All language subtitles for CSI NY S09E06.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-NFHD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,321 --> 00:00:02,020 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:02,142 --> 00:00:04,210 (Sirens wailing) 3 00:00:05,679 --> 00:00:07,747 (Panting) 4 00:00:09,750 --> 00:00:11,617 Man: Yo, watch out! 5 00:00:13,754 --> 00:00:14,854 Flack: Hey! Hey! 6 00:00:19,693 --> 00:00:21,594 Girl: Wait. Are you kidding me? 7 00:00:21,596 --> 00:00:24,063 I thought you said this story was about a princess, 8 00:00:24,065 --> 00:00:25,631 not some cops chasing some dude. 9 00:00:25,633 --> 00:00:27,566 It is. I'm just setting it up. 10 00:00:27,568 --> 00:00:29,001 Okay? See? 11 00:00:29,003 --> 00:00:30,469 It's called backstory. 12 00:00:30,471 --> 00:00:32,605 Well, how about getting to the front story? 13 00:00:33,140 --> 00:00:35,174 Well, I... 14 00:00:35,176 --> 00:00:38,277 Detective Flack is chasing the bad guy. 15 00:00:38,279 --> 00:00:39,879 (Grunting) 16 00:00:44,818 --> 00:00:46,185 - Where is it, Rennick? - Where's what? 17 00:00:46,187 --> 00:00:48,221 The gun you used to kill Roger Murray with. 18 00:00:48,223 --> 00:00:49,455 - Who? - Hey. 19 00:00:49,457 --> 00:00:51,124 I pulled a hamstring scaling that truck over there. 20 00:00:51,126 --> 00:00:52,625 You don't want to mess with me right now. 21 00:00:52,627 --> 00:00:54,260 - Hey, man, come on! - Listen to me. 22 00:00:54,262 --> 00:00:56,362 We got your blood, we got your prints. 23 00:00:56,364 --> 00:00:56,863 You're going away. 24 00:00:56,865 --> 00:00:57,999 The only question is for how long? 25 00:01:00,668 --> 00:01:02,501 It's in the pond. 26 00:01:02,503 --> 00:01:04,236 Turtle pond. 27 00:01:06,273 --> 00:01:07,574 Near the dock. 28 00:01:07,576 --> 00:01:09,442 Let's go. 29 00:01:09,444 --> 00:01:10,710 Officer: Let's go. 30 00:01:10,712 --> 00:01:12,712 Rennick: I swear, I threw it in there. 31 00:01:12,714 --> 00:01:14,847 (Indistinct radio transmission) 32 00:01:17,617 --> 00:01:20,086 Between the mud and the zero visibility, 33 00:01:20,088 --> 00:01:21,253 I got nothing. 34 00:01:21,255 --> 00:01:23,155 Might need more divers; It's a big pond. 35 00:01:23,357 --> 00:01:25,291 Rennick's not getting away with murder. 36 00:01:24,493 --> 00:01:25,725 Drain it. 37 00:01:26,894 --> 00:01:29,095 Drain it? 38 00:01:31,965 --> 00:01:33,966 Girl: Ugh. Drain the pond? 39 00:01:33,968 --> 00:01:35,802 How long is this gonna take? 40 00:01:35,804 --> 00:01:38,437 Uh, well, not nearly as long as a lineup takes. 41 00:01:38,439 --> 00:01:41,174 Your mom's gonna be... At least another hour, 42 00:01:41,176 --> 00:01:43,776 and I don't see anybody rushing over here 43 00:01:43,778 --> 00:01:45,278 to take my report, so I think we're stuck. 44 00:01:45,379 --> 00:01:46,379 Girl 2: If you're a cop, 45 00:01:46,380 --> 00:01:48,981 why can't you report your stolen car to yourself? 46 00:01:48,983 --> 00:01:50,983 Um, well, 'cause I'm not a cop. 47 00:01:50,985 --> 00:01:52,752 No, I mean, I work with cops. 48 00:01:52,754 --> 00:01:54,787 Yeah, I do cop stuff, 49 00:01:54,789 --> 00:01:58,091 but I'm a... I'm a crime scene investigator. 50 00:01:59,993 --> 00:02:01,994 (Video game bleeping) 51 00:02:03,964 --> 00:02:05,231 Okay, fine. 52 00:02:05,233 --> 00:02:06,498 Girls, I'll tell you about the princess. 53 00:02:06,500 --> 00:02:09,202 So we're all in the turtle pond... 54 00:02:09,204 --> 00:02:10,502 You know, in Central Park... 55 00:02:10,504 --> 00:02:13,539 Looking for the bad guy's gun. 56 00:02:13,541 --> 00:02:15,541 Taylor: Everybody spread out. 57 00:02:15,543 --> 00:02:17,610 (Indistinct radio transmissions) 58 00:02:31,759 --> 00:02:33,359 (Beeping) 59 00:02:39,466 --> 00:02:41,600 No way. 60 00:02:41,602 --> 00:02:43,702 I found it. 61 00:02:43,704 --> 00:02:45,772 I found it! 62 00:03:01,855 --> 00:03:04,090 Danville: Mac? 63 00:03:04,092 --> 00:03:06,092 Another gun? 64 00:03:06,094 --> 00:03:07,393 Another murder. 65 00:03:25,013 --> 00:03:28,692 9x06 The Lady in the Lake 66 00:03:33,553 --> 00:03:37,957 ♪ Out here in the fields ♪ 67 00:03:37,959 --> 00:03:41,861 ♪ I fight for my meals ♪ 68 00:03:41,863 --> 00:03:46,498 ♪ I get my back into my living ♪ 69 00:03:48,836 --> 00:03:51,003 ♪ yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 70 00:03:51,203 --> 00:03:54,703 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 71 00:04:02,573 --> 00:04:03,509 Taylor: Yeah. 72 00:04:05,211 --> 00:04:07,677 Okay. I got it. Keep me posted. 73 00:04:09,647 --> 00:04:12,182 She's been underwater for at least a couple of days, 74 00:04:12,184 --> 00:04:15,118 so any evidence of foul play would definitely be compromised. 75 00:04:15,120 --> 00:04:17,989 No purse, no ID, no cell phone. 76 00:04:19,091 --> 00:04:20,858 So far she doesn't match a description 77 00:04:20,860 --> 00:04:23,393 on any recent missing persons reports. 78 00:04:26,865 --> 00:04:28,131 Blunt force trauma. 79 00:04:28,133 --> 00:04:29,667 Enough to kill her. 80 00:04:30,669 --> 00:04:32,169 Drain plug's missing. 81 00:04:32,171 --> 00:04:33,637 She's tied down. 82 00:04:33,639 --> 00:04:35,138 Well-thought-out suicide? 83 00:04:35,140 --> 00:04:36,474 Mugging gone wrong? 84 00:04:36,476 --> 00:04:39,243 Well, they didn't take her earrings. 85 00:04:39,245 --> 00:04:41,144 Quite an elaborate way for a grab-and-go guy 86 00:04:41,146 --> 00:04:42,312 to dispose of a body. 87 00:04:42,314 --> 00:04:43,748 Eliminates mugging. 88 00:04:43,750 --> 00:04:46,083 Quite a ball gown, so... 89 00:04:46,085 --> 00:04:47,985 I'm not buying suicide. 90 00:04:47,987 --> 00:04:50,855 That leaves good, old-fashioned murder. 91 00:04:50,857 --> 00:04:53,824 So we've got a castle, 92 00:04:53,826 --> 00:04:55,493 and a princess. 93 00:04:55,495 --> 00:04:57,895 And an unhappy ending. 94 00:04:57,897 --> 00:04:59,963 (Indistinct talking) 95 00:05:18,717 --> 00:05:20,584 Girl: Is that what she was killed with? 96 00:05:20,586 --> 00:05:23,220 No, um... 97 00:05:23,222 --> 00:05:26,590 That actually was a piece of a spaceship. 