Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,619 --> 00:01:23,578
Don't bother, Charlie!
I'll see you next Friday, Lorna.
2
00:01:23,638 --> 00:01:25,582
You've got 20 minutes to wait,
Miss Willecombe.
3
00:01:25,642 --> 00:01:28,651
- We'll wait with you.
- You will not, you're late enough already.
4
00:01:28,711 --> 00:01:30,953
We should have dropped you
at the doctor's office first.
5
00:01:31,013 --> 00:01:34,133
There's no hurry, he'll tinker
with a dozen instruments.
6
00:01:34,193 --> 00:01:36,523
"Turn your head up and to
the left, Miss Murchison."
7
00:01:36,583 --> 00:01:38,398
"Now to the right, Miss Murchison."
8
00:01:38,458 --> 00:01:41,900
"I don't want to raise any false
hopes, Miss Murchison, but..."
9
00:01:41,960 --> 00:01:45,112
One of these days that "but"
is going to work for me.
10
00:01:45,172 --> 00:01:48,550
Well, you better get started, Charlie.
Maybe this'll be the day.
11
00:01:48,610 --> 00:01:51,922
- I'll phone you tomorrow, Lorna.
- All right, Joyce. Bye!
12
00:01:54,293 --> 00:01:57,615
Oh! Lorna, wait!
I'm still wearing your scarf.
13
00:01:57,675 --> 00:01:59,891
- Thank you. Bye.
- Bye!
14
00:02:10,112 --> 00:02:11,638
Tickets.
15
00:02:16,214 --> 00:02:18,199
Tickets, please!
16
00:02:21,838 --> 00:02:23,621
Riverview next!
17
00:02:45,736 --> 00:02:47,519
All aboard!
18
00:03:17,196 --> 00:03:18,807
Ticket, sir.
19
00:03:23,807 --> 00:03:25,369
Tickets.
20
00:03:28,664 --> 00:03:30,834
Shreveport next!
21
00:03:37,258 --> 00:03:40,014
Conductor, please! There's a
man inside carrying a gun.
22
00:03:40,074 --> 00:03:42,874
Well, maybe he's got a right to
carry it, a lot of people have.
23
00:03:42,934 --> 00:03:45,874
I know. I know. But, he and the other
man were just racing the train in a car!
24
00:03:45,934 --> 00:03:48,584
- Who else saw this gun?
- I don't know, but I certainly did!
25
00:03:48,644 --> 00:03:52,374
People are always seeing things on
trains. I have my tickets to collect!
26
00:03:52,434 --> 00:03:55,584
Aren't you gonna do anything about it?
They might have done something!
27
00:03:55,644 --> 00:03:56,939
Maybe a holdup.
28
00:03:56,999 --> 00:04:00,285
They both got out of the same car and now
they're sitting apart like strangers.
29
00:04:00,345 --> 00:04:02,550
I have 22 years in this job, lady,
30
00:04:02,610 --> 00:04:05,173
and I didn't keep it by minding
my passengers business.
31
00:04:05,233 --> 00:04:07,513
- And as long as people...
- I'd rather not hear anymore lecturing!
32
00:04:07,573 --> 00:04:09,939
- If you don't intend to do anything
about it, I... - All right!
33
00:04:09,999 --> 00:04:11,782
I'll do what the regulations
say I should,
34
00:04:11,842 --> 00:04:14,957
I'll wire ahead and have a cop waiting
for you at Union Station.
35
00:04:15,017 --> 00:04:17,964
I'll get you the head man
himself, Lt Calhoun.
36
00:04:18,024 --> 00:04:20,285
You tell Willy Calhoun about it.
37
00:05:12,317 --> 00:05:13,677
Anything?
38
00:05:13,737 --> 00:05:16,361
- Another crackpot.
- Want me to take it?
39
00:05:16,421 --> 00:05:19,192
No, I'm gonna make the rounds anyway.
40
00:05:22,503 --> 00:05:26,400
Nothing's done right unless
'Tough Willy' does it himself.
41
00:05:29,230 --> 00:05:32,759
- How long you been working here?
- Four weeks tomorrow, Lieutenant.
42
00:05:32,819 --> 00:05:36,129
You need 25 years before you're
eligible for pension!
43
00:05:40,394 --> 00:05:42,288
And you won't make it!
44
00:05:43,005 --> 00:05:45,429
Not if you ever call me Willy.
45
00:06:24,474 --> 00:06:26,827
Not in my station, Manny!
You ought to know better!
46
00:06:26,887 --> 00:06:28,907
I know, Lieutenant.
I thought it was mine.
47
00:06:28,967 --> 00:06:31,694
- Yeah, when did you get out?
- Last Tuesday.
48
00:06:31,754 --> 00:06:36,117
City Police will want to talk to him
about violating parole. I gotta meet 42.
49
00:06:37,091 --> 00:06:41,301
- Look, Lieutenant! Really! Listen, I really
didn't do anything. - Come on. Come on.
50
00:06:54,513 --> 00:06:57,564
- Local 42, Jenny. What time?
- 6:15. Track 12.
51
00:06:57,624 --> 00:07:00,185
- Can you make the hockey game tonight?
- Swell! What time...
52
00:07:00,245 --> 00:07:02,212
Wish I could go, I'm working.
53
00:07:02,272 --> 00:07:03,830
Oh, no...
54
00:07:04,436 --> 00:07:06,403
I'm getting lucky.
55
00:07:17,212 --> 00:07:19,234
Book the two con men.
56
00:07:20,539 --> 00:07:22,644
- All right. Break it up!
- Hey, what is this?
57
00:07:22,704 --> 00:07:25,373
I beg your pardon!
This is a friend of ours here.
58
00:07:26,257 --> 00:07:27,436
Your attention, please.
59
00:07:27,808 --> 00:07:33,724
The interurban local train number 42,
due at 6:15 is now arriving on Track 12.
60
00:07:44,292 --> 00:07:46,823
Here's your man, Miss.
Lieutenant Calhoun.
61
00:07:46,883 --> 00:07:48,354
- Hi.
- How do you do?
62
00:07:48,414 --> 00:07:51,783
Let's go inside, take a look at them
where they won't notice us.
63
00:07:51,843 --> 00:07:54,203
What's all this talk about
armed criminals?
64
00:07:54,263 --> 00:07:56,994
- I imagine you think I'm a fool too?
- Please, keep your voice down.
65
00:07:57,054 --> 00:08:00,634
I'm only interested in one thing, Miss.
Armed criminals. What about 'em?
66
00:08:00,694 --> 00:08:04,867
I was coming from my employer's home
in Westhampton and... Here they come!
67
00:08:09,076 --> 00:08:11,779
The man with the suitcase has a gun.
68
00:08:26,327 --> 00:08:30,224
You stay here. I'll be back
for the rest of the story.
69
00:09:12,356 --> 00:09:14,929
The two guys by the mailbox, Eddie.
Tail them.
70
00:09:21,918 --> 00:09:26,219
Well, it may be nothing so watch
yourself, we don't want any lawsuits.
71
00:09:41,476 --> 00:09:44,248
All right, Miss. What's your
name and address?
72
00:09:44,308 --> 00:09:46,565
I don't see why that's quite necessary.
73
00:09:46,625 --> 00:09:48,812
There isn't any reason for me
to get mixed up in this.
74
00:09:48,872 --> 00:09:51,200
There are lots of reasons. You came
to me with this information.
75
00:09:51,260 --> 00:09:53,977
And anyone asking me to stick my neck out
I want to know who's doing the asking.
76
00:09:54,037 --> 00:09:56,686
Just because I was foolish enough
to report something
77
00:09:56,746 --> 00:09:59,407
that any decent citizen would is no
reason for me to get involved!
78
00:09:59,467 --> 00:10:01,277
That's all I am too Miss, a citizen.
79
00:10:01,337 --> 00:10:03,340
Only, I happen to work for
this railroad station.
80
00:10:03,400 --> 00:10:05,137
It's my business to protect my people.
81
00:10:05,197 --> 00:10:07,361
See that they don't get
stuck with lawsuits
82
00:10:07,421 --> 00:10:11,245
by taking information from citizens who
refuse to give their names and addresses.
83
00:10:11,305 --> 00:10:14,934
Now let's start all over like nothing
happened, one citizen to another.
84
00:10:14,994 --> 00:10:18,578
- Your name and address?
- Joyce Willecombe, 1614 Carson.
85
00:10:18,638 --> 00:10:20,398
This is ridiculous!
86
00:10:20,766 --> 00:10:22,659
Any business address?
