All language subtitles for Danny.Deckchair.2003.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,575 --> 00:00:55,490 Steady. 2 00:00:55,533 --> 00:00:56,404 Steady. 3 00:00:56,447 --> 00:00:58,014 Oh. Oh. Oh! 4 00:00:59,407 --> 00:01:02,584 Jesus! Danny! 5 00:01:02,627 --> 00:01:05,848 Bloody hell! 6 00:01:08,155 --> 00:01:11,723 Danny! Get up! Come on, Danny! 7 00:01:11,767 --> 00:01:13,856 Get up here. Bloody hell. 8 00:01:13,899 --> 00:01:17,164 Come on. Jesus, Danny. 9 00:01:17,207 --> 00:01:18,339 Come on! 10 00:01:18,382 --> 00:01:21,385 Get up, you boofhead! That's it. 11 00:01:21,429 --> 00:01:23,213 Come on. All the way out. 12 00:01:23,257 --> 00:01:25,563 Is your head screwed on, mate? Is it? 13 00:01:25,607 --> 00:01:27,826 'Cause that's the second time this week! 14 00:01:27,870 --> 00:01:29,915 Ah, mate, what was I thinking? 15 00:01:29,959 --> 00:01:31,526 I know what you were thinking. 16 00:01:31,569 --> 00:01:34,137 You were thinking about your bloody holiday. 17 00:01:34,181 --> 00:01:39,577 Yeah, my holiday. 18 00:01:39,621 --> 00:01:40,883 No. 19 00:01:40,926 --> 00:01:44,539 Rrrrrr! 20 00:02:08,867 --> 00:02:11,043 Ooh. 21 00:02:14,308 --> 00:02:17,093 2 more days, Pete, and I'm on that plane. 22 00:02:17,137 --> 00:02:19,791 I thought you were going camping. 23 00:02:19,835 --> 00:02:22,577 We are. Flying up to port Douglas. 24 00:02:22,620 --> 00:02:26,146 We're gonna take the tent, do some camping. 25 00:02:26,189 --> 00:02:28,757 So what? You're gonna take a tent, 26 00:02:28,800 --> 00:02:32,543 sleeping bags, maybe a camp stove 27 00:02:32,587 --> 00:02:33,936 gonna put that on a plane? 28 00:02:33,979 --> 00:02:35,764 What's wrong with that? 29 00:02:35,807 --> 00:02:36,895 Hmm 30 00:02:36,939 --> 00:02:39,550 it's just that normally when people fly, 31 00:02:39,594 --> 00:02:40,769 they stay in hotels. 32 00:02:40,812 --> 00:02:42,466 I don't want to stay in a hotel. 33 00:02:42,510 --> 00:02:45,469 I want to go camping! 34 00:02:46,557 --> 00:02:49,952 Hey, Daryl, can I keep a boat in the driveway in earlwood? 35 00:02:49,995 --> 00:02:51,301 Daryl: Well, it depends. 36 00:02:51,345 --> 00:02:54,609 Can you hold on for one tick? 37 00:02:54,652 --> 00:02:55,784 Line 3. Thank you. 38 00:02:55,827 --> 00:02:58,003 Look, it's even got a spa in the laundry. 39 00:02:58,047 --> 00:02:59,396 Woman: Trudy, it's him! 40 00:02:59,440 --> 00:03:01,268 Sandy upman, line 2. 41 00:03:01,311 --> 00:03:02,486 Sandy upman? The sports reporter? 42 00:03:02,530 --> 00:03:04,923 You mean that big spunk on aus-11? 43 00:03:04,967 --> 00:03:06,447 Just walked in off the street last week, 44 00:03:06,490 --> 00:03:08,797 said he wants to buy some real estate. 45 00:03:08,840 --> 00:03:11,147 Sandy, thanks for calling back. 46 00:03:11,191 --> 00:03:13,280 Yes, I found them. 47 00:03:13,323 --> 00:03:16,848 They were under the seat of my car. 48 00:03:16,892 --> 00:03:19,721 Sure, Sandy. That would be great. 49 00:03:19,764 --> 00:03:21,810 I could show you some more properties. 50 00:03:21,853 --> 00:03:23,333 Wednesday's fine. 51 00:03:23,377 --> 00:03:28,773 2:00? Listen, Sandy, could we make it more like 1:00? 52 00:03:28,817 --> 00:03:32,560 Great. Maybe we can grab some lunch. 53 00:03:32,603 --> 00:03:34,779 Ok, see you then. 54 00:03:36,781 --> 00:03:38,087 That-a girl! 55 00:03:38,130 --> 00:03:39,306 She scored a lunch. 56 00:03:39,349 --> 00:03:41,177 They buy you a meal, they do you a deal! 57 00:03:41,221 --> 00:03:44,485 Lunch with Sandy upman! I mean, he's practically famous. 58 00:03:44,528 --> 00:03:46,095 He is famous! 59 00:03:46,138 --> 00:03:48,271 Next week, I'm going 60 00:03:48,315 --> 00:03:51,492 god! Next week! 61 00:04:10,815 --> 00:04:13,383 Hi, sweetie. 62 00:04:24,916 --> 00:04:27,571 Hello. 63 00:04:28,920 --> 00:04:30,313 Danny. 64 00:04:30,357 --> 00:04:32,924 Hi, babes. 65 00:04:33,751 --> 00:04:34,709 Danny. 66 00:04:34,752 --> 00:04:36,711 I can't go. 67 00:04:36,754 --> 00:04:37,538 What? 68 00:04:37,581 --> 00:04:38,930 I'm sorry, sweetheart, 69 00:04:38,974 --> 00:04:40,932 but I have to work next week. 70 00:04:40,976 --> 00:04:41,977 You what? 71 00:04:42,020 --> 00:04:43,239 This afternoon, bloody ray announces 72 00:04:43,283 --> 00:04:46,198 that he's got to go to Brisbane for a week. 73 00:04:46,242 --> 00:04:47,461 His sister died, 74 00:04:47,504 --> 00:04:49,071 and he's got to go up there. 75 00:04:49,114 --> 00:04:50,420 There's no way around it. 76 00:04:50,464 --> 00:04:53,075 His sister? Brisbane? Can't somebody else 77 00:04:53,118 --> 00:04:54,250 look after the office? 78 00:04:54,294 --> 00:04:55,686 It's my job, Danny. 79 00:04:55,730 --> 00:04:57,253 Can't you make up an excuse? 80 00:04:57,297 --> 00:04:58,515 I'm not like that. 81 00:04:58,559 --> 00:05:00,474 I've got responsibilities now. 82 00:05:00,517 --> 00:05:03,607 I'm not some little secretary anymore. 83 00:05:16,316 --> 00:05:19,406 Trudy: He's been so quiet all weekend. 84 00:05:19,449 --> 00:05:22,931 I'm afraid to leave him home tomorrow. 85 00:05:22,974 --> 00:05:24,933 Donna, I feel lousy about this. 86 00:05:24,976 --> 00:05:26,674 Come on. At least now you'll be home 87 00:05:26,717 --> 00:05:28,023 for the long weekend. 88 00:05:28,066 --> 00:05:29,764 Maybe we can have a Barbie. 89 00:05:29,807 --> 00:05:32,767 Right. Good idea. 90 00:05:32,810 --> 00:05:34,334 We'll have it over here. 91 00:05:34,377 --> 00:05:37,119 Danny loves a good Barbie. 92 00:05:37,162 --> 00:05:38,990 Sweetheart. 93 00:05:39,426 --> 00:05:41,776 It's the long weekend next weekend. 94 00:05:41,819 --> 00:05:43,299 You want to have 95 00:05:43,343 --> 00:05:45,997 everybody over for a big Barbie? 96 00:05:50,567 --> 00:05:52,917 Ha ha ha. You big sook. 97 00:05:52,961 --> 00:05:54,354 Right. It's settled. 98 00:05:54,397 --> 00:05:55,659 I'll ring Bob and kaz 99 00:05:55,703 --> 00:05:57,313 man on television: Sandy upman in the press room. 100 00:05:57,357 --> 00:05:58,706 Thanks very much, Wayne. 101 00:05:58,749 --> 00:06:00,098 Well, it appears we've got 102 00:06:00,142 --> 00:06:02,144 quite a struggle here at the s.C.G. 103 00:06:02,187 --> 00:06:03,232 At quarter-time, 104 00:06:03,275 --> 00:06:04,929 the kangaroos are leading the swans 105 00:06:04,973 --> 00:06:06,148 hello? 106 00:06:06,191 --> 00:06:09,804 This is a.F.L. On aus-11. 107 00:06:09,847 --> 00:06:11,936 I'm Sandy upman. 108 00:06:17,333 --> 00:06:20,684 Radio: Monday morning traffic is flowing pretty well 109 00:07:11,082 --> 00:07:12,867 Man: I'll tell you something. I'm not paying for them. 110 00:07:12,910 --> 00:07:16,000 All right? My name's Phil stubbs, not snubbs. 111 00:07:16,044 --> 00:07:18,960 All right? You do all your paperwork. 112 00:07:19,003 --> 00:07:21,745 I just want the problem fixed. 113 00:07:21,789 --> 00:07:23,225 Phil? 114 00:07:23,268 --> 00:07:24,966 You got 115 00:07:25,009 --> 00:07:26,794 ha ha ha ha. 116 00:07:26,837 --> 00:07:28,012 Hey, Danny. 117 00:07:28,056 --> 00:07:29,536 Hey, how's it going, mate? 118 00:07:29,579 --> 00:07:30,493 Good to see you, mate. 119 00:07:30,537 --> 00:07:32,016 Good to see you, too, mate. 120 00:07:32,060 --> 00:07:34,454 How is the second best footballer 121 00:07:34,497 --> 00:07:35,890 in the history of earlwood high? 122 00:07:35,933 --> 00:07:38,414 Second best to who, you old bastard, hey? 123 00:07:41,243 --> 00:07:42,200 Easy, fella. 124 00:07:42,244 --> 00:07:43,898 Messing up your suit, there, Phil. 125 00:07:43,941 --> 00:07:45,639 No worries, mate. So 126 00:07:45,682 --> 00:07:47,292 you still with Trudy? 127 00:07:47,336 --> 00:07:48,293 Yep. 128 00:07:48,337 --> 00:07:49,512 Great. So you tied the knot, then? 129 00:07:49,556 --> 00:07:52,515 Well, no, but, uh we own a house together. 130 00:07:52,559 --> 00:07:54,865 Mate, that's even worse, eh? 131 00:07:54,909 --> 00:07:55,649 Yeah. 132 00:07:55,692 --> 00:07:57,477 Hey, listen. You tell me. 133 00:07:57,520 --> 00:08:00,567 What's wrong with this picture? 134 00:08:00,610 --> 00:08:03,265 I thought it was stubbs. 135 00:08:03,308 --> 00:08:06,964 Exactly. You got that? 136 00:08:07,530 --> 00:08:09,967 Youyouyou own car city? 137 00:08:10,011 --> 00:08:11,795 Yeah. Doing well, mate. Doing well. 138 00:08:11,839 --> 00:08:13,754 In fact, we're having a big sale 139 00:08:13,797 --> 00:08:15,103 over the long weekend. 140 00:08:15,146 --> 00:08:16,408 We are really doing it up. 141 00:08:16,452 --> 00:08:18,933 I'll tell youraffles, giveaways for the kids, 142 00:08:18,976 --> 00:08:20,108 the works. 143 00:08:20,151 --> 00:08:22,284 Maybe you should have a pancake breakfast. 144 00:08:22,327 --> 00:08:23,590 A what? 145 00:08:23,633 --> 00:08:25,896 Big pancake brekky. Saw it on TV. 146 00:08:25,940 --> 00:08:27,594 All these people out in the carpark 147 00:08:27,637 --> 00:08:29,117 eating pancakes. 148 00:08:29,160 --> 00:08:30,379 Yeah. 149 00:08:30,422 --> 00:08:32,381 Excuse me. 150 00:08:32,424 --> 00:08:34,644 Eating pancakes, huh? 151 00:08:34,688 --> 00:08:37,517 That's right. 152 00:08:40,171 --> 00:08:43,435 Ha ha ha! You are a nutter, mate. 153 00:08:43,479 --> 00:08:46,961 You haven't changed a bit. 154 00:08:50,007 --> 00:08:51,487 Oh, what the hell. 155 00:08:51,531 --> 00:08:53,620 Here you are. Have a balloon. 156 00:08:53,663 --> 00:08:56,187 Oh, thanks, Phil. 157 00:09:27,654 --> 00:09:29,177 Oh, I love polka dots. 158 00:09:29,220 --> 00:09:31,135 So, tomorrow's the big day. 159 00:09:31,179 --> 00:09:33,007 Sandy upman, beware. 160 00:09:36,184 --> 00:09:39,535 She'll just chew you up and spit you out, huh? 161 00:09:39,579 --> 00:09:40,884 Just like Danny. 162 00:09:40,928 --> 00:09:42,538 You cut it out, you guys. 163 00:09:42,582 --> 00:09:44,192 I feel bad enough as it is. 164 00:09:44,235 --> 00:09:46,977 I mean, every year we go on holiday, 165 00:09:47,021 --> 00:09:48,675 and everything's fine. 166 00:09:48,718 --> 00:09:50,546 But give him some time off at home, 167 00:09:50,590 --> 00:09:53,549 and he starts climbing the walls. 168 00:10:03,559 --> 00:10:05,866 Haven't been up there for a while. 169 00:10:31,282 --> 00:10:32,936 Danny? 170 00:10:35,765 --> 00:10:37,941 Danny? 171 00:10:37,985 --> 00:10:41,684 I thought he might be over there with Pete. 172 00:10:41,728 --> 00:10:43,077 No. No sign of him. 173 00:10:43,120 --> 00:10:44,687 This is getting to be too much. 174 00:10:44,731 --> 00:10:46,515 I mean, you know how he comes up with 175 00:10:46,558 --> 00:10:48,212 all these stupid ideas? 176 00:10:48,256 --> 00:10:50,650 Like the time he made a human slingshot? 177 00:10:50,693 --> 00:10:52,434 Yeah. Tell me about it. 178 00:10:52,477 --> 00:10:54,784 But now, every night I come home, 179 00:10:54,828 --> 00:10:56,612 and he's doing something weird. 180 00:10:56,656 --> 00:10:59,615 He just doesn't know what to do with himself. 181 00:10:59,659 --> 00:11:02,444 I know it sounds cruel. 182 00:11:02,487 --> 00:11:03,619 No. Go on. 183 00:11:03,663 --> 00:11:07,275 Well, things are really taking off for me, 184 00:11:07,318 --> 00:11:10,757 you know, for once in my life. 185 00:11:10,800 --> 00:11:12,454 Danny 186 00:11:12,497 --> 00:11:14,891 well, Danny's a cement man. 187 00:11:14,935 --> 00:11:17,938 He'll never be anything but a cement man. 188 00:11:17,981 --> 00:11:21,289 Oh, I'm not saying he's dull or anything, 189 00:11:21,332 --> 00:11:23,421 but he's one of the little people. 190 00:11:23,465 --> 00:11:26,337 You know what I mean? 191 00:11:42,266 --> 00:11:44,225 Hi, Danny. 192 00:11:44,268 --> 00:11:45,879 Trudy here? 193 00:11:45,922 --> 00:11:47,141 You just missed her. 194 00:11:47,184 --> 00:11:49,491 She just stepped out with a client. 195 00:11:49,534 --> 00:11:50,753 Do you have a listing 196 00:11:50,797 --> 00:11:52,973 for that house down on the waterfront? 