All language subtitles for CSI.Cyber.S02E18.Legacy.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,388 --> 00:00:22,221 (knocking) 2 00:00:22,223 --> 00:00:24,289 Avery Ryan? 3 00:00:24,291 --> 00:00:25,391 Yes? 4 00:00:25,393 --> 00:00:27,092 I'm Jessica Turing. 5 00:00:27,094 --> 00:00:29,795 I believe you and I are 6 00:00:29,797 --> 00:00:32,064 in love with the same man. 7 00:00:33,300 --> 00:00:35,300 Uh... 8 00:00:37,204 --> 00:00:40,239 Jessica... 9 00:00:40,241 --> 00:00:42,541 Andrew is deeply devoted to you. 10 00:00:42,543 --> 00:00:44,276 Normally I wouldn't doubt that, 11 00:00:44,278 --> 00:00:45,444 but things have changed 12 00:00:45,446 --> 00:00:47,279 since Andrew's visit here a few weeks ago. 13 00:00:47,281 --> 00:00:48,580 He's working late a lot. 14 00:00:48,582 --> 00:00:49,715 Isn't interested in discussing 15 00:00:49,717 --> 00:00:52,418 the final details of our wedding. 16 00:00:52,420 --> 00:00:54,420 I've noticed the two of you talk 17 00:00:54,422 --> 00:00:56,555 more than you ever have over text and e-mail. 18 00:00:56,557 --> 00:00:58,424 I realize he's 19 00:00:58,426 --> 00:01:00,092 your ex-husband, but I thought you had both moved on. 20 00:01:00,094 --> 00:01:01,460 I'm sure that Andrew 21 00:01:01,462 --> 00:01:04,063 shared with you that he's been the victim of a hack. 22 00:01:04,065 --> 00:01:07,099 That someone filed a false death certificate in his name. 23 00:01:07,101 --> 00:01:09,435 And it takes a lot of work to clear that up. 24 00:01:09,437 --> 00:01:11,303 You know that he's our main witness 25 00:01:11,305 --> 00:01:13,305 in this case against this hacker? 26 00:01:13,307 --> 00:01:16,842 How convenient for you. 27 00:01:16,844 --> 00:01:19,344 I'm not sure I like what you're implying with that... 28 00:01:19,346 --> 00:01:21,346 Then I'll be more direct. 29 00:01:21,347 --> 00:01:23,347 I love Andrew and I want you to stop communicating with him. 30 00:01:23,350 --> 00:01:25,784 I imagine there are plenty of people on your staff 31 00:01:25,786 --> 00:01:29,188 qualified to handle any business regarding the hack. 32 00:01:29,190 --> 00:01:31,256 I'm gonna marry him, Avery. 33 00:01:32,359 --> 00:01:34,626 Please don't get in the way. 34 00:01:34,628 --> 00:01:36,728 I'll see myself out. 35 00:01:38,866 --> 00:01:41,133 (phone rings) 36 00:01:44,638 --> 00:01:47,539 Avery Ryan. 37 00:01:49,410 --> 00:01:51,110 So that means somebody must've 38 00:01:51,112 --> 00:01:53,345 compromised the government servers. 39 00:01:53,347 --> 00:01:55,414 I'll be there in a half an hour. 40 00:01:58,619 --> 00:02:00,452 The NSA, CIA, Homeland Security, 41 00:02:00,454 --> 00:02:02,421 Department of Defense and the FBI. 42 00:02:02,423 --> 00:02:04,223 Each of us were sent e-mails 43 00:02:04,225 --> 00:02:05,824 explaining the Federal Government Office 44 00:02:05,826 --> 00:02:08,527 of Personnel Management has been hacked. 45 00:02:08,529 --> 00:02:10,529 Gentlemen, there's still a possibility that this is a hoax. 46 00:02:10,531 --> 00:02:11,830 MAN: We can assure you it's not. 47 00:02:11,832 --> 00:02:13,565 The hackers sent proof. 48 00:02:13,567 --> 00:02:15,300 Attached to each e-mail is a PDF 49 00:02:15,302 --> 00:02:17,703 of our own SF-86 file 50 00:02:17,705 --> 00:02:19,738 with every personal detail included. 51 00:02:19,740 --> 00:02:21,507 This is the document that government employees 52 00:02:21,509 --> 00:02:24,409 fill out when applying for top secret clearance. 53 00:02:24,411 --> 00:02:25,911 The form contains health and financial records. 54 00:02:25,913 --> 00:02:28,514 Details on drug use, sexual preference, 55 00:02:28,516 --> 00:02:29,848 psychological issues. 56 00:02:29,850 --> 00:02:32,317 Information on friends, spouses and family members. 57 00:02:32,319 --> 00:02:34,153 MAN 2: Which is a particular concern to the CIA. 58 00:02:34,155 --> 00:02:35,854 That's all anybody needs to impersonate 59 00:02:35,856 --> 00:02:39,258 or blackmail any of my agents in the field. 60 00:02:39,260 --> 00:02:40,559 MAN 3: President's concerned that additional government 61 00:02:40,561 --> 00:02:42,394 documents have been compromised. 62 00:02:42,396 --> 00:02:44,429 And servers also house files, 63 00:02:44,431 --> 00:02:48,367 such as Social Security numbers, fingerprints and credentials 64 00:02:48,369 --> 00:02:50,669 of over 21 million federal employees. 65 00:02:50,671 --> 00:02:52,771 In which case, our entire government is vulnerable. 66 00:02:52,773 --> 00:02:54,907 MAN 2: How long until you know the extent of the hack? 67 00:02:54,909 --> 00:02:56,575 Or even who's behind it? 68 00:02:56,577 --> 00:02:57,676 No threats or demands have been made. 69 00:02:57,678 --> 00:02:58,944 No individual or group 70 00:02:58,946 --> 00:03:01,346 has come forward claiming responsibility. 71 00:03:01,348 --> 00:03:03,415 Until we know what devices were used, 72 00:03:03,417 --> 00:03:04,850 the point of intrusion, 73 00:03:04,852 --> 00:03:06,418 the motive, all that I can tell you 74 00:03:06,420 --> 00:03:09,688 is our target is incredibly smart and tenacious. 75 00:03:09,690 --> 00:03:11,290 We've instructed intelligence to review 76 00:03:11,292 --> 00:03:12,524 any cyber chatter they've detected 77 00:03:12,526 --> 00:03:14,660 over the past few months from the usual suspects. 78 00:03:14,662 --> 00:03:16,728 China, Russia, North Korea, 79 00:03:16,730 --> 00:03:18,430 Iran. 80 00:03:18,432 --> 00:03:20,199 As Head of Homeland Security, I recommend that we proceed 81 00:03:20,201 --> 00:03:21,800 with the belief that the hackers breached the entire system. 82 00:03:21,802 --> 00:03:23,869 RYAN: We'll need to notify all other agencies. 83 00:03:23,871 --> 00:03:26,438 Immediately disconnect from the OPM servers, 84 00:03:26,440 --> 00:03:28,974 so no further theft or damage can occur. 85 00:03:28,976 --> 00:03:31,310 I will have my team start working on patching 86 00:03:31,312 --> 00:03:33,612 its vulnerability and tracking down this target. 87 00:03:33,614 --> 00:03:35,614 Homeland Security can assist in any way that you need. 88 00:03:35,616 --> 00:03:37,716 Director, we've got this covered. 89 00:03:37,718 --> 00:03:40,285 Do know that the Department of Defense is on alert. 90 00:03:40,287 --> 00:03:42,621 If any of our foreign adversaries are involved, 91 00:03:42,623 --> 00:03:44,923 Congress will consider their actions an act of war. 92 00:03:53,534 --> 00:03:54,633 Guys? 93 00:03:54,635 --> 00:03:56,868 Two hours ago, 94 00:03:56,870 --> 00:03:59,238 the U.S. government was hacked. 95 00:03:59,240 --> 00:04:01,740 Wh-Where's Elijah? 96 00:04:01,742 --> 00:04:03,242 I don't know. I'll text him. No, I got it. 97 00:04:03,244 --> 00:04:04,876 You get everybody else in here 98 00:04:04,878 --> 00:04:06,945 whoever's not already here. Yeah. 99 00:04:06,947 --> 00:04:08,380 Got to take a rain check on tonight. 100 00:04:08,382 --> 00:04:09,414 Text you later? 101 00:04:09,416 --> 00:04:10,482 Yeah. Okay. 102 00:04:11,852 --> 00:04:12,884 Where you going? 103 00:04:12,886 --> 00:04:14,286 It's my last day 104 00:04:14,288 --> 00:04:15,887 since the hacker for hire program is over. 105 00:04:15,889 --> 00:04:17,623 Nelson's decided to stay. 106 00:04:17,625 --> 00:04:19,024 He even has plans for Quantico. 107 00:04:19,026 --> 00:04:21,560 But I don't have that option. 108 00:04:21,562 --> 00:04:23,595 Until the judge hands down my sentence... 109 00:04:23,597 --> 00:04:25,998 No, you're staying here. 110 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Look, I don't have the authority to-to do this, 111 00:04:28,002 --> 00:04:31,670 but I don't want you going anywhere until I tell you to. 112 00:04:31,672 --> 00:04:33,672 We need you here, okay? 113 00:04:33,674 --> 00:04:34,706 Now, go. 114 00:04:34,708 --> 00:04:35,974 Get back to work. 115 00:04:43,984 --> 00:04:46,051 (groans) 116 00:04:46,053 --> 00:04:47,352 Yeah, I got it. 117 00:04:47,354 --> 00:04:48,353 (grunts) 118 00:04:48,355 --> 00:04:49,354 (phone buzzing) 119 00:04:49,356 --> 00:04:50,989 You should get that. 120 00:04:50,991 --> 00:04:52,658 It was buzzing in the car. 121 00:04:52,660 --> 00:04:54,593 They can leave a message. 