Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,150 --> 00:00:02,586
1
00:00:17,150 --> 00:00:20,586
Fox 3, hold your teamat the perimeter.
2
00:00:20,588 --> 00:00:22,788
Alpha Team 3 and 6in position.
3
00:00:22,790 --> 00:00:27,292
We have confirmed the location.
5
00:00:34,535 --> 00:00:37,469
Purple Team,have eyes on location.
6
00:00:37,471 --> 00:00:39,304
Team standing by.
7
00:00:39,306 --> 00:00:42,074
Turn on channel one-four.
8
00:00:42,076 --> 00:00:46,245
Fox 3, hold your teamat the perimeter.
9
00:00:46,247 --> 00:00:49,314
Stick to your friends,
people you know,
10
00:00:49,316 --> 00:00:50,482
and you'll be safe.
11
00:00:50,484 --> 00:00:52,584
Purple team standing by.
12
00:00:52,586 --> 00:00:53,819
Military truck down,
13
00:00:53,821 --> 00:00:56,121
one dead,
moving into the entrance.
14
00:00:56,123 --> 00:01:00,325
Alpha Team 3 and 6in position.
15
00:01:00,327 --> 00:01:01,593
At location.
16
00:01:01,595 --> 00:01:04,329
We have confirmon location, sir.
17
00:01:04,331 --> 00:01:05,764
I hate this form.
18
00:01:05,766 --> 00:01:07,499
It's a miracle these fucks
survived this long.
19
00:01:07,501 --> 00:01:09,768
Love the adrenaline, though!
20
00:01:09,770 --> 00:01:11,437
You are a-firm for entry.
21
00:01:11,439 --> 00:01:13,305
I repeat,
a-firm for entry.
22
00:01:13,307 --> 00:01:15,774
We are go for entry.
24
00:01:17,711 --> 00:01:19,244
Who are you?
What unit are you with?
25
00:01:19,246 --> 00:01:20,779
We are go for terminate.
26
00:01:20,781 --> 00:01:22,648
I repeat,
go for terminate.
29
00:01:28,522 --> 00:01:31,523
Please, no!
32
00:01:38,566 --> 00:01:41,266
Come on, piece of shit!
Come on!
41
00:03:31,411 --> 00:03:36,215
♪ Don't know if I'll make it
back home ♪
43
00:03:40,321 --> 00:03:44,356
♪ Don't know if I'll make it
back home ♪
45
00:04:02,875 --> 00:04:07,512
♪ Don't know if I'll make it
back home ♪
47
00:04:19,025 --> 00:04:20,959
♪ Try this like this
48
00:04:20,961 --> 00:04:22,828
♪ Try this like this
49
00:04:22,830 --> 00:04:24,796
♪ Try this like this
50
00:04:24,798 --> 00:04:26,665
♪ Try this like this
51
00:04:26,667 --> 00:04:28,533
♪ Try this like this
52
00:04:28,535 --> 00:04:30,769
♪ Try this like this
53
00:04:30,771 --> 00:04:32,938
♪ Try this like this
54
00:04:32,940 --> 00:04:36,275
♪ Try this like this
55
00:04:36,277 --> 00:04:40,712
♪ Don't know, don't know
56
00:04:40,714 --> 00:04:44,316
♪ Don't know, don't know
57
00:04:44,318 --> 00:04:47,686
♪ Don't know, don't know
58
00:04:47,688 --> 00:04:49,321
♪ Don't, don't, don't
59
00:04:49,323 --> 00:04:53,725
♪ Don't know if I'll make it
back home ♪
61
00:05:10,009 --> 00:05:13,745
♪ Don't know if I'll make it
back home ♪
64
00:06:29,689 --> 00:06:30,856
You've got that look!
65
00:06:30,858 --> 00:06:32,090
What look?
That look.
66
00:06:32,092 --> 00:06:34,426
The look only a female
can portray.
67
00:06:34,428 --> 00:06:35,060
Oh, pray tell!
