All language subtitles for CSI.New.York.S06E05.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,267 (whimsical music plays on TV) 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,534 (elevator bell dings) 3 00:00:11,434 --> 00:00:13,434 (labored breathing) 4 00:00:27,334 --> 00:00:29,434 (groaning) 5 00:00:29,501 --> 00:00:30,767 (rings) 6 00:00:30,834 --> 00:00:32,401 MAN: Be right there. 7 00:00:36,600 --> 00:00:38,167 (thud) 8 00:00:42,667 --> 00:00:44,301 Hello. 9 00:00:46,700 --> 00:00:48,401 Hello? 10 00:01:00,067 --> 00:01:01,834 Help us. 11 00:01:04,434 --> 00:01:05,700 Help us. 12 00:01:05,767 --> 00:01:07,767 (indistinct conversations) 13 00:01:09,633 --> 00:01:11,900 (indistinct radio transmission) 14 00:01:12,934 --> 00:01:15,034 Thank you. 15 00:01:15,101 --> 00:01:16,267 Hey. 16 00:01:16,334 --> 00:01:17,967 Our victim's name is Brooke Hallworth. 17 00:01:18,034 --> 00:01:19,234 She's 21 years old. 18 00:01:19,301 --> 00:01:20,900 Paramedics found her unconscious, 19 00:01:20,967 --> 00:01:22,700 blunt force trauma to the head. 20 00:01:22,767 --> 00:01:23,900 She's at Trinity Hospital. 21 00:01:23,967 --> 00:01:25,000 They're taking her into surgery now. 22 00:01:25,067 --> 00:01:26,434 We know if she was a guest here? 23 00:01:26,501 --> 00:01:28,067 Nothing registered in her name. 24 00:01:28,134 --> 00:01:29,700 Okay. 25 00:01:29,767 --> 00:01:31,101 Let's see what we've got. 26 00:01:39,334 --> 00:01:40,934 BONASERA: Oh. 27 00:01:41,000 --> 00:01:43,468 This blood trail indicates she came from somewhere upstairs. 28 00:01:57,101 --> 00:02:00,101 BONASERA: Looks like the brood trail leads into the elevator. 29 00:02:04,934 --> 00:02:06,800 She definitely pushed the lobby button. 30 00:02:09,934 --> 00:02:12,067 All right, so how do we know what floor she came from? 31 00:02:12,134 --> 00:02:13,234 Only one way to find out. 32 00:02:20,201 --> 00:02:21,468 (doors close) 33 00:02:24,034 --> 00:02:26,000 (elevator bell dings) 34 00:02:31,700 --> 00:02:33,367 (elevator bell dings) Police business. 35 00:02:40,867 --> 00:02:42,568 (elevator bell dings) 36 00:02:52,600 --> 00:02:55,301 (elevator bell dings) 37 00:02:57,501 --> 00:02:58,800 Here we go. 38 00:03:05,334 --> 00:03:07,067 FLACK: Door's been left open. 39 00:03:17,301 --> 00:03:19,234 Flack, we got a victim here. 40 00:03:24,033 --> 00:03:25,200 I'm not catching any vitals. 41 00:03:25,967 --> 00:03:27,134 Hey, Stell. 42 00:03:27,201 --> 00:03:29,067 Take a look at this. 43 00:03:30,767 --> 00:03:32,468 (sighs) 44 00:03:34,967 --> 00:03:37,034 Well... 45 00:03:37,101 --> 00:03:39,934 looks like we can rule out robbery. 46 00:03:42,301 --> 00:03:46,201 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 47 00:04:43,817 --> 00:04:44,984 Is Stella canvassing for witnesses? 48 00:04:45,050 --> 00:04:47,284 She's on her way to the hospital to get an update 49 00:04:47,351 --> 00:04:48,417 on our female vic. 50 00:04:48,484 --> 00:04:49,683 So, Mac... 51 00:04:49,750 --> 00:04:51,984 luxury suite... 52 00:04:52,050 --> 00:04:53,683 champagne... 53 00:04:53,750 --> 00:04:55,950 cash... 54 00:04:56,017 --> 00:04:57,251 ski mask. 55 00:04:59,817 --> 00:05:01,551 Which item doesn't belong? 56 00:05:06,284 --> 00:05:08,618 What about this gunshot wound to the abdomen? 57 00:05:08,683 --> 00:05:09,884 Any sign of a casing? 58 00:05:09,950 --> 00:05:11,217 Uh-uh. Shooter either used a revolver 59 00:05:11,284 --> 00:05:12,618 or took the casing with him. 60 00:05:16,017 --> 00:05:17,917 This guy's all banged up. 61 00:05:17,984 --> 00:05:19,518 It's consistent with defensive injuries, 62 00:05:19,584 --> 00:05:20,683 but the coloration suggests 63 00:05:20,750 --> 00:05:22,650 they were sustained over a period of time. 64 00:05:22,717 --> 00:05:24,017 Could be he's just clumsy. 65 00:05:24,084 --> 00:05:25,650 Or he's got a painful job. 66 00:05:25,717 --> 00:05:27,251 Yeah. 67 00:05:27,317 --> 00:05:29,484 This abrasion here is very recent. 68 00:05:29,551 --> 00:05:32,484 Could have happened during a struggle with the killer. 69 00:05:32,551 --> 00:05:34,151 Looks like there's some kind 70 00:05:34,217 --> 00:05:35,284 of pattern to it. 71 00:05:36,317 --> 00:05:37,551 It's tough to make out. 72 00:05:37,618 --> 00:05:39,584 I'll get a digital copy to AV, 73 00:05:39,650 --> 00:05:41,184 see if we can enhance what's there. 74 00:05:43,683 --> 00:05:46,317 (people talking indistinctly in next room) 75 00:05:54,618 --> 00:05:57,850 Metal housing on the privacy chain is bent. 76 00:05:59,217 --> 00:06:01,084 This door was forced open. 77 00:06:09,518 --> 00:06:10,950 So, room invasion 78 00:06:11,017 --> 00:06:12,084 without the robbery. 79 00:06:12,151 --> 00:06:13,251 One dead. 80 00:06:13,317 --> 00:06:15,184 One barely makes it out of here alive. 81 00:06:15,251 --> 00:06:17,484 Whoever did this was looking to hurt these people. 82 00:06:17,551 --> 00:06:19,683 If robbery wasn't the motive, 83 00:06:19,750 --> 00:06:22,151 why not take the money anyway? 84 00:06:22,217 --> 00:06:23,618 Hey. 85 00:06:24,650 --> 00:06:26,984 Room's registered to a Jesse Lewis. 86 00:06:27,050 --> 00:06:29,317 Checked in a few hours ago with a woman 87 00:06:29,384 --> 00:06:31,351 matching the description of our female vic. 88 00:06:34,551 --> 00:06:36,017 If she was inside this room 89 00:06:36,084 --> 00:06:38,284 when the ski mask came off the killer's face, 90 00:06:38,351 --> 00:06:40,184 she may be able to make an I.D. 91 00:06:40,251 --> 00:06:42,251 If she makes it at all. 92 00:06:54,384 --> 00:06:56,950 Race you to the end of the hallway. 93 00:06:57,017 --> 00:06:58,184 Oh, hey! 94 00:06:58,251 --> 00:06:59,284 Just a little humor there. 95 00:06:59,351 --> 00:07:00,717 Yeah, well, uh, where are we at 96 00:07:00,783 --> 00:07:01,850 on this hotel room murder? 97 00:07:01,917 --> 00:07:03,217 Well, behind door number one, 98 00:07:03,284 --> 00:07:05,750 we have a silver vase, champagne bottle 99 00:07:05,817 --> 00:07:07,650 and all the matching stemware. Behind door number two, 100 00:07:07,717 --> 00:07:09,017 we have a wool ski mask, 101 00:07:09,084 --> 00:07:11,084 presumably worn by the killer. 102 00:07:11,151 --> 00:07:12,884 So, what's it going to be, Messer? 103 00:07:12,950 --> 00:07:15,217 It's going to be door number one. Ah. 104 00:07:15,284 --> 00:07:16,717 Feeling lucky about getting some prints, huh? 105 00:07:16,783 --> 00:07:18,484 No, it's just a little closer. 106 00:07:18,551 --> 00:07:19,917 (chuckles) 107 00:07:23,017 --> 00:07:24,750 HAWKES: When I worked as a medical intern, 108 00:07:24,817 --> 00:07:25,984 we'd get these kids coming in 109 00:07:26,050 --> 00:07:27,417 with injuries like you wouldn't believe. 110 00:07:27,484 --> 00:07:28,518 Hyperextended vertebrae, 111 00:07:28,584 --> 00:07:30,817 cranial contusions, spiral fractures. 112 00:07:30,884 --> 00:07:31,817 Football players? 