87
00:10:22,719 --> 00:10:26,685
84 State Street.
Henry O. Murchison Corporation.
88
00:10:29,636 --> 00:10:33,176
Is that the fellow whose house you
were visiting in Westhampton?
89
00:10:33,236 --> 00:10:35,550
I am Mr Murchison's secretary.
90
00:10:36,819 --> 00:10:39,466
All right, let's get on with this.
91
00:10:48,037 --> 00:10:50,850
He put the suitcase in
one of those lockers.
92
00:10:50,910 --> 00:10:54,099
We have to open and inspect
them every 24 hours.
93
00:10:54,159 --> 00:10:56,534
Best place in the city to
get rid of hot stuff.
94
00:10:56,594 --> 00:11:00,223
- Probably where your friend ditched it.
- What? - The gun.
95
00:11:00,958 --> 00:11:03,862
Let's get up to my office,
get the locker open.
96
00:11:06,895 --> 00:11:11,160
Well, there's no gun just a lot of junk.
Looks like we made a mistake.
97
00:11:11,561 --> 00:11:13,234
Lorna Murchison!
98
00:11:13,294 --> 00:11:15,094
Lorna Murchison? What about her?
99
00:11:15,154 --> 00:11:17,425
She's blind! These are her things!
100
00:11:18,931 --> 00:11:22,056
Shattuck's on here, Lieutenant.
Says he lost those people.
101
00:11:22,116 --> 00:11:23,513
Hold it!
102
00:11:25,362 --> 00:11:30,141
You mean this blind girl, this... Lorna
Murchison, might have been kidnapped?
103
00:11:30,201 --> 00:11:33,978
- They must have had her in that car.
- Tell him to come in. - Come on in quick.
104
00:11:34,038 --> 00:11:37,473
- Now what's Murchison's telephone number?
- Westhampton 3-6-6.
105
00:11:37,533 --> 00:11:40,640
- Fred, you better call Inspector Donnelly.
- Right.
106
00:11:43,378 --> 00:11:47,012
The city police won't interfere,
Mr Murchison. You have my word for it.
107
00:11:47,072 --> 00:11:49,050
We'll wait and so will
the federal people.
108
00:11:49,110 --> 00:11:50,812
That's right, sir. We'll wait.
109
00:11:50,872 --> 00:11:54,346
But, I may as well be honest. The people
you have to deal with are liars.
110
00:11:54,406 --> 00:11:57,752
They never keep their word to anyone
about anything, they won't to you.
111
00:11:57,812 --> 00:12:00,682
I'm going to pay them.
Whatever they ask, I'm going to pay.
112
00:12:00,742 --> 00:12:03,611
If they give you that chance, sure.
All I ask is don't protect them.
113
00:12:03,671 --> 00:12:07,291
Promise anything! Try to get your
daughter back but cooperate with us.
114
00:12:07,351 --> 00:12:09,242
I can't discuss that now.
115
00:12:09,302 --> 00:12:12,057
I want you to stay out of
this until I get her back.
116
00:12:12,117 --> 00:12:16,113
When the time comes we'll stay out,
but this isn't the time Mr Murchison
117
00:12:17,954 --> 00:12:21,432
They won't make a move until you
get the key and the instructions.
118
00:12:21,492 --> 00:12:24,838
We're gonna put the suitcase back in the
locker in case one of them returns tonight
119
00:12:24,898 --> 00:12:28,303
to check things, or in the morning when
you're supposed to open the locker.
120
00:12:28,363 --> 00:12:30,107
Now, if that happens,
121
00:12:30,167 --> 00:12:33,410
we'd like your permission to put
the man under observation.
122
00:12:33,470 --> 00:12:36,710
We'll do it quietly. I've got good,
efficient workers here at the station
123
00:12:36,770 --> 00:12:39,401
- The City Police are here.
- I'm sure that we can guarantee...
124
00:12:39,461 --> 00:12:42,364
My daughter. You will
guarantee my daughter?
125
00:12:45,934 --> 00:12:48,760
No, sir. I'm afraid there's
no one that can do that.
126
00:12:48,820 --> 00:12:52,969
Let us handle these people, we worked
together before, we spent our lives at it.
127
00:12:53,029 --> 00:12:56,289
We usually know before the reporters,
we got till the morning.
128
00:12:56,349 --> 00:13:00,853
No, take your time on it Mr Murchison.
Nobody is going to push you.
129
00:13:00,913 --> 00:13:03,909
You're the only one who has the
right to decide, she's your child.
130
00:13:03,969 --> 00:13:07,348
We'll need a full description of what
Lorna wore today, and lots of pictures.
131
00:13:07,408 --> 00:13:10,268
There aren't any.
Not since she lost her sight.
132
00:13:10,328 --> 00:13:14,267
Any kind of pictures. Old photographs
or movies. It'll help us.
133
00:13:14,327 --> 00:13:17,065
Give us a chance to study
physical characteristics.
134
00:13:17,125 --> 00:13:19,697
If we have those things,
it'll save time.
135
00:13:26,907 --> 00:13:29,807
She was 12 there, nearly 13.
136
00:13:57,630 --> 00:14:00,366
It might be better if I were
at home, Inspector.
137
00:14:00,426 --> 00:14:03,518
Maybe there'll be a phone call
before the mail delivery.
138
00:14:16,543 --> 00:14:18,990
That's enough. Turn on the light.
139
00:14:21,015 --> 00:14:23,610
Now, keep in mind what you've
seen about the girl.
140
00:14:23,670 --> 00:14:27,107
I want to know all about everyone who
comes in contact with the Murchison's.
141
00:14:27,167 --> 00:14:29,822
The butcher, the baker,
the candlestick maker, everybody.
142
00:14:29,882 --> 00:14:32,417
Do it quietly. Don't scare the rats.
143
00:14:33,098 --> 00:14:36,520
We've got about 10 hours before
that key is delivered in the mail.
144
00:14:36,580 --> 00:14:39,925
Ross, Eddie will show you where
he lost those two guys.
145
00:14:40,170 --> 00:14:42,464
Halloran and Moreno,
you better go with him.
146
00:14:42,524 --> 00:14:45,029
I want you to fine comb that whole area.
147
00:14:45,089 --> 00:14:47,604
Fay, Gottschalk, we'll need you here.
148
00:14:47,664 --> 00:14:49,667
Eddie, when you're finished,
149
00:14:49,727 --> 00:14:52,644
you and Stein go down to headquarters
and look through the record bureau.
150
00:14:52,704 --> 00:14:54,342
Might be able to pick 'em out.
151
00:15:11,171 --> 00:15:13,619
Looks like it's gonna be a long night.
152
00:15:17,746 --> 00:15:19,641
She could go home for a few hours.
153
00:15:19,701 --> 00:15:22,991
Well, let's play it safe. You don't mind
staying, do you? -No, I wouldn't sleep.
154
00:15:23,051 --> 00:15:25,986
Look, I'm gonna be watching from
over there. If you see anything don't
155
00:15:26,046 --> 00:15:29,542
wait to make sure, tell Fay right away.
Now that's important, do you understand?
156
00:15:29,602 --> 00:15:31,402
That's the fourth time you've told me.
157
00:15:31,462 --> 00:15:34,271
Drink some coffee, Miss.
It'll be a long, slow wait.
158
00:15:34,331 --> 00:15:36,139
If they show at all
it won't be till morning
159
00:15:36,140 --> 00:15:37,786
when Murchison comes to open the locker.
160
00:15:37,846 --> 00:15:40,906
Never mind the "ifs" if Miss Willecombe
might notice something about the car,
161
00:15:40,966 --> 00:15:43,441
the license number, anything,
we'd have something to bite into.
162
00:15:43,501 --> 00:15:47,362
I know it's my fault, Mr Fay. You see,
I had those two men right under my nose
163
00:15:47,422 --> 00:15:51,912
but I didn't follow them. I was too busy
giving my name and address to someone.
164
00:16:35,942 --> 00:16:38,342
- Mr Fay!
- What is it?
165
00:16:38,402 --> 00:16:40,569
There he is, behind that column.
166
00:17:07,368 --> 00:17:09,997
He's headed for the elevated
trains, Inspector.
167
00:17:10,057 --> 00:17:13,036
- Lt Calhoun and Fay are tailing him.
- Okay.
168
00:17:14,235 --> 00:17:18,852
Swanson! I want every L station along
the line covered by plainclothes men.
169
00:17:18,912 --> 00:17:22,591
Give me a new face at every stop
until the man gets off. Okay.
170
00:17:53,788 --> 00:17:55,482
85th Street!
171
00:18:36,116 --> 00:18:37,993
Central Avenue!
