Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,344 --> 00:00:08,284
[Whelan] Thanks again for
coming forward.
2
00:00:08,379 --> 00:00:10,549
Those appeals for information--
A lot of people just...
3
00:00:10,620 --> 00:00:11,520
keep their heads down.
4
00:00:12,344 --> 00:00:14,174
[Jodie] "Witness Number Three."
Glamorous.
5
00:00:14,241 --> 00:00:16,481
Was he killed?
I mean, he, he is dead right?
6
00:00:16,586 --> 00:00:19,716
Detective Whelan she erm... she
mentioned other witnesses...
7
00:00:19,827 --> 00:00:21,027
[Ivan] The other two
witnesses are out.
8
00:00:21,103 --> 00:00:21,903
Can't use them anymore.
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,240
[PO] Sorry to bother you but...
10
00:00:23,310 --> 00:00:24,550
Can I borrow your phone?
11
00:00:24,655 --> 00:00:26,895
[Whelan] An eyewitness
testimony like yours, Jodie,
12
00:00:26,965 --> 00:00:28,685
that's what could make or
break this case.
13
00:00:28,758 --> 00:00:29,758
[Jodie] And in the meantime?
14
00:00:29,862 --> 00:00:32,762
-[glass shattering]
-[dog barking]
15
00:00:32,896 --> 00:00:33,716
[Jodie screams]
16
00:00:33,793 --> 00:00:35,073
[Jodie] I won't let you
scare me off.
17
00:00:35,137 --> 00:00:36,097
I'm signing the statement.
18
00:00:39,724 --> 00:00:41,624
-[construction sounds]
-[police radio]
19
00:00:44,827 --> 00:00:46,307
[Whelan] You'll need to
acknowledge that the items
20
00:00:46,379 --> 00:00:48,449
we're providing are
reasonable security,
21
00:00:48,551 --> 00:00:51,071
and not an inducement
to give testimony.
22
00:00:51,172 --> 00:00:52,722
[tapping]
23
00:00:52,793 --> 00:00:54,243
[whirring]
24
00:00:58,310 --> 00:01:00,140
[Whelan] The contractors will
always carry ID
25
00:01:00,241 --> 00:01:02,521
and you'll be notified in
advance if they're coming.
26
00:01:03,137 --> 00:01:07,307
[Ivan] We've provided you with
a list of potential weak spots.
27
00:01:07,379 --> 00:01:08,379
[whirring]
28
00:01:08,517 --> 00:01:10,827
[locks closing]
29
00:01:12,620 --> 00:01:14,140
[Ivan] We've got window
alert alarms
30
00:01:14,206 --> 00:01:15,656
stuck to the inside of
the windows.
31
00:01:15,758 --> 00:01:18,788
We've got class B shatter-proof
film on all internal windows,
32
00:01:18,862 --> 00:01:20,592
so the glass can't
be forced inwards.
33
00:01:20,655 --> 00:01:23,165
And the front door has been
fitted with a fire retardant
34
00:01:23,241 --> 00:01:24,831
letterbox with an
intumescent liner.
35
00:01:24,931 --> 00:01:27,521
It's to protect the possibility
of petrol being poured in
36
00:01:27,620 --> 00:01:29,520
through from the exterior of
the property.
37
00:01:31,827 --> 00:01:33,277
[Jodie] Right...
38
00:01:33,931 --> 00:01:35,311
Thanks.
39
00:01:35,378 --> 00:01:36,548
[hammering]
40
00:01:36,655 --> 00:01:40,305
And is there anything else
there that we need to...
41
00:01:40,758 --> 00:01:42,688
go through or anything that
we've left off?
42
00:01:42,758 --> 00:01:45,238
No. I mean it's a lot. But
er...
43
00:01:45,723 --> 00:01:46,973
no, it's good.
44
00:01:47,068 --> 00:01:48,658
[Whelan] Now remember, we've
set up a parallel case
45
00:01:48,758 --> 00:01:51,238
to investigate the
witness intimidation.
46
00:01:51,620 --> 00:01:53,100
We're gonna follow up on these
mobile numbers,
47
00:01:53,172 --> 00:01:54,762
see if they lead us anywhere.
48
00:01:54,827 --> 00:01:56,167
Are you still receiving
messages?
49
00:01:56,241 --> 00:01:57,311
Yeah.
50
00:01:58,000 --> 00:01:59,830
In fact, he's, erm--
51
00:02:00,310 --> 00:02:03,100
He's started sending pictures
of himself.
52
00:02:03,172 --> 00:02:05,522
[swooshing]
53
00:02:06,517 --> 00:02:08,307
He always er...
54
00:02:08,931 --> 00:02:10,411
he puts a filter on them
or something,
55
00:02:10,517 --> 00:02:12,377
so I can't see his
face properly.
56
00:02:12,827 --> 00:02:14,547
[Whelan] Okay, well, send them
over please.
57
00:02:14,620 --> 00:02:18,310
And my advice'd be don't open
any new messages that come in.
58
00:02:19,310 --> 00:02:20,860
You're doing a brave thing,
Jodie.
59
00:02:21,241 --> 00:02:23,001
And it will pay off.
60
00:02:23,172 --> 00:02:25,932
We have the suspect charged and
remanded in custody.
61
00:02:26,448 --> 00:02:28,688
Your house and workplace
are secure.
62
00:02:30,068 --> 00:02:31,138
Trust me.
63
00:02:43,067 --> 00:02:46,277
[scraping]
64
00:03:16,310 --> 00:03:17,380
[light knocking]
65
00:03:18,344 --> 00:03:20,214
-[knocking]
-[Benji] Jodie?
66
00:03:21,344 --> 00:03:23,214
[distinct knocking]
67
00:03:24,931 --> 00:03:27,551
-[door slams]
-[Benji] Jodie.
68
00:03:27,689 --> 00:03:29,239
[Benji] Have you changed
the locks?
69
00:03:29,862 --> 00:03:33,242
-[loud bang]
-[Jodie wakes startled]
70
00:03:46,482 --> 00:03:49,282
[breathing]
71
00:03:59,896 --> 00:04:02,336
[breathing]
72
00:04:10,620 --> 00:04:13,280
[white noise from vacuum]
73
00:04:14,931 --> 00:04:18,341
Well at least they seem to be
taking it seriously.
74
00:04:18,481 --> 00:04:20,341
Yeah, you can say that again.
75
00:04:20,551 --> 00:04:22,311
Living under lock and key,
76
00:04:22,689 --> 00:04:24,969
letting them know where
I am at all times
77
00:04:26,206 --> 00:04:28,306
It's like being a teenager
all over again.