98 00:05:30,695 --> 00:05:33,363 Let's go. 99 00:05:33,865 --> 00:05:36,433 ♪ 100 00:05:54,585 --> 00:05:56,586 ♪ I'm a sinner ♪ 101 00:05:56,588 --> 00:05:58,755 ♪ I'm a liar ♪ 102 00:05:58,757 --> 00:06:01,024 ♪ want forgiveness ♪ 103 00:06:01,026 --> 00:06:03,260 ♪ but I'm tired ♪ 104 00:06:03,262 --> 00:06:04,828 ♪ I'm addicted ♪ 105 00:06:04,830 --> 00:06:06,830 ♪ to the fire ♪ 106 00:06:06,832 --> 00:06:08,832 ♪ let go, I'm ready for it ♪ 107 00:06:08,834 --> 00:06:11,068 ♪ let go, I'm ready ♪ 108 00:06:11,070 --> 00:06:12,970 ♪ I'm a victim ♪ 109 00:06:12,972 --> 00:06:14,304 ♪ I'm a coward ♪ 110 00:06:14,306 --> 00:06:16,406 ♪ try to wake up ♪ 111 00:06:16,408 --> 00:06:18,942 ♪ don't have the power ♪ 112 00:06:18,944 --> 00:06:21,011 ♪ I'm a daughter ♪ 113 00:06:21,013 --> 00:06:22,612 ♪ in the choir ♪ 114 00:06:22,614 --> 00:06:24,114 ♪ let go, I'm ready for it ♪ 115 00:06:24,116 --> 00:06:26,116 ♪ let go, I'm ready ♪ 116 00:06:26,118 --> 00:06:29,786 ♪ ooh-ooh, ooh ♪ 117 00:06:29,788 --> 00:06:33,423 ♪ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 118 00:06:33,425 --> 00:06:37,327 ♪ ooh-ooh, ooh ♪ 119 00:06:37,329 --> 00:06:41,764 ♪ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 120 00:06:41,766 --> 00:06:45,702 ♪ ooh-ooh, ooh ♪ 121 00:06:45,704 --> 00:06:47,704 ♪ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 122 00:06:53,611 --> 00:06:55,845 ♪ I'm a shadow ♪ 123 00:06:55,847 --> 00:06:57,347 ♪ I'm a creeper ♪ 124 00:06:57,349 --> 00:06:59,216 ♪ want forgiveness ♪ 125 00:06:59,218 --> 00:07:01,451 ♪ getting weaker ♪ 126 00:07:01,453 --> 00:07:03,387 ♪ I'm addicted ♪ 127 00:07:03,389 --> 00:07:04,988 ♪ to the fever ♪ 128 00:07:04,990 --> 00:07:06,856 ♪ let go, I'm ready for it ♪ 129 00:07:06,858 --> 00:07:09,292 ♪ let go, I'm ready ♪ 130 00:07:09,294 --> 00:07:12,729 ♪ ooh-ooh, ooh ♪ 131 00:07:12,731 --> 00:07:16,633 ♪ ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 132 00:07:16,635 --> 00:07:20,504 ♪ no, no, no eyes, baby 133 00:07:20,506 --> 00:07:24,408 ♪ no, no, no mind, baby ♪ 134 00:07:24,410 --> 00:07:28,545 ♪ no, no, no smile, baby ♪ 135 00:07:28,547 --> 00:07:31,448 ♪ no, no, no lies ♪ 136 00:07:34,752 --> 00:07:38,721 ♪ lay me down tonight ♪ 137 00:07:38,723 --> 00:07:44,627 ♪ no lies... ♪ 138 00:07:47,898 --> 00:07:49,499 ♪ Blood, I want it ♪ 139 00:07:49,501 --> 00:07:51,535 ♪ giving up the fight ♪ 140 00:07:51,537 --> 00:07:53,537 ♪ blood, I want it ♪ 141 00:07:53,539 --> 00:07:55,205 ♪ lay me down tonight yeah ♪ 142 00:07:55,207 --> 00:07:56,940 ♪ blood, I want it ♪ 143 00:07:56,942 --> 00:07:59,576 ♪ take me to the sky ♪ 144 00:07:59,578 --> 00:08:01,178 ♪ blood, I want it ♪ 145 00:08:01,180 --> 00:08:03,813 ♪ everything's all right now. ♪ 146 00:08:18,596 --> 00:08:21,264 Prints got a match to Ashley Braden, 26. 147 00:08:21,266 --> 00:08:23,600 Had a juvie record for a meth bust about eight years ago. 148 00:08:23,602 --> 00:08:24,934 Been clean ever since. 149 00:08:24,936 --> 00:08:27,604 Part-time student Chelsea U, no next of kin. 150 00:08:27,606 --> 00:08:29,539 No signs of pulmonary edema. 151 00:08:29,541 --> 00:08:31,774 Means she was dead before she went in the water. 152 00:08:31,776 --> 00:08:35,078 COD is subdural hematoma, 153 00:08:35,080 --> 00:08:37,647 caused by massive blunt force trauma. 154 00:08:37,649 --> 00:08:40,484 Analysis of the trace you recovered from the wound 155 00:08:40,486 --> 00:08:41,951 suggests that the weapon was 156 00:08:41,953 --> 00:08:43,786 a banded metamorphic deposit, 157 00:08:43,788 --> 00:08:47,390 containing quartz, mica, feldspar and biotite. 158 00:08:47,392 --> 00:08:48,559 She was killed with a rock. 159 00:08:49,161 --> 00:08:50,628 Specifically, Manhattan schist. 160 00:08:50,830 --> 00:08:53,163 Which doesn't help us, 'cause the city's full of it. 161 00:08:53,165 --> 00:08:54,831 Time of death? 162 00:08:54,833 --> 00:08:56,366 Well, given the water temperature, 163 00:08:56,368 --> 00:08:58,235 and extensive skin slippage, 164 00:08:58,237 --> 00:09:01,438 I'd say she'd been underwater approximately 60 hours 165 00:09:01,440 --> 00:09:02,506 when you found her. 166 00:09:02,508 --> 00:09:04,141 And how long before that was she killed? 167 00:09:04,143 --> 00:09:07,812 Lividity is exclusively along her right side. 168 00:09:08,514 --> 00:09:10,981 Taylor: Consistent with her position in the boat. 169 00:09:10,983 --> 00:09:13,250 So she was probably pushed out into the water 170 00:09:13,252 --> 00:09:14,652 within minutes of her death. 171 00:09:14,654 --> 00:09:15,653 Taylor: Which would suggest 172 00:09:15,655 --> 00:09:17,054 she was killed in the park, 173 00:09:17,056 --> 00:09:18,588 quite close to the pond. 174 00:09:18,590 --> 00:09:19,757 Hawkes: 60 hours... 175 00:09:19,759 --> 00:09:21,525 Puts it at Saturday night, around midnight. 176 00:09:21,527 --> 00:09:25,963 Stomach contents revealed traces of arothron hispidus, 177 00:09:25,965 --> 00:09:27,764 also known as puffer fish. 178 00:09:27,866 --> 00:09:29,266 Very expensive sushi. 179 00:09:29,268 --> 00:09:30,867 And delicious. 180 00:09:30,869 --> 00:09:33,002 Her last meal was to die for. 181 00:09:33,371 --> 00:09:35,372 Hawkes: Fancy meal, fancy dress, 182 00:09:35,374 --> 00:09:36,573 fancy party... 183 00:09:36,575 --> 00:09:38,108 That begs the question, where was Ashley 184 00:09:38,110 --> 00:09:39,442 before she was at the park? 185 00:09:39,444 --> 00:09:41,511 Sid: And who was she with? 186 00:09:41,513 --> 00:09:43,513 I may have discovered evidence of a struggle. 187 00:09:44,983 --> 00:09:46,850 I took subdermal photos. 188 00:09:49,386 --> 00:09:51,287 Taylor: Very light discoloration. 189 00:09:51,289 --> 00:09:54,256 Yeah, but then I found... 190 00:09:54,258 --> 00:09:56,325 Burst capillaries. 191 00:09:58,528 --> 00:10:00,964 And in a circular pattern, 192 00:10:00,966 --> 00:10:02,331 around her wrist. 193 00:10:05,368 --> 00:10:06,703 Somebody grabbed her. 194 00:10:06,705 --> 00:10:07,904 And she resisted. 195 00:10:07,906 --> 00:10:11,808 Ashley didn't go down without a fight. 196 00:10:39,937 --> 00:10:40,737 ♪ 197 00:11:12,837 --> 00:11:14,571 Christine: I just want you to look me in the eye 198 00:11:14,573 --> 00:11:16,473 and tell me nothing's wrong. 199 00:11:16,475 --> 00:11:19,709 Phillips: You're suffering from what's called anomic aphasia. 200 00:11:19,711 --> 00:11:21,445 I can appreciate your optimism, 201 00:11:21,447 --> 00:11:23,513 but you cannot do this alone. 202 00:11:27,651 --> 00:11:29,586 (Line ringing) 203 00:11:29,588 --> 00:11:30,820 (Beeps) 204 00:11:30,822 --> 00:11:33,056 Christine, uh, when you get this, 205 00:11:33,058 --> 00:11:34,159 can you call me? 206 00:11:35,461 --> 00:11:37,527 I don't want to leave things... 207 00:11:39,063 --> 00:11:41,298 Just call me, please. 208 00:11:52,377 --> 00:11:54,378 Taylor: You got a match on the gun 209 00:11:54,380 --> 00:11:56,346 - from the pond? - 100%. 