Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:01,767
My name is avery ryan.
2
00:00:01,769 --> 00:00:03,302
I was a victim of cyber crime.
3
00:00:03,304 --> 00:00:05,771
Like you, I postedon social media,
4
00:00:05,773 --> 00:00:08,607
Checked my bank accountbalance online,
5
00:00:08,609 --> 00:00:10,609
Even keptthe confidential files
6
00:00:10,611 --> 00:00:13,045
Of my psychological practiceon my computer.
7
00:00:14,614 --> 00:00:17,549
Then I was hacked,and as a result,
8
00:00:17,551 --> 00:00:20,119
One of my patientswas murdered.
9
00:00:20,121 --> 00:00:22,554
My investigation into her death
led me to the fbi,
10
00:00:22,556 --> 00:00:25,357
Where I joined a teamof cyber experts
11
00:00:25,359 --> 00:00:28,260
To wage a war againsta new breed of criminal
12
00:00:28,262 --> 00:00:31,296
Hiding on the deep web...
13
00:00:31,298 --> 00:00:34,366
Infiltrating our daily livesin ways we never imagined...
14
00:00:36,069 --> 00:00:38,070
...Faceless...
15
00:00:38,072 --> 00:00:40,272
Nameless...
16
00:00:40,274 --> 00:00:42,074
Lurking inside our devices,
17
00:00:42,076 --> 00:00:44,543
Just a keystroke away.
18
00:00:47,814 --> 00:00:50,049
(panting)
19
00:01:16,076 --> 00:01:18,110
Danny...
20
00:01:18,112 --> 00:01:19,845
Ryan:
It's all right. It's...
21
00:01:19,847 --> 00:01:22,147
Come... Come join me
and your brother.
22
00:01:43,736 --> 00:01:44,736
Reporter:
Good evening, detroit.
23
00:01:44,738 --> 00:01:46,205
This is your eye in the sky.
24
00:01:46,207 --> 00:01:47,573
It appears a portionof the downtown area
25
00:01:47,575 --> 00:01:49,575
Is experiencing a power outage.
26
00:01:49,577 --> 00:01:52,644
Reporter 2:
Traffic in the area isat an absolute standstill.
27
00:01:52,646 --> 00:01:54,813
Reporter 3:
Police are on the sceneto manage any outbreaks
28
00:01:54,815 --> 00:01:56,115
Of violence or looting.
29
00:01:56,117 --> 00:01:58,117
However, thus faronly a handful
30
00:01:58,119 --> 00:02:00,686
Of minor incidentshave been reported.
31
00:02:03,656 --> 00:02:05,524
I've got
25 blocks
32
00:02:05,526 --> 00:02:06,792
Of downtown detroit in the dark.
33
00:02:06,794 --> 00:02:08,527
Backup systems
are completely unresponsive.
34
00:02:08,529 --> 00:02:10,162
You guys sure this is
a case for the fbi?
35
00:02:10,164 --> 00:02:12,698
We're fbi cyber, this is
exactly our kind of case.
36
00:02:12,700 --> 00:02:15,167
From what we can tell, you're
experiencing a cyber intrusion.
37
00:02:15,169 --> 00:02:17,703
Your power grid's
been hacked.
38
00:02:17,705 --> 00:02:20,506
Reporter:
We just got an updatefrom detroit river electric,
39
00:02:20,508 --> 00:02:22,174
And they're still workingon the power outage
40
00:02:22,176 --> 00:02:23,408
In the downtown area.
41
00:02:54,875 --> 00:02:57,576
The smart grid allows
for complete control
42
00:02:57,578 --> 00:02:59,378
Of the city's entire power
supply from this room.
43
00:02:59,380 --> 00:03:00,946
Right now,
someone else is in control.
44
00:03:00,948 --> 00:03:03,182
Ramirez:
Scada systems like this
should be impenetrable.
45
00:03:03,184 --> 00:03:04,917
But someone remotely hacked in,
46
00:03:04,919 --> 00:03:06,318
Then locked out
every computer here
47
00:03:06,320 --> 00:03:07,753
By erasing the startup disk.
48
00:03:07,755 --> 00:03:10,756
Recover the disk
and reboot the system
49
00:03:10,758 --> 00:03:12,524
You'll still have
to counter-hack the target
50
00:03:12,526 --> 00:03:13,926
To get the power back on.
51
00:03:13,928 --> 00:03:15,494
Yeah, we're halfway
there already.
52
00:03:15,496 --> 00:03:17,529
Ramirez:
The odd thing
about all this
53
00:03:17,531 --> 00:03:19,765
Is the blackout affects
only 25 blocks.
54
00:03:19,767 --> 00:03:21,400
When I hacked
the new hampshire grid,
55
00:03:21,402 --> 00:03:22,868
I took out the whole state.
56
00:03:22,870 --> 00:03:23,969
Oh, so we bragging now?
57
00:03:23,971 --> 00:03:25,270
Ryan:
No, no.
58
00:03:25,272 --> 00:03:29,975
Why limit this power outage
to such a focused area?
59
00:03:29,977 --> 00:03:31,944
A hacker's objective
is usually
60
00:03:31,946 --> 00:03:33,845
To affect as many
people as possible.
61
00:03:33,847 --> 00:03:36,448
This was a precision attack.
62
00:03:36,450 --> 00:03:38,350
There will be another phase
to this outage.
63
00:03:38,352 --> 00:03:40,953
He's using the scada attack
as camouflage.
64
00:03:40,955 --> 00:03:43,322
The faster we get
those lights on,
65
00:03:43,324 --> 00:03:45,757
What our target's
true intensions are.
66
00:03:48,462 --> 00:03:50,963
The whole state
of new hampshire, huh?
67
00:03:50,965 --> 00:03:52,431
(laughs)
68
00:03:52,433 --> 00:03:54,266
I wanted a three-day weekend.
69
00:03:54,268 --> 00:03:55,534
(chuckles)
70
00:03:55,536 --> 00:03:57,269
Hey, by the way...
Yo.
71
00:03:57,271 --> 00:03:59,738
...Happy two-month
anniversary.
72
00:03:59,740 --> 00:04:00,939
We dating?
73
00:04:00,941 --> 00:04:03,308
No, stupid.
74
00:04:03,310 --> 00:04:04,476
Two months
75
00:04:04,478 --> 00:04:06,278
At the cyber crime division.
76
00:04:06,280 --> 00:04:08,313
You're officially
77
00:04:08,315 --> 00:04:09,281
In the family.
78
00:04:09,283 --> 00:04:10,616
Don't mess up.
79
00:04:10,618 --> 00:04:11,984
I want you to stick around.
80
00:04:18,391 --> 00:04:21,727
Got a live feed to the emergency
operation bureau's incident map.
81
00:04:21,729 --> 00:04:23,028
The blackout is affecting
the central hub of the city,
82
00:04:23,030 --> 00:04:25,364
Both the government and
the financial districts.
83
00:04:25,366 --> 00:04:27,266
Our target could be looking
to hit the federal building,
84
00:04:27,268 --> 00:04:29,501
District court,
city jail,
85
00:04:29,503 --> 00:04:30,836
Baseball stadium,
three banks
86
00:04:30,838 --> 00:04:35,040
Power outage is a great way
to disable security alarms.
87
00:04:35,042 --> 00:04:36,608
There are several incidents
of traffic gridlock.
88
00:04:36,610 --> 00:04:39,511
Whatever our hacker's doing,
89
00:04:39,513 --> 00:04:42,047
So let's focus on the buildings
90
00:04:42,049 --> 00:04:44,583
On the fringe of the blacked out
area of the city.
91
00:04:44,585 --> 00:04:46,018
Locations still in the dark
92
00:04:46,020 --> 00:04:47,986
But where the target won't
get caught in the traffic jam
93
00:04:47,988 --> 00:04:49,988
Caused by the blackout
while trying to flee.
94
00:04:49,990 --> 00:04:52,024
And let's rule out any area
that borders the rail line.
95
00:04:52,026 --> 00:04:54,826
It's a bad idea
to cross the tracks
96
00:04:54,828 --> 00:04:58,363
And risk getting trapped
behind a closed train crossing.
97
00:04:58,365 --> 00:04:59,831
Hey, guys, we're back online!
98
00:05:05,305 --> 00:05:06,371
We're back in control,
99
00:05:06,373 --> 00:05:07,839
But the lights still aren't on.
100
00:05:07,841 --> 00:05:09,508
Yeah, that's gonna
take a minute.
101
00:05:09,510 --> 00:05:11,376
Our hacker's still active
in the system.
102
00:05:11,378 --> 00:05:13,445
Raven's writing a patch
to seal the intrusion.
103
00:05:13,447 --> 00:05:14,746
Wait a minute.
104
00:05:14,748 --> 00:05:16,081
If he's still active
in the system,
105
00:05:16,083 --> 00:05:18,050
That means he needs to maintain
a live connection
106
00:05:18,052 --> 00:05:22,321
Nelson, can you inject malicious
code into raven's patch?
107
00:05:22,323 --> 00:05:25,424
Infiltrate his laptop
before you boot him off.
108
00:05:25,426 --> 00:05:26,758
Tag him so we can track him.
109
00:05:26,760 --> 00:05:28,393
Ryan:
If he uses that computer again,
110
00:05:28,395 --> 00:05:32,564
We may get a locationand possibly his identity.