78
00:04:28,551 --> 00:04:29,591
[Cathy laughs]
79
00:04:30,517 --> 00:04:32,587
Well, I'm proud of you.
80
00:04:33,137 --> 00:04:34,137
Nah.
81
00:04:34,379 --> 00:04:36,659
Yes I am.
82
00:04:36,758 --> 00:04:37,828
I mean.
83
00:04:39,172 --> 00:04:43,242
It's good to stick together.
That's what I've always said.
84
00:04:45,827 --> 00:04:47,207
Yeah.
85
00:04:49,896 --> 00:04:50,996
-[doorbell rings]
-[turns off vacuum]
86
00:04:51,206 --> 00:04:52,716
I'll get it.
87
00:04:52,965 --> 00:04:56,065
No. No. you'll go upstairs and
not listen in, okay.
88
00:04:56,310 --> 00:04:57,280
-Wha--
-Go.
89
00:04:57,344 --> 00:04:58,624
Upstairs.
90
00:05:02,827 --> 00:05:05,307
-Hurry up.
-I'm going.
91
00:05:08,206 --> 00:05:09,996
[footsteps going upstairs]
92
00:05:15,103 --> 00:05:16,243
[Jodie sighs]
93
00:05:20,068 --> 00:05:22,238
[Paul] Look. At least it was
only the salon.
94
00:05:22,310 --> 00:05:23,450
Maybe...
95
00:05:23,896 --> 00:05:25,026
you know, I'm not saying this
was a good thing,
96
00:05:25,103 --> 00:05:26,723
of course I'm not,
maybe this was...
97
00:05:26,862 --> 00:05:28,762
sort of what you needed
in a way,
98
00:05:29,551 --> 00:05:31,691
to see how serious it was.
99
00:05:33,344 --> 00:05:36,104
-I signed the statement.
-What?
100
00:05:36,172 --> 00:05:38,102
I signed the witness statement
yesterday morning.
101
00:05:40,310 --> 00:05:41,590
After this happened?
102
00:05:42,275 --> 00:05:44,065
You signed the statement
anyway? After this happened?
103
00:05:44,172 --> 00:05:46,172
We need to stand up
for each other.
104
00:05:46,275 --> 00:05:47,545
If I do, others will too.
105
00:05:47,620 --> 00:05:48,410
[Paul] Jesus.
106
00:05:50,379 --> 00:05:51,969
-I don't believe this.
-[Jodie scoffs]
107
00:05:52,310 --> 00:05:56,280
[Jodie] I got tired of people
telling me what to do.
108
00:05:56,827 --> 00:05:57,927
I just--
109
00:05:58,758 --> 00:06:00,548
I don't know where this has
come from, that's all. It's--
110
00:06:01,620 --> 00:06:02,830
It's like I'm talking
to a stranger.
111
00:06:02,931 --> 00:06:04,721
I didn't call you yesterday
cause I knew
112
00:06:04,793 --> 00:06:07,383
you would try and
change my mind.
113
00:06:08,448 --> 00:06:09,448
I knew you wouldn't get it--
114
00:06:09,551 --> 00:06:10,861
[Paul] What's to "get?"
115
00:06:11,344 --> 00:06:12,624
A week ago you couldn't wait to
leave this place,
116
00:06:12,689 --> 00:06:14,069
now you're risking your
life for it?
117
00:06:14,172 --> 00:06:16,242
Yeah. Yeah. I should probably
crack on, okay.
118
00:06:16,310 --> 00:06:17,410
[Paul] What do you want from
me, Jodie?
119
00:06:17,482 --> 00:06:19,382
I want you to support me.
120
00:06:20,896 --> 00:06:22,276
Can you do that?
121
00:06:38,000 --> 00:06:39,280
[tools being put away]
122
00:06:39,344 --> 00:06:40,554
[lighter click]
123
00:06:44,965 --> 00:06:45,995
[Jodie] Can I ask you
something?
124
00:06:46,689 --> 00:06:47,759
At the moment,
125
00:06:47,827 --> 00:06:49,517
my statement is the key part
of this case,
126
00:06:49,586 --> 00:06:50,786
that's right, in't it?
127
00:06:52,241 --> 00:06:54,901
The team is still looking for
more evidence.
128
00:06:55,206 --> 00:06:56,446
Hopefully, by the time
of the trial,
129
00:06:56,517 --> 00:06:57,447
they'll have what they need.
130
00:07:02,137 --> 00:07:04,897
Yeah but... But now, as far as
the defendant is concerned,
131
00:07:04,965 --> 00:07:07,165
if I'm gone, he walks?
132
00:07:07,586 --> 00:07:09,096
That's the reason for
all this, right?
133
00:07:09,241 --> 00:07:10,341
At the moment.
134
00:07:10,551 --> 00:07:12,381
But what about the
other witnesses?
135
00:07:12,586 --> 00:07:13,856
Maybe if we told them that I
was seeing it through.
136
00:07:13,965 --> 00:07:14,855
That's not going to happen now.
137
00:07:15,172 --> 00:07:17,172
Yeah, but maybe if they knew
I've signed my statement.
138
00:07:17,241 --> 00:07:20,001
Well, like I said, that's a
dead end Jodie. I'm sorry.
139
00:07:20,655 --> 00:07:23,545
[loud drilling]
140
00:07:23,758 --> 00:07:25,968
[loud drilling]
141
00:07:26,034 --> 00:07:27,144
[Ivan] So this is a list of
everything that
142
00:07:27,241 --> 00:07:28,691
we've installed in your flat,
143
00:07:28,758 --> 00:07:31,758
including the CCTV, that we're
putting in tomorrow.
144
00:07:31,931 --> 00:07:33,691
We just need you to sign it
here to confirm--
145
00:07:33,793 --> 00:07:37,143
[loud drilling]
146
00:07:37,241 --> 00:07:38,141
Sorry,
147
00:07:38,241 --> 00:07:39,661
just to confirm that's
all this--
148
00:07:39,724 --> 00:07:42,214
[loud drilling]
149
00:07:42,310 --> 00:07:45,340
Sorry, mate, could you just
stop for a minute...
150
00:07:49,034 --> 00:07:50,104
[contractor leaves grudgingly.]
151
00:07:50,517 --> 00:07:51,717
[Ivan] You okay?
152
00:07:52,551 --> 00:07:54,001
Erm... yeah.
153
00:07:54,068 --> 00:07:55,658
[light banging]
154
00:07:55,896 --> 00:07:58,996
Look the thing is, these gangs,
they're not stupid.
155
00:08:00,068 --> 00:08:01,718
They know that it's over now.
You're going to court and
156
00:08:01,827 --> 00:08:04,337
they can't stop you doing that.