172
00:19:16,119 --> 00:19:19,928
Switch off next stop!
Railcar for Stockyard Station!
173
00:19:33,687 --> 00:19:37,738
- That's a good way to break your neck.
- Forgot to change in time.
174
00:19:47,783 --> 00:19:49,440
Fullerton!
175
00:20:22,610 --> 00:20:24,358
Exchange Place!
176
00:20:58,336 --> 00:21:00,673
Don't shoot! We need him!
177
00:22:53,879 --> 00:22:56,916
What instructions did Murchison
get in that kidnap letter?
178
00:22:56,976 --> 00:23:00,804
That he contact them at 6:00 in front of
the information booth, the east concourse.
179
00:23:00,864 --> 00:23:03,620
- They're gonna use my station?
- Ya, they're going to use your station.
180
00:23:03,680 --> 00:23:07,038
Miss Willecombe, we'll want you later.
We didn't want to lose that man but...
181
00:23:07,098 --> 00:23:09,604
could be a good thing.
We'll keep it quiet.
182
00:23:09,664 --> 00:23:14,076
In an hour or two we'll know all there is
to know about him. Maybe get some leads.
183
00:23:14,136 --> 00:23:17,688
It's going to be all right.
Take Miss Willecombe home.
184
00:23:37,527 --> 00:23:40,380
It could be a break like
Inspector Donnelly said.
185
00:23:40,440 --> 00:23:44,907
He's put police around the dead man's
hotel and... someone on the phone.
186
00:23:44,967 --> 00:23:47,606
Anyone tries to get through,
they'll take him!
187
00:23:47,666 --> 00:23:50,220
I suppose that's the best
way to look at it now.
188
00:23:50,280 --> 00:23:54,545
Try not to think of what will happen when
that man doesn't get back to the others.
189
00:23:55,118 --> 00:23:58,396
I wish I hadn't said anything about
those men on the train.
190
00:23:58,456 --> 00:24:02,277
We should have stayed out of it, all of
us. That's what Mr Murchison wanted.
191
00:24:02,337 --> 00:24:04,006
- Men like Donnelly have had years and...
- Yes, I know...
192
00:24:04,007 --> 00:24:06,498
...make sure the railroad
company isn't sued!
193
00:24:06,510 --> 00:24:08,861
Leave kidnappers to men who
know how to handle them.
194
00:24:08,921 --> 00:24:10,410
Well that's what you told him and now what?
195
00:24:10,411 --> 00:24:13,115
- You have no right to... - Why doesn't
someone think about Lorna Murchison?
196
00:24:13,406 --> 00:24:14,968
She's all that counts.
197
00:24:15,274 --> 00:24:19,317
I don't care how many kidnappers you
catch, whether they're caught or not.
198
00:24:19,377 --> 00:24:21,323
I care about her.
199
00:24:22,022 --> 00:24:24,194
We all do, Miss Willecombe.
200
00:24:53,582 --> 00:24:57,276
Okay, fine. Let 'em use the station.
Get it all figured out.
201
00:24:57,336 --> 00:25:00,399
It's gonna be crowded with weekend
traffic, worse than yesterday.
202
00:25:00,459 --> 00:25:02,176
Well, the more people the better.
203
00:25:02,236 --> 00:25:05,097
And scatter an army down there,
nobody'll ever notice them.
204
00:25:05,157 --> 00:25:09,148
Now only four people would
recognize the kidnapper.
205
00:25:09,208 --> 00:25:11,342
Yourself, Miss Willecombe...
206
00:25:11,402 --> 00:25:14,566
Eddie Shattuck here...
and Skelly the conductor.
207
00:25:15,416 --> 00:25:18,965
If he makes contact we'll all know him,
and this time we won't lose him!
208
00:25:19,025 --> 00:25:22,419
The way a man like him figures,
he'll send the driver.
209
00:25:22,778 --> 00:25:24,681
Nobody knows him.
210
00:25:26,763 --> 00:25:29,281
I think he's the one taking
care of the girl.
211
00:25:29,678 --> 00:25:32,965
Why, Calhoun? What makes you think
anyone is taking care of her?
212
00:25:33,025 --> 00:25:35,557
I wouldn't be lifting a finger,
not one finger,
213
00:25:35,617 --> 00:25:38,634
if I could make myself believe
that girl's alive.
214
00:25:38,892 --> 00:25:42,073
I don't believe it.
Not ten minutes after they took her.
215
00:25:42,133 --> 00:25:45,574
Okay! Okay, Calhoun.
Let's just say it's your station.
216
00:25:46,181 --> 00:25:48,154
Now, how do we lay it out?
217
00:25:50,767 --> 00:25:53,829
I want a man to cover every exit
and every entrance.
218
00:25:53,889 --> 00:25:55,699
Fay, you stick with the girl.
219
00:25:55,759 --> 00:25:58,276
Stein, you stay by the
station announcer.
220
00:25:58,336 --> 00:26:01,434
Eddie, you station yourself by
the main information booth.
221
00:26:45,971 --> 00:26:47,385
We're all set.
222
00:26:50,536 --> 00:26:54,323
All right, Mr Murchison.
They're ready downstairs if you are.
223
00:27:01,796 --> 00:27:05,138
- Inspector, please...
- I know. We won't. I gave me word.
224
00:27:05,198 --> 00:27:06,950
We watch and wait.
225
00:27:59,175 --> 00:28:02,503
Well, what do you know?
Saturday night and no date!
226
00:28:02,563 --> 00:28:05,301
Now, that's a fine predicament
to be in, isn't it? -Please!
227
00:28:05,361 --> 00:28:08,727
Where will we go, honey?
Drink? Dinner? The movies?
228
00:28:08,969 --> 00:28:12,347
- You just say the word and we'll do it!
- Don't. Please go away!
229
00:28:12,407 --> 00:28:16,485
Aw, come on. You can be more sociable
than that? Let's... -Get out of here!
230
00:28:16,545 --> 00:28:17,720
What is this?
231
00:28:17,780 --> 00:28:21,049
- I'm telling you, stupid. Get out of here!
- Okay...
232
00:28:47,079 --> 00:28:49,522
Looks like they're not gonna show up.
233
00:28:49,582 --> 00:28:51,054
We wait.
234
00:28:54,300 --> 00:28:58,791
What's the matter with everybody?
You in a hurry to go someplace?
235
00:29:25,640 --> 00:29:28,511
Telegram for Mr Henry Murchinson!
236
00:29:29,291 --> 00:29:32,163
Telegram for Mr Henry Murchinson!
237
00:29:32,223 --> 00:29:33,663
Here boy!
238
00:29:41,286 --> 00:29:44,761
They're using a messenger.
Paging him with a telegram.
239
00:30:08,812 --> 00:30:11,345
Crumple it and put it in your pocket.
240
00:30:16,232 --> 00:30:18,411
Oh, excuse me. I'm awfully sorry.
241
00:30:26,311 --> 00:30:28,696
- Is the number 10 on time?
- Yes it is.
242
00:30:34,715 --> 00:30:38,600
They want him in the main concourse at
a phone booth behind the newsstand.
243
00:30:38,660 --> 00:30:41,350
It has an "Out of Order"
sign on the booth.
244
00:30:41,410 --> 00:30:44,649
Now, you can see it from my office.
I'm gonna beat him over there.
245
00:30:44,709 --> 00:30:47,270
Okay. They made contact!
Tell everyone to move in!
246
00:30:47,330 --> 00:30:49,365
- Track 14 signal.
- Right!
247
00:30:49,866 --> 00:30:51,662
Track 14 signal.
248
00:30:52,109 --> 00:30:53,537
Attention please...
249
00:30:53,597 --> 00:30:56,120
F.E. Nelson, wanted on Track 14.
250
00:30:56,820 --> 00:30:59,646
Mr F.E. Nelson, go to Track 14.
251
00:30:59,882 --> 00:31:01,889
Stay where you are, Miss.
252
00:31:15,632 --> 00:31:17,605
- Porter!
- I'm busy, Ma'am?
253
00:32:49,557 --> 00:32:52,635
Wait five minutes. That'll give you
enough time to get to the station.
254
00:32:52,695 --> 00:32:54,990
Her old man's playing ball, Joe.
You just saw that.
255
00:32:55,050 --> 00:32:57,625
What's the sense of my smellin' around,
maybe walkin' into something?
256
00:32:57,685 --> 00:33:00,414
I want to be sure the cops aren't
in on it too, what's the matter?
257
00:33:00,474 --> 00:33:03,267
- You had the shakes ever since it started.
