All language subtitles for Death.In.Paradise.S12E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:02,806 This definitely came with the post, right? 2 00:00:02,807 --> 00:00:04,366 I can see how this looks to you. 3 00:00:04,367 --> 00:00:05,926 It doesn't mean I'd want Jake dead. 4 00:00:05,927 --> 00:00:08,086 It wasn't Rose who killed Jake. 5 00:00:08,087 --> 00:00:11,093 I still refuse to believe that she'd be capable 6 00:00:11,095 --> 00:00:12,334 of something like this. 7 00:00:12,336 --> 00:00:15,646 David Cartwright is loosely connected to the victim's wife. 8 00:00:15,647 --> 00:00:18,766 I hope that doesn't mean I'm a suspect now, Inspector. 9 00:00:18,767 --> 00:00:21,166 You killed an innocent man for no good reason. 10 00:00:21,167 --> 00:00:23,006 How are you going to prove it? 11 00:00:23,007 --> 00:00:25,326 DNA is not going to cut it in court. 12 00:00:25,327 --> 00:00:27,406 He's going to get away with it. 13 00:00:27,407 --> 00:00:29,007 Cartwright, we need to talk. 14 00:00:30,767 --> 00:00:34,166 Neville Parker, I'm arresting you on suspicion of the murder 15 00:00:34,167 --> 00:00:35,773 of David Cartwright. 16 00:00:47,327 --> 00:00:50,886 It's not long now, ma'am, the hotel is just around the bay. 17 00:00:50,887 --> 00:00:52,287 Thank you. 18 00:01:00,607 --> 00:01:04,166 I'm at the hotel. The local force are meeting me here. 19 00:01:04,167 --> 00:01:07,727 Yeah, actually, I think that's them, I have to go. 20 00:01:11,047 --> 00:01:14,966 Detective Inspector Karen Flitcroft, Department of Policing Standards. 21 00:01:14,967 --> 00:01:16,886 Welcome to Saint Marie. 22 00:01:16,887 --> 00:01:19,486 This is Detective Sergeant Naomi Thomas. 23 00:01:19,487 --> 00:01:22,366 It's good to meet you, Inspector. 24 00:01:22,367 --> 00:01:25,046 Commissioner Selwyn Patterson. 25 00:01:25,047 --> 00:01:28,126 Commissioner, just to say it, and with the greatest respect, 26 00:01:28,127 --> 00:01:32,046 obviously, I have no problem with senior officers tagging along. 27 00:01:32,047 --> 00:01:34,406 But let's be clear the situation we're in, 28 00:01:34,407 --> 00:01:38,206 one of your officers has been arrested for murder. 29 00:01:38,207 --> 00:01:40,246 Which means... 30 00:01:40,247 --> 00:01:43,446 ..this is my case. 31 00:01:43,447 --> 00:01:46,566 I take it that won't be a problem, sir? 32 00:01:46,567 --> 00:01:48,686 Of course not. 33 00:01:48,687 --> 00:01:50,926 I'm here to help. 34 00:01:50,927 --> 00:01:52,486 So, we... 35 00:01:52,487 --> 00:01:55,806 First up, I'd like to see the hotel CCTV footage you recovered. 36 00:01:55,807 --> 00:01:58,687 Then I'd like to attend the crime scene. 37 00:02:01,687 --> 00:02:03,207 Sure. 38 00:02:08,847 --> 00:02:12,086 He was troubled and anxious, your man. 39 00:02:12,087 --> 00:02:15,286 Well, without the evidence to charge Mr Cartwright for murder, 40 00:02:15,287 --> 00:02:17,006 we were all feeling frustrated. 41 00:02:17,007 --> 00:02:20,966 I've read the case notes, I know why DI Parker looks so agitated. 42 00:02:20,967 --> 00:02:24,926 He then enters Mr Cartwright's room and he leaves... 43 00:02:24,927 --> 00:02:27,247 ..20 minutes later, yes? 44 00:02:29,207 --> 00:02:31,046 Yes, ma'am. 45 00:02:31,047 --> 00:02:34,806 Yourself and a uniformed officer arrived 15 minutes 46 00:02:34,807 --> 00:02:37,886 after that and found David Cartwright dead... 47 00:02:37,887 --> 00:02:40,006 Knife wound to his stomach. 48 00:02:40,007 --> 00:02:41,446 That's right. 49 00:02:41,447 --> 00:02:45,126 And no-one else was seen entering the bungalow through that door 50 00:02:45,127 --> 00:02:49,166 in the time between Inspector Parker leaving and the victim's body 51 00:02:49,167 --> 00:02:50,887 being found dead? 52 00:02:52,167 --> 00:02:53,727 Correct. 53 00:02:58,327 --> 00:03:01,847 The victim's body was found there. 54 00:03:09,287 --> 00:03:12,446 And these glass doors, they were locked when you arrived? 55 00:03:12,447 --> 00:03:16,166 We secured the crime scene as soon as we found the body. 56 00:03:16,167 --> 00:03:18,406 I checked those doors and they were locked. 57 00:03:18,407 --> 00:03:20,326 And the key for them? 58 00:03:20,327 --> 00:03:23,127 They were on that dressing table over there. 59 00:03:28,007 --> 00:03:30,046 It was bagged and taken to the station. 60 00:03:30,047 --> 00:03:34,367 The only other copy was locked in the safe behind reception. 61 00:03:39,047 --> 00:03:43,326 So if these doors were locked and all the keys accounted for, 62 00:03:43,327 --> 00:03:45,086 no-one came in this way. 63 00:03:45,087 --> 00:03:49,966 Which means the only person who accessed this room was DI Parker... 64 00:03:49,967 --> 00:03:51,967 ..when the victim let him in? 65 00:03:53,927 --> 00:03:55,727 Also correct. 66 00:03:58,767 --> 00:04:02,566 It's looking pretty clear cut, he's ticking every box 67 00:04:02,567 --> 00:04:05,046 for means, motive and... 68 00:04:05,047 --> 00:04:06,727 ..opportunity. 69 00:04:09,607 --> 00:04:13,526 I get the feeling his colleagues think he might be innocent, 70 00:04:13,527 --> 00:04:15,926 but from where I'm standing with the evidence 71 00:04:15,927 --> 00:04:17,487 I've seen so far... 72 00:04:19,247 --> 00:04:21,287 ..my gut's saying he did it. 73 00:05:00,967 --> 00:05:02,846 Morning, Inspector. 74 00:05:02,847 --> 00:05:04,926 Morning, Darlene. 75 00:05:04,927 --> 00:05:06,486 Morning. 76 00:05:06,487 --> 00:05:08,126 How are you doing? 77 00:05:08,127 --> 00:05:10,726 I'm OK, Darlene. 78 00:05:10,727 --> 00:05:12,086 Here. 79 00:05:12,087 --> 00:05:13,526 Thanks. 80 00:05:13,527 --> 00:05:15,806 Marlon and I were just wondering... 81 00:05:15,807 --> 00:05:17,886 Would you like us to let your mum and sister know 82 00:05:17,887 --> 00:05:19,806 about what's going on? 83 00:05:19,807 --> 00:05:21,927 Not just yet, if that's OK? 84 00:05:23,767 --> 00:05:26,126 I hope you already know this. 85 00:05:26,127 --> 00:05:28,206 We are all on your side. 86 00:05:28,207 --> 00:05:30,726 We know you didn't do this. 87 00:05:30,727 --> 00:05:33,846 We're all going to stand and fight for you. 88 00:05:33,847 --> 00:05:35,407 Whatever it takes. 89 00:05:36,487 --> 00:05:38,926 Sir, the Commissioner called... 90 00:05:38,927 --> 00:05:40,967 They're on their way back. 91 00:05:59,447 --> 00:06:01,126 Oh, snap. 92 00:06:01,127 --> 00:06:03,046 I've got one of those. 93 00:06:03,047 --> 00:06:06,607 Yeah, I'm a big fan of the old Dictaphone myself. 94 00:06:11,447 --> 00:06:14,686 Commencing interview at 11:15 am. 95 00:06:14,687 --> 00:06:17,887 DI Karen Flitcroft present with the suspect... 96 00:06:20,367 --> 00:06:24,206 Oh, er, Detective Inspector Neville Parker. 97 00:06:24,207 --> 00:06:25,846 DI Parker... 98 00:06:25,847 --> 00:06:29,286 Perhaps we should start by you telling me how it is you ended 99 00:06:29,287 --> 00:06:33,286 up going to David Cartwright's hotel room on the night in question? 100 00:06:33,287 --> 00:06:35,446 Yes, well, um... 101 00:06:35,447 --> 00:06:39,886 We were unable to bring charges against Professor Cartwright... 102 00:06:39,887 --> 00:06:41,607 ..even though I believed... 103 00:06:42,607 --> 00:06:47,286 I knew he was guilty of Jake Dalton's murder. 104 00:06:47,287 --> 00:06:50,726 You killed an innocent man for no good reason. 105 00:06:50,727 --> 00:06:53,326 You won't get away with that. 106 00:06:53,327 --> 00:06:55,247 Then when I got home... 107 00:06:56,167 --> 00:06:58,086 I found that Professor Cartwright had left me 108 00:06:58,087 --> 00:07:00,486 a signed copy of his book. 109 00:07:00,487 --> 00:07:02,126 And that bothered you? 110 00:07:02,127 --> 00:07:03,366 Yes. 111 00:07:03,367 --> 00:07:06,726 He'd killed an innocent man, and now he was gloating about it. 112 00:07:06,727 --> 00:07:09,646 It was a very good try, though, but... 113 00:07:09,647 --> 00:07:12,566 ..no cigar, as they say. 114 00:07:12,567 --> 00:07:16,926 So you drove to the Manda Bay Hotel to confront him about it? 115 00:07:16,927 --> 00:07:18,206 I did. 116 00:07:18,207 --> 00:07:19,687 With what intention? 117 00:07:21,047 --> 00:07:22,886 I don't know. 118 00:07:22,887 --> 00:07:25,886 I was reeling, I wasn't thinking straight. 119 00:07:25,887 --> 00:07:28,846 But it's fair to say you were angry? 