All language subtitles for Blott on the Landscape. Episode 3 of 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,440 --> 00:00:57,989 BBC Radio 3. This is Brian Kay in London. Good morning. 2 00:00:58,200 --> 00:01:02,079 - The forecast from the London weather centre. - Thank you. 3 00:01:02,280 --> 00:01:05,636 High pressure is well established over Scandinavia, 4 00:01:05,840 --> 00:01:11,517 with some continental air being swept westwards over Britain for several days to come. 5 00:01:11,720 --> 00:01:13,278 Ah. 6 00:02:45,840 --> 00:02:50,277 Oh, Mr Dundridge, there you are. I was just going to bring you your tea. 7 00:02:50,480 --> 00:02:54,155 - No, don't bother. - Oh, Mr Dundridge, look at you. 8 00:02:57,960 --> 00:03:00,918 - I've been working late. - I see you have. 9 00:03:01,120 --> 00:03:03,680 And always such a straight one. 10 00:03:03,880 --> 00:03:06,030 I know you, your kind. 11 00:03:06,240 --> 00:03:09,357 - What kind? - That kind. 12 00:03:10,960 --> 00:03:13,997 - We'd better get you to your room. - No, please. 13 00:03:14,200 --> 00:03:16,998 Well, well. Knickers on backwards. 14 00:03:17,200 --> 00:03:20,476 Vest the same. You've been a naughty boy. 15 00:03:20,680 --> 00:03:25,117 - I haven't! I don't remember anything. - I don't blame you. 16 00:03:25,320 --> 00:03:28,392 You come along with me. You know what we say. 17 00:03:28,600 --> 00:03:30,989 The Handyman Arms are open arms. 18 00:03:31,200 --> 00:03:33,668 You'd have done better with an early night. 19 00:03:33,880 --> 00:03:37,236 Oh, Giles. I wondered what had happened to you. 20 00:03:37,440 --> 00:03:41,479 Oh, the whips were out, were they? Yes, I can imagine. 21 00:03:41,680 --> 00:03:44,148 Can we expect you home for dinner tonight? 22 00:03:44,360 --> 00:03:48,319 Oh, really? Then we'll have to kill the fatted calf, won't we? 23 00:03:48,520 --> 00:03:50,556 (TAPPING) 24 00:03:50,760 --> 00:03:52,716 What is it, Blott? 25 00:03:56,040 --> 00:03:58,793 I am making something for you. 26 00:03:59,000 --> 00:04:00,956 A little present. 27 00:04:05,680 --> 00:04:08,035 How sweet. 28 00:04:08,240 --> 00:04:11,710 Thank you, Blott. I didn't know that you could carve. 29 00:04:11,920 --> 00:04:13,558 Oh, yes. 30 00:04:14,600 --> 00:04:17,637 Of course. I'm not just gardener, you know. 31 00:04:17,840 --> 00:04:21,469 That is how you know me, but it was not always so. 32 00:04:21,680 --> 00:04:23,830 And I can make cheeses. 33 00:04:24,040 --> 00:04:26,031 I can take pictures. 34 00:04:27,040 --> 00:04:29,429 Shoot bullets. 35 00:04:29,640 --> 00:04:31,949 Also fly a balloon. 36 00:04:32,160 --> 00:04:37,154 "Blott, mow some lawn. Blott, fertilise please the ground. " That is the Blott you know. 37 00:04:37,360 --> 00:04:39,874 But there are more Blotts, 38 00:04:40,080 --> 00:04:42,799 here and there, now and again. 39 00:04:44,360 --> 00:04:45,918 (LADYMAUD) I see. 40 00:04:46,120 --> 00:04:48,554 You're a mystery, Blott. 41 00:04:48,760 --> 00:04:51,149 It's a very nice present. 42 00:04:51,360 --> 00:04:57,469 Well, I hope you like to keep it, to show my very good... respect. 43 00:04:57,680 --> 00:05:00,399 Yes, I will. Thank you, Blott. 44 00:05:04,000 --> 00:05:06,639 What would you like for me to do to you today? 45 00:05:06,840 --> 00:05:09,308 Of course, I am at your service. 46 00:05:09,520 --> 00:05:15,072 Do I listen at the telephone? Or perhaps you have another earwig coming from the Ministry. 47 00:05:15,280 --> 00:05:17,236 Bigwig, Blott. 48 00:05:17,440 --> 00:05:21,672 Actually, I thought Mr Dundridge was rather a nice earwig. 49 00:05:21,880 --> 00:05:24,952 No. Very silly, and you cannot trust. 50 00:05:25,160 --> 00:05:28,914 I hope you're not jealous, Blott. He's on our side. 51 00:05:29,120 --> 00:05:34,319 Oh, I know what you can do. Check the estate. Make sure there's no more surveying going on. 52 00:05:34,520 --> 00:05:37,318 We got round Mr Dundridge, but I don't trust Giles. 53 00:05:37,520 --> 00:05:42,355 He's coming home for dinner tonight, by the way. Can you serve? 54 00:05:42,560 --> 00:05:43,913 Really? 55 00:05:54,320 --> 00:05:57,039 This is Lollipop. Marvellous work, Bessie. 56 00:05:57,240 --> 00:05:59,390 Now onto phase two. 57 00:06:04,680 --> 00:06:10,391 I don't see any point in having it pierced. Definitely not. His nipple. Ugh, fancy. 58 00:06:10,600 --> 00:06:15,310 Mr Dundridge? Mr Dundridge, someone left this package for you. 59 00:06:15,520 --> 00:06:18,080 "Very urgent," she said. 60 00:06:23,640 --> 00:06:25,790 No, no, just a customer. 61 00:06:27,120 --> 00:06:29,475 No, he wouldn't have both done. 62 00:06:31,080 --> 00:06:32,638 Surely. 63 00:06:50,440 --> 00:06:52,795 (DING-DONG) Paging Mr Dundridge. 64 00:06:53,000 --> 00:06:57,630 - Mr Dundridge, a Miss Boles on the phone. - Boles! 65 00:07:03,760 --> 00:07:06,320 Miss Boles. Over there. The white one. 66 00:07:09,360 --> 00:07:13,194 - Yes, hello. - Is that Mr Dundridge? How are we today? 67 00:07:13,400 --> 00:07:18,474 - Is that you, you bitch? - Sally, please. No need for formality now. 68 00:07:18,680 --> 00:07:22,958 - What did you do to me? What happened? - Didn't you see? 69 00:07:23,160 --> 00:07:27,233 I couldn't possibly have done those things. No right-thinking person... 70 00:07:27,440 --> 00:07:30,989 I don't believe you were very right-thinking at the time. 71 00:07:32,120 --> 00:07:35,396 - What do you want? - L1,000. 72 00:07:37,760 --> 00:07:42,709 L1,000? I don't have L1,000. You're blackmailing me. I'm going to go to the police. 73 00:07:42,920 --> 00:07:46,879 - You'll be on the front page if you don't pay. - All right, all right. 74 00:07:47,080 --> 00:07:49,594 But I can't get hold of L1,000 just like that. 75 00:07:49,800 --> 00:07:51,916 (SHE HANGS UP) 76 00:07:55,440 --> 00:07:57,590 A thousand pounds? 