- No wonder...
258
00:33:03,327 --> 00:33:06,329
What about Gus? We haven't heard from
him since this morning. What happened?
259
00:33:06,389 --> 00:33:08,505
Two of a kind. The shake
and shiver boys.
260
00:33:08,565 --> 00:33:12,214
Penny ante jerk, you and Gus,
you run out now you'll get out.
261
00:33:12,274 --> 00:33:14,424
Marge and I will handle this alone.
262
00:33:16,755 --> 00:33:18,413
I didn't say I wanted to quit.
263
00:33:18,473 --> 00:33:22,144
I can talk over the angles with you, can't
I? You're always preaching about details
264
00:33:22,204 --> 00:33:25,753
I set the details, all of them, two
weeks ago. Long before that.
265
00:33:25,813 --> 00:33:29,332
5 years in that cell, 5 years
for 86 bucks in a stickup!
266
00:33:29,392 --> 00:33:31,951
No more coffee and cake
setups for me! Nothing!
267
00:33:32,011 --> 00:33:35,044
Nobody stops me this time!
Make up your mind!
268
00:33:42,330 --> 00:33:43,554
Okay.
269
00:33:43,614 --> 00:33:47,292
Five minutes before you phone me.
I'll see you back at the place.
270
00:33:47,352 --> 00:33:49,797
- An hour or less.
- Yeah...
271
00:35:36,177 --> 00:35:39,372
The man sitting down...
facing the first phone booth.
272
00:35:40,358 --> 00:35:42,595
- What about him?
- He's one of them.
273
00:35:43,846 --> 00:35:46,821
Fay, cover the guy opposite
the first phone booth.
274
00:35:48,190 --> 00:35:52,221
Ross, cover the guy opposite the first
phone booth and notify everybody else.
275
00:36:16,167 --> 00:36:18,145
Nothing we can do now.
276
00:36:19,215 --> 00:36:21,497
No way to trace that kind of call.
277
00:36:23,691 --> 00:36:26,969
They're down there telling him
how much and when and where.
278
00:36:27,351 --> 00:36:30,753
And he'll pay it, like they ask,
because she's his child.
279
00:36:31,032 --> 00:36:33,844
They'll give their word
she'll be back okay.
280
00:36:33,904 --> 00:36:35,364
The dirty rats...
281
00:36:35,424 --> 00:36:37,124
Inspector, it's Calhoun.
282
00:36:38,847 --> 00:36:42,366
Ya ya! We know about the call,
saw it through the window.
283
00:36:44,442 --> 00:36:46,344
Oh, save him, Calhoun.
284
00:36:47,127 --> 00:36:51,911
No no no. Don't say a word to him or a
put a hand on him till starts back here.
285
00:36:52,503 --> 00:36:53,605
Okay.
286
00:36:53,840 --> 00:36:56,498
Your kid's life depends
on your cooperation.
287
00:36:56,558 --> 00:36:58,163
The price is 100,000.
288
00:36:58,663 --> 00:37:03,066
And get this, use the same suitcase
as I put in the locker.
289
00:37:03,318 --> 00:37:06,721
Be at the information booth in the main
concourse at noon tomorrow
290
00:37:06,781 --> 00:37:08,133
with the money.
291
00:37:08,193 --> 00:37:10,004
Everything straight now?
292
00:37:11,240 --> 00:37:12,992
I understand.
293
00:37:20,276 --> 00:37:22,014
Murchison's leaving.
294
00:37:25,857 --> 00:37:29,582
You better get upstairs too, they may
have somebody else watching.
295
00:37:36,638 --> 00:37:38,700
I've got a message for you.
296
00:37:38,965 --> 00:37:42,792
- Sorry, you made a mistake, friend.
- It's from Gus. Gus Hadder.
297
00:37:42,852 --> 00:37:45,239
Not me. I don't know him.
298
00:37:58,112 --> 00:38:01,420
- Where's Lorna Murchison?
- Lorna who? Who are you talkin' about?
299
00:38:01,480 --> 00:38:05,234
I may have to beat your brains out!
I'll let you decide that.
300
00:38:05,294 --> 00:38:08,151
What you do with her?
You and that big gorilla kill her?
301
00:38:08,211 --> 00:38:10,300
I don't know what you're talkin'...
about!
302
00:38:10,360 --> 00:38:13,527
We're wasting time, Lieutenant. Let's
take him where it's nice and quiet.
303
00:38:14,337 --> 00:38:17,870
Take him down to the train shed.
I'll be down there in a few minutes.
304
00:38:18,945 --> 00:38:21,527
Let go! Take your hands...
305
00:38:27,205 --> 00:38:29,767
No no no. Take your time.
There's no big rush.
306
00:38:29,827 --> 00:38:32,902
I may as well tell you, there's no way
for us to trace that telephone call.
307
00:38:32,962 --> 00:38:37,162
He said if I wanted to hear about Lorna
I'd better just listen, and not rag it out.
308
00:38:37,222 --> 00:38:39,462
- So, I... listened.
- How much they want?
309
00:38:39,522 --> 00:38:40,816
$100,000.
310
00:38:40,876 --> 00:38:42,798
What arrangements did you make?
311
00:38:42,858 --> 00:38:45,868
Down there at the information
booth, in this concourse.
312
00:38:45,928 --> 00:38:49,167
I'm to be there at noon tomorrow
with the money. -A package?
313
00:38:49,227 --> 00:38:52,685
He wants it in the overnight bag,
the one you people found in the locker.
314
00:38:52,745 --> 00:38:55,792
He's going to send for it but the
messenger won't know anything.
315
00:38:55,852 --> 00:39:00,156
He'll be watched, and if anyone talks
to him or tries to follow he said...
316
00:39:00,672 --> 00:39:02,969
He said I'll never see Lorna again.
317
00:39:06,920 --> 00:39:08,922
Just go ahead with the arrangements.
318
00:39:08,982 --> 00:39:12,398
Maybe there'll be no need for you to
keep that appointment tomorrow.
319
00:39:12,657 --> 00:39:14,960
Go home now, there's a lot
for you to do.
320
00:39:15,020 --> 00:39:16,957
- You can get the money okay?
- Yes!
321
00:39:17,017 --> 00:39:20,128
I want this to go through the
way he ordered, Inspector.
322
00:39:20,188 --> 00:39:22,121
Now, I know what you're all thinking,
323
00:39:22,181 --> 00:39:26,396
but maybe Lorna is alive, he said
she is. Please don't get in the way.
324
00:39:26,456 --> 00:39:28,261
Never fear, we won't.
325
00:39:31,308 --> 00:39:34,536
- Did you get anything?
- Not yet. He's on ice downstairs.
326
00:39:34,596 --> 00:39:35,621
Did you give him that license number?
327
00:39:35,622 --> 00:39:38,689
- Mr Murchison asked you not
to do anything... - 49 R280!
328
00:39:38,749 --> 00:39:40,956
- That's the one you gave me, isn't it?
- Yes...
329
00:39:41,016 --> 00:39:43,401
I want an alarm on that.
No radio till I type it.
330
00:39:43,461 --> 00:39:45,195
Have every captain give it to his men.
331
00:39:45,255 --> 00:39:48,835
When I'm through with that customer
below there'll be lots more.
332
00:39:50,325 --> 00:39:52,827
Leave me alone. I don't know
what you're talkin' about!
333
00:39:52,887 --> 00:39:55,655
We'll let you alone when
we're through with ya!
334
00:39:56,052 --> 00:39:57,760
Did you decide yet?
335
00:39:58,688 --> 00:40:01,892
All right! All right, boys. Maybe
it won't be necessary.
336
00:40:02,135 --> 00:40:03,850
What's your name, son?
337
00:40:04,071 --> 00:40:06,952
Vincent Marley. I don't know
anything about any Lorna!
338
00:40:07,012 --> 00:40:09,206
How much time did you serve inside, Vin?
339
00:40:09,266 --> 00:40:12,386
- I got no record! Honest...
- Cut it out! Cut it out!
340
00:40:13,168 --> 00:40:14,537
Two years in...
341
00:40:14,597 --> 00:40:18,054
Putnam Prison, but I don't know nothing
about this thing you're talking about!
342
00:40:18,114 --> 00:40:20,471
What's it for, being the two years?
343
00:40:22,214 --> 00:40:25,654
Robbery. -Now that's better. You answer
the questions, you won't get hurt.
344
00:40:25,714 --> 00:40:28,486
Now Vince, what did you do
with Lorna Murchison?
345
00:40:28,546 --> 00:40:32,173
- You're wrong about th... - I told you!