197 00:11:53,016 --> 00:11:54,452 You know, the old 198 00:11:54,496 --> 00:11:55,802 I thought you had to go away this week. 199 00:11:55,845 --> 00:11:58,152 Right, right, I was supposed to go away, 200 00:11:58,195 --> 00:11:59,806 but it was a bit of an emergency. 201 00:11:59,849 --> 00:12:01,068 Danny, my brother had this 202 00:12:01,111 --> 00:12:02,243 I thought it was your sister. 203 00:12:02,286 --> 00:12:05,681 No, it was my brother. She's all right now. 204 00:12:05,725 --> 00:12:07,204 It was a bloody awful thing, Danny. 205 00:12:07,248 --> 00:12:10,642 It was a very close call. I haddanny. 206 00:12:17,388 --> 00:12:19,216 Shit. 207 00:12:31,359 --> 00:12:34,057 Sandy: It's the kind of prose that 208 00:12:34,101 --> 00:12:37,191 I don't want to use names like Dylan Thomas. 209 00:12:37,234 --> 00:12:38,366 Sandy upman. 210 00:12:38,409 --> 00:12:41,282 Man: Sandy! Up the mighty saints! 211 00:12:41,325 --> 00:12:44,894 You know it, buddy. 212 00:12:45,329 --> 00:12:48,028 Did you see his bum crack was showing? 213 00:13:06,176 --> 00:13:09,876 Man: Man, what are you waiting for? 214 00:13:09,919 --> 00:13:12,922 Come on! 215 00:13:43,126 --> 00:13:45,868 What are you looking at? 216 00:13:45,912 --> 00:13:48,479 Polka dots. 217 00:13:55,051 --> 00:13:56,879 I went by your office today. 218 00:13:56,923 --> 00:14:00,535 I was gonna surprise you for lunch. 219 00:14:00,578 --> 00:14:03,581 I saw ray there. And you know what? 220 00:14:03,625 --> 00:14:05,279 He's been there all week. 221 00:14:05,322 --> 00:14:06,802 He just got back, just this morning. 222 00:14:06,846 --> 00:14:09,892 He got back early. He went to his sister's. 223 00:14:09,936 --> 00:14:12,112 I don't think ray even has a sister. 224 00:14:12,155 --> 00:14:13,504 What's going on? 225 00:14:13,548 --> 00:14:14,854 Oh! Nothing's going on. 226 00:14:14,897 --> 00:14:17,378 So, what's all this business about you 227 00:14:17,421 --> 00:14:18,422 ok, I lied! 228 00:14:18,466 --> 00:14:20,555 But only because I didn't want to go 229 00:14:20,598 --> 00:14:23,123 on some stupid camping trip! 230 00:14:23,166 --> 00:14:24,776 So we could have gone on holiday? 231 00:14:24,820 --> 00:14:25,952 Yeah, sure. We could have gone 232 00:14:25,995 --> 00:14:27,475 and sat in a leaky tent for 2 weeks. 233 00:14:27,518 --> 00:14:28,998 What kind of a holiday is that, Danny? 234 00:14:29,042 --> 00:14:31,392 I thought you wanted to go camping. 235 00:14:31,435 --> 00:14:33,437 Wellno. 236 00:14:33,481 --> 00:14:37,180 But we've been planning it all year! 237 00:14:37,224 --> 00:14:38,965 Well, I told you to go ahead 238 00:14:39,008 --> 00:14:40,401 and go by yourself. 239 00:14:40,444 --> 00:14:43,883 Yeah. Well, maybe I will! 240 00:14:44,927 --> 00:14:46,973 Ah. Oh, fine. 241 00:14:47,016 --> 00:14:47,930 Great. 242 00:14:47,974 --> 00:14:49,976 So now you're gonna go. 243 00:14:50,019 --> 00:14:52,021 And what do I tell all our friends 244 00:14:52,065 --> 00:14:54,937 we've invited to the Barbie? 245 00:14:54,981 --> 00:14:56,939 What Barbie? 246 00:14:56,983 --> 00:14:59,681 This weekend. The long weekend. 247 00:14:59,724 --> 00:15:01,944 It's your Barbie. 248 00:15:23,096 --> 00:15:23,966 Thanks. 249 00:15:24,010 --> 00:15:25,968 Ok, Danny. See you. 250 00:15:44,508 --> 00:15:47,772 Yeah. Right. 251 00:16:30,598 --> 00:16:31,729 Hi! 252 00:16:31,773 --> 00:16:34,167 Hi! Ha ha ha! 253 00:16:34,210 --> 00:16:36,691 Come in. I'll take this. 254 00:16:38,475 --> 00:16:40,042 Hi, love. 255 00:16:40,086 --> 00:16:41,087 Hey! 256 00:16:42,305 --> 00:16:44,133 So, how was lunch? 257 00:16:44,177 --> 00:16:45,482 Shh! 258 00:16:45,526 --> 00:16:47,093 Hey! 259 00:16:47,136 --> 00:16:48,703 Hello. 260 00:16:48,746 --> 00:16:51,749 Rug rats. 261 00:16:55,971 --> 00:16:57,320 I love that top. 262 00:16:57,364 --> 00:16:58,669 Hey, what's up? 263 00:16:58,713 --> 00:17:01,455 I've got something to show you. 264 00:17:02,673 --> 00:17:03,544 What? 265 00:17:03,587 --> 00:17:05,024 Yeah, right. 266 00:17:05,067 --> 00:17:08,244 Oh, yeah! Hey! 267 00:17:11,769 --> 00:17:12,727 What do they do? 268 00:17:12,770 --> 00:17:14,511 Then, after lunch, he said, um 269 00:17:14,555 --> 00:17:16,513 why don't we go for a drive? 270 00:17:16,557 --> 00:17:17,775 And I said ok, 271 00:17:17,819 --> 00:17:20,474 and we ended up in avalon. 272 00:17:20,517 --> 00:17:21,997 Avalon? 273 00:17:22,041 --> 00:17:23,042 Mm-hmm. 274 00:17:23,085 --> 00:17:24,130 And get this. 275 00:17:24,173 --> 00:17:27,133 We went for a walk on the beach. 276 00:17:27,176 --> 00:17:28,482 No way. 277 00:17:28,525 --> 00:17:29,831 Mm-hmm. 278 00:17:29,874 --> 00:17:32,094 You went for a walk on the beach with Sandy upman? 279 00:17:32,138 --> 00:17:33,269 Ha ha ha! 280 00:17:33,313 --> 00:17:34,662 Come on, stuey. 281 00:17:34,705 --> 00:17:37,186 I can't believe we're doing this. 282 00:17:37,230 --> 00:17:39,188 Shh! 283 00:17:40,885 --> 00:17:42,148 Well done, stuey. 284 00:17:42,191 --> 00:17:43,149 There. That's it. 285 00:17:43,192 --> 00:17:44,933 You and your bloody ideas, mate. 286 00:17:44,976 --> 00:17:46,282 You don't seriously think 287 00:17:46,326 --> 00:17:48,110 you'll get off the ground, do you? 288 00:17:48,154 --> 00:17:49,590 What's the big deal? 289 00:17:49,633 --> 00:17:53,028 I just want to see if it works. Like this. See? 290 00:17:53,072 --> 00:17:54,116 Ok. It's all right by me, 291 00:17:54,160 --> 00:17:56,205 just as long as we can watch the footy. 292 00:17:56,249 --> 00:17:57,163 Ok. 293 00:17:57,206 --> 00:17:58,860 Good work, stuey. 294 00:17:58,903 --> 00:18:00,340 Not bad. 295 00:18:00,383 --> 00:18:01,471 Whoo! 296 00:18:01,515 --> 00:18:03,212 Anyway, Sandy's got bigger fish to fry. 297 00:18:03,256 --> 00:18:05,388 He wants to move up from sport 298 00:18:05,432 --> 00:18:07,912 to the national news spot. 299 00:18:09,958 --> 00:18:12,134 Stuey: All right. Turn her on. 300 00:18:12,178 --> 00:18:14,093 Do these kabobs look big enough? 301 00:18:14,136 --> 00:18:16,921 Hey, slow down. 302 00:18:16,965 --> 00:18:18,836 Hey, Danny, what are you doing? 303 00:18:18,880 --> 00:18:20,795 Trying to get back to Kansas. 304 00:18:22,188 --> 00:18:23,189 Toto. 305 00:18:25,408 --> 00:18:27,932 Pete: Uh, hey, Danny, 306 00:18:27,976 --> 00:18:30,457 the missus. 307 00:18:36,245 --> 00:18:38,856 Planning a little trip? 308 00:18:38,900 --> 00:18:42,904 Look, Trudy, it's stupid. I know that. 309 00:18:42,947 --> 00:18:44,906 But he just wants to see if it will work. 310 00:18:44,949 --> 00:18:46,212 Stuey: That's right. 311 00:18:46,255 --> 00:18:50,607 And how do you plan on getting back down? 312 00:18:54,437 --> 00:18:55,221 Let him fly. 313 00:18:55,264 --> 00:18:57,745 Let him go.Come on. 314 00:18:57,788 --> 00:19:00,313 Come on, Trudy, let him go. 315 00:19:05,013 --> 00:19:08,930 He can go to the moon, for all I care! 316 00:19:11,541 --> 00:19:13,500 Here you go. More beers. 317 00:19:15,458 --> 00:19:17,460 Go, you good thing! 318 00:19:17,504 --> 00:19:20,071 Hey. 319 00:19:21,247 --> 00:19:22,944 Oh, yeah! 320 00:19:22,987 --> 00:19:25,773 Oh, come on, you fellas! 321 00:19:25,816 --> 00:19:27,818 TV announcer: A good move from Bennett 322 00:19:27,862 --> 00:19:29,429 nice? 323 00:19:29,472 --> 00:19:30,473 Yeah. 324 00:19:30,517 --> 00:19:32,214 Well, we are gonna fill you so full, 325 00:19:32,258 --> 00:19:34,782 you're never gonna take off the ground. 326 00:19:35,913 --> 00:19:38,133 Man on television: Hi. I'm Sandy upman. 327 00:19:38,177 --> 00:19:41,005 Despite a 4-goal lead so early on, 328 00:19:41,049 --> 00:19:43,138 the swans have come right back into this game, 329 00:19:43,182 --> 00:19:46,141 and the demons now are on four goals 3.27, 330 00:19:46,185 --> 00:19:48,274 and it's five goals 4.34 to the swans. 331 00:19:48,317 --> 00:19:49,231 More. 332 00:19:49,275 --> 00:19:51,668 He's such a spunk. 333 00:19:51,712 --> 00:19:53,235 More balloons. 334 00:19:53,279 --> 00:19:55,803 Shh. Ha ha. 335 00:19:55,846 --> 00:19:59,372 Have been by separate goal kickers. 336 00:19:59,415 --> 00:20:03,202 TV announcer: There's a goal. May as well earn it. 337 00:20:05,856 --> 00:20:06,640 Whoa. 338 00:20:06,683 --> 00:20:08,207 It's all right. 339 00:20:08,250 --> 00:20:09,817 Get on here. 340 00:20:09,860 --> 00:20:10,905 Goal! 341 00:20:13,516 --> 00:20:15,779 Up we go. 342 00:20:15,823 --> 00:20:17,172 Let's go. 343 00:20:17,216 --> 00:20:20,001 Think we have enough for you, mate? 344 00:20:26,137 --> 00:20:27,400 Here we go. 345 00:20:27,443 --> 00:20:30,620 TV announcer: That might could make the distance. 346 00:20:30,664 --> 00:20:31,926 Goal! 347 00:20:31,969 --> 00:20:33,971 Aah! 348 00:20:34,015 --> 00:20:35,756 Danny! 349 00:20:35,799 --> 00:20:39,455 Aah! 350 00:20:42,110 --> 00:20:45,069 Oh, my god! 351 00:20:46,027 --> 00:20:47,202 Aah! 352 00:20:47,246 --> 00:20:51,772 The scissors. Use the sciss 353 00:20:51,815 --> 00:20:54,557 oh! Danny! 354 00:20:56,690 --> 00:20:57,734 Aah! 355 00:20:57,778 --> 00:20:59,867 He was supposed to have them with him. 356 00:20:59,910 --> 00:21:02,261 Danny! 357 00:21:05,394 --> 00:21:06,352 Danny! 358 00:21:06,395 --> 00:21:07,440 Danny! 359 00:21:07,483 --> 00:21:11,052 There he is! There he is! There he is! 360 00:21:18,102 --> 00:21:20,496 I can't see him. 361 00:21:20,540 --> 00:21:23,325 It works. Ha ha ha! 362 00:21:26,807 --> 00:21:31,159 Well, don't just stand there! 363 00:21:32,987 --> 00:21:34,815 Trudy, get out of the car! 364 00:21:34,858 --> 00:21:38,166 Trudy! Trudy, come on! Get out of the car! 365 00:21:38,209 --> 00:21:40,299 Trudy! Where is she going? 366 00:21:40,342 --> 00:21:42,736 Oh, come on, mates. 367 00:21:42,779 --> 00:21:44,607 Maybe it's this way. 368 00:21:50,439 --> 00:21:53,529 She's getting out of the car! Quick! Quick! 369 00:21:53,573 --> 00:21:56,227 Hey, Trudy. Trudy. Come on. 370 00:21:56,271 --> 00:21:57,577 Trudy, calm down. 371 00:21:57,620 --> 00:21:59,274 Trudy. Trudy, come here. 372 00:21:59,318 --> 00:22:00,362 It's all right. 373 00:22:00,406 --> 00:22:02,625 What are we supposed to do? 374 00:22:21,514 --> 00:22:23,472 Yeah, I know. What? 375 00:22:23,516 --> 00:22:24,386 Search and rescue. 376 00:22:24,430 --> 00:22:26,301 Get me air traffic control. 377 00:22:26,345 --> 00:22:27,650 Yep, we got it. 378 00:22:27,694 --> 00:22:28,564 What is it? 379 00:22:28,608 --> 00:22:29,957 You're not gonna believe this. 380 00:22:30,000 --> 00:22:30,958 Close runway 2. 381 00:22:31,001 --> 00:22:32,176 Attention, all aircraft. 382 00:22:32,220 --> 00:22:34,353 We have an unidentified craft in sector k. 383 00:22:34,396 --> 00:22:38,357 Divert all flight paths in that sector. 384 00:22:44,624 --> 00:22:46,365 Aah! 385 00:23:06,210 --> 00:23:08,604 Bugger. 386 00:23:20,181 --> 00:23:22,792 Hope he packed a raincoat. 387 00:23:30,887 --> 00:23:32,541 That was close. 388 00:23:32,585 --> 00:23:34,064 He's gone. 389 00:23:34,108 --> 00:23:36,719 We lost him. 390 00:23:40,070 --> 00:23:42,029 I don't know exactly what happened. 391 00:23:42,072 --> 00:23:43,987 I was just minding my own business. 392 00:23:44,031 --> 00:23:46,076 If you guys could just do something. 393 00:23:46,120 --> 00:23:47,991 We put out a statewide a.P.B., 394 00:23:48,035 --> 00:23:50,298 but there's not much more we can do. 395 00:23:50,341 --> 00:23:54,041 Hope he comes back. 396 00:23:54,084 --> 00:23:55,782 I'll stay and help her clean up. 397 00:23:55,825 --> 00:23:57,523 Did the swans win? 398 00:23:57,566 --> 00:23:58,872 Yeah. 399 00:24:08,664 --> 00:24:11,450 Hello. What exactly happened here? 400 00:24:30,556 --> 00:24:33,428 Yeah! Ha ha ha! 401 00:24:33,472 --> 00:24:37,519 Aroo-hoo-hoo-hoo! 402 00:25:25,436 --> 00:25:27,264 What's that? 403 00:25:27,308 --> 00:25:29,266 What's happening? 404 00:25:29,310 --> 00:25:31,225 It's a u.F.O.! 405 00:25:31,268 --> 00:25:34,489 Oh, my god. Come on! Let's go! 406 00:25:34,533 --> 00:25:36,578 Come on! Let's go! 407 00:25:38,493 --> 00:25:40,800 It's all right. Calm down. 408 00:26:30,980 --> 00:26:32,591 Uh! 409 00:26:42,688 --> 00:26:45,386 What the hell. 410 00:26:45,429 --> 00:26:48,215 Oh, god. Uh! 411 00:26:58,921 --> 00:27:02,925 Better get you to a doctor. 