me.
564
00:47:35,017 --> 00:47:37,058
Perhaps, one day,
we can return
565
00:47:37,683 --> 00:47:38,767
to our garden.
566
00:47:39,642 --> 00:47:42,308
I hope so, old timer. I hope so.
567
00:47:45,517 --> 00:47:47,933
Okay. Here we go.
568
00:48:00,808 --> 00:48:01,683
Liam!
569
00:48:02,892 --> 00:48:04,975
- What are you doing here?
- I can't say.
570
00:48:06,767 --> 00:48:10,308
Sorry. Zook told me to follow you.
Did you get my text?
571
00:48:10,392 --> 00:48:13,392
Yeah, I don't need your help.
I don't need anyone's help.
572
00:48:14,350 --> 00:48:15,517
Yo, NG!
573
00:48:16,808 --> 00:48:18,058
Okay. There they are.
574
00:48:19,308 --> 00:48:20,225
Party time.
575
00:48:20,308 --> 00:48:22,725
"Party" as in code
for "get Keystone," right?
576
00:48:24,725 --> 00:48:26,600
Is that nerd bothering you?
577
00:48:27,683 --> 00:48:28,725
Him?
578
00:48:30,475 --> 00:48:33,225
Being cool can be really hard sometimes.
579
00:48:33,308 --> 00:48:35,933
Hey, Britt,
you're not wearing the necklace.
580
00:48:36,017 --> 00:48:38,225
Yeah, no-go. Total clash-fest.
581
00:48:38,308 --> 00:48:42,017
OMG, Brittany, that was such a good call.
I mean, that necklace with those flats?
582
00:48:42,267 --> 00:48:43,308
- Selfie!
- Selfie!
583
00:48:44,600 --> 00:48:45,433
Posted.
584
00:48:47,767 --> 00:48:51,225
Après-dance, we swing by my place
and grab the necklace, okay?
585
00:48:52,642 --> 00:48:53,642
I'm bored.
586
00:48:56,142 --> 00:48:57,350
Hey.
587
00:49:00,517 --> 00:49:02,475
So, Trey...
588
00:49:02,683 --> 00:49:04,683
like "very" in French.
589
00:49:05,017 --> 00:49:07,100
No. Was that French?
590
00:49:07,225 --> 00:49:10,142
- Like, très bien.
- I don't speak French.
591
00:49:12,017 --> 00:49:14,308
- Cool.
- I mean, I like French fries.
592
00:49:14,392 --> 00:49:17,558
And French toast, obviously.
And French onion soup.
593
00:49:17,767 --> 00:49:19,517
So... food.
594
00:49:19,725 --> 00:49:22,642
Yeah. Love food. Food is so good.
595
00:49:22,725 --> 00:49:25,267
Nice. Me, too. Food's...
596
00:49:26,183 --> 00:49:28,308
- good.
- I know, right?
597
00:49:28,475 --> 00:49:30,642
Imagine how much dinner
would suck without food.
598
00:49:31,600 --> 00:49:35,017
- I gotta go, my friends need me.
- I'm gonna keep dancing.
599
00:49:35,558 --> 00:49:36,558
Thank you.
600
00:49:38,767 --> 00:49:41,225
- This dance is the worst.
- Totally.
601
00:49:41,308 --> 00:49:43,808
Maybe we should head over to your place.
602
00:49:43,892 --> 00:49:45,558
Do I look like a loser?
603
00:49:45,642 --> 00:49:48,058
- No. I just...
- Then why would I miss the dance?
604
00:49:49,100 --> 00:49:50,767
- You just said...
- Pardon me, ladies.
605
00:49:51,850 --> 00:49:55,392
- I need to borrow Chloe for one moment.
- The losers are everywhere.
606
00:49:55,975 --> 00:49:57,683
Does she have the Keystone?
607
00:49:57,767 --> 00:50:00,475
No, she left it at home.
Clashed with her outfit.
608
00:50:00,558 --> 00:50:02,808
- What?
- I know, right?
609
00:50:02,892 --> 00:50:05,058
- I think it would have looked great.