120 00:07:28,847 --> 00:07:30,247 Yes. 121 00:07:33,287 --> 00:07:38,286 So you arrived at the hotel and you went and knocked on the door 122 00:07:38,287 --> 00:07:39,686 of David Cartwright? 123 00:07:39,687 --> 00:07:41,526 Come on, open up, I know you're in there. 124 00:07:41,527 --> 00:07:43,806 Hey! 125 00:07:43,807 --> 00:07:45,326 Yes. 126 00:07:45,327 --> 00:07:47,246 What did you say? 127 00:07:47,247 --> 00:07:49,486 I told him that we needed to talk... 128 00:07:49,487 --> 00:07:52,527 That I had some things I wanted to say. 129 00:07:53,727 --> 00:07:55,446 He could see I was worked up. 130 00:07:55,447 --> 00:07:57,766 Inspector, are you all right? You don't seem yourself. 131 00:07:57,767 --> 00:07:59,846 I've had enough of the games, Mr Cartwright. 132 00:07:59,847 --> 00:08:03,046 I told him it was time to drop the act. 133 00:08:03,047 --> 00:08:05,046 It was time to stop playing me. 134 00:08:05,047 --> 00:08:07,246 That we both knew the truth. 135 00:08:07,247 --> 00:08:09,806 Perhaps we should talk about this inside? 136 00:08:09,807 --> 00:08:12,526 You were in there for 20 minutes. 137 00:08:12,527 --> 00:08:14,526 What was said? 138 00:08:14,527 --> 00:08:18,806 Bear in mind, we have a witness that said they heard raised voices 139 00:08:18,807 --> 00:08:20,766 coming from that hotel room. 140 00:08:20,767 --> 00:08:24,606 What kind of psycho just kills someone to show how clever they are? 141 00:08:24,607 --> 00:08:29,286 I put it to him again that I knew he was guilty of Jake Dalton's 142 00:08:29,287 --> 00:08:32,207 murder, that I knew how he'd done it. 143 00:08:33,727 --> 00:08:36,366 He continued to deny it. 144 00:08:36,367 --> 00:08:37,966 What was your response to that? 145 00:08:37,967 --> 00:08:40,086 I just wanted him to explain it to me. 146 00:08:40,087 --> 00:08:42,126 What was he hoping to achieve? 147 00:08:42,127 --> 00:08:44,406 Why was he playing such a... 148 00:08:44,407 --> 00:08:46,566 ..weird, sinister game? 149 00:08:46,567 --> 00:08:48,086 And did he? 150 00:08:48,087 --> 00:08:51,966 No, he just continued to insist that I'd got it all wrong, 151 00:08:51,967 --> 00:08:54,966 that I wasn't thinking clearly about it. 152 00:08:54,967 --> 00:08:58,887 He was enjoying it, like he was relishing every moment. 153 00:08:59,967 --> 00:09:02,406 That must have been frustrating. 154 00:09:02,407 --> 00:09:04,206 Yes, it was. 155 00:09:04,207 --> 00:09:07,286 But that doesn't mean I lost all sense and stabbed him. 156 00:09:07,287 --> 00:09:08,966 I didn't do this. 157 00:09:08,967 --> 00:09:12,166 DI Parker, if you didn't kill the victim, 158 00:09:12,167 --> 00:09:15,126 why does all the evidence make it look 159 00:09:15,127 --> 00:09:17,047 very much like you did? 160 00:09:20,367 --> 00:09:21,727 I don't know. 161 00:09:22,847 --> 00:09:27,126 I can see how this all seems to you, but I did not do it. 162 00:09:27,127 --> 00:09:29,727 Can you think of someone else who might want to do that? 163 00:09:33,167 --> 00:09:35,846 No, not yet, no. 164 00:09:35,847 --> 00:09:41,406 But there are some occurrences recently in my life 165 00:09:41,407 --> 00:09:43,326 that might be connected. 166 00:09:43,327 --> 00:09:45,006 Occurrences? 167 00:09:45,007 --> 00:09:48,566 Well, my home was broken into recently, just over a week ago. 168 00:09:48,567 --> 00:09:50,287 What on earth? 169 00:09:51,487 --> 00:09:53,566 It was messed up, but... Oh, my God! 170 00:09:53,567 --> 00:09:55,166 ..nothing was taken. 171 00:09:55,167 --> 00:09:57,926 We still don't know who did it, or why. 172 00:09:57,927 --> 00:10:00,846 I'll need to see the crime report. 173 00:10:00,847 --> 00:10:04,366 DI Parker, I've been to the crime scene. 174 00:10:04,367 --> 00:10:08,006 The back doors of that hotel room were clearly locked, and the only 175 00:10:08,007 --> 00:10:11,366 person seen entering through the front door was you. 176 00:10:11,367 --> 00:10:16,647 So if you didn't stab the victim, how did someone else do it? 177 00:10:24,447 --> 00:10:26,087 I don't know. 178 00:10:35,847 --> 00:10:38,326 This is a crime report we filed on the break-in 179 00:10:38,327 --> 00:10:39,886 at the inspector's home. 180 00:10:39,887 --> 00:10:44,006 We dusted for prints, but we found no matches on our database. 181 00:10:44,007 --> 00:10:46,286 No witnesses either. 182 00:10:46,287 --> 00:10:47,487 OK. 183 00:10:48,567 --> 00:10:51,726 Do you have a map of the island lying about this place? 184 00:10:51,727 --> 00:10:53,887 Yeah, I'll dig one out for you. 185 00:10:56,367 --> 00:10:58,326 Is it OK to work at this desk? 186 00:10:58,327 --> 00:10:59,527 Erm... 187 00:11:01,087 --> 00:11:04,406 For now, you can use it. 188 00:11:04,407 --> 00:11:06,726 Inspector? 189 00:11:06,727 --> 00:11:10,207 I wonder, could we talk in private for a moment? 190 00:11:12,807 --> 00:11:14,367 Sir. 191 00:11:20,687 --> 00:11:23,367 I know what you're going to say, sir. 192 00:11:24,367 --> 00:11:26,886 You don't think he did it, do you? 193 00:11:26,887 --> 00:11:28,326 It's understandable. 194 00:11:28,327 --> 00:11:30,286 Colleagues work closely with an officer, 195 00:11:30,287 --> 00:11:32,446 they become blind to his failings. 196 00:11:32,447 --> 00:11:35,086 Find it difficult to think ill of him. 197 00:11:35,087 --> 00:11:40,326 Actually, I often do find myself thinking ill of DI Parker. 198 00:11:40,327 --> 00:11:44,286 Since his arrival on Saint Marie, he has proven himself 199 00:11:44,287 --> 00:11:48,007 a consistently frustrating and annoying person. 200 00:11:49,007 --> 00:11:51,246 Oh, right. 201 00:11:51,247 --> 00:11:55,247 But despite all that, I can also say... 202 00:11:56,287 --> 00:12:00,046 ..he's both a good detective and a good man. 203 00:12:00,047 --> 00:12:03,366 I don't doubt you've seen your fair share of corrupt police officers, 204 00:12:03,367 --> 00:12:07,567 but in this instance, DI Parker is not one of them. 205 00:12:14,287 --> 00:12:19,526 Sir, if you really believe DI Parker's been framed, 206 00:12:19,527 --> 00:12:21,726 you need to work out how someone else did this, 207 00:12:21,727 --> 00:12:24,526 because the physical evidence is beyond damning. 208 00:12:24,527 --> 00:12:27,287 You need to find yourselves a suspect. 209 00:12:38,007 --> 00:12:43,806 We have just 48 hours until DI Parker will be charged with murder. 210 00:12:43,807 --> 00:12:49,846 So we must use every second available to prove his innocence. 211 00:12:49,847 --> 00:12:53,006 But, sir, who would do something like this? 212 00:12:53,007 --> 00:12:57,006 Kill a man and then frame an innocent police detective? 213 00:12:57,007 --> 00:13:00,326 The obvious place to start is going through past cases 214 00:13:00,327 --> 00:13:02,446 the inspector has investigated. 215 00:13:02,447 --> 00:13:04,006 Someone who holds a grudge? 216 00:13:04,007 --> 00:13:07,166 Mm-hm. Marlon, you and Darlene could start working through 217 00:13:07,167 --> 00:13:10,886 every case file from the inspector's time on the island. 218 00:13:10,887 --> 00:13:12,366 Yeah, let's go. 219 00:13:12,367 --> 00:13:16,406 I also don't think we should discount the two suspects 220 00:13:16,407 --> 00:13:19,806 from the inspector's most recent case. 221 00:13:19,807 --> 00:13:23,126 Were either of these two aware that David Cartwright 222 00:13:23,127 --> 00:13:25,446 was a suspect in Jake Dalton's murder? 223 00:13:25,447 --> 00:13:27,486 We never told any of them that. 224 00:13:27,487 --> 00:13:32,446 As Jake Dalton's widow, it does give Rose a possible revenge motive. 225 00:13:32,447 --> 00:13:34,566 But why also frame the inspector? 226 00:13:34,567 --> 00:13:36,286 She had no grievance with him. 227 00:13:36,287 --> 00:13:39,887 Let's check their alibis for the time of the murder. 228 00:13:40,967 --> 00:13:45,366 It's close to 24 hours since renowned criminologist and author 229 00:13:45,367 --> 00:13:49,686 David Cartwright was found murdered in his Manda Bay Hotel room. 230 00:13:49,687 --> 00:13:53,526 The police are yet to release any further statement. 231 00:13:53,527 --> 00:13:56,166 So now the guy you work for has been murdered. 