412 00:27:25,513 --> 00:27:27,167 Woman: Dave! Dave, I saw it! 413 00:27:27,210 --> 00:27:29,604 Bloody big and bright! It went down right over there, 414 00:27:29,648 --> 00:27:31,737 right behind glenda lake's place! 415 00:27:31,780 --> 00:27:33,129 Glenda's house? 416 00:27:33,173 --> 00:27:35,175 All right, guys! 417 00:27:47,622 --> 00:27:49,668 Thank you. 418 00:27:50,625 --> 00:27:51,757 That's ok. 419 00:27:51,800 --> 00:27:53,280 Where am I? 420 00:27:53,323 --> 00:27:55,630 You're in Clarence. 421 00:27:55,674 --> 00:27:57,632 And where's that? 422 00:27:57,676 --> 00:27:59,460 Northern rivers. 423 00:27:59,503 --> 00:28:01,941 All the way up there? 424 00:28:01,984 --> 00:28:03,377 Ha ha. 425 00:28:03,420 --> 00:28:05,118 So I did it. 426 00:28:05,161 --> 00:28:07,120 I really did it. 427 00:28:07,163 --> 00:28:11,341 Where did you come from? 428 00:28:11,385 --> 00:28:13,126 I, um 429 00:28:17,173 --> 00:28:19,132 don't shoot! Don't shoot! We come in peace. 430 00:28:19,175 --> 00:28:21,569 Glenda, are there more of them? 431 00:28:21,612 --> 00:28:22,439 More of what? 432 00:28:22,483 --> 00:28:24,964 Moremore I don't know. 433 00:28:25,007 --> 00:28:26,182 More of what, Dave? 434 00:28:26,226 --> 00:28:28,054 I don't know. Glenda, just come towards us. 435 00:28:28,097 --> 00:28:29,577 Come away from him. 436 00:28:29,620 --> 00:28:30,447 No. He's mine. 437 00:28:30,491 --> 00:28:31,622 I mean, he's a guest of mine. 438 00:28:31,666 --> 00:28:34,016 A guest? Since when do you have a guest? 439 00:28:34,060 --> 00:28:35,365 Is it too hard to believe, Dave, 440 00:28:35,409 --> 00:28:36,671 that I have a man in my house? 441 00:28:36,715 --> 00:28:38,804 Well, who the hell is he, then? 442 00:28:38,847 --> 00:28:40,327 I just came down from 443 00:28:40,370 --> 00:28:42,198 lismore. He's down from lismore. 444 00:28:42,242 --> 00:28:43,809 He's an old professor of mine 445 00:28:43,852 --> 00:28:45,071 from lismore uni. 446 00:28:45,114 --> 00:28:46,812 Just here for a visit, Dave. 447 00:28:46,855 --> 00:28:48,857 Well, you never told me about any professor. 448 00:28:48,901 --> 00:28:50,163 It's none of your business. 449 00:28:50,206 --> 00:28:51,686 What do you think you're doing, 450 00:28:51,730 --> 00:28:53,079 barging in my house like this? 451 00:28:53,122 --> 00:28:56,082 What was that that came down in your backyard, then? 452 00:28:56,125 --> 00:28:57,866 It was one of your stupid fireworks! 453 00:28:57,910 --> 00:28:59,476 It set my tree on fire. 454 00:28:59,520 --> 00:29:01,696 If my friend hadn't put it out, 455 00:29:01,740 --> 00:29:04,220 it would have burnt the whole house down. 456 00:29:04,264 --> 00:29:06,266 So, you know each other, then? 457 00:29:06,309 --> 00:29:09,051 Yeah. 458 00:29:09,530 --> 00:29:11,053 Come on, Dave. 459 00:29:11,097 --> 00:29:15,492 Sorry about that, glenda. Sorry, mate. Professor. 460 00:29:15,536 --> 00:29:17,930 Come on, now. 461 00:29:19,235 --> 00:29:21,847 Um, could I, um 462 00:29:21,890 --> 00:29:23,805 no worries. 463 00:29:37,471 --> 00:29:40,909 Welcome to Clarence, professor. 464 00:29:41,649 --> 00:29:44,783 He's kind of cute, if you ask me. 465 00:29:46,436 --> 00:29:48,395 Woman: Well, this is the busiest 466 00:29:48,438 --> 00:29:51,920 this house has been in a while. 467 00:30:19,905 --> 00:30:22,516 Where did he go? What made him do it? 468 00:30:22,559 --> 00:30:26,346 These questions are on the lips of everyone in this city. 469 00:30:26,389 --> 00:30:27,477 No. I'm sorry. 470 00:30:27,521 --> 00:30:29,001 She's not taking calls right now. 471 00:30:29,044 --> 00:30:30,872 We're keeping the line free. 472 00:30:30,916 --> 00:30:32,352 Good-bye. 473 00:30:32,395 --> 00:30:34,441 That's my house on TV. 474 00:30:34,484 --> 00:30:36,965 They're talking about my Danny. 475 00:30:40,708 --> 00:30:41,622 Kaz? 476 00:30:41,665 --> 00:30:43,493 It's me, Pete. Open up. 477 00:30:49,325 --> 00:30:51,197 Trudy. Trudy. Trudy. 478 00:30:51,240 --> 00:30:52,328 What are you doing here? 479 00:30:52,372 --> 00:30:54,243 I just want to help. I only want to help. 480 00:30:54,287 --> 00:30:56,028 Do you two know each other? 481 00:30:56,071 --> 00:30:59,988 Trudy. Trudy, I'll put you on TV, ok? 482 00:31:00,032 --> 00:31:04,863 Prime-time. A million viewers. 483 00:31:04,906 --> 00:31:06,603 Trudy, you can make a personal plea. 484 00:31:06,647 --> 00:31:11,521 Somebody out there must have seen something. 485 00:31:11,565 --> 00:31:14,307 It's your best chance of finding him, really. 486 00:31:14,350 --> 00:31:15,438 It's worth a shot, trude. 487 00:31:15,482 --> 00:31:19,529 It's worth it. It's worth a shot. 488 00:31:56,001 --> 00:31:59,047 You're a cop? 489 00:31:59,743 --> 00:32:01,354 Good morning to you, too. 490 00:32:01,397 --> 00:32:04,052 I'm the parking cop, the only one in town. 491 00:32:04,096 --> 00:32:05,401 So watch yourself, mate. 492 00:32:05,445 --> 00:32:06,533 And listen, I'm running late, 493 00:32:06,576 --> 00:32:08,535 and I don't know what your story is, 494 00:32:08,578 --> 00:32:10,580 but there's a kettle on the stove, 495 00:32:10,624 --> 00:32:12,495 tomato sandwich in the fridge, 496 00:32:12,539 --> 00:32:14,454 and some clothes on the chair there. 497 00:32:14,497 --> 00:32:16,804 And when you leave, I'd appreciate it 498 00:32:16,847 --> 00:32:19,459 if you didn't take anything else. 499 00:32:19,502 --> 00:32:20,329 Understand? 500 00:32:20,373 --> 00:32:24,464 And good morning to you. 501 00:33:19,823 --> 00:33:21,608 I should really call my station manager. 502 00:33:21,651 --> 00:33:23,566 Do you mind if I use the phone? 503 00:33:23,610 --> 00:33:24,437 Go ahead. 504 00:33:26,178 --> 00:33:28,093 Hmm. 505 00:33:28,136 --> 00:33:29,833 Hello. 506 00:33:29,877 --> 00:33:31,618 Trudy's fine. 507 00:33:31,661 --> 00:33:34,708 Who's this? 508 00:33:34,751 --> 00:33:38,233 I'm, umsandy upman. 509 00:33:48,156 --> 00:33:49,157 He's funny. 510 00:33:49,201 --> 00:33:51,638 He sure is. 511 00:33:51,681 --> 00:33:53,335 G'day. 512 00:33:53,379 --> 00:33:56,164 Hello. Hello. 513 00:33:57,774 --> 00:34:00,255 Are you a friend of glenda's? 514 00:34:00,299 --> 00:34:01,300 Yeah. 515 00:34:01,343 --> 00:34:03,084 I didn't know glenda had any friends. 516 00:34:03,128 --> 00:34:06,609 We're going for a walk. Want to come? 517 00:34:06,653 --> 00:34:08,481 Uhyeah. 518 00:34:08,524 --> 00:34:11,179 Yeah, let's go. 519 00:34:12,702 --> 00:34:14,443 Ah 520 00:34:16,358 --> 00:34:18,317 it's so fun in the sun. 521 00:34:18,360 --> 00:34:20,493 Do you want to check out the river? 522 00:34:20,536 --> 00:34:22,060 Yeah. Is it far? 523 00:34:22,103 --> 00:34:23,452 Yep. Let's go. 524 00:34:24,932 --> 00:34:26,151 Wait. Wait. 525 00:34:26,194 --> 00:34:29,676 He's just come out of the house. 526 00:34:29,719 --> 00:34:31,069 I don't believe it. Glenda lake? 527 00:34:31,112 --> 00:34:35,856 Yeah. And they say he was wearing her dressing gown. 528 00:34:35,899 --> 00:34:38,685 No, he'd didn't look like he was from outer space. 529 00:34:38,728 --> 00:34:41,253 He didn't look bad at all, if you ask me. 530 00:34:41,296 --> 00:34:43,124 Excuse me, Dave, but how many times 531 00:34:43,168 --> 00:34:45,083 did you actually go out with glenda? 532 00:34:45,126 --> 00:34:48,303 It's got nothing to do with that, has it? 533 00:34:48,347 --> 00:34:50,914 I just don't trust the guy. 534 00:34:52,002 --> 00:34:53,308 Yeah, right. 535 00:34:53,352 --> 00:34:55,180 Man on television: In a Sydney suburb yesterday, 536 00:34:55,223 --> 00:34:59,184 a man took to the skies out of his own backyard. 537 00:34:59,227 --> 00:35:01,795 Experts believe last night's storm 538 00:35:01,838 --> 00:35:03,927 swept him west towards the desert. 539 00:35:03,971 --> 00:35:05,277 How long has it been 540 00:35:05,320 --> 00:35:06,974 since she went to uni anyway? 541 00:35:07,017 --> 00:35:08,497 I don't know, Dave. 542 00:35:08,541 --> 00:35:12,545 But who knows what happened when she was away? 543 00:35:12,588 --> 00:35:15,765 Give me a break. 544 00:35:16,244 --> 00:35:18,116 It's just down there. 545 00:35:18,159 --> 00:35:18,812 Ok. 546 00:35:18,855 --> 00:35:20,161 See ya! Have fun! 547 00:35:20,205 --> 00:35:22,424 Thanks. See you later. 548 00:35:46,622 --> 00:35:49,059 Man: Hang on. He can't 549 00:35:53,151 --> 00:35:56,980 ah! Ha ha! Ah! 550 00:36:01,376 --> 00:36:03,813 Hi there. You going tonight? 551 00:36:03,857 --> 00:36:05,424 Man: Oh, yeah! 552 00:36:05,467 --> 00:36:07,382 I just love this one. 553 00:36:07,426 --> 00:36:09,819 Hi, Alice. 554 00:36:10,472 --> 00:36:12,344 I was just coming back. 555 00:36:12,387 --> 00:36:14,259 Hey, I mean, give us a break. 556 00:36:14,302 --> 00:36:17,436 If I get another ticket, I could lose my license. 557 00:36:17,479 --> 00:36:19,264 I need my car for my job. 558 00:36:19,307 --> 00:36:20,526 My kids won't eat. 559 00:36:20,569 --> 00:36:21,831 I already wrote it, Mr. Furco. 560 00:36:21,875 --> 00:36:25,444 It's an official document. I can't take it back. 561 00:36:25,487 --> 00:36:27,228 Oh, you miserable cow! 562 00:36:27,272 --> 00:36:28,925 Why don't you get a life? 563 00:36:28,969 --> 00:36:30,971 Don't you have anything better to do? 564 00:36:31,014 --> 00:36:32,233 Eh? Don't you? 565 00:36:32,277 --> 00:36:34,017 You haven't heard, have you? 566 00:36:34,061 --> 00:36:35,105 What, Darren? 567 00:36:35,149 --> 00:36:37,020 Glenda's got much better things to do. 568 00:36:37,064 --> 00:36:38,413 Don't you, glenda? 569 00:36:38,457 --> 00:36:40,023 Oh, yeah? Like what? 570 00:36:40,067 --> 00:36:42,461 She's got a gentleman friend. 571 00:36:42,504 --> 00:36:44,289 Glenda. 572 00:36:49,511 --> 00:36:51,905 I didn't know you had a bloke tucked away, glenda. 573 00:36:51,948 --> 00:36:53,515 You never know now, do you? 574 00:36:53,559 --> 00:36:55,169 Glenda's got a bloke? 575 00:36:55,213 --> 00:36:56,388 You're kidding. 576 00:36:56,431 --> 00:36:58,825 How much are you paying him? 577 00:36:58,868 --> 00:37:00,130 I bet he gets free parking. 578 00:37:00,174 --> 00:37:02,698 Did he come to take you to the ball, miss lake? 579 00:37:02,742 --> 00:37:05,875 Yeah. As a matter of fact, I did. 580 00:37:08,878 --> 00:37:10,924 G'day. 581 00:37:10,967 --> 00:37:14,623 There's no way I'm going. Forget it. 582 00:37:14,667 --> 00:37:16,538 What's the problem? 583 00:37:16,582 --> 00:37:19,715 I don't even know who you are. 584 00:37:19,759 --> 00:37:21,674 Does it matter? 585 00:37:21,717 --> 00:37:24,154 What do you mean, does it matter? 586 00:37:24,198 --> 00:37:26,940 Maybe it's not that important. 587 00:37:29,334 --> 00:37:31,205 Woman: Hey. 588 00:37:31,249 --> 00:37:33,425 G'day. 589 00:37:33,468 --> 00:37:34,774 What if you're a crim? 590 00:37:34,817 --> 00:37:37,385 What if you just broke out of grafton? 591 00:37:37,429 --> 00:37:39,213 If you are, 592 00:37:39,257 --> 00:37:42,129 I'd have to turn you in. 593 00:37:42,172 --> 00:37:43,304 Maybe Dave was right. 594 00:37:43,348 --> 00:37:46,002 Maybe you really are from outer space. 595 00:37:46,046 --> 00:37:47,526 Maybe I am, but I thought 596 00:37:47,569 --> 00:37:50,137 I was an old professor of yours. 597 00:37:50,180 --> 00:37:51,094 Yeah, right. 598 00:37:51,138 --> 00:37:53,227 Well, you started it. 599 00:37:53,271 --> 00:37:54,881 I know, but 600 00:37:54,924 --> 00:37:57,405 did you see the look on their faces 601 00:37:57,449 --> 00:38:01,104 when I said we were going to the ball? 602 00:38:01,540 --> 00:38:03,455 What? You wouldn't want to shock them 603 00:38:03,498 --> 00:38:07,937 by actually showing up? Hmm? 604 00:38:12,072 --> 00:38:13,160 No, I couldn't. 605 00:38:13,203 --> 00:38:16,903 God, my parents had some weird clothes. 