77 00:07:57,800 --> 00:07:59,756 I didn't even do it. 78 00:08:00,960 --> 00:08:03,110 If I did, I didn't notice. 79 00:08:14,720 --> 00:08:16,995 I say! Isn't she a corker? 80 00:08:18,080 --> 00:08:20,719 - Bessie Williams. - Oh, really? 81 00:08:20,920 --> 00:08:22,956 Same type as Lady Maud, wouldn't you say? 82 00:08:23,160 --> 00:08:29,030 You might say the Worford Methodist Chapel is the same as St Paul's Cathedral or the Vatican. 83 00:08:29,240 --> 00:08:31,834 - Good actress, too. - Ye... Yes. 84 00:08:32,040 --> 00:08:33,792 Oh, yes. 85 00:08:34,000 --> 00:08:36,958 What's lover boy got to say for himself now? 86 00:08:37,160 --> 00:08:40,709 We've asked him for L1,000. He says he hasn't got it. 87 00:08:40,920 --> 00:08:43,229 No, I don't suppose he has, poor fellow. 88 00:08:43,440 --> 00:08:46,000 But he will have, never fear. 89 00:08:46,200 --> 00:08:48,634 And then we'll have him. 90 00:08:49,600 --> 00:08:53,752 I don't think there'll be any more talk of tunnels under the Cleene Gorge. 91 00:08:53,960 --> 00:08:57,111 From now on, it's going to be Ottertown all the way. 92 00:08:57,320 --> 00:09:01,313 Ottertown? You wanted it to go through the gorge, for the compensation. 93 00:09:01,520 --> 00:09:05,069 The trouble with you, Hoskins, is limited imagination. 94 00:09:05,280 --> 00:09:09,990 - I don't quite understand. - I don't want to lose my home and my wife. 95 00:09:10,200 --> 00:09:14,159 You can't believe that I haven't got the interests of my constituents 96 00:09:14,360 --> 00:09:19,036 like General Burnett and Mr Bullett-bloody-Finch engraved on my heart. 97 00:09:19,240 --> 00:09:23,119 - But I thought... - I'm honest Sir Giles, the poor man's friend. 98 00:09:23,320 --> 00:09:26,995 If you want an opinion from a consultant of many years' standing, 99 00:09:27,200 --> 00:09:30,636 Sir Francis Puckerington is definitely on his last legs. 100 00:09:30,840 --> 00:09:34,549 He was doddering around at the golf club last night. But what? 101 00:09:34,760 --> 00:09:38,036 Hoskins, if he pops off, there'll be a by-election. 102 00:09:38,240 --> 00:09:40,629 And that changes everything. 103 00:09:40,840 --> 00:09:42,159 Ah. 104 00:10:52,240 --> 00:10:54,231 - Mr Dundridge? - Yes. 105 00:10:54,440 --> 00:10:58,513 I thought so. We haven't met, but I knew I'd seen that face somewhere. 106 00:10:58,720 --> 00:11:00,995 Sir Giles Lynchwood. It's time we met. 107 00:11:01,200 --> 00:11:04,351 Ah, yes. Sir Giles. I tried to contact you yesterday. 108 00:11:04,560 --> 00:11:07,711 - You had lunch with my wife. - We were expecting you. 109 00:11:07,920 --> 00:11:11,674 Were we? I've been busy in London with this motorway nonsense. 110 00:11:11,880 --> 00:11:15,839 - Look, have lunch with me today, right? - Well, yes. 111 00:11:16,040 --> 00:11:19,191 - I'm a bluff man. Won't take no for an answer. - Yes. 112 00:11:19,400 --> 00:11:22,551 Looking after you, are they? It is a Handyman House. 113 00:11:22,760 --> 00:11:26,469 - If you have any complaints, say the word. - No, no, no. 114 00:11:30,920 --> 00:11:34,469 If there are any messages for me, I'm in the Four Feathers. 115 00:11:47,000 --> 00:11:50,390 Try this. I recommend the wine. The odd off bottle, but... 116 00:11:50,600 --> 00:11:52,955 - No, no, I won't, thank you. - Oh, I will. 117 00:11:53,160 --> 00:11:55,515 Never grudge a man his vices, I say. 118 00:11:56,480 --> 00:11:59,233 Oh, you... You expecting someone? 119 00:11:59,440 --> 00:12:01,749 - Phone call? - No, no, no. 120 00:12:01,960 --> 00:12:06,078 Mr Dundridge, I'm a plain man. I don't like to beat about the bush. 121 00:12:06,280 --> 00:12:10,239 I like to call a spade a shovel and not let the grass grow under my feet. 122 00:12:10,440 --> 00:12:13,193 So I'll put my cards straight on the table. 123 00:12:13,400 --> 00:12:17,871 I don't like the idea of you building a motorway through my land one little bit. 124 00:12:18,080 --> 00:12:22,756 - I can understand that. I saw... - You've decided to shove it through the gorge. 125 00:12:22,960 --> 00:12:25,793 Don't tell me you haven't. Do have a tot. 126 00:12:26,000 --> 00:12:30,437 - No, no. After talking to Lady Maud, I took... - Fine woman, Lady Maud. 127 00:12:30,640 --> 00:12:34,713 Big, but fine. So you picked Ottertown. Clever chap. Best route by far. 128 00:12:34,920 --> 00:12:39,869 - Didn't Lady Maud mention my tunnel idea? - Come on, man. We know that's hogwash. 129 00:12:40,080 --> 00:12:43,709 - Is it? - Ministry will turn it down. Cost prohibitive. 130 00:12:43,920 --> 00:12:46,229 I don't know. I do have the Minister's trust. 131 00:12:46,440 --> 00:12:52,037 Don't forget, I have influence. Tunnels may be all right for my wife. They won't wash with me. 132 00:12:52,240 --> 00:12:56,711 I want a decision one way or t'other. Yes or no. Yes to Ottertown, no to the gorge. 133 00:12:56,920 --> 00:13:01,789 But that doesn't rest with me. Lord Leakham will decide when he resumes the inquiry. 134 00:13:02,000 --> 00:13:07,791 Come on. Ministry didn't send you up here for nothing. I know an expert when I see one. 135 00:13:08,000 --> 00:13:10,992 Leakham's got to listen to you. He's prejudiced. 136 00:13:11,200 --> 00:13:15,557 Something about being poisoned when he had lunch with me here the other day. 137 00:13:16,400 --> 00:13:19,358 Yes, well, I suppose I do have some influence. 138 00:13:19,560 --> 00:13:21,118 Right. 139 00:13:21,320 --> 00:13:23,880 Top men don't grow on trees. 140 00:13:24,080 --> 00:13:26,435 And I've got a nose for talent. 141 00:13:26,640 --> 00:13:30,838 - You get Leakham to choose Ottertown. - I can't do that. He's adamant. 142 00:13:32,680 --> 00:13:37,037 Tell him that my wife intends to take him to the cleaners for unlawful arrest. 