All language subtitles for moone.boy.s01e02-tastetv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,137 --> 00:00:06,517 It was election time in Ireland and a charismatic young senator was 2 00:00:06,578 --> 00:00:07,518 running for president. 3 00:00:07,603 --> 00:00:11,163 Bright, passionate, articulate, and most amazingly of all... 4 00:00:11,172 --> 00:00:12,192 a lady. 5 00:00:12,204 --> 00:00:15,164 Not an Iron lady, a human woman lady. 6 00:00:15,754 --> 00:00:19,554 No, that's not her, you fool. That's her opponent, Brian Lenihan. 7 00:00:19,791 --> 00:00:21,931 There she is! There's Mary Robinson. Vote Mary. Mary for President. 8 00:00:21,959 --> 00:00:25,039 Not a tart with a heart, but a heart who makes tarts. 9 00:00:26,028 --> 00:00:29,288 The Mary Robinson campaign had such low hopes of victory in the Lenihan 10 00:00:29,317 --> 00:00:33,277 stronghold of Boyle that they put very little funding into the region. 11 00:00:33,357 --> 00:00:38,477 But call it feminism, call it nationalism, call it boredom, 12 00:00:38,557 --> 00:00:41,277 but Debra and the girls decided to take up the cause. 13 00:00:41,357 --> 00:00:42,877 A woman for president is it? 14 00:00:42,957 --> 00:00:44,317 Yeah. 15 00:00:44,397 --> 00:00:47,117 Oh, that'd be a lot for her to take on, all that stress. 16 00:00:47,197 --> 00:00:48,717 I wouldn't like to do that to her... 17 00:00:48,797 --> 00:00:50,197 She does want to be the president. 18 00:00:50,277 --> 00:00:51,837 Does she though? 19 00:00:51,917 --> 00:00:54,957 I mean, I'm signing up for stuff all the time without thinking it through. 20 00:00:55,037 --> 00:00:57,597 Maybe I could vote for her to be the President's wife? 21 00:00:57,677 --> 00:00:58,797 That's grand. 22 00:00:58,877 --> 00:01:00,317 Just put a big X beside Mary's name, 23 00:01:00,397 --> 00:01:02,517 and then she'll be the President's wife. Alright? 24 00:01:02,597 --> 00:01:06,057 Alright. Unless there's any strong male candidates of course. 25 00:01:28,957 --> 00:01:30,597 In a bitter-sweet business coup, 26 00:01:30,677 --> 00:01:35,037 Liam Moone had won the Lenihan poster contract for the whole county... 27 00:01:35,117 --> 00:01:36,717 which really amused Debra Moone... 28 00:01:36,797 --> 00:01:40,517 Hi Mum. As she headed off to her Mary Robinson campaign meeting. 29 00:01:46,437 --> 00:01:47,917 You sure you don't need a hand? 30 00:01:47,997 --> 00:01:49,357 I'm OK actually pal. 31 00:01:51,677 --> 00:01:53,277 What's she doing here? 32 00:01:53,357 --> 00:01:56,397 I'm de-clawing swans. What does it look like I'm doing, dumb nut? 33 00:01:56,477 --> 00:01:58,877 But what about Butch and Sundance? 34 00:01:58,957 --> 00:02:01,557 It's been ages since we last did a job together. 35 00:02:03,797 --> 00:02:07,197 Martin, I thought you said you'd fill the spray gun up for me? 36 00:02:10,397 --> 00:02:12,437 Oh, balls. 37 00:02:12,517 --> 00:02:14,397 I'm from Sweden. 38 00:02:14,477 --> 00:02:17,397 Yeah... I suppose it has. 39 00:02:20,197 --> 00:02:21,197 Where's Mam? 40 00:02:22,357 --> 00:02:24,277 Campaign meeting. 41 00:02:24,357 --> 00:02:28,997 Again? Wait, you're not cooking dinner tonight are you? 42 00:02:29,077 --> 00:02:31,637 If you want to do the cooking that's fine with me.. 43 00:02:31,717 --> 00:02:35,557 OK. Let's not go crazy here. Everyone just calm down. 44 00:02:35,637 --> 00:02:37,797 What delights have we got in store? 45 00:02:37,877 --> 00:02:40,037 Just some rice and veg and potatoes. 46 00:02:41,237 --> 00:02:43,197 And sausages. 