111
00:05:32,566 --> 00:05:34,333
I want that power on
112
00:05:34,335 --> 00:05:35,467
And that hacker
in handcuffs.
113
00:05:35,469 --> 00:05:36,802
You got it boss, I'm on it.
114
00:05:43,810 --> 00:05:45,877
(lock clunks)
115
00:05:58,458 --> 00:06:00,492
Man:
Yeah, pa,
power's still out.
116
00:06:00,494 --> 00:06:02,427
I'm just gonna
check out the store.
117
00:06:27,153 --> 00:06:28,787
(door clunks)
118
00:06:28,789 --> 00:06:29,788
Man:
Hey!
119
00:06:29,790 --> 00:06:30,989
Who the hell are you?!
120
00:06:30,991 --> 00:06:31,990
(grunts)
121
00:06:31,992 --> 00:06:33,058
(body thuds to floor)
122
00:06:36,662 --> 00:06:38,697
(alarm ringing)
123
00:06:48,574 --> 00:06:51,610
Police responded
to the security alarm,
124
00:06:51,612 --> 00:06:53,678
Found the store owner's son,
125
00:06:53,680 --> 00:06:56,815
Benjamin christos, shot dead.
126
00:06:56,817 --> 00:06:59,050
Single father, two children.
127
00:06:59,052 --> 00:07:00,619
Was he here when
the power went out,
128
00:07:00,621 --> 00:07:02,020
Detective dorn?
129
00:07:02,022 --> 00:07:04,689
We figured he came to
protect the property
130
00:07:04,691 --> 00:07:06,091
Against possible
looters--
131
00:07:06,093 --> 00:07:07,492
Interrupted
the robbery.
132
00:07:07,494 --> 00:07:09,161
It's an auto safe dialer.
133
00:07:09,163 --> 00:07:11,196
It cycles through
every possible combination
134
00:07:11,198 --> 00:07:12,697
Till it lands
on the right one.
135
00:07:12,699 --> 00:07:14,633
All the thief
needed was time.
136
00:07:14,635 --> 00:07:16,101
Explains why
the computer maintained
137
00:07:16,103 --> 00:07:18,170
A live connection
to the power grid.
138
00:07:18,172 --> 00:07:19,171
Had to ensure
that the lights
139
00:07:19,173 --> 00:07:20,172
And the alarm systems
140
00:07:20,174 --> 00:07:21,540
Stayed off.
141
00:07:21,542 --> 00:07:22,674
Looks like
the power outage
142
00:07:22,676 --> 00:07:24,176
Was masking
a jewelry store robbery.
143
00:07:24,178 --> 00:07:27,112
Well, what did they take?
144
00:07:27,114 --> 00:07:29,481
Dorn:
From what we can tell,
145
00:07:29,483 --> 00:07:30,849
The thief left empty-handed.
146
00:07:30,851 --> 00:07:33,785
Most of the jewelry's
on consignment.
147
00:07:33,787 --> 00:07:37,956
That computer...
It was in the vault
when first responders arrived.
148
00:07:37,958 --> 00:07:40,459
Why lock a computer
in a vault?
149
00:07:40,461 --> 00:07:43,094
Well, there's one way
to find out.
150
00:07:45,631 --> 00:07:47,032
Ryan:
Somebody went to
all this trouble--
151
00:07:47,034 --> 00:07:48,567
They even
killed a man--
152
00:07:48,569 --> 00:07:50,101
To leave with
absolutely nothing?
153
00:07:50,103 --> 00:07:51,203
I'm not buying it.
154
00:07:51,205 --> 00:07:52,737
All right.
155
00:07:52,739 --> 00:07:54,072
No modem installed,
no way to connect
156
00:07:54,074 --> 00:07:55,674
To the internet.
157
00:07:55,676 --> 00:07:57,476
There's only
one thing on it.
158
00:07:57,478 --> 00:07:59,511
A bitcoin account
with a zero balance.
159
00:07:59,513 --> 00:08:01,780
This wasn't a jewel heist.
160
00:08:01,782 --> 00:08:03,915
This was a bitcoin heist.
161
00:08:03,917 --> 00:08:05,484
Woman:
Ben came down
162
00:08:05,486 --> 00:08:07,486
To check on the store.
163
00:08:07,488 --> 00:08:09,554
The blackout...
164
00:08:09,556 --> 00:08:10,889
I should've come with him.
165
00:08:10,891 --> 00:08:13,258
But he talked me out of it.
166
00:08:13,260 --> 00:08:15,060
There was a computer
in the vault.
167
00:08:15,062 --> 00:08:16,595
It's the bitcoin computer.
168
00:08:16,597 --> 00:08:18,263
Benjamin's idea.
169
00:08:18,265 --> 00:08:21,132
I really don't understand it.
170
00:08:21,134 --> 00:08:23,235
But he was
so passionate.
171
00:08:23,237 --> 00:08:26,505
He said bitcoin was
the currency of the future.
172
00:08:26,507 --> 00:08:28,607
Ben was taking over
the family business
173
00:08:28,609 --> 00:08:32,844
And I promised I would
trust his judgment.
174
00:08:32,846 --> 00:08:35,080
But now...
175
00:08:35,082 --> 00:08:37,983
My son was killed
over... Over this...
176
00:08:37,985 --> 00:08:39,851
This imaginary currency?
177
00:08:39,853 --> 00:08:41,686
(tabitha sobs)
178
00:08:41,688 --> 00:08:43,688
Do you know
how many bitcoins you had?
179
00:08:45,258 --> 00:08:47,526
Almost half
a million dollars' worth.
180
00:08:47,528 --> 00:08:49,528
Most of our
retirement.
181
00:08:49,530 --> 00:08:52,631
Mundo:
In order to access
182
00:08:52,633 --> 00:08:55,767
The thief would have needed
the passkey to your account.
183
00:08:55,769 --> 00:08:59,638
And it was stored
on the computer in the vault.
184
00:08:59,640 --> 00:09:00,906
Who else knew it was there?
185
00:09:05,177 --> 00:09:06,177
Ellis, no.
186
00:09:06,179 --> 00:09:07,712
He wouldn't.
187
00:09:07,714 --> 00:09:08,980
Stephen.
188
00:09:08,982 --> 00:09:13,251
He was supposed to take
over the business, but...
189
00:09:13,253 --> 00:09:16,154
Ben had so much more ambition.
190
00:09:16,156 --> 00:09:17,722
Drive.
191
00:09:17,724 --> 00:09:21,059
I-I begged them both
to run it together,
192
00:09:21,061 --> 00:09:23,295
But the boys didn't
see eye to eye.
193
00:09:23,297 --> 00:09:24,596
Ryan:
Thank you both.
194
00:09:25,298 --> 00:09:28,633
We'll be in touch.
195
00:09:30,803 --> 00:09:32,203
Bad blood between brothers.
196
00:09:32,205 --> 00:09:33,972
Half a million dollars
at stake.
197
00:09:33,974 --> 00:09:35,974
And stephen would have known
that taking the bitcoin
198
00:09:35,976 --> 00:09:37,909
Over of the jewelry
was hassle-free.
199
00:09:37,911 --> 00:09:39,978
Transfer it from one
account to another,
200
00:09:39,980 --> 00:09:41,646
It's... Well,
almost untraceable.
201
00:09:41,648 --> 00:09:42,681
No serial numbers.
202
00:09:42,683 --> 00:09:43,682
Nothing to fence.
203
00:09:43,684 --> 00:09:44,950
Sounds like we
have to have
204
00:09:44,952 --> 00:09:47,118
A little chat with
stephen christos.
205
00:09:47,120 --> 00:09:48,954
When the power came back on,
206
00:09:48,956 --> 00:09:51,156
So did the jewelry store's
security camera.
207
00:09:58,230 --> 00:09:59,297
Is this stephen?
208
00:09:59,299 --> 00:10:01,600
No.
209
00:10:01,602 --> 00:10:04,135
I have never seen that man
before in my life.
210
00:10:04,137 --> 00:10:05,704
Is this the man
who murdered our son?
211
00:10:05,706 --> 00:10:08,807
Took our grandchildren's
father from them?
212
00:10:08,809 --> 00:10:10,342
Now we have a face.
213
00:10:10,344 --> 00:10:12,911
We just need a name.
214
00:10:21,120 --> 00:10:24,389
So, no luck identifying
our bitcoin thief, huh?
215
00:10:24,391 --> 00:10:25,724
No, sir.
216
00:10:25,726 --> 00:10:27,125
Ran the facial recognition.
217
00:10:27,127 --> 00:10:28,360
Big dead end.
218
00:10:28,362 --> 00:10:30,061
Guy's not in the fbi database.
219
00:10:30,063 --> 00:10:32,897
But the bitcoins have
provided an interesting lead.
220
00:10:32,899 --> 00:10:36,735
The biggest misconception
about bitcoins
221
00:10:36,737 --> 00:10:37,802
Is that it's anonymous.
222
00:10:37,804 --> 00:10:38,970
I mean, that's why it's
223
00:10:38,972 --> 00:10:40,372
The preferred currency
of the deep web.
224
00:10:40,374 --> 00:10:43,375
It's used to fund
drug deals, hit men,
225
00:10:43,377 --> 00:10:46,645
Human trafficking, but it's
not actually that anonymous.
226
00:10:46,647 --> 00:10:47,979
Is this a bitcoin lecture
227
00:10:47,981 --> 00:10:49,314
Or did you make
an actually discovery here?