143 00:13:37,240 --> 00:13:39,993 I have witnesses, influential witnesses here, 144 00:13:40,200 --> 00:13:43,909 who will swear he went to that inquiry drunk and disorderly. 145 00:13:44,120 --> 00:13:48,830 Tell him he won't have either a reputation or a penny left when we're finished with him. 146 00:13:49,040 --> 00:13:51,429 He's not going to like that, is he? 147 00:13:51,640 --> 00:13:55,633 He's not going to like it one bit, but I'm not a man to run up against. 148 00:13:55,840 --> 00:13:58,308 - Get him to pick Ottertown. - But you... 149 00:13:58,520 --> 00:14:03,355 I don't know whether you're a betting man. As I say, never grudge a man his vices. I am. 150 00:14:03,560 --> 00:14:07,951 I am prepared to bet you a thousand pounds to a penny 151 00:14:08,160 --> 00:14:11,709 that Leakham sends the motorway through Ottertown. 152 00:14:13,600 --> 00:14:16,797 - A thousand pounds to a penny? - A thousand to a penny. 153 00:14:17,000 --> 00:14:20,276 And to show good faith, I'll put the stake up now. 154 00:14:20,480 --> 00:14:22,152 If you like. 155 00:14:31,800 --> 00:14:34,758 - Any phone calls for me? - No, Mr Dundridge. 156 00:14:38,280 --> 00:14:42,193 I'm just going out. If anyone calls, I'll be back in an hour. 157 00:14:42,400 --> 00:14:46,359 - Just going for a walk. - Right. Want to leave your briefcase here? 158 00:14:46,560 --> 00:14:47,913 No. 159 00:14:51,160 --> 00:14:54,118 - How is Lord Leakham? - Oh, much better today. 160 00:14:54,320 --> 00:14:58,996 He's sitting out on the lawn over there. He will be pleased to have a visitor. 161 00:15:08,720 --> 00:15:12,759 Oh, it's you, young man. Haven't I seen you before? 162 00:15:12,960 --> 00:15:16,316 - J Dundridge, sir, from the Ministry. - Ah. 163 00:15:16,520 --> 00:15:19,080 I came to see you when you were... sick. 164 00:15:19,280 --> 00:15:23,034 Well, I'm better now, and reopening the inquiry on Monday. 165 00:15:23,240 --> 00:15:25,800 So we won't need you any more, will we? 166 00:15:28,160 --> 00:15:30,993 - I would like a word, Lord Leakham. - Eh? 167 00:15:31,200 --> 00:15:33,475 Oh, all right. Wheel me. 168 00:15:33,680 --> 00:15:35,830 This chap's an old fool. 169 00:15:41,680 --> 00:15:44,240 Well, what do you want a word about? 170 00:15:45,200 --> 00:15:51,958 Er... you see, sir, I've been making an in-depth on-the-spot investigative study 171 00:15:52,160 --> 00:15:57,518 of the socio-environmental and geognostic ancillary factors... 172 00:15:57,720 --> 00:15:59,870 You said "a word". That's not a word. 173 00:16:00,080 --> 00:16:04,835 Well, sir, what I mean is that I've now examined the motorway situation in depth, 174 00:16:05,040 --> 00:16:10,512 as is my remit, and my considered conclusion about the best route... 175 00:16:10,720 --> 00:16:14,872 Spit it out, man! Come on. Cleene Gorge or Ottertown? Which are you for? 176 00:16:15,080 --> 00:16:17,674 Well... Ottertown. 177 00:16:17,880 --> 00:16:20,838 You silly fool. Over my dead body. 178 00:16:27,360 --> 00:16:32,593 The trouble is, the Ministry is most concerned about the publicity. 179 00:16:32,800 --> 00:16:38,830 What kind of publicity do you think you'll get if you pull down 75 brand-new council houses? 180 00:16:39,040 --> 00:16:41,600 That has to be weighed against the publicity 181 00:16:41,800 --> 00:16:48,273 arising from the civil action being brought by Lady Maud against you, Lord Leakham. 182 00:16:48,480 --> 00:16:51,472 - What civil action? - I thought you knew. 183 00:16:51,680 --> 00:16:55,673 She intends to sue you for wrongful arrest at the last inquiry. 184 00:16:55,880 --> 00:16:58,758 Sue me? Unlawful arrest? Huh! 185 00:16:58,960 --> 00:17:02,111 Let her. No sane judge would find for her. 186 00:17:02,320 --> 00:17:06,393 I'm advised she's calling in some very eminent people as witnesses 187 00:17:06,600 --> 00:17:08,750 to testify... 188 00:17:08,960 --> 00:17:11,838 that you were... drunk. 189 00:17:12,040 --> 00:17:13,632 What?! 190 00:17:13,840 --> 00:17:15,990 And, er... disorderly. 191 00:17:16,960 --> 00:17:18,678 And abusive. 192 00:17:18,880 --> 00:17:21,440 And, er... not in a fit state. 193 00:17:21,640 --> 00:17:23,915 I was poisoned by the woman's husband! 194 00:17:24,120 --> 00:17:28,272 There's no evidence of that. Medical testimony would go against you. 195 00:17:28,480 --> 00:17:33,508 Your reputation would be such that no judgement you made would be taken seriously. 196 00:17:33,720 --> 00:17:36,280 The Minister is very concerned. 197 00:17:36,480 --> 00:17:38,994 It's absurd. We used to hang women like that. 198 00:17:39,200 --> 00:17:44,672 The view is that your judgement would be founded on a personal bias against Lady Maud. 199 00:17:44,880 --> 00:17:47,314 Biased? I? Against that old cow? 200 00:17:47,520 --> 00:17:51,069 Look, man, you must know the gorge is the only sensible route. 201 00:17:51,280 --> 00:17:54,750 Biased against her because of her impending suit. 202 00:17:54,960 --> 00:17:57,952 Of course, if you picked Ottertown... 203 00:17:59,120 --> 00:18:01,395 I wouldn't be biased? 204 00:18:02,440 --> 00:18:04,874 I doubt if she'd even bring the suit. 205 00:18:06,120 --> 00:18:10,636 - In fact, I'm sure she wouldn't. - Mr Dundridge, this is a corrupt suggestion. 206 00:18:10,840 --> 00:18:15,994 It's just that we at the Ministry have to take everything into account. 207 00:18:16,200 --> 00:18:20,637 - The Prime Minister is very interested. - I'll think over all you have to say. 208 00:18:20,840 --> 00:18:24,389 And I shan't forget you. Now, get away from me. 209 00:18:36,520 --> 00:18:39,478 - Any messages for me? - No, Mr Dundridge. 210 00:18:39,680 --> 00:18:41,557 Telephone calls? 211 00:18:42,480 --> 00:18:45,597 Are you expecting something important? 212 00:18:45,800 --> 00:18:47,631 No, not really. 