- Chloe!
610
00:50:05,142 --> 00:50:07,600
We've got less than an hour
to get back to the house.
611
00:50:07,683 --> 00:50:09,975
The world is running out of time!
612
00:50:10,058 --> 00:50:13,100
Liam, take a chill pill.
It's gonna be fine.
613
00:50:13,183 --> 00:50:16,100
Zook and the guys have it all
under control. Trust me.
614
00:50:40,600 --> 00:50:41,558
Trogg!
615
00:50:55,267 --> 00:50:56,267
Brittany!
616
00:50:58,017 --> 00:51:00,058
What is happening?
617
00:51:00,558 --> 00:51:03,767
You need to go home right now
and get Chloe's necklace.
618
00:51:08,142 --> 00:51:11,142
No wonder New Girl's
been so desperate for it.
619
00:51:11,433 --> 00:51:14,475
It's a gift... from her boyfriend.
620
00:51:15,808 --> 00:51:18,267
Ew, no! He's not my boyfriend.
621
00:51:19,100 --> 00:51:19,975
Ew?
622
00:51:20,433 --> 00:51:21,308
Ew?
623
00:51:21,808 --> 00:51:23,267
Liam, go home!
624
00:51:26,100 --> 00:51:28,017
Just go home.
625
00:51:28,808 --> 00:51:29,933
Now!
626
00:51:39,433 --> 00:51:41,808
Posted.
627
00:52:02,017 --> 00:52:03,933
#walkmuch?
628
00:52:34,850 --> 00:52:36,808
Let me guess. No Keystone.
629
00:52:37,392 --> 00:52:39,350
Chloe... couldn't get it.
630
00:52:40,600 --> 00:52:42,183
How much worse can it get?
631
00:52:47,600 --> 00:52:48,433
Liam!
632
00:52:58,517 --> 00:53:00,433
New Girl, you're still here.
633
00:53:00,517 --> 00:53:04,308
- Did you get rid of your boyfriend?
- I want my necklace back now.
634
00:53:05,392 --> 00:53:07,225
- Chill.
- I'm very chill!
635
00:53:07,350 --> 00:53:09,100
Is this girl for real right now?
636
00:53:09,558 --> 00:53:12,433
I lent my necklace to you
because I thought we could be friends.
637
00:53:12,517 --> 00:53:15,475
But you know what? I don't wanna
be friends with someone like you.
638
00:53:16,058 --> 00:53:19,100
Even if I still had it,
I wouldn't give it back.
639
00:53:19,850 --> 00:53:23,267
- What does that mean?
- I tossed it. Supes ugly.
640
00:53:24,267 --> 00:53:26,517
You... you threw away my necklace?
641
00:53:32,725 --> 00:53:34,433
Liam was so right about you.
642
00:53:34,517 --> 00:53:38,100
And I was wrong about you, NG.
You're a loser.
643
00:53:38,183 --> 00:53:40,433
Just like your loser boyfriend.
644
00:53:40,517 --> 00:53:44,267
If you call him a loser again,
I'm gonna go full blow gnome on you.
645
00:53:47,517 --> 00:53:49,142
He's my friend.
646
00:53:51,225 --> 00:53:53,642
And my name is Chloe.
647
00:54:18,350 --> 00:54:19,267
Zook!
648
00:54:20,933 --> 00:54:22,267
Pocket! Guys!
649
00:54:23,808 --> 00:54:25,267
Just open the door!
650
00:54:27,100 --> 00:54:28,058
Please.
651
00:54:43,642 --> 00:54:46,683
Hi, Chlo.
My flight got delayed again.
652
00:54:47,350 --> 00:54:51,350
I'm so sorry. You're probably having fun
at the dance right now
653
00:54:51,517 --> 00:54:53,600
with all those new popular girls.
654
00:54:53,975 --> 00:54:57,267
I am so happy
you're actually making friends.
655
00:54:57,392 --> 00:55:01,017
I wish I could be there, Chloe.
I'll see you soon. Love you.