228
00:10:49,316 --> 00:10:51,049
Oh, right. Sorry.
229
00:10:51,051 --> 00:10:53,351
I accessed the block chain,
230
00:10:53,353 --> 00:10:56,187
Which is a public ledger that
records every bitcoin spent.
231
00:10:56,189 --> 00:10:57,656
Every cent's accounted for--
where it came from
232
00:10:57,658 --> 00:10:58,990
And where it went.
233
00:10:58,992 --> 00:11:00,659
And each transaction is listed
234
00:11:00,661 --> 00:11:02,293
As a long sequence
of randomized numbers.
235
00:11:02,295 --> 00:11:03,328
Ah.
236
00:11:03,330 --> 00:11:05,130
So you can't tie
it to a person,
237
00:11:05,132 --> 00:11:07,232
But you can tie it
to an account, right?
238
00:11:07,234 --> 00:11:09,267
So, it's like
a stock market transaction.
239
00:11:09,269 --> 00:11:10,268
I mean, you can see
somebody bought
240
00:11:10,270 --> 00:11:11,703
200 shares
of a commodity.
241
00:11:11,705 --> 00:11:12,937
You just don't know who.
242
00:11:12,939 --> 00:11:14,406
Exactly!
243
00:11:14,408 --> 00:11:15,907
But if you know the amount
that you're looking for,
244
00:11:15,909 --> 00:11:17,742
You can find any
bitcoin transaction
245
00:11:17,744 --> 00:11:19,244
That's ever been made.
246
00:11:19,246 --> 00:11:20,712
Even when it's stolen,
247
00:11:20,714 --> 00:11:22,447
There is a record of
the bitcoin movement.
248
00:11:22,449 --> 00:11:23,882
All you need is the amount,
249
00:11:23,884 --> 00:11:27,152
Date and time.
250
00:11:27,154 --> 00:11:28,753
So, this is last
night's robbery.
251
00:11:28,755 --> 00:11:29,854
What we're looking at
252
00:11:29,856 --> 00:11:31,289
Is our thief's bitcoin account.
253
00:11:31,291 --> 00:11:33,024
1,208 bitcoins.
254
00:11:33,026 --> 00:11:35,860
As of today, worth just shy
255
00:11:35,862 --> 00:11:37,729
Of 500,000 u.S. Dollars.
256
00:11:37,731 --> 00:11:38,897
Now, of course,
the bitcoin market
257
00:11:38,899 --> 00:11:41,266
Fluctuates so dramatically
258
00:11:41,268 --> 00:11:42,801
That this many bitcoins
could very be easily be worth
259
00:11:42,803 --> 00:11:45,270
Over a million dollars
in the very near future.
260
00:11:45,272 --> 00:11:47,305
Explains why someone went
to such lengths to steal it.
261
00:11:47,307 --> 00:11:48,940
Mm-hmm.
262
00:11:48,942 --> 00:11:52,744
So, what digital dust can we
follow here to catch our thief?
263
00:11:52,746 --> 00:11:53,878
Well, every bitcoin account
is protected
264
00:11:53,880 --> 00:11:56,381
By a 64-character passkey.
265
00:11:56,383 --> 00:11:59,718
And if you have the passkey,you can unlock the account.
266
00:11:59,720 --> 00:12:01,319
And whoever has the
passkey to this account
267
00:12:01,321 --> 00:12:03,388
Is probably our killer.
268
00:12:07,460 --> 00:12:09,094
Well, that's odd.
269
00:12:09,096 --> 00:12:12,764
Our thief's bitcoin account is
protected by two passkeys.
270
00:12:12,766 --> 00:12:14,265
Typically, it's just the one.
271
00:12:14,267 --> 00:12:16,067
Yeah, it's like
a safe deposit box.
272
00:12:16,069 --> 00:12:18,470
It requires two
keys to open it.
273
00:12:18,472 --> 00:12:20,805
Which might just imply
274
00:12:20,807 --> 00:12:24,809
Our bitcoin thief has
an accomplice.
275
00:12:24,811 --> 00:12:26,077
Hey, guys!
276
00:12:26,079 --> 00:12:28,046
The malicious track worked.
277
00:12:28,048 --> 00:12:30,348
I pinpointed the exact location
of the bitcoin thief's computer.
278
00:12:30,350 --> 00:12:31,816
This is agent elijah mundo.
279
00:12:31,818 --> 00:12:35,353
I need a swat team
at 5280 clinton place.
280
00:12:35,355 --> 00:12:38,022
(tires screech)
281
00:13:08,053 --> 00:13:10,455
Man: Clear!
Mundo: Well, there's our thief.
282
00:13:10,457 --> 00:13:13,158
(alarm ringing)
ryan:
Looks like we're not
283
00:13:13,160 --> 00:13:15,293
The only ones interested
in stolen bitcoins.
284
00:13:20,499 --> 00:13:26,905
♪ I know you've deceived me,
now here's a surprise ♪
285
00:13:28,574 --> 00:13:34,345
♪ I know that you have, 'cause
there's magic in my eyes ♪
286
00:13:34,347 --> 00:13:38,516
♪ I can see
for miles and miles ♪
287
00:13:38,518 --> 00:13:41,853
♪ I can see for miles
and miles ♪
288
00:13:41,855 --> 00:13:46,424
♪ I can see
for miles and miles ♪
289
00:13:46,426 --> 00:13:49,894
♪ and miles...
290
00:13:49,896 --> 00:13:52,263
♪ oh, yeah.
291
00:14:09,582 --> 00:14:11,382
All right. Thanks, bud.
292
00:14:11,384 --> 00:14:13,518
All right.
293
00:14:13,520 --> 00:14:15,086
Krumitz ran the name we got
off the victim's I.D.
294
00:14:15,088 --> 00:14:18,456
We are looking at the infamous
brian kramer.
295
00:14:18,458 --> 00:14:20,325
Apparently he made
a living robbing
296
00:14:20,327 --> 00:14:22,060
Large bitcoin accounts he
found on the block chain.
297
00:14:22,062 --> 00:14:23,194
This was his fifth.
298
00:14:23,196 --> 00:14:24,562
Tracked charitable contributions
299
00:14:24,564 --> 00:14:27,966
From bitcoin accounts
to find his targets.
300
00:14:27,968 --> 00:14:28,900
Laceration
301
00:14:28,902 --> 00:14:30,435
Of the throat looks like cod.
302
00:14:30,437 --> 00:14:31,903
He bled out, but over here,
303
00:14:31,905 --> 00:14:34,572
It looks like our
victim was sliced open.
304
00:14:34,574 --> 00:14:35,940
And patched up multiple times.
305
00:14:35,942 --> 00:14:39,477
He was tortured.
306
00:14:39,479 --> 00:14:42,046
Closed the wounds
with super glue.
307
00:14:42,048 --> 00:14:46,918
It's commonly used by people
with military training.
308
00:14:46,920 --> 00:14:49,954
Keep him live
long enough to talk.
309
00:14:49,956 --> 00:14:52,357
Detroit pd is still trying
to locate stephen christos.
310
00:14:52,359 --> 00:14:54,325
Hasn't answered calls
from his family.
311
00:14:54,327 --> 00:14:56,327
We can't wait this out.
Track his cell phone.
312
00:14:56,329 --> 00:14:57,595
Get a gps location on him.
313
00:14:57,597 --> 00:14:58,930
Okay, got it.
314
00:14:58,932 --> 00:15:00,498
Hard drive's been removed.
315
00:15:00,500 --> 00:15:01,900
Whoever did that to him was
316
00:15:01,902 --> 00:15:03,568
Definitely after
the stolen bitcoins.
317
00:15:03,570 --> 00:15:06,037
If they had the hard drive,
why torture him?
318
00:15:06,039 --> 00:15:08,306
'cause the passkey wasn't
on the hard drive.
319
00:15:10,676 --> 00:15:13,177
Door was barricaded
by the dresser.
320
00:15:13,179 --> 00:15:15,013
Bought our victim a little time.
321
00:15:15,015 --> 00:15:16,314
Long enough for our thief
322
00:15:16,316 --> 00:15:18,483
To take the passkey
out of the computer.
323
00:15:18,485 --> 00:15:20,251
Bad guy breaks through the door.
324
00:15:20,253 --> 00:15:22,921
Tries to access
the bitcoin account, he can't.
325
00:15:22,923 --> 00:15:24,088
Tortures the thief
326
00:15:24,090 --> 00:15:25,957
For the passkey.
Sounds good.
327
00:15:25,959 --> 00:15:27,292
Unfortunately,
it's all speculation.
328
00:15:27,294 --> 00:15:29,193
The answers died
with his laptop.
329
00:15:29,195 --> 00:15:32,030
Not necessarily.
330
00:15:32,032 --> 00:15:34,499
Took the hard drive,
but not the ram chip.
331
00:15:34,501 --> 00:15:36,100
Still might be a way
to get some answers.
332
00:15:36,102 --> 00:15:37,969
Ram keeps track of the programs
333
00:15:37,971 --> 00:15:39,070
Your computer's running
while it's on.
334
00:15:39,072 --> 00:15:42,073
The moment the computer
loses power...
335
00:15:42,075 --> 00:15:43,474
The ram starts to forget.
336
00:15:43,476 --> 00:15:45,143
Information decays.