68
00:06:35,062 --> 00:06:36,161
Irrational concern,
69
00:06:36,163 --> 00:06:37,696
almost impossible
to deal with!
70
00:06:37,698 --> 00:06:39,831
Girls don't always
require solutions, you know.
71
00:06:39,833 --> 00:06:41,733
I know, I know,
just a sympathetic ear.
72
00:06:41,735 --> 00:06:42,968
Believe me, I know.
73
00:06:42,970 --> 00:06:44,436
Come on, you said
you wanted to talk.
74
00:06:44,438 --> 00:06:45,103
So, talk.
75
00:06:45,105 --> 00:06:47,572
You said, "different."
76
00:06:47,574 --> 00:06:48,640
Different?
77
00:06:48,642 --> 00:06:50,108
Exactly!
78
00:06:50,110 --> 00:06:52,944
Well, I wasn't expecting this
when I wanted you to--
79
00:06:52,946 --> 00:06:55,447
Does this mean that you--
80
00:06:55,449 --> 00:06:57,983
Don't ruin it.
Don't ruin it!
81
00:06:57,985 --> 00:06:59,785
What?
This counts as different?
82
00:06:59,787 --> 00:07:00,986
Of course it does!
83
00:07:00,988 --> 00:07:01,987
When was the last time
you had a conversation
84
00:07:01,989 --> 00:07:02,988
on the rooftop of a car?
85
00:07:02,990 --> 00:07:03,989
Oh, I haven't, ever!
86
00:07:03,991 --> 00:07:05,590
Well, there you go!
87
00:07:05,592 --> 00:07:07,592
I wasn't expecting this!
88
00:07:07,594 --> 00:07:08,994
Baby, if you had some
preference of difference,
89
00:07:08,996 --> 00:07:10,028
then you should have been
more specific.
90
00:07:10,030 --> 00:07:11,663
Romance, babe!
91
00:07:11,665 --> 00:07:12,831
Isn't it traditional
to have a little bit of it?
92
00:07:12,833 --> 00:07:13,832
Ah, pfft!
93
00:07:13,834 --> 00:07:15,066
If I'd been traditional,
94
00:07:15,068 --> 00:07:16,635
I wouldn't have been
different, would I?
95
00:07:16,637 --> 00:07:19,004
There are reasons
for some traditions, babe.
96
00:07:19,006 --> 00:07:20,705
Did George put you up
to this?
97
00:07:20,707 --> 00:07:21,907
No, no!
98
00:07:21,909 --> 00:07:23,442
He said I should
definitely not do this.
99
00:07:24,644 --> 00:07:26,545
Probably should have
listened to him, then.
100
00:07:26,547 --> 00:07:28,580
Yeah, but you know me
better, baby!
101
00:07:28,582 --> 00:07:29,581
I do.
102
00:07:29,583 --> 00:07:32,617
So, the whole
rooftop of a car?
103
00:07:32,619 --> 00:07:33,618
Isn't working.
104
00:07:33,620 --> 00:07:34,686
Oh, come on!
105
00:07:34,688 --> 00:07:35,720
Not even a little bit?
106
00:07:35,722 --> 00:07:36,721
No.
107
00:07:36,723 --> 00:07:37,889
You feel nothing?
No.
108
00:07:37,891 --> 00:07:39,157
All right, well,
maybe I should stop.
109
00:07:39,159 --> 00:07:42,527
I didn't say that.
111
00:07:43,764 --> 00:07:45,030
Don't be fooled!
112
00:07:45,032 --> 00:07:47,032
Excuse me?
113
00:07:47,034 --> 00:07:48,200
It's not--
114
00:07:48,202 --> 00:07:49,935
I'm not just good looks,
okay?
115
00:07:49,937 --> 00:07:51,102
There's so much more to me!
116
00:07:51,104 --> 00:07:52,938
Certainly not modesty.
117
00:07:52,940 --> 00:07:54,473
You're American, that's it!