656
00:55:02,850 --> 00:55:03,808
Mom.
657
00:55:08,850 --> 00:55:10,350
Doors! Now!
658
00:55:14,558 --> 00:55:16,600
- Pinky.
- I made a terrible mistake.
659
00:55:16,683 --> 00:55:19,558
Listen, I know
you didn't get the Keystone.
660
00:55:20,850 --> 00:55:24,267
- But we got bigger problems now.
- Where's Liam?
661
00:55:36,267 --> 00:55:40,392
A portal just opened up.
There was no time to grab him before...
662
00:55:53,183 --> 00:55:54,517
I'm going after him.
663
00:56:23,725 --> 00:56:25,642
Time to get flushed.
664
00:56:33,433 --> 00:56:34,350
Nasty.
665
00:56:37,725 --> 00:56:40,017
- There should be a portal here.
- But where could...
666
00:56:56,392 --> 00:56:57,683
I'm going in.
667
00:56:58,267 --> 00:57:02,392
This is really brave of you, Chloe.
Stupid, but brave.
668
00:57:19,767 --> 00:57:22,308
BRB. Promise.
669
00:57:36,558 --> 00:57:37,642
Liam?
670
00:57:40,517 --> 00:57:41,767
Hello!
671
00:57:47,850 --> 00:57:48,808
Liam?
672
00:57:50,267 --> 00:57:52,100
Where are you?
673
00:57:52,975 --> 00:57:53,975
Yoo-hoo!
674
00:57:57,642 --> 00:57:58,517
Oh, boy.
675
00:58:44,808 --> 00:58:46,600
- Liam!
- Be quiet!
676
00:58:47,100 --> 00:58:49,433
I think they're all sleeping.
677
00:58:50,392 --> 00:58:51,767
Thank goodness I found you.
678
00:58:52,433 --> 00:58:53,975
What are you doing here?
679
00:58:54,058 --> 00:58:57,100
- I'm saving you.
- Don't waste your time.
680
00:59:01,475 --> 00:59:04,475
I guess this stuff does send them back
to where they came from.
681
00:59:04,558 --> 00:59:06,517
That's what I was trying to say.
682
00:59:07,308 --> 00:59:10,725
Besides, I thought
I was too "ew" to be saved.
683
00:59:14,017 --> 00:59:16,308
Liam, I should've listened to you.
684
00:59:16,600 --> 00:59:18,808
You were right about everything.
685
00:59:18,933 --> 00:59:21,892
I was so worried
about making new friends
686
00:59:22,100 --> 00:59:24,517
that I didn't realize
that I already had one.
687
00:59:25,808 --> 00:59:28,683
I know you totally hate me right now,
688
00:59:28,767 --> 00:59:31,600
and you should because I was the worst.
And I'm sorry.
689
00:59:31,683 --> 00:59:33,683
I guess what I'm trying to say...
690
00:59:35,392 --> 00:59:38,475
is will you be my friend again?
691
00:59:46,100 --> 00:59:48,017
Of course I will, Chloe.
692
00:59:48,350 --> 00:59:52,142
You know I will. And just so you know,
I never cry like this.
693
00:59:53,767 --> 00:59:55,392
Okay, I cry like this all the time.
694
00:59:56,642 --> 00:59:57,517
It's okay.
695
00:59:59,392 --> 01:00:00,350
I'm here.
696
01:00:06,892 --> 01:00:09,558
- We need to get out of here. Pronto.
- But how?
697
01:00:09,808 --> 01:00:14,725
This isn't Combat Captain. We can't just
cash in twelve hero badges and magically...
698
01:00:14,808 --> 01:00:16,725
Okay, what was that?
699
01:00:28,517 --> 01:00:29,725
Zamfeer!
700
01:00:34,100 --> 01:00:35,350
Zamfeer?
701
01:00:36,017 --> 01:00:38,100
Is... that you?
702
01:00:39,558 --> 01:00:41,308
I think he's trying to communicate.
703
01:00:42,142 --> 01:00:45,475
How do you do?