337
00:15:45,145 --> 00:15:46,644
Freezing it...
338
00:15:47,379 --> 00:15:49,080
...Stops the process.
339
00:15:49,082 --> 00:15:50,381
(laughs)
340
00:15:50,383 --> 00:15:52,150
Mundo:
Most people don't go to a bar
341
00:15:52,152 --> 00:15:55,720
Their brother's been murdered
and their family robbed.
342
00:15:55,722 --> 00:15:57,689
I needed a drink, okay?
343
00:15:57,691 --> 00:15:59,691
I would imagine so.
344
00:15:59,693 --> 00:16:01,559
What are you implying?
345
00:16:03,629 --> 00:16:05,330
Why don't you tell us
about these e-mails, stephen?
346
00:16:05,332 --> 00:16:08,166
We accessed your phone.
347
00:16:08,168 --> 00:16:11,169
You got a call at 6:17
from your mother.
348
00:16:11,171 --> 00:16:13,638
And that your brother
had been murdered.
349
00:16:13,640 --> 00:16:15,540
Even though
350
00:16:15,542 --> 00:16:17,108
Your brother was dead,
all you cared about
351
00:16:17,110 --> 00:16:19,043
Was the money.
352
00:16:19,045 --> 00:16:20,278
Mundo:
'cause the next thing you did
353
00:16:20,280 --> 00:16:21,446
Was check the balance
354
00:16:21,448 --> 00:16:23,348
Of the store's bitcoin account.
355
00:16:23,350 --> 00:16:25,350
You found it at zero.
356
00:16:25,352 --> 00:16:28,653
I knew those damn bitcoins
were a bad idea.
357
00:16:28,655 --> 00:16:30,488
Unregulated,
358
00:16:30,490 --> 00:16:32,256
Uninsurable, I...
359
00:16:32,258 --> 00:16:34,058
Tried to warn my parents
360
00:16:34,060 --> 00:16:35,693
And my brother--
I said bitcoins
361
00:16:35,695 --> 00:16:38,062
Are too risky.
362
00:16:38,064 --> 00:16:39,197
If they get stolen,
they're gone.
363
00:16:39,199 --> 00:16:40,498
You can't get them back.
364
00:16:40,500 --> 00:16:43,101
But you tried to get them back.
365
00:16:43,103 --> 00:16:45,636
Four hours ago...
You contacted
366
00:16:45,638 --> 00:16:47,271
Bounty hunters by e-mail
367
00:16:47,273 --> 00:16:50,341
And negotiated a price to
recover the stolen bitcoins.
368
00:16:50,343 --> 00:16:52,443
Did you really think bitcoin
bounty hunters were the answer
369
00:16:52,445 --> 00:16:53,678
To all your problems?
370
00:16:53,680 --> 00:16:55,146
You'll get the money back,
371
00:16:55,148 --> 00:16:57,515
Then... You can take over.
372
00:16:57,517 --> 00:17:01,252
My parents had just lost a son!
373
00:17:01,254 --> 00:17:02,687
And now they were staring
at poverty.
374
00:17:02,689 --> 00:17:04,122
Did they tell you
they used their retirement
375
00:17:04,124 --> 00:17:06,190
To keep the business afloat?
376
00:17:06,192 --> 00:17:08,760
That my brother's bright idea
was to convert
377
00:17:08,762 --> 00:17:10,395
To bitcoin?! No.
378
00:17:10,397 --> 00:17:13,431
I'd imagine they didn't.
379
00:17:13,433 --> 00:17:16,467
After all the years
of hard work,
380
00:17:16,469 --> 00:17:19,070
All they gave up,
381
00:17:19,072 --> 00:17:21,105
The only thing
I could think to do
382
00:17:21,107 --> 00:17:23,041
Was get the money back.
383
00:17:23,043 --> 00:17:24,375
For them.
384
00:17:24,377 --> 00:17:26,077
Not me.
385
00:17:26,079 --> 00:17:27,412
Look at that.
386
00:17:27,414 --> 00:17:28,813
You see that?
387
00:17:28,815 --> 00:17:31,816
That's the work
of the men you hired.
388
00:17:31,818 --> 00:17:35,053
Do they look like the kind
of men who give back money?
389
00:17:35,055 --> 00:17:37,755
We need information.
390
00:17:37,757 --> 00:17:39,557
All I have is a web site.
391
00:17:39,559 --> 00:17:41,092
And I had an e-mail address.
392
00:17:41,094 --> 00:17:42,527
That's it.
393
00:17:42,529 --> 00:17:45,129
They said they would contact me.
394
00:17:45,131 --> 00:17:47,131
These are incredibly
dangerous men, stephen.
395
00:17:47,133 --> 00:17:48,766
They lurk in the deep web.
396
00:17:48,768 --> 00:17:51,235
In a world you can't even
begin to imagine.
397
00:17:51,237 --> 00:17:53,438
They've already killed one man.
398
00:17:53,440 --> 00:17:56,607
You have started something
you can't undo.
399
00:17:59,211 --> 00:18:00,845
Krumitz:
Bounty hunters' web siteand e-mail address
400
00:18:00,847 --> 00:18:02,413
Are a wild goose chase.
401
00:18:02,415 --> 00:18:03,548
Well, that's no surprise.
402
00:18:03,550 --> 00:18:05,083
These bounty hunters specialize
403
00:18:05,085 --> 00:18:06,184
In bitcoin retrieval.
404
00:18:06,186 --> 00:18:07,852
They think of themselves
as elites.
405
00:18:07,854 --> 00:18:10,254
They're skilled,
educated, tech-savvy.
406
00:18:10,256 --> 00:18:12,824
So we can't bet on them
making any mistakes.
407
00:18:12,826 --> 00:18:14,325
It gets worse.
Our bitcoin thief
408
00:18:14,327 --> 00:18:16,327
Was no bozo, either.
409
00:18:16,329 --> 00:18:18,463
We got the results
from the degraded images
410
00:18:18,465 --> 00:18:20,731
We recovered fromthe thief's computer ram.
411
00:18:20,733 --> 00:18:22,567
This is
412
00:18:22,569 --> 00:18:24,335
A botnet-- a massive group
413
00:18:24,337 --> 00:18:26,671
Of maliciously infected
personal computers--
414
00:18:26,673 --> 00:18:29,674
Or bots-- from all around the
country harnessed together.
415
00:18:29,676 --> 00:18:32,743
Basically, it's a network
of computers used for evil.
416
00:18:32,745 --> 00:18:34,846
But the people who ownthe computers have no idea
417
00:18:34,848 --> 00:18:36,414
That they're partof an evil empire.
418
00:18:36,416 --> 00:18:38,749
After the computers
are infected, the hacker
419
00:18:38,751 --> 00:18:41,152
Has full control over every
single computer on the network.
420
00:18:41,154 --> 00:18:42,353
That's roughly...
421
00:18:42,355 --> 00:18:43,588
20,000?
422
00:18:43,590 --> 00:18:46,157
Unsavory characters,
like our dead thief,
423
00:18:46,159 --> 00:18:49,227
Rent out their botnets
to send spam e-mails,
424
00:18:49,229 --> 00:18:52,363
Perform ddos attacks,
mass identity theft.
425
00:18:52,365 --> 00:18:54,132
You know, all that
good illegal stuff.
426
00:18:54,134 --> 00:18:55,566
Ryan:
Can you tell if our thief
427
00:18:55,568 --> 00:18:57,368
Connected to the botnet
before the bounty hunters
428
00:18:57,370 --> 00:18:59,837
Broke down that motel room door?
429
00:18:59,839 --> 00:19:01,272
What?
430
00:19:01,274 --> 00:19:02,540
What?
431
00:19:02,542 --> 00:19:04,208
What is it, krumitz?
432
00:19:04,210 --> 00:19:06,344
He sent two separate messages
to two separate computers
433
00:19:06,346 --> 00:19:08,246
Somewhere in the botnet.
434
00:19:08,248 --> 00:19:09,514
Ryan:
It must've been the passkeys.
435
00:19:09,516 --> 00:19:11,182
Like a bank robber hiding
his stash until the heat
436
00:19:11,184 --> 00:19:13,417
Dies down and he can
recover it and get away.
437
00:19:13,419 --> 00:19:16,187
Are you saying two random
computers-- two in 20,000--
438
00:19:16,189 --> 00:19:18,723
Are secretly storing
the passkeys.
439
00:19:18,725 --> 00:19:20,224
And the owners don't know it.
440
00:19:20,226 --> 00:19:21,292
That's not the bad part.
441
00:19:21,294 --> 00:19:22,793
The ram got us to the botnet.
442
00:19:22,795 --> 00:19:24,295
But it was far
too degraded to tell me
443
00:19:24,297 --> 00:19:25,696
Which of these
two people have them.
444
00:19:25,698 --> 00:19:28,232
But the bounty hunters have
the thief's hard drive.
445
00:19:28,234 --> 00:19:29,600
And that means
446
00:19:29,602 --> 00:19:31,869
They know which two people
have the passkeys.
447
00:19:31,871 --> 00:19:33,771
They have the digital
treasure map.
448
00:19:33,773 --> 00:19:36,941
So, two innocent people have
no idea what's coming to them.
449
00:19:36,943 --> 00:19:39,210
And we have no wayof warning them.
450
00:20:05,404 --> 00:20:06,704
Hey, what are you doing
in my house?!