210 00:11:56,348 --> 00:11:58,382 Sent the ballistics report to the D.A., 211 00:11:58,384 --> 00:12:00,183 and Rennick's probably pled out by now. 212 00:12:00,185 --> 00:12:01,885 What's that? 213 00:12:01,887 --> 00:12:03,387 That is an excellent question, Mac. 214 00:12:03,389 --> 00:12:04,554 I found this in the pond. 215 00:12:04,556 --> 00:12:06,023 Strange etchings, 216 00:12:06,025 --> 00:12:07,391 carbon trace from intense heat, 217 00:12:07,393 --> 00:12:08,825 and radioactivity. 218 00:12:08,827 --> 00:12:11,161 Not enough to be dangerous, just intriguing. 219 00:12:11,163 --> 00:12:14,864 But here is the pièce de résistance: 220 00:12:14,866 --> 00:12:16,366 I found particles combined of 221 00:12:16,368 --> 00:12:18,935 nickel, iron and olivine. 222 00:12:18,937 --> 00:12:20,337 Space dust. 223 00:12:20,339 --> 00:12:22,172 That's right, M.T. Okay? 224 00:12:22,174 --> 00:12:23,706 This is not of this earth. 225 00:12:23,708 --> 00:12:25,208 Girl 2: Nuh-uh. 226 00:12:25,210 --> 00:12:27,110 - Uh-huh. - Nuh-uh! 227 00:12:27,112 --> 00:12:28,912 - Uh-huh! Girl: - So... 228 00:12:28,914 --> 00:12:30,180 What'd the boss cop say? 229 00:12:30,182 --> 00:12:31,781 Well, he said, um... 230 00:12:31,783 --> 00:12:33,283 Fascinating. 231 00:12:33,285 --> 00:12:36,653 Now clear the rest of the guns, 232 00:12:36,655 --> 00:12:39,122 and don't ever call me "M. T." Again. 233 00:12:39,124 --> 00:12:41,658 All right. 234 00:12:44,628 --> 00:12:46,263 Give me some good news. 235 00:12:46,265 --> 00:12:49,433 My 14-year-old daughter broke up with her boyfriend. 236 00:12:49,435 --> 00:12:51,634 - (Chuckles) - And I found 237 00:12:51,636 --> 00:12:54,071 a trace of flora wedged behind a rhinestone 238 00:12:54,073 --> 00:12:55,472 on the back of our vic's shoe, 239 00:12:55,474 --> 00:12:57,941 which suggests that she was dragged along the ground. 240 00:12:57,943 --> 00:13:00,810 If EDNA can give us a match to a plant in the park, 241 00:13:00,812 --> 00:13:02,612 it could give us the primary crime scene. 242 00:13:02,614 --> 00:13:03,780 More good news. 243 00:13:03,782 --> 00:13:05,082 I found a bloodstain on our victim's dress. 244 00:13:05,084 --> 00:13:06,083 Not her own. 245 00:13:06,085 --> 00:13:07,917 After three days in water? 246 00:13:07,919 --> 00:13:09,252 It was under her arm. 247 00:13:09,254 --> 00:13:12,456 GCMS analysis found aluminum sulfate. 248 00:13:12,458 --> 00:13:14,224 A dye-fixing agent. 249 00:13:14,226 --> 00:13:15,625 It's also an ingredient in antiperspirant, 250 00:13:15,627 --> 00:13:17,461 which is why it preserved the bloodstain. 251 00:13:17,463 --> 00:13:19,229 It is human, so I'm running it through CODIS right now 252 00:13:19,231 --> 00:13:21,098 to see if we can get a hit. 253 00:13:21,100 --> 00:13:24,067 There's also something unusual about the labels on her clothes. 254 00:13:24,069 --> 00:13:26,936 Bargain basement brand, right? 255 00:13:26,938 --> 00:13:29,206 Her dress... a designer label, 256 00:13:29,208 --> 00:13:30,407 very expensive. 257 00:13:30,409 --> 00:13:31,908 She's a part-time student. 258 00:13:31,910 --> 00:13:33,243 How'd she afford a dress like that? 259 00:13:33,245 --> 00:13:34,644 She didn't. 260 00:13:35,613 --> 00:13:37,447 The tag's still on. 261 00:13:37,449 --> 00:13:38,748 Clearly, she was going to return it. 262 00:13:38,750 --> 00:13:41,618 A poor girl trying to look rich. 263 00:13:41,620 --> 00:13:43,520 Cinderella story. 264 00:13:46,957 --> 00:13:49,826 - Hey, Jo? - Yeah. 265 00:13:49,828 --> 00:13:53,330 Last week, I was a bit short with you. 266 00:13:53,332 --> 00:13:55,332 You made your point. 267 00:13:56,800 --> 00:13:58,668 Already forgotten. 268 00:13:58,670 --> 00:14:00,370 (Computer beeps) 269 00:14:01,439 --> 00:14:02,905 Danville: Ah. 270 00:14:02,907 --> 00:14:05,175 The face behind the blood trace. 271 00:14:05,177 --> 00:14:07,744 Taylor: Joseph Skiver. 272 00:14:15,588 --> 00:14:17,489 Steady. (Grunting) 273 00:14:17,491 --> 00:14:19,791 Check the interiors. 274 00:14:19,793 --> 00:14:21,827 Nah, I got it. 275 00:14:22,829 --> 00:14:24,629 (Talking indistinctly) 276 00:14:28,467 --> 00:14:29,700 Yo! 277 00:14:30,669 --> 00:14:31,836 NYPD. 278 00:14:35,407 --> 00:14:37,075 Why does that never work? 279 00:14:37,077 --> 00:14:39,277 Watch it, watch it! 280 00:14:40,345 --> 00:14:42,413 Hey, buddy. 281 00:14:42,415 --> 00:14:44,249 Nice move. 282 00:14:44,251 --> 00:14:46,651 I'm not holding, man. Search me all you want. 283 00:14:46,653 --> 00:14:49,387 Here's something you've never heard a cop say: 284 00:14:49,389 --> 00:14:51,122 I'm gonna take your word for it. 285 00:14:51,124 --> 00:14:52,257 Let's go. 286 00:14:58,864 --> 00:15:01,866 Flack: Assault, fraud, burglary, possession of meth, 287 00:15:01,868 --> 00:15:03,334 trafficking in meth, 288 00:15:03,336 --> 00:15:06,237 trafficking in proscribed wildlife. 289 00:15:06,239 --> 00:15:08,239 "Proscribed wildlife"? 290 00:15:08,241 --> 00:15:10,208 I'm diversifying. 291 00:15:10,210 --> 00:15:11,242 How about murder? 292 00:15:11,244 --> 00:15:13,744 Yeah, stick it all on me. 293 00:15:13,746 --> 00:15:15,746 I'm a pincushion, baby. 294 00:15:15,748 --> 00:15:17,748 Just for giggles, who'd I kill? 295 00:15:17,750 --> 00:15:19,984 Ashley Braden. 296 00:15:23,889 --> 00:15:24,789 Ashley's dead? 297 00:15:24,791 --> 00:15:25,857 Mm-hmm. 298 00:15:25,859 --> 00:15:27,926 (Sighs) 299 00:15:29,328 --> 00:15:32,330 God. 300 00:15:32,332 --> 00:15:34,165 And you think I did it 'cause I got a rap sheet? 301 00:15:34,167 --> 00:15:35,200 Danville: We found your blood 302 00:15:35,202 --> 00:15:36,935 on her clothes. 303 00:15:36,937 --> 00:15:38,870 - What? - How'd you cut your hand? 304 00:15:38,872 --> 00:15:40,372 Are you kidding me? I would never... 305 00:15:40,374 --> 00:15:41,973 That's not the answer I'm looking for, Skiver. 306 00:15:42,675 --> 00:15:45,977 Uh... it's a bite, feeding the toucan. 307 00:15:46,146 --> 00:15:48,814 - Those things are nasty. - (Chuckles) 308 00:15:49,216 --> 00:15:51,583 Thought you were going to come up with something lame. 309 00:15:51,585 --> 00:15:53,552 When did you last see Ashley? 310 00:15:53,554 --> 00:15:55,521 Uh, Saturday night, at her place. 311 00:15:55,523 --> 00:15:57,922 She told me she couldn't see me anymore. 312 00:15:57,924 --> 00:16:01,460 Didn't want to give her boyfriend the wrong idea. 313 00:16:01,462 --> 00:16:02,794 She was all dressed up... 314 00:16:02,796 --> 00:16:03,895 She was going out? 315 00:16:03,897 --> 00:16:05,130 Yeah. 316 00:16:05,132 --> 00:16:06,765 With Richie Rich. 317 00:16:06,767 --> 00:16:08,433 The boyfriend. 