704
01:00:48,850 --> 01:00:50,392
Maybe he can't speak.
705
01:00:51,892 --> 01:00:53,558
He sure can smell though.
706
01:00:53,850 --> 01:00:56,933
Get out! Back, man!
This flute is a weapon.
707
01:00:57,017 --> 01:01:00,558
You better watch yourself!
I'm coming at you, watch out now.
708
01:01:02,558 --> 01:01:05,725
You can speak! I'm Chloe.
This is my friend Liam.
709
01:01:06,183 --> 01:01:09,892
Listen, we really need to get out of here.
Can you help us?
710
01:01:14,808 --> 01:01:16,100
A getaway!
711
01:01:16,183 --> 01:01:17,975
Liam, come on. Hurry!
712
01:01:23,892 --> 01:01:25,683
Remember I'm holding a weapon!
713
01:01:26,808 --> 01:01:28,017
Hey, I win!
714
01:01:29,808 --> 01:01:31,392
You do stink!
715
01:01:31,475 --> 01:01:33,142
How could you get here?
716
01:01:33,225 --> 01:01:37,850
I gave the Keystone to Zook
to stop any more portals from opening.
717
01:01:38,850 --> 01:01:40,600
So, there's an answer.
718
01:01:40,683 --> 01:01:43,225
You're not real.
719
01:01:44,267 --> 01:01:46,267
Eyes open. She's still here!
720
01:01:46,350 --> 01:01:49,308
The Keystone's gone.
It's not in the house anymore.
721
01:01:49,392 --> 01:01:54,600
Then we got no time before these Troggs
rise from their siestas and eat us whole!
722
01:01:54,683 --> 01:01:57,183
Criminy Johnson's pipe!
723
01:02:00,183 --> 01:02:04,308
- Guys, what was that?
- A Mega-Trogg!
724
01:02:04,392 --> 01:02:06,767
Did you just say Mega-Trogg?
725
01:02:07,517 --> 01:02:09,475
Good God! I'm deaf!
726
01:02:09,642 --> 01:02:10,892
You hear me now?
727
01:02:12,350 --> 01:02:15,433
That, my friends, is a Mega-Trogg.
728
01:02:15,725 --> 01:02:21,600
The evil culmination of all Troggs
into a heap of pure destruction!
729
01:02:22,392 --> 01:02:23,767
That's a lot of Trogg.
730
01:02:23,933 --> 01:02:28,017
It will eat everything and everyone!
731
01:02:28,308 --> 01:02:29,933
There's nothing to stop it.
732
01:02:30,017 --> 01:02:33,350
- There's gotta be something we can do.
- Everybody just calm down!
733
01:02:34,308 --> 01:02:37,808
Of course there's something we can do,
there's always a way.
734
01:02:39,683 --> 01:02:42,892
- I'm out of ooze!
- I fear I am as well.
735
01:02:43,017 --> 01:02:45,350
- These Troggs can't stop...
- Won't stop.
736
01:02:45,433 --> 01:02:46,475
Fall back!
737
01:02:49,142 --> 01:02:50,517
Form a tight perimeter!
738
01:03:03,475 --> 01:03:07,017
- That's the giant crystal!
- Just like Quicksilver's story.
739
01:03:07,100 --> 01:03:11,017
If we got another piece of it,
we could replace the Keystone!
740
01:03:13,433 --> 01:03:14,433
Uh-oh.
741
01:03:23,683 --> 01:03:26,267
Okay, long legs, slide across!
742
01:03:30,433 --> 01:03:32,142
Ow!
743
01:03:32,225 --> 01:03:34,058
- But what about you?
- Go!
744
01:03:39,642 --> 01:03:40,683
Your phone!
745
01:03:49,308 --> 01:03:50,808
This might be the answer.
746
01:03:51,975 --> 01:03:53,308
Oh, Lord Almighty!
747
01:03:55,350 --> 01:03:57,183
Help... me!
748
01:03:57,683 --> 01:03:58,725
I got him.
749
01:04:02,183 --> 01:04:03,308
I think I have a plan!