157
00:08:05,172 --> 00:08:06,932
Look nine times out of ten,
these things stop
158
00:08:07,034 --> 00:08:09,214
the moment the witness
signs the form.
159
00:08:09,310 --> 00:08:10,930
And the tenth?
160
00:08:11,482 --> 00:08:13,072
What happens the tenth time?
161
00:08:13,448 --> 00:08:15,518
[loud drilling]
162
00:08:15,586 --> 00:08:17,026
I think he's trolling us,
this guy.
163
00:08:17,137 --> 00:08:18,717
Just give me a second.
164
00:08:22,413 --> 00:08:24,593
[loud drilling]
165
00:08:24,655 --> 00:08:27,235
[footsteps going upstairs]
166
00:08:28,793 --> 00:08:32,343
[Ivan speaks with contractor,
inaudible]
167
00:08:38,034 --> 00:08:39,864
[ruffling]
168
00:09:02,206 --> 00:09:03,376
[Ivan] Sorry.
169
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
[Ivan sighs]
170
00:09:07,448 --> 00:09:09,618
-All signed?
-No. No. I'll do it now.
171
00:09:12,379 --> 00:09:13,519
[Jodie] Okay.
172
00:09:54,000 --> 00:09:55,340
[knocking]
173
00:10:03,379 --> 00:10:05,309
[knocking]
174
00:10:06,103 --> 00:10:06,933
[fierce woman, behind door]
Who is it?
175
00:10:07,000 --> 00:10:09,030
Er. I'm looking for Tyler Osho.
176
00:10:09,758 --> 00:10:10,928
[fierce woman]
I said who is it?
177
00:10:11,206 --> 00:10:13,276
My name's Jodie Packer. I live
a few streets away.
178
00:10:13,379 --> 00:10:14,169
[door unlocks]
179
00:10:15,586 --> 00:10:17,656
I'm another witness.
180
00:10:18,379 --> 00:10:20,719
How many times does
he have to say it?
181
00:10:22,137 --> 00:10:24,477
He ain't gonna change his mind.
182
00:10:26,827 --> 00:10:28,307
It's over.
183
00:10:28,482 --> 00:10:29,342
It's not.
184
00:10:29,448 --> 00:10:31,068
I think we can stop these guys.
185
00:10:31,137 --> 00:10:32,307
What are you deaf?
186
00:10:34,000 --> 00:10:37,140
I said leave us alone.
187
00:10:40,172 --> 00:10:41,072
[door slams]
188
00:11:02,206 --> 00:11:03,686
[footsteps]
189
00:11:23,482 --> 00:11:25,242
[street noise]
190
00:11:26,827 --> 00:11:28,377
[Tyler] They filmed the
whole thing.
191
00:11:29,137 --> 00:11:31,307
Sent me a video of
the whole thing.
192
00:11:32,862 --> 00:11:34,972
See, you don't fight
these people--
193
00:11:35,068 --> 00:11:36,098
-[Jodie] Tyler--
-[Tyler] You run.
194
00:11:36,172 --> 00:11:37,832
[Jodie] The thing is,
they want us
195
00:11:37,896 --> 00:11:39,476
to think we're alone in this.
196
00:11:40,275 --> 00:11:42,135
If you sign the statement, that
makes it twice as hard for
them.
197
00:11:42,206 --> 00:11:43,686
Better still, if we could get
the second witness, I mean,
198
00:11:43,758 --> 00:11:45,168
-I don't know who it is but--
-Pat?
199
00:11:45,965 --> 00:11:47,275
He died last week.
200
00:11:48,413 --> 00:11:50,283
No. Don't worry. It weren't
nothing to do with this.
201
00:11:50,551 --> 00:11:51,591
Right.
202
00:11:52,000 --> 00:11:53,410
Right well, even if it was
203
00:11:53,517 --> 00:11:55,657
-just the two of us--
-Listen, it ain't happening.
204
00:11:56,000 --> 00:11:56,790
[scoffs]
205
00:11:56,862 --> 00:11:58,382
I ain't risking my life, my,
206
00:11:58,620 --> 00:11:59,930
my family's safety,
207
00:12:00,000 --> 00:12:01,550
-for this.
-[Jodie] This...
208
00:12:02,034 --> 00:12:03,144
"This" could be the whole area.
209
00:12:03,241 --> 00:12:05,861
-Your friends, your neighbours.
-[Tyler] So?
210
00:12:05,931 --> 00:12:08,241
[scoffs] It's a shithole!
211
00:12:10,103 --> 00:12:12,173
You know what the police
offered me after all this?
212
00:12:12,551 --> 00:12:13,551
A new lock
213
00:12:13,689 --> 00:12:15,339
and a few alarms.
214
00:12:15,620 --> 00:12:18,340
The kids on the video they--
They had knives,
215
00:12:18,551 --> 00:12:19,551
and they had hammers.
216
00:12:19,620 --> 00:12:21,450
Tyler, if we stick together I
promise you,
217
00:12:21,551 --> 00:12:22,761
if we work as a team...
218
00:12:22,827 --> 00:12:23,757
You're not hearing me?
219
00:12:23,827 --> 00:12:25,237
There is no team.
220
00:12:25,551 --> 00:12:26,861
There is no together.
221
00:12:26,965 --> 00:12:28,025
[Jody] How long have
you lived here?
222
00:12:29,310 --> 00:12:31,280
-[Tyler] Nearly ten years.
-All right.
223
00:12:31,965 --> 00:12:33,235
Right, so you know.
224
00:12:34,034 --> 00:12:36,414
When you first came here,
things were different!
225
00:12:36,655 --> 00:12:38,615
This gang, they came in and
things got--
226
00:12:38,896 --> 00:12:40,966
Nasty. You can feel that,
right?
227
00:12:42,310 --> 00:12:44,830
This is our chance to fix it.
228
00:12:45,551 --> 00:12:47,281
This is our chance to finally
get rid of 'em.
229
00:12:47,655 --> 00:12:49,515
These guys are gonna kill you.
230
00:12:51,068 --> 00:12:53,238
I'm sorry to be so cold,
but look.
231
00:12:54,793 --> 00:12:56,933
And you're telling me that,
you're seriously doing it
232
00:12:57,000 --> 00:12:59,280
for some dodgy area? For this?
233
00:13:22,827 --> 00:13:24,307
[door opens]
234
00:13:27,344 --> 00:13:28,344
[door closes]
235
00:13:35,448 --> 00:13:38,278
[Kyle] I thought you hated
looking at old photos?
236
00:13:41,206 --> 00:13:42,206
Why're you looking at them?