318 00:16:08,435 --> 00:16:10,235 He was throwing some big thing 319 00:16:10,237 --> 00:16:11,870 at the castle in Central Park. 320 00:16:11,872 --> 00:16:13,505 Does he have a name? 321 00:16:13,507 --> 00:16:14,573 She wouldn't tell me. 322 00:16:14,575 --> 00:16:16,441 Sounds to me like Ashley dumped you. 323 00:16:17,877 --> 00:16:19,511 That must've made you pretty angry. 324 00:16:19,513 --> 00:16:20,812 You don't understand. 325 00:16:20,814 --> 00:16:21,980 When I met Ashley, 326 00:16:21,982 --> 00:16:24,049 her folks had just been killed in a car crash. 327 00:16:24,051 --> 00:16:25,950 She was alone. 328 00:16:25,952 --> 00:16:27,886 And, yeah, she got into a lot of dark stuff 'cause of me. 329 00:16:27,888 --> 00:16:29,087 That's what made me pretty angry. 330 00:16:29,089 --> 00:16:31,089 When she told me she was moving on, 331 00:16:31,091 --> 00:16:32,391 yeah, it broke my heart. 332 00:16:32,393 --> 00:16:34,693 But I was happy for her. 333 00:16:36,396 --> 00:16:39,064 How did your blood end up on her dress? 334 00:16:39,066 --> 00:16:41,500 I don't know. 335 00:16:41,502 --> 00:16:44,836 Must've been when I was giving her a hug good-bye. 336 00:16:50,343 --> 00:16:54,846 I would never do anything to hurt Ashley. 337 00:16:59,819 --> 00:17:01,153 You believe him? 338 00:17:01,155 --> 00:17:02,654 He was alone most of the evening, 339 00:17:02,656 --> 00:17:04,856 no one to corroborate his alibi. 340 00:17:04,858 --> 00:17:06,992 His blood's on our victim's dress. 341 00:17:06,994 --> 00:17:09,294 A toucan? Really? 342 00:17:09,296 --> 00:17:10,728 Had a cousin that worked with birds. 343 00:17:10,730 --> 00:17:12,197 They can be vicious. 344 00:17:12,199 --> 00:17:15,166 We need to put Skiver in Central Park at the time of the murder, 345 00:17:15,168 --> 00:17:16,835 with that rock in his hand. 346 00:17:16,837 --> 00:17:18,304 And then there's always the new boyfriend. 347 00:17:18,305 --> 00:17:19,505 Run with it. 348 00:17:19,706 --> 00:17:21,372 In the meantime, we're going back to the crime scene. 349 00:17:21,374 --> 00:17:22,740 All right. 350 00:17:24,710 --> 00:17:27,445 EDNA matched the leaf to hibiscus moscheutos. 351 00:17:27,447 --> 00:17:29,447 It only grows around here. 352 00:17:29,449 --> 00:17:32,016 Who catalogs every plant in Central Park? 353 00:17:32,018 --> 00:17:33,617 I'm guessing single guy, 354 00:17:33,619 --> 00:17:35,586 no kids. 355 00:17:35,588 --> 00:17:36,955 Is that it? 356 00:17:40,625 --> 00:17:41,692 Boom. 357 00:17:41,694 --> 00:17:43,828 Let's see what we can find. 358 00:17:43,830 --> 00:17:46,364 Did she just use my word? 359 00:18:18,497 --> 00:18:20,564 ♪ 360 00:18:44,689 --> 00:18:46,757 ♪ 361 00:18:52,933 --> 00:18:54,600 Flack: Hey, Mac. 362 00:18:55,202 --> 00:18:56,601 Park operations put me onto 363 00:18:56,603 --> 00:18:57,936 the caterer of Saturday night's party. 364 00:18:57,938 --> 00:18:59,438 I should have the guest list ASAP. 365 00:18:59,440 --> 00:19:01,573 I understand there was some serious money 366 00:19:01,575 --> 00:19:04,175 in Belvedere Castle the other night. 367 00:19:04,177 --> 00:19:05,644 Over 300 people. Manhattan's elite. 368 00:19:05,646 --> 00:19:06,945 That's a lot of suspects. 369 00:19:06,947 --> 00:19:08,447 Hoping the guest list can narrow it down 370 00:19:08,449 --> 00:19:09,715 to Ashley and a plus-one. 371 00:19:09,717 --> 00:19:10,716 The boyfriend? 372 00:19:10,718 --> 00:19:12,083 Got my fingers crossed. 373 00:19:13,052 --> 00:19:14,919 This area open to the public? 374 00:19:14,921 --> 00:19:16,388 Only during private events. 375 00:19:16,390 --> 00:19:18,523 All those people, 376 00:19:18,525 --> 00:19:21,092 and not one of them reported Ashley Braden missing. 377 00:19:21,094 --> 00:19:23,528 Why? 378 00:19:53,426 --> 00:19:55,494 ♪ 379 00:20:21,854 --> 00:20:23,922 ♪ 380 00:20:53,586 --> 00:20:55,654 ♪ 381 00:21:23,215 --> 00:21:25,283 ♪ 382 00:21:30,055 --> 00:21:32,123 (computer beeps) 383 00:21:36,561 --> 00:21:38,562 (Footsteps approaching) 384 00:21:38,564 --> 00:21:39,864 Danny: You ever see me 385 00:21:39,866 --> 00:21:42,200 rip up a check for 50 grand, do me a favor and shoot me. 386 00:21:42,202 --> 00:21:44,468 - Consider it done. - Okay. 387 00:21:44,470 --> 00:21:46,137 'Cause the paper that Sid found on the vic's body 388 00:21:46,139 --> 00:21:48,507 is a match to the check that I recovered at the crime scene. 389 00:21:48,609 --> 00:21:50,775 Hawkes: Also found blood trace on a jewelry clasp. 390 00:21:50,777 --> 00:21:52,042 It doesn't belong to Skiver. 391 00:21:54,279 --> 00:21:55,413 Neither does the check. 392 00:21:55,515 --> 00:21:57,782 Danny: It does connect to Ashley Braden. 393 00:21:57,784 --> 00:21:59,018 I filled in the missing letters. 394 00:21:59,020 --> 00:22:00,953 Fits like a glass slipper, no? 395 00:22:01,355 --> 00:22:03,788 $50,000 check made out to our vic. 396 00:22:04,090 --> 00:22:06,391 Hmm. Not much left of the signature. 397 00:22:06,393 --> 00:22:07,626 No. 398 00:22:07,628 --> 00:22:11,729 It ends with e-l-l-o, or-or i-l-l-o. 399 00:22:11,731 --> 00:22:13,031 (Phone rings) 400 00:22:13,433 --> 00:22:14,899 Taylor. 401 00:22:14,901 --> 00:22:16,100 Hey, Mac. 402 00:22:16,102 --> 00:22:17,635 So Ashley Braden was a guest 403 00:22:17,637 --> 00:22:19,971 of the vice president of the coronation group. 404 00:22:19,973 --> 00:22:22,440 A guy by the name of Matthew Dibello. 405 00:22:22,642 --> 00:22:24,675 Dibello. Matthew Dibello. 406 00:22:24,677 --> 00:22:25,876 Perfect. 407 00:22:25,878 --> 00:22:27,077 Hold on. 408 00:22:29,414 --> 00:22:30,748 That's our guy. 409 00:22:30,750 --> 00:22:31,916 I'll meet you there. 410 00:22:32,818 --> 00:22:34,552 Boom. 411 00:22:36,788 --> 00:22:38,290 Flack: Do you know an Ashley Braden? 412 00:22:38,692 --> 00:22:40,158 Yes, why? 413 00:22:40,160 --> 00:22:41,960 When was the last time you saw her? 414 00:22:42,362 --> 00:22:43,761 Saturday night. 415 00:22:43,763 --> 00:22:44,929 We had a corporate function. 416 00:22:44,931 --> 00:22:45,930 And how did that go? 417 00:22:45,932 --> 00:22:47,165 Fine. 418 00:22:47,167 --> 00:22:49,901 No issues with Ashley? 419 00:22:49,903 --> 00:22:52,536 We... had words. 420 00:22:52,538 --> 00:22:54,405 What's going on? 421 00:22:54,407 --> 00:22:56,174 You haven't seen her for three days, 422 00:22:56,176 --> 00:22:59,077 but you haven't reported her missing. 423 00:22:59,079 --> 00:23:00,345 Because she isn't missing. 424 00:23:00,347 --> 00:23:01,512 She's in Kansas City. 425 00:23:01,514 --> 00:23:03,114 And you know that because... 