113 00:07:31,884 --> 00:07:32,850 You'd think so, 114 00:07:32,917 --> 00:07:35,184 but believe it or not, they were dancers. 115 00:07:35,251 --> 00:07:37,484 Okay. What kind of dance moves cause injuries like these? 116 00:07:37,584 --> 00:07:38,850 Okay, well, 117 00:07:38,917 --> 00:07:42,050 this stress fracture here is caused by torsional motion, 118 00:07:42,117 --> 00:07:43,417 most likely the result 119 00:07:43,484 --> 00:07:46,284 of a pretty popular dance move called an air flare. 120 00:07:49,084 --> 00:07:50,317 (bone crackling) 121 00:07:52,451 --> 00:07:54,084 All right, it looks like he also suffered 122 00:07:54,151 --> 00:07:55,317 a herniated cervical disc. 123 00:07:55,384 --> 00:07:56,584 Highly indicative 124 00:07:56,650 --> 00:07:58,717 of gradual strain and repetitive motion. 125 00:08:03,850 --> 00:08:05,850 (squishing) 126 00:08:05,917 --> 00:08:07,284 So, our vic was a dancer. 127 00:08:07,351 --> 00:08:09,017 More specifically, a street dancer. 128 00:08:09,084 --> 00:08:10,251 Hmm. 129 00:08:10,317 --> 00:08:12,184 Now, this wound here has formed a callus, 130 00:08:12,251 --> 00:08:14,084 indicating that it's partially healed. Mm-hmm. It's not from dancing, 131 00:08:14,151 --> 00:08:16,117 and most likely not related to our crime. 132 00:08:16,184 --> 00:08:18,284 I'd say it happened within the past few months. 133 00:08:18,351 --> 00:08:19,817 Hmm. What about C.O.D.? 134 00:08:19,884 --> 00:08:21,151 Sid recover a slug? 135 00:08:21,217 --> 00:08:22,417 No. 136 00:08:22,518 --> 00:08:24,151 This is all he was able to remove 137 00:08:24,217 --> 00:08:25,717 from the wound. 138 00:08:26,717 --> 00:08:28,884 Some type of metallic powder. 139 00:08:30,184 --> 00:08:31,817 And it wasn't a through and through. 140 00:08:31,884 --> 00:08:33,050 That's odd. 141 00:08:33,117 --> 00:08:34,417 Yeah. 142 00:08:34,484 --> 00:08:35,884 But you can see the round only penetrated 143 00:08:35,950 --> 00:08:37,650 a few inches into the body, 144 00:08:37,717 --> 00:08:39,017 then stopped dead. 145 00:08:40,251 --> 00:08:43,184 So, we have no exit wound and no bullet. 146 00:08:43,251 --> 00:08:44,384 Where did it go? 147 00:08:44,451 --> 00:08:46,618 And what exactly is this? 148 00:09:12,917 --> 00:09:14,850 * 149 00:09:30,817 --> 00:09:32,351 (typing) 150 00:09:57,817 --> 00:09:59,584 Any word on our victim's girlfriend, 151 00:09:59,650 --> 00:10:00,717 Brooke Hallworth? 152 00:10:00,783 --> 00:10:02,017 Yeah, she's still in the hospital, 153 00:10:02,084 --> 00:10:03,584 but she's showing signs of improvement. 154 00:10:03,650 --> 00:10:05,384 The minute she's conscious, I'm getting back there. 155 00:10:07,417 --> 00:10:08,683 Did you see the paper today? 156 00:10:08,750 --> 00:10:10,050 Yeah. 157 00:10:10,117 --> 00:10:12,251 Adam said he saw a quiz on Facebook called: 158 00:10:12,317 --> 00:10:15,050 "If you were the Compass Killer, where would you strike next?" 159 00:10:15,117 --> 00:10:17,184 He told me. 160 00:10:17,251 --> 00:10:18,584 We're going to get this guy, Mac. 161 00:10:18,650 --> 00:10:20,650 But right now, let's just focus on the hotel murder. 162 00:10:20,717 --> 00:10:22,850 Take a look at this. 163 00:10:22,917 --> 00:10:24,884 The abrasion on our vic's neck... 164 00:10:24,950 --> 00:10:27,184 it's some kind of crosshatch pattern. 165 00:10:27,251 --> 00:10:29,017 Took sustained force to cause that kind of impression. 166 00:10:29,084 --> 00:10:30,518 It's not just a glancing blow. 167 00:10:30,584 --> 00:10:31,750 And Hawkes was right 168 00:10:31,817 --> 00:10:33,284 about our vic's other injuries. 169 00:10:33,351 --> 00:10:34,683 Jesse Lewis was a dancer. 170 00:10:34,750 --> 00:10:36,484 In fact, he was performing last night 171 00:10:36,551 --> 00:10:38,284 just hours before he died. 172 00:10:39,317 --> 00:10:41,717 I got this off the Internet. 173 00:10:41,783 --> 00:10:44,284 Jesse performed under the stage name Mechanicx. 174 00:10:44,351 --> 00:10:47,384 This particular competition is known as Battle Step. 175 00:10:47,451 --> 00:10:48,584 I thought this type 176 00:10:48,650 --> 00:10:51,017 of dancing went out with Ms. Pac-Man 177 00:10:51,084 --> 00:10:52,384 and the Rubik's Cube. 178 00:10:52,451 --> 00:10:54,284 Definitely went underground and advanced, 179 00:10:54,351 --> 00:10:56,917 only to resurface with a new name. 180 00:10:56,984 --> 00:10:59,351 It's now called street dancing, and it's gone pro. 181 00:10:59,417 --> 00:11:01,750 Street dancing. 182 00:11:01,817 --> 00:11:04,950 (upbeat music playing over speakers) 183 00:11:05,017 --> 00:11:06,618 (music continues) 184 00:11:06,683 --> 00:11:08,618 (cheering, applause) 185 00:11:44,217 --> 00:11:45,817 (cheering, applause continues) 186 00:11:51,017 --> 00:11:52,351 (shouting) (grunts) 187 00:11:52,417 --> 00:11:54,417 TAYLOR: What's the guy in red uptight about? 188 00:11:54,484 --> 00:11:55,817 Could be 189 00:11:55,884 --> 00:11:57,518 the fact that our vic won first place 190 00:11:57,584 --> 00:11:59,084 in the singles event. 191 00:11:59,151 --> 00:12:00,850 Ten grand. All cash. 192 00:12:00,917 --> 00:12:03,351 Everyone in that audience saw him win. 193 00:12:03,417 --> 00:12:05,017 Our suspect could have been there, 194 00:12:05,084 --> 00:12:07,850 followed Brooke and Lewis back to their hotel room. 195 00:12:07,917 --> 00:12:09,384 Strange thing is, 196 00:12:09,451 --> 00:12:11,050 if the prize money was the motive, 197 00:12:11,117 --> 00:12:12,451 then why was it still there? 198 00:12:12,518 --> 00:12:16,084 Why don't we ask the guy who came in second. 199 00:12:25,351 --> 00:12:29,551 * Beggin', beggin' you * 200 00:12:29,618 --> 00:12:32,783 * Put your lovin' hand out, baby * 201 00:12:32,850 --> 00:12:36,284 * Beggin', beggin' you * 202 00:12:36,351 --> 00:12:40,151 * Put your lovin' hand out, darlin' * 203 00:12:40,217 --> 00:12:42,184 * Ridin' high * 204 00:12:42,251 --> 00:12:44,017 * When I was king 205 00:12:44,084 --> 00:12:47,783 * Played it hard and fast 'cause I had everything * 206 00:12:47,850 --> 00:12:49,151 * Walked away 207 00:12:49,217 --> 00:12:51,551 * Wonderin' then * 208 00:12:51,618 --> 00:12:54,251 * Would easy come and easy go when it would end * 209 00:12:54,317 --> 00:12:56,850 * So why anytime I bleed, ya let me go * 210 00:12:56,917 --> 00:12:58,584 * Anytime I reach, ya get me yo * 211 00:12:58,650 --> 00:12:59,984 * Anytime I seek, ya let me know * 212 00:13:00,050 --> 00:13:01,717 * But I planted that seed, just let me go * 213 00:13:01,783 --> 00:13:03,317 * I'm on my knees while I'm * * Beggin' * 214 00:13:03,384 --> 00:13:05,317 * 'Cause I don't wanna lose * * You * 215 00:13:05,384 --> 00:13:06,584 * I got my arms all spread 216 00:13:06,650 --> 00:13:07,984 * I hope that my heart gets fed * 217 00:13:08,050 --> 00:13:10,151 * Matter of fact, girl, I'm beggin' * 218 