They killed her! - That true, Vince?
346
00:40:32,233 --> 00:40:35,510
We're wasting our time, Inspector! Give
us permission, we'll take care of him.
347
00:40:35,570 --> 00:40:37,985
I swear on my mother's grave, Inspector!
348
00:40:39,355 --> 00:40:40,650
Vince...
349
00:40:41,442 --> 00:40:43,753
You know your friend Gus is dead?
350
00:40:43,959 --> 00:40:45,491
You want the same?
351
00:40:46,448 --> 00:40:50,054
You think you're gonna cut in on
any part of that 100 grand?
352
00:40:52,032 --> 00:40:55,895
- Only from the cemetery.
- Come on! Come on! Where's the girl?
353
00:40:55,955 --> 00:40:58,576
Where'd your friend go in
the sedan tonight?
354
00:40:58,797 --> 00:41:03,032
We got Gus Hadder, we got you,
and we'll get the big guy too.
355
00:41:05,591 --> 00:41:08,352
- Where's the girl?
- I told you, they killed her!
356
00:41:08,412 --> 00:41:10,950
Well, I don't like this, boy,
but I can't help ya.
357
00:41:11,010 --> 00:41:12,831
What time's the next train come through?
358
00:41:12,891 --> 00:41:15,331
The Flier is due any minute.
She's usually on time.
359
00:41:15,391 --> 00:41:17,596
Make it look accidental.
360
00:41:17,656 --> 00:41:19,891
All right. Bring him over here,
boys, and hold him.
361
00:41:19,951 --> 00:41:22,091
I'll bet this guy makes more
noise than Gus Hadder.
362
00:41:22,151 --> 00:41:23,811
I don't know, he's a good, tough boy.
363
00:41:23,871 --> 00:41:27,248
This is gonna be nice and quick,
he'll hardly know what hit him.
364
00:41:27,308 --> 00:41:28,972
It's on time all right.
365
00:41:30,242 --> 00:41:31,303
Now!
366
00:41:34,614 --> 00:41:36,735
2115 Mulberry Street!
367
00:41:36,795 --> 00:41:39,889
Second floor, back of the joint!
Joe Beacon and... and his girl!
368
00:41:39,949 --> 00:41:41,690
- Joe Beacon got a record?
- Sure!
369
00:41:41,750 --> 00:41:43,290
Stein, get some pictures on him!
370
00:41:43,350 --> 00:41:46,072
Now, what made you pick this station
for the payoff? -I didn't.
371
00:41:46,132 --> 00:41:50,615
Joe, he used to work here. He used to work
around the yards. He picked the station!
372
00:41:50,851 --> 00:41:52,588
All right, come on!
373
00:42:10,258 --> 00:42:13,056
You dope! Why didn't you use your head?
374
00:42:13,350 --> 00:42:15,528
Now I've gotta tidy up again.
375
00:42:20,942 --> 00:42:23,151
- He's coming up stairs!
- Shut up!
376
00:42:23,445 --> 00:42:27,048
You let him know you can identify anything
about him and that'll be all for you.
377
00:42:27,108 --> 00:42:29,568
You got a chance to live
because you're blind.
378
00:42:29,628 --> 00:42:31,331
Don't you understand that?
379
00:42:33,716 --> 00:42:36,705
You'll go home right after we
collect from your old man.
380
00:42:36,963 --> 00:42:39,111
Your daddy will pay the money,
won't he honey?
381
00:42:39,171 --> 00:42:41,555
He'll pay....right on schedule.
382
00:42:41,894 --> 00:42:44,839
I hope he doesn't! Get rid
of me now, I don't care!
383
00:42:44,899 --> 00:42:46,487
Put the muzzle back on her.
384
00:42:46,547 --> 00:42:49,744
You're gonna kill me anyway!
Do it now, I don't care!
385
00:42:57,247 --> 00:42:58,881
Get out.
386
00:43:01,118 --> 00:43:03,371
Kill me! Get rid of me!
387
00:43:11,458 --> 00:43:14,712
Don't know anybody who'd pay 100 grand
to have that around the house.
388
00:43:17,482 --> 00:43:19,955
- Anything about us in there?
- No.
389
00:43:21,574 --> 00:43:24,033
Vince oughta be here by now, it's nine.
390
00:43:24,298 --> 00:43:26,416
Only fifteen hours more.
391
00:43:26,476 --> 00:43:28,272
$100,000!
392
00:43:28,332 --> 00:43:30,775
- Any coffee?
- It's perking.
393
00:43:31,099 --> 00:43:35,463
You know what honey? It'll stack
up two stories in one dollar bills.
394
00:43:35,523 --> 00:43:37,362
I just figured it out.
395
00:43:37,422 --> 00:43:41,191
Vince started to turn chicken tonight.
Didn't want to go into the station.
396
00:43:41,559 --> 00:43:43,884
What will we do with all that cabbage?
397
00:43:44,679 --> 00:43:46,152
Where will we go?
398
00:43:47,094 --> 00:43:48,934
Three minutes slow.
399
00:43:50,382 --> 00:43:52,900
I bet the chicken came
outing him after all.
400
00:43:54,176 --> 00:43:56,870
It looks like you're the only
one I can depend on, baby.
401
00:43:57,101 --> 00:43:58,676
You always could.
402
00:44:03,844 --> 00:44:07,878
You're gonna send that kid home, aren't
you Joe? I mean after we collect.
403
00:44:09,661 --> 00:44:11,148
She'll go home...
404
00:44:11,208 --> 00:44:14,383
If they ever fish her out of the river.
Let's have the coffee, huh?
405
00:44:14,443 --> 00:44:17,509
- Joe, you can't do that she's...
- Let's have the coffee!
406
00:46:01,643 --> 00:46:02,792
Joe.
407
00:46:07,481 --> 00:46:09,425
Joe. It's me, Vince.
408
00:46:22,113 --> 00:46:23,600
Check that room!
409
00:46:31,977 --> 00:46:33,348
Still warm.
410
00:46:34,481 --> 00:46:35,674
Well?
411
00:46:35,734 --> 00:46:38,136
They got scared waiting
for me to show up.
412
00:46:38,636 --> 00:46:41,684
See? I wasn't lying!
The girl's alive!
413
00:46:43,196 --> 00:46:46,784
- You have to call off that alarm.
- We'll be throwing away our one hope.
414
00:46:46,844 --> 00:46:49,936
We can't gamble anymore. Beacom's
not the kind to go down alone.
415
00:46:49,996 --> 00:46:53,373
One he knows we're onto him...
the girl won't have a prayer.
416
00:46:53,636 --> 00:46:56,377
Let him pick up the money.
We'll try for him later.
417
00:46:56,599 --> 00:46:59,096
Gottschalk, cut off the
alarm in the sedan.
418
00:46:59,156 --> 00:47:02,694
Have headquarters notify all squad
cars and men on the beat.
419
00:47:02,915 --> 00:47:04,387
Take him away.
420
00:47:04,447 --> 00:47:05,619
Come!
421
00:47:05,679 --> 00:47:07,106
Come on! Come on!
422
00:47:09,491 --> 00:47:12,115
Hey! hey! Hey! What about my door?
423
00:47:12,175 --> 00:47:15,058
You got no right to destroy
private property!
424
00:47:15,118 --> 00:47:16,486
You'll be paid, Madam.
425
00:47:16,546 --> 00:47:18,695
File a claim with the police
department on Monday.
426
00:47:18,755 --> 00:47:22,849
Sure! Sure! Sure! Fill out a lot of
blanks and then wait for the money!
427
00:47:22,909 --> 00:47:26,030
Every time you cops break
in here it's the same story!
428
00:47:26,090 --> 00:47:28,294
She's got a bad record,
arrested every month!
429
00:47:28,354 --> 00:47:33,134
I got connections downtown, and I'll holler
plenty if I don't get paid right now!
430
00:47:33,194 --> 00:47:34,422
This month?
431
00:47:34,731 --> 00:47:37,750
We can't afford to have this get
around for the next day or two.
432
00:47:37,810 --> 00:47:42,844
Oh, no? Just you wait and see.
Just you wait and see!
433
00:47:43,300 --> 00:47:45,213
make it drunk and disorderly.
434
00:47:45,273 --> 00:47:47,598
- Madam, you're under arrest.
- Come on.
435
00:47:48,320 --> 00:47:51,677
Where do you think you're taking me?
Keep your hands off me!
436
00:48:01,621 --> 00:48:04,167
- Hello.
- I just thought I'd drop by and tell you
437
00:48:04,227 --> 00:48:06,965
that they were gone from the apartment
by the time we got there.
