Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,386 --> 00:00:12,346
Pourquoi ça prend si longtemps ?
2
00:00:35,035 --> 00:00:39,373
Allez, on se magne ! Plus vite ! Allez !
3
00:00:43,294 --> 00:00:46,589
Un, deux, trois, quatre, cinq,
4
00:00:46,672 --> 00:00:49,842
six, sept, huit, neuf, dix,
5
00:00:49,925 --> 00:00:54,263
onze, douze, treize, quatorze, quinze.
6
00:00:54,346 --> 00:00:58,017
Qu'est-ce que t'as, toi ? T'es malade ?
7
00:01:00,478 --> 00:01:03,981
Hé, la zombie !
Regarde-moi quand je te parle.
8
00:01:05,232 --> 00:01:07,443
Tu veux que j'appelle un docteur ?
9
00:01:07,526 --> 00:01:10,488
Pourquoi tu pleures ?
Je te traite pas bien ?
10
00:01:12,198 --> 00:01:14,241
Regarde-moi quand je te parle !
11
00:01:14,325 --> 00:01:17,411
Qu'est-ce qui t'arrive ?
Pourquoi tu pleures ?
12
00:01:17,495 --> 00:01:22,124
Ça pleure... Pauvre petite chose.
13
00:01:24,293 --> 00:01:25,419
Cours, Cristina !
14
00:01:55,574 --> 00:01:58,536
C'est fermé ! On est piégées !
15
00:02:29,775 --> 00:02:31,277
Ils vont nous trouver.
16
00:05:30,372 --> 00:05:33,709
PARDON
17
00:26:54,405 --> 00:26:58,659
Désolé, j'ai un rencard ! Avec la fonte !
18
00:26:58,743 --> 00:27:04,290
- Après ?
- Je pense me coucher directement.
19
00:27:04,373 --> 00:27:07,877
On petit-déjeune demain ?
Il faut que je te dise quelque chose.
20
00:27:09,630 --> 00:27:13,090
- OK, je t'écoute.
- Pas ici.
21
00:27:13,174 --> 00:27:16,135
- Je dois m'inquiéter ?
- Non, c'est rien de grave.
22
00:27:16,218 --> 00:27:18,679
Ne t'en fais pas ! Demain matin !
23
00:35:36,176 --> 00:35:37,928
Un expresso s'il vous plait.
24
00:35:39,555 --> 00:35:44,059
Je vais prendre... un thé vert.
25
00:35:56,196 --> 00:35:59,283
Bon, qu'est-ce que tu avais
de si urgent à me dire ?
26
00:36:03,078 --> 00:36:04,913
Julien Baptiste est ton père.
27
00:36:19,386 --> 00:36:22,389
Et, euh… Tu en es sûre ?
28
00:36:32,691 --> 00:36:33,692
Non...
29
00:36:37,696 --> 00:36:41,283
- Tu l'as trompé ? Avec Julien ?
- Non !
30
00:36:43,201 --> 00:36:45,871
Quand on s'est rencontrés, Julien et moi
venions de rompre…
31
00:36:47,539 --> 00:36:49,333
Mais j'étais enceinte.
32
00:36:53,378 --> 00:36:56,882
- Et donc tu lui as menti ?
- Ce n'est pas si simple...
33
00:45:38,987 --> 00:45:42,449
DERRIÈRE LE MAQUILLAGE
SE CACHE LA VÉRITÉ
34
00:47:34,143 --> 00:47:36,104
POUR GREG
35
00:57:03,587 --> 00:57:06,590
Traduction : Kevin Bénard
2453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.