00:13:10,217 --> 00:13:11,717 * Beggin' * 219 00:13:11,783 --> 00:13:14,050 * Beggin' you * 220 00:13:14,117 --> 00:13:17,917 * Put your lovin' hand out, baby * 221 00:13:17,984 --> 00:13:18,950 * Beggin' * 222 00:13:19,017 --> 00:13:21,251 * Beggin' you * 223 00:13:21,317 --> 00:13:24,584 * Put your lovin' hand out, darlin' * 224 00:13:24,650 --> 00:13:27,618 * I need you to understand 225 00:13:27,683 --> 00:13:31,417 * Tried so hard to be your man 226 00:13:31,484 --> 00:13:34,417 * The kind of man you want in the end * 227 00:13:34,484 --> 00:13:39,750 * Only then can I begin to live again * 228 00:13:39,817 --> 00:13:43,217 * An empty shell I used to be 229 00:13:43,284 --> 00:13:46,884 * Shadow of my life was hangin' over me * 230 00:13:46,950 --> 00:13:50,717 * A broken man but I don't know * 231 00:13:50,783 --> 00:13:54,351 * Won't even stand a devil's chance to win my soul * 232 00:13:54,417 --> 00:13:56,217 * What we doin'? What we chasin'? * 233 00:13:56,284 --> 00:13:57,917 * Why da bottom? Why da basement? * 234 00:13:57,984 --> 00:13:59,618 * Why we got good... don't embrace? * 235 00:13:59,683 --> 00:14:01,618 * Why the feel for the need to replacement? * 236 00:14:01,683 --> 00:14:03,317 * You're on a wrong way track from the good * 237 00:14:03,384 --> 00:14:05,184 * I only painted a picture, anywhere we could be at * 238 00:14:05,251 --> 00:14:06,750 * Like the heart in the best way should * 239 00:14:06,817 --> 00:14:08,783 * You done gave it away, ya had it till you took it back * 240 00:14:08,850 --> 00:14:10,984 * But I keep walkin' on, keep open doors * 241 00:14:11,050 --> 00:14:13,518 * Keep hopin' for, that call is yours, keep browsin' halls * 242 00:14:13,584 --> 00:14:15,451 * 'Cause I don't wanna live in a broken home * 243 00:14:15,551 --> 00:14:18,017 * Girl, I'm beggin' * 244 00:14:18,084 --> 00:14:20,084 * Beggin' you... * 245 00:14:21,817 --> 00:14:23,151 You ever see this guy before? 246 00:14:23,217 --> 00:14:25,084 It's Jesse Lewis. 247 00:14:25,151 --> 00:14:26,683 Thinks he's got skills for battling. 248 00:14:26,750 --> 00:14:27,717 Yeah, we heard you two exchanged 249 00:14:27,783 --> 00:14:29,384 skills last night. 250 00:14:29,451 --> 00:14:31,084 You came in second place. Yeah, well, 251 00:14:31,151 --> 00:14:32,518 the judges must've been high or something. 252 00:14:32,584 --> 00:14:34,017 Why you asking me about Jesse? 253 00:14:34,084 --> 00:14:35,084 He do something wrong? 254 00:14:35,151 --> 00:14:36,117 FLACK: Yeah. 255 00:14:36,184 --> 00:14:37,451 He stepped in front of a gun 256 00:14:37,518 --> 00:14:39,050 while someone else was pulling the trigger. 257 00:14:39,117 --> 00:14:41,351 TAYLOR: We're thinking that someone might be you. 258 00:14:41,417 --> 00:14:43,518 Couldn't accept you'd lost, 259 00:14:43,584 --> 00:14:45,783 decided to take the battle outside to another venue. 260 00:14:45,850 --> 00:14:47,817 No, that-that ain't how it went down. 261 00:14:53,950 --> 00:14:56,017 Then why does Lewis have an injury on his neck 262 00:14:56,084 --> 00:14:57,618 that matches your wrist guard? 263 00:14:57,683 --> 00:14:58,984 FLACK: I'll tell you why. 264 00:14:59,050 --> 00:15:00,618 You were tired of coming in second place, 265 00:15:00,683 --> 00:15:01,750 right? 266 00:15:01,817 --> 00:15:03,683 Tired of missing out on the bragging rights, 267 00:15:03,750 --> 00:15:05,717 sponsorships, endorsement deals. 268 00:15:05,783 --> 00:15:07,717 And with Jesse in your way, 269 00:15:07,783 --> 00:15:09,217 none of that was ever going to be yours. 270 00:15:09,284 --> 00:15:10,950 TAYLOR: So you follow him back to the hotel room, 271 00:15:11,017 --> 00:15:12,950 you take him out, but you leave all the money behind 272 00:15:13,017 --> 00:15:14,783 knowing that if you stole it, 273 00:15:14,850 --> 00:15:17,184 you'd take first place on our suspect list. 274 00:15:17,251 --> 00:15:18,551 And Jesse's girlfriend? 275 00:15:18,618 --> 00:15:19,984 What, she just get in the way, 276 00:15:20,050 --> 00:15:21,518 or was there something else going on there? 277 00:15:21,584 --> 00:15:23,484 We may have done some after-hours battling, 278 00:15:23,551 --> 00:15:24,817 but I didn't kill him. 279 00:15:24,884 --> 00:15:26,850 Convince me. 280 00:15:28,017 --> 00:15:29,984 I spent months working on a new move. 281 00:15:30,050 --> 00:15:32,017 It's called the elbow air flare. 282 00:15:32,084 --> 00:15:34,884 I'm getting ready to rock the crowd with it, right? 283 00:15:34,950 --> 00:15:36,551 But before I get a chance, dude comes out 284 00:15:36,618 --> 00:15:38,017 and hits me with my own move. 285 00:15:45,917 --> 00:15:47,317 So I called him out. 286 00:15:47,384 --> 00:15:48,683 Yo. 287 00:15:48,750 --> 00:15:49,717 You been scoping 288 00:15:49,783 --> 00:15:50,783 my practice sessions? 289 00:15:50,850 --> 00:15:52,850 You busted my elbow flair. 290 00:15:55,317 --> 00:15:56,284 Yo, man, I told you. 291 00:15:56,351 --> 00:15:57,650 I got my own moves. 292 00:15:57,717 --> 00:15:58,984 Step outta my face. BROOKE: Oh, my God! 293 00:15:59,050 --> 00:16:00,717 Jesse! 294 00:16:00,783 --> 00:16:03,084 If I'm gonna kill somebody, I'll do it in the ring. 295 00:16:03,151 --> 00:16:05,217 We'll see about that. 296 00:16:07,084 --> 00:16:09,084 (siren wailing) 297 00:16:15,750 --> 00:16:18,451 (overlapping chatter) 298 00:16:19,518 --> 00:16:21,884 WOMAN (over P.A.): Any available thoracic resident... 299 00:16:21,950 --> 00:16:23,417 Hi, Brooke. 300 00:16:23,484 --> 00:16:27,084 I'm Detective Stella Bonasera with the NYPD. 301 00:16:27,151 --> 00:16:29,151 We believe we found the man who killed Jesse. 302 00:16:30,584 --> 00:16:31,518 Nick? 303 00:16:31,584 --> 00:16:33,217 It's very important 304 00:16:33,284 --> 00:16:35,084 that we get an I.D. from you. 305 00:16:36,650 --> 00:16:37,783 Is this something you normally do? 306 00:16:39,450 --> 00:16:41,051 I mean, she just 307 00:16:41,118 --> 00:16:42,350 regained consciousness. 308 00:16:42,417 --> 00:16:44,517 Her memory's not all there yet. 309 00:16:44,584 --> 00:16:47,217 Recollections from traumatic events are often most vivid 310 00:16:47,283 --> 00:16:48,884 just after regaining consciousness. 311 00:16:48,951 --> 00:16:50,283 So, yes, 312 00:16:50,350 --> 00:16:52,084 this is standard procedure. 313 00:16:52,150 --> 00:16:53,283 Are you a family member? 314 00:16:53,350 --> 00:16:54,450 I'm a friend of Brooke's. 315 00:16:54,517 --> 00:16:55,684 Nick Emerson. 316 00:16:59,467 --> 00:17:01,400 A colleague of mine is going to escort our suspect 317 00:17:01,467 --> 00:17:02,734 into the room, Brooke. 318 00:17:02,801 --> 00:17:04,801 I need you to look at him and tell me 319 00:17:04,867 --> 00:17:07,667 if it's the same man that broke into your hotel room last night. 