213 00:18:50,200 --> 00:18:52,873 That was extremely good, Blott. 214 00:18:53,080 --> 00:18:57,278 - You seem to have many talents. - Oh, you think I'm a good cook, eh? 215 00:18:57,480 --> 00:18:59,835 He did such a sweet thing today. 216 00:19:00,040 --> 00:19:04,238 He brought me a present. A carving in wood he'd done all by himself. 217 00:19:04,440 --> 00:19:07,238 - (WHISPERS) It was secret. - Jolly good, Blott. 218 00:19:08,720 --> 00:19:13,077 You seem in a remarkably good temper, Giles. What have you been up to? 219 00:19:13,280 --> 00:19:15,475 Me? Up to? Nothing at all. 220 00:19:16,880 --> 00:19:22,637 - Have you spoken to nice Mr Dundridge yet? - Ah, our paths did cross today, yes. 221 00:19:22,840 --> 00:19:25,718 And he still supports the idea of a tunnel? 222 00:19:25,920 --> 00:19:28,718 Er, no, no. I think he's gone off that. 223 00:19:29,560 --> 00:19:32,393 What have you been saying to him, Giles? 224 00:19:32,600 --> 00:19:35,239 Nothing. Nothing at all. 225 00:19:35,440 --> 00:19:41,310 You don't have to worry. It seems he's suddenly taken a bit of a shine to the Ottertown route. 226 00:19:41,520 --> 00:19:44,478 Shame to turn those poor people out of their houses. 227 00:19:44,680 --> 00:19:46,955 Not if it saves Handyman Hall. 228 00:19:48,040 --> 00:19:51,794 Anyway, those poor people will get new houses just as good. 229 00:19:52,960 --> 00:19:57,511 The world doesn't owe them a living. World's a bloody jungle. It's dog eat dog. 230 00:19:57,720 --> 00:20:01,076 Are you quite sure he's going to advise Ottertown? 231 00:20:01,280 --> 00:20:03,350 I'm positive. 232 00:20:03,560 --> 00:20:05,869 I'll stake my life on it. 233 00:20:06,080 --> 00:20:10,835 Hoskins reckons Leakham will agree. He's worried about your threatened suit. 234 00:20:11,040 --> 00:20:15,795 Hoskins is a horrid man. I don't trust him an inch. He'd say anything. 235 00:20:16,000 --> 00:20:17,558 Well, er... 236 00:20:17,760 --> 00:20:24,711 he also says that this fellow Dun... Dungbridge has taken an extraordinary fancy to you. 237 00:20:24,920 --> 00:20:28,071 It seems you had a considerable effect on him, my dear. 238 00:20:28,280 --> 00:20:31,750 - Good God! Blott! - Don't worry. 239 00:20:31,960 --> 00:20:34,394 Is not such a good dish. 240 00:20:34,600 --> 00:20:36,750 It can't be true. 241 00:20:36,960 --> 00:20:39,190 Hoskins is just saying that. 242 00:20:39,400 --> 00:20:45,475 He's been gushing about you. It would explain why he's fighting hard for the Ottertown route. 243 00:20:45,680 --> 00:20:48,911 - Bowled over by your charms. - Was he? 244 00:20:49,120 --> 00:20:51,270 Was he really? 245 00:20:51,480 --> 00:20:55,837 We'll have to see what Leakham says when he resumes the inquiry on Monday. 246 00:20:56,040 --> 00:21:00,397 But, oh, I'd say everything's going your way, my dear. 247 00:21:00,600 --> 00:21:04,388 I just don't see what your game is, Giles. 248 00:21:05,480 --> 00:21:07,755 No, no. No game at all. 249 00:21:12,760 --> 00:21:14,398 Earwig. 250 00:21:15,360 --> 00:21:17,112 That earwig! 251 00:21:32,520 --> 00:21:34,192 Ah. 252 00:21:34,400 --> 00:21:37,233 Officer. What do you want? 253 00:21:37,440 --> 00:21:41,399 Shouldn't you be nearer the front, sir, someone as germane as you? 254 00:21:42,320 --> 00:21:45,471 No, I've nothing to say. I'm fine here, thank you. 255 00:21:47,720 --> 00:21:50,678 You're, erm... keeping an eye on things? 256 00:21:50,880 --> 00:21:53,440 We don't want a repeat of them scenes, do we? 257 00:21:53,640 --> 00:21:56,950 Let's hope His Lordship's in a better temper this time. 258 00:21:57,160 --> 00:21:58,718 Yes. 259 00:21:58,920 --> 00:22:02,196 Do angels visit you during the night? 260 00:22:02,400 --> 00:22:04,755 No, dear. Not angels. 261 00:22:04,960 --> 00:22:08,999 An angel came to me in my sleep last night, to give me guidance. 262 00:22:09,200 --> 00:22:14,149 - Are you sure you feel well enough to do this? - Oh, of course, dear. Never better. 263 00:22:14,360 --> 00:22:16,112 Never better. 264 00:22:29,680 --> 00:22:31,716 (CHEERING) 265 00:22:33,080 --> 00:22:36,072 Here she comes, our heroine. And Sir Giles. 266 00:22:42,040 --> 00:22:43,996 (CHEERING) 267 00:22:44,200 --> 00:22:47,556 - So, our battle resumes. Are we in good heart? - Very. 268 00:22:47,760 --> 00:22:52,311 - Let's show them they can't knock us down. - We shall overcome! 269 00:22:52,520 --> 00:22:57,071 - We shall, shan't we? - Of course we shall. This time we shall win. 270 00:22:58,920 --> 00:23:00,876 I can see a small victory. 271 00:23:03,800 --> 00:23:07,918 We mustn't forget the adage about counting chickens before they hatch. 272 00:23:08,120 --> 00:23:12,636 I hope there aren't going to be any chickens here, Mr Ganglion. 273 00:23:12,840 --> 00:23:14,990 (CAR HORN) 274 00:23:49,120 --> 00:23:55,070 Well, this is it. Your big day, eh? This could make or break your career, I should think. 275 00:23:55,280 --> 00:24:00,559 Yes. Hoskins, tell me, there were no messages for me at the planning office, were there? 276 00:24:00,760 --> 00:24:03,228 Messages? No. Expecting something? 277 00:24:03,440 --> 00:24:07,752 Oh, no. Just waiting for someone to get in touch. 278 00:24:25,560 --> 00:24:28,472 I must say, you've done wonders with Lady Maud. 279 00:24:34,680 --> 00:24:37,114 Here comes His Lordship. 280 00:24:51,600 --> 00:24:53,875 Silence in... 281 00:24:55,680 --> 00:24:57,830 ...in this inquiry room. 282 00:24:59,720 --> 00:25:01,676 Ladies and gentlemen, 283 00:25:01,880 --> 00:25:06,396 the last session of this inquiry ended regrettably, if not outrageously, 284 00:25:06,600 --> 00:25:10,434 in scenes of disorder of which I have never seen the like. 285 00:25:10,640 --> 00:25:15,589 I deeply trust that nothing of that kind will be here repeated. 