47 00:02:43,277 --> 00:02:44,957 All in the same pot...? 48 00:02:45,037 --> 00:02:46,157 Saves on washing-up. 49 00:02:47,837 --> 00:02:51,277 Oh that's a shame, Trish. You know I can't eat cauliflower. 50 00:02:51,357 --> 00:02:52,557 That's broccoli. 51 00:02:53,917 --> 00:02:57,077 Okey-doke. I think I'm gonna go and have a little cry. 52 00:02:57,157 --> 00:02:59,917 Cool, I'll give you a shout when it's ready. 53 00:02:59,997 --> 00:03:02,837 Just waiting for the plastic to dissolve. 54 00:03:02,917 --> 00:03:05,517 Every day there is more enthusiasm. 55 00:03:05,597 --> 00:03:07,477 People have thought about the presidency, 56 00:03:07,557 --> 00:03:09,757 they want something different. They want change... 57 00:03:09,837 --> 00:03:13,197 Look at her there. With her strong hands and her bouncy hair. 58 00:03:15,317 --> 00:03:17,597 She's like the Joan of Arc of Connacht. 59 00:03:17,677 --> 00:03:19,157 Sorry - where were we? 60 00:03:19,237 --> 00:03:20,297 Strategy meeting. 61 00:03:20,317 --> 00:03:23,037 Right. Thank you, Debra. 62 00:03:23,117 --> 00:03:27,657 I was thinking, if it wasn't too much trouble. Doorstep canvassing? 63 00:03:30,753 --> 00:03:31,773 How do we feel about that? 64 00:03:31,850 --> 00:03:33,370 I'd welcome the opportunity. 65 00:03:33,450 --> 00:03:34,770 Oh not right now. 66 00:03:34,850 --> 00:03:37,130 Ya know, it's all very well doing the door-to-doors 67 00:03:37,210 --> 00:03:40,010 but we really need to get more Mary posters up. 68 00:03:40,090 --> 00:03:42,610 The one we have is great but it's just not enough. 69 00:03:42,690 --> 00:03:44,050 There's only one Mary poster? 70 00:03:44,130 --> 00:03:45,130 It seems like more. 71 00:03:45,210 --> 00:03:47,650 That's just cos I keep moving it around every night... 72 00:03:51,610 --> 00:03:53,850 And I needn't tell you, ladies, how quickly velcro 73 00:03:53,930 --> 00:03:55,530 loses its velcrosity after a shower. 74 00:03:55,610 --> 00:03:57,010 Don't talk to me about that. 75 00:03:57,090 --> 00:03:59,330 Still, we have our mobile campaign unit. 76 00:04:01,370 --> 00:04:03,730 Yeah, it's just not very presidential though, is it? 77 00:04:03,810 --> 00:04:04,930 No, no it's not. 78 00:04:05,010 --> 00:04:07,330 Is there no chance that Liam might give us a few freebies? 79 00:04:07,410 --> 00:04:10,650 We can't expect charity, ladies. We simply have to raise some funds. 80 00:04:10,730 --> 00:04:13,530 What a lovely man Liam is. 81 00:04:13,610 --> 00:04:15,690 Oh yes, he's a lovely man. 82 00:04:15,770 --> 00:04:17,370 Ah, he's gas. 83 00:04:17,450 --> 00:04:20,290 As I was saying about the funding... Let's not have an argument. 84 00:04:20,370 --> 00:04:21,970 What? Who's arguing? 85 00:04:22,050 --> 00:04:25,210 Sorry, it just felt a bit like an argument there for a second. 86 00:04:25,290 --> 00:04:28,370 - No. No-one's arguing. - I think you're arguing Debra. 87 00:04:28,450 --> 00:04:29,490 She is, yeah. 88 00:04:29,570 --> 00:04:31,290 It was a bit... snidey. 89 00:04:31,370 --> 00:04:32,410 No. 90 00:04:32,490 --> 00:04:35,370 I am just suggesting we approach the more affluent citizens of Boyle 91 00:04:35,450 --> 00:04:36,810 and ask for political donations. 92 00:04:36,890 --> 00:04:38,450 Excellent. After the meeting, Gwen. 93 00:04:38,530 --> 00:04:41,530 You're such a clever person. We should do that. 94 00:04:41,610 --> 00:04:43,090 War averted. 95 00:04:43,170 --> 00:04:44,970 Does anyone in Boyle have money? 96 00:04:48,850 --> 00:04:49,890 There's Pat Burke. 97 00:04:49,970 --> 00:04:51,410 No, no, he's dead, sure. 98 00:04:51,490 --> 00:04:53,730 Oh that's right. James Brogan? 