122 00:04:54,595 --> 00:04:57,763 Listen, Dad, this whole mess with Nina? 123 00:04:57,765 --> 00:05:01,033 It's my problem, not yours. 124 00:05:01,035 --> 00:05:03,669 Are you telling me to butt out? 125 00:05:03,671 --> 00:05:05,470 Yeah. 126 00:05:05,472 --> 00:05:07,439 (laughs) 127 00:05:07,441 --> 00:05:10,342 Come on, showing up at her bar to confront her? 128 00:05:10,344 --> 00:05:11,677 Eh... What were you thinking? 129 00:05:11,679 --> 00:05:13,078 (laughs) 130 00:05:15,082 --> 00:05:18,684 And promise me you will show up to your chemo treatments, 131 00:05:18,686 --> 00:05:21,486 so you don't end up back in the hospital. 132 00:05:24,658 --> 00:05:26,692 I'm not gonna live much longer. 133 00:05:26,694 --> 00:05:28,026 You know that. 134 00:05:28,028 --> 00:05:29,795 Dad, come-- look, come on. (stammers) 135 00:05:29,797 --> 00:05:32,597 It's true. 136 00:05:34,535 --> 00:05:36,101 Uh... 137 00:05:42,810 --> 00:05:44,676 I love you, son. 138 00:05:44,678 --> 00:05:48,447 You make me very proud. 139 00:05:48,449 --> 00:05:49,915 Ah... Dad, please. 140 00:05:49,917 --> 00:05:51,850 Sounds like you got to go. 141 00:05:53,787 --> 00:05:54,786 Yeah. 142 00:05:54,788 --> 00:05:57,356 Come here. 143 00:06:04,865 --> 00:06:07,566 (sniffles) 144 00:06:08,902 --> 00:06:11,403 (sighs) 145 00:06:47,408 --> 00:06:49,224 KRUMITZ: Okay, here we go. 146 00:06:49,225 --> 00:06:51,041 All the e-mails were sent from the same e-mail accounts. 147 00:06:51,044 --> 00:06:53,645 And... this IP address looks legit. 148 00:06:53,647 --> 00:06:54,780 All right, no proxies? 149 00:06:54,782 --> 00:06:56,014 No evidence of spoofing? 150 00:06:56,016 --> 00:06:57,649 No, it didn't even scrub the e-mail headers. 151 00:06:57,651 --> 00:06:59,117 Not a very sophisticated hack. 152 00:06:59,119 --> 00:07:00,185 Yeah, but our target had to be somebody 153 00:07:00,187 --> 00:07:01,820 skilled enough to know how 154 00:07:01,822 --> 00:07:03,922 to evade intrusion detection to break into the OPM. 155 00:07:03,924 --> 00:07:05,824 Then why would they leave a digital trail 156 00:07:05,826 --> 00:07:07,592 that is so easy to track? 157 00:07:07,594 --> 00:07:08,827 RUSSELL: Their mistake. 158 00:07:08,829 --> 00:07:09,928 Let's take advantage of it. 159 00:07:09,930 --> 00:07:11,430 Can you get a name and address 160 00:07:11,432 --> 00:07:12,431 from the service provider? 161 00:07:12,433 --> 00:07:13,498 Sure can. 162 00:07:13,500 --> 00:07:14,499 (mumbles) 163 00:07:14,501 --> 00:07:15,767 Here you go. 164 00:07:15,769 --> 00:07:18,003 Arlington, Virginia. 165 00:07:18,005 --> 00:07:19,571 Call them, tell them to meet Krumitz in tactical. 166 00:07:19,573 --> 00:07:21,640 All right. 167 00:07:22,976 --> 00:07:25,110 Daniel? 168 00:07:25,112 --> 00:07:26,211 You're Krumitz, come on! 169 00:07:26,213 --> 00:07:29,147 Oh, right. 170 00:07:37,925 --> 00:07:38,990 Gentlemen, 171 00:07:38,992 --> 00:07:40,792 the e-mail that each of you received 172 00:07:40,794 --> 00:07:42,027 came from a device in the home 173 00:07:42,029 --> 00:07:45,063 of Robert and Margo Hazelton. 174 00:07:45,065 --> 00:07:46,565 NELSON: Margo Hazelton is a Chinese national. 175 00:07:46,567 --> 00:07:48,267 Husband is 176 00:07:48,268 --> 00:07:49,968 an engineer who frequently travels to China for work. 177 00:07:49,970 --> 00:07:51,036 I hacked the target's e-mail accounts. 178 00:07:51,038 --> 00:07:52,938 Same ones that sent the PDFs. 179 00:07:52,940 --> 00:07:54,706 I discovered over 150 messages 180 00:07:54,708 --> 00:07:58,043 offering a lot of money for the OPM files. 181 00:07:58,045 --> 00:08:00,011 RUSSELL: The Hazeltons are looking to sell the information. 182 00:08:00,013 --> 00:08:02,481 In the wrong hands... National security nightmare. 183 00:08:02,483 --> 00:08:04,516 This is Snowden all over again. 184 00:08:04,518 --> 00:08:06,062 (door slams open) FBI! 185 00:08:06,063 --> 00:08:07,607 What the hell is this!? Hands in the air! Hands in the air! 186 00:08:07,608 --> 00:08:09,152 On your knees! On your knees! You can't break into my house! 187 00:08:09,156 --> 00:08:12,090 Robert, why are they here? We haven't done anything wrong! 188 00:08:12,092 --> 00:08:14,092 Look, can you just tell us what this is about?! 189 00:08:14,094 --> 00:08:15,994 What are you looking for?! Are there any other computers in the house? 190 00:08:15,996 --> 00:08:17,762 Uh (stammers) our son's room! 191 00:08:17,764 --> 00:08:19,164 Uh, Jake, upstairs. 192 00:08:19,166 --> 00:08:20,565 Look, he's only 13. Let me go with you... 193 00:08:20,567 --> 00:08:21,800 Stay where you are! 194 00:08:21,802 --> 00:08:23,702 Our daughter's upstairs, please! 195 00:08:23,703 --> 00:08:25,603 Please, you'll scare her! I want to call a lawyer right now! 196 00:08:27,040 --> 00:08:28,240 Computer's clean. 197 00:08:28,242 --> 00:08:29,741 Jake! Emma! 198 00:08:29,743 --> 00:08:32,277 (yells in Chinese) 199 00:08:35,249 --> 00:08:38,550 Oh, that's genius! 200 00:08:39,286 --> 00:08:41,620 It's mineral oil. 201 00:08:41,622 --> 00:08:43,655 Jake's who we're after. 202 00:08:43,657 --> 00:08:45,023 What? 203 00:08:45,025 --> 00:08:47,442 Yeah. 204 00:08:47,443 --> 00:08:49,860 See, the hard drive's missing from this computer. 205 00:08:49,863 --> 00:08:51,062 Jake hacked the OPM. 206 00:08:51,064 --> 00:08:52,764 You're telling me U.S. government secrets 207 00:08:52,766 --> 00:08:54,733 are in the hands of a 13-year-old kid? 208 00:08:54,735 --> 00:08:55,967 Yeah. 209 00:09:00,207 --> 00:09:06,645 ¶ I know you've deceived me, now here's a surprise ¶ 210 00:09:08,315 --> 00:09:14,819 ¶ I know that you have, 'cause there's magic in my eyes ¶ 211 00:09:14,821 --> 00:09:18,089 ¶ I can see for miles and miles ¶ 212 00:09:18,091 --> 00:09:22,127 ¶ I can see for miles and miles ¶ 213 00:09:22,129 --> 00:09:26,197 ¶ I can see for miles and miles ¶ 214 00:09:26,199 --> 00:09:30,001 ¶ And miles... ¶ 215 00:09:30,003 --> 00:09:32,804 ¶ Oh, yeah. ¶ 216 00:09:42,049 --> 00:09:44,749 (heavy pounding) 217 00:09:58,865 --> 00:10:00,265 Are you Wizard? 218 00:10:00,267 --> 00:10:01,866 Achilles? 219 00:10:03,203 --> 00:10:05,337 (chuckles) The movie Troy, right? 220 00:10:05,339 --> 00:10:08,640 Yeah, just thought it was cool. 221 00:10:08,642 --> 00:10:09,941 (laughs) 222 00:10:09,943 --> 00:10:11,109 You bring the hard drive? 223 00:10:11,111 --> 00:10:13,144 Yeah. 224 00:10:13,146 --> 00:10:14,312 Oh, that's just Echo. 225 00:10:14,314 --> 00:10:15,347 It's all good. 226 00:10:15,349 --> 00:10:16,615 He's a friend. 227 00:10:16,617 --> 00:10:19,284 Come on, show me what you got! 228 00:10:25,158 --> 00:10:27,359 MUNDO: Oil trail leads to the garage and out the driveway, 229 00:10:27,361 --> 00:10:28,760 and the kid's bike is missing. 230 00:10:28,762 --> 00:10:29,995 So we can rule out a kidnapping. 231 00:10:29,997 --> 00:10:31,814 Locals put out a BOLO. 232 00:10:31,815 --> 00:10:33,632 I'm thinking he's got a buyer for this hard drive already. 233 00:10:35,636 --> 00:10:36,901 (phone buzzes) 234 00:10:36,903 --> 00:10:39,037 CTOC? 235 00:10:41,708 --> 00:10:43,074 No. Um... 236 00:10:43,076 --> 00:10:44,743 Krumitz, tell me about Jake. 237 00:10:44,745 --> 00:10:46,678 What can help us find him? This kid's brilliant. 238 00:10:46,680 --> 00:10:47,979 Right. At something other than hacking? 239 00:10:47,981 --> 00:10:49,180 'Cause he led us right to him. 240 00:10:49,182 --> 00:10:50,315 Yeah, I can't really figure that part out. 241 00:10:50,317 --> 00:10:53,151 But this kid is really, really smart. 242 00:10:53,153 --> 00:10:56,421 This computer's processor and RAM overclocked. 243 00:10:56,423 --> 00:10:58,757 Means it operates at a higher clock speed and voltage 244 00:10:58,759 --> 00:10:59,958 than the manufacturer planned. 245 00:10:59,960 --> 00:11:01,126 But that can cause the computer to overheat 246 00:11:01,128 --> 00:11:03,178 and you'll fry the components. 247 00:11:03,179 --> 00:11:05,229 So Jake built this cooling system inside this fish tank, 248 00:11:05,232 --> 00:11:07,232 filled it up with mineral oil 249 00:11:07,234 --> 00:11:08,266 because it doesn't conduct electricity. 