606 00:38:16,946 --> 00:38:20,080 Oh, that's great. Look at that. 607 00:38:20,123 --> 00:38:22,256 No, I couldn't wear that. 608 00:38:22,300 --> 00:38:23,953 It's beautiful. 609 00:38:23,997 --> 00:38:26,913 I've got to find you something. 610 00:38:26,956 --> 00:38:29,872 I think this will fit. 611 00:38:29,916 --> 00:38:32,397 I'm amazed my dad even had a suit. 612 00:38:32,440 --> 00:38:35,530 And there's trousers to match. 613 00:38:35,574 --> 00:38:37,315 Yeah, they look lovely. 614 00:38:37,358 --> 00:38:39,882 Oh, yeah. Ha. 615 00:38:39,926 --> 00:38:41,362 You look quite suave. 616 00:38:41,406 --> 00:38:46,628 Suave? Never been called that before. 617 00:38:53,331 --> 00:38:55,071 Can I use this? 618 00:38:55,115 --> 00:38:56,508 Hey! 619 00:39:14,439 --> 00:39:17,137 Maybe this is not such a good idea. 620 00:39:17,180 --> 00:39:19,139 Come on. 621 00:39:22,969 --> 00:39:24,666 Glenda, look at you. 622 00:39:24,710 --> 00:39:26,668 You look absolutely gorgeous. 623 00:39:26,712 --> 00:39:29,976 And you look good enough to eat. 624 00:39:30,019 --> 00:39:32,152 Professor, this is Maggie pike. 625 00:39:32,195 --> 00:39:33,458 Hi, glenda. 626 00:39:33,501 --> 00:39:34,546 And Sonya tims, 627 00:39:34,589 --> 00:39:36,635 our high-school headmistress. 628 00:39:36,678 --> 00:39:37,897 How do you do? 629 00:39:37,940 --> 00:39:39,638 And of course, Meredith butcher, our local m.P. 630 00:39:39,681 --> 00:39:41,161 Hello. 631 00:39:41,204 --> 00:39:42,771 And dick and debby lleyton from lleyton's department store. 632 00:39:42,815 --> 00:39:43,772 G'day, professor. 633 00:39:43,816 --> 00:39:46,688 I'm, uhnot actually a professor, 634 00:39:46,732 --> 00:39:49,299 just a senior lecturer. 635 00:39:49,343 --> 00:39:51,519 Oh. 636 00:39:53,347 --> 00:39:55,131 But philosophy is just a foundation. 637 00:39:55,175 --> 00:39:56,481 Don't you think, professor? 638 00:39:56,524 --> 00:39:58,439 Yeah, but to build a good house, 639 00:39:58,483 --> 00:40:00,615 you need a good foundation. 640 00:40:00,659 --> 00:40:01,573 Well said. 641 00:40:01,616 --> 00:40:02,661 And a good foundation 642 00:40:02,704 --> 00:40:04,532 needs to be dug at least half as deep 643 00:40:04,576 --> 00:40:07,927 as the height of the house. 644 00:40:10,712 --> 00:40:12,801 I didn't know you went to uni, glenda. 645 00:40:12,845 --> 00:40:14,455 What did you study? 646 00:40:14,499 --> 00:40:15,935 Art history. 647 00:40:15,978 --> 00:40:16,718 Oh, really? 648 00:40:16,762 --> 00:40:18,677 Ah, the history of art. 649 00:40:18,720 --> 00:40:19,591 Exactly. 650 00:40:19,634 --> 00:40:20,809 She was pretty wild back then. 651 00:40:20,853 --> 00:40:22,158 She even did some nude modeling 652 00:40:22,202 --> 00:40:24,378 for the life drawing classes, didn't you? 653 00:40:24,422 --> 00:40:25,684 Nude? 654 00:40:25,727 --> 00:40:27,686 Yeah. 655 00:40:28,251 --> 00:40:30,166 Watch out. Here comes big Jim. 656 00:40:30,210 --> 00:40:32,342 Bloody hell, glenda. You scrub up well. 657 00:40:32,386 --> 00:40:33,474 Who's your friend? 658 00:40:33,518 --> 00:40:34,867 Professor, 659 00:40:34,910 --> 00:40:37,043 meet Clarence's leading mover and shaker, Jim Craig. 660 00:40:37,086 --> 00:40:38,523 G'day, mate. 661 00:40:38,566 --> 00:40:40,176 And Sandra Craig. 662 00:40:40,220 --> 00:40:42,091 And Linda, Jim's daughter. 663 00:40:42,135 --> 00:40:43,397 Charmed, your majesty. 664 00:40:43,441 --> 00:40:45,878 Oh, man, this bloke is good. 665 00:40:45,921 --> 00:40:48,358 Excuse me. Could I possibly have this next dance? 666 00:40:48,402 --> 00:40:49,490 Go on. Go ahead. 667 00:40:49,534 --> 00:40:51,013 Go on. I'll look after your man for you. 668 00:40:51,057 --> 00:40:53,886 Off you go, ladies. Have your drink. 669 00:40:53,929 --> 00:40:55,757 So, professor 670 00:40:55,801 --> 00:40:57,803 uhdannydaniels. 671 00:40:57,846 --> 00:40:59,457 Professor Daniels? 672 00:40:59,500 --> 00:41:00,675 That's right. 673 00:41:00,719 --> 00:41:04,200 Glenda's actually having fun. 674 00:41:08,509 --> 00:41:09,858 They all call me big Jim, 675 00:41:09,902 --> 00:41:11,947 but I started out as a little bloke. 676 00:41:11,991 --> 00:41:13,079 Is that right? 677 00:41:13,122 --> 00:41:15,168 Yep. Worked my way up the hard way, 678 00:41:15,211 --> 00:41:17,039 which is more than I can say 679 00:41:17,083 --> 00:41:19,259 for old toffee-nose over there. 680 00:41:19,302 --> 00:41:21,174 I'm gonna give the little blokes 681 00:41:21,217 --> 00:41:22,349 a big voice. 682 00:41:22,392 --> 00:41:24,438 That's my campaign slogan 683 00:41:24,482 --> 00:41:25,744 big Jim Craig, 684 00:41:25,787 --> 00:41:28,573 a big voice for the little bloke. 685 00:41:28,616 --> 00:41:29,835 That sounds good. 686 00:41:29,878 --> 00:41:31,924 So, how's the campaign going? 687 00:41:31,967 --> 00:41:32,751 Not bad. 688 00:41:32,794 --> 00:41:34,274 You see, the thing is, 689 00:41:34,317 --> 00:41:35,971 everyone knows who I am, 690 00:41:36,015 --> 00:41:38,147 but they don't really know me. 691 00:41:38,191 --> 00:41:42,021 Well, maybe you should have a pancake breakfast. 692 00:41:42,064 --> 00:41:43,239 A what? 693 00:41:43,283 --> 00:41:45,938 A big pancake breakfast out in the carpark 694 00:41:45,981 --> 00:41:47,505 lots of tables. 695 00:41:47,548 --> 00:41:51,291 Invite the whole town. Serve everyone yourself. 696 00:41:51,334 --> 00:41:52,466 Get to know them. 697 00:41:52,510 --> 00:41:56,557 Big Jim's pancake breakfast. 698 00:41:56,601 --> 00:41:58,124 I like it. 699 00:41:58,167 --> 00:41:59,778 I like it a lot. 700 00:41:59,821 --> 00:42:01,301 Hey, listen, professor, 701 00:42:01,344 --> 00:42:03,999 could you give me a hand? 702 00:42:18,797 --> 00:42:20,668 Hello, handsome. 703 00:42:20,712 --> 00:42:21,582 Hi. 704 00:42:22,757 --> 00:42:25,804 Just look at her dance, eh? 705 00:42:25,847 --> 00:42:27,066 She's a wonderful woman. 706 00:42:27,109 --> 00:42:31,026 She never mentioned you before. 707 00:42:31,070 --> 00:42:32,593 I'm surprised. 708 00:42:32,637 --> 00:42:36,031 You just turn up out of the blue, eh? 709 00:42:36,075 --> 00:42:37,424 What? Dave. 710 00:42:37,467 --> 00:42:38,556 Go easy on the bloke. 711 00:42:38,599 --> 00:42:41,820 I'm just talking to the bloke, aren't I? 712 00:42:49,436 --> 00:42:50,611 Danny: May I? 713 00:42:50,655 --> 00:42:55,660 Woman: Stars shining bright above you 714 00:42:55,703 --> 00:43:01,274 night breezes seem to whisper I love you 715 00:43:01,317 --> 00:43:06,148 birds singing in the sycamore tree 716 00:43:06,192 --> 00:43:12,764 dream a little dream of me 717 00:43:12,807 --> 00:43:17,333 say nighty-night and kiss me 718 00:43:17,377 --> 00:43:23,035 just hold me tight and tell me you'll miss me 719 00:43:23,078 --> 00:43:27,474 while I'm alone and blue as can be 720 00:43:27,517 --> 00:43:32,566 dream a little dream of me 721 00:43:32,610 --> 00:43:39,573 stars fading, but I linger on, dear 722 00:43:39,617 --> 00:43:44,622 still craving your kiss 723 00:43:44,665 --> 00:43:50,410 I'm longing to linger till dawn, dear 724 00:43:50,453 --> 00:43:55,241 just saying this 725 00:43:55,284 --> 00:43:56,372 aah! 726 00:44:12,867 --> 00:44:15,478 Man: I've spent a fortune on my hair! 727 00:44:20,483 --> 00:44:23,225 Bombs away! 728 00:44:37,849 --> 00:44:42,810 Danny: Keep them coming. Keep them coming. 729 00:44:43,332 --> 00:44:45,770 Keep them coming. Thanks, mate. 730 00:44:50,557 --> 00:44:52,254 Great. 731 00:44:52,298 --> 00:44:54,692 There you go. 732 00:44:56,519 --> 00:44:59,218 Hey, Jim. Thanks, mate. 733 00:45:00,132 --> 00:45:04,092 Good on you. Oh, good morning, good morning, good morning. 734 00:45:04,136 --> 00:45:05,267 Here. One for you. 735 00:45:05,311 --> 00:45:07,226 Good to see you here. Good on you. 736 00:45:07,269 --> 00:45:09,184 Glenda: I still got water in my ears. 737 00:45:09,228 --> 00:45:10,490 Hello, Sonya. 738 00:45:10,533 --> 00:45:11,621 Hi. Hello. 739 00:45:11,665 --> 00:45:12,927 Your friend has really livened things up 740 00:45:12,971 --> 00:45:14,320 around here, hasn't he? 741 00:45:14,363 --> 00:45:17,018 Mmmhe sure has. 742 00:45:17,062 --> 00:45:20,195 Manna from big Jim heaven. Feed the whole family. 743 00:45:20,239 --> 00:45:21,675 Oh, thanks. 744 00:45:21,719 --> 00:45:22,937 You right for a drink? 745 00:45:22,981 --> 00:45:24,896 No, thanks, Jim. That's great, mate. 746 00:45:24,939 --> 00:45:26,462 Good on you. 747 00:45:26,506 --> 00:45:28,073 It's nice to be getting served by him for a change, isn't it? 748 00:45:28,116 --> 00:45:29,465 Usually wouldn't give you 749 00:45:29,509 --> 00:45:31,467 the steam off his own piss, eh? 750 00:45:31,511 --> 00:45:34,035 Ain't that right, big Jim? 751 00:45:41,956 --> 00:45:45,394 Hey, Maggie, got some big stacks there. 752 00:45:45,438 --> 00:45:47,222 Oh! 753 00:45:50,051 --> 00:45:52,401 Go, Danny. That's the way. 754 00:45:52,445 --> 00:45:53,272 Hey! 755 00:45:53,315 --> 00:45:54,490 This is fantastic, professor. 756 00:45:54,534 --> 00:45:57,624 I want you to run my whole campaign for me, 757 00:45:57,667 --> 00:46:00,061 the whole bloody show. 758 00:46:04,152 --> 00:46:07,155 Perfect. All right. 759 00:46:12,900 --> 00:46:14,554 Woman: Hello. Lismore university. 760 00:46:14,597 --> 00:46:17,731 Yeah. Could I have your records department, please? 761 00:46:17,775 --> 00:46:20,212 Because you told everyone I posed nude, 762 00:46:20,255 --> 00:46:21,343 Darren tells me 763 00:46:21,387 --> 00:46:23,868 he wants to start life drawing classes. 764 00:46:23,911 --> 00:46:26,131 No way. And he wants you to model? 765 00:46:26,174 --> 00:46:27,567 No! He wants to model. 766 00:46:27,610 --> 00:46:29,874 And a lot of women are interested. 767 00:46:29,917 --> 00:46:31,049 You're kidding. 768 00:46:31,092 --> 00:46:34,269 They say he's got a lot to offer. 769 00:46:34,313 --> 00:46:36,924 Ha ha ha! Wow. 770 00:46:36,968 --> 00:46:39,448 What's this? 771 00:46:43,104 --> 00:46:45,803 It was my mom and dad's. 772 00:46:46,847 --> 00:46:48,327 Cool parents. 773 00:46:48,370 --> 00:46:51,547 Mmmlong time ago. 774 00:46:51,939 --> 00:46:53,898 They were the original hippies 775 00:46:53,941 --> 00:46:55,987 easy rider and all that. 776 00:46:56,030 --> 00:46:59,207 So this bike's been places. 777 00:47:00,121 --> 00:47:03,472 Yeah, I guess it has. 778 00:47:09,609 --> 00:47:11,524 Coast to coast and halfway 779 00:47:11,567 --> 00:47:13,874 across the world, I reckon. 780 00:47:13,918 --> 00:47:15,833 Hmm. Vroom. 781 00:47:15,876 --> 00:47:18,879 Vroom, vroom, vroom. 782 00:47:18,923 --> 00:47:20,098 So, uh 783 00:47:20,141 --> 00:47:23,449 where are we going now? 784 00:47:23,492 --> 00:47:26,539 We're racing across the nullabor, 785 00:47:26,582 --> 00:47:29,368 over the desert, 786 00:47:29,411 --> 00:47:31,457 all the way to the sea. 787 00:47:31,500 --> 00:47:34,112 We'll sleep out under the stars. 788 00:47:34,155 --> 00:47:36,897 You mean like with a swag and all? 789 00:47:36,941 --> 00:47:38,203 Yeah. 790 00:47:38,246 --> 00:47:40,901 And you did all this? 791 00:47:40,945 --> 00:47:43,469 No. Not me. 792 00:47:43,512 --> 00:47:46,211 My parents stopped touring around 793 00:47:46,254 --> 00:47:47,777 when I started school. 794 00:47:47,821 --> 00:47:52,304 But sometimes my dad used to take me for rides 795 00:47:52,347 --> 00:47:53,914 in the country, 796 00:47:53,958 --> 00:47:56,961 as long as my mom didn't catch him. 797 00:47:57,004 --> 00:47:59,311 He'd sit me on the front there, 798 00:47:59,354 --> 00:48:03,532 and we'd go roaring through the mountains. 799 00:48:03,576 --> 00:48:05,534 Ha. 800 00:48:13,629 --> 00:48:16,415 Maybe I could get this running again. 801 00:48:16,458 --> 00:48:19,940 Not now. You just got yourself a job. 802 00:48:19,984 --> 00:48:22,160 Oh, yeah. 803 00:48:26,991 --> 00:48:29,123 How's that? That's great. 804 00:48:29,167 --> 00:48:30,995 Great. Here you go. 805 00:48:31,038 --> 00:48:31,996 Great. Thanks. 806 00:48:32,039 --> 00:48:33,345 G'day. Thanks. 