99 00:04:53,810 --> 00:04:54,930 Dead. 100 00:04:55,010 --> 00:04:57,730 The other one. Oh yeah, from Bridge Street? I thought you meant... 101 00:04:57,810 --> 00:04:58,850 Oh, he's long gone. 102 00:04:58,930 --> 00:05:00,170 Yeah, the big C got him. 103 00:05:00,250 --> 00:05:01,210 Hit by a car. 104 00:05:01,290 --> 00:05:02,250 The younger one. 105 00:05:02,330 --> 00:05:03,410 Yeah, he's dead too. 106 00:05:03,490 --> 00:05:05,810 Francie Feeley has money. 107 00:05:05,890 --> 00:05:07,890 Touchy Feeley? 108 00:05:07,970 --> 00:05:09,210 He's such a letch. 109 00:05:09,290 --> 00:05:12,130 Yeah, my Roger wouldn't like me going near Touchy Feeley's house. 110 00:05:12,210 --> 00:05:14,410 Right, we're in agreement to forget that idea. 111 00:05:18,410 --> 00:05:22,250 Francie 'Touchy' Feeley owned the local fish factory. 112 00:05:22,330 --> 00:05:25,490 He was a rich, uncomplicated tool whose nickname was earned due 113 00:05:25,570 --> 00:05:27,890 to his over-exuberant affection. 114 00:05:27,970 --> 00:05:31,010 Touchy's physical bonhomie may have been welcomed 115 00:05:31,090 --> 00:05:34,170 had he not always borne the fresh scent of gutted mackerel. 116 00:05:35,250 --> 00:05:38,970 There's more than one way to skin a cat and you don't want to be the cat. 117 00:05:39,050 --> 00:05:40,130 Bye-bye now, Father. 118 00:05:40,210 --> 00:05:43,530 Presidential election looms now and Brian Lenihan seems 119 00:05:43,610 --> 00:05:46,850 surging ahead today in the opinion polls, while Labour's Mary Robinson 120 00:05:46,930 --> 00:05:48,370 says she is still in the race. 121 00:05:48,450 --> 00:05:51,570 They'll say quite openly, "This time I'm voting for the best person 122 00:05:51,650 --> 00:05:53,610 "to be president and I'm going to vote for you." 123 00:05:59,850 --> 00:06:01,490 I'll mop the floor with you Robinson. 124 00:06:01,570 --> 00:06:03,410 This is quite progressive of you, Brian. 125 00:06:03,490 --> 00:06:06,290 When you lose the election you'll make a good house-husband. 126 00:06:11,290 --> 00:06:14,090 We are not eating that shit. 127 00:06:14,170 --> 00:06:17,410 Oh great, I'm in time. Thought ye'd have finished eating. 128 00:06:17,490 --> 00:06:19,130 I have. 129 00:06:19,210 --> 00:06:20,650 Did you get a hair cut? 130 00:06:20,730 --> 00:06:22,410 Just a trim. What do you think? 131 00:06:22,490 --> 00:06:24,570 Oh my god! You got the 'Mary'! I did. 132 00:06:24,650 --> 00:06:26,690 What is it? Is it a person? 133 00:06:26,770 --> 00:06:28,930 I love it, Mam! The 'Mary' is sooo 'in' at the moment. 134 00:06:29,010 --> 00:06:32,850 Stop it! It's modern and sophisticated... and articulate. 135 00:06:32,930 --> 00:06:34,330 An articulate haircut? 136 00:06:35,770 --> 00:06:38,730 You wouldn't understand, it's about feminism. 137 00:06:40,050 --> 00:06:41,970 So... Is it shorter than it was? 138 00:06:46,290 --> 00:06:47,410 Sorry, wrong house. 139 00:06:48,650 --> 00:06:49,810 Great. 140 00:06:53,170 --> 00:06:56,170 Yeah, I think I'll try another house too. 141 00:06:56,250 --> 00:06:59,410 This election is more important for them as women 142 00:06:59,490 --> 00:07:01,970 than any membership of any political party. 143 00:07:02,050 --> 00:07:04,530 I was thinking, to help ease your conscience, 144 00:07:04,610 --> 00:07:07,490 maybe I'd let you do a few Mary posters for free. 145 00:07:07,570 --> 00:07:09,610 Just so you can sleep better at night. 146 00:07:13,730 --> 00:07:17,650 That's your fake snore. Your real snore is far more unpleasant. 