250 00:11:08,268 --> 00:11:09,401 13 years old. 251 00:11:09,403 --> 00:11:10,836 I mean, that is knowledge. 252 00:11:10,837 --> 00:11:12,270 Krumitz, I appreciate your admiration, 253 00:11:12,272 --> 00:11:15,073 but this genius is out there selling top security secrets. 254 00:11:15,075 --> 00:11:17,142 We need to find him. 255 00:11:17,144 --> 00:11:19,144 Yeah, I see myself in Jake. 256 00:11:19,146 --> 00:11:21,012 Okay. No, what I mean is, 257 00:11:21,014 --> 00:11:23,214 I didn't have just one computer. 258 00:11:23,216 --> 00:11:25,850 I built others and I backed up my hard drive. 259 00:11:27,354 --> 00:11:29,254 So let's take a look at the home network, 260 00:11:29,256 --> 00:11:31,322 see what other devices are connected. 261 00:11:33,226 --> 00:11:34,292 We confiscated the mom's tablet 262 00:11:34,294 --> 00:11:35,794 and the dad's laptop, 263 00:11:35,796 --> 00:11:37,996 but the... what is this other device there? JBC? 264 00:11:37,998 --> 00:11:40,031 JBC... 265 00:11:40,033 --> 00:11:41,299 Jake's backup computer. 266 00:11:41,301 --> 00:11:42,300 There's a backup drive. 267 00:11:42,302 --> 00:11:43,835 It's gotta be here. 268 00:11:43,837 --> 00:11:45,303 We can find it using an app 269 00:11:45,305 --> 00:11:47,772 that makes wireless signals visual. 270 00:11:47,774 --> 00:11:48,873 Come on. 271 00:11:53,847 --> 00:11:55,914 No... 272 00:12:08,361 --> 00:12:09,427 I got it! 273 00:12:23,477 --> 00:12:25,243 GARDNER: Do they know where their son is? 274 00:12:25,245 --> 00:12:26,845 RYAN: No idea. Jake's cell phone's off. 275 00:12:26,847 --> 00:12:29,013 They gave me the number of some of his friends. 276 00:12:29,015 --> 00:12:30,515 I'll make some calls. 277 00:12:30,517 --> 00:12:32,217 But Jake's parents are scared and worried. 278 00:12:32,219 --> 00:12:33,318 They don't know any more than we do. 279 00:12:33,320 --> 00:12:34,352 And you believe them? 280 00:12:34,354 --> 00:12:36,354 Yes, I do. 281 00:12:36,356 --> 00:12:37,822 (laughs) 282 00:12:37,824 --> 00:12:39,357 Are you aware that the Hazeltons 283 00:12:39,359 --> 00:12:40,925 hosted a Chinese foreign exchange student 284 00:12:40,927 --> 00:12:42,327 for two years? 285 00:12:42,329 --> 00:12:43,328 A student that returned to his country 286 00:12:43,330 --> 00:12:44,496 and subsequently was arrested? 287 00:12:44,498 --> 00:12:45,497 I think the Hazeltons 288 00:12:45,499 --> 00:12:47,149 are very generous people. 289 00:12:47,150 --> 00:12:48,800 And for the record, that student was arrested 290 00:12:48,802 --> 00:12:51,936 for leading a pro-democracy demonstration. 291 00:12:51,938 --> 00:12:54,038 Jake Hazelton's a 13-year-old domestic terrorist. 292 00:12:54,040 --> 00:12:56,274 How can you be sure that the parents aren't involved? 293 00:12:56,276 --> 00:12:58,777 I was told the mother screamed the children's names 294 00:12:58,779 --> 00:13:00,078 when the SWAT team moved upstairs. 295 00:13:00,080 --> 00:13:01,491 That was her warning. 296 00:13:01,492 --> 00:13:02,903 That's when Jake knew to grab that hard drive 297 00:13:02,904 --> 00:13:04,315 and get out of the house. Well, then what happened? 298 00:13:04,317 --> 00:13:07,819 He slipped past our well-trained SWAT team 299 00:13:07,821 --> 00:13:10,021 that was surrounding the house? 300 00:13:10,023 --> 00:13:11,389 Clearly, Jake was not there when we arrived. 301 00:13:11,391 --> 00:13:13,792 That doesn't rule out the parents' involvement. 302 00:13:13,794 --> 00:13:16,161 It's okay. I rule out the parents' involvement. 303 00:13:16,163 --> 00:13:17,195 Under whose authority? 304 00:13:21,334 --> 00:13:22,867 What is your issue, Director Gardner? 305 00:13:22,869 --> 00:13:25,470 It was your Cyber Division, Agent Ryan, 306 00:13:25,472 --> 00:13:27,138 that recommended the course of action 307 00:13:27,140 --> 00:13:28,506 to prevent this kind of breach, 308 00:13:28,508 --> 00:13:30,141 and it clearly failed! 309 00:13:30,143 --> 00:13:31,910 And now you seem to want 310 00:13:31,912 --> 00:13:33,912 to operate here with a great deal of autonomy. 311 00:13:33,914 --> 00:13:38,049 First of all, the Cyber Division recommended protection updates 312 00:13:38,051 --> 00:13:40,251 that were denied because of budgetary restrictions. 313 00:13:40,253 --> 00:13:42,287 Secondly, hackers are innovative. 314 00:13:42,289 --> 00:13:44,556 They always find a way. 315 00:13:44,558 --> 00:13:46,958 I earned my autonomy. 316 00:13:46,960 --> 00:13:48,593 It is not "Agent Ryan," 317 00:13:48,595 --> 00:13:51,095 it is "Deputy Director Ryan." 318 00:13:51,097 --> 00:13:52,997 Now, if you'll excuse me, 319 00:13:52,999 --> 00:13:56,868 I have a 13-year-old national security threat to find. 320 00:14:13,453 --> 00:14:16,321 Hey, Emma. 321 00:14:16,323 --> 00:14:17,555 Hi. 322 00:14:17,557 --> 00:14:19,390 My name's D.B. Russell. 323 00:14:19,392 --> 00:14:20,892 I want to ask you a few... 324 00:14:21,862 --> 00:14:23,027 Boy, that... 325 00:14:23,029 --> 00:14:24,429 Does that hurt? 326 00:14:24,431 --> 00:14:25,530 What? 327 00:14:25,532 --> 00:14:27,565 Well, it looks like you've got a... 328 00:14:27,567 --> 00:14:29,033 Excuse me. 329 00:14:29,035 --> 00:14:30,034 That's crazy. 330 00:14:30,036 --> 00:14:31,236 You got a... 331 00:14:32,439 --> 00:14:34,572 Have you seen this trick before? 332 00:14:34,574 --> 00:14:36,040 Yeah. 333 00:14:36,042 --> 00:14:37,308 Okay. (chuckles) 334 00:14:37,310 --> 00:14:40,178 I used to be better at it. 335 00:14:40,180 --> 00:14:41,913 Hey. 336 00:14:41,915 --> 00:14:43,615 You're worried about your parents, aren't you? 337 00:14:45,585 --> 00:14:47,552 Don't be. They're gonna be fine. 338 00:14:47,554 --> 00:14:48,887 They're just helping us out. 339 00:14:48,889 --> 00:14:51,022 What about Jake? 340 00:14:51,024 --> 00:14:53,591 Well, we're looking for Jake, actually. 341 00:14:53,593 --> 00:14:55,093 Do you know where he is? 342 00:14:55,095 --> 00:14:56,160 No. 343 00:14:56,162 --> 00:14:57,195 Okay. 344 00:14:57,197 --> 00:14:59,497 Maybe he hurt him. 345 00:14:59,499 --> 00:15:01,466 Who hurt Jake? 346 00:15:03,003 --> 00:15:04,402 Who you talking about, Emma? 347 00:15:04,404 --> 00:15:06,537 The Wizard. 348 00:15:08,575 --> 00:15:11,976 RAMIREZ: The back-up drive confirms that Jake is responsible 349 00:15:11,978 --> 00:15:13,611 for the OPM hack. 350 00:15:13,613 --> 00:15:15,113 I'm on the OPM site right now. 351 00:15:15,115 --> 00:15:16,414 That vulnerability has already been patched. 352 00:15:16,416 --> 00:15:17,482 Wait a minute, we just recovered the code. 353 00:15:17,484 --> 00:15:18,583 How's that possible? 354 00:15:18,585 --> 00:15:19,584 Jake must've patched it. 355 00:15:19,586 --> 00:15:20,451 Why would he do that? 356 00:15:20,453 --> 00:15:22,120 Because he's a white hat. 357 00:15:22,122 --> 00:15:23,522 Not quite, Krummy. 358 00:15:23,523 --> 00:15:24,923 He did run off with the hard drive. 359 00:15:24,925 --> 00:15:27,425 That sounds a little gray to me. Yeah, I'm with Raven. 360 00:15:27,427 --> 00:15:29,394 Jake reached out to a lot of people about the breach. 361 00:15:29,396 --> 00:15:31,696 Check out this hacker forum. 362 00:15:31,698 --> 00:15:33,164 See, this is how it all starts. 363 00:15:33,166 --> 00:15:34,532 You execute your first big hack, 364 00:15:34,534 --> 00:15:36,167 you start bragging about it... 365 00:15:36,169 --> 00:15:37,602 and nobody believes you actually did it. 366 00:15:37,604 --> 00:15:39,604 And then you gotta prove it. I mean, you can either 367 00:15:39,606 --> 00:15:41,172 share the code or sell the exploit 368 00:15:41,174 --> 00:15:42,540 and you got everybody on the forums taking about it, 369 00:15:42,542 --> 00:15:44,008 calling you a genius, 370 00:15:44,010 --> 00:15:45,043 and by that time, you're in. 371 00:15:45,045 --> 00:15:46,862 You're hooked. Black hat. 372 00:15:46,863 --> 00:15:48,680 You know, we don't all have to cross to the dark side. 373 00:15:48,682 --> 00:15:50,081 Okay. 374 00:15:50,083 --> 00:15:51,716 All right. Here we go. White hat theology. 