320 00:17:07,734 --> 00:17:10,233 Okay? 321 00:17:10,300 --> 00:17:12,034 Okay. 322 00:17:12,101 --> 00:17:14,101 I guess. Good. 323 00:17:26,534 --> 00:17:27,468 Tell 'em I didn't do it. 324 00:17:27,534 --> 00:17:28,700 What did I tell you about talking? 325 00:17:42,417 --> 00:17:44,084 I don't know. 326 00:17:45,417 --> 00:17:46,350 Take your time. 327 00:17:54,217 --> 00:17:56,651 I'm sorry. 328 00:17:56,717 --> 00:17:58,717 I honestly don't remember. 329 00:18:04,917 --> 00:18:06,917 It's okay. 330 00:18:10,951 --> 00:18:12,884 (car horns honking) 331 00:18:12,951 --> 00:18:14,550 (siren wailing) 332 00:18:18,317 --> 00:18:20,250 Right there, on the left. 333 00:18:20,317 --> 00:18:23,250 Fairly substantial contusion, swelling of the brain. 334 00:18:23,317 --> 00:18:24,517 No evidence of subdural hematoma. 335 00:18:24,584 --> 00:18:26,784 The attending physician diagnosed it 336 00:18:26,851 --> 00:18:28,283 as a grade five concussion. 337 00:18:28,350 --> 00:18:30,450 That would explain the loss of consciousness and amnesia. 338 00:18:30,517 --> 00:18:32,550 Even if she was staring Dot Com 339 00:18:32,617 --> 00:18:34,817 in the face, that memory would be wiped out of her brain. 340 00:18:34,884 --> 00:18:37,051 She's lucky her entire life wasn't wiped away. 341 00:18:37,118 --> 00:18:38,784 If this had been a grade six concussion, 342 00:18:38,851 --> 00:18:40,550 we'd be investigating a double homicide. 343 00:18:40,617 --> 00:18:41,751 Any insight 344 00:18:41,817 --> 00:18:43,517 from the doctors regarding her memory loss? 345 00:18:43,584 --> 00:18:44,550 Yeah. 346 00:18:44,617 --> 00:18:45,851 Only time will tell. 347 00:18:45,917 --> 00:18:47,851 Helpful. 348 00:18:47,917 --> 00:18:49,951 Any idea when she'll be released from the hospital? 349 00:18:50,018 --> 00:18:51,150 Well, her vitals are normal. 350 00:18:51,250 --> 00:18:52,417 But her physician wants 351 00:18:52,484 --> 00:18:54,350 to keep her for observation. He seems pretty confident 352 00:18:54,417 --> 00:18:55,717 that she'll be released within 24 hours. 353 00:18:55,784 --> 00:18:57,084 I know it's the last place 354 00:18:57,150 --> 00:18:59,350 she'd want to go, but a trip back to the crime scene 355 00:18:59,417 --> 00:19:01,417 might spark a memory or two. 356 00:19:01,484 --> 00:19:03,183 Any progress on the metallic powder 357 00:19:03,250 --> 00:19:04,217 from the vic's gunshot wound? 358 00:19:04,283 --> 00:19:05,917 XRF indicated copper 359 00:19:05,984 --> 00:19:07,784 and zinc metalloid. Still trying to track 360 00:19:07,851 --> 00:19:08,817 down a source. 361 00:19:08,884 --> 00:19:10,217 From now on I want to be called 362 00:19:10,283 --> 00:19:12,751 Adam Ross Dot E-D-U. 363 00:19:12,817 --> 00:19:14,084 (singsongy): * 'Cause all day long * 364 00:19:14,150 --> 00:19:16,717 * I'm giving people education. * Uh! 365 00:19:16,784 --> 00:19:17,917 Huh? 366 00:19:18,450 --> 00:19:19,951 Nothing? 367 00:19:20,018 --> 00:19:21,317 Ski mask. 368 00:19:21,384 --> 00:19:22,450 Right. 369 00:19:22,517 --> 00:19:24,051 Uh, I found a few hairs within the fibers 370 00:19:24,118 --> 00:19:25,417 but nothing with roots on it 371 00:19:25,484 --> 00:19:26,417 to give us DNA. 372 00:19:26,484 --> 00:19:28,384 Class characteristics? Same color 373 00:19:28,450 --> 00:19:30,651 and pigment distribution as the sample we got from Dot Com. 374 00:19:30,717 --> 00:19:32,784 But it doesn't definitively say it's his. 375 00:19:32,851 --> 00:19:35,283 See if we can get mitochondrial DNA. 376 00:19:35,350 --> 00:19:36,317 What about surveillance footage? 377 00:19:36,384 --> 00:19:38,183 Nothing on our killer. 378 00:19:38,250 --> 00:19:39,484 Prints Danny lifted off the vase? 379 00:19:39,550 --> 00:19:41,984 One belongs to Brooke Hallworth, which we expected. 380 00:19:42,051 --> 00:19:43,051 But there was a second print. 381 00:19:43,118 --> 00:19:44,084 No match to Brooke, 382 00:19:44,150 --> 00:19:45,450 Jesse, or Dot Com. 383 00:19:45,517 --> 00:19:47,417 Ran it through AFIS and I got nothing. 384 00:19:47,484 --> 00:19:49,684 If Brooke used that vase during the struggle, 385 00:19:49,751 --> 00:19:51,851 chances are the other print belongs to our killer. 386 00:19:51,917 --> 00:19:53,118 Run the prints through any 387 00:19:53,183 --> 00:19:54,384 civilian databases. 388 00:19:54,450 --> 00:19:56,550 Any place that requires fingerprint identification 389 00:19:56,617 --> 00:19:57,784 from their employees. 390 00:19:59,817 --> 00:20:01,751 (siren wailing) 391 00:20:01,817 --> 00:20:03,751 (horn honking) 392 00:20:03,817 --> 00:20:05,851 (indistinct radio transmission) 393 00:20:06,851 --> 00:20:08,784 (phone ringing) 394 00:20:08,851 --> 00:20:10,784 What do you got, bud? 395 00:20:10,851 --> 00:20:13,550 This was not the first time our vic was robbed. 396 00:20:13,617 --> 00:20:15,317 Yeah, I don't think you can claim New York residency 397 00:20:15,384 --> 00:20:16,784 unless you've been robbed twice, no? 398 00:20:16,851 --> 00:20:17,951 (chuckles) 399 00:20:18,018 --> 00:20:19,951 M.O. is practically identical. 400 00:20:20,018 --> 00:20:21,450 According to the report, three months ago 401 00:20:21,517 --> 00:20:23,317 Jesse wins a local dance contest. 402 00:20:23,384 --> 00:20:25,951 First prize is 3,000 clams, cash. 403 00:20:26,018 --> 00:20:27,317 Not a night 404 00:20:27,384 --> 00:20:28,817 you want to walk home. 405 00:20:28,884 --> 00:20:30,651 All right, so you're thinking that this guy targeted 406 00:20:30,717 --> 00:20:31,884 Jesse again after he won this contest? 407 00:20:31,951 --> 00:20:33,517 That makes sense. 408 00:20:33,584 --> 00:20:34,684 Says here they made an arrest. 409 00:20:34,751 --> 00:20:35,717 Yeah. 410 00:20:35,784 --> 00:20:37,118 Al Santiago. 411 00:20:37,183 --> 00:20:38,217 He's number five. 412 00:20:38,283 --> 00:20:41,384 Picked him up trying to pawn Jesse's watch. 413 00:20:41,450 --> 00:20:42,951 No hit. Jesse didn't I.D. him. 414 00:20:43,018 --> 00:20:44,183 That's what I don't get it. 415 00:20:44,250 --> 00:20:45,717 He was staring the guy right in the face 416 00:20:45,784 --> 00:20:46,984 according to the complaint. 417 00:20:47,051 --> 00:20:49,417 Right, so why doesn't he identify this guy? 418 00:20:49,484 --> 00:20:51,484 Who is this clown? 419 00:20:52,884 --> 00:20:55,784 Me... me no speaky English. 420 00:20:55,851 --> 00:20:57,150 FLACK: Yeah, all right, you know what? 421 00:20:57,217 --> 00:20:58,350 Knock it off, Alice. 422 00:20:58,417 --> 00:21:00,250 It's Al. It's Al, scumbag. 423 00:21:00,317 --> 00:21:01,450 MESSER: Al Scumbag? 424 00:21:01,517 --> 00:21:03,450 I thought you said his name was Santiago. 425 00:21:03,517 --> 00:21:05,250 Yeah, right here on your rap sheet. 426 00:21:05,317 --> 00:21:07,183 It says your name is Alice Adrienne 427 00:21:07,250 --> 00:21:08,484 Santiago. 428 00:21:08,550 --> 00:21:09,684 With a name like that, you probably had 429 00:21:09,751 --> 00:21:11,617 to mail your milk money to the school bully. 