147 00:07:17,730 --> 00:07:20,770 I said I'd give ye a discount. Now push over. 148 00:07:20,850 --> 00:07:24,410 I suppose there's just no room for a modern woman these days. 149 00:07:24,490 --> 00:07:28,290 All right, Joni Mitchell, park yer horse. I like Mary, I do. 150 00:07:28,370 --> 00:07:30,810 But I have to get paid though. 151 00:07:30,890 --> 00:07:32,370 How do you feel about half price? 152 00:07:34,810 --> 00:07:40,210 Well, not great, but half of nothing is nothing. 153 00:07:40,290 --> 00:07:42,970 So sure, half price it is, now shift over. 154 00:07:46,450 --> 00:07:48,890 Do we have the clappy light thing? 155 00:07:48,970 --> 00:07:49,930 The bulb's loose. 156 00:07:57,170 --> 00:07:59,130 Want some? 157 00:07:59,210 --> 00:08:01,050 Nah, I'm gonna show off my new look. 158 00:08:01,130 --> 00:08:02,650 I'm gonna go for another strut. 159 00:08:16,370 --> 00:08:19,610 Back... the truck... up. 160 00:08:19,690 --> 00:08:23,490 That's no rice sandwich. Is it? No. 161 00:08:23,570 --> 00:08:25,930 Oh, sweet mercy. That's gravy. 162 00:08:26,010 --> 00:08:29,850 Mmm... Oh, it smells like angels. 163 00:08:29,930 --> 00:08:32,770 Is that jasmine? Is that what that is? It's jasmine. 164 00:08:32,850 --> 00:08:33,930 It's jasmine gravy. 165 00:08:36,210 --> 00:08:38,570 Delicious Baby J, did you see that? 166 00:08:38,650 --> 00:08:40,450 You know what that is, don't you? 167 00:08:41,490 --> 00:08:44,130 Do it! Follow your gut, man. 168 00:08:44,210 --> 00:08:47,650 Martin, that child is eating a homemade wagon wheel! 169 00:08:47,730 --> 00:08:49,210 I don't believe we've met. 170 00:08:54,410 --> 00:08:55,810 Look at this place... 171 00:08:55,890 --> 00:08:58,290 He calls it "The Pollack Palace". 172 00:08:58,370 --> 00:09:00,170 Although the guards call it "Elm Street". 173 00:09:00,250 --> 00:09:02,570 Cos so many women come running out screaming. 174 00:09:03,850 --> 00:09:06,290 We have do it. For Mary. 175 00:09:09,570 --> 00:09:12,370 So yer Mam is an actual chef? 176 00:09:12,450 --> 00:09:16,130 Well, kinda. She's a pastry chef. 177 00:09:16,210 --> 00:09:17,290 A pastry chef. 178 00:09:17,370 --> 00:09:19,250 But she doesn't do it full-time anymore, 179 00:09:19,330 --> 00:09:21,650 so now she just bakes for us at home. 180 00:09:21,730 --> 00:09:24,210 Just bakes for you at home. 181 00:09:24,290 --> 00:09:28,090 Yeah, it's so boring. All she talks about is bloody delicious food. 182 00:09:28,170 --> 00:09:32,850 If I eat one more eclair this week I think I might scream. 183 00:09:32,930 --> 00:09:35,450 Mmm... cream. 184 00:09:39,370 --> 00:09:40,770 Are you OK? 185 00:09:40,850 --> 00:09:42,010 Yeah, never been butter. 186 00:09:42,090 --> 00:09:43,650 Want to come in and play? 187 00:09:43,730 --> 00:09:44,810 Yeah! I'm starving! 188 00:09:46,850 --> 00:09:48,970 Our granddaughters will thank us. 189 00:09:49,050 --> 00:09:51,050 I had a hysterectomy in 1984. 190 00:09:59,290 --> 00:10:01,850 You're talkin' gobbledygook. 191 00:10:01,930 --> 00:10:04,610 It's not my fault you didn't read the ad properly! 192 00:10:04,690 --> 00:10:07,850 Hello, you must be the suffragettes. 193 00:10:07,930 --> 00:10:11,810 Skedaddle down there, but pop your shoes off first... and your socks. 194 00:10:18,228 --> 00:10:23,868 Well, Barbara, that was delicious. Duck I'orange? Birds and fruit? 195 00:10:23,948 --> 00:10:24,988 Who knew?! 196 00:10:25,068 --> 00:10:28,308 I'm gonna go home and stick a banana in a pigeon! 197 00:10:30,348 --> 00:10:34,508 Yeah or a pineapple in a pheasant. 198 00:10:34,588 --> 00:10:36,908 Yeah, I don't think that would work, Mike. 199 00:10:39,388 --> 00:10:41,988 We're just so glad that Trevor's made a friend. 