451
00:20:07,539 --> 00:20:09,340
(grunting)
452
00:20:15,781 --> 00:20:16,581
Hey!
453
00:20:16,583 --> 00:20:17,782
(groans)
454
00:20:21,420 --> 00:20:22,954
You get what we came for?
455
00:20:22,956 --> 00:20:24,922
Yeah, I got the passkey.
456
00:20:24,924 --> 00:20:27,992
One more passkey and
we're a half mil richer.
457
00:20:38,904 --> 00:20:39,904
(phone rings)
458
00:20:39,906 --> 00:20:42,273
Hold on, krummy,
let me transfer you to ctoc.
459
00:20:42,275 --> 00:20:43,608
Man:
This came for you, nelson.
460
00:20:43,610 --> 00:20:44,842
What's this?
461
00:20:44,844 --> 00:20:46,944
Don't know.
A judge won't typically hand out
462
00:20:46,946 --> 00:20:48,613
A warrant on the evidence
we have.
463
00:20:48,615 --> 00:20:52,383
But I pleaded my case and
got us into the server farm
464
00:20:52,385 --> 00:20:54,719
Housing the botnet's
command and control server.
465
00:20:54,721 --> 00:20:56,320
I got krumitz on the big screen.
466
00:20:56,322 --> 00:20:57,822
So, tell me we have names.
467
00:20:57,824 --> 00:21:00,024
Performing
a live acquisition now.
468
00:21:00,026 --> 00:21:02,460
We are seconds away from having
the same information
469
00:21:02,462 --> 00:21:04,262
The bounty hunters do.
470
00:21:04,264 --> 00:21:05,663
The server has a record
of every interaction
471
00:21:05,665 --> 00:21:06,764
The thieves made
with the botnet.
472
00:21:06,766 --> 00:21:10,368
Our targets before they get
those passkeys,
473
00:21:10,370 --> 00:21:11,936
The christos' savings
will be gone forever.
474
00:21:11,938 --> 00:21:13,638
Every cent they have.
475
00:21:13,640 --> 00:21:15,806
Every minute counts, and
we're behind already.
476
00:21:15,808 --> 00:21:17,942
Something's wrong here.
477
00:21:17,944 --> 00:21:19,910
Uh, hold on.
478
00:21:19,912 --> 00:21:21,545
What is it, daniel?
479
00:21:21,547 --> 00:21:23,648
(groans)
480
00:21:25,550 --> 00:21:26,851
Nelson:
He's been disconnected.
481
00:21:26,853 --> 00:21:29,453
I need a win off
that server, krumitz.
482
00:21:29,455 --> 00:21:30,955
The drive's
completely corrupted.
483
00:21:30,957 --> 00:21:33,791
From the look of it,
someone did this deliberately.
484
00:21:33,793 --> 00:21:35,793
The bounty hunters are covering
their tracks. Damn it.
485
00:21:35,795 --> 00:21:37,795
Deleted is recoverable,
but the drive
486
00:21:37,797 --> 00:21:39,764
Is being overwritten;
everything is gone.
487
00:21:39,766 --> 00:21:40,965
Ramirez:
I've been monitoring
488
00:21:40,967 --> 00:21:42,033
Stephen christos'
e-mail activity.
489
00:21:42,035 --> 00:21:43,701
Bounty hunters
490
00:21:43,703 --> 00:21:44,869
Just sent a new message.
491
00:21:44,871 --> 00:21:46,504
Due to unforeseen complications,
492
00:21:46,506 --> 00:21:48,806
They're upping their price.
493
00:21:48,808 --> 00:21:50,374
Unforeseen complications.
494
00:21:50,376 --> 00:21:51,842
That what they're calling murder
these days?
495
00:21:51,844 --> 00:21:52,977
Ramirez:
They made a mistake.
496
00:21:52,979 --> 00:21:55,613
The computer they sent
this e-mail from
497
00:21:55,615 --> 00:21:57,715
Had a parental control program
designed to go unnoticed.
498
00:21:57,717 --> 00:22:00,851
Bounty hunters would have no way
of knowing it was there.
499
00:22:00,853 --> 00:22:02,453
Parental controls are installed
500
00:22:02,455 --> 00:22:03,988
So parents can monitortheir children on the internet.
501
00:22:03,990 --> 00:22:06,057
It tags everything coming inand going out.
502
00:22:09,394 --> 00:22:10,528
Simon, if there's
parental controls,
503
00:22:10,530 --> 00:22:11,796
It means there's children there.
504
00:22:11,798 --> 00:22:12,963
Yeah, I hear you.
505
00:22:12,965 --> 00:22:15,800
Yes! Parental controls
came through.
506
00:22:15,802 --> 00:22:17,835
Just got a physical address
on the bounty hunters.
507
00:22:17,837 --> 00:22:19,537
Okay, I'll notify
the local authorities
508
00:22:19,539 --> 00:22:21,439
To move on the location
cautiously.
509
00:22:21,441 --> 00:22:23,441
Meanwhile,
let's get you on a plane.
510
00:22:29,715 --> 00:22:32,883
(indistinct radio transmission)
511
00:22:32,885 --> 00:22:34,952
Man:
Normally I don't get home
from work this early.
512
00:22:34,954 --> 00:22:37,021
I'm just glad
my son wasn't home.
513
00:22:39,791 --> 00:22:41,992
Edward gaines, found in
a bathtub bound and gagged.
514
00:22:41,994 --> 00:22:43,094
He suffered a laceration
515
00:22:43,096 --> 00:22:44,595
And a concussion.
516
00:22:44,597 --> 00:22:45,930
If the blow to the head
hadn't knocked him out,
517
00:22:45,932 --> 00:22:47,631
A bullet would've been next.
518
00:22:47,633 --> 00:22:49,467
Raven's pulling
traffic cam footage
519
00:22:49,469 --> 00:22:51,736
Looking for faces based
on edward's description.
520
00:22:51,738 --> 00:22:53,003
Did our targets get
what they came for?
521
00:22:53,005 --> 00:22:54,071
Yep.
522
00:22:54,073 --> 00:22:55,539
The e-mail that
stephen christos got
523
00:22:55,541 --> 00:22:57,475
Was sent from this computer.
524
00:22:57,477 --> 00:22:59,744
The bounty hunters now have
the first passkey.
525
00:22:59,746 --> 00:23:02,046
Well, they're halfway
to their goal,
526
00:23:02,048 --> 00:23:04,148
And we're stuck at
the starting line.
527
00:23:04,150 --> 00:23:07,051
(sighs)
so what's our play?
528
00:23:07,053 --> 00:23:10,521
Do you remember how I fought
so hard to bring in tobin?
529
00:23:10,523 --> 00:23:13,491
Yeah, the cyber division needed
someone who could work the cases
530
00:23:13,493 --> 00:23:16,494
Like a hacker, work the
cases from the inside.
531
00:23:16,496 --> 00:23:17,995
We're gonna use
that same tactic.
532
00:23:17,997 --> 00:23:20,731
We're gonna work this case
from the inside.
533
00:23:35,080 --> 00:23:37,047
(chuckles)
534
00:23:37,049 --> 00:23:39,116
Mom and pop.
535
00:23:53,565 --> 00:23:55,065
The mystery box?
536
00:23:55,067 --> 00:23:57,968
Yeah, uh, (chuckles)
537
00:23:57,970 --> 00:24:00,037
They gave me
all my devices back.
538
00:24:00,039 --> 00:24:01,572
From your arrest?
Yep.
539
00:24:01,574 --> 00:24:03,808
Look at you, probie no more.
540
00:24:03,810 --> 00:24:05,075
(chuckles)
541
00:24:05,077 --> 00:24:07,812
God, it took me six months
to get off my probation.
542
00:24:07,814 --> 00:24:09,046
Hmm.
543
00:24:09,048 --> 00:24:10,648
Who do you know?
Yeah, you know...
544
00:24:10,650 --> 00:24:12,082
We need to get
inside that botnet.
545
00:24:12,084 --> 00:24:14,018
Avery, the system is fried.
546
00:24:14,020 --> 00:24:15,586
Yes, but the botnet
still exists.
547
00:24:15,588 --> 00:24:17,087
So you're thinking
548
00:24:17,089 --> 00:24:18,789
We should join the botnet?
549
00:24:18,791 --> 00:24:21,091
Ramirez: Well, we can take
the botnet's malicious code
550
00:24:21,093 --> 00:24:22,193
Off mr. Gaines' laptop
551
00:24:22,195 --> 00:24:24,094
And infect one of ours
and we're in.
552
00:24:24,096 --> 00:24:25,496
Then we'll know
553
00:24:25,498 --> 00:24:26,730
What the bounty hunters know,
554
00:24:26,732 --> 00:24:28,032
And we'll have a chance
to get one step ahead.
555
00:24:28,034 --> 00:24:30,034
First time I ever wanted
a computer virus.
556
00:24:30,036 --> 00:24:31,101
Ramirez:
I know what you mean.
557
00:24:31,903 --> 00:24:33,771
Krumitz:
Let's see what we got.
558
00:24:36,175 --> 00:24:39,477
Okay, now that you're connected
to the botnet,
559
00:24:39,479 --> 00:24:41,946
You should be able to break in
and send it commands.
560
00:24:43,748 --> 00:24:44,882
(chuckles) what?