232 00:13:56,167 --> 00:13:58,086 What is going on with this? 233 00:13:58,087 --> 00:14:00,926 As far as we are aware, at this stage, 234 00:14:00,927 --> 00:14:03,486 no arrests have been made. 235 00:14:03,487 --> 00:14:07,846 Commissioner, DS Thomas, I'd like to organise a police dive team. 236 00:14:07,847 --> 00:14:10,886 The road from the hotel where David Cartwright was murdered, 237 00:14:10,887 --> 00:14:13,246 back to here, it's coastal all the way. 238 00:14:13,247 --> 00:14:15,726 DI Parker could have thrown the knife into the sea... 239 00:14:15,727 --> 00:14:18,966 If he did it, you mean? 240 00:14:18,967 --> 00:14:20,886 The dive team? Can you sort that? 241 00:14:20,887 --> 00:14:24,007 DS Thomas can liaise with the Guadeloupe police force for you. 242 00:14:30,687 --> 00:14:33,686 You are the only people outside the investigation who know 243 00:14:33,687 --> 00:14:36,806 that DI Parker is officially a suspect. 244 00:14:36,807 --> 00:14:40,646 That remains the case until I say otherwise. 245 00:14:40,647 --> 00:14:44,287 If the press do approach you, say nothing and send them my way. 246 00:14:45,567 --> 00:14:48,326 OK. How is Neville? 247 00:14:48,327 --> 00:14:52,686 He's coping admirably, considering the circumstances. 248 00:14:52,687 --> 00:14:55,406 You're going to resolve this, Selwyn? 249 00:14:55,407 --> 00:14:57,806 You're going to get Neville off. 250 00:14:57,807 --> 00:14:59,926 We all know he didn't kill anyone. 251 00:14:59,927 --> 00:15:03,407 We're giving this everything we've got, I promise you. 252 00:15:04,567 --> 00:15:08,966 Actually, are you allowed to give him these? 253 00:15:08,967 --> 00:15:11,286 It's his eczema cream and some antihistamines. 254 00:15:11,287 --> 00:15:14,606 I'm worried being in that cell is going to cause a flare-up. 255 00:15:14,607 --> 00:15:16,286 I'll make sure he gets them. 256 00:15:16,287 --> 00:15:17,647 Thanks. 257 00:15:27,887 --> 00:15:30,246 It's the commissioner, right? 258 00:15:30,247 --> 00:15:32,246 It's Mrs Dalton? 259 00:15:32,247 --> 00:15:33,606 And you are? 260 00:15:33,607 --> 00:15:35,686 I'm Henry Baptiste, Rose's partner. 261 00:15:35,687 --> 00:15:37,406 We're together now. 262 00:15:37,407 --> 00:15:39,566 And how can I help you? 263 00:15:39,567 --> 00:15:42,367 We saw the news about David Cartwright. 264 00:15:43,847 --> 00:15:46,046 We went to the station to speak with Inspector Parker, 265 00:15:46,047 --> 00:15:47,566 but they said he wasn't available. 266 00:15:47,567 --> 00:15:49,886 Look, I don't know what is going on here, 267 00:15:49,887 --> 00:15:52,246 but we need you to know it wasn't us. 268 00:15:52,247 --> 00:15:54,966 You can't drag us into all this as well. 269 00:15:54,967 --> 00:15:58,566 The investigation into Mr Cartwright's murder is ongoing 270 00:15:58,567 --> 00:16:01,006 and remains confidential. 271 00:16:01,007 --> 00:16:02,406 I can say no more than that. 272 00:16:02,407 --> 00:16:04,447 Let's just go, Henry, please. 273 00:16:06,207 --> 00:16:09,486 There's something going on, something off about it all. 274 00:16:09,487 --> 00:16:11,447 And where's DI Parker gone? 275 00:16:43,487 --> 00:16:45,486 Still no progress, sir. 276 00:16:45,487 --> 00:16:48,926 We are struggling to find ourselves a possible suspect. 277 00:16:48,927 --> 00:16:51,166 Most of the people who might have some sort of grievance 278 00:16:51,167 --> 00:16:52,926 are safely behind bars. 279 00:16:52,927 --> 00:16:55,086 So what can we do next? 280 00:16:55,087 --> 00:16:58,566 As well as looking to the past, I want us to keep our focus 281 00:16:58,567 --> 00:17:01,566 on the present, on the crime scene specifically. 282 00:17:01,567 --> 00:17:04,567 The key to finding our killer might well lie there. 283 00:17:05,607 --> 00:17:07,887 Who are the current witnesses from the hotel? 284 00:17:10,887 --> 00:17:14,126 The staff on shift at the time of the murder, 285 00:17:14,127 --> 00:17:16,726 and the residents living close to the victim's bungalow. 286 00:17:16,727 --> 00:17:19,806 Then go back, speak to every single person at the hotel 287 00:17:19,807 --> 00:17:21,166 on the night of the murder. 288 00:17:21,167 --> 00:17:23,166 We'll get right to it, sir. 289 00:17:23,167 --> 00:17:28,206 Commissioner, Inspector, I've got something you should see. 290 00:17:28,207 --> 00:17:31,846 The fingerprints we lifted from the break-in at your home, sir... 291 00:17:31,847 --> 00:17:34,806 I expanded the search field to include the exclusion prints 292 00:17:34,807 --> 00:17:36,846 from all the cases we've investigated 293 00:17:36,847 --> 00:17:38,206 over the last six months. 294 00:17:38,207 --> 00:17:39,607 And you got a match? 295 00:17:40,607 --> 00:17:42,127 Whose fingerprints are they? 296 00:17:44,127 --> 00:17:45,967 Justin West. 297 00:17:47,167 --> 00:17:49,646 From the preppers' commune? 298 00:17:49,647 --> 00:17:53,886 Mr West was very shaken up by the arrest of his wife, Raya West. 299 00:17:53,887 --> 00:17:56,766 Raya, what's happening to her? 300 00:17:56,767 --> 00:17:59,447 She's been charged with manslaughter. 301 00:18:02,207 --> 00:18:04,086 Yeah, he didn't take it well at all. 302 00:18:04,087 --> 00:18:07,487 So might this be the man who trashed your home? 303 00:18:14,207 --> 00:18:16,486 Mr West, are you home? 304 00:18:16,487 --> 00:18:18,647 Commissioner, in here. 305 00:18:21,167 --> 00:18:23,366 Remember me, Mr West? 306 00:18:23,367 --> 00:18:25,366 Detective Sergeant Thomas. 307 00:18:25,367 --> 00:18:26,966 Is it Raya? Has something happened? 308 00:18:26,967 --> 00:18:29,806 No, that's not why we're here. 309 00:18:29,807 --> 00:18:32,247 I'll get you a glass of water. 310 00:18:33,687 --> 00:18:37,766 Mr West, perhaps you can start by explaining why you broke 311 00:18:37,767 --> 00:18:39,446 into DI Parker's home? 312 00:18:39,447 --> 00:18:42,886 I didn't, I don't know what you're talking about. 313 00:18:42,887 --> 00:18:46,846 Your fingerprints were found on a number of items. 314 00:18:46,847 --> 00:18:49,887 So we know for a fact that you were there. 315 00:18:51,047 --> 00:18:53,726 Look, I didn't mean him any harm, OK? 316 00:18:53,727 --> 00:18:55,766 I just... 317 00:18:55,767 --> 00:18:58,406 I just needed some cash, that's all. 318 00:18:58,407 --> 00:19:00,726 All our savings went on legal fees. 319 00:19:00,727 --> 00:19:03,926 No-one wants to know me after what Raya did. 320 00:19:03,927 --> 00:19:05,846 What happened, exactly? 321 00:19:05,847 --> 00:19:08,287 I don't know, I just started... 322 00:19:09,407 --> 00:19:12,287 ..following him, your inspector. 323 00:19:13,367 --> 00:19:15,127 Not every day, just... 324 00:19:16,687 --> 00:19:19,647 ..when I'd been drinking, when I felt angry. 325 00:19:21,047 --> 00:19:23,326 So you admit you went to his home? 326 00:19:23,327 --> 00:19:25,727 I was just going to take some cash as a sort of... 327 00:19:27,047 --> 00:19:28,726 ..recompense. 328 00:19:28,727 --> 00:19:31,207 Once I got inside, I just kind of... 329 00:19:32,407 --> 00:19:33,606 ..lost it. 330 00:19:33,607 --> 00:19:36,166 Well, why him? 331 00:19:36,167 --> 00:19:38,926 Because if he'd just left us all alone instead of sticking 332 00:19:38,927 --> 00:19:41,526 his nose in, I'd still have a wife sat here beside me, 333 00:19:41,527 --> 00:19:43,686 instead of this. 334 00:19:43,687 --> 00:19:47,566 And then two days ago, once again... 335 00:19:47,567 --> 00:19:49,366 ..your anger got the better of you. 336 00:19:49,367 --> 00:19:51,366 I don't know what you're talking about. 337 00:19:51,367 --> 00:19:55,406 Inspector Parker has been arrested on suspicion of murder. 338 00:19:55,407 --> 00:19:58,566 A murder we believe he didn't commit. 339 00:19:58,567 --> 00:20:01,566 Because someone framed him for it. 340 00:20:01,567 --> 00:20:03,927 Someone very angry. 341 00:20:05,207 --> 00:20:06,607 Very bitter. 342 00:20:08,127 --> 00:20:09,686 No. 343 00:20:09,687 --> 00:20:13,286 Look, I was angry, I admit it, and I shouldn't have done 344 00:20:13,287 --> 00:20:17,846 what I did to his home, but I haven't killed anyone. 345 00:20:17,847 --> 00:20:19,447 That's ridiculous. 346 00:20:26,407 --> 00:20:28,127 Afternoon, Inspector. 347 00:20:29,127 --> 00:20:32,806 Dive team found this quarter mile from the hotel 348 00:20:32,807 --> 00:20:34,206 where the victim was stabbed. 