430 00:21:11,684 --> 00:21:13,651 It's of German descent. 431 00:21:13,717 --> 00:21:15,350 It means "noble." 432 00:21:15,417 --> 00:21:16,384 Yeah, you're obviously living up to your name. 433 00:21:16,450 --> 00:21:17,384 Yeah, yeah. 434 00:21:17,450 --> 00:21:19,684 You guys are funny. 435 00:21:19,751 --> 00:21:21,884 So, what'd I do now? 436 00:21:21,951 --> 00:21:22,984 You know what you did-- robbery, 437 00:21:23,051 --> 00:21:24,550 with a homicidal twist. 438 00:21:24,617 --> 00:21:26,051 Yeah. 439 00:21:26,118 --> 00:21:27,617 Yeah, that-that sounds like me. 440 00:21:28,817 --> 00:21:29,917 Tell us about Jesse Lewis. 441 00:21:30,951 --> 00:21:33,018 You gotta give me more specifics, man. 442 00:21:33,084 --> 00:21:35,051 I don't know the name of every dude that I rob. 443 00:21:35,118 --> 00:21:36,384 Hip-hop dancer, 444 00:21:36,450 --> 00:21:38,250 followed him from a club, took him for three grand. 445 00:21:38,317 --> 00:21:39,984 Yeah. 446 00:21:40,051 --> 00:21:41,784 Yeah, that's what I'm talking about. 447 00:21:43,784 --> 00:21:45,384 (both grunting) 448 00:21:49,817 --> 00:21:52,417 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. That guy, uh-huh. 449 00:21:52,484 --> 00:21:54,517 But you see, I didn't do that 450 00:21:54,584 --> 00:21:56,517 because he couldn't I.D. me, remember? 451 00:21:56,584 --> 00:21:57,751 Yeah, exactly. That's why you weren't gonna 452 00:21:57,817 --> 00:21:58,951 give him another chance, 453 00:21:59,018 --> 00:22:00,617 that's why you wore a ski mask, right? 454 00:22:02,817 --> 00:22:04,717 See, now I know you definitely 455 00:22:04,784 --> 00:22:06,417 got the wrong guy 'cause I don't ski. 456 00:22:06,484 --> 00:22:07,651 Three thousand, that was a score. 457 00:22:07,717 --> 00:22:09,350 But ten large- you weren't passing that up 458 00:22:09,417 --> 00:22:10,884 even though it was the same mark, right? 459 00:22:10,951 --> 00:22:12,417 FLACK: So, what happened? What went wrong? 460 00:22:12,484 --> 00:22:14,150 Did Jesse bum-rush you again? 461 00:22:14,217 --> 00:22:15,417 Did he get in another punch? 462 00:22:18,018 --> 00:22:20,484 He rips off your mask? You figure you can't 463 00:22:20,550 --> 00:22:21,784 leave him alive to I.D. you 464 00:22:21,851 --> 00:22:23,317 'cause you're not gonna get that lucky again. 465 00:22:23,384 --> 00:22:24,784 So what happens next? 466 00:22:24,851 --> 00:22:25,951 Somebody hears the commotion, 467 00:22:26,018 --> 00:22:27,550 they come in the room to intervene, 468 00:22:27,617 --> 00:22:28,651 they force you out of there 469 00:22:28,717 --> 00:22:29,951 before you can pocket the cash, huh? 470 00:22:30,018 --> 00:22:31,484 First I'm gonna go on record right now and say 471 00:22:31,550 --> 00:22:32,984 I don't know what the hell you two idiots are talking about. 472 00:22:33,051 --> 00:22:35,283 And second, anybody that wears 473 00:22:35,350 --> 00:22:37,051 a ski mask is a punk. 474 00:22:37,118 --> 00:22:39,250 And as for that robbery three months ago... 475 00:22:41,217 --> 00:22:42,751 It must really hurt, huh? 476 00:22:44,484 --> 00:22:46,617 To know you're sitting across from the dude 477 00:22:46,684 --> 00:22:48,051 you're so sure who did it, 478 00:22:48,118 --> 00:22:51,350 but there's nothing you can do about it. 479 00:22:57,684 --> 00:23:00,684 Everything about this guy says he did it. 480 00:23:00,751 --> 00:23:03,584 But until the mitochondrial DNA from the hair in the ski mask 481 00:23:03,651 --> 00:23:05,051 comes back a match, 482 00:23:05,118 --> 00:23:06,917 we don't have anything that puts him in that hotel room. 483 00:23:06,984 --> 00:23:09,751 Something's off, though. 484 00:23:09,817 --> 00:23:11,384 Based on the complaint of the first robbery, 485 00:23:11,450 --> 00:23:13,317 Jesse stared right at the guy. 486 00:23:13,384 --> 00:23:15,450 Why'd the I.D. go south? 487 00:23:15,517 --> 00:23:17,283 Well, you know how unreliable eyewitnesses can be. 488 00:23:17,350 --> 00:23:19,384 Especially when they're staring down the barrel of a gun. 489 00:23:31,884 --> 00:23:33,084 That's it. 490 00:23:33,150 --> 00:23:35,317 It's the same color and consistency 491 00:23:35,384 --> 00:23:37,617 as the powder recovered from the vic's gunshot wound. 492 00:23:37,684 --> 00:23:41,450 I made a few calls to some of my military contacts. 493 00:23:41,517 --> 00:23:42,951 It turns out 494 00:23:43,018 --> 00:23:45,984 a copper and zinc metalloid is used in the construction 495 00:23:46,051 --> 00:23:48,550 of a tactical training round known as simulated ammunition. 496 00:23:48,617 --> 00:23:50,118 Yeah, used for marking your shots. 497 00:23:50,183 --> 00:23:51,851 But I thought all simulated ammunition 498 00:23:51,917 --> 00:23:54,018 was ink-filled nonlethal. 499 00:23:54,084 --> 00:23:55,084 Similar to paintballs. 500 00:23:55,150 --> 00:23:56,951 There's actually two kinds. 501 00:23:57,018 --> 00:23:58,617 The ink-filled, nonlethal type. 502 00:23:58,684 --> 00:24:00,684 And then there's these. 503 00:24:00,751 --> 00:24:02,350 SafeFire rounds. 504 00:24:02,417 --> 00:24:04,051 They're frangible. 505 00:24:04,118 --> 00:24:06,851 Designed to disintegrate on impact with hard targets. 506 00:24:06,917 --> 00:24:10,250 So this must've cut through our vic's flesh 507 00:24:10,317 --> 00:24:14,517 and then broke up on impact with the underlying dense tissue, 508 00:24:14,584 --> 00:24:16,417 resulting in the metallic powder. ROSS: I just heard back 509 00:24:16,484 --> 00:24:17,584 from the SafeFire manufacturer. 510 00:24:17,651 --> 00:24:18,984 Our sample is a match 511 00:24:19,051 --> 00:24:22,917 to the impurity levels in one of the lots. 512 00:24:22,984 --> 00:24:24,150 And that lot was sent to? 513 00:24:24,217 --> 00:24:25,617 A weapons training facility 514 00:24:25,684 --> 00:24:27,751 called Center Ring Firing Range in Brooklyn. 515 00:24:29,552 --> 00:24:30,752 That's where we'll find our killer. 516 00:24:58,650 --> 00:24:59,784 MAN: You're dead, Frank. 517 00:25:04,217 --> 00:25:05,717 Well, that's what happens 518 00:25:05,784 --> 00:25:07,617 when you don't check your danger areas. 519 00:25:07,684 --> 00:25:08,950 You die. 520 00:25:09,017 --> 00:25:12,350 Only managed to kill eight innocent civilians today. 521 00:25:12,417 --> 00:25:14,551 See everyone next week. 522 00:25:15,650 --> 00:25:17,151 Craig Roberts? 523 00:25:17,217 --> 00:25:18,617 Classes are a hundred dollars a person, 524 00:25:18,650 --> 00:25:20,484 no more than seven people per group. 525 00:25:20,550 --> 00:25:23,550 All instructors are licensed and trained in various firearms. 526 00:25:23,617 --> 00:25:24,817 Kill House. 527 00:25:24,884 --> 00:25:26,451 Nothing can touch it in terms of reality. 528 00:25:26,518 --> 00:25:29,683 Except maybe reality. 529 00:25:29,784 --> 00:25:31,084 Sorry. 