237
00:13:42,275 --> 00:13:44,375
Oh, I don't know
238
00:13:45,275 --> 00:13:46,235
[sighs]
239
00:13:46,724 --> 00:13:48,524
-Do you remember that day?
-Yeah.
240
00:13:48,586 --> 00:13:50,616
Look at your face there.
[laughs]
241
00:13:52,724 --> 00:13:54,214
Listen, why don't you go up and
start your homework.
242
00:13:54,310 --> 00:13:56,280
And I'll bring you up
a snack, yeah.
243
00:14:04,482 --> 00:14:06,002
[dishes clanging]
244
00:14:07,896 --> 00:14:09,376
[twisting]
245
00:14:20,551 --> 00:14:21,931
[smash]
246
00:14:35,551 --> 00:14:37,311
[street noise]
247
00:14:49,103 --> 00:14:50,723
[footsteps]
248
00:15:00,241 --> 00:15:01,761
[birds chirping]
249
00:15:08,482 --> 00:15:10,592
[squirrels chattering]
250
00:15:41,034 --> 00:15:42,074
You okay?
251
00:15:42,172 --> 00:15:43,932
You see how close I am?
252
00:15:44,379 --> 00:15:45,829
You see how close I am
to you now?
253
00:15:45,931 --> 00:15:46,931
Excuse me?
254
00:15:47,068 --> 00:15:48,548
That's how easy it is.
255
00:15:49,896 --> 00:15:52,236
-What?
-We're already inside.
256
00:15:52,448 --> 00:15:53,968
In your house.
257
00:15:54,551 --> 00:15:56,481
I said, "We're already inside
and we have the police..."
258
00:15:56,551 --> 00:15:58,521
Who are you? And why are you
saying this to me?
259
00:15:58,620 --> 00:16:00,100
We have the police.
260
00:16:00,206 --> 00:16:01,406
Find out for yourself.
261
00:16:01,517 --> 00:16:03,587
Look into the second witness if
you don't believe me.
262
00:16:03,689 --> 00:16:05,479
Who asked you to say this?
263
00:16:06,827 --> 00:16:08,307
Lloyd George.
264
00:16:09,620 --> 00:16:11,450
We have the police.
265
00:16:11,793 --> 00:16:13,833
Fifty Two Lloyd George.
266
00:16:14,379 --> 00:16:16,339
Fifty Two Lloyd George.
267
00:16:18,655 --> 00:16:20,335
I don't know who you are,
268
00:16:20,689 --> 00:16:21,789
but you don't have to,
269
00:16:21,896 --> 00:16:23,276
you don't have to say...
270
00:16:23,482 --> 00:16:25,072
-I can't. I can't
-Where are you going?
271
00:16:37,724 --> 00:16:39,314
[door unlocks]
272
00:16:43,172 --> 00:16:44,792
[drilling]
273
00:16:47,965 --> 00:16:49,615
[banging]
274
00:16:51,655 --> 00:16:53,275
All right, love. Nearly done.
275
00:16:53,379 --> 00:16:55,759
Er... was this scheduled?
276
00:16:55,862 --> 00:16:57,242
It should've been.
277
00:16:57,655 --> 00:16:58,895
Now...
278
00:16:59,793 --> 00:17:01,383
Panic alarm.
279
00:17:01,620 --> 00:17:04,170
You hear anything you don't
like, you press the button.
280
00:17:04,275 --> 00:17:06,375
You see something you don't
like, you press the button.
281
00:17:06,586 --> 00:17:08,136
Anywhere in the house,
282
00:17:08,205 --> 00:17:10,685
now that sends a signal
down to this.
283
00:17:11,137 --> 00:17:13,757
And this sends a distress call
to the police.
284
00:17:13,964 --> 00:17:16,144
Now, if the lights flashing
red, you've got a problem.
285
00:17:16,205 --> 00:17:18,655
You want it solid green and
then you're in business.
286
00:17:18,792 --> 00:17:19,622
All right?
287
00:17:19,792 --> 00:17:22,762
Now, keep that close
by your bed,
288
00:17:22,827 --> 00:17:24,447
wherever you can
reach it quickly.
289
00:17:24,792 --> 00:17:26,382
Do you do many of these?
290
00:17:26,482 --> 00:17:28,522
Yeah. Yeah. Plenty.
291
00:17:28,862 --> 00:17:30,932
And do they keep people safe?
292
00:17:31,275 --> 00:17:32,305
Well...
293
00:17:32,758 --> 00:17:34,478
all this stuff we've
done for you.
294
00:17:34,551 --> 00:17:36,451
Only way anyone gets in here
295
00:17:36,586 --> 00:17:38,306
is if someone lets 'em in.
296
00:17:40,103 --> 00:17:41,793
You'll be all right, love.
297
00:17:43,586 --> 00:17:45,276
[whispers] Yeah cheers.
298
00:17:49,620 --> 00:17:52,380
[Ivan] And this woman
just sat beside you.
299
00:17:52,931 --> 00:17:55,621
She's probably a customer of
theirs. An addict.
300
00:17:55,689 --> 00:17:57,759
They take away her supply, or
301
00:17:58,000 --> 00:17:59,450
offer her freebies,
cancel her debt.
302
00:17:59,551 --> 00:18:01,661
In exchange, she runs
them an errand.
303
00:18:01,827 --> 00:18:02,927
An "errand"?
304
00:18:04,758 --> 00:18:06,408
Look, what I meant was
305
00:18:07,344 --> 00:18:11,104
that it's not uncommon for
trade-offs like that to be
made.
306
00:18:11,758 --> 00:18:13,378
She could be the parent of a
kid who's in trouble,
307
00:18:13,482 --> 00:18:15,172
we see that a lot,
308
00:18:15,586 --> 00:18:18,926
then they start doing jobs to
keep their son or daughter
safe.
309
00:18:20,206 --> 00:18:21,376
Jesus.
310
00:18:22,344 --> 00:18:24,664
So, you're basically saying:
keep my eyes peeled because,
311
00:18:24,758 --> 00:18:27,308
they could have pretty much
anyone in their pocket?
312
00:18:29,793 --> 00:18:30,793
[Ivan] What is it?
313
00:18:33,275 --> 00:18:36,275
She said they "had" the police.
314
00:18:37,655 --> 00:18:39,405
[Ivan] They're trying to
unsettle you.
315
00:18:40,310 --> 00:18:41,620
That's all.
316
00:19:22,103 --> 00:19:23,383
[Lee] It just shows it's
working though,
317
00:19:23,448 --> 00:19:24,998
that's the thing!
318
00:19:25,068 --> 00:19:27,998
With social media you can do
that now, can't you.