286 00:25:16,600 --> 00:25:22,038 This is a solemn inquiry. Let us conduct it in a spirit of sweetness and light. 287 00:25:23,680 --> 00:25:27,798 I myself have resolved to forgive and forget. 288 00:25:29,680 --> 00:25:32,513 We've examined all the essential evidence. 289 00:25:32,720 --> 00:25:36,474 I trust today we shall come to a wise and fair judgement. 290 00:25:36,680 --> 00:25:42,437 I myself have received illuminating messages from on high... 291 00:25:44,600 --> 00:25:46,556 (WHISPERS) He's had the messages. 292 00:25:46,760 --> 00:25:49,320 ...which have clarified my mind considerably. 293 00:25:49,520 --> 00:25:51,351 He's as batty as a coot. 294 00:25:51,560 --> 00:25:55,235 Tension runs curiously low outside Worford's old courthouse 295 00:25:55,440 --> 00:25:58,955 on the first day of the resumed M399 motorway inquiry. 296 00:25:59,160 --> 00:26:02,709 Proceedings have been solemn, if not downright boring, 297 00:26:02,920 --> 00:26:08,472 an indication, perhaps, that the Cleene Gorge protestors realise that theirs is a lost cause. 298 00:26:08,680 --> 00:26:10,636 (CHEERING) 299 00:26:10,840 --> 00:26:15,595 That shouting from inside indicates, no doubt, that a verdict has been reached. 300 00:26:15,800 --> 00:26:21,557 Now, what will that verdict be? Will it be Cleene Gorge or, less likely, Ottertown? 301 00:26:21,760 --> 00:26:23,876 Quickly. The verdict. 302 00:26:29,280 --> 00:26:31,430 Mr Ganglion! Mr Ganglion! 303 00:26:31,640 --> 00:26:33,915 The verdict, sir. The verdict. 304 00:26:34,120 --> 00:26:36,111 Well, viewers, 305 00:26:36,320 --> 00:26:39,869 after due consideration and mature thought, 306 00:26:40,080 --> 00:26:42,435 Lord Leakham has picked Ottertown. 307 00:26:42,640 --> 00:26:46,110 Thank you. Lady Maud! Lady Maud, please, your reaction? 308 00:26:46,320 --> 00:26:48,959 A stunning tribute to British justice. 309 00:26:49,160 --> 00:26:51,993 Lord Leakham is a shining example to us all. 310 00:26:52,200 --> 00:26:57,354 Truth, beauty and the English countryside have prevailed after all. 311 00:26:57,560 --> 00:26:59,835 Thank you, Lady Maud. Thank you. 312 00:27:00,040 --> 00:27:05,194 Let's now try and find the reaction from Sir Francis Puckerington, MP for Ottertown, 313 00:27:05,400 --> 00:27:07,675 who, of course, lost today's decision. 314 00:27:07,880 --> 00:27:10,348 I can see Sir Francis coming down the stairs. 315 00:27:10,560 --> 00:27:15,509 Let's hope he can give us his reaction. No doubt a disappointed man after the decision. 316 00:27:15,720 --> 00:27:17,472 Sir Francis. 317 00:27:18,600 --> 00:27:20,033 Uh? 318 00:27:20,240 --> 00:27:23,789 This is Sir Francis Puckerington, MP for Ottertown. 319 00:27:25,000 --> 00:27:28,675 - Sir Francis, what is your reaction? - I... I... I... 320 00:27:28,880 --> 00:27:31,235 I'm over... I'm quite over... 321 00:27:36,200 --> 00:27:38,156 (SIREN) 322 00:27:46,080 --> 00:27:47,911 Mr Dundridge. 323 00:27:49,640 --> 00:27:52,598 Splendid job. Splendid. I'd like to thank you. 324 00:27:52,800 --> 00:27:56,349 - It was nothing. Really nothing. - It was, Mr Dundridge. 325 00:27:56,560 --> 00:28:01,509 You've made me very happy. Come and see me before you leave. You're not going soon? 326 00:28:01,720 --> 00:28:05,474 - I'm afraid my desk in London calls. - What a pity. 327 00:28:05,680 --> 00:28:08,638 We shall be very sorry to see you go. 328 00:28:08,840 --> 00:28:13,914 In fact, I shouldn't be surprised to see you back here. Almost worth a bet, eh? 329 00:28:20,600 --> 00:28:24,479 (SIR GILES) Marvellous result, eh? And what did I tell you? 330 00:28:24,680 --> 00:28:29,959 It's what you wanted? I thought you were after the compensation for the Hall. 331 00:28:30,160 --> 00:28:33,357 Nothing was further from my mind, my dear. 332 00:28:33,560 --> 00:28:37,519 No, I think it's all working out rather well. 333 00:28:39,720 --> 00:28:45,670 Well, Giles, now that it's all over, we ought to be thinking again about that breeding business. 334 00:28:45,880 --> 00:28:50,431 - That what business? - Breeding. Sex. The house needs an heir. 335 00:28:50,640 --> 00:28:55,395 Sorry, but now that it is all over, I must give time to my parliamentary business. 336 00:28:55,600 --> 00:28:58,751 I shall be staying in London for the next few days. 337 00:29:00,160 --> 00:29:02,151 I see. 338 00:29:04,480 --> 00:29:07,836 Giles, how did you get Leakham to change his mind, 339 00:29:08,040 --> 00:29:10,998 and persuade Mr Dundridge to support Ottertown? 340 00:29:11,200 --> 00:29:14,351 Your charm, my dear, working on Mr Dundridge. 341 00:29:14,560 --> 00:29:17,597 Be a good idea to keep him here, wouldn't it? 342 00:29:17,800 --> 00:29:21,793 As you know, I'm not without a little influence in Whitehall. 343 00:29:22,000 --> 00:29:26,152 Well, Mr Dundridge, I can't say I'm convinced that Ottertown is ideal. 344 00:29:26,360 --> 00:29:29,796 It'll cost another ten million, and it's a marginal seat. 345 00:29:30,000 --> 00:29:32,798 But you do seem to have quelled the opposition. 346 00:29:33,000 --> 00:29:37,118 I suppose we should congratulate you on having avoided another riot. 347 00:29:37,320 --> 00:29:41,552 - Thank you, Minister. - I've had some very good reports. 348 00:29:41,760 --> 00:29:44,558 - And the PM said a word. - Oh. 349 00:29:44,760 --> 00:29:50,710 You seem to have friends at court, Dundridge. Have you thought what you'd like to do next? 350 00:29:52,440 --> 00:29:53,919 Ah. 351 00:29:54,120 --> 00:29:59,114 I wonder if now is the time for you to consider my non-interruptive... 352 00:29:59,320 --> 00:30:02,392 If I could interrupt, we have thought about it. 353 00:30:02,600 --> 00:30:04,955 Do you know what I'm doing with you? 354 00:30:05,160 --> 00:30:08,630 Making you Controller of Motorways for the Worford region, 355 00:30:08,840 --> 00:30:11,673 with responsibility for co-ordinating... 