349 00:20:34,207 --> 00:20:36,727 Matches the size of the wound exactly. 350 00:20:37,727 --> 00:20:40,087 I want to see if it's from a set. 351 00:20:43,327 --> 00:20:46,446 So this is where you put them up, is it, 352 00:20:46,447 --> 00:20:49,766 your English detectives? 353 00:20:49,767 --> 00:20:51,287 Huh! 354 00:20:54,447 --> 00:20:56,686 Um, excuse me. 355 00:20:56,687 --> 00:20:59,247 Er... You can go in. 356 00:21:02,927 --> 00:21:04,566 Hello? 357 00:21:04,567 --> 00:21:06,686 Officer Pryce? 358 00:21:06,687 --> 00:21:08,287 What news? 359 00:21:24,807 --> 00:21:27,967 Professor Cartwright had left me a signed copy of his book. 360 00:21:29,047 --> 00:21:30,446 Inspector? 361 00:21:30,447 --> 00:21:32,726 None of the knives match the one you found. 362 00:21:32,727 --> 00:21:34,206 It's a pretty random selection. 363 00:21:34,207 --> 00:21:37,806 OK, I want the knife tested for blood traces and dusted for prints. 364 00:21:37,807 --> 00:21:40,527 And Sergeant, bag that as well. 365 00:21:53,807 --> 00:21:55,686 That was Marlon. 366 00:21:55,687 --> 00:21:59,246 He's had no success finding a witness at the hotel. 367 00:21:59,247 --> 00:22:02,767 No-one saw anyone being suspicious the day of the murder? 368 00:22:03,927 --> 00:22:07,086 There are an awful lot of lotions and potions in the bathroom. 369 00:22:07,087 --> 00:22:11,286 Your DI Parker, a bit of a hypochondriac, is he? 370 00:22:11,287 --> 00:22:12,887 Yes. Yes. 371 00:22:14,567 --> 00:22:17,046 If you could drop me off at the hotel, I'm going to order room 372 00:22:17,047 --> 00:22:18,486 service and hit the sack. 373 00:22:18,487 --> 00:22:21,206 We'll see what the lab results bring us in the morning. 374 00:22:21,207 --> 00:22:23,686 We're going to keep at it. 375 00:22:23,687 --> 00:22:26,806 You know the saying, if it walks like a duck 376 00:22:26,807 --> 00:22:28,727 and quacks like a duck...? 377 00:22:29,847 --> 00:22:33,366 DI Parker is not a murderer. 378 00:22:33,367 --> 00:22:36,926 But you are no closer to working out how someone framed him. 379 00:22:36,927 --> 00:22:38,806 As I say... 380 00:22:38,807 --> 00:22:40,287 We'll keep at it. 381 00:22:52,487 --> 00:22:56,766 Sir, if someone intended to frame DI Parker, then maybe it was them 382 00:22:56,767 --> 00:22:59,366 that sent him this book rather than David Cartwright? 383 00:22:59,367 --> 00:23:01,886 But the book was signed by Mr Cartwright. 384 00:23:01,887 --> 00:23:05,206 It also hasn't been released yet, so they'd have had to visit him 385 00:23:05,207 --> 00:23:06,806 at his home to get it. 386 00:23:06,807 --> 00:23:09,846 We could check with his neighbours, see if they saw any visitors 387 00:23:09,847 --> 00:23:11,246 in the last day or so. 388 00:23:11,247 --> 00:23:12,767 It's worth a try. 389 00:23:15,487 --> 00:23:17,486 Bonsoir. Bonsoir. 390 00:23:17,487 --> 00:23:21,726 We knew you'd be working late, so I brought you some snacks 391 00:23:21,727 --> 00:23:23,926 and soft drinks to keep you going. 392 00:23:23,927 --> 00:23:26,166 It's not a situation that can't be remedied by a cheese 393 00:23:26,167 --> 00:23:27,526 and ham sandwich, eh. 394 00:23:27,527 --> 00:23:28,886 Is there any news? 395 00:23:28,887 --> 00:23:30,726 No. 396 00:23:30,727 --> 00:23:33,006 We brought one for Neville as well. 397 00:23:33,007 --> 00:23:34,326 Is that all right? 398 00:23:34,327 --> 00:23:35,726 Of course. 399 00:23:35,727 --> 00:23:37,406 I'll bring it through to him. 400 00:23:37,407 --> 00:23:39,206 Is there any chance I could see him? 401 00:23:39,207 --> 00:23:41,166 Or, is that against the rules? 402 00:23:41,167 --> 00:23:44,126 That's not really allowed, I'm afraid. 403 00:23:44,127 --> 00:23:47,087 Please, Selwyn, just give them two minutes. 404 00:23:48,447 --> 00:23:50,687 Two minutes, no more. 405 00:23:58,207 --> 00:24:00,646 I'll give you some time alone. 406 00:24:00,647 --> 00:24:01,847 Thanks. 407 00:24:04,887 --> 00:24:06,847 So, do I get a hug? 408 00:24:09,927 --> 00:24:12,686 I know it's not been very long, but I have missed you. 409 00:24:12,687 --> 00:24:14,447 I missed you too. 410 00:24:16,007 --> 00:24:18,087 Sorry, think you just squashed your sandwich. 411 00:24:20,687 --> 00:24:22,847 Ah, it was worth it. 412 00:24:24,746 --> 00:24:27,406 Hey, your skin's flaring up, look. 413 00:24:27,407 --> 00:24:32,079 I know probably anxiety or stress or... 414 00:24:32,927 --> 00:24:34,239 Or both. 415 00:24:35,292 --> 00:24:38,393 You know, when I was a kid, I was allergic to everything. 416 00:24:39,447 --> 00:24:41,727 I was permanently red and itchy. 417 00:24:43,447 --> 00:24:47,367 I hated the fact that I couldn't control it, that it controlled me. 418 00:24:49,007 --> 00:24:53,727 Then I became a detective and I was good at it. 419 00:24:55,407 --> 00:24:58,527 Finally felt like I was the one in control. 420 00:25:00,527 --> 00:25:02,686 I don't want that to be taken away from me, Soph. 421 00:25:02,687 --> 00:25:04,726 Hey, listen to me. 422 00:25:04,727 --> 00:25:07,166 That is not going to happen, OK? 423 00:25:07,167 --> 00:25:08,566 They're going to sort this out. 424 00:25:08,567 --> 00:25:10,526 They're going to work out who's done this to you, 425 00:25:10,527 --> 00:25:12,406 and they're going to get you out of here. 426 00:25:12,407 --> 00:25:13,687 I know they will. 427 00:25:15,247 --> 00:25:16,447 Come here. 428 00:25:21,847 --> 00:25:24,966 There's definitely something going on, Rose. 429 00:25:24,967 --> 00:25:28,006 I'm telling you, they think DI Parker murdered David Cartwright. 430 00:25:28,007 --> 00:25:30,446 Why else would they be taking things from his home like that? 431 00:25:30,447 --> 00:25:31,846 But why would he do that? 432 00:25:31,847 --> 00:25:37,206 I don't know, but this could help us, you know, really help us. 433 00:25:37,207 --> 00:25:40,126 There's newspapers would pay good money for a story like this. 434 00:25:40,127 --> 00:25:43,846 And after the last few days, I'd say we're owed a bit of good fortune. 435 00:25:43,847 --> 00:25:47,327 No, no, Henry, let's just leave it alone. 436 00:25:48,327 --> 00:25:49,927 Stay out of it. 437 00:26:00,687 --> 00:26:04,406 Lab results on the knife confirmed small traces of blood matching 438 00:26:04,407 --> 00:26:09,366 David Cartwright's DNA lodged in the seam of the handle. 439 00:26:09,367 --> 00:26:13,006 And two separate fingerprints found on the handle itself. 440 00:26:13,007 --> 00:26:16,407 Don't tell me they are DI Parker's prints. 441 00:26:19,527 --> 00:26:22,446 But somebody must have taken them from the shack. 442 00:26:22,447 --> 00:26:24,326 I mean, we know it was broken into. 443 00:26:24,327 --> 00:26:28,326 The place is hardly Fort Knox at the best of times. 444 00:26:28,327 --> 00:26:30,406 How are we getting on with the alibis? 445 00:26:30,407 --> 00:26:33,446 I had to confirm that Justin West was at the bar at the time 446 00:26:33,447 --> 00:26:37,166 of the murder, and Rose Dalton and Henry Baptiste were seen together 447 00:26:37,167 --> 00:26:39,606 at a restaurant here in Honore. 448 00:26:39,607 --> 00:26:43,086 Also, sir, I've tried speaking to David Cartwright's neighbours, 449 00:26:43,087 --> 00:26:44,606 but they must be away. 450 00:26:44,607 --> 00:26:47,046 I've left a note for them to call. 451 00:26:47,047 --> 00:26:49,806 Commissioner, I just had a call from my boss and there's 452 00:26:49,807 --> 00:26:53,486 been a serious development and I can't quite believe I'm saying 453 00:26:53,487 --> 00:26:57,527 this, but it could just be the lifeline you looking for. 454 00:27:01,647 --> 00:27:04,686 DI Parker, DPS officers have recently been trying 455 00:27:04,687 --> 00:27:07,846 to get in contact with you as a possible witness. 456 00:27:07,847 --> 00:27:09,327 With me? 457 00:27:10,527 --> 00:27:11,966 I haven't heard anything. 458 00:27:11,967 --> 00:27:14,646 An ex-colleague of yours is under investigation. 459 00:27:14,647 --> 00:27:18,847 A detective constable Andrew Buckley. 460 00:27:20,807 --> 00:27:23,246 Andy? Why? 461 00:27:23,247 --> 00:27:27,406 A case you worked on with him in Manchester in 2018, 462 00:27:27,407 --> 00:27:31,806 evidence has recently come to light of corruption taking place. 463 00:27:31,807 --> 00:27:34,806 No! That can't be right. 