319
00:19:28,172 --> 00:19:29,762
Spread the truth.
320
00:19:29,931 --> 00:19:31,171
You a journalist?
321
00:19:31,241 --> 00:19:33,971
-Oh no--
-I've contacted a few.
322
00:19:34,034 --> 00:19:36,004
Locals, nationals,
323
00:19:36,206 --> 00:19:37,856
they're gonna call me back.
324
00:19:37,965 --> 00:19:39,025
They're all interested.
325
00:19:39,103 --> 00:19:41,623
I sent them the article
already.
326
00:19:41,689 --> 00:19:43,099
It's all written up
and everything,
327
00:19:43,206 --> 00:19:45,476
They don't even need
to do anything.
328
00:19:45,758 --> 00:19:47,478
[faint radio plays in
background]
329
00:19:48,379 --> 00:19:50,239
The police aren't interested
of course.
330
00:19:50,482 --> 00:19:51,932
Why would they be?
331
00:19:52,310 --> 00:19:54,030
Hurts them, don't it?
332
00:19:54,137 --> 00:19:55,277
What does?
333
00:19:55,586 --> 00:19:57,306
Investigating their own.
334
00:19:58,137 --> 00:20:00,377
I lived with my brother
my whole life.
335
00:20:00,482 --> 00:20:03,522
Twenty six years he's been
diabetic like this.
336
00:20:03,620 --> 00:20:04,690
[sighs]
337
00:20:05,206 --> 00:20:06,786
Two injections a day for
twenty six years,
338
00:20:06,896 --> 00:20:08,786
you know how many that is?
339
00:20:09,379 --> 00:20:10,929
Over eighteen and a half
thousand--
340
00:20:11,000 --> 00:20:11,970
I done the maths.
341
00:20:12,034 --> 00:20:13,864
It's all in the article.
342
00:20:14,517 --> 00:20:17,617
Eighteen and a half thousand
and never a mistake.
343
00:20:18,206 --> 00:20:21,406
All of a sudden he's a witness
in this case and... bang.
344
00:20:22,344 --> 00:20:24,284
Injects himself twice.
345
00:20:24,689 --> 00:20:27,829
Hypoglycaemic coma, dies
in the ambulance.
346
00:20:29,931 --> 00:20:31,451
And here's the thing.
347
00:20:31,793 --> 00:20:36,003
Cos they'll tell you it was--
It was-- It was stress or
whatever,
348
00:20:36,103 --> 00:20:38,283
"a change in routine".
349
00:20:39,103 --> 00:20:40,863
Well, if it was stress,
350
00:20:41,344 --> 00:20:43,764
how come we ain't missing a
vial from the fridge?
351
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Hey?
352
00:20:45,551 --> 00:20:47,791
He's injected himself twice,
353
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
but we ain't missing a vial.
354
00:20:50,206 --> 00:20:51,996
Someone's brought one in.
355
00:20:52,793 --> 00:20:55,173
And I can tell you for a fact,
356
00:20:56,000 --> 00:20:58,240
that there's nobody been in
here apart from
357
00:20:58,413 --> 00:20:59,243
him,
358
00:20:59,482 --> 00:21:00,452
me,
359
00:21:00,655 --> 00:21:01,475
and the police.
360
00:21:04,586 --> 00:21:08,516
Do you remember which police
officers were here?
361
00:21:11,689 --> 00:21:12,829
Nah.
362
00:21:14,862 --> 00:21:16,002
That's the problem,
363
00:21:16,068 --> 00:21:19,028
probably eight or nine coming
and going that day.
364
00:21:19,586 --> 00:21:21,136
But it was one of them,
365
00:21:21,448 --> 00:21:23,828
believe you me, it was
one of them.
366
00:21:29,000 --> 00:21:31,240
[footsteps]
367
00:21:44,586 --> 00:21:47,276
[man whispers]
I see you. I see you.
368
00:22:26,965 --> 00:22:28,235
[door opens]
369
00:22:32,034 --> 00:22:35,284
[PO] Okay. Masks on,
are you ready?
370
00:22:36,448 --> 00:22:37,998
It's fucking now...
371
00:22:40,034 --> 00:22:41,214
[jiggles lock]
372
00:22:43,793 --> 00:22:46,343
[PO] Put your masks on.
It's now. It's tonight.
373
00:22:46,965 --> 00:22:48,755
Yeah? Yeah?
374
00:22:56,379 --> 00:22:59,759
[gang chants like dog barking]
375
00:23:01,931 --> 00:23:03,281
[all] Arg!
376
00:23:06,034 --> 00:23:07,594
[PO] Let's do it, let's do it!
377
00:23:13,379 --> 00:23:15,029
[PO] Here we are,
this'll be a good 'un.
378
00:23:16,793 --> 00:23:18,033
Do you want that?
379
00:23:24,620 --> 00:23:28,380
[PO] Oi, not far now, boys.
Not far now.
380
00:23:37,620 --> 00:23:39,970
[shouting]
381
00:23:53,034 --> 00:23:54,314
[rattles door handle]
382
00:24:13,517 --> 00:24:14,477
Shhhh.
383
00:24:19,068 --> 00:24:21,278
[footsteps]
384
00:24:31,689 --> 00:24:33,549
Do you recognise this?
385
00:24:37,172 --> 00:24:38,792
[footsteps]
386
00:24:40,965 --> 00:24:43,235
[footsteps]
387
00:26:10,758 --> 00:26:12,068
Shit! Oh God!
388
00:26:12,172 --> 00:26:15,592
-Good morning.
-Oh! Jesus! Jesus Christ!
389
00:26:16,241 --> 00:26:17,901
[breathes heavily]
390
00:26:19,206 --> 00:26:20,376
Ah!
391
00:26:21,310 --> 00:26:22,900
[gang members taunt her]
392
00:26:23,000 --> 00:26:24,590
Get off me!
393
00:26:25,241 --> 00:26:27,281
-[Cathy screams]
-[gang members laugh]
394
00:26:28,551 --> 00:26:31,141
Oh! What are you doing?!
395
00:26:33,827 --> 00:26:36,657
[Cathy screams, cries]
396
00:26:36,793 --> 00:26:38,313
[gang member barks]
397
00:26:39,620 --> 00:26:41,450
-[Cathy screams]
-[tumbling down stairs]
398
00:26:42,310 --> 00:26:43,310
[thud]
399
00:26:45,172 --> 00:26:46,342
[heavy breathing]
400
00:26:53,000 --> 00:26:55,620
[breathes heavily]
401
00:27:10,000 --> 00:27:11,790
[running]
402
00:27:26,310 --> 00:27:27,280
[Jodie] Enough.