530 00:25:31,151 --> 00:25:32,817 I thought you were auditing the last class. 531 00:25:32,884 --> 00:25:34,850 Mind if I check out your firearm? 532 00:25:38,451 --> 00:25:40,884 Mind if I ask what this is about? 533 00:25:42,917 --> 00:25:44,784 This. 534 00:25:46,550 --> 00:25:47,683 Your simulated ammunition 535 00:25:47,750 --> 00:25:49,151 was used to commit a murder the other night. 536 00:25:49,217 --> 00:25:50,518 Well, you don't think I had anything... 537 00:25:50,583 --> 00:25:51,917 Relax, Mr. Roberts. 538 00:25:51,984 --> 00:25:54,017 I'm not accusing you of anything. 539 00:25:54,084 --> 00:25:55,683 Not yet, anyway. 540 00:25:55,750 --> 00:25:58,484 But I do need you to explain to me 541 00:25:58,550 --> 00:26:01,151 how one of your rounds ended up being used in a homicide. 542 00:26:01,217 --> 00:26:02,351 I have a lot of students. 543 00:26:02,418 --> 00:26:03,750 I guess any one of them 544 00:26:03,817 --> 00:26:05,251 could've walked off with some of my practice rounds. 545 00:26:05,317 --> 00:26:07,284 Don't you account for all the simulated rounds 546 00:26:07,351 --> 00:26:09,750 distributed to the people in your class? 547 00:26:09,817 --> 00:26:12,550 Should I be talking to a lawyer? 548 00:26:12,617 --> 00:26:15,717 Do you need to? Look, every day 549 00:26:15,784 --> 00:26:17,917 I meet dozens of people who want to learn how to fire a gun. 550 00:26:17,984 --> 00:26:20,650 I can't be held responsible for the actions of every person 551 00:26:20,717 --> 00:26:21,984 who comes in and out of this place. 552 00:26:22,051 --> 00:26:24,650 Somebody has to. 553 00:26:24,717 --> 00:26:27,917 This man is dead because of one of your rounds. 554 00:26:27,984 --> 00:26:29,850 Is that Jesse? 555 00:26:29,917 --> 00:26:31,017 Jesse Lewis? 556 00:26:31,084 --> 00:26:32,683 You know him? 557 00:26:32,750 --> 00:26:34,418 This is crazy, yeah. 558 00:26:34,484 --> 00:26:36,650 Jesse was a student in one of my classes. 559 00:26:45,650 --> 00:26:48,117 You think our vic was shot by his own gun? 560 00:26:48,184 --> 00:26:50,583 (grunting and groaning) 561 00:26:50,650 --> 00:26:51,917 (gunshot) 562 00:26:51,984 --> 00:26:54,583 The problem is, I don't know anyone who carries a gun 563 00:26:54,650 --> 00:26:56,717 for protection and loads it with practice rounds. 564 00:26:56,784 --> 00:26:58,550 Hey, guys. There's no record 565 00:26:58,617 --> 00:27:00,884 of our vic owning a handgun license. 566 00:27:00,950 --> 00:27:03,051 But Adam got a hit from the prints 567 00:27:03,117 --> 00:27:04,217 lifted off the vase from the hotel room 568 00:27:04,284 --> 00:27:05,750 and they match prints from an employee database 569 00:27:05,817 --> 00:27:07,284 of a Zenith Limos. 570 00:27:07,351 --> 00:27:09,717 It's a car service owned by retired police officers. 571 00:27:09,784 --> 00:27:12,683 The prints belong to a Nick Emerson. 572 00:27:12,750 --> 00:27:13,917 Wait a second. 573 00:27:13,984 --> 00:27:16,550 He was visiting Brooke in the hospital. 574 00:27:16,617 --> 00:27:17,750 I'm a friend of Brooke's. 575 00:27:18,717 --> 00:27:19,750 Nick Emerson. 576 00:27:19,817 --> 00:27:21,251 Said he was a friend of hers. 577 00:27:21,317 --> 00:27:22,917 He's also friends with Jesse, 578 00:27:22,984 --> 00:27:24,784 our male vic. 579 00:27:24,850 --> 00:27:25,784 They were business partners. 580 00:27:25,850 --> 00:27:27,451 Jesse would do the dancing. 581 00:27:27,518 --> 00:27:28,650 Nick provided the hype. 582 00:27:28,717 --> 00:27:32,750 Seems that he also goes by the name of Nick "Cool." 583 00:27:32,817 --> 00:27:34,550 (chuckling) 584 00:27:34,617 --> 00:27:36,917 Well, it looks like it's time to talk to Nick, 585 00:27:36,984 --> 00:27:39,717 see how cool he really is. 586 00:27:41,484 --> 00:27:43,351 You never heard of a day gig? 587 00:27:43,418 --> 00:27:45,251 Means I don't have time for this. 588 00:27:45,317 --> 00:27:47,550 You got a lot more time than Jesse Lewis does. 589 00:27:49,518 --> 00:27:50,451 According to some of your 590 00:27:50,518 --> 00:27:51,617 B-boy associates, 591 00:27:51,683 --> 00:27:52,984 you and Jesse were tight. 592 00:27:53,051 --> 00:27:55,184 Yeah, we grew up together. 593 00:27:55,251 --> 00:27:58,151 Started a merchandising line for street dancers-- 594 00:27:58,217 --> 00:27:59,518 hats, T-shirts, gloves. 595 00:27:59,583 --> 00:28:02,583 Anyway, Jesse was my best friend. 596 00:28:02,650 --> 00:28:04,984 You should've seen him, he tore up the stage. 597 00:28:05,051 --> 00:28:06,917 (whimpering) Which was all part of the plan. 598 00:28:06,984 --> 00:28:08,683 Jesse would rock the crowd, become a star. 599 00:28:08,750 --> 00:28:10,784 I would amp the hype, kick-start 600 00:28:10,850 --> 00:28:12,817 a marketing campaign using the prize money. 601 00:28:14,617 --> 00:28:15,984 Sorry. 602 00:28:20,884 --> 00:28:22,051 Can you explain your fingerprint 603 00:28:22,117 --> 00:28:24,750 at the crime scene? Yeah. I was there. 604 00:28:24,817 --> 00:28:27,351 Earlier in the evening, 605 00:28:27,418 --> 00:28:28,617 after Jesse won the contest. 606 00:28:28,683 --> 00:28:30,284 We all went back to the hotel to celebrate. 607 00:28:30,351 --> 00:28:31,317 Who's "we all"? 608 00:28:31,384 --> 00:28:32,583 Jesse, Brooke and I. 609 00:28:32,650 --> 00:28:33,950 I mean, the party was on. 610 00:28:34,017 --> 00:28:35,784 (music playing) What?! 611 00:28:35,850 --> 00:28:37,351 Whoo! 612 00:28:37,418 --> 00:28:39,151 Okay! (laughing) 613 00:28:39,217 --> 00:28:40,717 Nice, man. 614 00:28:40,784 --> 00:28:43,017 All right, my man, let's see what you got. 615 00:28:43,084 --> 00:28:44,317 Yeah! Come on, man, 616 00:28:44,384 --> 00:28:45,784 dancing is your thing, business is mine. 617 00:28:45,850 --> 00:28:47,351 Yeah, yeah, come on, here we go. 618 00:28:47,418 --> 00:28:49,984 Let's see it, let's see it. Whoo! 619 00:28:50,051 --> 00:28:52,151 Whoa! (laughing) 620 00:28:52,217 --> 00:28:54,650 I reached out to the table to steady myself. 621 00:28:54,717 --> 00:28:57,251 My fingers must've touched the vase somehow. 622 00:28:57,317 --> 00:28:58,683 How come you failed to mention earlier 623 00:28:58,750 --> 00:29:00,583 that you were in the room the night of the murder? 624 00:29:00,650 --> 00:29:02,917 'Cause it looked like you guys had a suspect in custody. 625 00:29:02,984 --> 00:29:05,217 Seemed like it was all wrapped up. 626 00:29:05,284 --> 00:29:06,518 I didn't see why it was pertinent. 627 00:29:06,583 --> 00:29:07,717 You know what, I still don't. 628 00:29:07,784 --> 00:29:09,051 So how did the party end? 629 00:29:09,117 --> 00:29:10,418 Brooke and Jesse wanted to do 630 00:29:10,484 --> 00:29:11,817 a little celebrating of their own. 631 00:29:11,884 --> 00:29:13,884 So I took the hint, went back to my pad. 632 00:29:13,950 --> 00:29:15,418 What time was that? 633 00:29:15,484 --> 00:29:17,750 You serious, man? 634 00:29:17,817 --> 00:29:19,817 You want an alibi? 