807 00:48:33,388 --> 00:48:34,520 G'day. G'day. 808 00:48:34,563 --> 00:48:36,348 Big Jim's too busy making money 809 00:48:36,391 --> 00:48:37,958 to do anything else. 810 00:48:38,002 --> 00:48:41,092 He just likes the idea of being m.P. 811 00:48:41,135 --> 00:48:43,703 Yeah, but if you want to get something done, 812 00:48:43,746 --> 00:48:46,184 give it to the busy man, 813 00:48:46,227 --> 00:48:48,621 and he'll make the time to do it. 814 00:48:48,664 --> 00:48:50,014 Hmm. 815 00:48:50,057 --> 00:48:50,753 Ah. 816 00:48:50,797 --> 00:48:54,061 Thanks. G'day. Thanks. 817 00:48:59,240 --> 00:49:01,199 This is nice and fatty. 818 00:49:01,242 --> 00:49:05,203 You got, uh fire Clay in this? 819 00:49:05,246 --> 00:49:07,770 Yeah. That's right. 820 00:49:07,814 --> 00:49:09,468 Could I, uh 821 00:49:17,824 --> 00:49:21,349 Goes down real smooth. 822 00:49:26,528 --> 00:49:27,616 Mmm. 823 00:49:27,660 --> 00:49:30,141 Darren: Glenda, when you modeled at uni, 824 00:49:30,184 --> 00:49:33,231 did you do classic art poses, 825 00:49:33,274 --> 00:49:34,623 like the discus? 826 00:49:34,667 --> 00:49:37,670 Uhyes. That's good. 827 00:49:37,713 --> 00:49:40,803 And glenda, I could give you 828 00:49:40,847 --> 00:49:42,892 more of a warrior pose. 829 00:49:42,936 --> 00:49:45,373 Oh oh 830 00:49:45,417 --> 00:49:46,505 that's good. 831 00:49:46,548 --> 00:49:47,941 Neo-classical. 832 00:49:47,985 --> 00:49:49,160 No, that's good. 833 00:49:49,203 --> 00:49:50,422 That's good for the muscles. 834 00:49:50,465 --> 00:49:54,513 Perhaps something a little moreinnocent. 835 00:49:56,297 --> 00:49:58,256 Maggie: God, you remind me of someone. 836 00:49:59,387 --> 00:50:03,043 Ha ha ha! He's not shy. 837 00:50:03,087 --> 00:50:04,827 The albatross. 838 00:50:04,871 --> 00:50:06,873 Ladies, please. Come on. 839 00:50:06,916 --> 00:50:09,441 I haven't got much time with you this afternoon. 840 00:50:09,484 --> 00:50:12,139 What about maybe, uh salute to the sun? 841 00:50:14,011 --> 00:50:15,273 Yeah? 842 00:50:17,144 --> 00:50:20,756 Ladies. Ladies, please, concentrate. 843 00:50:20,800 --> 00:50:23,629 What about the water sprinkler? 844 00:50:23,672 --> 00:50:26,153 Maggie: What about the garden hose? 845 00:50:28,068 --> 00:50:30,288 Reporter: Danny Morgan is having a big effect out there, 846 00:50:30,331 --> 00:50:33,334 and people are doing things they normally wouldn't do. 847 00:50:33,378 --> 00:50:36,468 Sandy: You got her under control? 848 00:50:36,511 --> 00:50:38,470 We talked to some people on the street. 849 00:50:38,513 --> 00:50:41,081 Ah, Danny. I mean, he's inspirational. 850 00:50:41,125 --> 00:50:43,518 You know, I mean, he justhe just makes you 851 00:50:43,562 --> 00:50:45,868 want to just jump on the plane and take off, 852 00:50:45,912 --> 00:50:47,435 or maybe you just want to Chuck in your job, 853 00:50:47,479 --> 00:50:49,263 or maybe you just want to tell Scott tinsdale, 854 00:50:49,307 --> 00:50:52,571 who's been working in operations now for 5 years, 855 00:50:52,614 --> 00:50:54,399 who I've been completely in love with, 856 00:50:54,442 --> 00:50:57,445 finally tell him how you feel. Scott, I love you! 857 00:50:59,491 --> 00:51:01,058 There. Danny! 858 00:51:01,101 --> 00:51:02,407 Reporter: And she's not alone. 859 00:51:02,450 --> 00:51:05,018 Danny has been inspiring people all over Sydney. 860 00:51:05,062 --> 00:51:09,240 Today, a man in penrith decided to climb a telephone pole. 861 00:51:09,283 --> 00:51:11,416 He simply climbed up and sat on top. 862 00:51:11,459 --> 00:51:15,202 He said it was something he always wanted to do. 863 00:51:15,246 --> 00:51:17,204 Let's get an update from the experts 864 00:51:17,248 --> 00:51:19,163 of air force search and rescue. 865 00:51:19,206 --> 00:51:20,338 We have a team studying 866 00:51:20,381 --> 00:51:21,687 satellite photographs from the past week, 867 00:51:21,730 --> 00:51:23,558 and the full-scale search continues. 868 00:51:23,602 --> 00:51:26,039 Nothing conclusive yet, but our hope is 869 00:51:26,083 --> 00:51:27,867 that Morgan is still out there somewhere. 870 00:51:27,910 --> 00:51:29,912 Now, for an exclusive interview, 871 00:51:29,956 --> 00:51:32,959 we cross live to Sandy upman. 872 00:51:33,002 --> 00:51:34,961 Sandy: It's incredible. 873 00:51:35,004 --> 00:51:39,226 No note, no explanation. He just disappeared. 874 00:51:39,270 --> 00:51:41,141 He really needed a holiday. 875 00:51:41,185 --> 00:51:44,231 I think he just wanted to get away. 876 00:51:44,275 --> 00:51:47,452 But the way he did it. Why did he do it? 877 00:51:47,495 --> 00:51:50,585 Well, we were, uh 878 00:51:50,629 --> 00:51:51,369 having 879 00:51:53,675 --> 00:51:54,763 there wereproblems? 880 00:51:54,807 --> 00:51:59,942 Well, I never thought he'd really leave. 881 00:51:59,986 --> 00:52:01,509 And now? 882 00:52:01,553 --> 00:52:03,250 I just keep thinking 883 00:52:03,294 --> 00:52:05,339 he's gonna walk through that door, 884 00:52:05,383 --> 00:52:08,081 and everything will be ok. 885 00:52:08,125 --> 00:52:11,302 It must be so hard. 886 00:52:11,345 --> 00:52:12,564 Before we go, Trudy, 887 00:52:12,607 --> 00:52:15,262 is there anything you'd like to say to Danny 888 00:52:15,306 --> 00:52:18,309 if he's out there somewhere watching us now. 889 00:52:18,352 --> 00:52:21,399 UhI'm sorry, sweetheart. 890 00:52:21,442 --> 00:52:25,142 I just want you to come home. 891 00:52:25,185 --> 00:52:27,492 Poor thing. 892 00:52:29,885 --> 00:52:31,974 Be brave. 893 00:52:32,018 --> 00:52:34,107 It's ok. Let it out. 894 00:52:34,151 --> 00:52:37,110 Let it out. 895 00:52:37,154 --> 00:52:41,158 I'm Sandy upman. 896 00:52:41,723 --> 00:52:43,943 Woman on television: Thank you, Sandy. 897 00:52:43,986 --> 00:52:45,597 We'll bring you more 898 00:52:45,640 --> 00:52:49,166 well, look who's here. 899 00:52:54,171 --> 00:52:54,997 What? 900 00:52:55,041 --> 00:52:56,956 Just this thing on TV. 901 00:52:56,999 --> 00:52:58,218 Bloody men. 902 00:52:58,262 --> 00:52:59,567 They're all the same. 903 00:52:59,611 --> 00:53:00,612 You just don't know 904 00:53:00,655 --> 00:53:02,614 how good you've got it, do you? 905 00:53:02,657 --> 00:53:04,616 I don't know. 906 00:53:04,659 --> 00:53:09,316 I'd say this was about as good as it gets. 907 00:53:09,360 --> 00:53:11,579 Wouldn't you, Darren? 908 00:53:13,755 --> 00:53:15,975 Ooh, I like this one. 909 00:53:18,978 --> 00:53:20,980 Maybe you can model next week. 910 00:53:21,023 --> 00:53:23,025 We should do this again. 911 00:53:23,069 --> 00:53:26,507 Same time next week? 912 00:53:35,603 --> 00:53:38,171 What are you doing? 913 00:53:38,215 --> 00:53:40,782 Oh. Just, uh 914 00:53:40,826 --> 00:53:43,350 thinking. 915 00:53:47,528 --> 00:53:50,879 There's so many of them. 916 00:53:51,924 --> 00:53:53,882 Mmm. 917 00:53:54,187 --> 00:53:58,496 Where I come from, you can barely see them. 918 00:54:04,066 --> 00:54:05,590 I 919 00:54:09,376 --> 00:54:14,207 I never want to leave this place. 920 00:54:16,862 --> 00:54:18,298 But, uh 921 00:54:18,342 --> 00:54:23,390 there's something I think you should know 922 00:54:24,609 --> 00:54:27,916 about where I came from. 923 00:54:28,787 --> 00:54:31,485 It's, uhcomplicated. 924 00:54:31,529 --> 00:54:34,009 You don't have to tell me. 925 00:54:34,053 --> 00:54:36,925 Please. No, don't. 926 00:54:54,160 --> 00:54:55,727 Shh 927 00:54:55,770 --> 00:54:57,598 shh. 928 00:55:23,450 --> 00:55:25,147 Night. 929 00:55:41,990 --> 00:55:42,817 Hi! 930 00:55:42,861 --> 00:55:45,298 Hey. Ha ha ha! 931 00:55:45,342 --> 00:55:47,953 Morning, glenda. 932 00:55:47,996 --> 00:55:48,867 Morning. 933 00:55:48,910 --> 00:55:50,651 Hey, glenda. Are you two free 934 00:55:50,695 --> 00:55:52,610 next Wednesday night? 935 00:55:52,653 --> 00:55:55,177 I think so. I'll have to check. 936 00:56:10,671 --> 00:56:12,456 You did it. 937 00:56:12,499 --> 00:56:13,935 Hop on. 938 00:56:13,979 --> 00:56:16,677 I can't. I'm working. 939 00:56:16,721 --> 00:56:20,377 Come on. Just for a minute. 940 00:56:30,169 --> 00:56:31,953 No, no, no. 941 00:56:31,997 --> 00:56:33,346 You drive it. 942 00:56:33,390 --> 00:56:36,001 I've never driven a bike before. 943 00:56:36,044 --> 00:56:37,785 I'll show you how. 944 00:56:37,829 --> 00:56:40,005 I'm sort of working it out myself. 945 00:56:40,048 --> 00:56:43,051 All right. Oh, god. 946 00:56:43,095 --> 00:56:45,532 Ha! 947 00:56:46,533 --> 00:56:48,970 All right. That's the accelerator. 948 00:56:49,014 --> 00:56:50,102 Ooh, yeah. 949 00:56:50,145 --> 00:56:53,366 And you just push that pedal down there. 950 00:56:53,410 --> 00:56:55,847 Whoa! Whoa! 951 00:56:55,890 --> 00:56:57,849 Whoa! 952 00:56:57,892 --> 00:57:00,765 Whoa! Whoa! Whoa! 953 00:57:07,293 --> 00:57:09,034 Take it over the bridge. 954 00:57:09,077 --> 00:57:13,081 Let's get lost, work on a farm 955 00:57:13,125 --> 00:57:15,736 change of weather couldn't do you no harm 956 00:57:15,780 --> 00:57:17,738 let's get lost 957 00:57:17,782 --> 00:57:21,525 this is fantastic. Ha ha ha! 958 00:57:21,568 --> 00:57:23,483 Fly! 959 00:57:23,527 --> 00:57:27,444 Yay! Hey! 960 00:57:32,100 --> 00:57:34,755 Let's get lost, work on a farm 961 00:57:34,799 --> 00:57:37,062 change of weather couldn't do you no harm 962 00:57:37,105 --> 00:57:40,718 let's get lost, pick up your feet 963 00:57:40,761 --> 00:57:42,589 don't you think, boy 964 00:57:42,633 --> 00:57:44,548 aah! 965 00:57:44,591 --> 00:57:46,332 Whoa! 966 00:57:46,375 --> 00:57:47,768 Let's get lost 967 00:57:47,812 --> 00:57:50,684 yeah, let's get lost 968 00:57:50,728 --> 00:57:53,557 yeah, let's get lost 969 00:57:54,862 --> 00:57:56,690 uh-oh. 970 00:58:12,010 --> 00:58:14,882 What the hell do you think you're doing? 971 00:58:19,539 --> 00:58:23,717 All right. Ok. 972 00:58:23,761 --> 00:58:25,371 Oh, Dave, come on. 973 00:58:25,414 --> 00:58:27,982 Could I have your license, please? 974 00:58:28,940 --> 00:58:31,682 Could I have your license, please? 975 00:58:31,725 --> 00:58:36,600 I don't have my license with me. 976 00:58:36,643 --> 00:58:38,253 All right. 977 00:58:40,168 --> 00:58:43,171 What are you giving me a ticket for? 978 00:58:43,650 --> 00:58:47,132 I think you know, glenda. 979 00:58:47,175 --> 00:58:50,178 Thanks, Dave. 980 00:58:53,791 --> 00:58:56,881 But I was kind of nervous. 981 00:58:56,924 --> 00:58:58,622 It was pretty exciting, though 982 00:58:58,665 --> 00:59:01,320 all the lights, camera, action. 983 00:59:01,363 --> 00:59:03,148 Bye, girls. 984 00:59:03,191 --> 00:59:05,629 Woman: That's that lady from TV last night. 985 00:59:08,240 --> 00:59:09,154 Hi. 986 00:59:09,197 --> 00:59:10,155 Trudy.trudy. 987 00:59:10,198 --> 00:59:12,157 Would you mind taking these for me? 988 00:59:12,200 --> 00:59:13,898 Hi, Matt. 989 00:59:13,941 --> 00:59:16,509 You look like a movie star. 990 00:59:16,553 --> 00:59:17,858 Is that a new dress? 991 00:59:17,902 --> 00:59:20,165 Oh, it is actually. I'm feeling much better today. 992 00:59:20,208 --> 00:59:22,994 I'll make sure she gets the message, ok? 993 00:59:23,037 --> 00:59:24,604 Thank you. Bye. 994 00:59:24,648 --> 00:59:25,779 Hi, Kevin. 995 00:59:25,823 --> 00:59:27,520 Hello, Trudy. How are you? 996 00:59:27,564 --> 00:59:28,826 I'm exhausted. 997 00:59:28,869 --> 00:59:30,610 You look lovely today. 998 00:59:30,654 --> 00:59:31,568 Thank you. 999 00:59:31,611 --> 00:59:33,831 Lots of calls. And Sandy's called 1000 00:59:33,874 --> 00:59:37,225 about 30 times, I think. 1001 00:59:42,274 --> 00:59:44,015 Ha ha ha ha! 1002 00:59:44,058 --> 00:59:47,671 Oh, there it goes. 1003 00:59:47,714 --> 00:59:49,847 Well 1004 00:59:49,890 --> 00:59:53,938 to your television debut. 1005 00:59:57,419 --> 00:59:58,725 To your promotion. 1006 00:59:58,769 --> 01:00:00,509 Oh, yes. To my promotion. 1007 01:00:00,553 --> 01:00:01,815 Ha ha ha! 1008 01:00:01,859 --> 01:00:03,817 Reporter on television: Wing commander Matthews, 1009 01:00:03,861 --> 01:00:06,298 what are the chances of actually finding Danny 1010 01:00:06,341 --> 01:00:07,734 at this stage? 