375 00:15:51,718 --> 00:15:53,718 My experience isn't just textbooks 376 00:15:53,720 --> 00:15:55,053 and computer science classes. 377 00:15:55,055 --> 00:15:56,454 I was just like the both of you. 378 00:15:56,456 --> 00:15:57,722 I was curious. Bored. 379 00:15:57,724 --> 00:15:59,157 You know, when I was 13 years old, 380 00:15:59,159 --> 00:16:00,558 I started messing around online, 381 00:16:00,560 --> 00:16:02,593 and one day I found myself inside a bank's network. 382 00:16:03,630 --> 00:16:05,063 Right there. 383 00:16:05,065 --> 00:16:07,165 All the money I could possibly ever want 384 00:16:07,167 --> 00:16:08,599 right in front of my face. 385 00:16:10,170 --> 00:16:11,336 You didn't take anything? 386 00:16:11,338 --> 00:16:12,570 Nothing. 387 00:16:14,541 --> 00:16:15,707 I was satisfied by the thrill 388 00:16:15,709 --> 00:16:17,141 of getting behind the site. 389 00:16:17,143 --> 00:16:18,409 You do realize that's called hacking, right? 390 00:16:19,145 --> 00:16:20,411 I mean, it... it is a crime. 391 00:16:20,413 --> 00:16:21,980 It's what you do afterwards 392 00:16:21,982 --> 00:16:23,281 that makes all the difference. 393 00:16:23,283 --> 00:16:26,117 Jake patched the vulnerability on the OPM's site. 394 00:16:26,119 --> 00:16:27,685 That's why it was so easy for us 395 00:16:27,687 --> 00:16:30,054 to trace the hack and the e-mails back to his computer. 396 00:16:30,056 --> 00:16:31,489 He thought he was fixing the problem. 397 00:16:31,491 --> 00:16:33,124 We're the ones who decided he was a criminal. 398 00:16:33,126 --> 00:16:34,459 Krumitz, the kid was sending 399 00:16:34,461 --> 00:16:36,160 threatening messages to the government. 400 00:16:36,162 --> 00:16:38,062 No, he sent proof that he did it to the government 401 00:16:38,064 --> 00:16:39,564 so they would know the system was vulnerable. 402 00:16:39,566 --> 00:16:41,165 The intrusion was patched 403 00:16:41,167 --> 00:16:43,101 after the e-mails were sent. 404 00:16:43,102 --> 00:16:45,036 Jake got no response, so he just did it himself. 405 00:16:45,038 --> 00:16:46,037 Or he did it to make 406 00:16:46,039 --> 00:16:47,238 his drive more valuable. 407 00:16:47,240 --> 00:16:48,573 He'd get a lot of money. 408 00:16:48,575 --> 00:16:49,674 He's on the run, Krummy. 409 00:16:49,676 --> 00:16:51,142 No, he's scared. 410 00:16:51,144 --> 00:16:52,410 Wouldn't you be? 411 00:16:52,412 --> 00:16:54,345 RUSSELL: Hey, guys, 412 00:16:54,346 --> 00:16:56,279 anything on that drive about someone named "the Wizard"? 413 00:16:56,282 --> 00:16:57,749 Yeah, I did see that handle. 414 00:16:57,751 --> 00:16:58,783 Actually, there was one message 415 00:16:58,785 --> 00:17:00,351 from a Wizard715, and he says, 416 00:17:00,353 --> 00:17:02,120 "You're getting lots of attention. 417 00:17:02,122 --> 00:17:03,488 Let's take this conversation offline." 418 00:17:03,490 --> 00:17:05,390 That means there's a chance 419 00:17:05,392 --> 00:17:06,657 that Jake had conversations 420 00:17:06,659 --> 00:17:09,394 with this Wizard in a... in a private forum. 421 00:17:09,396 --> 00:17:11,295 Is there any way, anything we can do, 422 00:17:11,297 --> 00:17:12,363 to identify him? 423 00:17:12,365 --> 00:17:13,331 On a private hacker's forum, 424 00:17:13,333 --> 00:17:15,033 activity's untraceable. 425 00:17:15,034 --> 00:17:16,734 They use spoofed addresses or the site is usually hosted 426 00:17:16,736 --> 00:17:18,169 on a computer in another country. 427 00:17:18,171 --> 00:17:20,405 What about legacy footprints? 428 00:17:20,407 --> 00:17:21,172 That might work. 429 00:17:21,174 --> 00:17:23,241 Guys. Sharing? 430 00:17:23,243 --> 00:17:24,642 Digital evidence that you leave behind 431 00:17:24,644 --> 00:17:25,777 on the Internet and forget about. 432 00:17:25,779 --> 00:17:27,278 Digital exhaust. 433 00:17:27,280 --> 00:17:28,346 KRUMITZ: Somewhere on the Internet, 434 00:17:28,348 --> 00:17:29,414 the Wizard may have used that handle 435 00:17:29,416 --> 00:17:31,433 without anonymizing himself. 436 00:17:31,434 --> 00:17:33,451 Yeah, it's like a burglar wiping his fingerprints from a crime scene, 437 00:17:33,453 --> 00:17:35,286 but then forgetting to wipe 'em off the doorknob when he leaves. 438 00:17:35,288 --> 00:17:37,388 Thank you. Now you're speaking my language. 439 00:17:37,390 --> 00:17:38,356 Locard's Principle. 440 00:17:38,358 --> 00:17:40,291 Every contact leaves trace... 441 00:17:40,293 --> 00:17:41,292 even online. 442 00:17:41,294 --> 00:17:42,794 Now, do me a favor. Get... 443 00:17:44,697 --> 00:17:47,131 Um... 444 00:17:47,133 --> 00:17:48,266 Do that legacy thing. 445 00:17:48,268 --> 00:17:50,635 Quickly. Please. Thanks. 446 00:17:51,738 --> 00:17:53,271 You're on a plane tonight? 447 00:17:53,273 --> 00:17:55,706 The red-eye. I know it's unexpected. 448 00:17:55,708 --> 00:17:58,376 But I got a call and they need me to start tomorrow. 449 00:17:58,378 --> 00:17:59,811 Greer, I... 450 00:17:59,813 --> 00:18:01,746 I wasn't kidding when I asked you to join me. 451 00:18:04,584 --> 00:18:05,817 A plane ticket? 452 00:18:05,819 --> 00:18:07,652 You didn't strike me as the e-ticket type. 453 00:18:07,654 --> 00:18:09,687 Come to Paris with me, D.B. 454 00:18:09,689 --> 00:18:11,689 Greer, I... Stop saying my name. 455 00:18:11,691 --> 00:18:13,658 In fact, don't say anything more. 456 00:18:13,660 --> 00:18:17,695 If you're there at the airport tonight, great. 457 00:18:17,697 --> 00:18:21,532 If you're not... I get it. 458 00:18:21,534 --> 00:18:25,203 I just don't know how else to tell you how I feel about you. 459 00:18:27,574 --> 00:18:29,440 You're blushing. 460 00:18:29,442 --> 00:18:31,175 Is that what this is? 461 00:18:31,177 --> 00:18:33,277 Mm-hmm. 462 00:18:34,581 --> 00:18:38,416 I also sent you a boarding pass in a text. 463 00:18:38,418 --> 00:18:39,417 (knocking at door) 464 00:18:39,419 --> 00:18:40,852 D.B., we found a legacy footprint. 465 00:18:40,854 --> 00:18:42,854 Someone with the email address Wizard715@fasttapsmail.com 466 00:18:42,856 --> 00:18:46,290 listed a phone number on Craigslist 467 00:18:46,292 --> 00:18:47,558 posted three years ago. 468 00:18:47,560 --> 00:18:49,293 We got a location on the cell phone. 469 00:18:49,295 --> 00:18:50,895 Um, get Elijah on the phone. 470 00:18:50,897 --> 00:18:52,263 I'll be right there. 471 00:18:52,265 --> 00:18:53,831 I'm so sorry. 472 00:18:57,604 --> 00:18:58,903 Go. 473 00:19:11,384 --> 00:19:12,884 (labored breathing) 474 00:19:16,156 --> 00:19:17,755 MUNDO: Call 911! 475 00:19:17,757 --> 00:19:19,490 Do you have the hard drive? 476 00:19:19,492 --> 00:19:20,758 Achilles has it. 477 00:19:20,760 --> 00:19:22,226 Jake? Achilles is Jake? 478 00:19:22,228 --> 00:19:23,828 Where is he? 479 00:19:23,829 --> 00:19:25,429 You have to save him. He ran off with the hard drive. 480 00:19:26,266 --> 00:19:27,798 Echo went after him. 481 00:19:27,800 --> 00:19:29,300 And he'll kill him for it. 482 00:19:40,947 --> 00:19:45,583 MUNDO: Gerald Fenwick, aka Wizard, died in surgery. 483 00:19:45,585 --> 00:19:47,719 Traces of blood and skin found underneath his fingernails 484 00:19:47,720 --> 00:19:49,854 were a DNA match in CODIS to Jeffrey Stevens, 485 00:19:49,856 --> 00:19:52,190 aka Echo. We found Jake's bike at the gym, 486 00:19:52,192 --> 00:19:54,358 and his fingerprints also place him at the scene. 487 00:19:54,360 --> 00:19:56,360 Fingerprints. Jake had priors? 488 00:19:56,362 --> 00:19:58,329 No, his parents volunteered his toothbrush 489 00:19:58,331 --> 00:19:59,730 and we lifted partials that were a match 490 00:19:59,732 --> 00:20:01,465 to what we pulled at the scene. 491 00:20:01,467 --> 00:20:02,633 And where do we think Jake is now? 492 00:20:02,635 --> 00:20:03,734 MUNDO: He's on the run. 493 00:20:03,736 --> 00:20:04,869 Not from us, but from Echo, 494 00:20:04,871 --> 00:20:06,337 who will not hesitate 495 00:20:06,339 --> 00:20:07,772 to kill Jake for that hard drive. 496 00:20:07,774 --> 00:20:08,873 It's possible Jake was working with Echo 497 00:20:08,875 --> 00:20:09,907 and Wizard got in the way. 498 00:20:09,909 --> 00:20:11,642 That's an unlikely scenario . 