635 00:29:19,884 --> 00:29:21,850 Jesse was my best friend. 636 00:29:21,917 --> 00:29:23,451 I'll also need hair and a DNA sample. 637 00:29:36,750 --> 00:29:38,617 If at any point you feel like you need to leave, 638 00:29:38,683 --> 00:29:39,717 you just tell me, okay? 639 00:29:54,051 --> 00:29:55,451 All right, baby, check it out. 640 00:29:58,451 --> 00:30:01,251 I think we deserve to have a little celebration. 641 00:30:01,317 --> 00:30:03,217 Start out with a little champagne. 642 00:30:03,284 --> 00:30:04,950 Thank you. You're welcome, babe. 643 00:30:05,017 --> 00:30:06,184 We're the best. 644 00:30:06,251 --> 00:30:08,084 (glasses clinking) 645 00:30:08,151 --> 00:30:10,518 I remember coming back to the room. 646 00:30:12,984 --> 00:30:14,884 Jesse had just won the dance battle. 647 00:30:14,950 --> 00:30:16,884 We were celebrating. 648 00:30:16,950 --> 00:30:19,117 (laughing) 649 00:30:19,184 --> 00:30:20,583 We won! We won, babe! 650 00:30:20,650 --> 00:30:23,917 Look at it! Whoo! This is crazy. 651 00:30:23,984 --> 00:30:25,784 I love you. 652 00:30:25,850 --> 00:30:28,017 Who was in the room with you? 653 00:30:30,418 --> 00:30:33,017 Me and Jesse. 654 00:30:33,084 --> 00:30:35,084 What about Nick? 655 00:30:35,151 --> 00:30:36,617 He said that the three of you 656 00:30:36,683 --> 00:30:38,950 left the competition together and then came up here. 657 00:30:39,984 --> 00:30:42,984 I don't think so. 658 00:30:50,650 --> 00:30:51,583 (gasping) 659 00:30:51,650 --> 00:30:54,351 Jesse? 660 00:30:54,418 --> 00:30:57,984 Jesse, please... 661 00:30:58,051 --> 00:31:00,284 Oh, my God. 662 00:31:04,518 --> 00:31:08,784 (grunting) 663 00:31:08,850 --> 00:31:10,984 (grunting) 664 00:31:22,583 --> 00:31:25,717 (whimpering) 665 00:31:45,451 --> 00:31:46,817 (breathing heavily) 666 00:31:46,884 --> 00:31:48,717 What did he want? 667 00:31:48,784 --> 00:31:52,251 I don't know. 668 00:31:52,317 --> 00:31:53,917 It was like... 669 00:32:03,217 --> 00:32:06,518 It was like he was gonna help me... 670 00:32:06,617 --> 00:32:09,251 and then he just left. 671 00:32:09,317 --> 00:32:11,051 Brooke, did you see his face? 672 00:32:11,117 --> 00:32:12,217 I don't know. 673 00:32:12,284 --> 00:32:14,683 I can't remember. 674 00:32:14,750 --> 00:32:15,917 Okay. (crying) 675 00:32:15,984 --> 00:32:17,117 Okay, okay, okay. 676 00:32:17,184 --> 00:32:18,317 All right, all right. 677 00:32:18,384 --> 00:32:20,418 Come on, let's get you out of here. 678 00:32:20,484 --> 00:32:22,317 It's okay. 679 00:32:25,650 --> 00:32:27,817 (siren wailing) 680 00:32:30,884 --> 00:32:33,950 Mac, I've gone over the evidence from the hotel room three times, 681 00:32:34,017 --> 00:32:35,484 and Jesse and Brooke-- they're here. 682 00:32:35,550 --> 00:32:37,251 They're on the champagne bottle, the glasses. 683 00:32:37,317 --> 00:32:39,317 They're on the money, but nobody else. 684 00:32:39,384 --> 00:32:41,617 If Nick was partying in that room, 685 00:32:41,683 --> 00:32:43,184 his prints would be there, too. 686 00:32:43,251 --> 00:32:44,451 Yeah. That's the thing. 687 00:32:44,518 --> 00:32:46,317 Unless he didn't eat, 688 00:32:46,384 --> 00:32:47,917 he didn't drink, basically didn't move, 689 00:32:47,984 --> 00:32:51,084 there's no way that he was celebrating in that hotel room 690 00:32:51,151 --> 00:32:53,418 the way he told us he was. 691 00:32:53,484 --> 00:32:55,484 (laughter) 692 00:32:57,484 --> 00:32:59,117 Which is consistent with the little Brooke could remember 693 00:32:59,184 --> 00:33:00,284 during her walk-through. 694 00:33:00,351 --> 00:33:02,284 Yeah, so he's lying to us. 695 00:33:02,351 --> 00:33:03,650 Big time. 696 00:33:03,717 --> 00:33:05,950 Mito DNA from the hair on the ski mask just came back. 697 00:33:06,017 --> 00:33:08,583 Matched the DNA from our vase fingerprint. 698 00:33:08,650 --> 00:33:10,217 Nick was there. 699 00:33:10,284 --> 00:33:13,484 Not to party, but to kill. 700 00:33:15,984 --> 00:33:17,984 (siren wailing) 701 00:33:19,351 --> 00:33:21,351 (horn honking) 702 00:33:22,351 --> 00:33:24,351 (siren wailing) 703 00:33:28,583 --> 00:33:31,984 * Ooh, ooh 704 00:33:32,051 --> 00:33:36,084 * Ooh, ooh 705 00:33:36,151 --> 00:33:41,583 * I never knew a love could make me feel this way... * 706 00:33:42,550 --> 00:33:44,250 And this is based on what evidence? 707 00:33:44,317 --> 00:33:44,751 Sometimes 708 00:33:44,818 --> 00:33:48,351 the absence of evidence is the best evidence of all. 709 00:33:49,518 --> 00:33:50,384 We found nothing 710 00:33:50,451 --> 00:33:53,451 in that room indicating you were partying with Brooke and Jesse. 711 00:33:54,918 --> 00:33:55,584 We did 712 00:33:55,591 --> 00:33:57,191 find one of your hairs on the ski mask. 713 00:33:57,257 --> 00:34:00,224 The DNA matched back to your fingerprint. 714 00:34:00,291 --> 00:34:02,057 No way to dance around that. 715 00:34:02,124 --> 00:34:06,324 * I'm asking for a better explanation, please * 716 00:34:06,391 --> 00:34:08,624 * Tell me 717 00:34:08,690 --> 00:34:10,723 * If you don't love me so... * 718 00:34:10,790 --> 00:34:12,324 I loved Jesse, man. 719 00:34:12,391 --> 00:34:13,990 Everyone did. 720 00:34:14,057 --> 00:34:15,357 So, you killed him. 721 00:34:15,424 --> 00:34:16,857 Makes perfect sense. 722 00:34:16,924 --> 00:34:19,757 You have no idea how this went down. 723 00:34:19,823 --> 00:34:21,757 It's not what you think. 724 00:34:21,823 --> 00:34:23,424 Doesn't matter what I think. 725 00:34:23,491 --> 00:34:25,890 The evidence says everything. 726 00:34:25,957 --> 00:34:27,723 That I did it? 727 00:34:29,424 --> 00:34:31,424 Okay. 728 00:34:34,757 --> 00:34:36,690 Okay, I killed him. 729 00:34:36,757 --> 00:34:40,057 Why? 730 00:34:40,124 --> 00:34:42,124 Because... 731 00:34:45,124 --> 00:34:47,357 ...Jesse asked me to do it. 732 00:34:47,424 --> 00:34:49,491 * I'm living in the... * 733 00:35:00,107 --> 00:35:01,207 NICK: It's crazy. 734 00:35:01,274 --> 00:35:02,374 I mean, you know... 735 00:35:02,441 --> 00:35:03,574 (laughs, sniffles) 736 00:35:03,641 --> 00:35:04,741 Nobody's gonna believe me. 737 00:35:05,708 --> 00:35:07,940 I wouldn't believe me. 738 00:35:08,307 --> 00:35:12,008 But you got to understand, I'm-I'm telling you the truth. 739 00:35:12,073 --> 00:35:16,674 And it all started with that first robbery. 740 00:35:16,741 --> 00:35:18,340 Yeah. 741 00:35:18,407 --> 00:35:20,140 Yeah, that's what I'm talking about. 742 00:35:21,007 --> 00:35:22,573 We read the police report, Nick. 743 00:35:22,674 --> 00:35:24,074 We already know what happened. 744 00:35:24,141 --> 00:35:25,941 Jesse couldn't I.D. the robber. 745 00:35:26,007 --> 00:35:27,874 But you see, I didn't do that, 746 00:35:27,941 --> 00:35:30,507 because he couldn't I.D. me, remember? 747 00:35:30,573 --> 00:35:33,174 What you don't know is, 748 00:35:33,241 --> 00:35:35,774 Brooke was with Jesse in that alley that night. 