426 00:23:03,116 --> 00:23:05,083 I got a text from her Sunday morning, 427 00:23:05,085 --> 00:23:07,752 saying she was going there for a few days to cool off. 428 00:23:07,754 --> 00:23:10,154 That's not what happened, Matthew. 429 00:23:10,156 --> 00:23:11,655 I don't understand. 430 00:23:12,892 --> 00:23:14,158 She's was murdered. 431 00:23:14,160 --> 00:23:15,960 Saturday night in the park. 432 00:23:15,962 --> 00:23:17,128 Ashley? 433 00:23:17,130 --> 00:23:18,696 No, no, no. 434 00:23:18,698 --> 00:23:20,932 She's in Kansas City. (Door opens) 435 00:23:20,934 --> 00:23:22,867 Matthew, I was wondering... Oh, I'm sorry. 436 00:23:22,869 --> 00:23:24,535 I didn't know you were in a meeting. 437 00:23:24,537 --> 00:23:27,372 What's wrong? 438 00:23:27,374 --> 00:23:30,508 Ashley's been murdered. 439 00:23:30,510 --> 00:23:32,877 Oh, Matthew, what? 440 00:23:32,879 --> 00:23:35,546 Detectives, this is my mother, 441 00:23:35,548 --> 00:23:37,515 Krista Dibello. 442 00:23:37,517 --> 00:23:40,084 Why don't you tell us a little more about the words you had with Ashley. 443 00:23:43,222 --> 00:23:47,225 Ashley, uh, was late. 444 00:23:47,227 --> 00:23:49,660 We argued. 445 00:23:49,662 --> 00:23:51,129 She left. 446 00:23:51,131 --> 00:23:52,496 Did it get physical? 447 00:23:52,498 --> 00:23:53,664 Did I hit her? 448 00:23:53,666 --> 00:23:55,166 No. 449 00:23:57,369 --> 00:23:59,737 I grabbed her wrist. 450 00:23:59,739 --> 00:24:01,239 Her jewelry must've scratched me, 451 00:24:01,241 --> 00:24:02,773 but I never hit her. 452 00:24:02,775 --> 00:24:04,142 Flack: You know she had a history, 453 00:24:04,144 --> 00:24:06,545 a criminal record, some shady friends? 454 00:24:06,547 --> 00:24:08,713 That wasn't a secret, and it didn't matter to us. 455 00:24:08,715 --> 00:24:12,250 Then why'd you write her a check for $50,000? 456 00:24:12,252 --> 00:24:13,785 I didn't. 457 00:24:13,787 --> 00:24:15,286 I've never seen that check before. 458 00:24:15,288 --> 00:24:17,656 Is that your signature? 459 00:24:17,658 --> 00:24:19,323 It must be a forgery. 460 00:24:19,325 --> 00:24:21,826 A lot of people have access to your personal checkbook? 461 00:24:24,530 --> 00:24:27,432 I can't explain that check, 462 00:24:27,434 --> 00:24:30,301 but there's something you have to understand about Ashley. 463 00:24:30,303 --> 00:24:32,170 She was honest with me. 464 00:24:32,172 --> 00:24:34,272 I knew about her past, 465 00:24:34,274 --> 00:24:37,141 and it only made me love her more. 466 00:24:37,143 --> 00:24:38,643 There was no blackmail, 467 00:24:38,645 --> 00:24:40,812 if that's what you're suggesting. 468 00:24:40,814 --> 00:24:43,048 You won't mind if we take a DNA sample. 469 00:24:43,050 --> 00:24:46,685 I think I should consult my attorney. 470 00:24:46,687 --> 00:24:48,252 I thought you had nothing to hide? 471 00:24:48,254 --> 00:24:50,354 Krista: Gentlemen, I understand you have to do your job, 472 00:24:50,356 --> 00:24:51,990 but let me be very clear. 473 00:24:51,992 --> 00:24:54,525 Matthew loved Ashley. 474 00:24:54,527 --> 00:24:55,526 He never, 475 00:24:55,528 --> 00:24:57,161 never could have hurt her. 476 00:25:00,132 --> 00:25:03,068 I'll give you whatever you need. 477 00:25:03,970 --> 00:25:05,769 Girl: So did the prince do it or not? 478 00:25:05,838 --> 00:25:06,671 Ah. 479 00:25:06,672 --> 00:25:08,306 Even if he did the crime, 480 00:25:08,308 --> 00:25:10,275 he won't be doing the time. 481 00:25:10,277 --> 00:25:12,977 Whoa, my story, my moral. 482 00:25:12,979 --> 00:25:15,213 His reaction was genuine. 483 00:25:15,215 --> 00:25:17,148 He didn't know Ashley Braden was dead. 484 00:25:17,150 --> 00:25:19,217 Okay, but he's lying about something. 485 00:25:19,219 --> 00:25:21,685 We need to track down Ashley's cell. 486 00:25:39,704 --> 00:25:41,940 Do you believe in luck? 487 00:25:43,042 --> 00:25:45,310 Well, uh, 488 00:25:45,312 --> 00:25:47,745 Seneca said, "luck is the intersection 489 00:25:47,747 --> 00:25:50,081 of preparation and opportunity." 490 00:25:50,083 --> 00:25:51,916 Well, then opportunity just knocked. 491 00:25:51,918 --> 00:25:55,586 Do you know where the Midtown Manhattan 492 00:25:55,588 --> 00:25:57,555 meteorological station is located? 493 00:25:57,557 --> 00:25:58,589 Belvedere Castle. 494 00:25:58,591 --> 00:25:59,824 50 feet from where 495 00:25:59,826 --> 00:26:01,993 I found a single blood drop, footprints 496 00:26:01,995 --> 00:26:04,995 and a bizarre circular divot pattern. 497 00:26:04,997 --> 00:26:06,530 Sid estimated the time of death 498 00:26:06,532 --> 00:26:07,998 as around midnight. 499 00:26:08,000 --> 00:26:11,735 On Saturday night at precisely 12:01 A.M., 500 00:26:11,737 --> 00:26:12,937 it started raining. 501 00:26:12,939 --> 00:26:14,772 And then at 12:14, it stopped. 502 00:26:14,774 --> 00:26:16,307 The circular divot pattern 503 00:26:16,309 --> 00:26:18,642 was from somebody holding an umbrella. 504 00:26:18,644 --> 00:26:20,078 Which means they had to be standing there 505 00:26:20,080 --> 00:26:22,547 for at least some part of that 13 minutes. 506 00:26:22,549 --> 00:26:25,083 Right, and also the pieces of the check that Danny found 507 00:26:25,085 --> 00:26:28,987 across the lake, they also had water damage from the rain. 508 00:26:28,989 --> 00:26:31,689 This umbrella duplicates the ring pattern 509 00:26:31,691 --> 00:26:32,991 I found at the site. 510 00:26:34,593 --> 00:26:36,727 Then I calibrated this pressure-sensitive mat 511 00:26:36,729 --> 00:26:38,229 to register 512 00:26:38,231 --> 00:26:39,397 the exact same depth 513 00:26:39,399 --> 00:26:41,532 of penetration as the raindrops. 514 00:26:41,534 --> 00:26:43,368 The only variable is the height 515 00:26:43,370 --> 00:26:45,036 of the person holding the umbrella. 516 00:26:45,038 --> 00:26:47,305 Right, now most people hold an umbrella 517 00:26:47,307 --> 00:26:49,573 with their forearm at a 45 degree angle. 518 00:26:49,575 --> 00:26:51,742 And at the site, I measured a depth of penetration 519 00:26:51,744 --> 00:26:53,711 of 3/16 of an inch. 520 00:26:53,713 --> 00:26:56,014 So, if I plug those 521 00:26:56,016 --> 00:26:58,082 into a height formula... 522 00:27:02,621 --> 00:27:03,854 Five-11. 523 00:27:03,856 --> 00:27:05,556 That's brains, not luck. 524 00:27:06,858 --> 00:27:09,394 So what about the blood you found? 525 00:27:10,329 --> 00:27:12,397 Well, the umbrella protected it 526 00:27:12,399 --> 00:27:13,564 from the rain. 527 00:27:13,566 --> 00:27:15,366 - Right, unfortunately... - No hit in CODIS. 