499 00:20:11,644 --> 00:20:12,977 There's been no prior communication 500 00:20:12,979 --> 00:20:14,245 between Jake and Echo, 501 00:20:14,247 --> 00:20:16,247 either on e-mail or on forums. 502 00:20:16,248 --> 00:20:18,248 Foreign intelligence chatter just revealed that earlier today 503 00:20:18,251 --> 00:20:20,484 somebody brokered a deal to sell the OPM documents to Russia. 504 00:20:20,486 --> 00:20:21,919 MUNDO: All right. Well, we recovered Wizard's laptop. 505 00:20:21,921 --> 00:20:23,621 Hopefully, it'll provide the answer to that question 506 00:20:23,623 --> 00:20:25,256 and where Jake is headed. 507 00:20:27,627 --> 00:20:30,962 Something happened at that gym that Wizard was not expecting. 508 00:20:30,964 --> 00:20:32,496 Besides getting shot? 509 00:20:32,498 --> 00:20:33,965 You know, a 13-year-old doesn't go 510 00:20:33,967 --> 00:20:36,267 to meet a stranger in an abandoned building 511 00:20:36,269 --> 00:20:37,401 if they don't feel safe. 512 00:20:37,403 --> 00:20:39,237 There were no signs of struggle 513 00:20:39,239 --> 00:20:41,239 between Wizard and Jake at the scene. 514 00:20:41,241 --> 00:20:42,773 You know what I'm thinking? 515 00:20:42,775 --> 00:20:45,676 Wizard had a plan and Echo had another. 516 00:20:51,384 --> 00:20:53,317 WIZARD: Wow. (laughs) 517 00:20:53,319 --> 00:20:54,385 Wow, this... this is it! 518 00:20:54,387 --> 00:20:55,786 This is everything from the OPM. 519 00:20:55,788 --> 00:20:56,921 You did it, kid! 520 00:20:56,923 --> 00:20:58,656 You really did it. 521 00:20:58,658 --> 00:21:00,258 JAKE: Didn't mean to. 522 00:21:00,260 --> 00:21:01,609 It just kind of happened. 523 00:21:01,610 --> 00:21:02,959 I sent an e-mail explaining what happened, 524 00:21:02,962 --> 00:21:04,829 but nobody wrote back. 525 00:21:04,831 --> 00:21:07,431 It's good that you reached out to the community. 526 00:21:07,433 --> 00:21:09,033 How much do you think we can get for the hard drive? 527 00:21:09,035 --> 00:21:10,034 (chuckles): What? 528 00:21:10,036 --> 00:21:11,836 This is serious stuff, man. 529 00:21:11,838 --> 00:21:14,438 We gotta give this to the FBI, so the kid 530 00:21:14,440 --> 00:21:15,439 can be a genius 531 00:21:15,441 --> 00:21:16,941 and a hero. 532 00:21:16,943 --> 00:21:18,609 No. 533 00:21:18,611 --> 00:21:20,845 (chuckles) What do you mean, no? 534 00:21:21,547 --> 00:21:23,914 I mean no. 535 00:21:23,916 --> 00:21:25,383 Run, Achilles! 536 00:21:31,824 --> 00:21:34,825 (groaning) 537 00:21:34,827 --> 00:21:36,360 (panting) 538 00:21:37,864 --> 00:21:40,331 (sighs) 539 00:21:43,369 --> 00:21:44,502 I can't access Wizard's laptop. 540 00:21:44,504 --> 00:21:46,037 What? 541 00:21:46,039 --> 00:21:48,306 Thought you said that Tableau 3 542 00:21:48,308 --> 00:21:49,540 could crack any code. 543 00:21:49,542 --> 00:21:51,742 Wizard doesn't have his name for nothing. 544 00:21:51,744 --> 00:21:53,577 He likes bells and whistles. 545 00:21:53,579 --> 00:21:55,913 His laptop is equipped with a biometric lock 546 00:21:55,915 --> 00:21:57,882 and liveness detection. 547 00:21:57,884 --> 00:21:59,434 Meaning we need his fingerprint. 548 00:21:59,435 --> 00:22:00,985 Yeah, but not just his print-- we need him alive. 549 00:22:00,987 --> 00:22:02,019 The print has to be alive. 550 00:22:02,021 --> 00:22:03,721 The scanner on Wizard's laptop 551 00:22:03,723 --> 00:22:05,590 considers three things. 552 00:22:05,591 --> 00:22:07,458 One, that the fingerprint being scanned is a match 553 00:22:07,460 --> 00:22:08,559 to the device's owner. 554 00:22:08,561 --> 00:22:09,627 Two, that it's human skin. 555 00:22:09,629 --> 00:22:10,961 And three, an active pulse. 556 00:22:10,963 --> 00:22:12,413 Meaning without Wizard, 557 00:22:12,414 --> 00:22:13,864 we can't unlock the laptop. Okay, all right, 558 00:22:13,866 --> 00:22:15,800 so that means we need to bring him back to life, right? 559 00:22:16,869 --> 00:22:18,869 Bring his laptop. Let's go. 560 00:22:18,871 --> 00:22:20,605 What? 561 00:22:20,606 --> 00:22:22,340 How is he gonna bring him back to life? 562 00:22:23,343 --> 00:22:25,910 I have no idea. 563 00:22:50,937 --> 00:22:52,670 Did you do this a lot at your old job? 564 00:22:52,672 --> 00:22:53,671 This, 565 00:22:53,673 --> 00:22:55,873 and many things 566 00:22:55,875 --> 00:22:57,408 far more gruesome, actually. 567 00:22:57,410 --> 00:22:59,043 Let's hope that, uh, 568 00:22:59,045 --> 00:23:00,911 Wizard here was right-handed, 569 00:23:00,913 --> 00:23:02,880 or I'm gonna have to start all over again. 570 00:23:02,882 --> 00:23:03,981 You sure that's gonna work? 571 00:23:03,983 --> 00:23:05,750 Oh, yeah, absolutely. 572 00:23:05,752 --> 00:23:07,685 We need his fingerprint, 573 00:23:07,687 --> 00:23:10,988 and Raven's only requirements were 574 00:23:10,990 --> 00:23:13,424 that it be human skin-- 575 00:23:13,426 --> 00:23:14,458 which this is-- 576 00:23:14,460 --> 00:23:15,926 and an active pulse. 577 00:23:15,928 --> 00:23:16,861 Yeah, but it's not alive. 578 00:23:16,863 --> 00:23:18,562 I know, I know, but 579 00:23:18,564 --> 00:23:22,032 the scanner here determines life based on blood flow 580 00:23:22,034 --> 00:23:24,068 and, uh, fluctuations in life 581 00:23:24,070 --> 00:23:25,770 underneath the skin 582 00:23:25,772 --> 00:23:27,772 created by a pulse, 583 00:23:27,774 --> 00:23:30,975 and I, D.B. Russell, am alive and have a pulse. 584 00:23:30,977 --> 00:23:32,743 Shall we do this? Let's do it. 585 00:23:32,745 --> 00:23:33,744 Oh, I hope this works. 586 00:23:33,746 --> 00:23:34,812 All right. 587 00:23:35,448 --> 00:23:36,781 No match. 588 00:23:36,783 --> 00:23:38,616 No, no, no, no, wait, wait, wait, wait. 589 00:23:38,618 --> 00:23:39,984 I'm guessing Wizard is a thumb man. 590 00:23:39,986 --> 00:23:41,185 Try his thumb. 591 00:23:43,656 --> 00:23:46,424 Yeah, yeah, I like that. 592 00:23:46,426 --> 00:23:48,092 Look at that. (chuckles) 593 00:23:48,094 --> 00:23:49,193 Look at that. 594 00:23:49,195 --> 00:23:50,895 That's what I'm talking about, baby. 595 00:23:59,605 --> 00:24:01,038 (sighs) 596 00:24:02,942 --> 00:24:05,042 Oh, my God, I love this one, 597 00:24:05,044 --> 00:24:07,511 but do you think it's gonna be enough for 120 people? 598 00:24:07,513 --> 00:24:09,780 Really? 599 00:24:09,782 --> 00:24:11,449 Hey. 600 00:24:11,451 --> 00:24:13,684 RYAN: Andrew, um... 601 00:24:13,686 --> 00:24:16,554 (sighs) This is never gonna be easy. 602 00:24:18,825 --> 00:24:20,925 (sighs) Jessica came to see me. 603 00:24:21,861 --> 00:24:23,461 It doesn't, it doesn't matter, 604 00:24:23,463 --> 00:24:24,962 but what does matter 605 00:24:24,964 --> 00:24:26,664 is that she is right. 606 00:24:26,666 --> 00:24:29,133 We can't be friends. 607 00:24:29,135 --> 00:24:32,536 I don't, I don't understand. 608 00:24:32,538 --> 00:24:35,005 I want to be more than friends. 609 00:24:35,007 --> 00:24:37,708 And I know that I didn't fight for our marriage 610 00:24:37,710 --> 00:24:39,910 when Hannah died, 611 00:24:39,911 --> 00:24:42,111 and I know I let you walk out of my life three weeks ago, 612 00:24:42,114 --> 00:24:44,248 when I should have been saying all of this. 613 00:24:44,250 --> 00:24:45,883 And I know this is wrong 614 00:24:45,885 --> 00:24:48,586 to be doing this over the phone 615 00:24:48,588 --> 00:24:51,021 in the middle of a really, really stressful day. 616 00:24:51,023 --> 00:24:52,823 I mean... 617 00:24:52,825 --> 00:24:55,526 (sighs) I mean, me. 618 00:24:55,528 --> 00:24:56,961 I-I'm... 619 00:24:56,963 --> 00:24:58,963 having a really stressful day. 620 00:24:58,965 --> 00:25:01,632 But, Andrew, 621 00:25:01,634 --> 00:25:03,567 this is right. 622 00:25:04,837 --> 00:25:06,837 We are right. 623 00:25:08,241 --> 00:25:11,175 (chuckles) 624 00:25:11,177 --> 00:25:13,244 I want to try again. 625 00:25:15,948 --> 00:25:18,582 I want you back. 626 00:25:19,519 --> 00:25:20,584 Chocolate or carrot cake? 627 00:25:20,586 --> 00:25:21,652 (sighs) 628 00:25:21,654 --> 00:25:23,554 Chocolate. 629 00:25:23,556 --> 00:25:24,922 What? 630 00:25:24,924 --> 00:25:26,056 Uh... 631 00:25:26,058 --> 00:25:27,191 Uh, Avery, I'm sorry, I'm so sorry. 