750
01:04:06,850 --> 01:04:08,267
You really stink.
751
01:04:08,725 --> 01:04:12,183
I smother myself in Trogg poop.
Hides the scent.
752
01:04:19,225 --> 01:04:20,308
Wow.
753
01:04:20,392 --> 01:04:21,517
Chloe!
754
01:04:22,100 --> 01:04:25,642
Remember at school, the Keystone sparkled
when you gave your phone to Brittany?
755
01:04:25,725 --> 01:04:30,767
- I get it. Brittany was a terrible friend.
- No. This battery is made of lithium.
756
01:04:31,058 --> 01:04:33,475
Very volatile
when next to a lot of energy.
757
01:04:33,558 --> 01:04:36,808
And this crystal is made entirely
of energy.
758
01:04:36,892 --> 01:04:40,975
Hey there, fella, you got yourself
a good idea. I can break off...
759
01:04:41,058 --> 01:04:41,975
Stop!
760
01:04:44,392 --> 01:04:46,142
A portal! It's a portal!
761
01:04:49,558 --> 01:04:53,475
This is perfect! If we leave the battery
to react with the crystal,
762
01:04:53,558 --> 01:04:56,267
a lithium-based explosion focused here
763
01:04:56,350 --> 01:04:59,267
could destroy the entire Trogg world!
764
01:04:59,933 --> 01:05:03,683
That's crazier than I am. And I'm crazy.
765
01:05:03,767 --> 01:05:06,017
But wait a minute. We'll blow up too!
766
01:05:06,100 --> 01:05:09,100
Not if we ride out of town
with the cavalry!
767
01:05:09,183 --> 01:05:13,850
And here she comes.
Let's go kids, hop onto one!
768
01:05:33,517 --> 01:05:34,975
Drop the battery!
769
01:05:37,975 --> 01:05:40,392
Hold on, it's gonna blow!
770
01:06:02,683 --> 01:06:04,725
Sweet succulent tomatoes.
771
01:06:23,225 --> 01:06:25,225
Liam! Chloe!
772
01:06:28,392 --> 01:06:29,600
Nobody flush.
773
01:06:38,600 --> 01:06:41,142
Zamfeer. Attention!
774
01:06:42,767 --> 01:06:46,517
Alpha, Bravo, Charlie, Quicksilver.
775
01:06:49,142 --> 01:06:53,933
You, I've forgot your name,
but I missed you so dang much.
776
01:06:54,017 --> 01:06:56,808
Sir, in your absence, I lost the Keystone,
777
01:06:56,892 --> 01:06:59,767
and I also depleted
our supply of ooze, and...
778
01:06:59,850 --> 01:07:04,517
At ease, fellas. Let me introduce you
to my new friends here.
779
01:07:04,683 --> 01:07:07,892
This here is Chloe and Liam.
780
01:07:08,392 --> 01:07:10,475
- But we already know...
- Play along.
781
01:07:10,558 --> 01:07:15,975
Yes, siree! They helped me destroy
the Trogg world once and for all.
782
01:07:16,058 --> 01:07:18,058
No more Troggs, guys!
783
01:07:19,267 --> 01:07:21,267
- I just wish I would have went down...
- Zook.
784
01:07:21,558 --> 01:07:23,392
I've been gone a long time.
785
01:07:23,475 --> 01:07:25,058
Taught myself the flute,
786
01:07:25,350 --> 01:07:27,183
covered myself in poop.
787
01:07:27,433 --> 01:07:30,558
But one thing gave me strength
through all of it.
788
01:07:30,642 --> 01:07:32,975
Knowing that my best friend
789
01:07:33,058 --> 01:07:36,517
was taking care of my gnome brothers
right up here.
790
01:07:39,517 --> 01:07:42,225
We can finally build that garden!
791
01:07:52,517 --> 01:07:55,225
And here I am at New Girl's house,
792
01:07:55,308 --> 01:07:58,100
AKA Frankenstein's castle.
793
01:07:58,183 --> 01:07:59,558
That's her mother?