356 00:30:11,880 --> 00:30:16,829 Sending me back? I don't know anything about motorway construction. I'm not an engineer. 357 00:30:17,040 --> 00:30:21,955 Just make sure the contractors stay within schedule and we keep within cost limits. 358 00:30:22,160 --> 00:30:26,472 Nothing to it. Basically, yours will still be a public relations role. 359 00:30:26,680 --> 00:30:30,832 - Doing what? - Dealing with the angry residents of Ottertown. 360 00:30:31,040 --> 00:30:34,919 Using all your tact and skill. Things you're evidently so good at. 361 00:30:35,120 --> 00:30:37,793 Sir Giles Lynchwood rang me this morning. 362 00:30:39,240 --> 00:30:42,152 "Dundridge," he said, "is a real troubleshooter." 363 00:30:42,360 --> 00:30:45,591 - No, I don't want... - "Right man in the right place." 364 00:30:45,800 --> 00:30:48,519 So get off back there to Worford, Dundridge. 365 00:30:48,720 --> 00:30:53,077 We'd like that project implemented as soon as possible. Congratulations. 366 00:30:53,280 --> 00:30:56,238 - Are you sure? - Yes, Dundridge. Goodbye. 367 00:31:07,800 --> 00:31:10,951 I'm not sure that was wise, Minister. 368 00:31:11,160 --> 00:31:17,030 Ottertown will cost millions, it's a marginal seat, and now Sir Francis Puckerington is ill. 369 00:31:20,280 --> 00:31:25,149 Nurse. I would like to see Sir Francis Puckerington. I'm Sir Giles Lynchwood. 370 00:31:25,360 --> 00:31:27,635 I know, Sir Giles, but he's very ill. 371 00:31:27,840 --> 00:31:32,277 Just for a moment. I bring good wishes from his fellow Members of Parliament. 372 00:31:32,480 --> 00:31:35,631 A few minutes. Don't say anything to upset him. 373 00:31:35,840 --> 00:31:39,037 No, no, no, no, no. Of course not. 374 00:31:39,240 --> 00:31:41,196 (REGULAR BEEPING) 375 00:31:42,520 --> 00:31:44,590 Hello, Francis, old chap. 376 00:31:44,800 --> 00:31:47,712 So sorry to see you like this. 377 00:31:47,920 --> 00:31:50,150 Oh... Oh, it's you. 378 00:31:51,160 --> 00:31:53,720 What's his name? 379 00:31:53,920 --> 00:31:56,957 - Mind's a blank. - Giles Lynchwood. 380 00:31:57,160 --> 00:32:02,598 I bring party greetings. I say, I hope it wasn't this motorway business that started all this. 381 00:32:02,800 --> 00:32:05,712 Eh? Of course... course it was. 382 00:32:05,920 --> 00:32:09,833 - It was. - Damn bad luck, the ball bouncing that way. 383 00:32:10,040 --> 00:32:15,558 I thought, to the last, they'd put it through the gorge. You don't blame our lot, do you? 384 00:32:15,760 --> 00:32:19,958 No, no, no. That fellow... What's his name? 385 00:32:20,160 --> 00:32:22,116 Mind's a blank. 386 00:32:23,160 --> 00:32:25,594 - Hanging judge. - Oh, that ass Leakham. 387 00:32:25,800 --> 00:32:27,950 Leakham, yes. 388 00:32:30,280 --> 00:32:33,078 If you ask me, someone got at him. 389 00:32:33,280 --> 00:32:36,033 You don't in any way think I was responsible? 390 00:32:36,240 --> 00:32:38,071 No, no, no, no. 391 00:32:38,280 --> 00:32:41,431 That madman, Dun... Dunderidge. 392 00:32:42,840 --> 00:32:45,593 Got a bit too keen on your wife, I hear. 393 00:32:45,800 --> 00:32:47,438 No, no. 394 00:32:47,640 --> 00:32:51,474 We always work well together. Know each other well. 395 00:32:51,680 --> 00:32:55,514 That's right, Francis. I can't wait to see you up and out of here. 396 00:32:55,720 --> 00:33:00,635 And listen, you mustn't take that vote of no confidence to heart in any way. 397 00:33:01,920 --> 00:33:06,232 - Vote of no co... - They don't know what you've done for them. 398 00:33:06,440 --> 00:33:09,671 - Vote of no con... - (RAPID BEEPING) 399 00:33:09,880 --> 00:33:16,035 Didn't you know? Your constituents have demanded that you resign your seat. 400 00:33:16,240 --> 00:33:18,800 Now, don't take it to heart. 401 00:33:19,000 --> 00:33:21,230 Vote of no confi... 402 00:33:24,560 --> 00:33:26,516 (CONTINUOUS BEEP) 403 00:33:26,720 --> 00:33:29,473 Perhaps it was unwise of me to mention it. 404 00:33:32,640 --> 00:33:34,198 (SOFTLY) Nurse. 405 00:33:36,120 --> 00:33:37,792 Nurse! 406 00:33:38,760 --> 00:33:41,194 - Oh, no. - Nothing wrong, I hope. 407 00:33:41,400 --> 00:33:43,231 Wrong? 408 00:33:43,440 --> 00:33:45,670 I think he's popped it. 409 00:33:46,800 --> 00:33:48,631 (KNOCK AT DOOR) 410 00:33:48,840 --> 00:33:50,592 Come in. 411 00:33:54,760 --> 00:33:58,514 - I'm back. - Well, well, well. Look who's here. 412 00:33:58,720 --> 00:34:02,508 It's the golden boy. Man with friends at court, eh? 413 00:34:02,720 --> 00:34:06,156 - I didn't want it, Mr Hoskins. Really. - Never mind. 414 00:34:06,360 --> 00:34:10,512 You can do the public relations stuff and leave the engineering to me. 415 00:34:10,720 --> 00:34:14,076 You'd better have this office. You're my boss now. 416 00:34:14,280 --> 00:34:17,716 - Sorry. - It's all right. I can move next door. 417 00:34:17,920 --> 00:34:23,278 You'd better find somewhere to live. Don't want to live in the Handyman Arms all your life. 418 00:34:23,480 --> 00:34:26,631 - I hate that room. - Find yourself a nice flat. 419 00:34:26,840 --> 00:34:31,709 Something good with a compulsory purchase order on it. Lead your own private life. 420 00:34:31,920 --> 00:34:33,672 We all need a private life. 421 00:34:34,280 --> 00:34:35,872 - (KNOCK AT DOOR) - Come! 422 00:34:38,000 --> 00:34:40,560 Afternoon, Mr Blott. What can I do for you? 423 00:34:40,760 --> 00:34:42,876 I don't wish you. 424 00:34:43,080 --> 00:34:46,789 I have letter for the new Controller of Motorways. 425 00:34:47,000 --> 00:34:48,752 For me? 426 00:34:49,840 --> 00:34:51,512 Ah. 427 00:34:53,560 --> 00:34:55,312 Thank you. 428 00:35:04,720 --> 00:35:07,075 It is private letter. Open it, please. 