118
00:07:54,475 --> 00:07:55,974
I used to live in America.
119
00:07:55,976 --> 00:07:59,244
Your eyes are so beautiful!
120
00:07:59,246 --> 00:08:03,482
Have you seen
Blade Runner?
121
00:08:03,484 --> 00:08:04,950
Life's made up
of moments.
122
00:08:04,952 --> 00:08:06,952
All those moments
will be lost in time.
123
00:08:06,954 --> 00:08:10,155
I still can't believe it!
124
00:08:10,157 --> 00:08:12,023
Has it ever happened
to someone else?
125
00:08:12,025 --> 00:08:13,892
No, sounds unbearable.
126
00:08:13,894 --> 00:08:15,227
It is!
127
00:08:15,229 --> 00:08:18,196
Look, I'm sorry!
I'm sorry, I'm sorry!
128
00:08:18,198 --> 00:08:20,198
You know, you've got it
absolutely right.
129
00:08:20,200 --> 00:08:22,601
You have such a way
with words, pretty lady.
130
00:08:22,603 --> 00:08:24,669
You know what actually
makes it worse?
131
00:08:24,671 --> 00:08:26,037
The fact that
she distracted me
132
00:08:26,039 --> 00:08:27,839
from a very dark secret
in my life.
133
00:08:27,841 --> 00:08:29,741
Now, I'm not proud of it, but--
134
00:08:29,743 --> 00:08:31,042
that's a very big "but"--
135
00:08:31,044 --> 00:08:33,712
it was something that I was
able to deal with
136
00:08:33,714 --> 00:08:35,780
when I found something similar,
137
00:08:35,782 --> 00:08:37,949
but not so special,
do you know what I mean?
138
00:08:37,951 --> 00:08:41,753
Yeah, every word.
139
00:08:41,755 --> 00:08:44,523
This is absolutely crazy,
because no one understands me.
140
00:08:44,525 --> 00:08:46,091
No one understands
the real me,
141
00:08:46,093 --> 00:08:48,693
and here you are,
on my level.
142
00:08:48,695 --> 00:08:52,797
Dana, you know that I've been
to darker places
143
00:08:52,799 --> 00:08:55,066
than I'd ever care to admit
in the last few years.
144
00:08:55,068 --> 00:08:57,702
Hey, no! no!
Do not leave!
145
00:08:57,704 --> 00:09:00,105
There are moments when I
literally questioned
146
00:09:00,107 --> 00:09:02,707
absolutely everything.
147
00:09:02,709 --> 00:09:04,175
I know you know
what I'm talking about.
148
00:09:04,177 --> 00:09:07,212
And then, there's you.
149
00:09:07,214 --> 00:09:11,816
You, someone beyond my
capabilities of description.
150
00:09:11,818 --> 00:09:14,185
So wonderful that you pulled me
out of all that.
151
00:09:14,187 --> 00:09:16,922
You showed me how
to love again
152
00:09:16,924 --> 00:09:18,757
when all I knew how to do
was hate.
153
00:09:18,759 --> 00:09:22,093
And I promised you I'd be
with you forever,
154
00:09:22,095 --> 00:09:24,996
no matter what life throws
at us.
155
00:09:24,998 --> 00:09:26,865
This is my keeping
that promise.
156
00:09:26,867 --> 00:09:28,667
God, this is so fucking cheesy,
I'm sorry.
157
00:09:28,669 --> 00:09:32,203
No, no, cheese is good!
I like cheese!
158
00:09:32,205 --> 00:09:36,675
I choose my words
very carefully
159
00:09:36,677 --> 00:09:39,578
when I say you literally
saved my life.
160
00:09:39,580 --> 00:09:42,280
Robbie, what are you doing?
161
00:09:42,282 --> 00:09:44,049
I can't have your mum's ring!
162
00:09:44,051 --> 00:09:47,752
Dana Charlotte Williams...