438
00:48:07,025 --> 00:48:10,322
But, that... Lorna Murchison's all right.
I mean, she's alive.
439
00:48:10,557 --> 00:48:12,723
- She's alive!
- Yes...
440
00:48:12,783 --> 00:48:15,412
Inspector Donnelly called off
the alarm on the sedan and
441
00:48:15,472 --> 00:48:17,670
we won't interfere with the
payment tomorrow.
442
00:48:18,899 --> 00:48:20,992
And I... just thought you'd like to know.
443
00:48:21,052 --> 00:48:24,081
Joyce! Why is the young man
standing in the hallway?
444
00:48:24,141 --> 00:48:26,511
- Come in, won't you?
- Well, thank you.
445
00:48:26,571 --> 00:48:29,929
- You'll have to excuse us, Mr...
- Calhoun. Bill Calhoun.
446
00:48:30,724 --> 00:48:33,311
Joyce is so upset about poor Lorna.
447
00:48:33,507 --> 00:48:35,891
I'm so grateful the child is alive.
448
00:48:35,951 --> 00:48:38,100
That's a lot to be thankful for.
449
00:48:38,424 --> 00:48:41,487
I'm sure you'll get her back safely.
You will, won't you?
450
00:48:41,547 --> 00:48:43,430
- I hope so.
- Of course you will.
451
00:48:43,490 --> 00:48:45,315
- Please sit down, Mr...
- Bill.
452
00:48:45,375 --> 00:48:48,808
Of course. My husband's
name was Willy too.
453
00:48:49,027 --> 00:48:51,457
Joyce tells me you're with
the railroad station.
454
00:48:51,517 --> 00:48:53,768
- Yes, Ma'am.
- It must be very interesting, Willy.
455
00:48:53,828 --> 00:48:55,464
I'm probably like everyone else.
456
00:48:55,524 --> 00:48:58,541
In and out of the station a hundred
times and never really looking at it.
457
00:48:58,601 --> 00:49:02,708
- It's awfully big and crowded, isn't it?
- Yes, it is. It covers over six acres.
458
00:49:02,768 --> 00:49:05,391
Counting commuters, we handle
about 80,000 people a day.
459
00:49:05,451 --> 00:49:07,569
That doesn't include the
people who are just
460
00:49:07,629 --> 00:49:10,867
wandering through. You know,
using the station and shortcuts.
461
00:49:11,178 --> 00:49:14,579
Go right ahead, Willy. I have
the water boiling for tea.
462
00:49:18,790 --> 00:49:21,725
There wasn't any choice.
Not for me, not for anyone.
463
00:49:21,785 --> 00:49:24,316
There was a chance that we
could catch up with them.
464
00:49:26,274 --> 00:49:28,269
Look, you have a different viewpoint.
465
00:49:28,329 --> 00:49:30,749
A cop can't be sentimental, not
if he's going to do his job.
466
00:49:30,809 --> 00:49:33,683
The job... your railroad station,
that's all that counts.
467
00:49:33,743 --> 00:49:37,744
Sure I have a different point of view,
much different, and I may be sentimental.
468
00:49:37,804 --> 00:49:40,336
Yesterday you called yourself
an ordinary citizen...
469
00:49:40,396 --> 00:49:43,236
but you're not. You're a policeman,
24 hours a day.
470
00:49:43,296 --> 00:49:44,562
Willy?
471
00:49:44,622 --> 00:49:46,805
Willy, do you take cream or lemon?
472
00:49:48,307 --> 00:49:52,105
Lemon, Mrs Willecombe. Lots of lemon.
I like things good and sour.
473
00:49:52,165 --> 00:49:55,660
Joyce too! When she was little
she liked to eat lemons.
474
00:50:25,999 --> 00:50:28,914
- Is this your automobile, lady?
- It's my friend's.
475
00:50:30,122 --> 00:50:31,606
What's that?
476
00:50:31,874 --> 00:50:33,832
Nothing. It's just a suitcase.
477
00:50:33,892 --> 00:50:36,254
Better climb out, lady.
I'll have a look.
478
00:51:01,703 --> 00:51:03,941
Joe, I stopped him!
479
00:51:37,885 --> 00:51:39,858
Now listen to me, cookie!
480
00:51:39,918 --> 00:51:43,171
We have an appointment.
I'm meeting your old man.
481
00:51:43,407 --> 00:51:46,483
Two of my friends, you remember
them, are going to be with him.
482
00:51:46,543 --> 00:51:49,386
First yelp out of you and your
old man is going to get it.
483
00:51:51,285 --> 00:51:53,391
Now you know the score.
484
00:51:54,156 --> 00:51:56,924
Keep your mouth shut and
do what you're told.
485
00:51:56,984 --> 00:52:00,118
You're the old man's life insurance
policy and he's yours.
486
00:52:00,178 --> 00:52:02,621
You won't let us go! I know you won't!
487
00:52:03,961 --> 00:52:07,401
When I tell you to talk,
then do it... in whispers.
488
00:52:08,206 --> 00:52:09,502
Okay?
489
00:52:10,076 --> 00:52:12,079
Now let's get up front, huh?
490
00:52:24,441 --> 00:52:26,972
You really will let my
father go, won't you?
491
00:52:27,032 --> 00:52:29,800
Why would I hurt the old
boy, or you, cookie?
492
00:52:29,860 --> 00:52:32,745
I don't bite the hand that
feeds me 100 grand.
493
00:52:56,115 --> 00:52:57,799
One moment, father.
494
00:53:16,454 --> 00:53:17,598
He...
495
00:53:19,914 --> 00:53:21,398
will kill...
496
00:53:23,197 --> 00:53:24,390
her...
497
00:53:29,648 --> 00:53:30,929
after...
498
00:53:33,599 --> 00:53:35,940
After he gets the money. Is that it?
499
00:53:39,091 --> 00:53:41,020
Not until then? Why?
500
00:53:45,470 --> 00:53:46,797
No one...
501
00:53:51,448 --> 00:53:52,773
will...
502
00:53:55,961 --> 00:53:57,345
touch...
503
00:54:02,027 --> 00:54:05,268
While he has her, we won't
do anything. Is that it?
504
00:54:08,758 --> 00:54:12,396
You don't know any place...
Beacom might be now, huh?
505
00:54:17,536 --> 00:54:18,729
Wait.
506
00:54:21,978 --> 00:54:23,362
You'll get him?
507
00:54:24,363 --> 00:54:25,791
Yeah. Yeah.
508
00:54:37,494 --> 00:54:40,094
All right, boys. Give us
five minutes alone.
509
00:54:40,154 --> 00:54:43,794
- Just... leave the hands on the table.
- I better hold on to this score.
510
00:54:44,609 --> 00:54:46,980
- Good night, Inspector.
- Good night, Tom.
511
00:54:47,303 --> 00:54:49,335
She might be mistaken.
512
00:54:50,947 --> 00:54:54,289
You'll have to face it, Mr Murchison.
That's wishful thinking.
513
00:54:54,349 --> 00:54:56,660
Maybe it's only one chance
in a million...
514
00:54:56,720 --> 00:55:00,634
but I'll be in the station at noon...
with the money and my prayers.
515
00:55:07,658 --> 00:55:08,939
Prayers.
516
00:55:09,189 --> 00:55:13,402
Well, when I first started as a cop
I never believed much in praying.
517
00:55:13,814 --> 00:55:16,538
The nightstick, that was old dependable.
518
00:55:17,127 --> 00:55:18,114
But...
519
00:55:18,410 --> 00:55:20,250
Well, a man gets older.
520
00:55:21,281 --> 00:55:24,492
Down on Newspaper Road there's
a church, Our Lady of Angels.
521
00:55:24,702 --> 00:55:27,455
They have a mass every midnight
for the printers.
522
00:55:28,088 --> 00:55:29,457
Why not?
523
00:55:30,326 --> 00:55:32,728
Lots of people believe it helps.
524
00:55:39,913 --> 00:55:43,480
You know, I always feel a little
less of a heathen after mass.
525
00:55:43,701 --> 00:55:46,691
When the old woman was
alive I went more often.
526
00:55:47,454 --> 00:55:50,473
There's some sliced lemon
in the icebox, Calhoun.
527
00:55:57,955 --> 00:56:00,708
Did you ever get criticized
for doing your job?
528
00:56:00,768 --> 00:56:02,343
By everybody.
529
00:56:02,403 --> 00:56:05,591
From me wife down to the Police
Commissioner himself.
530
00:56:06,745 --> 00:56:09,292
Somebody been belaboring you?