632 00:25:27,193 --> 00:25:28,659 I'm gonna have to call you back. 633 00:25:28,661 --> 00:25:30,794 (sighs) 634 00:25:30,796 --> 00:25:32,796 Uh, sure. 635 00:25:32,798 --> 00:25:34,298 (sighs) 636 00:25:35,968 --> 00:25:38,269 (sighs) 637 00:25:40,706 --> 00:25:42,273 (chuckles) 638 00:25:42,275 --> 00:25:43,941 (sighing) 639 00:25:55,288 --> 00:25:56,887 (Krumitz sighs) 640 00:25:56,889 --> 00:25:58,989 Elijah. 641 00:26:01,193 --> 00:26:02,860 I recovered the private messages 642 00:26:02,862 --> 00:26:04,795 between Jake and Wizard from Wizard's laptop. 643 00:26:04,797 --> 00:26:06,063 Jake doesn't know Wizard's dead. 644 00:26:06,065 --> 00:26:08,098 Okay, how's that important? 645 00:26:08,100 --> 00:26:09,700 Because Jake is still communicating with Wizard, 646 00:26:09,702 --> 00:26:11,001 or whoever he thinks Wizard is, 647 00:26:11,003 --> 00:26:12,236 and he's actually getting messages back. 648 00:26:12,238 --> 00:26:13,837 Echo. 649 00:26:13,839 --> 00:26:15,239 He stole Wizard's phone-- he's pretending to be him. 650 00:26:15,241 --> 00:26:16,607 Yeah, they've set up a meeting time 651 00:26:16,609 --> 00:26:18,042 to exchange the hard drive, 652 00:26:18,044 --> 00:26:19,843 4:00 p.m. Where? 653 00:26:19,845 --> 00:26:21,312 That's the problem-- I don't know where. 654 00:26:21,314 --> 00:26:22,713 The message just says, 655 00:26:22,715 --> 00:26:24,815 "meet where Wizard spent his summers as a kid." 656 00:26:24,817 --> 00:26:25,983 That's it, that's all I got. 657 00:26:25,985 --> 00:26:27,151 All right. 658 00:26:27,153 --> 00:26:28,586 We got 45 minutes to figure that out. 659 00:26:37,263 --> 00:26:38,862 Just got a hit on the BOLO. 660 00:26:38,864 --> 00:26:40,598 Jake Hazelton was spotted at an Internet café 661 00:26:40,600 --> 00:26:42,166 in Adams Morgan. That's about 20 minutes away. 662 00:26:42,168 --> 00:26:43,267 Is he still there? 663 00:26:43,268 --> 00:26:44,367 MUNDO: I don't think so. Raven's pulling up 664 00:26:44,370 --> 00:26:45,869 the surveillance footage now. 665 00:26:45,871 --> 00:26:47,371 RAMIREZ: Screen one, that's Jake in the café 666 00:26:47,373 --> 00:26:49,023 at 3:04 p.m. 667 00:26:49,024 --> 00:26:50,674 Can we get closer to see who he's texting? 668 00:26:50,676 --> 00:26:52,276 No, I tried that, but the picture gets grainy. 669 00:26:52,278 --> 00:26:53,544 My guess is it's the fake Wizard, 670 00:26:53,545 --> 00:26:54,811 Echo. NELSON: Well, we tried calling his phone, 671 00:26:54,814 --> 00:26:56,146 but we can see from the footage 672 00:26:56,148 --> 00:26:57,314 he's got it in airplane mode. 673 00:26:57,316 --> 00:26:59,183 I mean, he doesn't want anyone to find him. 674 00:26:59,185 --> 00:27:01,819 Yeah, it means he's using hot spots to communicate via Wi-Fi. 675 00:27:01,821 --> 00:27:03,604 But we can't track or reach him 676 00:27:03,605 --> 00:27:05,388 unless we know the Wi-Fi network he's signed on to. 677 00:27:05,391 --> 00:27:06,857 There's gotta be some way to warn him 678 00:27:06,859 --> 00:27:08,158 that the man he's about to meet 679 00:27:08,160 --> 00:27:09,860 is not Wizard, but Echo. 680 00:27:09,862 --> 00:27:11,128 Well, maybe we can use the surveillance footage 681 00:27:11,130 --> 00:27:13,097 to determine the meet location. 682 00:27:13,098 --> 00:27:15,065 All right, Jake left the café at around 3:00. 683 00:27:15,067 --> 00:27:16,734 He's on foot, he's no longer on his bike. 684 00:27:16,736 --> 00:27:18,268 Chances are he's not gonna take public transportation. 685 00:27:18,270 --> 00:27:19,703 That's too risky. 686 00:27:19,704 --> 00:27:21,137 Okay, so let's do a little geographic profiling. 687 00:27:21,140 --> 00:27:23,273 On foot, Jake could, what? 688 00:27:23,275 --> 00:27:25,009 Travel a radius 689 00:27:25,011 --> 00:27:26,710 about three miles. 690 00:27:26,712 --> 00:27:28,212 So use the café as the epicenter. 691 00:27:28,214 --> 00:27:29,279 All right. 692 00:27:31,317 --> 00:27:32,750 (sighs) Nice try, D.B. 693 00:27:32,752 --> 00:27:34,018 But, uh, it's not getting us anything. 694 00:27:34,020 --> 00:27:36,286 Do we know where Wizard spent his summers? 695 00:27:36,288 --> 00:27:37,788 Did we get anything off of his devices? 696 00:27:37,790 --> 00:27:39,056 Nothing. RAMIREZ: Wait a minute, 697 00:27:39,058 --> 00:27:41,392 there might be one way we could find Jake, 698 00:27:41,394 --> 00:27:43,761 but we'd have to force Jake's phone onto a network. 699 00:27:43,763 --> 00:27:45,162 KRUMITZ: Okay, okay, I like where you're going with that. 700 00:27:45,164 --> 00:27:47,898 That might work, but the phone will only connect 701 00:27:47,900 --> 00:27:49,033 to a Wi-Fi network it already trusts. 702 00:27:49,034 --> 00:27:50,167 Wait a minute, are you guys talking about forcing 703 00:27:50,169 --> 00:27:52,436 the phone to connect to Wi-Fi? 704 00:27:52,438 --> 00:27:55,139 His phone can connect, even though it's in airplane mode? 705 00:27:55,141 --> 00:27:57,041 Yeah, but we'd have to rename every Wi-Fi network 706 00:27:57,043 --> 00:27:58,776 inside the three-mile radius 707 00:27:58,778 --> 00:28:00,310 to that trusted network. Yeah, but how many thousands 708 00:28:00,312 --> 00:28:01,912 of routers are there in Adams Morgan? 709 00:28:01,914 --> 00:28:03,147 I mean, we don't need to reassign them all. 710 00:28:03,149 --> 00:28:04,181 Just enough to blanket the area. 711 00:28:04,183 --> 00:28:05,783 KRUMITZ: Okay. 712 00:28:05,785 --> 00:28:07,351 I got Jake's mom's phone. 713 00:28:07,353 --> 00:28:09,453 Their home Wi-Fi network is Hazelton Home. 714 00:28:09,455 --> 00:28:11,355 Right, the phone will recognize that name and connect. 715 00:28:11,357 --> 00:28:13,190 But it's gonna take some hacking 716 00:28:13,192 --> 00:28:14,458 to rename the signals in our radius. 717 00:28:14,460 --> 00:28:15,993 Let's go. 718 00:28:15,995 --> 00:28:17,294 All right. 719 00:28:17,296 --> 00:28:18,796 D.B., you're here at home base. 720 00:28:18,798 --> 00:28:20,898 Elijah, Krumitz, we're going to Adams Morgan. 721 00:28:20,900 --> 00:28:22,399 We find anything, we'll reach out. 722 00:28:22,401 --> 00:28:24,001 Okay, let's do this. 723 00:28:36,015 --> 00:28:37,414 All right, we're in the three-mile radius. 724 00:28:42,321 --> 00:28:43,821 NELSON: Guys, we're at 50%. 725 00:28:43,823 --> 00:28:45,756 No sign of Jake's phone. 726 00:28:51,097 --> 00:28:53,363 D.B., Jake's phone just connected 727 00:28:53,365 --> 00:28:54,965 to one of the Wi-Fi networks. 728 00:28:54,967 --> 00:28:56,767 All right, can we find his location? 729 00:28:56,769 --> 00:28:58,202 With Wi-Fi, we can call him on the Internet. 730 00:28:58,204 --> 00:28:59,970 That's great, Raven. Do it, pull it up. 731 00:28:59,972 --> 00:29:01,171 Put it on speaker. 732 00:29:03,342 --> 00:29:04,908 D.B., we're just going in circles here. 733 00:29:04,910 --> 00:29:06,877 You guys have to give us something. 734 00:29:06,878 --> 00:29:08,845 Avery, we're trying to reach Jake right now on his phone. 735 00:29:08,848 --> 00:29:10,314 Got him on speaker. 736 00:29:14,854 --> 00:29:16,153 Mom? 737 00:29:16,155 --> 00:29:18,055 No, Jake, this is D.B. Russell 738 00:29:18,057 --> 00:29:19,223 with the FBI. 739 00:29:19,225 --> 00:29:20,457 Look, d-don't hang up. 740 00:29:20,459 --> 00:29:22,526 Jake, you haven't done anything wrong. 741 00:29:22,528 --> 00:29:25,963 We just need you to tell us exactly where you are right now. 742 00:29:25,965 --> 00:29:27,531 Is there anyone else there with you? 743 00:29:27,533 --> 00:29:29,500 Avery, we've got Jake on the line; we're talking to him now. 744 00:29:29,502 --> 00:29:31,235 No, I'm waiting. 745 00:29:31,237 --> 00:29:32,402 I'm at the community... 746 00:29:32,404 --> 00:29:33,537 Oh, no! 747 00:29:33,539 --> 00:29:35,005 (panting) 748 00:29:36,142 --> 00:29:38,142 Help! 749 00:29:38,144 --> 00:29:39,543 Help, please! 750 00:29:39,545 --> 00:29:40,944 Help! Jake? 751 00:29:40,946 --> 00:29:43,113 Help me, please! Help! Jake? 752 00:29:43,115 --> 00:29:44,314 Come on, please, please! All right, all right. 