200 00:10:42,068 --> 00:10:44,948 A best friend! Is that Pavlova?! 201 00:10:45,028 --> 00:10:48,268 It's Pavlova Tuesday. 202 00:10:48,348 --> 00:10:49,588 Want some jus? 203 00:10:49,668 --> 00:10:52,908 You bet I feckin jus! 204 00:10:52,988 --> 00:10:55,188 Thanks, Eclair. 205 00:10:55,268 --> 00:10:58,108 As Martin filled his neglected belly, the Robinson Crusaders tried 206 00:10:58,188 --> 00:10:59,668 to fill their campaign chests. 207 00:10:59,748 --> 00:11:02,508 And we think she'd be great for women's rights, 208 00:11:02,588 --> 00:11:05,108 and breaking down boundaries. 209 00:11:05,188 --> 00:11:09,308 There's nothing I like more than breaking down women's boundaries. 210 00:11:09,388 --> 00:11:12,788 For too long women have had their hands tied, 211 00:11:12,868 --> 00:11:17,588 struggling to breathe beneath mirrored ceilings. 212 00:11:17,668 --> 00:11:19,628 Em... Glass ceilings? 213 00:11:19,708 --> 00:11:23,028 Indeed. It's like Mary said you know: 214 00:11:23,108 --> 00:11:24,908 "If the rights of women are constrained, 215 00:11:24,988 --> 00:11:26,788 "no man can be truly free. 216 00:11:26,868 --> 00:11:30,668 "He may have the power, but he will not have freedom." 217 00:11:30,748 --> 00:11:33,788 Wow, you're actually quoting her. 218 00:11:33,868 --> 00:11:35,708 You seem surprised. 219 00:11:35,788 --> 00:11:38,228 Did I not tell you I was a big Mary-man? 220 00:11:38,308 --> 00:11:40,908 You do seem like a big Mary-man all right. 221 00:11:40,988 --> 00:11:44,468 Well I am. I'm huge... 222 00:11:46,628 --> 00:11:50,468 Do you have one of those full-size Mary posters, 223 00:11:50,548 --> 00:11:52,108 with the legs and everything? 224 00:11:52,188 --> 00:11:53,708 Eh, no. I'm afraid we don't. 225 00:11:53,788 --> 00:11:58,148 Why not? If I had a body like hers, I'd be displaying it everywhere. 226 00:11:59,388 --> 00:12:03,508 Thing is, we're actually kinda having some funding issues. 227 00:12:03,588 --> 00:12:04,908 Not any more you're not! 228 00:12:06,268 --> 00:12:07,268 What do you mean? 229 00:12:08,348 --> 00:12:11,148 I'll give ye money. Was that not obvious? 230 00:12:11,228 --> 00:12:14,508 Cos I was pointing at myself and everything. With me thumb. 231 00:12:14,588 --> 00:12:16,588 Oh right, yeah. Of course. 232 00:12:16,668 --> 00:12:19,748 Sorry. Well, anything you can do to help the cause would be... 233 00:12:19,828 --> 00:12:20,868 A thousand pounds! 234 00:12:20,948 --> 00:12:23,828 Wow, that would be amazing. 235 00:12:23,908 --> 00:12:27,308 That's no problem. It's like the old saying "you scratch my back etc." 236 00:12:27,388 --> 00:12:28,468 Great! 237 00:12:28,548 --> 00:12:30,188 Sorry, sorry when you say, scratch... 238 00:12:30,268 --> 00:12:32,948 Nobody puts Mary in the corner! Dirty Dancing. 239 00:12:33,028 --> 00:12:34,988 Brilliant. Will you watch a film? 240 00:12:35,068 --> 00:12:37,828 Em, no, think we'd better go. 241 00:12:37,908 --> 00:12:43,428 - I think you'd better. - We'd better go. 242 00:12:43,508 --> 00:12:46,588 Now would they be pop socks or a full tight? 243 00:12:46,668 --> 00:12:49,148 Full tight. You can't tell. 244 00:12:50,508 --> 00:12:54,548 Au revoir, mes petites revolutionaires. 245 00:12:54,628 --> 00:12:56,188 Ooh, he speaks French. 246 00:12:56,268 --> 00:12:59,548 They have the best maids. You all right there? 247 00:12:59,628 --> 00:13:01,348 Ooh, give us a kiss. Mwah! 248 00:13:01,428 --> 00:13:05,348 Hey, come here. You don't get away so easily. Mwah! 249 00:13:05,428 --> 00:13:07,228 She nearly slipped through me net. 250 00:13:07,308 --> 00:13:10,188 I did. Thank you again, Mr Feeley, it's very refreshing. 