528 00:27:15,368 --> 00:27:16,767 Right, but the footprints 529 00:27:16,769 --> 00:27:19,037 that I discovered at the scene, they faced 530 00:27:19,039 --> 00:27:21,906 away from the Belvedere Castle towards the pond. 531 00:27:21,908 --> 00:27:23,074 Male, size 11, 532 00:27:23,076 --> 00:27:25,709 slight over-pronation of the right foot. 533 00:27:25,711 --> 00:27:27,711 No logo or brand name. 534 00:27:27,713 --> 00:27:30,014 There's something even better. See that line? 535 00:27:30,016 --> 00:27:31,982 It's pretty unique stitching. 536 00:27:31,984 --> 00:27:33,484 There's only shoemaker that does that, 537 00:27:33,486 --> 00:27:34,585 Felitti. 538 00:27:34,587 --> 00:27:35,619 Not cheap. 539 00:27:35,621 --> 00:27:36,720 So, we have footprints 540 00:27:36,722 --> 00:27:38,523 across the lake, 541 00:27:38,525 --> 00:27:41,659 outside the Belvedere Castle, pointing towards the pond 542 00:27:41,661 --> 00:27:44,395 right around the time that we think Ashley was killed. 543 00:27:44,397 --> 00:27:46,830 - We have a witness. - Yes. 544 00:27:57,208 --> 00:27:58,643 (Indistinct noise on headphones) 545 00:28:07,386 --> 00:28:09,186 (Indistinct transmission) 546 00:28:17,796 --> 00:28:20,097 (Loud rumbling static) 547 00:28:26,171 --> 00:28:28,238 (Indistinct voice) 548 00:28:31,242 --> 00:28:32,543 You heard aliens talking? 549 00:28:32,545 --> 00:28:34,244 You know, who knows? 550 00:28:34,246 --> 00:28:36,681 I don't even know if they have mouths. 551 00:28:36,683 --> 00:28:38,382 All I know for sure is 552 00:28:38,384 --> 00:28:41,385 that it's some form of communication. 553 00:28:41,387 --> 00:28:43,987 Sounds waves from the middle of the spaceship. 554 00:28:43,989 --> 00:28:47,991 Which means I've discovered first contact. 555 00:28:47,993 --> 00:28:51,028 Boo-yah. Mmm. 556 00:28:51,030 --> 00:28:52,863 So what happened next with the dead lady? 557 00:28:52,865 --> 00:28:55,566 Really? 558 00:28:56,435 --> 00:28:58,268 Just got Dibello's swab. 559 00:28:58,270 --> 00:29:01,572 It's his blood on the clasp that Hawkes found across the pond. 560 00:29:01,574 --> 00:29:03,474 It puts him at the crime scene. 561 00:29:03,476 --> 00:29:05,610 Yeah, it's also his blood near the footprints I found 562 00:29:05,612 --> 00:29:07,012 on the landing at Belvedere Castle. 563 00:29:07,014 --> 00:29:08,246 He's five-foot 11, 564 00:29:08,248 --> 00:29:09,714 he wears size 11 shoes, 565 00:29:09,716 --> 00:29:11,549 and he can certainly afford Felitti's. 566 00:29:11,551 --> 00:29:14,052 Puts him in two places at the same time. 567 00:29:15,354 --> 00:29:18,790 Is he our killer or our witness? 568 00:29:32,289 --> 00:29:33,990 - Somebody looks like they're in a hurry. - Yep. 569 00:29:38,028 --> 00:29:39,128 (Gunshot) 570 00:29:39,130 --> 00:29:40,229 (People screaming) 571 00:29:40,231 --> 00:29:42,231 Everybody get down! 572 00:29:42,833 --> 00:29:44,000 Drop that gun now! 573 00:29:44,568 --> 00:29:45,401 Hey, drop it! 574 00:29:45,403 --> 00:29:47,070 Drop that gun! 575 00:29:47,072 --> 00:29:48,504 That was for Ashley, you son of a bitch! 576 00:29:48,506 --> 00:29:50,506 Put your hands on your head right now. 577 00:29:50,508 --> 00:29:52,375 Don't move. Don't move. 578 00:29:56,213 --> 00:29:59,215 - Get this hand up here. - I need an ambulance 579 00:29:59,217 --> 00:30:00,816 at the Coronation Group Plaza, 580 00:30:00,818 --> 00:30:01,917 122 Broad. 581 00:30:01,919 --> 00:30:03,619 Shooting, a man down. 582 00:30:03,621 --> 00:30:06,089 Ambulance is on its way. 583 00:30:06,091 --> 00:30:09,558 So the princess and the prince get killed? 584 00:30:09,560 --> 00:30:11,027 No, he wasn't killed. 585 00:30:11,029 --> 00:30:13,963 He just was in no shape to talk, which left us stumped. 586 00:30:13,965 --> 00:30:16,766 What about the text the Bello guy got from the princess? 587 00:30:16,768 --> 00:30:21,371 Ah, and that's exactly what the boss cop asked me to find. 588 00:30:21,373 --> 00:30:22,806 Whoa, whoa, whoa. 589 00:30:22,808 --> 00:30:25,674 What happened to the spaceship? 590 00:30:25,976 --> 00:30:28,311 (Laughs) Another great question. 591 00:30:37,486 --> 00:30:38,221 Any luck? 592 00:30:38,223 --> 00:30:39,856 Still waiting on a cell tower 593 00:30:39,858 --> 00:30:41,691 to pick up a signal from Ashley Braden's phone. 594 00:30:41,693 --> 00:30:44,028 But that is not the reason why I called you up here, Sid. 595 00:30:44,530 --> 00:30:46,630 What does that look like to you? 596 00:30:46,632 --> 00:30:47,631 Uh... 597 00:30:47,633 --> 00:30:50,800 Maybe the molecular structure 598 00:30:50,802 --> 00:30:51,835 of threonine? 599 00:30:51,837 --> 00:30:52,936 No, think bigger. 600 00:30:52,938 --> 00:30:54,538 Bigger. Um, 601 00:30:54,540 --> 00:30:56,205 - flights out of O'Hare. - Bigger. 602 00:30:56,207 --> 00:31:00,577 Okay, then, how about a star map? 603 00:31:00,579 --> 00:31:03,146 Yes, thank you. I knew you'd get it. Yeah. 604 00:31:03,148 --> 00:31:06,149 These lines right are radiating from Alpha Centauri, 605 00:31:06,151 --> 00:31:07,383 the closet star to earth, 606 00:31:07,385 --> 00:31:09,553 the closest source of extraterrestrial life, 607 00:31:09,555 --> 00:31:11,555 and the most likely source 608 00:31:11,557 --> 00:31:12,822 of this. 609 00:31:15,960 --> 00:31:17,961 Uh, may I? 610 00:31:17,963 --> 00:31:20,263 Easy. 611 00:31:20,265 --> 00:31:21,130 Okay. 612 00:31:21,132 --> 00:31:24,233 I found it in turtle pond, Sid. 613 00:31:24,235 --> 00:31:26,235 Do you know what this could do? 614 00:31:26,237 --> 00:31:29,005 Uh, protect a tabletop from a wet drink. 615 00:31:29,007 --> 00:31:31,841 Launch an industry, okay? 616 00:31:31,843 --> 00:31:35,111 Graphic novels, tv series, movie, theme parks, restaurants. 617 00:31:35,113 --> 00:31:36,580 I already got a name for it. 618 00:31:36,582 --> 00:31:38,247 Area 52. 619 00:31:38,249 --> 00:31:40,516 The A and the R are capitalized, because... 620 00:31:40,518 --> 00:31:42,185 Oh, Adam Ross. 621 00:31:42,187 --> 00:31:44,253 - What up? - Yes, very clever. 622 00:31:44,255 --> 00:31:45,622 And ambitious. 623 00:31:45,624 --> 00:31:48,257 Exactly, but since this is a ground floor startup, 624 00:31:48,259 --> 00:31:51,728 I'm willing to give you, Sid, 49% 625 00:31:51,730 --> 00:31:56,466 for only $284,000, yeah. 626 00:31:56,468 --> 00:31:58,001 Dollars? 627 00:31:58,003 --> 00:32:00,303 Uh, well, that sounds like a bargain. 628 00:32:00,305 --> 00:32:03,139 You know, you'd be part of all major decisions. 629 00:32:03,141 --> 00:32:04,440 I'd love to hear your business advice, 630 00:32:04,442 --> 00:32:05,609 but of course, at the end of the day, 631 00:32:05,611 --> 00:32:06,810 someone has to have the final say. 632 00:32:06,812 --> 00:32:08,678 I understand. 