403
00:27:27,379 --> 00:27:28,829
Enough okay, I am out!
404
00:27:28,896 --> 00:27:29,996
[Ivan] Thankfully, she's going
to be alright--
405
00:27:30,068 --> 00:27:31,138
Did you not hear me?
I said I'm out.
406
00:27:31,241 --> 00:27:32,311
[Whelan] It's not as simple
as that.
407
00:27:32,413 --> 00:27:33,593
Oh yes it is.
408
00:27:34,379 --> 00:27:35,339
It is.
409
00:27:35,896 --> 00:27:37,406
I'll be a hostile witness.
I'll burn the whole thing.
410
00:27:37,482 --> 00:27:38,522
I'll say I lied
411
00:27:38,689 --> 00:27:40,719
to you, when I spoke to you.
Say, I was,
412
00:27:40,793 --> 00:27:41,763
I was drunk or high,
I don't know,
413
00:27:41,862 --> 00:27:44,342
-but I will say something...
-Jodie--
414
00:27:44,896 --> 00:27:46,336
And it will be worse
415
00:27:46,517 --> 00:27:47,587
than if I didn't even
go to court.
416
00:27:47,689 --> 00:27:48,999
Jodie.
417
00:27:49,551 --> 00:27:50,381
I will.
418
00:27:50,551 --> 00:27:53,071
-Just try and stay calm--
-Listen, I will!
419
00:27:54,413 --> 00:27:55,553
[Whelan] Recanting your
evidence
420
00:27:55,620 --> 00:27:57,970
as you describe is an option.
421
00:27:58,172 --> 00:28:01,382
But I know what my superior
officer's gonna say.
422
00:28:02,068 --> 00:28:03,898
She'll make you come
to court anyway.
423
00:28:04,137 --> 00:28:06,337
She'll bank on the fact that
you're a good person
424
00:28:06,448 --> 00:28:07,968
and won't go through with it.
425
00:28:08,482 --> 00:28:10,762
She'll also count on the fact
that in cases like these
426
00:28:10,896 --> 00:28:12,546
the original statement
will carry
427
00:28:12,620 --> 00:28:14,000
enough weight with the jury.
428
00:28:14,103 --> 00:28:15,793
Well I'll say I can't remember.
429
00:28:15,862 --> 00:28:17,522
But then she knows, if the
judge thinks you're lying,
430
00:28:17,586 --> 00:28:19,166
they'll hold you in
contempt of court.
431
00:28:19,241 --> 00:28:20,211
I'll say something won't I.
432
00:28:20,310 --> 00:28:21,310
That's a charge that--
That carries
433
00:28:21,379 --> 00:28:24,209
a two year prison
sentence, Jodie.
434
00:28:24,793 --> 00:28:28,213
Look, we are your team.
Do you understand?
435
00:28:29,620 --> 00:28:31,340
You can't change sides.
436
00:28:33,310 --> 00:28:35,450
Look as far as you're
safety is concerned,
437
00:28:35,517 --> 00:28:37,787
I-- I think we have two
choices.
438
00:28:37,896 --> 00:28:40,026
First, we look at relocation--
439
00:28:40,103 --> 00:28:42,103
-just until the trial--
-Relocation?
440
00:28:42,517 --> 00:28:44,307
Relocation? This is my home.
441
00:28:44,379 --> 00:28:47,209
This is the whole fucking
point!
442
00:28:48,931 --> 00:28:50,101
[Whelan] Or...
443
00:28:50,793 --> 00:28:54,103
we strengthen the hand that
we're already playing.
444
00:28:55,758 --> 00:28:59,098
We select a room in your flat,
most likely upstairs,
445
00:29:00,034 --> 00:29:01,934
and we turn it into
what's called...
446
00:29:02,034 --> 00:29:03,074
a strong room.
447
00:29:04,517 --> 00:29:07,207
In the unlikely, and I mean
unlikely, event
448
00:29:07,275 --> 00:29:08,335
of them breaching
the measures
449
00:29:08,448 --> 00:29:10,378
that we've already installed,
450
00:29:10,551 --> 00:29:12,481
the strong room acts
as a sort of
451
00:29:12,551 --> 00:29:15,031
last line of defence.
452
00:29:15,379 --> 00:29:17,309
It'll have a reinforced
steel door,
453
00:29:17,379 --> 00:29:20,099
supplies and a separate
phone line.
454
00:29:20,758 --> 00:29:22,308
Give it some thought.
455
00:30:20,241 --> 00:30:22,241
[street noise]
456
00:30:29,655 --> 00:30:32,275
[water flowing in sink]
457
00:31:16,344 --> 00:31:18,244
[water flowing in sink]
458
00:31:44,551 --> 00:31:51,281
[woman 1 laughs]
459
00:31:51,896 --> 00:31:56,966
[woman 2 laughs]
460
00:31:57,034 --> 00:32:02,284
[everyone laughs]
461
00:32:02,344 --> 00:32:07,864
[laughing continues]
462
00:32:07,931 --> 00:32:09,591
[Dee] You okay, Jo?
463
00:32:12,103 --> 00:32:13,553
Erm... yeah.
464
00:32:14,172 --> 00:32:15,552
Yeah, I'm fine.
465
00:32:17,758 --> 00:32:18,898
[clears throat]
466
00:32:19,551 --> 00:32:21,281
[water flows into sink]
467
00:32:21,862 --> 00:32:25,242
[sirens in the distance]
468
00:32:30,620 --> 00:32:33,030
[Paul] Jo... Jo...
469
00:32:33,103 --> 00:32:36,073
Jesus. Thank God she's gonna
be okay.
470
00:32:36,137 --> 00:32:37,237
Huh.
471
00:32:38,000 --> 00:32:39,790
How did you know we were here?
472
00:32:39,896 --> 00:32:41,306
[Paul] What?
473
00:32:41,827 --> 00:32:43,967
[firmly] Who told you
we were here?
474
00:32:44,931 --> 00:32:46,381
One of the policemen
at the house.
475
00:32:46,482 --> 00:32:47,552
Should they not have?
476
00:32:47,827 --> 00:32:48,717
Listen, enough
477
00:32:48,793 --> 00:32:49,833
messing about. I don't care
what
478
00:32:49,931 --> 00:32:51,761
stupid argument we're having.
You and Kyle
479
00:32:51,862 --> 00:32:53,342
come to mine. Get out
of the estate.
480
00:32:53,413 --> 00:32:55,313
Oh. Oh. Oh, the estate's
the problem, is it?
481
00:32:55,379 --> 00:32:56,759
Jesus, I'm trying to help.