464 00:27:34,807 --> 00:27:37,486 Andy's not like that, he's a straight up copper. 465 00:27:37,487 --> 00:27:41,086 We spoke with him recently, he helped us out on another case. 466 00:27:41,087 --> 00:27:43,006 I'm DC Andrew Buckley, by the way. 467 00:27:43,007 --> 00:27:45,246 DS Naomi Thomas, it's good to meet you too. 468 00:27:45,247 --> 00:27:46,726 So what can I do for you, Gov? 469 00:27:46,727 --> 00:27:50,046 And he didn't mention that he was under investigation? 470 00:27:50,047 --> 00:27:52,086 Not when we spoke with him. 471 00:27:52,087 --> 00:27:54,966 He seemed fine, right, sir? 472 00:27:54,967 --> 00:27:57,446 Yeah, except... 473 00:27:57,447 --> 00:27:59,606 ..he called me again a couple of nights later. 474 00:27:59,607 --> 00:28:01,846 But, erm... 475 00:28:01,847 --> 00:28:04,206 So now.. He sounded troubled. 476 00:28:04,207 --> 00:28:06,046 What is it? 477 00:28:06,047 --> 00:28:09,206 He said he needed to talk about something. 478 00:28:09,207 --> 00:28:11,086 Sorry, I can't, Nev. 479 00:28:11,087 --> 00:28:13,566 Then he just hung up. 480 00:28:13,567 --> 00:28:14,886 That's what it was. 481 00:28:14,887 --> 00:28:17,926 My colleagues are emailing over the case file, but the thing is, 482 00:28:17,927 --> 00:28:22,286 their intel shows that Andrew Buckley fled the UK 483 00:28:22,287 --> 00:28:23,926 a few weeks ago. 484 00:28:23,927 --> 00:28:26,567 He came here, he came to Saint Marie. 485 00:28:34,007 --> 00:28:36,526 Andy's on the island? 486 00:28:36,527 --> 00:28:38,767 What the hell's he doing here? 487 00:28:51,367 --> 00:28:54,286 It's been a long day, I know we're feeling tired, 488 00:28:54,287 --> 00:28:56,126 but this is for the inspector. 489 00:28:56,127 --> 00:28:57,726 We're bringing this guy in for him. 490 00:28:57,727 --> 00:28:58,846 Understood. Yes, Sarge. 491 00:28:58,847 --> 00:29:00,127 Now let's go. 492 00:29:11,647 --> 00:29:14,086 OK, Marlon, you go around the back in case he tries to make 493 00:29:14,087 --> 00:29:15,206 a run for it. 494 00:29:15,207 --> 00:29:16,727 Let's go this way. 495 00:29:24,247 --> 00:29:27,687 Sarge, suspect had already out the back and getting into a car, over. 496 00:29:29,727 --> 00:29:31,686 Received, stand by, we're on our way. 497 00:29:31,687 --> 00:29:33,327 I'll get the bike, Sarge. 498 00:29:48,287 --> 00:29:49,806 Police! 499 00:29:49,807 --> 00:29:52,167 Get out of the car, Mr Buckley. 500 00:29:55,967 --> 00:29:58,206 Marlon, he's coming your way. 501 00:29:58,207 --> 00:30:00,686 Marlon, do you copy? 502 00:30:00,687 --> 00:30:02,086 Argh! 503 00:30:02,087 --> 00:30:03,926 Hey, man, how's it going? 504 00:30:03,927 --> 00:30:05,206 How did you get in here? 505 00:30:05,207 --> 00:30:06,846 Creepy, right? 506 00:30:06,847 --> 00:30:10,446 So why don't we get out of this car and I can slap these 507 00:30:10,447 --> 00:30:12,806 cuffs on you, hey? 508 00:30:12,807 --> 00:30:17,247 Sarge, the suspect has been successfully apprehended. 509 00:30:19,127 --> 00:30:20,967 Come on, let's go. 510 00:30:23,215 --> 00:30:25,966 Yeah, I remember this case pretty well. 511 00:30:25,967 --> 00:30:28,686 Myself and DC Buckley worked it together. 512 00:30:28,687 --> 00:30:30,166 It seemed pretty cut and dry. 513 00:30:30,167 --> 00:30:33,806 This guy, Darren Biggs, was a known drug dealer back in Manchester. 514 00:30:33,807 --> 00:30:36,486 He was found dead in a disused warehouse in Burnage. 515 00:30:36,487 --> 00:30:38,060 He'd been stabbed. 516 00:30:38,062 --> 00:30:39,993 We found out who did it very quickly. 517 00:30:39,995 --> 00:30:43,166 It was a young woman who was couriering drugs for him. 518 00:30:43,167 --> 00:30:45,166 Yeah, Grace Walmsley. 519 00:30:45,167 --> 00:30:46,926 She claimed it was self-defence. 520 00:30:46,927 --> 00:30:49,686 She'd turned up empty-handed after a rival dealer stole the drugs 521 00:30:49,687 --> 00:30:51,126 she was supposed to be delivering. 522 00:30:51,127 --> 00:30:53,686 Biggs got violent, she stabbed him. 523 00:30:53,687 --> 00:30:55,566 Judge still looked at it pretty harshly. 524 00:30:55,567 --> 00:30:57,606 She ended up with a 25-year sentence. 525 00:30:57,607 --> 00:30:59,646 Why is this case being reviewed now? 526 00:30:59,647 --> 00:31:03,646 The DPS got a tip-off that your colleague, 527 00:31:03,647 --> 00:31:07,006 DC Buckley, was receiving payment from Biggs in exchange 528 00:31:07,007 --> 00:31:09,566 for inside information about what the police were up to. 529 00:31:09,567 --> 00:31:13,486 Now, when Darren Biggs was found murdered, it's believed DC Buckley 530 00:31:13,487 --> 00:31:17,086 removed a significant piece of evidence from the crime scene, 531 00:31:17,087 --> 00:31:21,366 a burner phone with his own name and number on it, obviously, 532 00:31:21,367 --> 00:31:24,126 to avoid his corruption being discovered. 533 00:31:24,127 --> 00:31:27,286 I can't believe this is who he is. 534 00:31:27,287 --> 00:31:28,646 Nev. 535 00:31:28,647 --> 00:31:29,966 I'm so sorry. 536 00:31:29,967 --> 00:31:31,726 Andy, what did you do? 537 00:31:31,727 --> 00:31:33,646 Detective Inspector Parker. 538 00:31:33,647 --> 00:31:35,486 I'll accompany you back to the cells. 539 00:31:35,487 --> 00:31:37,807 Sergeant, process DC Buckley. 540 00:31:44,247 --> 00:31:47,646 The day after the DPS informed me I was being investigated, 541 00:31:47,647 --> 00:31:50,566 Nev... DI Parker got in touch. 542 00:31:50,567 --> 00:31:53,006 He told me about the case you were investigating. 543 00:31:53,007 --> 00:31:55,486 DI Neville Parker, as I live and breathe. 544 00:31:55,487 --> 00:31:57,606 Hello, mate, been a long time. 545 00:31:57,607 --> 00:31:59,126 Too long, Nev. 546 00:31:59,127 --> 00:32:02,926 But just seeing him again brought it all home to me. 547 00:32:02,927 --> 00:32:05,406 I knew that the DPS were going to want to interview him 548 00:32:05,407 --> 00:32:07,606 on the Darren Biggs case, he was the SIO on it. 549 00:32:07,607 --> 00:32:08,846 And that bothered you? 550 00:32:08,847 --> 00:32:11,086 Yeah, Neville's me mate. 551 00:32:11,087 --> 00:32:15,526 So you were worried about his reaction when he found out? 552 00:32:15,527 --> 00:32:20,446 I'd let them down and I knew he'd be hurt by what I'd done. 553 00:32:20,447 --> 00:32:21,766 But why did you do it? 554 00:32:21,767 --> 00:32:24,047 Take money from a drug dealer. 555 00:32:26,527 --> 00:32:28,606 I just found myself in a little bit of debt, 556 00:32:28,607 --> 00:32:30,806 my missus had moved out and I was left with a mortgage 557 00:32:30,807 --> 00:32:34,406 I couldn't afford. Everything just started piling up. 558 00:32:34,407 --> 00:32:36,527 I'm not proud of what I've done. 559 00:32:37,567 --> 00:32:39,766 That's why I came here. 560 00:32:39,767 --> 00:32:42,087 I wanted to tell Neville myself. 561 00:32:43,167 --> 00:32:45,366 I wanted to say sorry to his face. 562 00:32:45,367 --> 00:32:47,526 But since you've been here, you haven't spoken 563 00:32:47,527 --> 00:32:49,567 to DI Parker, have you? 564 00:32:51,007 --> 00:32:53,127 I tried a couple of times. 565 00:32:57,847 --> 00:33:00,526 I just couldn't face it... 566 00:33:00,527 --> 00:33:01,846 ..his reaction. 567 00:33:01,847 --> 00:33:03,767 So what? You just stayed here? 568 00:33:05,007 --> 00:33:09,766 Well, yeah, being away from home, away from the DPS investigation, 569 00:33:09,767 --> 00:33:12,006 it felt like it wasn't really happening. 570 00:33:12,007 --> 00:33:15,566 But you knew DI Parker would find out sooner rather than later. 571 00:33:15,567 --> 00:33:17,886 The DPS would have to contact him. 572 00:33:17,887 --> 00:33:20,646 I know, and I thought, if I can do something where I can just delay 573 00:33:20,647 --> 00:33:24,367 it a little bit longer and it somehow works itself out... 574 00:33:25,327 --> 00:33:27,087 So what did you do? 575 00:33:29,727 --> 00:33:31,127 I took his phone. 576 00:33:35,567 --> 00:33:37,726 The inspector thought he lost it. 577 00:33:37,727 --> 00:33:40,846 I can't find my phone anywhere, I must have lost it. 578 00:33:40,847 --> 00:33:42,967 And then found it in his rucksack. 579 00:33:44,327 --> 00:33:46,007 I'm sure I checked in here. 580 00:33:47,327 --> 00:33:49,886 I put it back after I'd cloned it. 581 00:33:49,887 --> 00:33:51,966 You cloned DI Parker's phone? 