753 00:29:44,316 --> 00:29:46,150 So that means that Echo is with him right now. 754 00:29:46,152 --> 00:29:48,552 He said community. Community something. Find it. 755 00:29:48,554 --> 00:29:49,987 Somewhere in Adams Morgan. 756 00:29:49,989 --> 00:29:52,856 Avery, look for signage with the word community. 757 00:29:52,858 --> 00:29:54,291 Raven, you've gotta give us something more than that. 758 00:29:54,293 --> 00:29:56,894 Avery, his phone is still live, 759 00:29:56,896 --> 00:29:58,896 but we've lost Jake. 760 00:29:58,898 --> 00:30:00,130 We're running out of time. 761 00:30:00,132 --> 00:30:01,532 Two shots were just fired, Avery. 762 00:30:01,534 --> 00:30:03,400 Get us a location now! 763 00:30:03,402 --> 00:30:04,434 Hey, hey, guys, guys, 764 00:30:04,436 --> 00:30:07,104 D.C. has a gunshot locator system. 765 00:30:07,106 --> 00:30:09,106 It detects and gets the location of gunshots 766 00:30:09,108 --> 00:30:10,440 using acoustic sensors. 767 00:30:10,442 --> 00:30:12,075 We need authorized access to that site. 768 00:30:12,077 --> 00:30:13,877 RYAN: Don't worry about that right now! 769 00:30:13,879 --> 00:30:14,845 Hack it if you need to. 770 00:30:14,847 --> 00:30:16,146 Do it, pull it up right now. 771 00:30:16,148 --> 00:30:17,531 Raven, focus on Adams Morgan. 772 00:30:17,532 --> 00:30:18,915 RUSSELL: Find the last sensor recordings. 773 00:30:18,918 --> 00:30:22,085 Use time and distance between the sensors. 774 00:30:22,087 --> 00:30:24,054 Where they intersect will be our location. Go. 775 00:30:24,056 --> 00:30:25,455 NELSON: Okay, we got it, we got it. 776 00:30:25,457 --> 00:30:27,457 RUSSELL: Avery, go to Adams Morgan Community Pool. 777 00:30:37,603 --> 00:30:39,069 RYAN: Raven, send units 778 00:30:39,071 --> 00:30:40,204 to the location. 779 00:30:40,206 --> 00:30:41,405 Set up a roadblock. No one goes in or out. 780 00:30:41,407 --> 00:30:43,440 MUNDO: Nelson, we're gonna need SWAT backup. 781 00:30:43,442 --> 00:30:44,842 All right, I'm calling Dispatch now. 782 00:30:44,844 --> 00:30:46,577 Hey, Jake? Jake? 783 00:30:48,480 --> 00:30:50,547 More gunshots were just fired, Avery. 784 00:30:53,953 --> 00:30:54,952 Stop! 785 00:30:54,954 --> 00:30:56,887 (groans) 786 00:31:24,016 --> 00:31:26,083 (tires squealing) 787 00:31:36,662 --> 00:31:37,895 Go, go, go! 788 00:31:37,897 --> 00:31:39,329 We got a runner! 789 00:31:39,331 --> 00:31:40,597 Go, go! 790 00:31:49,608 --> 00:31:51,475 (grunting) 791 00:31:53,479 --> 00:31:55,045 Where's Jake Hazelton? 792 00:31:55,047 --> 00:31:56,346 He's dead! 793 00:32:00,286 --> 00:32:01,418 KRUMITZ: He's in the water! 794 00:32:01,420 --> 00:32:03,921 RYAN: Got it! Got it! 795 00:32:03,923 --> 00:32:04,488 Go, Krummy! 796 00:32:10,562 --> 00:32:11,662 SOLDIER: Come on. 797 00:32:13,165 --> 00:32:14,598 I got him. I got him. Got him. 798 00:32:14,600 --> 00:32:15,666 RYAN: Come on, come on! 799 00:32:18,337 --> 00:32:20,103 Okay... Okay. Got his head. 800 00:32:20,105 --> 00:32:21,705 RYAN: Okay. (coughing) 801 00:32:21,707 --> 00:32:22,973 He's breathing! He's breathing! 802 00:32:22,975 --> 00:32:24,107 I'm Deputy Director Avery Ryan. 803 00:32:24,109 --> 00:32:26,076 We're from the FBI. 804 00:32:26,078 --> 00:32:27,377 You're safe. 805 00:32:27,379 --> 00:32:29,012 We're gonna get you to a hospital. 806 00:32:29,014 --> 00:32:30,614 Krummy, he's gonna make it! You did great! 807 00:32:30,616 --> 00:32:32,215 (gasping): Okay... 808 00:32:32,217 --> 00:32:33,283 (laughs) 809 00:32:33,285 --> 00:32:34,618 (splutters) 810 00:32:45,130 --> 00:32:46,196 Dang, D.B.! 811 00:32:46,198 --> 00:32:48,231 Smooth with all the ladies, huh? 812 00:32:48,233 --> 00:32:50,033 Yes, I am. 813 00:32:56,375 --> 00:32:57,641 Yes, I am. 814 00:33:02,281 --> 00:33:03,380 A job well done. 815 00:33:03,382 --> 00:33:05,182 RYAN: What happens to Jake now? 816 00:33:05,184 --> 00:33:08,585 Well, we can protect him under Responsible Disclosure. 817 00:33:08,587 --> 00:33:11,221 Well, that will make Agent Daniel Krumitz very happy. 818 00:33:11,223 --> 00:33:14,358 Jake went to Wizard because he needed help. 819 00:33:14,360 --> 00:33:16,026 They wanted to do the right thing. 820 00:33:16,028 --> 00:33:18,261 Well, thank you, Avery. 821 00:33:18,263 --> 00:33:19,763 You make us look good. 822 00:33:19,765 --> 00:33:21,631 KRUMITZ: Yeah! I mean, I went right in. 823 00:33:21,633 --> 00:33:23,533 It was, like, just instant, so... 824 00:33:23,534 --> 00:33:25,434 I really, I feel like I want to do a little less tech stuff, 825 00:33:25,437 --> 00:33:27,270 and a little more, like, take down the bad guy, 826 00:33:27,272 --> 00:33:28,338 rescue-type stuff... Is that right? 827 00:33:28,340 --> 00:33:29,406 MAN: Elijah Mundo. Yes. 828 00:33:30,509 --> 00:33:31,608 You've been served. 829 00:33:34,780 --> 00:33:36,313 Well, what is it? 830 00:33:40,252 --> 00:33:42,352 A restraining order from Nina Moore. 831 00:33:42,354 --> 00:33:43,653 I'm having you banned from this hospital. 832 00:33:43,655 --> 00:33:45,422 I'm just trying to help you. 833 00:33:45,424 --> 00:33:46,590 I don't want your help! 834 00:33:48,027 --> 00:33:51,128 I want you to leave! Stay out of my life! 835 00:33:51,130 --> 00:33:53,697 Enough is enough. 836 00:34:01,807 --> 00:34:03,573 Raven, before you leave, I... 837 00:34:03,575 --> 00:34:06,209 No, Avery, please, let me go first. 838 00:34:08,647 --> 00:34:10,113 This is really hard. 839 00:34:11,617 --> 00:34:14,184 I love my job... 840 00:34:14,186 --> 00:34:17,320 and everyone here is my family. 841 00:34:19,792 --> 00:34:22,592 What happens next is in the hands of the judge, 842 00:34:22,594 --> 00:34:26,063 and I can only hope that I... 843 00:34:26,065 --> 00:34:27,431 I-I get time served. 844 00:34:27,433 --> 00:34:29,166 And then what? 845 00:34:29,168 --> 00:34:31,401 Well, I'll still have a record, 846 00:34:31,403 --> 00:34:33,236 so there's no chance for me to go to Quantico. 847 00:34:33,238 --> 00:34:34,571 Private sector, maybe? 848 00:34:34,573 --> 00:34:37,674 Raven, you don't have to be an agent to work here. 849 00:34:37,676 --> 00:34:40,110 You can be a consultant. 850 00:34:43,382 --> 00:34:45,682 I want you to know I really believe in you. 851 00:34:51,190 --> 00:34:53,290 (sighs heavily) 852 00:35:03,168 --> 00:35:04,468 Hi. 853 00:35:04,470 --> 00:35:06,169 What's going on? 854 00:35:07,840 --> 00:35:10,507 You know, when you... you're young and you, 855 00:35:10,509 --> 00:35:12,509 you wish you were older because... 856 00:35:12,511 --> 00:35:13,710 you could do whatever you wanted? 857 00:35:13,712 --> 00:35:15,245 Uh-huh. 858 00:35:15,247 --> 00:35:17,180 And then you-you get older and then 859 00:35:17,182 --> 00:35:19,449 you wish you were younger because, 860 00:35:19,451 --> 00:35:21,618 if you knew then what you know now, 861 00:35:21,620 --> 00:35:23,653 you-you could've done anything you wanted. 862 00:35:23,655 --> 00:35:25,355 Uh-oh. 863 00:35:25,357 --> 00:35:26,456 What? 864 00:35:26,458 --> 00:35:27,757 What you're saying... 865 00:35:27,759 --> 00:35:29,626 strangely makes sense to me. 866 00:35:29,628 --> 00:35:33,130 Good, because I'm... I'm staring at that moment 867 00:35:33,132 --> 00:35:35,398 in my life, right now, where I could... 868 00:35:35,400 --> 00:35:37,667 do what really makes me happy. 869 00:35:37,669 --> 00:35:40,670 Right now. 870 00:35:40,672 --> 00:35:43,540 But I'm gonna need you to accept my resignation, Avery. 871 00:35:45,878 --> 00:35:48,278 (voice breaking): What? 872 00:35:48,280 --> 00:35:52,215 I have loved every single second that I have spent 873 00:35:52,217 --> 00:35:54,451 at Cyber Division. 874 00:35:54,453 --> 00:35:58,288 You know, I'm done with bodies and DNA and epithelials 875 00:35:58,290 --> 00:36:02,225 and Bluetooth devices and pi boards. 876 00:36:02,227 --> 00:36:03,226 I'm just done. 877 00:36:03,228 --> 00:36:04,427 Oh, come on! 878 00:36:04,429 --> 00:36:05,829 It's Greer, isn't it? (laughing) 879 00:36:05,831 --> 00:36:07,731 Yeah, yeah, I think so. 880 00:36:07,733 --> 00:36:09,766 I have a seat on a red-eye 881 00:36:09,768 --> 00:36:12,202 that could change my life. 882 00:36:15,674 --> 00:36:16,740 Aw... 883 00:36:20,879 --> 00:36:22,312 I'm gonna come back in two months 884 00:36:22,314 --> 00:36:23,580 and do this the right way, I promise you. 885 00:36:23,582 --> 00:36:25,515 Okay. Okay. 886 00:36:35,360 --> 00:36:36,626 Chocolate! 