794
01:07:59,642 --> 01:08:02,308
No. Her mother lives
in that tiny pink box.
795
01:08:02,892 --> 01:08:05,267
Well, shave my beard.
796
01:08:05,892 --> 01:08:09,225
- What are you doing?
- I'm sorry, is somebody talking?
797
01:08:10,017 --> 01:08:13,058
Nope. Just a weird loser freak.
798
01:08:13,142 --> 01:08:15,183
{\an8}And her loser boy toy.
799
01:08:18,225 --> 01:08:20,183
I don't think so, NG.
800
01:08:20,475 --> 01:08:22,683
Nobody rejects the BTCs.
801
01:08:22,850 --> 01:08:25,683
Ever! I decide
if we're not friends anymore.
802
01:08:25,767 --> 01:08:28,725
You don't even know
what a friend is, Brittany.
803
01:08:28,808 --> 01:08:30,892
The moment someone more sparkly
comes along,
804
01:08:31,017 --> 01:08:34,017
those two will delete you
like a creepy friend request.
805
01:08:37,433 --> 01:08:38,308
Well...
806
01:08:38,933 --> 01:08:40,725
look what I still have.
807
01:08:41,183 --> 01:08:42,850
I think I'll give it to...
808
01:08:43,850 --> 01:08:45,433
my cat.
809
01:08:45,558 --> 01:08:47,767
You do that. I don't need it anymore.
810
01:08:47,850 --> 01:08:50,808
I am the ruler around here, okay?
You listen to everything...
811
01:08:52,100 --> 01:08:52,933
Everything.
812
01:08:53,058 --> 01:08:54,350
What was that?
813
01:08:57,683 --> 01:09:00,975
- Didn't we blow up the Trogg world?
- We did.
814
01:09:02,142 --> 01:09:03,683
Unless...
815
01:09:03,767 --> 01:09:05,392
Unless what?
816
01:09:10,725 --> 01:09:14,517
You tricked me. You sneaked.
Everything you said...
817
01:09:17,683 --> 01:09:18,600
You are not...
818
01:09:20,183 --> 01:09:23,558
So is your clothes, so is your hair.
I never liked you.
819
01:09:23,642 --> 01:09:25,725
You're jealous that I have real friends.
820
01:09:28,725 --> 01:09:30,017
- Brittany?
- Shut up!
821
01:09:45,183 --> 01:09:47,225
Gnomes, I... Gnomes, I...
822
01:09:48,558 --> 01:09:50,267
Pocket, put the hammer away.
823
01:09:50,600 --> 01:09:53,683
- Did you see...?
- This is all a dream.
824
01:09:59,392 --> 01:10:00,392
We're trapped!
825
01:10:00,892 --> 01:10:03,058
Game over, man. Game over.
826
01:10:07,100 --> 01:10:08,933
- Fall back!
- Let's go!
827
01:10:09,183 --> 01:10:10,350
I got this.
828
01:10:20,892 --> 01:10:22,225
Okay, maybe not.
829
01:11:04,267 --> 01:11:05,683
Chloe, hurry!
830
01:11:06,267 --> 01:11:08,433
Here. And don't drop it.
831
01:11:26,142 --> 01:11:27,975
Crimeny John...
832
01:11:30,558 --> 01:11:32,017
Oh, Lord Almighty!
833
01:11:41,808 --> 01:11:42,892
No!
834
01:11:46,100 --> 01:11:47,100
Gotcha!
835
01:11:50,308 --> 01:11:51,225
Hey!
836
01:11:52,225 --> 01:11:53,725
Yeah, I'm talking to you.
837
01:11:56,725 --> 01:11:57,558
Oh, no!
838
01:11:59,308 --> 01:12:01,517
Chloe, what are we gonna do?
839
01:12:06,017 --> 01:12:08,058
You can do it, Chloe!
840
01:12:08,558 --> 01:12:10,642
- You go, girl!
- Help!
841
01:12:11,475 --> 01:12:13,308
New Girl! I'm sorry!
842
01:12:13,392 --> 01:12:15,058
I'm sorry for everything.