582 00:33:51,967 --> 00:33:55,006 That's why my colleagues weren't getting any response from him. 583 00:33:55,007 --> 00:33:58,166 You were intercepting his emails, his voicemails. 584 00:33:58,167 --> 00:34:00,166 I was just trying to stop what was happening. 585 00:34:00,167 --> 00:34:02,846 I know it was stupid because I knew it was all going to catch up on me, 586 00:34:02,847 --> 00:34:05,327 but I was running from something and I couldn't stop. 587 00:34:07,527 --> 00:34:09,367 I admit to all this. 588 00:34:10,607 --> 00:34:13,047 And I'm deeply ashamed of every single part of it. 589 00:34:14,527 --> 00:34:17,686 But this murder you're talking about, it wasn't me. 590 00:34:17,687 --> 00:34:21,366 Why would I kill someone I've never even met and then try and frame 591 00:34:21,367 --> 00:34:23,206 me mate for it? Why would I do that? 592 00:34:23,207 --> 00:34:26,646 Maybe because you were trying to discredit DI Parker as a witness 593 00:34:26,647 --> 00:34:28,286 in your own investigation. No. 594 00:34:28,287 --> 00:34:32,126 Maybe you thought with your old boss languishing in prison for murder, 595 00:34:32,127 --> 00:34:36,126 you could make it look like he was the corrupt officer back in 2018? 596 00:34:36,127 --> 00:34:37,446 I'm not a killer. 597 00:34:37,447 --> 00:34:40,806 I would never, ever do that to Neville, ever. 598 00:34:40,807 --> 00:34:44,006 Where were you between five and six o'clock two nights ago? 599 00:34:44,007 --> 00:34:45,606 Erm... 600 00:34:45,607 --> 00:34:48,126 The supermarket up on Port Royal. 601 00:34:48,127 --> 00:34:53,447 Think I stocked up for the week, so I should be on their CCTV. 602 00:35:03,447 --> 00:35:06,926 Sir, we just finished searching Andrew Buckley's apartment... 603 00:35:06,927 --> 00:35:08,286 Nothing there. 604 00:35:08,287 --> 00:35:12,286 We've got the phone he used to access the inspector's emails. 605 00:35:12,287 --> 00:35:14,206 Sergeant. 606 00:35:14,207 --> 00:35:15,647 Commissioner. 607 00:35:18,327 --> 00:35:22,686 I've just watched the CCTV footage from the supermarket in Port Royal. 608 00:35:22,687 --> 00:35:25,446 It confirms Buckley's story. 609 00:35:25,447 --> 00:35:30,006 So as it stands, the only person who could feasibly have murdered 610 00:35:30,007 --> 00:35:32,447 David Cartwright... Is DI Parker. 611 00:35:34,887 --> 00:35:38,206 We are officially out of time, sir. 612 00:35:38,207 --> 00:35:40,887 I have enough evidence to charge him. 613 00:35:41,847 --> 00:35:44,726 So unless you've suddenly worked out how someone else managed 614 00:35:44,727 --> 00:35:49,287 to magic their way into Cartwright's hotel room and murder him? 615 00:36:04,047 --> 00:36:06,807 Sir, did we get this wrong the entire time? 616 00:36:12,487 --> 00:36:13,687 No. 617 00:36:14,927 --> 00:36:17,087 No, we did not. 618 00:36:22,047 --> 00:36:24,567 Detective Inspector Neville Parker. 619 00:36:25,767 --> 00:36:29,607 I am formally charging you with the murder of David Cartwright. 620 00:36:30,847 --> 00:36:33,327 Do you understand what that means? 621 00:36:40,247 --> 00:36:41,846 I'm sorry, sir. 622 00:36:41,847 --> 00:36:43,406 It's OK, Marlon. 623 00:36:43,407 --> 00:36:45,087 It's OK. 624 00:37:11,847 --> 00:37:13,047 Neville. 625 00:37:40,207 --> 00:37:43,606 Mrs Parker, this is Commissioner Selwyn Patterson 626 00:37:43,607 --> 00:37:45,806 from the Saint Marie Police. 627 00:37:45,807 --> 00:37:47,327 Your son, Neville... 628 00:37:48,487 --> 00:37:50,327 ..has asked me to call you. 629 00:38:29,447 --> 00:38:32,246 Commissioner, I'm heading back to the hotel. 630 00:38:32,247 --> 00:38:33,566 I'll finish my report there. 631 00:38:33,567 --> 00:38:35,486 I will email you a copy when it's done. 632 00:38:35,487 --> 00:38:38,806 You go on and write up your report, convince yourself 633 00:38:38,807 --> 00:38:40,886 you've done a good job. 634 00:38:40,887 --> 00:38:45,567 But I believe policing is about doing more than the bare minimum. 635 00:38:47,087 --> 00:38:48,926 That is not fair, sir. 636 00:38:48,927 --> 00:38:53,086 You sort of do nothing more than prove a man's guilt. 637 00:38:53,087 --> 00:38:56,726 Uninterested in the possibility of his innocence. 638 00:38:56,727 --> 00:38:59,886 But I don't doubt that very soon your DCI will call 639 00:38:59,887 --> 00:39:03,846 you into their office to tell you you've got the DI Parker 640 00:39:03,847 --> 00:39:07,086 case seriously wrong. 641 00:39:07,087 --> 00:39:10,967 I suggest you spend some time preparing your excuses. 642 00:39:14,927 --> 00:39:16,967 I'll get that. 643 00:39:18,927 --> 00:39:21,526 Saint Marie Police, officer Pryce speaking. 644 00:39:21,527 --> 00:39:24,166 Good evening, sir. 645 00:39:24,167 --> 00:39:26,647 Ah, yes, thank you for calling back. 646 00:39:31,807 --> 00:39:33,887 OK, thank you. 647 00:39:35,367 --> 00:39:37,326 Commissioner, sarge. 648 00:39:37,327 --> 00:39:40,166 That was David Cartwright's neighbour on the phone. 649 00:39:40,167 --> 00:39:41,246 OK. 650 00:39:41,247 --> 00:39:43,846 The afternoon of the murder, she was passing by his house 651 00:39:43,847 --> 00:39:46,246 and she saw a woman leaving, she got him to write something 652 00:39:46,247 --> 00:39:47,726 into a book, and then she went. 653 00:39:47,727 --> 00:39:49,446 Any more of a description? 654 00:39:49,447 --> 00:39:51,726 Fair-headed, in her late 20s. 655 00:39:51,727 --> 00:39:55,647 There's only one person on our board who fits that description. 656 00:39:56,767 --> 00:39:59,486 Rose Dalton. But sir... 657 00:39:59,487 --> 00:40:03,247 She has a verified alibi for the time of the murder. 658 00:40:08,807 --> 00:40:10,127 Thank you. 659 00:40:11,287 --> 00:40:13,126 Are you going somewhere, Mrs Dalton? 660 00:40:13,127 --> 00:40:15,646 Home, to England. 661 00:40:15,647 --> 00:40:17,846 I just want to go home. 662 00:40:17,847 --> 00:40:20,286 Me and Henry, we're not... 663 00:40:20,287 --> 00:40:22,126 I can't be with anyone right now. 664 00:40:22,127 --> 00:40:25,286 I know things were rough between me and Jake, but he was my husband 665 00:40:25,287 --> 00:40:26,886 and I loved him. 666 00:40:26,887 --> 00:40:28,966 Everything that's happened since, it's just... 667 00:40:28,967 --> 00:40:31,006 It's too much. 668 00:40:31,007 --> 00:40:32,646 It's all been too much. 669 00:40:32,647 --> 00:40:35,206 The afternoon before David Cartwright was murdered, 670 00:40:35,207 --> 00:40:38,486 we understand a fair haired woman around your age 671 00:40:38,487 --> 00:40:40,406 was seen leaving his house. 672 00:40:40,407 --> 00:40:41,646 Was it you? 673 00:40:41,647 --> 00:40:43,366 No. 674 00:40:43,367 --> 00:40:47,086 I didn't go back to Mr Cartwright's at all after Jake was found dead. 675 00:40:47,087 --> 00:40:49,206 I'm sorry, I don't know who this woman is, 676 00:40:49,207 --> 00:40:51,327 but I promise you, it wasn't me. 677 00:41:06,487 --> 00:41:08,167 How are you doing? 678 00:41:12,167 --> 00:41:14,646 It will get sorted, all this. 679 00:41:14,647 --> 00:41:17,127 Neville will be free again soon. 680 00:41:18,647 --> 00:41:20,247 I just know it. 681 00:41:24,607 --> 00:41:27,206 I'm going to head home. 682 00:41:27,207 --> 00:41:30,206 Will you be all right alone? 683 00:41:30,207 --> 00:41:32,126 Of course. 684 00:41:32,127 --> 00:41:33,767 Night, Catherine. 685 00:41:44,807 --> 00:41:46,687 It was the wrong key. 686 00:41:56,247 --> 00:41:58,927 Why does it matter that it was the wrong key? 687 00:42:00,367 --> 00:42:02,886 We go over everything again. 688 00:42:02,887 --> 00:42:07,846 We need to know who that young woman was who sent that book to DI Parker. 689 00:42:07,847 --> 00:42:11,366 If it was the wrong key, then it can't have opened the door. 690 00:42:11,367 --> 00:42:14,927 Which means the killer had to have the right key. 691 00:42:19,567 --> 00:42:22,446 But when was it put back? That's the question. 692 00:42:22,447 --> 00:42:23,967 When? 693 00:42:24,967 --> 00:42:26,686 Neville Parker... 694 00:42:26,687 --> 00:42:31,046 I'm arresting you on suspicion of the murder of David Cartwright. 695 00:42:31,047 --> 00:42:33,807 It has to be at the police station. 