429 00:35:09,720 --> 00:35:13,076 A dinner invitation for tonight of Lady Maud. 430 00:35:13,280 --> 00:35:14,838 Thank you. 431 00:35:15,040 --> 00:35:16,792 Please! 432 00:35:29,800 --> 00:35:32,360 Here it says RSVP. 433 00:35:32,560 --> 00:35:34,915 This means yes or no. 434 00:35:35,120 --> 00:35:37,475 Do you like to accept it, or not? 435 00:35:39,120 --> 00:35:42,078 Well, yes, I'd... I'd... I'd be happy to come. 436 00:35:45,480 --> 00:35:47,436 So you like to accept, eh? 437 00:35:47,640 --> 00:35:49,995 You think you will get good dinner? 438 00:35:50,200 --> 00:35:52,156 It is possible. 439 00:35:53,200 --> 00:35:54,872 I tell her. 440 00:36:04,840 --> 00:36:07,912 You see? Your private life's starting already. 441 00:36:08,120 --> 00:36:10,350 (GURGLING) 442 00:36:29,840 --> 00:36:32,593 Oh, Mr Dundridge. 443 00:36:33,640 --> 00:36:36,598 - How lovely. - Good evening, Lady Maud. 444 00:36:37,960 --> 00:36:39,837 Am I the first? 445 00:36:40,040 --> 00:36:42,076 You're the only. 446 00:36:42,280 --> 00:36:43,952 Come in. 447 00:36:50,040 --> 00:36:52,600 - There you are, Mr Dundridge. - Thank you. 448 00:36:52,800 --> 00:36:56,873 Blott usually does this, of course. It happens to be his night off. 449 00:36:57,080 --> 00:37:00,834 - Is Sir Giles? - Yes, he's so sorry to miss you. 450 00:37:01,040 --> 00:37:04,476 He has a very high regard for you, as you know. 451 00:37:05,600 --> 00:37:09,593 He's had to go to London to deal with his parliamentary business. 452 00:37:09,800 --> 00:37:11,756 So I'm all on my own. 453 00:37:14,680 --> 00:37:17,274 I'm so glad he spoke to the Minister about you. 454 00:37:17,480 --> 00:37:18,833 Yes. 455 00:37:20,680 --> 00:37:25,037 Of course, one has to keep up a social face even when he's not here. 456 00:37:25,240 --> 00:37:29,597 I did think of inviting General Burnett, the Bullett-Finches, the Percivals. 457 00:37:29,800 --> 00:37:33,236 The General does monopolise conversation. 458 00:37:33,440 --> 00:37:36,910 - Quite. - Bullett-Finch just talks about his lawn. 459 00:37:37,120 --> 00:37:39,475 The Percivals do tend to twitter. 460 00:37:39,680 --> 00:37:43,639 So I'm afraid you'll just have to put up with little old me. 461 00:37:43,840 --> 00:37:45,592 Splendid. 462 00:37:45,800 --> 00:37:48,155 Oh, let me fill that up for you. 463 00:37:54,800 --> 00:37:57,712 They tell me you're getting a flat. 464 00:37:57,920 --> 00:37:59,399 Flat? 465 00:37:59,600 --> 00:38:01,352 Oh, yes. Flat. 466 00:38:01,560 --> 00:38:04,120 - When do you move in? - A couple of days. 467 00:38:05,600 --> 00:38:08,876 - Nice and private, I hope. - Yes, thank you. Yes. 468 00:38:11,000 --> 00:38:13,309 You'll have to invite me over. 469 00:38:13,520 --> 00:38:16,273 I'm awfully good at decorating things. 470 00:38:16,480 --> 00:38:21,235 - Unless you feel that would compromise you. - Compromise? No, not at all. 471 00:38:23,280 --> 00:38:25,635 I'd be delighted to have you. 472 00:38:27,760 --> 00:38:30,035 I'll get you another drink. 473 00:38:41,280 --> 00:38:43,555 Isn't that a Gainsborough? 474 00:38:43,760 --> 00:38:45,910 Not quite. Close. 475 00:38:48,520 --> 00:38:52,274 - Retford (!) - You're so amusing, Mr Dundridge. 476 00:38:53,560 --> 00:38:56,472 And I don't get a great deal of amusement. 477 00:38:56,680 --> 00:38:59,797 One leads an awfully narrow life in the country. 478 00:39:00,000 --> 00:39:03,470 I know. Let's open a bottle of champagne with the dinner. 479 00:39:03,680 --> 00:39:06,831 - It's oysters and duck. Do you like it? - Of course. 480 00:39:07,040 --> 00:39:11,750 Only trouble is, I'm hopeless at opening the bottles. Are you any good at it? 481 00:39:11,960 --> 00:39:15,236 - Yes, awfully good. - Are you really? Awfully good? 482 00:39:16,240 --> 00:39:19,357 Come along, then. You'd better show me how to do it. 483 00:39:27,560 --> 00:39:30,120 (THEY SHRIEK AND LAUGH) 484 00:39:30,320 --> 00:39:32,834 Oh, yes, you are awfully good. 485 00:39:33,040 --> 00:39:34,792 Marvellous. 486 00:39:41,160 --> 00:39:43,355 - Cheers. - Bottoms up. 487 00:39:43,560 --> 00:39:44,993 Oh! 488 00:39:47,400 --> 00:39:52,428 Dear Mr Dundridge, we'll have to do all we can to make sure you don't get bored. 489 00:39:52,640 --> 00:39:55,154 You must be missing the excitement of London. 490 00:39:55,360 --> 00:39:58,238 Sir Francis Puckerington died in hospital... 491 00:39:58,440 --> 00:40:00,192 Minister! 492 00:40:03,720 --> 00:40:05,073 Oh! 493 00:40:05,280 --> 00:40:07,714 ... his parliamentary constituency. 494 00:40:07,920 --> 00:40:10,275 (PUCKERINGTON MUMBLES) 495 00:40:15,920 --> 00:40:19,196 Excuse me, sir. The Prime Minister wants you on the phone. 496 00:40:19,400 --> 00:40:21,789 Densher, what are we going to do now? 497 00:40:23,360 --> 00:40:25,635 (LAUGHS) Missed. 498 00:40:25,840 --> 00:40:29,389 Really? You'll have to do something about your marksmanship. 499 00:40:29,600 --> 00:40:32,034 We set great store by it round here. 500 00:40:36,040 --> 00:40:38,190 Oh! What fun. 501 00:40:57,080 --> 00:40:59,355 The fellow's a bloater! 502 00:41:00,440 --> 00:41:02,192 A blighter. 503 00:41:03,240 --> 00:41:05,071 And a bounder. 504 00:41:07,960 --> 00:41:10,520 (OLD-FASHIONED DANCE MUSIC) 505 00:41:18,120 --> 00:41:20,076 (HISS) 506 00:41:44,800 --> 00:41:46,950 (HISS) 507 00:41:48,920 --> 00:41:52,469 This will teach you to mess with other people's wives. 508 00:41:55,600 --> 00:41:58,068 Tango, my dear! Tango! 509 00:41:58,280 --> 00:42:00,236 - Tango? - Like this. 510 00:42:02,360 --> 00:42:06,672 - Lady Maud, can't we do something modern? - Oh, modern (!) 511 00:42:06,880 --> 00:42:11,078 ♪ No, John, no, we can't, John! No, we really, really can't, John. Olé! ♪ 512 00:42:11,280 --> 00:42:15,478 - So, good old Uncle Giles is back in town, eh? - Yes. 513 00:42:16,400 --> 00:42:20,029 Oh, we're going to have to give him ever such a lovely time. 514 00:42:20,240 --> 00:42:22,595 Now, what could we do that's fun? 515 00:42:22,800 --> 00:42:26,634 We could, er... have a scrumptious feast. 