843
01:12:15,808 --> 01:12:17,850
Or mostly everything. Please!
844
01:12:20,100 --> 01:12:21,225
What are you doing?
845
01:12:23,267 --> 01:12:25,017
What are you doing? That's my phone!
846
01:12:26,017 --> 01:12:28,642
Turn off the data!
847
01:12:29,142 --> 01:12:32,350
Send that Mega-Trogg
back to where he came from!
848
01:12:32,517 --> 01:12:36,517
She's gonna do better than that.
She's blowing it up for good!
849
01:12:37,350 --> 01:12:39,558
Go, girl, go!
850
01:12:39,642 --> 01:12:41,350
This is my house.
851
01:12:42,725 --> 01:12:44,600
And you've gotta go.
852
01:12:54,392 --> 01:12:55,808
- Chloe!
- Pinky!
853
01:12:59,267 --> 01:13:01,183
- Quick, up the chimney!
- Huzzah!
854
01:13:05,892 --> 01:13:07,392
Back, foul beast,
855
01:13:07,767 --> 01:13:09,308
from whence you came!
856
01:13:41,350 --> 01:13:42,225
Chlo?
857
01:13:44,350 --> 01:13:45,308
Mom.
858
01:13:45,517 --> 01:13:47,308
I tried calling all night.
859
01:13:47,725 --> 01:13:49,642
I found this in the bathroom?
860
01:13:51,433 --> 01:13:53,142
What happened?
861
01:14:03,475 --> 01:14:04,433
Chlo?
862
01:14:07,350 --> 01:14:08,433
Are you okay?
863
01:14:10,433 --> 01:14:13,267
- Mom, I want to stay.
- Okay, sure.
864
01:14:13,683 --> 01:14:16,475
- I'll let school know you're not feel...
- No. I mean here.
865
01:14:16,933 --> 01:14:18,975
In this house. I...
866
01:14:19,642 --> 01:14:21,017
I really like it here.
867
01:14:21,933 --> 01:14:22,975
Feels like...
868
01:14:24,433 --> 01:14:25,433
home.
869
01:14:35,308 --> 01:14:36,308
I'm fine.
870
01:14:42,183 --> 01:14:44,850
Shave my beard!
I gotta get ready for school!
871
01:14:47,183 --> 01:14:48,183
Hey, Mom?
872
01:14:51,642 --> 01:14:52,642
I love you.
873
01:14:58,517 --> 01:15:00,850
Then there's no room for zucchini.
874
01:15:00,933 --> 01:15:05,600
I spent 50 years talking to Troggs
covered in poop.
875
01:15:05,725 --> 01:15:07,183
I think I earned it.
876
01:15:07,267 --> 01:15:10,433
Tomatoes or zucchini,
it matters not to me.
877
01:15:10,600 --> 01:15:14,433
I simply wish for a small patch
to plant my petunias.
878
01:15:14,725 --> 01:15:17,892
No. The tomato plants have to go here.
879
01:15:17,975 --> 01:15:20,392
There's no room for flowers.
880
01:15:20,475 --> 01:15:23,267
- I want my petunias!
- Now, hold on.
881
01:15:23,350 --> 01:15:26,142
Gotta decide if we want 'em row by row...
882
01:15:26,225 --> 01:15:27,975
...or just scatter the seeds.
883
01:15:34,350 --> 01:15:35,225
Yo, Liam.
884
01:15:35,308 --> 01:15:38,267
- Let me get your opinion on something.
- Okay.
885
01:15:38,350 --> 01:15:42,225
- I think I'm ready to change out the pink.
- Oh, would you really?
886
01:15:42,308 --> 01:15:43,350
I would.
887
01:15:44,017 --> 01:15:45,142
What color?
888
01:15:45,225 --> 01:15:47,558
I don't know,
something a little brown...
889
01:15:47,808 --> 01:15:49,225
a little blond.
890
01:15:49,850 --> 01:15:51,850
A little more me.
891
01:16:11,432 --> 01:16:16,432
Subtitles by explosiveskull
65474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.