696 00:43:43,927 --> 00:43:46,606 No, no, no, no, no, no. 697 00:43:46,607 --> 00:43:48,926 It can't be. 698 00:43:48,927 --> 00:43:51,166 It can't be. 699 00:43:51,167 --> 00:43:54,046 Could that be it? Sir? 700 00:43:54,047 --> 00:43:58,807 Grace Wilmslow took her own life a year into her prison sentence. 701 00:44:00,247 --> 00:44:02,326 Grace Wilmslow killed herself. 702 00:44:02,327 --> 00:44:06,606 DI Parker arrested Grace and charged her with murder. 703 00:44:06,607 --> 00:44:12,446 Is it possible someone might hold DI Parker responsible for her death? 704 00:44:12,447 --> 00:44:15,087 A close friend, a family member? 705 00:44:16,647 --> 00:44:20,966 We've been working through DI Parker's past cases on the island. 706 00:44:20,967 --> 00:44:25,326 But what if it's a past case from his time in Manchester? 707 00:44:25,327 --> 00:44:28,086 Grace Wilmslow grew up in a care home with her older 708 00:44:28,087 --> 00:44:30,046 sister, Rebecca Wilmslow. 709 00:44:30,047 --> 00:44:31,927 She was her only relative. 710 00:44:33,767 --> 00:44:35,886 A sister. 711 00:44:35,887 --> 00:44:37,166 Hello. 712 00:44:37,167 --> 00:44:38,526 Hello. 713 00:44:38,527 --> 00:44:41,366 I need to talk to somebody now, please. 714 00:44:41,367 --> 00:44:43,806 I know who the killer is, you have to let me out. 715 00:44:43,807 --> 00:44:45,047 Please. 716 00:45:00,567 --> 00:45:02,127 Commissioner. 717 00:45:04,367 --> 00:45:06,566 You already know. 718 00:45:06,567 --> 00:45:10,020 I am so very sorry, Inspector. 719 00:45:12,207 --> 00:45:14,486 I need some time, Catherine. 720 00:45:14,487 --> 00:45:17,807 I just, I just need some time, Catherine. 721 00:45:20,767 --> 00:45:24,286 Just need some time, Catherine, to get my head around all of this. 722 00:45:24,287 --> 00:45:26,967 So I'm going back home to Manchester. 723 00:45:30,127 --> 00:45:32,087 Go away, you stupid lizard. 724 00:45:44,727 --> 00:45:46,327 You moving out. 725 00:45:47,807 --> 00:45:49,806 Neville? 726 00:45:49,807 --> 00:45:52,646 What are you... What are doing out...? 727 00:45:52,647 --> 00:45:54,526 Oh, I've been released. 728 00:45:54,527 --> 00:45:56,646 There's evidence come through that proves 729 00:45:56,647 --> 00:45:58,126 I didn't kill David Cartwright. 730 00:45:58,127 --> 00:46:00,286 That's great, it's fantastic. 731 00:46:00,287 --> 00:46:02,606 So good to see you. 732 00:46:02,607 --> 00:46:04,487 I know it was you, Sophie. 733 00:46:05,847 --> 00:46:07,126 Sorry. 734 00:46:07,127 --> 00:46:09,886 I know it was you that stabbed David Cartwright and then tried 735 00:46:09,887 --> 00:46:12,326 to frame me for his murder. 736 00:46:12,327 --> 00:46:14,566 What are you talking about, that's... 737 00:46:14,567 --> 00:46:16,486 That's crazy. All right, stop. 738 00:46:16,487 --> 00:46:19,126 Just stop. 739 00:46:19,127 --> 00:46:22,366 All right, all the pretending, all the lies, 740 00:46:22,367 --> 00:46:24,847 Just stop, it's over. 741 00:46:26,207 --> 00:46:29,647 I know that you are not Sophie Chambers. 742 00:46:33,887 --> 00:46:37,686 This is Grace Walmslow, a young woman who I arrested and charged 743 00:46:37,687 --> 00:46:40,446 with murder back in 2018. 744 00:46:40,447 --> 00:46:42,526 A year later, when she was 19 years old, 745 00:46:42,527 --> 00:46:44,487 she took her own life in prison. 746 00:46:47,127 --> 00:46:50,727 This is a photo from Grace's social media account. 747 00:46:52,127 --> 00:46:55,447 Here she is with a big sister, Becca Walmslow. 748 00:46:57,007 --> 00:46:59,087 That's you, isn't it? 749 00:47:00,407 --> 00:47:02,886 You've been playing a game with me ever since you arrived 750 00:47:02,887 --> 00:47:05,566 on the island, it wasn't an accident that we bumped into each other 751 00:47:05,567 --> 00:47:07,407 at the airport at Christmas. 752 00:47:08,967 --> 00:47:10,606 You contrived the whole thing? 753 00:47:10,607 --> 00:47:12,566 Oh, no, I'm sorry. 754 00:47:12,567 --> 00:47:16,086 I assume you even swapped our suitcases when I wasn't looking. 755 00:47:16,087 --> 00:47:18,366 Just so you'd have to come and swap them back. 756 00:47:18,367 --> 00:47:21,366 Then you can start worming your way into my life. 757 00:47:21,367 --> 00:47:23,686 Oh, can I help you? 758 00:47:23,687 --> 00:47:25,686 Just one big ruse. 759 00:47:25,687 --> 00:47:30,046 What, one big con, right from the start. 760 00:47:30,047 --> 00:47:33,287 All waiting for an opportunity to destroy me. 761 00:47:35,207 --> 00:47:39,366 So, when I was unable to arrest David Cartwright for a crime 762 00:47:39,367 --> 00:47:43,286 I knew he'd committed, you saw an opportunity to stage a murder 763 00:47:43,287 --> 00:47:45,166 I had clear motive for. 764 00:47:45,167 --> 00:47:48,286 Because I was frustrated that I hadn't been able to get 765 00:47:48,287 --> 00:47:50,606 justice for the poor man whose life he'd taken. 766 00:47:50,607 --> 00:47:52,086 And then... 767 00:47:52,087 --> 00:47:56,406 ..this book with David Cartwright's dedication, 768 00:47:56,407 --> 00:47:57,927 "to my number one fan." 769 00:47:59,447 --> 00:48:02,687 You made out like it had been delivered here. 770 00:48:05,567 --> 00:48:07,247 But it hadn't... had it. 771 00:48:08,407 --> 00:48:10,286 You went and got the book yourself. 772 00:48:10,287 --> 00:48:13,846 You were the fair-haired woman David Cartwright's neighbour saw. 773 00:48:13,847 --> 00:48:15,366 I saw your Q&A online. 774 00:48:15,367 --> 00:48:17,686 You couldn't spare me a couple of minutes, could you? 775 00:48:17,687 --> 00:48:19,526 You got David to sign it. 776 00:48:19,527 --> 00:48:23,006 How about, "to my number one fan?" 777 00:48:23,007 --> 00:48:25,806 Knowing if I thought it had come from him, the effect 778 00:48:25,807 --> 00:48:27,687 it would have on me. 779 00:48:28,927 --> 00:48:31,846 So when I left that evening to confront him at his hotel, 780 00:48:31,847 --> 00:48:33,206 you followed me. 781 00:48:33,207 --> 00:48:35,167 Neville, stop, wait. 782 00:48:48,847 --> 00:48:51,513 You waited around the back of his room, 783 00:48:51,515 --> 00:48:53,446 watching, as we argued. 784 00:48:53,447 --> 00:48:55,806 You all right, Inspector? You don't seem quite yourself. 785 00:48:55,807 --> 00:48:58,086 I've had enough of the games, Mr Cartwright. 786 00:48:58,087 --> 00:49:01,606 You bided your time until I'd gone. 787 00:49:01,607 --> 00:49:03,246 Then you knocked on the glass doors. 788 00:49:03,247 --> 00:49:04,767 Sophie. 789 00:49:07,487 --> 00:49:08,846 What a nice surprise. 790 00:49:08,847 --> 00:49:10,126 Come in. 791 00:49:10,127 --> 00:49:12,927 Once inside, you murdered him. 792 00:49:17,687 --> 00:49:19,287 Oh. 793 00:49:24,887 --> 00:49:28,007 But you then have to seal the crime scene. 794 00:49:30,647 --> 00:49:33,766 You had to make it seems impossible that anyone could have entered 795 00:49:33,767 --> 00:49:35,367 through the back door. 796 00:49:36,647 --> 00:49:39,407 So you took the hotel key off its fob... 797 00:49:40,407 --> 00:49:43,686 ..and you replaced it for a similar key. 798 00:49:43,687 --> 00:49:46,647 It didn't have to be identical, just close enough. 799 00:49:47,767 --> 00:49:50,527 So that it could pass at first glance. 800 00:49:52,527 --> 00:49:54,407 This key, right? 801 00:49:56,927 --> 00:49:58,527 You then left the room. 802 00:50:00,847 --> 00:50:03,527 Closed the back doors and locked them. 803 00:50:06,727 --> 00:50:09,086 When my officers arrived at the crime scene, they found 804 00:50:09,087 --> 00:50:11,246 the doors closed and locked and the fake key 805 00:50:11,247 --> 00:50:13,446 still inside the room. 806 00:50:13,447 --> 00:50:16,406 They had no reason to assume that a key on the hotel fob 807 00:50:16,407 --> 00:50:18,286 wouldn't be able to open the back doors. 808 00:50:18,287 --> 00:50:21,486 Plus, their own DI was quickly being identified as the prime 809 00:50:21,487 --> 00:50:23,886 suspect, so they had no choice but to lock down the crime 810 00:50:23,887 --> 00:50:25,166 scene immediately anyway. 811 00:50:25,167 --> 00:50:27,326 You just had to wait for a convenient moment to swap 812 00:50:27,327 --> 00:50:29,006 the keys back. 813 00:50:29,007 --> 00:50:32,606 You were at the police station that night I was arrested. 814 00:50:32,607 --> 00:50:34,366 No, wait... 815 00:50:34,367 --> 00:50:35,647 ..it can't be right. 