633 00:32:08,680 --> 00:32:11,247 In fact, I already have some advice. 634 00:32:11,249 --> 00:32:12,749 Great, shoot. What? 635 00:32:12,751 --> 00:32:16,285 Don't pitch this to anyone who can fire you. 636 00:32:23,894 --> 00:32:26,763 (Clears throat) 637 00:32:26,765 --> 00:32:28,832 Whatever. 638 00:32:36,874 --> 00:32:38,474 Jo! 639 00:32:48,651 --> 00:32:50,652 This guy's pulling into every dead end 640 00:32:50,654 --> 00:32:52,821 and alley in the city. What's up with that? 641 00:32:53,123 --> 00:32:54,423 He's stopped again, 642 00:32:54,425 --> 00:32:56,492 just around the corner. I'm gonna get out here. 643 00:32:56,494 --> 00:32:58,394 Okay, well, um, 644 00:32:58,396 --> 00:33:01,631 you know, I'll park and, uh, 645 00:33:01,633 --> 00:33:03,199 I will, I'll catch up. 646 00:33:06,771 --> 00:33:08,772 Jo? 647 00:33:08,774 --> 00:33:10,974 That's it? 648 00:33:10,976 --> 00:33:12,275 That's it. 649 00:33:12,277 --> 00:33:13,743 Our killer must've used Ashley's phone, 650 00:33:13,745 --> 00:33:15,578 and then dumped it. 651 00:33:17,347 --> 00:33:18,581 You find any spaceships? 652 00:33:18,583 --> 00:33:20,717 That's very funny, Jo. That's real funny. 653 00:33:20,719 --> 00:33:22,518 Hey, you want any coffee? 654 00:33:22,520 --> 00:33:25,155 I just found a place down the block. 655 00:33:25,157 --> 00:33:26,289 Oh, I got it! 656 00:33:26,291 --> 00:33:28,158 Wow. 657 00:33:31,896 --> 00:33:34,130 (Grunts) Oh, yeah. 658 00:33:35,299 --> 00:33:36,933 (Exhales) 659 00:33:38,502 --> 00:33:43,039 The cell phone was... Always sending a signal. 660 00:33:43,041 --> 00:33:45,742 It just was in a dumpster underground. 661 00:33:45,744 --> 00:33:48,411 Till trash day, and the truck picked it up. 662 00:33:51,916 --> 00:33:53,883 Look, if we cross-reference the truck route, 663 00:33:53,885 --> 00:33:56,720 maybe it'll lead us to an address where the suspect is. 664 00:33:56,722 --> 00:33:59,089 Good idea. 665 00:34:00,758 --> 00:34:04,360 Garbage truck routes run along Fifth Avenue. 666 00:34:04,562 --> 00:34:06,429 I parked right here. 667 00:34:06,431 --> 00:34:07,463 What? 668 00:34:07,465 --> 00:34:08,798 No! 669 00:34:08,800 --> 00:34:10,633 No, oh, no! 670 00:34:10,635 --> 00:34:13,236 This isn't happening! 671 00:34:13,338 --> 00:34:15,471 Jo, somebody stole the car. Somebody stole the avalanche. 672 00:34:15,473 --> 00:34:16,705 Mac is gonna kill me! 673 00:34:16,707 --> 00:34:19,208 Oh, Adam, you're brilliant. We got a name. 674 00:34:19,210 --> 00:34:20,309 "Dibello." 675 00:34:20,311 --> 00:34:22,778 Taxi! 676 00:34:22,780 --> 00:34:24,380 That's great. I can handle this. 677 00:34:24,382 --> 00:34:26,149 Yeah, you go. 678 00:34:26,151 --> 00:34:30,219 I'll handle this... And my funeral arrangements. 679 00:34:30,221 --> 00:34:32,088 Oh, my God. 680 00:34:40,197 --> 00:34:41,630 (Siren chirps) 681 00:34:42,766 --> 00:34:45,201 (Indistinct radio transmission) 682 00:34:51,741 --> 00:34:53,276 You need to leave my son alone. 683 00:34:53,278 --> 00:34:54,810 He's done nothing, and you know it. 684 00:34:54,812 --> 00:34:57,380 You're right. But we're not here for him. 685 00:34:57,382 --> 00:35:00,583 What? This is ridiculous. Why would you think 686 00:35:00,585 --> 00:35:02,785 I had anything to do with Ashley's death? 687 00:35:04,455 --> 00:35:05,754 Recognize this? 688 00:35:05,756 --> 00:35:07,790 You used it two send a text 689 00:35:07,792 --> 00:35:10,093 to your son, throw everyone off the trail. 690 00:35:11,095 --> 00:35:13,129 That's it? 691 00:35:13,131 --> 00:35:14,964 We also have an eyewitness. 692 00:35:24,823 --> 00:35:26,826 Matthew is not going to help you. 693 00:35:27,828 --> 00:35:30,495 You killed your son's girlfriend. 694 00:35:30,497 --> 00:35:33,197 I'd say all bets are pretty much off. 695 00:35:33,199 --> 00:35:36,701 I didn't kill anyone, and he knows that. 696 00:35:36,703 --> 00:35:38,670 He was there, Mrs. Dibello, 697 00:35:38,672 --> 00:35:40,505 when you put Ashley's body in the boat 698 00:35:40,507 --> 00:35:42,674 and pushed it into the pond. 699 00:35:42,676 --> 00:35:45,910 He didn't see anything. 700 00:35:45,912 --> 00:35:48,212 Danville: We found your footprints and blood, 701 00:35:48,214 --> 00:35:50,081 and the rain gave us the exact time, 702 00:35:50,083 --> 00:35:51,415 so we know you were there, 703 00:35:51,417 --> 00:35:54,318 and we know you saw something. 704 00:35:54,320 --> 00:35:57,555 It was dark. 705 00:35:57,557 --> 00:36:00,224 You know, Matthew, 706 00:36:00,226 --> 00:36:03,227 I have a son that's not much younger than you are, 707 00:36:03,229 --> 00:36:07,032 and I, oh, I treasure his loyalty. 708 00:36:07,034 --> 00:36:11,335 But more important than that, I value his principles. 709 00:36:11,337 --> 00:36:13,404 If he were to encounter a wrong, 710 00:36:13,406 --> 00:36:15,339 I trust that he would come forward 711 00:36:15,341 --> 00:36:16,675 and do the right thing 712 00:36:16,677 --> 00:36:19,243 no matter who did it. 713 00:36:21,080 --> 00:36:24,749 I'm sorry. I can't help you. 714 00:36:28,520 --> 00:36:31,122 And the more I learned about Ashley, 715 00:36:31,124 --> 00:36:34,059 the more impressed I am. 716 00:36:34,061 --> 00:36:37,095 She had so much to overcome. 717 00:36:39,031 --> 00:36:41,700 But no one does anything alone. 718 00:36:41,702 --> 00:36:43,935 She needed a partner in life, 719 00:36:43,937 --> 00:36:46,771 and she finally found that in you. 720 00:36:46,773 --> 00:36:49,607 Someone stable and supportive. 721 00:36:49,609 --> 00:36:51,375 Someone she could make a life with. 722 00:36:51,377 --> 00:36:53,812 Someone she could count on. 723 00:37:00,619 --> 00:37:04,322 That's what your mother did to her. 724 00:37:04,324 --> 00:37:07,759 And you may not be able to bring Ashley back, Matthew, 725 00:37:07,761 --> 00:37:10,361 but there is something you can do for her. 726 00:37:12,564 --> 00:37:14,565 She's still counting on you. 727 00:37:21,741 --> 00:37:23,541 (Knocking) 728 00:37:25,611 --> 00:37:28,646 Matthew would like to talk to his mother. 729 00:37:44,529 --> 00:37:46,497 How are you feeling? 730 00:37:46,499 --> 00:37:49,634 What do you mean? 731 00:37:49,636 --> 00:37:50,935 How is your shoulder? 732 00:37:50,937 --> 00:37:53,604 My shoulder will heal. 733 00:38:00,379 --> 00:38:02,246 Matthew, you've been shot. 734 00:38:03,816 --> 00:38:05,116 Honey, you're grieving. 735 00:38:05,118 --> 00:38:06,818 Why am I grieving, mom? 736 00:38:06,820 --> 00:38:08,052 Matthew... 