749 00:35:35,840 --> 00:35:38,207 She was there. 750 00:35:38,274 --> 00:35:41,007 That's the part he left out. 751 00:35:41,074 --> 00:35:42,907 Why would Jesse lie about her being there? 752 00:35:42,974 --> 00:35:45,674 Brooke was pretty shaken up by it, 753 00:35:45,740 --> 00:35:48,107 so Jesse told her to go home. 754 00:35:48,174 --> 00:35:50,241 Said he was gonna handle everything 755 00:35:50,308 --> 00:35:51,308 with the police. 756 00:35:51,374 --> 00:35:53,308 Why didn't Jesse I.D. the robber? 757 00:35:53,374 --> 00:35:56,107 'Cause he was embarrassed about the way he handled himself. 758 00:35:56,174 --> 00:35:58,107 He thought he should have done something, 759 00:35:58,174 --> 00:36:00,174 tried to rescue her somehow. 760 00:36:05,840 --> 00:36:08,308 My man, up against the wall. You, too. Up against the wall. 761 00:36:08,374 --> 00:36:10,141 Say one word, I'm gonna shoot you both in the back 762 00:36:10,207 --> 00:36:13,007 of the head, you understand me? Yeah, yeah. 763 00:36:13,074 --> 00:36:14,941 Yeah. 764 00:36:15,007 --> 00:36:16,440 That's what I'm talking about. 765 00:36:16,507 --> 00:36:18,674 (whimpering) 766 00:36:21,074 --> 00:36:22,941 (whimpers) 767 00:36:23,007 --> 00:36:24,308 (panting) 768 00:36:24,374 --> 00:36:25,840 Eyes straight ahead, Romeo. 769 00:36:25,907 --> 00:36:27,807 Don't even think about 770 00:36:27,874 --> 00:36:29,440 going hero on me. No. 771 00:36:29,507 --> 00:36:32,341 No. No. 772 00:36:32,408 --> 00:36:34,041 (whimpers) 773 00:36:35,540 --> 00:36:37,540 (crying) 774 00:36:39,374 --> 00:36:41,207 Huh? 775 00:36:41,274 --> 00:36:43,874 (muttering) 776 00:36:43,941 --> 00:36:45,408 (Brooke and Santiago grunt) 777 00:36:46,957 --> 00:36:48,491 He was convinced 778 00:36:48,558 --> 00:36:51,857 that Brooke didn't see him the same way anymore. 779 00:36:51,924 --> 00:36:54,157 You know, I told him he was crazy. 780 00:36:54,224 --> 00:36:55,990 I mean, the robber had a gun. 781 00:36:56,057 --> 00:36:58,191 He could have killed 'em both. 782 00:36:58,257 --> 00:36:59,690 But Jesse blamed himself... 783 00:37:01,391 --> 00:37:04,224 ...for not being able to protect her. 784 00:37:04,291 --> 00:37:08,191 It was like he couldn't live with it anymore. 785 00:37:08,257 --> 00:37:10,057 So Jesse came up with this plan 786 00:37:10,124 --> 00:37:12,424 to redeem himself in your eyes. 787 00:37:12,491 --> 00:37:15,057 You're telling me he planned the whole thing? 788 00:37:15,124 --> 00:37:17,057 You're wrong. 789 00:37:17,124 --> 00:37:19,391 He would never do anything like that. 790 00:37:19,458 --> 00:37:21,458 He wanted there to be another robbery, 791 00:37:21,524 --> 00:37:23,024 another chance to protect you, 792 00:37:23,091 --> 00:37:25,690 to be your hero. 793 00:37:25,757 --> 00:37:28,324 Hey, pour me some more champagne. 794 00:37:31,990 --> 00:37:33,524 Just tell us what you want. Shut up! 795 00:37:33,590 --> 00:37:34,990 In the corner-- both of you! 796 00:37:35,057 --> 00:37:36,657 Now! Anything you want. 797 00:37:36,723 --> 00:37:39,257 Look, just don't hurt her. 798 00:37:39,324 --> 00:37:40,057 Here, here. 799 00:37:40,124 --> 00:37:41,191 I have money. Take it. 800 00:37:41,257 --> 00:37:42,924 There's more over there. 801 00:37:45,291 --> 00:37:47,623 (grunting) 802 00:37:49,458 --> 00:37:52,491 (gunshot) 803 00:38:06,124 --> 00:38:08,124 It was just supposed to be a warning shot 804 00:38:08,191 --> 00:38:09,890 against the wall to make it seem real. 805 00:38:09,957 --> 00:38:13,990 He used simulated rounds so that nobody would get hurt. 806 00:38:14,057 --> 00:38:16,391 But I saw him get shot. 807 00:38:16,458 --> 00:38:19,623 He told me that the ammunition was safe. 808 00:38:19,690 --> 00:38:22,091 Simulated rounds. 809 00:38:22,157 --> 00:38:24,157 That's what he called them. 810 00:38:26,057 --> 00:38:28,391 And that was Jesse's fatal mistake. 811 00:38:29,690 --> 00:38:31,623 He gave you those rounds 812 00:38:31,690 --> 00:38:33,857 without realizing they could be lethal. 813 00:38:36,057 --> 00:38:40,324 That's when things went from bad to worse. 814 00:38:40,391 --> 00:38:41,957 Jesse? 815 00:38:42,024 --> 00:38:44,157 (crying) Jesse. 816 00:38:44,224 --> 00:38:46,424 Oh, my God. 817 00:38:46,491 --> 00:38:49,324 (panting) 818 00:38:49,391 --> 00:38:50,723 (shouting) 819 00:38:51,924 --> 00:38:53,157 (groaning) 820 00:38:53,224 --> 00:38:55,558 (shouts) 821 00:38:55,623 --> 00:38:58,024 Nick?! 822 00:38:58,091 --> 00:38:59,824 (Brooke gasps) 823 00:39:00,657 --> 00:39:02,723 (grunts) 824 00:39:04,024 --> 00:39:06,124 NICK: When Brooke saw my face, 825 00:39:06,191 --> 00:39:07,690 she could I.D. me. 826 00:39:07,757 --> 00:39:09,024 I just panicked. 827 00:39:09,091 --> 00:39:12,024 I never meant to hurt her or Jesse. 828 00:39:13,558 --> 00:39:15,124 (panting) 829 00:39:27,257 --> 00:39:29,458 That explains why he knelt down 830 00:39:29,524 --> 00:39:31,324 to check on you, see if you were okay. 831 00:39:31,391 --> 00:39:34,157 I just can't believe it was Nick under that mask. 832 00:39:35,590 --> 00:39:37,890 He was our friend. 833 00:39:39,924 --> 00:39:43,024 He came to visit me in the hospital. 834 00:39:43,091 --> 00:39:46,324 He was going to go to the police to confess, 835 00:39:46,391 --> 00:39:48,924 but before he did, he wanted to see you 836 00:39:48,990 --> 00:39:51,491 to try to explain, to apologize 837 00:39:51,558 --> 00:39:53,657 as best he could. 838 00:39:53,723 --> 00:39:56,024 But when he walked into your hospital room... 839 00:39:56,091 --> 00:39:57,690 He realized I didn't remember anything. 840 00:39:57,757 --> 00:39:59,024 He thought the whole thing 841 00:39:59,091 --> 00:40:00,224 would just go away. 842 00:40:00,291 --> 00:40:02,291 (sighs) 843 00:40:04,124 --> 00:40:06,790 Jesse didn't need to do any of this. 844 00:40:09,057 --> 00:40:12,291 I loved him for who he was. 845 00:40:17,690 --> 00:40:19,857 God... 846 00:40:19,924 --> 00:40:21,924 he could make me smile. 847 00:40:23,857 --> 00:40:26,424 (laughing) 848 00:40:30,224 --> 00:40:32,157 Um, Brooke, 849 00:40:32,224 --> 00:40:34,257 I have one last thing to ask of you. 850 00:40:37,191 --> 00:40:39,357 Okay, number one, follow me in here. 851 00:40:43,291 --> 00:40:45,291 All the way to this end line. 852 00:41:05,558 --> 00:41:07,524 That's him. 853 00:41:07,590 --> 00:41:10,024 Number three. 854 00:41:12,757 --> 00:41:14,357 Number three, step forward. 855 00:41:20,324 --> 00:41:22,558 TAYLOR: Everyone else can go. 856 00:41:32,424 --> 00:41:34,224 Put your hands behind your back. 857 00:41:45,790 --> 00:41:48,391 TAYLOR: We got him, Brooke. 858 00:41:48,458 --> 00:41:51,257 It's over. 859 00:41:51,324 --> 00:41:56,257 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 59870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.