816 00:50:37,527 --> 00:50:40,207 My colleagues were shocked, confused... 817 00:50:42,327 --> 00:50:44,166 ..distracted. 818 00:50:44,167 --> 00:50:46,806 You just have to brazen it out. 819 00:50:46,807 --> 00:50:51,327 Until the opportunity presented itself to switch the keys back. 820 00:51:02,527 --> 00:51:06,126 When the detective from the DPS visited the crime scene and tried 821 00:51:06,127 --> 00:51:11,406 the key in the back doors, it worked perfectly because with your fake key 822 00:51:11,407 --> 00:51:15,207 back in your possession, nothing appeared to be awry. 823 00:51:20,447 --> 00:51:22,526 Ten out of ten. 824 00:51:22,527 --> 00:51:23,967 Impressive stuff. 825 00:51:25,287 --> 00:51:27,166 You know... 826 00:51:27,167 --> 00:51:28,487 It's just a shame... 827 00:51:30,087 --> 00:51:32,726 ..It's a shame you weren't as meticulous when it came to solving 828 00:51:32,727 --> 00:51:34,286 the Darren Biggs murder case. 829 00:51:34,287 --> 00:51:36,566 Your sister stabbed him. 830 00:51:36,567 --> 00:51:38,486 Are you saying that's not what happened? 831 00:51:38,487 --> 00:51:41,686 I know she claimed self-defence, I did all I could. 832 00:51:41,687 --> 00:51:42,806 Yeah? 833 00:51:42,807 --> 00:51:44,886 How about the fact there was a corrupt officer, 834 00:51:44,887 --> 00:51:46,846 your mate working on it? 835 00:51:46,847 --> 00:51:49,206 You didn't pick up on that, did you? Hmm? 836 00:51:49,207 --> 00:51:51,206 You know about that? 837 00:51:51,207 --> 00:51:53,566 I have a few connections in Manchester. 838 00:51:53,567 --> 00:51:54,926 Word gets around. 839 00:51:54,927 --> 00:51:57,646 Well, so what? Is that what this is all about? 840 00:51:57,647 --> 00:52:00,566 That I didn't realise my colleague was corrupt. 841 00:52:00,567 --> 00:52:02,526 Wouldn't have changed the end result anyway. 842 00:52:02,527 --> 00:52:04,086 Yes, it would. 843 00:52:04,087 --> 00:52:06,766 She stabbed Darren Biggs. 844 00:52:06,767 --> 00:52:08,486 The burner phone. 845 00:52:08,487 --> 00:52:11,046 The one that was taken from the crime scene. 846 00:52:11,047 --> 00:52:12,766 The one that belonged to Darren Biggs. 847 00:52:12,767 --> 00:52:14,926 It would have helped Grace. How? 848 00:52:14,927 --> 00:52:16,966 Because it would have shown she wasn't even meant 849 00:52:16,967 --> 00:52:18,326 to be there that night. 850 00:52:18,327 --> 00:52:21,526 She'd never done a drugs pick-up in her life. 851 00:52:21,527 --> 00:52:23,526 She'd have got a shorter sentence. 852 00:52:23,527 --> 00:52:26,966 If the judge had just realised she was an innocent girl who got 853 00:52:26,967 --> 00:52:30,166 caught up in something her sister should have protected her from. 854 00:52:30,167 --> 00:52:31,687 I don't understand. 855 00:52:34,847 --> 00:52:36,327 It was me. 856 00:52:39,247 --> 00:52:41,446 It was me who was supposed to be there that night... 857 00:52:41,447 --> 00:52:43,326 ..couriering those drugs. 858 00:52:43,327 --> 00:52:45,886 It's what I did, it was my life. 859 00:52:45,887 --> 00:52:48,926 It's how I kept me and Grace fed and clothed and a roof 860 00:52:48,927 --> 00:52:50,966 over our heads. 861 00:52:50,967 --> 00:52:53,447 It was never meant to be her life. 862 00:52:54,407 --> 00:52:56,127 And that one night... 863 00:52:59,207 --> 00:53:01,967 I was ill in bed, and Grace... 864 00:53:04,807 --> 00:53:07,767 ..she said she'd go in my place, and I let her. 865 00:53:09,767 --> 00:53:12,367 That burner phone, there were months... 866 00:53:13,527 --> 00:53:16,006 ..years' worth of texts showing it was me working with Biggs, 867 00:53:16,007 --> 00:53:17,367 not Grace. 868 00:53:19,527 --> 00:53:23,446 If that's the truth, then why didn't you just say something? 869 00:53:23,447 --> 00:53:25,406 Why don't you just come forward? 870 00:53:25,407 --> 00:53:27,046 You could have cleared her name. 871 00:53:27,047 --> 00:53:28,926 Because I didn't have it in me. 872 00:53:28,927 --> 00:53:31,046 Because I'm a coward, and I always have been. 873 00:53:31,047 --> 00:53:34,726 I'm her big sister and I sat there and I said nothing. 874 00:53:34,727 --> 00:53:36,566 I let her go through all that. 875 00:53:36,567 --> 00:53:39,326 And you, if you'd have just done your job properly, 876 00:53:39,327 --> 00:53:41,246 if you'd have done what you were supposed to, 877 00:53:41,247 --> 00:53:43,886 I would be in prison now and Grace, she'd still be here 878 00:53:43,887 --> 00:53:45,727 and she'd still be alive. 879 00:53:48,247 --> 00:53:50,207 I hate you, Neville Parker. 880 00:53:51,287 --> 00:53:52,647 I hate you. 881 00:54:10,447 --> 00:54:11,927 Inspector? 882 00:54:15,407 --> 00:54:16,807 All right. 883 00:54:30,767 --> 00:54:34,566 Rebecca Walmslow, I'm arresting you on suspicion of the murder 884 00:54:34,567 --> 00:54:36,126 of David Cartwright. 885 00:54:36,127 --> 00:54:38,766 You don't have to say anything, but it may harm your defence 886 00:54:38,767 --> 00:54:40,606 if you do not mention many questioned, 887 00:54:40,607 --> 00:54:43,006 something which you need to rely on in court. 888 00:54:43,007 --> 00:54:45,247 Anything you do say may be given in evidence. 889 00:55:05,327 --> 00:55:08,886 I've updated my boss, and he's happy for your team to continue 890 00:55:08,887 --> 00:55:11,326 without us from here. 891 00:55:11,327 --> 00:55:15,286 They also told him that maybe I should take some time 892 00:55:15,287 --> 00:55:16,686 away from work. 893 00:55:16,687 --> 00:55:18,406 Have a rethink. 894 00:55:18,407 --> 00:55:20,286 Thank you. 895 00:55:20,287 --> 00:55:23,807 Sometimes it doesn't hurt to put ourselves first. 896 00:55:29,047 --> 00:55:32,727 This job I do, seeing bad people day in, day out. 897 00:55:34,287 --> 00:55:36,607 You stop noticing the good ones. 898 00:55:40,567 --> 00:55:42,927 Good luck, DI Flitcroft. 899 00:56:12,807 --> 00:56:14,007 How is he doing? 900 00:56:15,087 --> 00:56:17,406 He's confused, hurt. 901 00:56:17,407 --> 00:56:21,406 But most of all, he feels like he let everyone down. 902 00:56:21,407 --> 00:56:23,726 How did the silly man work that one out? 903 00:56:23,727 --> 00:56:25,846 But none of us saw this coming. 904 00:56:25,847 --> 00:56:28,286 She had everybody fooled. 905 00:56:28,287 --> 00:56:33,646 Because he says he didn't see what was right in front of him. 906 00:56:33,647 --> 00:56:36,527 If he had, he could have stopped it all. 907 00:56:46,487 --> 00:56:47,927 Sir? 908 00:56:49,407 --> 00:56:51,446 Mind if we join you? 909 00:56:51,447 --> 00:56:52,927 Sure. 910 00:57:03,447 --> 00:57:04,686 I'm sorry for not... 911 00:57:04,687 --> 00:57:07,726 You don't need to apologise, sir. 912 00:57:07,727 --> 00:57:10,246 Not to anyone, especially not us. 913 00:57:10,247 --> 00:57:13,526 You've done nothing wrong, Inspector. 914 00:57:13,527 --> 00:57:15,047 You got to know that. 915 00:57:17,727 --> 00:57:20,526 You must all think I'm just such a fool. 916 00:57:20,527 --> 00:57:22,486 No, we don't. 917 00:57:22,487 --> 00:57:24,647 Not in the slightest, sir. 918 00:57:26,367 --> 00:57:28,926 At least no more than usual. 919 00:57:28,927 --> 00:57:30,927 You know? 920 00:57:32,887 --> 00:57:34,206 Thanks for that, Marlon. 921 00:57:34,207 --> 00:57:35,727 Any time, sir. 922 00:57:51,967 --> 00:57:53,646 Welcome to Babette's. 923 00:57:53,647 --> 00:57:55,566 The best music and vibes on the island. 924 00:57:55,567 --> 00:57:57,286 Is that the 30-year-old? 925 00:57:57,287 --> 00:57:59,446 Bet it's pretty tasty, eh? 926 00:57:59,447 --> 00:58:02,886 A murder took place right under my nose and I didn't notice anything. 927 00:58:02,887 --> 00:58:06,366 It turns out Darlene is a big-time calypso fan. 928 00:58:06,367 --> 00:58:08,766 She won't stop singing, sir. 929 00:58:08,767 --> 00:58:12,006 What if my instincts let me down again on a case, on this case? 930 00:58:12,007 --> 00:58:15,486 So the poison was definitely added after the rum was poured. 931 00:58:15,487 --> 00:58:18,126 I have no idea how or when anyone could have done that. 932 00:58:18,127 --> 00:58:20,326 I think maybe it's time to call it a day. 933 00:58:20,327 --> 00:58:22,367 You want to leave Saint Marie? 71249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.