737 00:38:08,054 --> 00:38:09,487 Why am I grieving?! 738 00:38:09,489 --> 00:38:12,456 Because you lost a friend, 739 00:38:12,458 --> 00:38:14,659 - who will be missed... - You hated her guts! 740 00:38:15,795 --> 00:38:17,228 She didn't like high heels, 741 00:38:17,230 --> 00:38:19,197 she-she wasn't catholic, she didn't come from money. 742 00:38:19,199 --> 00:38:22,300 She was a drug addict and so was her boyfriend. 743 00:38:22,302 --> 00:38:24,335 I was her boyfriend. 744 00:38:24,337 --> 00:38:27,005 She was wrong for you, Matthew. She didn't belong. 745 00:38:27,007 --> 00:38:27,906 So you killed her? 746 00:38:27,908 --> 00:38:30,408 She was a virus! 747 00:38:31,877 --> 00:38:33,711 She was being introduced to people 748 00:38:33,713 --> 00:38:35,847 worth tens of millions of dollars, 749 00:38:35,849 --> 00:38:39,884 and she is saying "lovely to twalk to you." 750 00:38:39,886 --> 00:38:42,420 I thought if you saw her all dressed up 751 00:38:42,422 --> 00:38:44,122 you might give her a chance. 752 00:38:45,057 --> 00:38:47,025 She hated putting on a show, 753 00:38:47,027 --> 00:38:50,728 but she did it for you, to impress you. 754 00:38:54,033 --> 00:38:55,633 Ashley, wait! 755 00:38:55,635 --> 00:38:57,101 We have to talk about this! 756 00:38:59,004 --> 00:39:00,905 No, we don't. 757 00:39:03,142 --> 00:39:05,310 So that's when you went after her. 758 00:39:07,479 --> 00:39:10,581 I figured this was my chance. 759 00:39:10,583 --> 00:39:11,782 To kill her? 760 00:39:11,784 --> 00:39:13,384 To bribe her. 761 00:39:13,386 --> 00:39:14,953 Take this. 762 00:39:14,955 --> 00:39:17,088 I never wanted her dead. 763 00:39:17,090 --> 00:39:18,990 It's $50,000. 764 00:39:18,992 --> 00:39:20,725 I just wanted her gone. 765 00:39:20,727 --> 00:39:22,861 What do you think I am? 766 00:39:22,863 --> 00:39:24,562 (Grunts) 767 00:39:27,799 --> 00:39:30,034 Taylor: You took her bracelet? 768 00:39:30,036 --> 00:39:34,672 My bracelet, given to me by my grandmother. 769 00:39:36,441 --> 00:39:40,178 (Voice breaks): I had no idea Matthew was watching. 770 00:39:56,828 --> 00:39:59,430 I didn't put it together until the police told me 771 00:39:59,432 --> 00:40:00,932 that Ashley was dead. 772 00:40:00,934 --> 00:40:05,336 Didn't realize I'd seen her murder. 773 00:40:05,338 --> 00:40:09,840 The D.A. will have more questions. 774 00:40:09,842 --> 00:40:11,242 And your mother... 775 00:40:11,244 --> 00:40:13,111 I don't care about her. 776 00:40:15,915 --> 00:40:17,282 Am I free to go? 777 00:40:17,284 --> 00:40:19,784 Yes, you are. 778 00:40:22,754 --> 00:40:25,489 Whoa, that prince's old lady is cold. 779 00:40:25,491 --> 00:40:26,692 Is she gonna fry? 780 00:40:26,694 --> 00:40:28,860 No, they don't fry people in New York, 781 00:40:28,862 --> 00:40:32,096 but she is gonna go away for a very, very long time. 782 00:40:32,098 --> 00:40:34,199 Ooh, there's mama. 783 00:40:34,201 --> 00:40:36,100 (Mouthing) 784 00:40:36,102 --> 00:40:38,870 Wait. What about the end of the spaceship story? 785 00:40:38,872 --> 00:40:41,039 Well, that's all I got for right now. 786 00:40:41,041 --> 00:40:42,941 I tell you what? 787 00:40:42,943 --> 00:40:45,109 This story is just beginning. 788 00:40:45,111 --> 00:40:46,345 Cool. 789 00:40:46,347 --> 00:40:47,713 All right. 790 00:40:47,715 --> 00:40:48,780 Come on. 791 00:40:49,782 --> 00:40:51,216 - Bye. - Bye. 792 00:40:52,818 --> 00:40:55,820 That dude, he's gonna be richer than Carmelo. 793 00:40:56,755 --> 00:40:57,989 Bye. 794 00:41:00,092 --> 00:41:01,326 Heading home, detective? 795 00:41:01,328 --> 00:41:04,030 No, no, I gotta get back to the... 796 00:41:10,568 --> 00:41:11,102 The, uh... 797 00:41:11,104 --> 00:41:13,705 The lab? 798 00:41:13,707 --> 00:41:16,775 (Chuckles) The lab, yeah. 799 00:41:16,777 --> 00:41:18,710 It's been a long day. 800 00:41:18,712 --> 00:41:20,745 There you go. Thank you. 801 00:41:29,955 --> 00:41:32,790 (Keys beeping, line ringing) 802 00:41:34,659 --> 00:41:36,594 (Beeps) 803 00:41:36,596 --> 00:41:41,399 Christine, uh, it's... it's me. 804 00:41:41,401 --> 00:41:44,869 We need to talk. I'm, uh... 805 00:41:44,871 --> 00:41:47,338 There is something wrong. 806 00:41:48,407 --> 00:41:50,875 To send your message, press one. 807 00:41:50,877 --> 00:41:53,311 To delete your message, press two. 808 00:42:05,590 --> 00:42:07,658 (Phone rings) 809 00:42:11,530 --> 00:42:13,164 When are you gonna tell him? 810 00:42:14,466 --> 00:42:15,966 They found the avalanche. 811 00:42:15,968 --> 00:42:18,436 Oh, great. Where? 812 00:42:18,438 --> 00:42:20,371 Impound. 813 00:42:20,373 --> 00:42:23,141 You parked in the red zone. 814 00:42:23,143 --> 00:42:25,743 Next time, put the placard in the window. 815 00:42:25,745 --> 00:42:29,813 And when did you find this out? 816 00:42:29,815 --> 00:42:31,549 I've had a lot on my plate today. 817 00:42:31,551 --> 00:42:32,917 Well, you know, so did I. 818 00:42:32,919 --> 00:42:35,386 It's a lot more important than sitting here. 819 00:42:35,388 --> 00:42:39,323 Well, maybe this will help: Mikhail Gorbachev. 820 00:42:41,927 --> 00:42:43,661 Mikha... 821 00:42:43,663 --> 00:42:48,066 Gorbachev. What? 822 00:42:48,068 --> 00:42:50,901 (Indistinct sounds playing from computer) 823 00:42:56,274 --> 00:42:57,376 Phobos one? 824 00:42:57,478 --> 00:42:59,610 Not from Alpha centauri? 825 00:42:59,612 --> 00:43:01,713 Kazakhstan. 826 00:43:01,715 --> 00:43:04,015 Martian probe launched by the Russians 827 00:43:04,017 --> 00:43:07,451 in 1988. They lost track of it, but... 828 00:43:08,287 --> 00:43:10,055 Looks like one piece of it 829 00:43:10,057 --> 00:43:11,622 found its way back home. 830 00:43:11,624 --> 00:43:16,394 Yeah. Animal sounds, car horns, the word "earth" 831 00:43:16,396 --> 00:43:20,899 recorded in 37 different languages, 1988's top ten hits. 832 00:43:20,901 --> 00:43:24,635 This was Russia's interplanetary greeting card. 833 00:43:25,537 --> 00:43:27,071 There had some good stuff in '88. 834 00:43:27,073 --> 00:43:28,806 "Red, red wine," 835 00:43:28,808 --> 00:43:32,042 "Kokomo" "Don't worry, be happy" 836 00:43:32,044 --> 00:43:33,276 do you remember that? 837 00:43:33,278 --> 00:43:34,444 Yes, I do. 838 00:43:34,446 --> 00:43:38,515 ♪ Here is a little song I wrote ♪ 839 00:43:38,517 --> 00:43:40,517 ♪ you might want to sing it note for note ♪ 840 00:43:40,519 --> 00:43:41,919 ♪ don't worry, be happy. ♪ 841 00:43:41,921 --> 00:43:44,922 sync and corrections by bellows www.addic7ed.com 57529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.