531
00:56:09,352 --> 00:56:13,724
I'm a cop 24 hours a day. All I care
about is my railroad station.
532
00:56:13,784 --> 00:56:17,202
Well, it's the truth about you.
Mind you, I'm not saying that's bad.
533
00:56:17,262 --> 00:56:19,918
A good cop ought to be
working full-time.
534
00:56:20,374 --> 00:56:23,776
But, a man has to be careful
he doesn't become all cop.
535
00:56:24,939 --> 00:56:28,457
Give me the run, Calhoun. It's there
in the cupboard by the window.
536
00:56:37,585 --> 00:56:39,602
That patrolman have a family?
537
00:56:39,793 --> 00:56:40,971
Four.
538
00:56:42,519 --> 00:56:45,110
Too bad he tackled a setup
like that alone.
539
00:56:45,360 --> 00:56:47,554
A guy doesn't jump into fir feet first!
540
00:56:47,614 --> 00:56:50,848
Well, sometimes a man has to
jump feet first or head first.
541
00:56:50,908 --> 00:56:52,250
A foolish man.
542
00:56:52,576 --> 00:56:54,401
You were on the walk alone.
543
00:56:54,461 --> 00:56:56,888
Were you ever pinned down
by mortar fire?
544
00:56:57,220 --> 00:57:01,579
In my time it was canon balls, the kind
they have on monuments now.
545
00:57:01,991 --> 00:57:05,648
But, even then there was always
someone, some foolish man
546
00:57:05,708 --> 00:57:07,895
who stood up and walked into it.
547
00:57:08,087 --> 00:57:09,810
That's how wars are won.
548
00:57:10,163 --> 00:57:13,413
And, that's how fellas wind up
on slabs before their time.
549
00:57:52,298 --> 00:57:53,579
Come on!
550
00:57:53,947 --> 00:57:54,978
Out!
551
00:57:58,952 --> 00:58:03,253
Now remember, keep your yap closed.
We're meeting papa in a few minutes.
552
00:58:44,809 --> 00:58:46,708
Why are we going down?
553
00:58:46,768 --> 00:58:48,783
Nothing to worry about, cookie.
554
00:58:48,843 --> 00:58:52,587
You don't have to whisper anymore.
We're in the municipal tunnel.
555
00:58:53,308 --> 00:58:54,883
Ever hear of it?
556
00:58:56,415 --> 00:58:59,255
Please tell me, are we really
meeting my father?
557
00:58:59,315 --> 00:59:01,435
I used to sneak in here when I was a kid.
558
00:59:01,436 --> 00:59:03,759
Steal myself a lot of shoes
out of the crates.
559
00:59:03,819 --> 00:59:05,909
Never got the right size.
560
00:59:07,519 --> 00:59:10,934
Didn't think I'd ever graduate
into the 100 grand class.
561
00:59:11,671 --> 00:59:15,205
You're not taking me to my father!
Where am I? Please!
562
00:59:21,969 --> 00:59:23,352
Scream your head off!
563
00:59:23,412 --> 00:59:27,239
It's Sunday and you're 40 feet
underground. Go on and scream.
564
00:59:42,133 --> 00:59:44,871
I always wanted to have
one of these jeeps.
565
01:00:02,864 --> 01:00:05,028
I wish you could see this, cookie.
566
01:00:05,088 --> 01:00:07,118
A hot seat in reverse.
567
01:00:19,683 --> 01:00:22,171
100,000 bucks worth of freight!
568
01:00:22,966 --> 01:00:25,155
Your old man must be nuts.
569
01:01:19,582 --> 01:01:23,476
Two days now I've been listening
to you yap about wanting to die.
570
01:01:24,294 --> 01:01:27,253
I'm checking out for a while
so here's your chance.
571
01:01:31,639 --> 01:01:34,421
When I go there'll be no
one around, nothing.
572
01:01:35,385 --> 01:01:38,595
Nothing but you and a flock
of high tension wires.
573
01:01:45,397 --> 01:01:48,195
Get out of your coat,
I need it for balance.
574
01:01:48,931 --> 01:01:50,816
Get out of your coat!
575
01:02:09,481 --> 01:02:12,588
All you're gonna do, cookie,
is get up and take a walk
576
01:02:12,648 --> 01:02:15,400
You'll fry so fast it'll curl your hair.
577
01:02:28,695 --> 01:02:31,029
He's gotta make the
collection alone now.
578
01:02:31,089 --> 01:02:34,754
To do that he'll have to show himself when
he picks up the money from the messenger.
579
01:02:34,814 --> 01:02:36,995
He must have his hands full with that girl.
580
01:02:36,996 --> 01:02:38,185
Why? Why should he?
581
01:02:38,245 --> 01:02:42,086
There are cellars, rivers, lakes, any one
of a thousand places to unload a body.
582
01:02:42,146 --> 01:02:43,514
I don't believe it.
583
01:02:43,574 --> 01:02:46,282
He wouldn't risk our finding a body
before he has a crack at the money.
584
01:02:46,342 --> 01:02:47,890
And he knows we know all about him.
585
01:02:47,950 --> 01:02:50,392
Didn't you hear that woman
last night on her deathbed?
586
01:02:50,452 --> 01:02:53,163
She said he planned to kill the girl
as soon as he got the money.
587
01:02:53,223 --> 01:02:57,302
That plan was made when he didn't know
we knew who he was. The man's a criminal.
588
01:02:57,362 --> 01:02:59,672
He'll do things the criminal way.
589
01:02:59,732 --> 01:03:02,302
- Is this how you want the station set up?
- Yeah.
590
01:03:02,362 --> 01:03:05,321
Yes, that's good. That's good,
Calhoun. Air tight.
591
01:03:05,381 --> 01:03:09,341
- I want everybody stationed by 11:00.
- Oh, okay. Thanks.
592
01:03:09,401 --> 01:03:12,647
It's all arranged. Murchison can pick
up the cash in the next half hour.
593
01:03:12,707 --> 01:03:16,802
Boy, you really have to be somebody to
have a bank open a vault on Sunday.
594
01:03:16,862 --> 01:03:18,363
Yeah, somebody.
595
01:03:18,423 --> 01:03:20,306
Somebody in trouble.
596
01:03:34,673 --> 01:03:38,770
I just left Mr Murchison. He went to the
bank, the FBI men arranged it for him.
597
01:03:38,830 --> 01:03:40,297
Yes, I know.
598
01:03:40,577 --> 01:03:44,477
This is probably flat. Would you bring
us another one? -No, it's fine. Thanks.
599
01:03:50,468 --> 01:03:52,885
I think Mr Murchison believes that...
600
01:03:53,091 --> 01:03:54,269
that Lorna's...
601
01:03:54,329 --> 01:03:55,608
Drink some of it.
602
01:03:55,668 --> 01:03:58,671
You'll have to take your position
in the main concourse at 11:00.
603
01:03:58,731 --> 01:04:00,497
Everybody will be ready by then.
604
01:04:00,557 --> 01:04:02,889
Please tell me, do you think
Lorna's all right?
605
01:04:02,949 --> 01:04:04,804
I don't know the answers, nobody does.
606
01:04:05,643 --> 01:04:07,660
- Then it's all over.
- You don't know that.
607
01:04:07,720 --> 01:04:09,749
- Even you know.
- I don't.
608
01:04:09,809 --> 01:04:13,256
You just jumped to a lot of conclusions
because I can't answer the impossible.
609
01:04:13,316 --> 01:04:16,805
I'll tell you one thing. If she's all
right now she's gonna stay that way.
610
01:04:16,865 --> 01:04:18,999
Nobody's going to get a
chance to hurt her.
611
01:04:19,059 --> 01:04:21,493
Thanks, but you don't have
to pretend for me.
612
01:04:21,553 --> 01:04:24,703
I know it's too late.
Inspector Donnelly knows it too.
613
01:04:25,542 --> 01:04:27,323
Oh, so that does it, huh?
614
01:04:27,383 --> 01:04:30,891
Well, who does Donnelly think he
is to give up for Willy Calhoun?
615
01:07:32,191 --> 01:07:33,266
Hey!
616
01:07:34,017 --> 01:07:36,211
You've got no right in here.
617
01:07:37,285 --> 01:07:39,288
Jack, now you know the score!
618
01:07:39,348 --> 01:07:42,923
Keep your mouth shut and do exactly
what I tell you or else. Sit down.
619
01:07:44,692 --> 01:07:46,607
How do I get an outside line?
620
01:07:46,667 --> 01:07:48,126
9. Dial 9.
621
01:07:53,564 --> 01:07:55,458
Western Union, please.