482
00:32:56,827 --> 00:32:58,377
Why don't you want me
in my own home?
483
00:32:58,517 --> 00:32:59,927
You're not serious.
484
00:33:00,172 --> 00:33:04,282
Why... is everyone... trying to
control what I am doing?
485
00:33:04,344 --> 00:33:06,244
Jodie, I'm offering you
a way out
486
00:33:06,689 --> 00:33:07,859
Come with me. We can...
487
00:33:08,103 --> 00:33:09,663
I can take you somewhere,
somewhere safe.
488
00:33:09,724 --> 00:33:12,174
No. No. No. Enough people
489
00:33:12,275 --> 00:33:14,275
protecting me. Okay?
490
00:33:14,965 --> 00:33:17,655
Enough... people.
491
00:33:18,206 --> 00:33:19,276
[Paul] Jo.
492
00:33:27,034 --> 00:33:29,244
-[Jodie sighs]
-[elevator beeps]
493
00:33:57,206 --> 00:33:58,856
[footsteps]
494
00:33:59,000 --> 00:34:01,310
[hospital announcements]
495
00:34:22,482 --> 00:34:23,932
-Are you okay?
-Mm-hm.
496
00:34:24,137 --> 00:34:25,137
Yeah?
497
00:34:26,516 --> 00:34:27,546
Hm.
498
00:34:27,655 --> 00:34:29,065
Yeah. Come here.
499
00:34:31,516 --> 00:34:32,546
Hm.
500
00:34:33,103 --> 00:34:34,383
Are you okay?
501
00:34:34,447 --> 00:34:37,027
Yeah. Yeah I'm fine.
Come here...
502
00:34:40,000 --> 00:34:41,030
[Cathy] I got a headache.
503
00:34:41,137 --> 00:34:44,237
[Jodie] Yeah. Yeah.
I can imagine.
504
00:34:49,447 --> 00:34:51,657
Listen, I've had a chance to
think a bit and I think, yeah--
505
00:34:51,896 --> 00:34:52,896
Yeah, we should
506
00:34:53,172 --> 00:34:56,142
go with the relocation. Let's
do it. And then, then I can
507
00:34:56,379 --> 00:34:58,169
come back after the trial.
508
00:34:58,689 --> 00:35:00,899
[Whelan] I'm afraid that
option's off the table now.
509
00:35:01,172 --> 00:35:02,142
What?
510
00:35:02,689 --> 00:35:03,999
When I told you that
we'd set up a team
511
00:35:04,068 --> 00:35:06,278
to investigate the
witness intimidation,
512
00:35:06,551 --> 00:35:08,031
their main focus has been
to try to trace
513
00:35:08,137 --> 00:35:09,897
the phone numbers that were
used to contact you
514
00:35:10,000 --> 00:35:12,280
and send you photos and videos.
515
00:35:12,448 --> 00:35:14,478
Now... we know this is a
technical error,
516
00:35:14,586 --> 00:35:15,996
but unfortunately,
517
00:35:16,551 --> 00:35:19,721
one of the contacts in the
message history hit a flag.
518
00:35:21,000 --> 00:35:22,450
I don't understand.
519
00:35:22,586 --> 00:35:23,926
Well, this is the SMS history
of the phone
520
00:35:24,034 --> 00:35:25,764
that has been messaging you.
521
00:35:26,551 --> 00:35:28,761
And in the last week, on three
separate occasions,
522
00:35:28,827 --> 00:35:31,207
the phone was used to send the
same messages
523
00:35:31,310 --> 00:35:33,140
to "all of its contacts".
524
00:35:34,000 --> 00:35:36,480
Included in those contacts was
this number,
525
00:35:37,448 --> 00:35:40,308
it's a pay-as-you-go phone
registered to...
526
00:35:41,206 --> 00:35:42,206
Yeah
527
00:35:43,344 --> 00:35:44,974
I know whose number that is.
528
00:35:45,241 --> 00:35:46,551
[Whelan] It belongs to
your ex-husband.
529
00:35:46,620 --> 00:35:49,340
Well erm, Benji died
eight years ago.
530
00:35:50,000 --> 00:35:51,480
They have his number because
they probably
531
00:35:51,586 --> 00:35:53,276
sold to him and never
deleted it.
532
00:35:53,689 --> 00:35:54,789
[Whelan] We know.
533
00:35:55,482 --> 00:35:57,282
My mum was attacked.
534
00:35:58,620 --> 00:36:01,240
This has nothing...
to do with Benji.
535
00:36:01,310 --> 00:36:02,210
We know.
536
00:36:02,344 --> 00:36:04,034
But what our systems see,
537
00:36:04,137 --> 00:36:05,447
unfortunately,
538
00:36:05,724 --> 00:36:07,594
is just the number of
a former associate.
539
00:36:07,689 --> 00:36:08,619
A "former associate"?
540
00:36:08,724 --> 00:36:10,034
Jodie, she didn't mean it
like that.
541
00:36:10,586 --> 00:36:12,856
[Whelan] Look, it's a
connection they have to rule
out,
542
00:36:12,965 --> 00:36:14,965
so as they can be sure this is
all just connected
543
00:36:15,034 --> 00:36:17,384
to the witness intimidation.
544
00:36:19,068 --> 00:36:21,308
Once that happens, they'll
release the funding
545
00:36:21,413 --> 00:36:24,213
and we can get relocation
back on the table.
546
00:36:25,275 --> 00:36:26,995
And in the meantime?
547
00:36:27,620 --> 00:36:30,970
You tell me what happens
in the meantime?
548
00:37:12,620 --> 00:37:13,970
[Cathy] Jodie...
549
00:37:15,137 --> 00:37:15,967
[sighs]
550
00:37:16,068 --> 00:37:18,968
I can hear your hands shaking.
551
00:37:20,655 --> 00:37:21,655
[sighs]
552
00:37:23,379 --> 00:37:24,449
Sorry.
553
00:37:26,758 --> 00:37:28,278
I'm good.
554
00:37:30,068 --> 00:37:33,378
Honestly, don't worry about me,
I'm good, okay, Mum?
555
00:37:34,241 --> 00:37:35,311
I'm fine.
556
00:37:36,862 --> 00:37:38,102
The nurse said I could
stay the night
557
00:37:38,172 --> 00:37:40,312
because it's a private
room or something.
558
00:37:40,551 --> 00:37:42,281
We can stay as long as we like.
559
00:37:42,965 --> 00:37:44,235
Okay.
560
00:37:44,517 --> 00:37:45,757
Okay. But erm...
561
00:37:45,931 --> 00:37:48,071
get a cab from Dan,
alright, love?