1011 01:00:07,778 --> 01:00:10,389 Matthews: Well, frank, we're trying to stay optimistic, 1012 01:00:10,432 --> 01:00:12,043 but the more time passes, 1013 01:00:12,086 --> 01:00:14,698 the greater the chance of exposure, injury, 1014 01:00:14,741 --> 01:00:17,526 or he just maybe didn't make it. 1015 01:00:17,570 --> 01:00:19,006 But I'll tell you this, 1016 01:00:19,050 --> 01:00:21,313 they don't make them like Danny Morgan anymore. 1017 01:00:21,356 --> 01:00:25,491 He's gonna stand along with true great Australian legends 1018 01:00:25,534 --> 01:00:27,101 like Burke and wills. 1019 01:00:27,145 --> 01:00:29,408 You all right? 1020 01:00:33,455 --> 01:00:35,675 He came down in this area 1021 01:00:35,719 --> 01:00:37,416 between bathurst and broken hill, 1022 01:00:37,459 --> 01:00:39,766 which is probably why there's been no word. 1023 01:00:39,810 --> 01:00:44,249 Even if Danny did survive the landing, 1024 01:00:44,292 --> 01:00:46,730 it's tough country out there. 1025 01:00:46,773 --> 01:00:51,038 We're talking nuts and berries. 1026 01:00:54,085 --> 01:00:55,434 What kind of speech? 1027 01:00:55,477 --> 01:00:56,522 A speech speech. 1028 01:00:56,565 --> 01:00:57,915 Just write down some notes. 1029 01:00:57,958 --> 01:00:59,743 Ok, mate, I'll think of something. 1030 01:00:59,786 --> 01:01:00,874 Hey, professor. 1031 01:01:00,918 --> 01:01:02,528 I'm late. I've got to go. 1032 01:01:02,571 --> 01:01:03,834 6:30, tomorrow night. 1033 01:01:03,877 --> 01:01:05,270 You need some extra chairs for the town meeting? 1034 01:01:05,313 --> 01:01:08,055 That would be great, Sonya. I'm not sure how many yet. 1035 01:01:08,099 --> 01:01:09,709 Man: Hey, professor! 1036 01:01:09,753 --> 01:01:10,536 Hey, mate. 1037 01:01:10,579 --> 01:01:11,668 I'll give you a call. 1038 01:01:11,711 --> 01:01:14,279 You're looking pretty thirsty. 1039 01:01:14,322 --> 01:01:15,584 Come on. 1040 01:01:15,628 --> 01:01:16,760 We're real thirsty. 1041 01:01:16,803 --> 01:01:18,587 There's all this stuff I got to do. 1042 01:01:18,631 --> 01:01:20,851 Come on, professor. It's the end of the week. 1043 01:01:20,894 --> 01:01:23,070 Let me shout you a beer. Eh? 1044 01:01:30,338 --> 01:01:32,819 Hello. 1045 01:01:46,877 --> 01:01:48,487 Ok. 1046 01:01:48,530 --> 01:01:49,923 Up! 1047 01:01:49,967 --> 01:01:51,838 Ah. 1048 01:01:54,623 --> 01:01:56,060 Ah 1049 01:01:59,716 --> 01:02:03,154 mate, you are all right for a professor. 1050 01:02:03,197 --> 01:02:04,851 Yeah, well, I wasn't always a professor. 1051 01:02:04,895 --> 01:02:07,245 Yeah? Well, what did you do before? 1052 01:02:07,288 --> 01:02:08,942 Well, I was a kind of pilot. 1053 01:02:08,986 --> 01:02:10,335 What? Like an airline pilot? 1054 01:02:10,378 --> 01:02:12,990 No, no. More like a test pilot. 1055 01:02:13,033 --> 01:02:15,253 Top-secret stuff, you know. 1056 01:02:15,296 --> 01:02:16,820 Shh! Shh! 1057 01:02:16,863 --> 01:02:18,430 Hi, professor. 1058 01:02:18,473 --> 01:02:19,605 Your majesty. 1059 01:02:19,648 --> 01:02:22,521 I never got to dance with you at the ball. 1060 01:02:22,564 --> 01:02:25,306 Go, professor! Whoo-hoo! 1061 01:02:26,917 --> 01:02:28,875 Ok. 1062 01:02:44,151 --> 01:02:48,416 Come on, professor! Whoo-hoo! 1063 01:02:54,161 --> 01:02:56,555 Here we go. 1064 01:02:56,598 --> 01:02:59,123 Dance with me, professor. 1065 01:03:00,298 --> 01:03:04,911 No, I I've got to go. 1066 01:03:05,912 --> 01:03:09,437 Man: Hey, where are you going? 1067 01:03:24,539 --> 01:03:26,672 What is it? 1068 01:03:27,891 --> 01:03:29,849 What is it? 1069 01:03:29,893 --> 01:03:30,850 Nothing. 1070 01:03:30,894 --> 01:03:32,765 I just wanted to tell you that I 1071 01:03:32,809 --> 01:03:33,592 what's wrong? 1072 01:03:33,635 --> 01:03:34,767 I was down at the federal. 1073 01:03:34,811 --> 01:03:35,942 You've been down at the federal? 1074 01:03:35,986 --> 01:03:37,901 Yes, but I want to say something. 1075 01:03:37,944 --> 01:03:39,293 I was really worried about you. 1076 01:03:39,337 --> 01:03:41,469 I thought something had happened to you. 1077 01:03:41,513 --> 01:03:43,123 I thought that you'd come home 1078 01:03:43,167 --> 01:03:44,472 and we'd have dinner. 1079 01:03:44,516 --> 01:03:48,433 No, I hate being like this. 1080 01:03:48,476 --> 01:03:50,652 Like what? 1081 01:03:51,131 --> 01:03:53,003 I don't want to do this anymore. 1082 01:03:53,046 --> 01:03:54,308 What are you talking about? 1083 01:03:54,352 --> 01:03:58,922 I don't want to feel this is getting serious. 1084 01:03:58,965 --> 01:04:00,184 I know. 1085 01:04:00,227 --> 01:04:03,927 That's what I've been trying to tell you. 1086 01:04:04,449 --> 01:04:06,364 Glenda. 1087 01:04:06,407 --> 01:04:07,234 Glenda. 1088 01:04:07,278 --> 01:04:10,672 I don't want to talk to you. 1089 01:04:47,840 --> 01:04:50,538 Boy: Let's get him! 1090 01:05:03,464 --> 01:05:05,205 What's that? 1091 01:05:13,518 --> 01:05:14,649 You ok? 1092 01:05:14,693 --> 01:05:19,916 Huh? Yeah. Yeah, I reckon. 1093 01:05:19,959 --> 01:05:22,048 Ok. 1094 01:05:23,397 --> 01:05:24,485 Listen, glenda 1095 01:05:24,529 --> 01:05:26,139 I don't really know what's going on, 1096 01:05:26,183 --> 01:05:29,229 and maybe it's none of my business, 1097 01:05:29,273 --> 01:05:32,537 but I got a call back this arvo 1098 01:05:32,580 --> 01:05:33,842 from lismore uni. 1099 01:05:33,886 --> 01:05:35,366 Well, they've never heard 1100 01:05:35,409 --> 01:05:38,064 of a professor Daniels. 1101 01:05:41,894 --> 01:05:44,331 Well, he hasn't taught there in years. 1102 01:05:44,375 --> 01:05:46,594 Yeah, right. 1103 01:05:47,117 --> 01:05:48,901 I thought you said he came 1104 01:05:48,945 --> 01:05:51,382 you really are jealous, aren't you? 1105 01:05:51,425 --> 01:05:52,513 What? 1106 01:05:52,557 --> 01:05:53,601 Meredith: There's a way of doing things, 1107 01:05:53,645 --> 01:05:56,256 and there's a way of not doing things 1108 01:05:56,300 --> 01:05:57,562 in the state parliament, 1109 01:05:57,605 --> 01:06:00,521 and let me tell you, after serving 1110 01:06:00,565 --> 01:06:04,090 as your member for the past 7 years, 1111 01:06:04,134 --> 01:06:05,570 I know the way. 1112 01:06:05,613 --> 01:06:09,400 I know how to handle those chardonnay-sipping socialites 1113 01:06:09,443 --> 01:06:10,792 down in Sydney. 1114 01:06:10,836 --> 01:06:12,011 Hey, how's it going? 1115 01:06:12,055 --> 01:06:14,622 Fine, except Jim hasn't shown up yet. 1116 01:06:14,666 --> 01:06:15,754 Oh. 1117 01:06:20,628 --> 01:06:22,979 Oh, no! Max is back! 1118 01:06:25,764 --> 01:06:27,026 Goddamn it! 1119 01:06:27,070 --> 01:06:30,029 Thank you and good night. 1120 01:06:35,687 --> 01:06:37,645 There's a phone call for you. 1121 01:06:37,689 --> 01:06:38,342 Hmm? 1122 01:06:38,385 --> 01:06:40,822 A phone call for you. 1123 01:06:44,652 --> 01:06:45,523 Hello. 1124 01:06:45,566 --> 01:06:47,916 Jim: Professor, mate. 1125 01:06:47,960 --> 01:06:49,092 I had an emergency. 1126 01:06:49,135 --> 01:06:51,398 I've just got out of an important meeting. 1127 01:06:51,442 --> 01:06:52,965 What about the speech? 1128 01:06:53,009 --> 01:06:55,837 Mate, I reckon you're gonna have to do it. 1129 01:06:55,881 --> 01:06:56,882 What? 1130 01:06:56,925 --> 01:06:58,710 Oh, come on, mate. 1131 01:07:00,494 --> 01:07:04,020 Maggie: Max, can't you take your friends somewhere else? 1132 01:07:04,063 --> 01:07:05,021 Ow! 1133 01:07:05,064 --> 01:07:07,110 Sorry, mom. 1134 01:07:07,849 --> 01:07:10,330 Where'd you get this? 1135 01:07:25,171 --> 01:07:29,045 Man: Where's Jim? 1136 01:07:33,484 --> 01:07:34,267 Uh 1137 01:07:34,311 --> 01:07:37,749 bigbig Jim, Jim Craig 1138 01:07:37,792 --> 01:07:42,362 he's, uhhe's, uh 1139 01:07:42,406 --> 01:07:43,668 running late. 1140 01:07:43,711 --> 01:07:46,801 Woman: Did he get a better offer? 1141 01:07:46,845 --> 01:07:48,629 Hmm. 1142 01:07:50,022 --> 01:07:56,724 Anyway, you should vote for big Jim because 1143 01:07:58,378 --> 01:08:01,033 well, he's a good man. 1144 01:08:03,122 --> 01:08:05,124 And, um, he 1145 01:08:05,168 --> 01:08:09,911 he's got plans, big plans, and, uh 1146 01:08:09,955 --> 01:08:16,657 he's gonna give a big voice to all you 1147 01:08:19,138 --> 01:08:22,228 little blokes. 1148 01:08:24,926 --> 01:08:30,410 What the hell does he mean little blokes? 1149 01:08:30,454 --> 01:08:32,369 I mean, who am I talking to? 1150 01:08:32,412 --> 01:08:35,502 And who's this little bloke anyway? 1151 01:08:35,546 --> 01:08:37,765 Is it 1152 01:08:49,777 --> 01:08:51,214 Is he 1153 01:08:51,257 --> 01:08:53,172 is he the cleaner 1154 01:08:53,216 --> 01:08:56,741 who cleans up at the packing plant? 1155 01:08:56,784 --> 01:08:58,960 Is he the teacher 1156 01:08:59,004 --> 01:09:01,659 who teaches your kids at the primary school? 1157 01:09:01,702 --> 01:09:04,618 Is he the builder who built this town? 1158 01:09:04,662 --> 01:09:05,706 Right. 1159 01:09:05,750 --> 01:09:07,099 It all adds up, ladies and gentlemen. 1160 01:09:07,143 --> 01:09:10,624 I don't think there's a little bloke here tonight. 1161 01:09:20,286 --> 01:09:22,941 Take our postie, John purchie. 1162 01:09:22,984 --> 01:09:26,118 What would happen if John decided 1163 01:09:26,162 --> 01:09:27,815 not to deliver the mail for a day? 1164 01:09:27,859 --> 01:09:29,948 That's not such a little thing. 1165 01:09:31,689 --> 01:09:33,778 What would happen if pirmjet prensing 1166 01:09:33,821 --> 01:09:35,432 didn't get out of bed in the morning 1167 01:09:35,475 --> 01:09:37,477 and take her girls to school? 1168 01:09:37,521 --> 01:09:39,827 That's not such a little thing. 1169 01:09:39,871 --> 01:09:41,438 Or what if old Mr. Potts 1170 01:09:41,481 --> 01:09:42,700 didn't go to the park every day 1171 01:09:42,743 --> 01:09:46,182 with his bread crumbs to feed the pigeons? 1172 01:09:46,225 --> 01:09:47,226 Hmm? 1173 01:09:48,619 --> 01:09:52,100 We'd have a couple of thousand birds flying around 1174 01:09:52,144 --> 01:09:55,060 looking for a new town to live in, 1175 01:09:55,103 --> 01:09:57,758 and that's not such a little thing! 1176 01:10:05,940 --> 01:10:07,812 We're the little people, all right. 1177 01:10:07,855 --> 01:10:10,858 We're the ones who grow the crops, 1178 01:10:10,902 --> 01:10:14,645 tar the roads, build the towns, 1179 01:10:14,688 --> 01:10:16,473 teach the kids. 1180 01:10:16,516 --> 01:10:18,997 Yeah, and when there's some big important thing 1181 01:10:19,040 --> 01:10:22,435 that needs doing, it's always us, the little people, 1182 01:10:22,479 --> 01:10:24,611 who damn well get it done! 1183 01:10:24,655 --> 01:10:26,396 Bloody oath! That's right! 1184 01:10:35,187 --> 01:10:37,276 Sometimes we do it to ourselves. 1185 01:10:37,320 --> 01:10:40,627 I used to think, I'm just a nobody. 1186 01:10:40,671 --> 01:10:42,499 Who am I kidding? 1187 01:10:42,542 --> 01:10:44,022 But then I came to Clarence, 1188 01:10:44,065 --> 01:10:47,808 where I've learned that you don't have to be a bigwig 1189 01:10:47,852 --> 01:10:49,157 to be a somebody. 1190 01:10:49,201 --> 01:10:52,552 It's the kind of person you are that's important. 1191 01:10:52,596 --> 01:10:54,206 And this town is filled 1192 01:10:54,250 --> 01:10:58,645 with the most important people I've ever met! 1193 01:11:04,912 --> 01:11:07,306 Ever! 1194 01:11:17,664 --> 01:11:20,188 You, uh 1195 01:11:20,232 --> 01:11:23,104 you all know i'm 1196 01:11:23,148 --> 01:11:26,238 pretty new in Clarence, 1197 01:11:26,282 --> 01:11:31,722 but already things are getting serious for me here. 1198 01:11:31,765 --> 01:11:35,987 That's what I've been trying to tell you, 1199 01:11:36,030 --> 01:11:39,382 because you've shown me what really matters, 1200 01:11:39,425 --> 01:11:43,647 and believe me, that's not such a little thing. 