622
01:07:58,910 --> 01:08:02,124
River 245...99.
623
01:08:03,687 --> 01:08:05,014
Open it.
624
01:08:05,220 --> 01:08:06,488
Come on!
625
01:08:11,935 --> 01:08:13,916
Give me a messenger service.
626
01:08:20,460 --> 01:08:22,736
I want a messenger to
pick up a suitcase.
627
01:08:46,455 --> 01:08:50,756
I'll break any man who takes
his eyes off that suitcase.
628
01:08:59,991 --> 01:09:02,740
Here's the pick up. Western Union boy.
629
01:09:03,982 --> 01:09:06,922
Is this the suitcase I'm supposed
to pick up? -Yes.
630
01:09:06,982 --> 01:09:10,100
Is there anything else you were
supposed to tell? -What?
631
01:09:10,160 --> 01:09:11,550
Nothing.
632
01:09:37,321 --> 01:09:40,062
Pioneer Limited, car 82, compartment 4.
633
01:09:40,920 --> 01:09:44,998
- We don't handle train baggage here.
- Well, it's the parcel room, ain't it?
634
01:09:45,235 --> 01:09:47,953
Take it to the one on the other side.
635
01:09:56,032 --> 01:09:59,637
Bill, that isn't the same suitcase.
That piece of cloth may be Lorna's coat.
636
01:09:59,697 --> 01:10:00,981
Follow me!
637
01:10:02,802 --> 01:10:05,374
Parcel room, what's with that messenger?
638
01:10:05,434 --> 01:10:07,972
He wanted to check through
for a train, Lieutenant.
639
01:10:08,032 --> 01:10:10,384
We don't handle train baggage
on this side.
640
01:10:15,250 --> 01:10:17,275
- He's behind you, isn't he?
- What?
641
01:10:17,335 --> 01:10:19,313
All right, get back!
642
01:12:16,542 --> 01:12:18,746
- Where is he?
- I don't know.
643
01:12:19,471 --> 01:12:22,190
- Is there any other exit out of here?
- No...
644
01:12:22,250 --> 01:12:24,657
Wait a minute, Lieutenant.
There is another exit.
645
01:12:24,717 --> 01:12:28,854
An air shaft that he could drop through.
Goes into the city tunnel. -Where?
646
01:12:28,914 --> 01:12:31,374
Right back of that last
switchboard there!
647
01:12:31,434 --> 01:12:34,845
Look, as soon as you can call my office
upstairs. Get Inspector Donnelly.
648
01:12:34,905 --> 01:12:36,945
Tell him that Beacom's in the tunnel.
649
01:12:37,005 --> 01:12:39,029
Wait for some help, Lieutenant!
650
01:13:44,547 --> 01:13:45,744
Beacom.
651
01:13:49,010 --> 01:13:50,340
Beacom
652
01:13:50,680 --> 01:13:52,202
Listen to me.
653
01:14:04,609 --> 01:14:05,641
Hello?
654
01:14:05,701 --> 01:14:07,993
Beacom! Can you hear me?
655
01:14:09,279 --> 01:14:10,841
I'm listening.
656
01:14:14,948 --> 01:14:18,259
I'm Lt Clahoun....railroad police.
657
01:14:20,696 --> 01:14:22,972
Operator, give me the police quick!
658
01:14:23,327 --> 01:14:26,820
You're hurt, Beacom.
One of my slugs got ya!
659
01:14:29,392 --> 01:14:31,372
Now, throw your gun out...
660
01:14:31,432 --> 01:14:33,589
and come out with your hands up!
661
01:14:33,929 --> 01:14:36,934
If you think I'm hurt just start
walking this way!
662
01:14:38,367 --> 01:14:40,451
The police will find out where we are.
663
01:14:40,511 --> 01:14:42,696
They'll cover every exit
and every entrance.
664
01:14:42,756 --> 01:14:44,573
You expect me to fall for that?
665
01:14:44,633 --> 01:14:48,689
Seal off the Edgewood entrance. Put every
available car into the tunnel area.
666
01:14:48,749 --> 01:14:50,729
Seal off the Edgewood entrance.
667
01:14:50,789 --> 01:14:52,931
It's a percentage, Beacom!
668
01:14:52,991 --> 01:14:55,619
You always have a better
chance if you walk out!
669
01:14:55,679 --> 01:14:58,617
I'll walk out all right. Me and Lorna.
670
01:14:59,430 --> 01:15:02,016
You gotta pass me to
get to her, Clahoun.
671
01:15:02,076 --> 01:15:04,452
Tell them the girl's alive.
Careful with the shooting.
672
01:15:04,512 --> 01:15:06,951
The girl's alive.
Careful with your shooting.
673
01:15:11,402 --> 01:15:13,441
Stop moving, Calhoun!
674
01:15:14,816 --> 01:15:17,138
Now you know I'm still in business.
675
01:15:18,200 --> 01:15:20,298
I'm gonna pick up cookie!
676
01:15:22,007 --> 01:15:23,884
Don't make me kill her!
677
01:15:24,799 --> 01:15:26,928
What good would it do to hurt her?
678
01:15:27,903 --> 01:15:29,937
She's my ticket out of here!
679
01:15:30,327 --> 01:15:32,868
If anybody tries to stop me,
I'll kill her!
680
01:15:32,928 --> 01:15:34,137
Help!
681
01:15:34,324 --> 01:15:35,624
Help!
682
01:15:39,348 --> 01:15:42,940
Black out everything, Inspector!
Lights and everything!
683
01:15:43,191 --> 01:15:45,720
- Black out the tunnel fast!
- Black out the tunnel fast!
684
01:15:45,780 --> 01:15:47,345
Head first or feet first,
685
01:15:47,405 --> 01:15:50,537
there's always some foolish man
who gets up and walks into it.
686
01:15:52,798 --> 01:15:54,084
Help!
687
01:15:54,144 --> 01:15:56,951
You're getting nervous waiting
for me, eh Clahoun?
688
01:16:12,915 --> 01:16:15,819
Help me! Oh, please help me!
689
01:16:16,425 --> 01:16:17,735
Please!
690
01:16:19,159 --> 01:16:20,435
Please!
691
01:16:25,973 --> 01:16:28,736
- Anything more from Calhoun?
- Nothing, sir.
692
01:16:28,796 --> 01:16:32,652
But, we have them located. Somewhere
between Union Station and Rutger Street.
693
01:16:32,712 --> 01:16:34,577
- That sure?
- Pretty much.
694
01:16:34,637 --> 01:16:37,651
- We found where he broke through
the warehouse. - Rutger Street.
695
01:17:17,658 --> 01:17:18,885
Help!
696
01:17:19,284 --> 01:17:20,510
Help!
697
01:17:25,180 --> 01:17:26,747
Run, Lorna!
698
01:17:34,232 --> 01:17:36,631
Help me, please! Help me!
699
01:17:36,691 --> 01:17:39,285
Run, Lorna! Away from my voice!
700
01:17:49,560 --> 01:17:52,486
Please! Don't hurt me!
701
01:18:24,363 --> 01:18:26,890
You're all right, Lorna.
We're the police.
702
01:18:28,412 --> 01:18:30,777
Okay, boys. He's down there.
703
01:18:34,775 --> 01:18:36,429
Take care of her.
704
01:19:07,044 --> 01:19:08,374
Lorna.
705
01:19:16,898 --> 01:19:19,263
- Where are you going?
- I want to get cleaned up.
706
01:19:19,323 --> 01:19:20,627
Sit down here.
707
01:19:20,687 --> 01:19:23,549
- Well, how's that shoulder?
- It's all right, don't worry about it.
708
01:19:23,609 --> 01:19:25,386
What about the money?
He have it with him?
709
01:19:25,446 --> 01:19:27,746
It's in the tunnel, a couple of
hundred feet up the track.
710
01:19:27,806 --> 01:19:30,353
Now don't just stand there! Get a
doctor, he's in the ambulance.
711
01:19:30,413 --> 01:19:32,926
- Stop making a fuss!
- Tough Willy.
712
01:19:32,986 --> 01:19:34,379
And don't call me Willy!
713
01:19:34,439 --> 01:19:37,127
I suppose it's a tough reputation
you have, Tough Willy.
714
01:19:37,187 --> 01:19:38,930
- Afraid to holler out.
- Ouch!
715
01:19:40,246 --> 01:19:41,502
See?
716
01:19:42,581 --> 01:19:44,058
Here they come.
717
01:19:44,118 --> 01:19:47,509
Now look, when anyone's around,
don't call me Willy. Will ya?
60658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.