561
00:24:44,884 --> 00:24:46,150
You don't think I pay attention
562
00:24:46,152 --> 00:24:47,818
When you guys geek out
with code speak?
563
00:24:47,820 --> 00:24:50,721
All right, avery.
Ping this entire network.
564
00:24:50,723 --> 00:24:53,557
We are looking
for the two computers
565
00:24:53,559 --> 00:24:55,926
That have those passkeys.
566
00:24:57,996 --> 00:25:00,130
Krumitz:
Okay, the d.C. I.P. Address
567
00:25:00,132 --> 00:25:02,766
Is mr. Gaines' laptop
right here on this desk.
568
00:25:02,768 --> 00:25:04,902
The bounty hunters already took
the passkey off that one,
569
00:25:04,904 --> 00:25:07,004
But the other one...
Ramirez:
Albuquerque, new mexico.
570
00:25:07,006 --> 00:25:08,138
Mm-hmm.
Hey.
571
00:25:08,140 --> 00:25:10,274
All right.
Whoa, too slow.
572
00:25:10,276 --> 00:25:11,675
Krumitz:
Yeah.
573
00:25:11,677 --> 00:25:12,810
(laughter)
574
00:25:12,812 --> 00:25:14,678
Hang on.
575
00:25:14,680 --> 00:25:16,213
Nelson, this is a win;
this is when we celebrate
576
00:25:16,215 --> 00:25:19,683
No, no, check out
that I.P. Address.
577
00:25:19,685 --> 00:25:21,952
It's not static; it's dynamic.
578
00:25:21,954 --> 00:25:24,522
Every time a computer
with a dynamic I.P. Turns on,
579
00:25:24,524 --> 00:25:26,123
It gets assigned
580
00:25:26,125 --> 00:25:27,291
A new I.P. Address randomly
581
00:25:27,293 --> 00:25:29,226
From its
internet service provider,
582
00:25:29,228 --> 00:25:31,195
But when it turns off,
the I.P. Address
583
00:25:31,197 --> 00:25:33,197
Will be randomly reassigned
to a different device.
584
00:25:33,199 --> 00:25:36,634
The I.P. Address they recovered
from that hard drive.
585
00:25:36,636 --> 00:25:38,168
There you go.
586
00:25:38,170 --> 00:25:39,737
The second passkey's
in albuquerque,
587
00:25:39,739 --> 00:25:41,205
But the bounty hunters
don't know that.
588
00:25:41,207 --> 00:25:43,274
They're going
to the wrong location.
589
00:25:43,276 --> 00:25:45,042
Okay, I'll contact
the service provider,
590
00:25:45,044 --> 00:25:47,211
Figure out the I.P. Address
our bounty hunters are chasing,
591
00:25:47,213 --> 00:25:48,546
Find out where they're headed.
592
00:25:48,548 --> 00:25:49,747
Work quickly.
593
00:25:49,749 --> 00:25:51,682
They retrieved
that first passkey.
594
00:25:51,684 --> 00:25:55,085
If they come up empty at
this next location,
595
00:25:55,087 --> 00:25:56,186
Who knows what they'll do.
596
00:26:02,794 --> 00:26:04,762
Krumitz has plotted
the bounty hunters'
597
00:26:04,764 --> 00:26:06,063
Final destination.
598
00:26:06,065 --> 00:26:07,765
Denver, colorado.
599
00:26:07,767 --> 00:26:10,067
So there's gonna be a
plane waiting for you
600
00:26:10,069 --> 00:26:11,669
And your team on the tarmac.
601
00:26:11,671 --> 00:26:13,904
Hey, just got back the results
on the footage
602
00:26:13,906 --> 00:26:17,975
And I have security footagefrom around the motel
603
00:26:17,977 --> 00:26:20,644
In detroit where we foundour bitcoin thief.
604
00:26:20,646 --> 00:26:22,713
Cross-referenced
every face we found,
605
00:26:22,715 --> 00:26:24,782
Looking for anyone in both
cities in the past 24 hours.
606
00:26:24,784 --> 00:26:26,917
I.D.'d two men
traveling together.
607
00:26:26,919 --> 00:26:30,354
Jeremy and henry spitz,
brothers, ex-military,
608
00:26:30,356 --> 00:26:33,057
Both dishonorably
discharged, a long history
609
00:26:33,059 --> 00:26:34,925
Of violent behavior
resulting in arrests.
610
00:26:34,927 --> 00:26:37,695
They fit the profile
of our bounty hunters.
611
00:26:37,697 --> 00:26:40,698
We need to expect unpredictable
explosive behavior.
612
00:26:40,700 --> 00:26:42,299
All right.
Put out a bolo on the pair
613
00:26:42,301 --> 00:26:43,867
And inform the tsa.
If they're grounded,
614
00:26:43,869 --> 00:26:45,369
They're gonna be forced
to drive to denver.
615
00:26:45,371 --> 00:26:46,704
That's gonna buy us some time.
616
00:26:46,706 --> 00:26:48,672
I'll take raven to albuquerque,
617
00:26:48,674 --> 00:26:51,609
And you're gonna need to find
that final bitcoin passkey.
618
00:26:51,611 --> 00:26:53,911
Let's set this trap.
619
00:27:08,293 --> 00:27:11,729
Hello, I'm special agent
avery ryan.
620
00:27:11,731 --> 00:27:12,763
I'm running this operation.
621
00:27:12,765 --> 00:27:13,931
Is everybody out of the house?
622
00:27:13,933 --> 00:27:15,299
Yes, our son's staying
623
00:27:15,301 --> 00:27:17,101
The night at a friend's.
624
00:27:17,103 --> 00:27:19,303
Hopefully this will
all be over by morning.
625
00:27:19,305 --> 00:27:21,672
Nelson:
This comes to an end here!
626
00:27:21,674 --> 00:27:22,706
(grunting)
627
00:27:22,708 --> 00:27:24,008
This is our appomattox.
628
00:27:24,010 --> 00:27:26,310
Appomattox, really?
629
00:27:26,312 --> 00:27:27,778
You're really gonna
compare this
630
00:27:27,780 --> 00:27:29,780
To the battle that ended
the civil war?
631
00:27:29,782 --> 00:27:32,349
(grunting)
yeah, why not?
632
00:27:32,351 --> 00:27:35,786
You have any idea how many men
died in that battle?
633
00:27:35,788 --> 00:27:37,855
Appomattox.
Step up your game, man.
634
00:27:45,864 --> 00:27:47,831
A dynamic what?
It's your I.P. Address.
635
00:27:47,833 --> 00:27:50,768
I don't see why I have
to leave my home.
636
00:27:50,770 --> 00:27:52,703
Again, ma'am, this is an
ongoing investigation.
637
00:27:52,705 --> 00:27:54,805
I have told you
as much as I can.
638
00:27:54,807 --> 00:27:56,874
Now I would like to move you
into protective custody
639
00:27:56,876 --> 00:27:58,075
Till we resolve all this.
640
00:27:58,077 --> 00:27:59,810
What's she doing
on my computer anyway?
641
00:27:59,812 --> 00:28:01,812
Removing something
worth killing for.
642
00:28:01,814 --> 00:28:03,247
Got the passkey.
643
00:28:03,249 --> 00:28:04,915
Sending it to the boys now.
644
00:28:10,355 --> 00:28:12,856
Well, that smile must mean
we're on schedule.
645
00:28:12,858 --> 00:28:14,725
Just got the final passkey
from raven.
646
00:28:14,727 --> 00:28:15,859
Krumitz is finishing up inside.
647
00:28:15,861 --> 00:28:17,895
We're good to go.
648
00:28:17,897 --> 00:28:21,131
I know we're right in the middle
of something, but, uh,
649
00:28:21,133 --> 00:28:23,333
I just wanted to say thanks
650
00:28:23,335 --> 00:28:24,968
For getting me off probation.
651
00:28:24,970 --> 00:28:27,137
And giving me
all my devices back.
652
00:28:27,139 --> 00:28:29,106
They mean a lot to me.
653
00:28:29,108 --> 00:28:31,208
Got my tablet back today.
654
00:28:31,210 --> 00:28:33,110
You know, I had all
my photos in there
655
00:28:33,112 --> 00:28:35,312
And my family stuff.
656
00:28:35,314 --> 00:28:38,382
It was good to see
my parents again.
657
00:28:38,384 --> 00:28:40,984
I haven't seen them
since the trial.
658
00:28:40,986 --> 00:28:42,986
It's complicated.
659
00:28:44,089 --> 00:28:45,489
Well, sifter and I spoke
to the judge.
660
00:28:45,491 --> 00:28:46,824
She agreed to lift
your probation.
661
00:28:46,826 --> 00:28:48,726
Wow, that's-that's crazy.
662
00:28:48,728 --> 00:28:50,127
I didn't,
I didn't even know he liked me.
663
00:28:50,129 --> 00:28:51,795
(chuckling):
No, he-he doesn't.
664
00:28:53,932 --> 00:28:55,766
We all set?
665
00:28:55,768 --> 00:28:57,801
Oh, yeah. We embedded
a decoy passkey
666
00:28:57,803 --> 00:28:59,336
On the computer in the home,
667
00:28:59,338 --> 00:29:01,071
One infected
with our own malicious code.
668
00:29:01,073 --> 00:29:03,207
So when the bounty hunters tryto use that passkey,
669
00:29:03,209 --> 00:29:04,475
It'll infect their computer
670
00:29:04,477 --> 00:29:05,776
And we'll have complete
control over it.