1201 01:11:46,606 --> 01:11:49,479 In fact, it's just about the biggest thing 1202 01:11:49,522 --> 01:11:52,960 that's ever happened to me. 1203 01:11:53,961 --> 01:11:56,747 And I thank you for that. 1204 01:12:00,446 --> 01:12:03,449 Um 1205 01:12:04,885 --> 01:12:06,409 good night. 1206 01:12:28,822 --> 01:12:31,825 Spot on, mate. 1207 01:13:00,027 --> 01:13:02,290 You know, you really do remind me 1208 01:13:02,334 --> 01:13:03,422 of my old professor. 1209 01:13:03,466 --> 01:13:07,339 So there really was a professor? 1210 01:13:07,383 --> 01:13:08,906 Oh, yeah. 1211 01:13:08,949 --> 01:13:11,082 Youdevil. 1212 01:13:11,125 --> 01:13:12,649 Ha ha ha! 1213 01:13:12,692 --> 01:13:13,519 Aah! 1214 01:13:13,563 --> 01:13:15,260 Glenda! Whoa! 1215 01:13:15,303 --> 01:13:18,089 Stop! 1216 01:13:18,132 --> 01:13:20,265 Aah! Aah! 1217 01:13:34,540 --> 01:13:37,064 Glenda. 1218 01:13:39,415 --> 01:13:41,547 Glenda. 1219 01:13:43,593 --> 01:13:45,551 Oh! 1220 01:13:54,342 --> 01:13:56,562 Gotcha! 1221 01:13:56,606 --> 01:13:58,564 Aah! 1222 01:13:58,608 --> 01:14:00,740 Ooh. 1223 01:14:39,170 --> 01:14:43,870 I might be a bit rusty at this. 1224 01:14:55,491 --> 01:14:56,230 Dave. 1225 01:14:56,274 --> 01:14:58,232 Maggie, I'm closing up. 1226 01:14:58,276 --> 01:15:00,452 I thought you should see this. 1227 01:15:00,496 --> 01:15:01,845 Max found it up a tree. 1228 01:15:01,888 --> 01:15:03,542 And, you know, that guy they're looking for 1229 01:15:03,586 --> 01:15:06,023 you think it might be his? 1230 01:15:06,066 --> 01:15:08,504 Hmm? 1231 01:15:08,547 --> 01:15:09,766 Oh, my god. 1232 01:15:09,809 --> 01:15:11,463 I'm sorry, sir, but a lot of people 1233 01:15:11,507 --> 01:15:13,683 think they've seen him, and there's just nobody here 1234 01:15:13,726 --> 01:15:15,075 that can help you with that right now. 1235 01:15:15,119 --> 01:15:16,990 If you don't put me straight through to Mr. Upman, 1236 01:15:17,034 --> 01:15:18,775 I'm gonna take this to another network. 1237 01:15:18,818 --> 01:15:21,473 And he's actually starting to become aroused, ok? 1238 01:15:23,127 --> 01:15:24,607 Excuse me. 1239 01:15:24,650 --> 01:15:26,652 Yeah? 1240 01:15:28,654 --> 01:15:30,656 Right. 1241 01:15:31,178 --> 01:15:33,485 I'm just gonna take this over here. 1242 01:15:33,529 --> 01:15:35,531 Trudy: The first time I really kissed someone, 1243 01:15:35,574 --> 01:15:38,838 I stuck my tongue up his nose! Ha ha ha! 1244 01:15:38,882 --> 01:15:40,927 It was so embarrassing. 1245 01:15:42,233 --> 01:15:44,801 Are you gonna get that, Kevin? 1246 01:15:44,844 --> 01:15:46,019 Man: Yeah, get it, Kevin. 1247 01:15:46,063 --> 01:15:50,154 Forget it. I'll get it. Jeez, he's hopeless. 1248 01:15:50,197 --> 01:15:51,285 Hello. 1249 01:15:51,329 --> 01:15:53,636 Sandy: Hi, Trudy. It's me. 1250 01:15:53,679 --> 01:15:54,811 Sandy! 1251 01:15:54,854 --> 01:15:55,855 Trudy 1252 01:15:55,899 --> 01:15:57,161 it's so late. 1253 01:15:57,204 --> 01:15:58,641 Yeah, I know. Now, look. 1254 01:15:58,684 --> 01:16:00,033 Don't tell anybody, ok? 1255 01:16:00,077 --> 01:16:03,646 But I think I've found Danny. 1256 01:16:03,689 --> 01:16:05,691 Trudy? 1257 01:16:10,478 --> 01:16:11,828 Does he know we're coming? 1258 01:16:11,871 --> 01:16:13,786 Has anyone actually talked to him? 1259 01:16:13,830 --> 01:16:16,397 Shh! Shh! 1260 01:16:28,105 --> 01:16:29,367 Trudy, this is spider. 1261 01:16:29,410 --> 01:16:30,934 Spider, I just want mid-shots and close-ups, ok? 1262 01:16:30,977 --> 01:16:33,240 Now, Trudy, please, please just relax. 1263 01:16:33,284 --> 01:16:34,720 Ok? It's fine. 1264 01:16:34,764 --> 01:16:36,809 Hi. I'm Sandy upman. 1265 01:16:36,853 --> 01:16:40,421 I'm picking up 3 tickets to Clarence. 1266 01:16:40,465 --> 01:16:41,988 Clarence. It's Clarence! 1267 01:16:43,250 --> 01:16:47,298 Excuse me, mate. It's a media emergency. 1268 01:16:47,341 --> 01:16:51,258 No, wait! This is my 1269 01:16:53,130 --> 01:16:55,480 yeah. It's Sandy. Yeah, put me through. 1270 01:16:55,523 --> 01:16:58,526 Now put me through. It's an emergency! 1271 01:17:06,360 --> 01:17:09,755 What the bloody hell is this? 1272 01:17:24,117 --> 01:17:28,208 Where did you come from? 1273 01:17:29,079 --> 01:17:30,515 Earlwood. 1274 01:17:30,558 --> 01:17:33,605 That's in Sydney, isn't it? 1275 01:17:33,649 --> 01:17:36,260 Mm-hmm. 1276 01:17:38,305 --> 01:17:43,659 And what brings you to Clarence? 1277 01:17:44,181 --> 01:17:47,227 I tied a bunch of balloons to a chair 1278 01:17:47,271 --> 01:17:49,099 and floated up here. 1279 01:17:49,142 --> 01:17:52,929 Right, like that guy on TV. 1280 01:17:55,148 --> 01:17:57,847 Oh, god. 1281 01:18:10,163 --> 01:18:12,644 Hey, professor. 1282 01:18:12,688 --> 01:18:14,777 It's about time someone gave 1283 01:18:14,820 --> 01:18:16,126 big Jim a run for his money. 1284 01:18:16,169 --> 01:18:19,346 Yeah, and you sure as hell got our vote. 1285 01:18:19,390 --> 01:18:20,217 Yep. 1286 01:18:20,260 --> 01:18:22,349 What do you reckon? 1287 01:18:22,393 --> 01:18:24,221 A new candidate. 1288 01:18:24,264 --> 01:18:26,310 Man: He's our man. 1289 01:18:26,353 --> 01:18:27,920 Ha ha! 1290 01:18:27,964 --> 01:18:30,053 I'd better go talk to Jim. 1291 01:18:30,096 --> 01:18:32,011 I'll be right back. 1292 01:18:32,055 --> 01:18:34,013 Professor! Professor! 1293 01:18:34,057 --> 01:18:37,364 Professor! Professor! 1294 01:19:05,131 --> 01:19:07,307 There he is! 1295 01:19:07,351 --> 01:19:09,570 That's him just there! 1296 01:19:24,585 --> 01:19:26,631 Man: Mr. Morgan, please wait! 1297 01:19:26,674 --> 01:19:28,720 Danny! An exclusive. 1298 01:19:28,764 --> 01:19:32,593 You can tell the story the way you want it, Danny. 1299 01:19:38,425 --> 01:19:42,734 Help me out. Give me your hand. 1300 01:19:50,437 --> 01:19:52,918 Look at you! 1301 01:19:55,921 --> 01:19:57,227 Oh, god! 1302 01:19:59,533 --> 01:20:02,493 What's he doing here? 1303 01:20:02,536 --> 01:20:03,929 You've got to get this. 1304 01:20:03,973 --> 01:20:06,192 I'm the guy who found you. I found him! 1305 01:20:06,236 --> 01:20:07,411 Oh, my god. 1306 01:20:07,454 --> 01:20:10,501 I found him! Yeah! 1307 01:20:10,544 --> 01:20:12,242 Glenda! 1308 01:20:12,285 --> 01:20:15,288 Danny! Ha ha ha! 1309 01:20:22,165 --> 01:20:23,166 Glenda! 1310 01:20:23,209 --> 01:20:24,384 Go to hell. 1311 01:20:24,428 --> 01:20:26,822 What was I, some little fling? 1312 01:20:26,865 --> 01:20:27,823 Glenda, please. 1313 01:20:27,866 --> 01:20:30,390 Get out of my life! 1314 01:20:30,434 --> 01:20:31,739 Glenda! 1315 01:20:31,783 --> 01:20:34,307 You heard the lady. 1316 01:20:34,351 --> 01:20:37,441 Come on. Let's go home. 1317 01:20:37,484 --> 01:20:38,790 Spider: Come on, Mr. Morgan. 1318 01:20:38,834 --> 01:20:40,400 The whole country's waiting to see you. 1319 01:20:46,015 --> 01:20:47,843 Let me through! 1320 01:20:47,886 --> 01:20:49,279 Not a good idea. 1321 01:20:49,322 --> 01:20:52,064 Trudy. Trudy! 1322 01:20:52,108 --> 01:20:54,240 This is my chopper! 1323 01:20:54,284 --> 01:20:56,460 This is my chopper! 1324 01:20:56,503 --> 01:21:02,596 Trudy! Trudy! No, Trudy! Wait! 1325 01:21:30,407 --> 01:21:32,061 Announcer: We interrupt this broadcast 1326 01:21:32,104 --> 01:21:33,323 for a special report. 1327 01:21:33,366 --> 01:21:38,328 Aus-11 has found Danny Morgan. 1328 01:21:38,371 --> 01:21:39,851 Oh, my god! 1329 01:21:39,895 --> 01:21:42,375 Aus-11 is bringing you his extraordinary story of survival. 1330 01:21:42,419 --> 01:21:43,420 There he is! 1331 01:21:43,463 --> 01:21:45,378 Danny Morgan was finally found today 1332 01:21:45,422 --> 01:21:48,599 in the northern rivers town of Clarence. 1333 01:21:48,642 --> 01:21:50,035 'Cause he's a man! 1334 01:21:50,079 --> 01:21:52,820 Aus-11 was able to uncover the whereabouts of Danny 1335 01:21:54,257 --> 01:21:57,260 and yes, we are crossing now to the aus-11 helipad 1336 01:21:57,303 --> 01:21:58,522 yeah, I know! 1337 01:21:58,565 --> 01:21:59,871 Yeah, all right! I'm on my way! 1338 01:21:59,915 --> 01:22:02,874 Aus-11 exclusive we have found Danny. 1339 01:22:07,096 --> 01:22:10,229 Could you get my bag, please? 1340 01:22:22,981 --> 01:22:26,724 Ha ha ha! 1341 01:22:30,946 --> 01:22:33,731 Just move in a bit closer there, Danny. That's it. 1342 01:22:33,774 --> 01:22:37,474 Lovely. Another quick one. Move in. That's it. 1343 01:22:40,216 --> 01:22:42,522 Just one more, Danny. Just one more. 1344 01:22:42,566 --> 01:22:44,350 Hi, Danny! 1345 01:22:44,394 --> 01:22:49,094 Hey hey hey! Did you have a nice trip? 1346 01:22:49,138 --> 01:22:52,576 Lunch at the ritz-Carlton, calls from John laws, 1347 01:22:52,619 --> 01:22:56,014 and tomorrow we meet the premier! Yeah! 1348 01:22:56,058 --> 01:22:57,798 Hey, you cheeky bugger. 1349 01:22:57,842 --> 01:22:59,496 If you're gonna advertise me, 1350 01:22:59,539 --> 01:23:00,845 at least get the name right. 1351 01:23:00,888 --> 01:23:03,108 Danny and I are old footy mates from high school. 1352 01:23:03,152 --> 01:23:04,240 Isn't that right, mate? 1353 01:23:04,283 --> 01:23:06,155 It's an absolute honor to meet you. 1354 01:23:06,198 --> 01:23:07,591 You've been an inspiration 1355 01:23:07,634 --> 01:23:09,375 to all of us in the air force. 1356 01:23:09,419 --> 01:23:11,334 If there's anything I can do, 1357 01:23:11,377 --> 01:23:14,424 anything at all, just give me a call. 1358 01:23:14,467 --> 01:23:15,860 Don't forget your mates 1359 01:23:15,903 --> 01:23:17,949 who made this all possible. 1360 01:23:17,993 --> 01:23:19,255 There we go. 1361 01:23:19,298 --> 01:23:20,778 This is my mate here. 1362 01:23:20,821 --> 01:23:24,782 So, Danny, what are you gonna do when all this dies down? 1363 01:23:24,825 --> 01:23:26,479 The holiday ends today. 1364 01:23:26,523 --> 01:23:28,568 Time to get back to work, eh, Danny? 1365 01:23:28,612 --> 01:23:30,744 Yeah, I could do that. 1366 01:23:30,788 --> 01:23:33,573 I was only joking, mate. 1367 01:23:34,879 --> 01:23:36,098 I don't care. 1368 01:23:36,141 --> 01:23:38,361 Might as well get back to it. 1369 01:23:38,404 --> 01:23:39,579 No, no, no. Ha ha ha. 1370 01:23:39,623 --> 01:23:41,799 We're meeting the premier tomorrow. 1371 01:23:41,842 --> 01:23:43,975 You're a v.I.P. Now, Danny, you know. 1372 01:23:44,019 --> 01:23:47,848 You can't just go back to work. 1373 01:23:47,892 --> 01:23:51,287 Ok, everybody, time to go. 1374 01:23:51,330 --> 01:23:52,375 Ha ha ha! 1375 01:23:52,418 --> 01:23:53,680 Come on! 1376 01:23:53,724 --> 01:23:56,161 I've got to get up in the morning. 1377 01:23:56,205 --> 01:23:59,077 Is he serious? 1378 01:23:59,121 --> 01:24:00,470 Thanks a lot. 1379 01:24:00,513 --> 01:24:02,167 He needs some space. 1380 01:24:02,211 --> 01:24:04,735 See ya. 1381 01:24:13,004 --> 01:24:17,704 I'm, uhI'm tired. 1382 01:24:18,488 --> 01:24:21,317 Ii want to sleep. 1383 01:24:21,360 --> 01:24:24,711 Yeah. Of course you do. 1384 01:25:11,018 --> 01:25:13,020 What's this? 1385 01:25:13,064 --> 01:25:16,633 I can't do this anymore, Dave. 1386 01:25:17,590 --> 01:25:18,809 What do you mean? 1387 01:25:18,852 --> 01:25:21,203 The job. I don't like it. I've never liked it. 1388 01:25:21,246 --> 01:25:24,423 And I don't want to do it anymore. 1389 01:25:25,468 --> 01:25:27,557 Ok. 1390 01:25:27,600 --> 01:25:29,907 All right. 1391 01:25:29,950 --> 01:25:32,692 I know what you're saying. 1392 01:25:32,736 --> 01:25:36,043 Maybe you just need to take a break. 1393 01:25:36,087 --> 01:25:37,306 That's all. 1394 01:25:37,349 --> 01:25:38,307 Sorry, Dave. 1395 01:25:38,350 --> 01:25:42,311 I've just got to get out of here. 1396 01:25:47,011 --> 01:25:51,102 Pete: So, then Howard told us all 1397 01:25:51,146 --> 01:25:52,538 to put on an extra run. 1398 01:25:52,582 --> 01:25:54,323 You would think, with 12 trucks, 1399 01:25:54,366 --> 01:25:56,934 you'd fill that order in a week, wouldn't you? 1400 01:25:56,977 --> 01:25:58,065 Yeah. Piece of piss. 1401 01:25:58,109 --> 01:26:01,460 Exactly. That's what I keep telling him. 1402 01:26:06,073 --> 01:26:08,250 Here we are again, eh? 1403 01:26:08,293 --> 01:26:10,948 It's like you never went anywhere, isn't it? 1404 01:26:10,991 --> 01:26:14,343 So, what happened up there anyway? 