251 00:13:10,268 --> 00:13:11,708 All right. I'll be in touch. 252 00:13:14,348 --> 00:13:19,188 Oh, that was delicious! Barbara truly does have wands for hands. 253 00:13:19,268 --> 00:13:22,508 Yeah... I think I was too chatty though. 254 00:13:22,588 --> 00:13:26,508 What? No, you were charming. Is what you were, Sir. 255 00:13:26,588 --> 00:13:27,548 Really? 256 00:13:27,628 --> 00:13:33,268 Yeah. Really! Your missing pencil case anecdote killed me, as always. 257 00:13:33,348 --> 00:13:35,708 Well, that is a great story. 258 00:13:35,788 --> 00:13:38,148 I can't wait to come back tomorrow night. 259 00:13:38,228 --> 00:13:41,308 Oh, do you really think I should go back so soon? 260 00:13:41,388 --> 00:13:43,508 Of course you should. 261 00:13:43,588 --> 00:13:46,588 Martin, they'd be so disappointed if you weren't here tomorrow night. 262 00:13:46,668 --> 00:13:47,988 They wouldn't even eat. 263 00:13:49,388 --> 00:13:52,348 You are so right. I'm too hard on myself. 264 00:13:52,428 --> 00:13:54,708 I'm always saying it. 265 00:13:54,788 --> 00:13:58,628 But would Martin's best friend be so welcoming of his new pastry pal? 266 00:13:58,708 --> 00:14:04,508 You're a riot. I didn't say anything. 267 00:14:04,588 --> 00:14:06,348 Well this is a bit sudden. 268 00:14:06,428 --> 00:14:08,988 You're all over that new kid like a tramp on chips. 269 00:14:09,068 --> 00:14:14,988 Chips? Are people still eating chips? Here, try this. 270 00:14:18,188 --> 00:14:22,028 That is a chocolate mouse ingested with homemade creme egg. 271 00:14:22,108 --> 00:14:26,348 His mam makes them, P. With her wand hands! 272 00:14:26,428 --> 00:14:30,668 Ohhhh, I get it. So you're just using him. 273 00:14:30,748 --> 00:14:32,628 Ah that's grand then. 274 00:14:32,708 --> 00:14:35,028 No. It's not like that. Trevvy's cool. 275 00:14:35,108 --> 00:14:36,908 He raps and everything. 276 00:14:39,508 --> 00:14:41,268 Deadly! When I play a dope melody. 277 00:14:41,348 --> 00:14:43,908 Anything less than the best is a felony. Love it or leave it, 278 00:14:43,988 --> 00:14:46,908 You better gang way - You better hit bull's eye, the kid don't play. 279 00:14:49,468 --> 00:14:51,548 6-2-2-4-7? 280 00:14:51,628 --> 00:14:53,788 6-2-2-4-8. I'm looking for. 281 00:14:53,868 --> 00:14:54,948 No problem, bye-bye. 282 00:14:55,028 --> 00:14:58,708 Wait, wait I'm joking with you. It's me. 283 00:14:58,788 --> 00:15:00,508 Oh. Hi, Mr Feeley. 284 00:15:00,588 --> 00:15:02,068 Just yanking the old chain there! 285 00:15:02,148 --> 00:15:03,508 Good one. 286 00:15:03,588 --> 00:15:05,228 I've a cheque I've written here for ya. 287 00:15:05,308 --> 00:15:07,428 That's great, thanks again. 288 00:15:07,508 --> 00:15:10,788 I've been thinking about what I'd like you to do to return the favour. 289 00:15:10,868 --> 00:15:13,428 Oh... Right. 290 00:15:13,508 --> 00:15:16,788 I'd like you to come over and do a spot of cleaning for me. 291 00:15:16,868 --> 00:15:18,628 Excuse me? 292 00:15:18,708 --> 00:15:22,548 Remember we were talking about scratching each other. 293 00:15:22,628 --> 00:15:24,988 When I said I'd give you the thousand pounds. 294 00:15:25,068 --> 00:15:29,068 Well, I'm sure we can get someone to go over and... 295 00:15:29,148 --> 00:15:32,908 No, it has to be yourself and Linda. 296 00:15:32,988 --> 00:15:35,668 These foreign cleaners are dropping like flies. 297 00:15:35,748 --> 00:15:41,148 I need strong Irish backs for the things I need doing. 298 00:15:41,228 --> 00:15:43,588 Well, I'll have to talk to Linda of course. 