671
00:29:05,778 --> 00:29:07,144
Well, they're reckless
and greedy.
672
00:29:07,146 --> 00:29:08,479
They'll want
immediate gratification.
673
00:29:08,481 --> 00:29:09,847
We won't have to wait long.
674
00:29:09,849 --> 00:29:11,115
All right, but when
they plug in,
675
00:29:11,117 --> 00:29:12,750
We'll be able to steal
the first passkey back.
676
00:29:12,752 --> 00:29:15,986
We have to prove
it was on their computer.
677
00:29:15,988 --> 00:29:18,922
That passkey is the only thing
that links those men
678
00:29:18,924 --> 00:29:20,157
To the murder
and the home invasion.
679
00:29:20,159 --> 00:29:24,828
Don't worry. We'll be screen-
capturing the entire session.
680
00:29:26,999 --> 00:29:30,067
We lost the connection to
the schaeffers' computer.
681
00:29:30,069 --> 00:29:32,202
He'll get it back online.
682
00:29:32,204 --> 00:29:34,238
(groans)
683
00:29:43,982 --> 00:29:45,482
Krumitz, what the hell
are you doing?
684
00:29:45,484 --> 00:29:48,786
We're having technical issues.
Avery, we just got word.
685
00:29:48,788 --> 00:29:50,254
Swat's reporting
a suspicious looking suv
686
00:29:50,256 --> 00:29:52,022
That just entered
the neighborhood.
687
00:29:52,024 --> 00:29:53,323
How long?
688
00:29:53,325 --> 00:29:55,492
Bring up
the home security cameras.
689
00:29:55,494 --> 00:29:56,960
I need eyes on the perimeter.
690
00:29:58,830 --> 00:30:00,898
We got it.
691
00:30:04,402 --> 00:30:06,003
(groans)
692
00:30:06,005 --> 00:30:07,971
Nelson:
We got a problem, elijah.
693
00:30:21,052 --> 00:30:23,987
Danny, it's okay.
694
00:30:23,989 --> 00:30:27,157
Just come stand by me
and your brother.
695
00:30:37,535 --> 00:30:39,436
We'll do
anything you ask.
696
00:30:39,438 --> 00:30:41,972
Please, just don't...
697
00:30:41,974 --> 00:30:44,041
Don't hurt my family.
698
00:30:52,383 --> 00:30:55,886
Just take what you want.
699
00:30:55,888 --> 00:30:58,188
No one's stopping you;
we're the only ones here.
700
00:30:58,190 --> 00:30:59,389
Check the back,
make sure we're alone.
701
00:31:09,201 --> 00:31:13,503
(whispering): He came for a
video game for his sleepover.
702
00:31:13,505 --> 00:31:15,038
Where's my mom and dad?
703
00:31:15,040 --> 00:31:16,506
It's okay, jeffrey.
704
00:31:16,508 --> 00:31:18,575
Just do what
I tell you.
705
00:31:21,145 --> 00:31:22,946
Jeremy:
All clear.
706
00:31:24,549 --> 00:31:26,383
You.
Me?
707
00:31:26,385 --> 00:31:29,086
You got a computer in here
somewhere-- take me to it.
708
00:31:29,088 --> 00:31:30,921
Danny, do what the
man tells you to do.
709
00:31:30,923 --> 00:31:32,256
Listen to your mother.
710
00:31:32,258 --> 00:31:33,657
She'll get you
out of this alive.
711
00:31:34,626 --> 00:31:36,093
It's, uh,
it's upstairs.
712
00:31:36,095 --> 00:31:37,494
Move.
713
00:31:47,438 --> 00:31:49,439
Have your men hold.
714
00:31:49,441 --> 00:31:51,909
I got two fbi agents
and an innocent in there.
715
00:31:51,911 --> 00:31:53,577
We storm the house at the wrong
time, somebody will get killed.
716
00:31:53,579 --> 00:31:55,178
How the hell did
that kid get in there?
717
00:31:55,180 --> 00:31:56,947
Avery just spotted him
coming in the back door
718
00:31:56,949 --> 00:31:58,348
Through the security camera.
719
00:32:00,151 --> 00:32:01,985
I need more men in the back--
there's a hole in that fence.
720
00:32:01,987 --> 00:32:03,186
Fill it now.
721
00:32:03,188 --> 00:32:04,521
How we doing on your end?
722
00:32:04,523 --> 00:32:06,056
Trap's set--
those guys take the bait,
723
00:32:06,058 --> 00:32:07,925
We'll have them dead to rights.
724
00:32:07,927 --> 00:32:09,927
Jail for life, and some.
725
00:32:09,929 --> 00:32:11,929
Um, we've got a volatile
situation in there, nelson.
726
00:32:11,931 --> 00:32:13,063
We can't wait long.
727
00:32:14,198 --> 00:32:16,400
Henry:
Sit.
728
00:32:16,402 --> 00:32:19,002
Okay, you got it, but do
you mind lowering your gun?
729
00:32:21,306 --> 00:32:23,373
Open the
system's folder.
730
00:32:24,609 --> 00:32:27,577
Just give me a minute--
I-I'm not good with computers.
731
00:32:27,579 --> 00:32:29,112
Uh, here, here?
732
00:32:29,114 --> 00:32:30,247
Open it.
733
00:32:34,519 --> 00:32:36,420
Now utilities.
734
00:32:37,722 --> 00:32:39,122
Here?
735
00:32:42,060 --> 00:32:43,961
You see two, you moron?
736
00:32:43,963 --> 00:32:46,229
Nelson: This is not good, man,
we're in trouble.
737
00:32:46,231 --> 00:32:48,031
Look, this guy's gonna go ahead
and miss the decoy file.
738
00:32:48,033 --> 00:32:49,366
He has krumitz looking
in the wrong place.
739
00:32:49,368 --> 00:32:50,600
Nelson, these guys have
short tempers.
740
00:32:50,602 --> 00:32:51,969
Failure is not an option.
741
00:32:51,971 --> 00:32:52,970
Okay, look, uh...
742
00:32:52,972 --> 00:32:54,504
I have an idea.
743
00:33:02,146 --> 00:33:03,647
Open that folder
there, "installers."
744
00:33:03,649 --> 00:33:04,648
(groans)
745
00:33:04,650 --> 00:33:06,183
(keyboard clacking)
746
00:33:06,185 --> 00:33:07,384
Uh...
747
00:33:10,088 --> 00:33:12,089
You clicked the wrong folder,
you idiot.
748
00:33:12,091 --> 00:33:14,458
(sighs)
yes.
749
00:33:14,460 --> 00:33:17,160
No, I didn't. No, I didn't.
750
00:33:17,162 --> 00:33:18,628
Wait, wait, wait,
wait, is that it?
751
00:33:18,630 --> 00:33:20,063
Is that it?
Is that it?
752
00:33:21,065 --> 00:33:23,000
Henry:
That's it.
753
00:33:23,002 --> 00:33:25,002
Good.
754
00:33:25,004 --> 00:33:27,070
Load it on this.
755
00:33:33,177 --> 00:33:35,312
These men'll be leaving
soon, honey.
756
00:33:35,314 --> 00:33:38,081
This will all
be over, I promise.
757
00:33:38,083 --> 00:33:39,683
I said no talking.
758
00:33:39,685 --> 00:33:41,151
Of course.
759
00:33:41,153 --> 00:33:43,086
I apologize.
760
00:33:53,197 --> 00:33:55,766
My son needs to go
to the restroom.
761
00:33:55,768 --> 00:33:57,768
Yeah, well...
762
00:33:57,770 --> 00:33:59,169
He can hold it.
763
00:33:59,171 --> 00:34:01,772
And shut up.
764
00:34:04,142 --> 00:34:06,777
Get over there.
765
00:34:06,779 --> 00:34:08,412
It's about time, man--
did you get it?
766
00:34:08,414 --> 00:34:10,180
I got it, calm down.
767
00:34:11,649 --> 00:34:13,650
Jeremy:
This is taking too long, bro.
768
00:34:13,652 --> 00:34:16,186
We got to get out of here.
769
00:34:16,188 --> 00:34:17,754
Wait a second.
770
00:34:17,756 --> 00:34:20,190
It's payday.
771
00:34:26,831 --> 00:34:28,065
I'm in.
772
00:34:28,067 --> 00:34:30,600
These fools' internet.
It's gonna buy me
773
00:34:30,602 --> 00:34:32,169
Some time to find a passkey
774
00:34:32,171 --> 00:34:33,537
Before they discover
we slipped them a decoy.
775
00:34:33,539 --> 00:34:35,772
Things are getting tense
in there, nelson,
776
00:34:35,774 --> 00:34:37,507
We can't wait long.
I'm trying-- I know, I know.
777
00:34:39,310 --> 00:34:41,211
What the hell
is taking so long?
778
00:34:45,149 --> 00:34:46,149
Damn signal.
779
00:34:46,151 --> 00:34:47,284
What?
780
00:34:47,286 --> 00:34:49,152
Wi-fi isn't working--
give me a sec.
781
00:34:49,154 --> 00:34:50,420
Running a diagnostic.
782
00:34:53,691 --> 00:34:55,659
Now what?
783
00:34:59,397 --> 00:35:01,565
We got an intrusion.