1405 01:26:16,258 --> 01:26:18,303 Long story. 1406 01:26:18,347 --> 01:26:19,478 Ha! 1407 01:26:19,522 --> 01:26:21,698 We're not exactly going anywhere, are we? 1408 01:26:21,741 --> 01:26:23,830 Ha ha ha 1409 01:26:27,138 --> 01:26:28,792 so, umwhat about 1410 01:26:28,835 --> 01:26:32,491 that little lady up there, then? 1411 01:26:32,535 --> 01:26:34,232 What do you mean? 1412 01:26:34,276 --> 01:26:39,237 Well, I saw you running after her on TV. 1413 01:26:39,281 --> 01:26:41,805 Hey, hey, hey, hey. It's all right. 1414 01:26:41,848 --> 01:26:44,242 Don't give yourself a hard time. 1415 01:26:44,286 --> 01:26:46,201 I mean, plenty of blokes have flings 1416 01:26:46,244 --> 01:26:48,464 when they go away on business and stuff. 1417 01:26:48,507 --> 01:26:50,335 It doesn't mean a thing. 1418 01:26:50,379 --> 01:26:54,339 I meanyou came back, didn't you? 1419 01:26:59,126 --> 01:27:03,218 Sowhat about it? 1420 01:27:03,261 --> 01:27:06,046 Did you have a little fling? 1421 01:27:06,090 --> 01:27:07,396 A little holiday thing? 1422 01:27:07,439 --> 01:27:10,312 A little ring-a-ding-ding? 1423 01:27:24,891 --> 01:27:26,502 Mate? 1424 01:27:32,334 --> 01:27:35,380 What are you doing? 1425 01:27:36,381 --> 01:27:38,688 Danny? 1426 01:27:38,731 --> 01:27:40,777 Danny! 1427 01:27:40,820 --> 01:27:42,909 Danny! 1428 01:27:43,475 --> 01:27:46,391 What's the matter with you? 1429 01:27:47,305 --> 01:27:48,915 Get back here! 1430 01:27:48,959 --> 01:27:52,528 Come on, mate. Don't be stupid. 1431 01:27:52,571 --> 01:27:56,096 You know I can't drive! 1432 01:27:56,662 --> 01:27:59,012 There are plenty of choices here, 1433 01:27:59,056 --> 01:28:01,319 but I think you like that one, don't you? 1434 01:28:01,363 --> 01:28:04,670 Judy: May I help you? Mr. Upman! Excuse me. 1435 01:28:04,714 --> 01:28:06,977 Who the hell do you think you are?! 1436 01:28:07,020 --> 01:28:08,065 Not here, Sandy. 1437 01:28:08,108 --> 01:28:09,936 How could you leave me behind up there? 1438 01:28:09,980 --> 01:28:11,329 That was my chopper! 1439 01:28:11,373 --> 01:28:12,722 I ordered that chopper! 1440 01:28:12,765 --> 01:28:14,332 Do you know what's happened? 1441 01:28:14,376 --> 01:28:16,508 I lost my job because of what you did! 1442 01:28:16,552 --> 01:28:17,509 Sandy, I 1443 01:28:17,553 --> 01:28:19,032 no! I bent over backwards for you! 1444 01:28:19,076 --> 01:28:20,730 I broke the rules for you! 1445 01:28:20,773 --> 01:28:22,166 And what do I get? 1446 01:28:22,209 --> 01:28:23,472 I had no choice. 1447 01:28:23,515 --> 01:28:25,125 That was my chopper! 1448 01:28:25,169 --> 01:28:26,083 Sandy 1449 01:28:26,126 --> 01:28:28,868 can I have a second with Trudy? 1450 01:28:30,217 --> 01:28:32,959 Yeah, sure, Danny. 1451 01:28:34,004 --> 01:28:38,443 Hi, baby. What you doing here? 1452 01:28:46,886 --> 01:28:48,497 It's not gonna work, Trudy. 1453 01:28:48,540 --> 01:28:50,890 I don't want Trudy to hear this. 1454 01:28:50,934 --> 01:28:52,239 Well, it's not fair. 1455 01:28:52,283 --> 01:28:55,112 What do you mean? 1456 01:28:55,155 --> 01:28:59,203 You did something, Danny. 1457 01:28:59,246 --> 01:29:02,728 You and your crazy ideas. 1458 01:29:02,772 --> 01:29:04,948 And now we have a chance, 1459 01:29:04,991 --> 01:29:09,344 like we could really go somewhere. 1460 01:29:09,822 --> 01:29:12,303 I reckon I know what you want 1461 01:29:12,347 --> 01:29:14,392 and I'm not it. 1462 01:29:14,436 --> 01:29:15,437 Believe me, 1463 01:29:15,480 --> 01:29:18,396 all this stuff's gonna blow over, 1464 01:29:18,440 --> 01:29:20,180 and we'd be right back 1465 01:29:20,224 --> 01:29:23,532 where we started. 1466 01:29:24,402 --> 01:29:28,101 What happened to you up there? 1467 01:29:29,451 --> 01:29:32,454 Everything. 1468 01:29:41,201 --> 01:29:43,987 You gonna be all right? 1469 01:29:44,030 --> 01:29:46,032 Yeah. 1470 01:30:34,820 --> 01:30:37,432 But you're coming back, aren't you? 1471 01:30:37,475 --> 01:30:38,781 I don't know. 1472 01:30:38,824 --> 01:30:41,784 But where are you gonna go? What are you gonna do? 1473 01:30:41,827 --> 01:30:43,350 Don't worry, Sonya. 1474 01:30:43,394 --> 01:30:46,528 I'll work it out as I go along. 1475 01:30:55,014 --> 01:30:58,061 Are you sure you've done this before? 1476 01:30:58,104 --> 01:30:59,062 Yeah. 1477 01:31:00,237 --> 01:31:01,630 We're there. Go! Go! 1478 01:31:01,673 --> 01:31:05,155 Are you really sure you want to do this? 1479 01:31:05,198 --> 01:31:05,982 Yeah. 1480 01:31:06,025 --> 01:31:08,114 All right. 1, 2 1481 01:31:08,158 --> 01:31:09,333 aah! 1482 01:31:09,376 --> 01:31:10,769 3. 1483 01:31:10,813 --> 01:31:13,598 Aah! 1484 01:31:49,808 --> 01:31:51,288 Whoa! 1485 01:31:51,331 --> 01:31:54,944 Here are my keys. Use the house whenever 1486 01:32:03,300 --> 01:32:05,084 Ha ha! 1487 01:32:16,705 --> 01:32:19,534 Aah! 1488 01:32:52,741 --> 01:32:53,785 No. 1489 01:32:53,829 --> 01:32:56,222 Glenda! 1490 01:33:03,403 --> 01:33:05,231 Glenda! 1491 01:33:06,232 --> 01:33:08,234 Please. 1492 01:33:10,149 --> 01:33:11,281 Please wait. 1493 01:33:11,324 --> 01:33:13,196 I don't want to talk to you. 1494 01:33:13,239 --> 01:33:14,676 I'm sorry, glenda. 1495 01:33:14,719 --> 01:33:16,025 So am I, Danny. 1496 01:33:16,068 --> 01:33:17,200 Sorry for everything. 1497 01:33:17,243 --> 01:33:20,203 Yeah? Well, that doesn't make it all right. 1498 01:33:20,246 --> 01:33:22,640 Yes, it does. Bloody hell! 1499 01:33:22,684 --> 01:33:25,991 I dropped out of the sky into your backyard 1500 01:33:26,035 --> 01:33:28,515 twice! 1501 01:33:31,693 --> 01:33:33,390 You 1502 01:33:33,433 --> 01:33:35,653 you've got someone else. 1503 01:33:35,697 --> 01:33:38,351 It's finished. It's over. 1504 01:33:41,267 --> 01:33:43,226 And now you think you can just drop back into my life, 1505 01:33:43,269 --> 01:33:45,402 say you're sorry, and think everything 1506 01:33:45,445 --> 01:33:47,752 goes right back to the way it was? 1507 01:33:47,796 --> 01:33:50,842 No, no. I'll do whatever it takes. 1508 01:33:50,886 --> 01:33:53,453 I'll get my own place. I'll get a job. 1509 01:33:53,497 --> 01:33:56,108 I'll send you flowers, take you out on dates, 1510 01:33:56,152 --> 01:33:58,633 like normal people. 1511 01:33:59,634 --> 01:34:02,680 You're not normal, Danny. 1512 01:34:05,770 --> 01:34:07,076 Glenda! 1513 01:34:07,119 --> 01:34:11,210 Whatever it takes! 1514 01:34:18,304 --> 01:34:20,132 Glenda! 1515 01:34:21,786 --> 01:34:23,614 Whoa! 1516 01:34:23,658 --> 01:34:26,922 Oh! Oh! Oh! 1517 01:34:26,965 --> 01:34:28,445 Glenda! 1518 01:34:34,059 --> 01:34:35,713 Glenda, I love you! 1519 01:34:44,679 --> 01:34:47,682 Aah! 1520 01:34:49,945 --> 01:34:53,339 Are you always like this? 1521 01:35:08,703 --> 01:35:09,747 I was thinking, 1522 01:35:09,791 --> 01:35:12,663 maybe we could go camping sometime. 1523 01:35:12,707 --> 01:35:15,971 Work our way up the coast or something. 1524 01:35:16,014 --> 01:35:19,017 Yeah, I'd like that. 1525 01:35:20,715 --> 01:35:24,327 But you know what I've always wanted to do? 1526 01:35:24,370 --> 01:35:25,415 What? 1527 01:35:25,458 --> 01:35:27,504 I'd like to go to some foreign country 1528 01:35:27,547 --> 01:35:30,333 like Spain or Bolivia or Vietnam 1529 01:35:30,376 --> 01:35:33,771 and just pitch a tent somewhere. 1530 01:35:33,815 --> 01:35:36,948 You mean, take a tent and sleeping bags 1531 01:35:36,992 --> 01:35:39,168 and stuff all on a plane? 1532 01:35:39,211 --> 01:35:43,738 Yeah, I guess. What's wrong with that? 1533 01:35:45,391 --> 01:35:47,306 Nothing. 1534 01:35:47,350 --> 01:35:49,874 Nothing at all. 1535 01:35:51,571 --> 01:35:53,835 Or maybe Iceland. Do you reckon 1536 01:35:53,878 --> 01:35:56,838 you can pitch a tent in Iceland? 1537 01:35:56,881 --> 01:35:57,708 Yeah. 1538 01:35:57,752 --> 01:36:00,145 It wouldn't be too icy? 1539 01:36:00,189 --> 01:36:02,713 No. Greenland's icy. 1540 01:36:02,757 --> 01:36:04,715 Iceland's green. 1541 01:36:04,759 --> 01:36:06,848 You're kidding. 1542 01:36:06,891 --> 01:36:08,153 Nope. 1543 01:36:08,197 --> 01:36:11,809 Woman: I'm gonna paint me a rainbow 1544 01:36:11,853 --> 01:36:15,030 make all my wishes come true 1545 01:36:15,073 --> 01:36:21,210 I'm gonna plant me a garden, what about you? 1546 01:36:22,689 --> 01:36:26,302 I'm gonna throw my own party 1547 01:36:26,345 --> 01:36:29,131 I'm gonna get a tattoo 1548 01:36:29,174 --> 01:36:36,051 I'm gonna do all the wild things, what about you? 1549 01:36:36,094 --> 01:36:39,576 What about you? 1550 01:36:39,619 --> 01:36:42,753 What about you? 1551 01:36:42,797 --> 01:36:46,061 Will you join me on my journey? 1552 01:36:46,104 --> 01:36:49,629 What about you? 1553 01:36:51,066 --> 01:36:53,677 See the faces on the street 1554 01:36:53,720 --> 01:36:57,855 how they seldom smile 1555 01:36:57,899 --> 01:37:00,684 but I won't let it bother me 1556 01:37:00,727 --> 01:37:05,167 no, misery is not my style 1557 01:37:05,210 --> 01:37:08,474 not my style 1558 01:37:09,475 --> 01:37:12,783 what about you? 1559 01:37:12,827 --> 01:37:15,481 What about you? 1560 01:37:16,134 --> 01:37:19,616 Will you join me on my journey? 1561 01:37:19,659 --> 01:37:22,837 What about you? 1562 01:37:23,489 --> 01:37:27,102 What about you? 1563 01:37:27,145 --> 01:37:29,931 What about you? 1564 01:37:29,974 --> 01:37:33,935 Will you join me on my journey? 1565 01:37:33,978 --> 01:37:37,112 What about you? 1566 01:37:37,155 --> 01:37:40,593 Will you join me on my journey? 1567 01:37:40,637 --> 01:37:43,945 What about you? 1568 01:38:04,530 --> 01:38:06,402 It's a quarter till 4 now 1569 01:38:06,445 --> 01:38:08,665 I want to open the door now 1570 01:38:08,708 --> 01:38:12,495 just to watch you play in a moonlight heaven 1571 01:38:12,538 --> 01:38:14,845 we drank a lot of wine and 1572 01:38:14,889 --> 01:38:17,195 and you spent the night and 1573 01:38:17,239 --> 01:38:20,851 you said things you've never said before 1574 01:38:20,895 --> 01:38:24,942 don't leave me lonely for a minute 1575 01:38:24,986 --> 01:38:28,641 my glass is full if you're in it 1576 01:38:28,685 --> 01:38:32,471 don't blink, we're fine, I'm here, you're mine 1577 01:38:32,515 --> 01:38:36,475 don't breathe, don't run, stay a little longer 1578 01:38:36,519 --> 01:38:43,482 don't blink, we're fine, I'm here, you're mine 1579 01:38:43,526 --> 01:38:46,921 stay a little longer 1580 01:38:49,401 --> 01:38:53,231 you terrify me while you terrify yourself 1581 01:38:53,275 --> 01:38:55,364 but we fit so fine, and you smell so good 1582 01:38:55,407 --> 01:38:58,193 that I just cannot fight it, baby 1583 01:38:58,236 --> 01:38:59,890 I knew this would happen 1584 01:38:59,934 --> 01:39:02,327 so don't disappoint me now 1585 01:39:02,371 --> 01:39:05,591 you did things you never did before 1586 01:39:05,635 --> 01:39:10,292 I'm not gonna think it's the real thing 1587 01:39:10,335 --> 01:39:13,686 but I kind of know what you're feeling 1588 01:39:13,730 --> 01:39:21,607 don't blink, we're fine, I'm here, you're mine 1589 01:39:22,608 --> 01:39:26,743 don't leave me lonely for a minute 1590 01:39:26,786 --> 01:39:30,181 my glass is full if you're in it 1591 01:39:30,225 --> 01:39:34,403 don't blink, we're fine, I'm here, you're mine 1592 01:39:34,446 --> 01:39:38,711 don't breathe, don't run, stay a little longer 1593 01:39:38,755 --> 01:39:44,891 don't blink, we're fine, I'm here, you're mine 1594 01:39:44,935 --> 01:39:46,676 stay a little longer 1595 01:39:46,719 --> 01:39:51,028 don't blink, we're fine, I'm here, you're mine 1596 01:39:51,072 --> 01:39:55,206 don't breathe, don't run, stay a little longer 1597 01:39:55,250 --> 01:40:00,733 don't blink, we're fine, I'm here, you're mine 1598 01:40:00,777 --> 01:40:03,171 stay a little longer 104635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.