516 00:42:26,840 --> 00:42:28,398 - No. - No. 517 00:42:28,600 --> 00:42:31,558 We could, er... go for a walk in the park. 518 00:42:31,760 --> 00:42:33,398 - No. - No. 519 00:42:33,600 --> 00:42:36,114 Or we could do something wicked in the dorm. 520 00:42:36,320 --> 00:42:39,756 - I think the dorm, Doris. - Come on. 521 00:42:42,960 --> 00:42:46,032 Oh, I see that your friend the Member's just died. 522 00:42:46,240 --> 00:42:48,993 Oh, I do hope not, my dear. I do hope not. 523 00:42:53,400 --> 00:42:56,073 - Come along, old fellow. - I can't, I can't. 524 00:42:56,280 --> 00:42:59,636 Anyway, I really think I ought to be going, Lady Maud. 525 00:43:00,840 --> 00:43:05,675 You are supposed, as any properly educated chap would know, 526 00:43:05,880 --> 00:43:08,348 to take me out onto the terrace in the moonlight. 527 00:43:08,560 --> 00:43:12,189 - Come on. - It's very dark out there. It looks like rain. 528 00:43:12,400 --> 00:43:16,951 Silly boy. It's a beautiful starlit night and a lovers' moon. 529 00:43:17,160 --> 00:43:22,029 Look, I really ought to be getting back to the Handyman Arms. They talk, you know. 530 00:43:22,240 --> 00:43:24,993 Nonsense. Have another glass of champagne. 531 00:43:25,200 --> 00:43:28,749 - I won't be able to drive if I do. - You could stay here. 532 00:43:28,960 --> 00:43:31,110 There's plenty of room. 533 00:43:31,320 --> 00:43:35,279 - Wouldn't be wise. - What has wisdom to do with pleasure? 534 00:43:37,000 --> 00:43:38,877 I really must go. 535 00:43:41,080 --> 00:43:43,355 Thank you. A most enjoyable evening. 536 00:43:43,560 --> 00:43:46,199 Oh, it's ages since I had so much fun. 537 00:43:46,400 --> 00:43:49,551 - Most enjoyable. - You must look me up again soon. 538 00:43:49,760 --> 00:43:51,876 The sooner the better. 539 00:44:16,800 --> 00:44:18,358 Damn. 540 00:44:37,280 --> 00:44:40,431 Silly man. He doesn't know what he's missing. 541 00:44:59,520 --> 00:45:01,078 Damn. 542 00:45:18,760 --> 00:45:21,558 (FOOTSTEPS OUTSIDE) 543 00:45:26,400 --> 00:45:28,356 (GASPS) 544 00:45:42,560 --> 00:45:45,074 Excuse me. I'm... Ah. 545 00:45:45,280 --> 00:45:49,637 You've gone to bed. I'm sorry. I'm afraid I've had a puncture. 546 00:45:49,840 --> 00:45:51,910 Really? 547 00:45:52,120 --> 00:45:54,076 In fact, two punctures. 548 00:45:55,640 --> 00:45:57,790 Two punctures. 549 00:45:58,920 --> 00:46:01,195 If I could use your phone to call a garage. 550 00:46:01,400 --> 00:46:03,755 You'd better come in, hadn't you? 551 00:46:08,880 --> 00:46:14,512 - Erm, if you could just show me your phone. - Don't be silly. Nobody will come out now. 552 00:46:14,720 --> 00:46:16,676 You'll have to stay here. 553 00:46:16,880 --> 00:46:19,155 I can find you a bed. 554 00:46:19,360 --> 00:46:22,477 - I'm sorry to be... - Let's not chat here. 555 00:46:22,680 --> 00:46:25,638 Up the stairs, Mr Dundridge. 556 00:46:36,320 --> 00:46:40,711 I'll put you in this room, Mr Dundridge. 557 00:46:41,880 --> 00:46:44,678 The bathroom's down there. 558 00:46:44,880 --> 00:46:48,759 Everything will be ready for you when you've finished. 559 00:46:48,960 --> 00:46:51,315 You do look awfully dirty. 560 00:46:51,520 --> 00:46:53,192 Oh, yes. 561 00:46:53,400 --> 00:46:55,356 Thank you, yes. 562 00:48:07,680 --> 00:48:09,636 (WHISPERS) Is anyone there? 563 00:48:50,960 --> 00:48:52,916 There you are, 564 00:48:53,120 --> 00:48:55,680 you wicked boy! 565 00:48:55,880 --> 00:48:59,156 - No! Sorry! I'm in the wrong room! - No, it's not. 566 00:48:59,360 --> 00:49:03,911 - No, there's been a terrible... - It's not terrible. We both knew, didn't we? 567 00:49:04,120 --> 00:49:06,475 Now, be gentle, John. 568 00:49:06,680 --> 00:49:08,159 No! 569 00:49:08,360 --> 00:49:10,874 No, please. Please. Please. It's not... 570 00:49:11,080 --> 00:49:13,435 No, please. Let me go. Let me go. 571 00:49:13,640 --> 00:49:15,596 - Oh, John! - Let me go! 572 00:49:17,440 --> 00:49:19,874 John? John? Where are you? 573 00:49:20,080 --> 00:49:22,548 Where are you, John? John? 574 00:49:22,760 --> 00:49:24,830 Oh, there you are. 575 00:49:25,040 --> 00:49:27,838 Come here. No need to be shy. 576 00:49:29,600 --> 00:49:31,238 Agh! 577 00:49:32,880 --> 00:49:35,269 Tally-ho-o-o-o! 578 00:49:38,920 --> 00:49:42,071 Seen you, boy! Tally-ho-o-o! 579 00:49:42,280 --> 00:49:44,635 Whoo! Whoo! 580 00:49:44,840 --> 00:49:46,592 Whoo! 581 00:49:50,560 --> 00:49:54,235 Whoo-oo! Whoo-oo! 582 00:50:13,040 --> 00:50:17,079 (SHOUTS EXCITEDLY) 583 00:50:19,960 --> 00:50:21,712 Whoo-oo! 584 00:50:49,000 --> 00:50:50,752 Got you! 585 00:50:50,960 --> 00:50:54,316 - Lady Maud. - Blott, what the hell are you doing here?! 586 00:50:54,520 --> 00:50:57,990 - I am here at your service. - You work in the garden. 587 00:50:58,200 --> 00:51:03,558 - Don't wander round the house with a shotgun. - But I... I come to protect your honour. 588 00:51:03,760 --> 00:51:06,797 With a shotgun? You're mad. You've been drinking. 589 00:51:07,000 --> 00:51:11,471 - I think I hear you call for help. - I've spoken to you about drinking before. 590 00:51:11,680 --> 00:51:15,639 Go back to the lodge and get to bed. Lock the front door before you go. 591 00:51:15,840 --> 00:51:18,195 Don't want anyone to get in. 592 00:51:18,400 --> 00:51:21,995 Or out. Whoo-oo-oo-oo-oo! 593 00:51:33,560 --> 00:51:35,118 Agh! 594 00:51:44,120 --> 00:51:45,678 Ahhh! 595 00:52:47,080 --> 00:52:49,310 That woman! That bloody woman! 596 00:52:49,520 --> 00:52:54,674 I'll make sure the motorway goes through her house if it's the last thing I do! 49706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.