784
00:35:01,567 --> 00:35:03,233
Son of a...
785
00:35:04,535 --> 00:35:05,702
(jeffrey whimpers)
786
00:35:05,704 --> 00:35:07,804
Shut that kid up
and start talking.
787
00:35:07,806 --> 00:35:09,206
We're running
out of time, nelson.
788
00:35:09,208 --> 00:35:10,540
I know, I know.
789
00:35:10,542 --> 00:35:12,275
Look, just-just wait, okay?
790
00:35:13,211 --> 00:35:15,345
Can't wait any longer.
791
00:35:15,347 --> 00:35:17,147
Jeremy:
I knew it.
792
00:35:17,149 --> 00:35:18,448
There's no way
these two are family.
793
00:35:18,450 --> 00:35:19,449
Look at that picture.
794
00:35:19,451 --> 00:35:21,418
That's the kid,
all right.
795
00:35:21,420 --> 00:35:23,186
But who the hell are these two?
796
00:35:24,122 --> 00:35:25,589
Henry: Something
ain't right here.
797
00:35:26,591 --> 00:35:28,125
Talk.
798
00:35:28,127 --> 00:35:29,259
Or die.
799
00:35:31,762 --> 00:35:33,530
Fbi!
800
00:35:33,532 --> 00:35:34,598
Get down.
801
00:35:34,600 --> 00:35:36,633
Down on the ground! Fbi!
Drop it now!
802
00:35:38,836 --> 00:35:40,370
Your hands where I can see them!
803
00:35:40,372 --> 00:35:41,404
Don't move!
804
00:35:45,443 --> 00:35:47,310
Everybody okay?
805
00:35:47,312 --> 00:35:48,311
You okay?
806
00:35:48,313 --> 00:35:49,346
Yeah.
807
00:35:50,815 --> 00:35:52,482
Clear!
808
00:35:52,484 --> 00:35:53,483
He'll live.
809
00:35:53,485 --> 00:35:54,484
Man:
Entry clear!
810
00:35:54,486 --> 00:35:55,485
Encrypted.
811
00:35:55,487 --> 00:35:56,653
We'll never get in.
812
00:35:56,655 --> 00:35:57,787
Did nelson get the file?
813
00:35:57,789 --> 00:35:59,556
I don't know--
couldn't wait.
814
00:35:59,558 --> 00:36:01,558
Nelson.
815
00:36:01,560 --> 00:36:02,926
Did you get
the passkey?
816
00:36:02,928 --> 00:36:04,694
Repeat-- did you
get the passkey?
817
00:36:04,696 --> 00:36:06,563
Oh, yeah, we got it.
818
00:36:06,565 --> 00:36:08,298
Those fools are going down.
819
00:36:17,875 --> 00:36:19,876
Okay.
820
00:36:19,878 --> 00:36:21,545
Bitcoins are back
in your account.
821
00:36:21,547 --> 00:36:23,547
Though you should
change your passkey.
822
00:36:23,549 --> 00:36:25,882
I won't need to.
823
00:36:25,884 --> 00:36:27,951
Getting out
of the bitcoin business.
824
00:36:30,621 --> 00:36:33,590
In fact,
we're selling the store.
825
00:36:35,359 --> 00:36:36,526
It's time.
826
00:36:36,528 --> 00:36:37,961
Thank you.
827
00:36:38,930 --> 00:36:40,630
(door closes)
828
00:36:41,599 --> 00:36:42,532
Pop.
829
00:36:46,837 --> 00:36:49,306
I'm sorry.
830
00:36:55,613 --> 00:36:58,548
Ellis: Promise me you'll
stay close to home.
831
00:36:58,550 --> 00:37:00,617
Stephen:
Always.
832
00:37:13,564 --> 00:37:14,598
You ever get sleep?
833
00:37:15,900 --> 00:37:18,435
You have any idea how much
paperwork is required
834
00:37:18,437 --> 00:37:20,437
After you discharge a
government-issued firearm?
835
00:37:20,439 --> 00:37:23,440
You know, I heard you handled
yourself pretty well.
836
00:37:23,442 --> 00:37:25,442
Came face-to-face
with an armed killer,
837
00:37:25,444 --> 00:37:27,444
Heard you took him down,
no hesitation.
838
00:37:27,446 --> 00:37:29,846
Come on, man,
you got some skills.
839
00:37:29,848 --> 00:37:31,548
Standard fbi training.
840
00:37:31,550 --> 00:37:33,250
(mocking):
"standard fbi training."
841
00:37:33,252 --> 00:37:34,251
No, n-n-no.
842
00:37:34,253 --> 00:37:35,585
You?
843
00:37:35,587 --> 00:37:37,654
You are
the real deal, bro.
844
00:37:37,656 --> 00:37:38,788
Well, I did what
I had to do.
845
00:37:38,790 --> 00:37:40,657
You know, a man with
a gun in your face,
846
00:37:40,659 --> 00:37:41,658
Kid in the room,
847
00:37:41,660 --> 00:37:42,792
Bad guy's got
to go down.
848
00:37:42,794 --> 00:37:44,661
Even if it was
only a flesh wound.
849
00:37:44,663 --> 00:37:46,663
I mean, really, it's just
instinct at that point.
850
00:37:46,665 --> 00:37:49,699
You know, training takes
over, muscle memory kicks in.
851
00:37:49,701 --> 00:37:51,534
And when that guy
made a move on me,
852
00:37:51,536 --> 00:37:53,536
His gun taking aim,
853
00:37:53,538 --> 00:37:56,273
Bayonet inches
from this face...
854
00:37:56,275 --> 00:37:57,607
Whose bayonet?
855
00:37:57,609 --> 00:37:59,609
...I could smell
the gunpowder residue.
856
00:37:59,611 --> 00:38:01,344
Appomattox, nelson.
857
00:38:01,346 --> 00:38:03,413
Appomattox.
858
00:38:03,415 --> 00:38:04,881
Hey.
Yo.
859
00:38:04,883 --> 00:38:07,617
All I knew was--
it was on.
860
00:38:07,619 --> 00:38:09,753
Him or me.
861
00:38:09,755 --> 00:38:12,022
And it wasn't gonna
be me.
862
00:38:12,024 --> 00:38:13,023
That's right, baby.
863
00:38:13,025 --> 00:38:14,357
That's why you here.
864
00:38:14,359 --> 00:38:15,992
(grunts)
865
00:38:15,994 --> 00:38:18,061
Daniel krumitz
coming through.
866
00:38:31,642 --> 00:38:32,776
Hey.
867
00:38:32,778 --> 00:38:36,313
♪ sweetly touching my emotions
868
00:38:36,315 --> 00:38:37,614
♪ I wanna stop
869
00:38:37,616 --> 00:38:38,615
(nelson grunts)
870
00:38:38,617 --> 00:38:40,083
♪ and thank you, baby
871
00:38:40,085 --> 00:38:42,752
♪ I just wanna stop
872
00:38:42,754 --> 00:38:44,754
♪ and thank you, baby
873
00:38:44,756 --> 00:38:46,756
(imitates music)
874
00:38:46,758 --> 00:38:49,392
Ryan and nelson:
♪ how sweet it is
875
00:38:49,394 --> 00:38:51,795
♪ to be loved by you...
876
00:38:51,797 --> 00:38:52,896
No, you didn't.
877
00:38:52,898 --> 00:38:54,597
Yes, I did.
878
00:38:54,599 --> 00:38:57,467
(chuckles)
879
00:38:57,469 --> 00:38:59,469
You know, uh...
880
00:38:59,471 --> 00:39:00,937
It's my mother's
favorite song.
881
00:39:00,939 --> 00:39:03,006
Me and my pops used
to sing it to her
882
00:39:03,008 --> 00:39:04,674
Every year on
her birthday.
883
00:39:04,676 --> 00:39:07,077
Call your parents,
brody nelson.
884
00:39:08,479 --> 00:39:10,480
(sighs)
can't.
885
00:39:10,482 --> 00:39:12,982
It's just not
the same anymore.
886
00:39:12,984 --> 00:39:16,519
I embarrassed them,
went to jail.
887
00:39:16,521 --> 00:39:18,655
Just not the son they
thought they raised.
888
00:39:18,657 --> 00:39:20,890
Call them anyway.
889
00:39:20,892 --> 00:39:23,059
Why do I get the feeling
that giving my stuff back
890
00:39:23,061 --> 00:39:24,894
Is a part of one of
your master plans
891
00:39:24,896 --> 00:39:26,896
That elijah's always
talking about?
892
00:39:26,898 --> 00:39:28,865
I don't know.
893
00:39:34,071 --> 00:39:35,739
(scoffs)
894
00:39:35,741 --> 00:39:40,677
Ryan: ♪ how sweet it is
to be loved by you. ♪
895
00:39:44,515 --> 00:39:46,816
(dialing)
896
00:39:46,818 --> 00:39:49,085
(line ringing)
897
00:39:52,623 --> 00:39:53,623
Man:
Hello.
898
00:39:53,625 --> 00:39:55,759
Hey, dad?
899
00:39:55,761 --> 00:39:57,160
Hey, it's brody.
900
00:40:00,097 --> 00:40:02,799
Yeah, no, it-it's me,
pop, it's me.
901
00:40:27,858 --> 00:40:33,863
Captioning sponsored by
cbs
902
00:40:33,865 --> 00:40:35,765
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
61354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.