163
00:09:47,754 --> 00:09:51,156
will you marry me?
164
00:09:51,158 --> 00:09:53,858
Yeah, of course I will,
you daft prick!
165
00:09:53,860 --> 00:09:56,161
Are you sure you want me
to have your mum's ring?
166
00:09:56,163 --> 00:09:59,364
Hey, it's your ring now.
167
00:10:02,168 --> 00:10:03,735
Nah, you got me--
168
00:10:03,737 --> 00:10:06,771
You want me to go back
to your place.
169
00:10:06,773 --> 00:10:08,006
Absolutely not!
170
00:10:08,008 --> 00:10:10,008
Is that right?
171
00:10:10,010 --> 00:10:11,309
Yeah, you see,
172
00:10:11,311 --> 00:10:12,777
I stayed at my best friend's
last night,
173
00:10:12,779 --> 00:10:16,715
so we'd, uh,
have to go back to his.
174
00:10:16,717 --> 00:10:19,684
Would you judge me if I got
emotional right now?
175
00:10:19,686 --> 00:10:22,354
Because honestly, I think
I'm falling in love, Martha.
176
00:10:22,356 --> 00:10:24,022
Uh, Matilda.
177
00:10:24,024 --> 00:10:25,223
I'm going to go fi--
178
00:10:25,225 --> 00:10:27,058
what the hell do you
think you're doing?!
179
00:10:27,060 --> 00:10:28,760
This is a brand-new dress!
180
00:10:28,762 --> 00:10:31,162
But you gave me
the kiss eyes!
181
00:10:31,164 --> 00:10:32,631
You gonna buy my missus
a new dress or what?
182
00:10:32,633 --> 00:10:33,798
Hey, I'm sorry,
stop!
183
00:10:33,800 --> 00:10:36,101
What is this,
the Gestapo?
184
00:10:36,103 --> 00:10:37,235
Michael!
185
00:10:37,237 --> 00:10:38,970
BOYFRIEND:
Who the fuck is Michael?
186
00:10:38,972 --> 00:10:40,138
You'll see when he gets here.
187
00:10:40,140 --> 00:10:41,806
Yeah, sure!
Oh, no!
188
00:10:41,808 --> 00:10:43,074
We can have babies!
189
00:10:43,076 --> 00:10:45,677
Yeah!
190
00:10:45,679 --> 00:10:47,812
We could.
191
00:10:47,814 --> 00:10:49,881
Good, great.
192
00:10:51,951 --> 00:10:53,118
What the hell is that?
193
00:10:53,120 --> 00:10:54,285
Nice try.
194
00:10:54,287 --> 00:10:56,388
No, seriously, look.
195
00:10:56,390 --> 00:10:58,390
Oh!
196
00:10:58,392 --> 00:11:01,226
It's a shooting star!
197
00:11:01,228 --> 00:11:02,894
It's too slow
for a shooting star.
198
00:11:02,896 --> 00:11:05,864
Maybe the universe
felt sorry for me,
199
00:11:05,866 --> 00:11:07,298
and thought I needed a bit
of romance
200
00:11:07,300 --> 00:11:08,667
injected into this moment.
201
00:11:08,669 --> 00:11:09,701
Hey, come on!
202
00:11:09,703 --> 00:11:11,703
The speech was romantic,
wasn't it?
203
00:11:11,705 --> 00:11:13,304
Hmm.
204
00:11:13,306 --> 00:11:17,175
Seriously, is it slowing down?
206
00:11:19,713 --> 00:11:22,247
Touch my mate again and
I'll fucking knock you spark.
207
00:11:22,249 --> 00:11:23,815
Why don't you fuck off?
208
00:11:23,817 --> 00:11:25,116
Oh, am I supposed to give a fuck
you work on a door?
209
00:11:25,118 --> 00:11:26,317
Try Afghanistan, mate.
210
00:11:26,319 --> 00:11:27,719
Typical fucking soldier!