887 00:36:39,198 --> 00:36:41,264 (laughing) 888 00:36:42,201 --> 00:36:44,201 You poured your heart out to me 889 00:36:44,203 --> 00:36:45,635 and I said chocolate. 890 00:36:45,637 --> 00:36:48,471 I don't care what you say as long as you're here! 891 00:36:48,473 --> 00:36:49,940 (groaning happily) 892 00:36:52,678 --> 00:36:55,212 You're not gonna marry her, right? 893 00:36:55,214 --> 00:36:56,646 Right. 894 00:36:59,218 --> 00:37:00,417 I'm yours. 895 00:37:14,399 --> 00:37:15,632 I'm sorry, Elijah. 896 00:37:15,634 --> 00:37:16,800 Nina-- whoa, whoa. 897 00:37:16,802 --> 00:37:18,568 Put the gun down. 898 00:37:18,570 --> 00:37:19,903 I realize the restraining order was a bad move 899 00:37:19,905 --> 00:37:20,904 and I knew you'd be mad. 900 00:37:20,906 --> 00:37:22,639 That's not what I wanted. 901 00:37:22,641 --> 00:37:24,241 I just wanted to be your friend. 902 00:37:25,344 --> 00:37:26,788 MUNDO: I know that, so... 903 00:37:26,789 --> 00:37:28,233 why-why don't you just put the gun down, 904 00:37:28,234 --> 00:37:29,678 and we'll talk about it. No, I don't want to do that. 905 00:37:29,681 --> 00:37:30,981 I've already tried to talk to you, 906 00:37:30,982 --> 00:37:32,282 but you don't answer my phone calls 907 00:37:32,284 --> 00:37:33,883 anymore, and you don't come to the bar, 908 00:37:33,885 --> 00:37:35,986 and all you do is you push me away! 909 00:37:36,989 --> 00:37:38,788 (gunshots) 910 00:37:38,790 --> 00:37:40,290 Stay down. Stay down. 911 00:37:41,593 --> 00:37:43,693 He's losing a lot of blood. 912 00:37:43,695 --> 00:37:45,629 RYAN: D.B.! 913 00:37:47,299 --> 00:37:48,965 You're gonna make it, do you hear me? 914 00:37:48,967 --> 00:37:50,033 You're gonna make it! 915 00:37:51,536 --> 00:37:52,802 Stay with me! I'm right here! 916 00:37:52,804 --> 00:37:54,804 D.B., D.B.! Do you hear me? 917 00:37:54,806 --> 00:37:56,273 You're gonna make it! 918 00:37:56,275 --> 00:37:57,707 MUNDO: He saved me. She was gonna kill me. 919 00:37:57,709 --> 00:37:59,059 He saved my life. 920 00:37:59,060 --> 00:38:00,410 MICHAELS: Parking garage of the FBI Building, Level B. 921 00:38:00,412 --> 00:38:01,678 We need help right away! 922 00:38:01,680 --> 00:38:02,912 NELSON: You'll be okay. 923 00:38:03,949 --> 00:38:05,949 RYAN: D.B.! 924 00:38:05,951 --> 00:38:08,318 D.B.! D.B.! 925 00:38:08,320 --> 00:38:10,820 (echoing): D.B.! 926 00:38:16,995 --> 00:38:18,862 KRUMITZ: Now, if you can think outside the box, 927 00:38:18,864 --> 00:38:20,697 have mad hacking skills, 928 00:38:20,699 --> 00:38:22,632 and write code with your eyes closed, 929 00:38:22,634 --> 00:38:25,368 you could have a future at the FBI Cyber Division. 930 00:38:25,370 --> 00:38:27,070 You could be part of the first class 931 00:38:27,072 --> 00:38:28,305 of the Young Apprentice Program. 932 00:38:28,307 --> 00:38:29,439 And I was just kidding about 933 00:38:29,441 --> 00:38:30,440 writing code with your eyes closed, 934 00:38:30,442 --> 00:38:31,675 unless you can do it. 935 00:38:46,992 --> 00:38:48,325 Ah, ah! (laughs) 936 00:38:48,327 --> 00:38:49,326 (laughing) 937 00:38:49,328 --> 00:38:50,727 Ah! Go, girl, go! 938 00:38:50,729 --> 00:38:51,995 RYAN: Go! Go! 939 00:38:51,997 --> 00:38:53,396 (laughing) Go! 940 00:38:53,398 --> 00:38:54,698 You look lovely. 941 00:38:56,468 --> 00:38:58,068 MUNDO: What, are they taking anybody these days? 942 00:38:58,070 --> 00:38:59,703 (Nelson laughs) 943 00:38:59,704 --> 00:39:01,337 RAMIREZ: Look at you! MUNDO: There's no height requirement. 944 00:39:01,340 --> 00:39:02,939 What? 945 00:39:02,941 --> 00:39:04,341 I still can't believe they gave you a gun. 946 00:39:04,343 --> 00:39:06,976 Hey, man, I'm a graduate of Quantico. 947 00:39:06,978 --> 00:39:09,112 Agent Brody Nelson. 948 00:39:09,114 --> 00:39:10,113 Sound good, don't it? It does, it does. 949 00:39:10,115 --> 00:39:12,415 I know. Yes, it does. 950 00:39:12,417 --> 00:39:13,717 Ah! Avery! 951 00:39:13,719 --> 00:39:15,919 Thank you. Thank you for everything. 952 00:39:15,921 --> 00:39:18,655 RYAN: I'm so proud of you, Brody Nelson. 953 00:39:18,657 --> 00:39:19,656 Oh, no, you didn't! 954 00:39:19,658 --> 00:39:20,890 Yes, I did. Oh, damn! 955 00:39:20,892 --> 00:39:22,992 Bam, bam, ow! Look at that! That's my boy! 956 00:39:22,994 --> 00:39:24,761 Check me out. This is unbelievable, that you let this happen. 957 00:39:24,763 --> 00:39:26,379 Look at that. 958 00:39:26,380 --> 00:39:27,996 Hey, man, I am an official FBI agent. 959 00:39:27,999 --> 00:39:30,367 You already packing? Geez, Louise! (everyone laughing) 960 00:39:30,369 --> 00:39:31,634 Oh, oh, oh! 961 00:39:31,636 --> 00:39:33,970 Since, uh, since Raven is a consultant now 962 00:39:33,972 --> 00:39:36,005 and I'm an FBI agent, does that mean I get to boss her around? 963 00:39:36,007 --> 00:39:38,141 What?! Absolutely not! 964 00:39:38,143 --> 00:39:39,960 Why not? (scoffs) 965 00:39:39,961 --> 00:39:41,778 There's no way! She could beat you up with a gun! 966 00:39:41,780 --> 00:39:43,413 (all laughing) 967 00:39:43,415 --> 00:39:45,115 RAMIREZ: Man... 968 00:39:45,116 --> 00:39:46,816 I wish D.B. was here to see this. 969 00:39:46,818 --> 00:39:47,817 Yeah, me, too, baby. Yeah. 970 00:39:47,819 --> 00:39:48,885 Oh, thank you. 971 00:39:50,422 --> 00:39:54,391 And he would never believe FBI Agent Brody Nelson. 972 00:39:54,393 --> 00:39:55,725 Aw, come on. Right? 973 00:39:55,727 --> 00:39:57,711 Brody Nelson with a gun. 974 00:39:57,712 --> 00:39:59,696 I don't think any of us really believe that it's actually happening. 975 00:39:59,698 --> 00:40:01,998 D.B. had faith in me, okay? 976 00:40:02,000 --> 00:40:02,999 MUNDO: Not that much faith. 977 00:40:03,001 --> 00:40:04,601 KRUMITZ: To your face, maybe. 978 00:40:04,603 --> 00:40:07,904 (everyone continues chatting, laughing) 979 00:40:14,546 --> 00:40:16,079 LATIMORE: Wait a second... (laughs) 980 00:40:16,081 --> 00:40:17,414 You're still carrying around 981 00:40:17,416 --> 00:40:20,183 that cane for sympathy, aren't you? 982 00:40:20,185 --> 00:40:22,585 Yes, I am. Yes, I am. Mm-hmm. 983 00:40:22,587 --> 00:40:24,154 And it's working, too. 984 00:40:24,156 --> 00:40:26,189 I'm getting extra pastries wherever I go. 985 00:40:26,191 --> 00:40:27,757 Oh! And... 986 00:40:27,759 --> 00:40:29,759 free French lessons at Lulu's. 987 00:40:29,761 --> 00:40:30,894 (laughs) 988 00:40:30,896 --> 00:40:32,162 Well, let me hear a little. 989 00:40:34,433 --> 00:40:35,432 (with French accent): Ho-ho! 990 00:40:35,434 --> 00:40:37,100 Ho-ho! That's all I got. 991 00:40:37,102 --> 00:40:38,968 (both laughing) 992 00:40:38,970 --> 00:40:41,504 I will drink to that. 993 00:40:45,944 --> 00:40:47,010 Mmm! 994 00:40:47,946 --> 00:40:49,946 I'm gonna lay some French on him. 995 00:40:49,948 --> 00:40:53,583 (speaking hesitant French) 996 00:40:59,758 --> 00:41:01,090 (both laughing) 997 00:41:01,092 --> 00:41:02,692 That was very good. 998 00:41:02,694 --> 00:41:04,828 Thank you. I've been practicing. 999 00:41:04,830 --> 00:41:07,730 So this is what happily ever after looks like. 1000 00:41:07,732 --> 00:41:08,765 Mm-hmm. 1001 00:41:08,767 --> 00:41:10,967 How do you like it? 1002 00:41:10,969 --> 00:41:13,703 It-it-it's better than my wildest dreams. 1003 00:41:16,475 --> 00:41:17,807 Come here. 1004 00:41:21,246 --> 00:41:23,146 (Latimore laughs) Oh, my. 1005 00:41:23,148 --> 00:41:25,482 (both laughing) 1006 00:41:25,484 --> 00:41:26,483 RUSSELL: Oh, la-la. 1007 00:41:26,485 --> 00:41:27,684 (both laughing) 1008 00:41:27,686 --> 00:41:29,719 LATIMORE: Aw, enchanté. 1009 00:41:29,721 --> 00:41:30,820 RUSSELL: You're something else. 1010 00:41:30,822 --> 00:41:32,155 (laughing) 1011 00:41:32,157 --> 00:41:36,159 Captioning sponsored by CBS 1012 00:41:36,161 --> 00:41:38,895 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.