299 00:15:43,668 --> 00:15:47,508 Brilliant! I'll see you later on. And Debra? 300 00:15:47,588 --> 00:15:48,708 Wear something nice. 301 00:15:54,148 --> 00:15:55,388 Oh, hi Martin. 302 00:15:55,468 --> 00:15:58,628 I wasn't sure what we were eating, so I just brought a bottle of both. 303 00:15:58,708 --> 00:16:00,708 Cover all bases. 304 00:16:00,788 --> 00:16:05,068 I'm gonna open this one, ya might wanna throw that in the fridge. 305 00:16:06,828 --> 00:16:09,988 And there's no chance he just wants ye to clean his house? 306 00:16:10,068 --> 00:16:13,348 They call him "Touchy Feeley" not "Keeps his hands to himself Feeley" 307 00:16:13,428 --> 00:16:16,828 Look, I'm happy to embarrass myself for the cause. Sure look it. 308 00:16:16,908 --> 00:16:19,028 If I have to parade around in whatever... 309 00:16:19,108 --> 00:16:21,988 Do a little polishing for the sake of feminism, then so be it. 310 00:16:22,068 --> 00:16:25,668 It's all for the greater good. Yeah, and I've got some stuff we can wear. 311 00:16:25,748 --> 00:16:27,148 What's your bra size? 312 00:16:27,228 --> 00:16:28,668 NO! 313 00:16:28,748 --> 00:16:30,708 I'm not finished. 314 00:16:30,788 --> 00:16:36,628 We're here to better our plight, not muddy it. This is our time. 315 00:16:36,708 --> 00:16:42,148 I've rented myself to enough bad men. It's time to own myself. 316 00:16:43,388 --> 00:16:48,508 Votes or no votes, if we succumb to this endless BS, we lose. 317 00:16:50,348 --> 00:16:54,508 And I am here to win. For every Irish woman who is sick and tired of 318 00:16:54,588 --> 00:16:56,588 the fish-stenched mouth of sexism. 319 00:16:58,788 --> 00:17:01,988 And so, our brave ladies of the night planned a subliminal 320 00:17:02,068 --> 00:17:03,108 campaign for the ages. 321 00:17:03,188 --> 00:17:05,188 No, they didn't have money for posters and no, 322 00:17:05,268 --> 00:17:08,468 they couldn't be bothered going door to door so they did what women do. 323 00:17:08,548 --> 00:17:11,228 They used trickery to get what they wanted. 324 00:17:11,308 --> 00:17:14,628 Hellooo... Is this the Shannonside FM request line? 325 00:17:14,708 --> 00:17:15,908 OK that was Smokey Robinson, 326 00:17:15,988 --> 00:17:19,628 and now again by popular request here's "Mary" by The 4 Of Us. 327 00:17:27,988 --> 00:17:29,308 Vote for Mary. 328 00:17:29,388 --> 00:17:30,348 Amen? 329 00:17:31,468 --> 00:17:32,588 Vote for Mary. 330 00:17:32,668 --> 00:17:34,908 What? Vote for Mary. 331 00:17:44,068 --> 00:17:45,548 Nice. 332 00:17:49,228 --> 00:17:52,148 Meanwhile which our latchkey kid... 333 00:17:52,228 --> 00:17:54,788 Hey, Babs. What's cookin'? 334 00:17:54,868 --> 00:17:58,388 Oh, is Trevor not joining us? 335 00:17:58,468 --> 00:18:03,628 Martin... Tonight is just eh... 336 00:18:03,708 --> 00:18:05,628 "Family Night". 337 00:18:05,708 --> 00:18:09,148 But it's Tuesday. Pavlova Tuesday. 338 00:18:09,228 --> 00:18:10,788 Tuesday is Family Night now. 339 00:18:12,548 --> 00:18:15,028 Actually every night is family night now. 340 00:18:15,108 --> 00:18:18,028 But I brought my own jus! 341 00:18:18,108 --> 00:18:20,468 Martin, will you please just let us be? 342 00:18:27,108 --> 00:18:30,188 Well girls, here's the poll. Moment of truth. 343 00:18:32,148 --> 00:18:35,068 60% for Brian. 10% for Mary. 344 00:18:36,948 --> 00:18:40,188 30% for Mary as the President's Wife. 345 00:18:40,268 --> 00:18:41,228 No change then. 346 00:18:41,308 --> 00:18:43,828 Well, so much for campaigning without posters... 