562
00:37:48,517 --> 00:37:50,757
Just tell him I'll pay when
you arrive, yeah.
563
00:37:51,413 --> 00:37:52,313
Okay.
564
00:37:59,793 --> 00:38:01,383
[sirens in the distance]
565
00:38:03,275 --> 00:38:04,515
[Whelan] We've deleted your
late husband's
566
00:38:04,586 --> 00:38:06,336
number from the registry,
567
00:38:06,965 --> 00:38:08,275
and we've made sure that the
phone company
568
00:38:08,344 --> 00:38:10,344
discontinues the connection.
569
00:38:11,000 --> 00:38:12,590
The minute we have this sorted
with the CPS,
570
00:38:12,689 --> 00:38:14,589
we can move forward
with relocation
571
00:38:14,689 --> 00:38:17,379
if that's what we all
still want.
572
00:38:17,931 --> 00:38:20,171
It is all gonna be fine.
573
00:38:20,448 --> 00:38:22,718
[Ivan] We're on your side
Jodie.
574
00:38:23,586 --> 00:38:25,686
I just think with the messages,
575
00:38:25,862 --> 00:38:29,072
the shop, and my mum, you know
I have been losing it a bit.
576
00:38:29,724 --> 00:38:31,594
Some of the things that
have been said.
577
00:38:32,482 --> 00:38:33,382
[Jodie sighs]
578
00:38:33,655 --> 00:38:34,755
It's okay.
579
00:38:35,172 --> 00:38:36,832
They've got into your head
580
00:38:37,206 --> 00:38:38,516
That's completely
understandable.
581
00:38:38,620 --> 00:38:39,720
It's going to be alright.
582
00:38:39,862 --> 00:38:43,482
But nothing... is going...
to happen... to you, Jody
583
00:38:43,965 --> 00:38:46,095
You're gonna take
this guy to trial,
584
00:38:46,344 --> 00:38:48,314
and get rid of the gang
for good.
585
00:38:53,172 --> 00:38:54,312
Yeah.
586
00:38:56,137 --> 00:38:56,967
[Whelan] Yeah.
587
00:38:58,310 --> 00:38:59,590
Okay, then.
588
00:39:00,068 --> 00:39:02,618
I've checked everything down
here, it's all good.
589
00:39:02,689 --> 00:39:05,859
I'll let PC Barkas
sign off upstairs.
590
00:39:06,896 --> 00:39:08,716
Now, are you okay?
591
00:39:10,034 --> 00:39:10,904
Yeah.
592
00:39:11,931 --> 00:39:12,761
[Whelan] Okay.
593
00:39:12,931 --> 00:39:14,071
Take care.
594
00:39:17,000 --> 00:39:18,520
[footsteps leaving]
595
00:39:20,172 --> 00:39:21,102
[door opens]
596
00:39:23,137 --> 00:39:23,997
[door closes]
597
00:39:24,586 --> 00:39:26,096
[Ivan] So let me get
this straight.
598
00:39:26,344 --> 00:39:27,344
You've...
599
00:39:27,517 --> 00:39:30,307
basically been thinking
that the police,
600
00:39:30,655 --> 00:39:32,825
me, her, all of us,
601
00:39:33,827 --> 00:39:36,277
we're the ones that are lying?
602
00:39:39,172 --> 00:39:40,382
[Jodie sighs]
603
00:39:40,862 --> 00:39:43,692
But you wouldn't be human if
this wasn't getting to you.
604
00:39:44,931 --> 00:39:46,521
You're doing amazing.
605
00:39:52,310 --> 00:39:55,070
I should check the serial
numbers upstairs.
606
00:39:55,931 --> 00:39:57,691
For the warranties.
607
00:39:58,344 --> 00:39:59,384
Right.
608
00:40:10,620 --> 00:40:13,310
[footsteps]
609
00:40:20,206 --> 00:40:23,276
[medical equipment beeps]
610
00:40:33,758 --> 00:40:36,378
[water splashing]
611
00:40:52,827 --> 00:40:55,237
[plates clanging]
612
00:41:06,586 --> 00:41:08,336
-[clang]
-Got it.
613
00:41:08,413 --> 00:41:09,173
[Jodie sighs]
614
00:41:10,241 --> 00:41:12,591
I could see him from the door.
615
00:41:13,379 --> 00:41:15,099
Sorry, that...
616
00:41:15,310 --> 00:41:17,590
-That was a bit dramatic.
-Yeah.
617
00:41:17,862 --> 00:41:18,722
Erm...
618
00:41:18,827 --> 00:41:19,997
the windows?
619
00:41:20,413 --> 00:41:21,283
Eh?
620
00:41:21,379 --> 00:41:22,409
Upstairs? You were
621
00:41:22,482 --> 00:41:23,282
checking the registration
numbers or something.
622
00:41:23,379 --> 00:41:25,829
Erm... yeah. Yeah. All good.
623
00:41:26,344 --> 00:41:27,244
Good.
624
00:41:28,241 --> 00:41:29,281
Yeah.
625
00:41:30,448 --> 00:41:31,308
Listen, erm...
626
00:41:31,448 --> 00:41:32,618
No, I should...
627
00:41:33,931 --> 00:41:37,031
Yeah. I'm-- I'm glad you--
You stayed.
628
00:41:37,931 --> 00:41:39,691
I really appreciate it.
629
00:41:42,344 --> 00:41:43,724
It's my job.
630
00:41:44,655 --> 00:41:45,545
Yeah.
631
00:41:50,206 --> 00:41:51,206
Ah...
632
00:41:52,241 --> 00:41:53,591
-I really shouldn't.
-No.
633
00:41:53,793 --> 00:41:56,103
No. No, sorry.
634
00:42:32,758 --> 00:42:35,408
♪
635
00:44:02,310 --> 00:44:03,450
[exhales]
636
00:44:03,517 --> 00:44:05,137
[Troops] You ready to
become a man?
637
00:44:07,896 --> 00:44:09,096
[Troops] Dump it, yeah.
638
00:44:09,206 --> 00:44:10,236
[Jodie panics]
639
00:44:10,310 --> 00:44:11,860
[Troops] Don't be bringing the
knife back here...
640
00:44:13,310 --> 00:44:14,520
[bolts locking]
641
00:44:15,689 --> 00:44:16,549
[sounds of a struggle]
642
00:44:16,862 --> 00:44:18,072
[banging]
643
00:44:18,172 --> 00:44:18,972
[spitting]
644
00:44:19,896 --> 00:44:20,716
[Jodie screams]
645
00:44:22,448 --> 00:44:24,238
[Jodie screams]
646
00:44:25,517 --> 00:44:25,927
[theme music]
41528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.