347 00:18:43,908 --> 00:18:46,668 Maybe we should just be happy with her as the president's wife. 348 00:18:46,748 --> 00:18:47,748 No! 349 00:18:47,828 --> 00:18:49,148 Well what else can we do? 350 00:18:52,508 --> 00:18:55,108 Good question, Noreen, what else could you do? 351 00:18:55,188 --> 00:18:58,428 With the electorate stuck in the past and Liam holding firm on half price, 352 00:18:58,508 --> 00:19:02,468 Debra was forced to turn to the fresh, fishy friend of feminism. 353 00:19:02,548 --> 00:19:06,068 Hello, Francie, it's me. 'I thought I told you to leave me alone.' 354 00:19:06,148 --> 00:19:08,068 Eh no, no, sorry - it's Debra Moone. 355 00:19:09,668 --> 00:19:11,308 Well, Debra, it's about time. 356 00:19:11,388 --> 00:19:15,508 This back-scratching offer was about to expire... 357 00:19:15,588 --> 00:19:18,468 So we're still on for the thousand pounds then? 358 00:19:18,548 --> 00:19:21,228 So long as you're still on for getting down and dirty... 359 00:19:21,308 --> 00:19:24,628 By which I mean doing the cleaning. 360 00:19:24,708 --> 00:19:26,948 And remember - wear something nice... 361 00:19:32,108 --> 00:19:33,588 Why do you even have these? 362 00:19:34,748 --> 00:19:36,428 Don't ask any questions, Deb. 363 00:19:37,508 --> 00:19:39,668 I just can't believe they still fit us. 364 00:19:43,508 --> 00:19:48,868 Come in, girls, the water's warm. I'm looking forward to this girls. 365 00:19:48,948 --> 00:19:52,308 I've been feeling awful filthy today. 366 00:19:56,228 --> 00:19:58,388 Well, wouldn't you know it. 367 00:19:58,468 --> 00:20:00,588 The suffragettes finally bottled it. 368 00:20:02,188 --> 00:20:03,188 Women. 369 00:20:05,668 --> 00:20:10,388 You know I think you'll do just grand. Slip your shoes off. 370 00:20:12,788 --> 00:20:13,788 And your socks. 371 00:20:18,028 --> 00:20:20,868 I feel so ashamed. Is this really necessary? 372 00:20:20,948 --> 00:20:23,228 Deb, if we're going to demean ourselves for Mary, 373 00:20:23,308 --> 00:20:26,428 then we're going to do it properly - the way she'd want it done. 374 00:20:26,508 --> 00:20:30,468 Absolutely. Exploitation for the nation 375 00:20:30,548 --> 00:20:32,468 What the...? 376 00:20:32,548 --> 00:20:36,908 Marys! Non-velcro Marys. 377 00:20:43,588 --> 00:20:47,268 Thanks to Liam and Mary Men around the country the new 378 00:20:47,348 --> 00:20:50,388 presidential voice of Ireland would be a feminine one... 379 00:20:50,468 --> 00:20:52,428 Citizens of Ireland... 380 00:20:52,508 --> 00:20:53,668 Ish. 381 00:20:53,748 --> 00:20:56,508 You have chosen me to represent you. 382 00:20:56,588 --> 00:20:58,028 Scrub him good, Dad. 383 00:20:58,108 --> 00:20:59,268 I can still smell fish! 384 00:20:59,348 --> 00:21:05,108 May God direct me, so that my presidency is one of justice, peace and love. 385 00:21:05,188 --> 00:21:06,588 Right in there! 386 00:21:06,668 --> 00:21:10,628 May I have the fortune to preside over an Ireland at a time 387 00:21:10,708 --> 00:21:12,588 of exciting transformation. 388 00:21:12,668 --> 00:21:15,148 Now come on, Liam, you know what to do. 389 00:21:15,228 --> 00:21:16,868 Get in there, Butch. 390 00:21:16,948 --> 00:21:20,148 Right in all the nooks and crannies where the fishy smell hides. 391 00:21:20,228 --> 00:21:22,188 Where hope and history rhyme. 392 00:21:22,268 --> 00:21:27,908 Where I, the president, can sing to you the joyous refrain. 393 00:21:30,508 --> 00:21:31,788 Oh, for the love of God! 394 00:21:33,228 --> 00:21:37,068 I am of Ireland. Come dance with me in Ireland. 395 00:21:43,628 --> 00:21:46,188 I feel like a Ghostbuster. 30907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.