211
00:11:27,721 --> 00:11:29,187
Robbie, don't you dare!
You promised me!
212
00:11:29,189 --> 00:11:30,188
Baby, I can't just leave him,
can I?
213
00:11:30,190 --> 00:11:31,389
He's my best--
214
00:11:31,391 --> 00:11:33,258
Friend, I know,
and I love your loyalty,
215
00:11:33,260 --> 00:11:34,726
but you've just proposed.
216
00:11:34,728 --> 00:11:36,394
Baby, I can't, okay?
I've got to go.
217
00:11:36,396 --> 00:11:38,029
I'm your family now.
218
00:11:38,031 --> 00:11:40,198
Please, I'm asking you,
don't do this again.
219
00:11:40,200 --> 00:11:42,000
Robin! Robin, no!
220
00:11:42,002 --> 00:11:43,902
Robin!
221
00:11:43,904 --> 00:11:45,303
Settle down!
222
00:11:45,305 --> 00:11:46,838
Michael, Michael,
come on, walk it off.
223
00:11:46,840 --> 00:11:50,075
Listen to your girlfriend
before you get hurt!
224
00:11:50,077 --> 00:11:51,976
What'd you say, gorgeous?
225
00:11:51,978 --> 00:11:53,411
I said,
"Listen to your--"
226
00:11:53,413 --> 00:11:55,013
Ugh!
228
00:12:00,020 --> 00:12:02,287
Robin!
230
00:12:10,896 --> 00:12:12,163
Get off of him!
232
00:12:21,307 --> 00:12:23,308
Get off my fiancé!
235
00:12:29,750 --> 00:12:31,015
I will fucking finish him,
I will!
236
00:12:31,017 --> 00:12:32,183
Argh!
237
00:12:32,185 --> 00:12:33,318
All right, all right,
let him go.
238
00:12:33,320 --> 00:12:37,222
Let him go, right?
239
00:12:37,224 --> 00:12:40,125
Come on, guys.
240
00:12:40,127 --> 00:12:43,294
Leave him.
242
00:12:59,211 --> 00:13:00,945
Alright mate, Jesus Christ,
seriously.
243
00:13:00,947 --> 00:13:02,113
Baby, you okay?
244
00:13:02,115 --> 00:13:03,214
What the hell
are you playing at?
245
00:13:03,216 --> 00:13:04,516
I'm fine.
246
00:13:04,518 --> 00:13:06,184
It's not what
I'm playing at, Robin!
247
00:13:06,186 --> 00:13:07,352
Michael, what the fuck?
248
00:13:07,354 --> 00:13:08,520
It wasn't my fault,
mate.
249
00:13:08,522 --> 00:13:09,954
It was fucking Vincent's!
250
00:13:09,956 --> 00:13:11,422
I leave him alone
for five seconds,
251
00:13:11,424 --> 00:13:12,957
and half the fucking club
starts on him.
252
00:13:12,959 --> 00:13:14,125
Cheers, Vinny.
253
00:13:14,127 --> 00:13:15,360
What?
I didn't do anything!
254
00:13:15,362 --> 00:13:16,861
What you did,
you wanker,
255
00:13:16,863 --> 00:13:18,930
was blow my chances
with quite possibly
256
00:13:18,932 --> 00:13:20,532
the most beautiful girl
257
00:13:20,534 --> 00:13:22,500
I've ever seen
in my entire existence.
258
00:13:22,502 --> 00:13:24,502
Honestly, mate,
I don't think I did.
259
00:13:24,504 --> 00:13:26,004
What, really, Michael?
260
00:13:26,006 --> 00:13:28,339
The most beautiful girl
you've ever seen?
261
00:13:28,341 --> 00:13:31,342
Mate, "beautiful"
isn't even the word.
262
00:13:31,344 --> 00:13:34,913
I mean, she genuinely
took my breath away.
263
00:13:34,915 --> 00:13:39,083
Her tits were unbelievable
perky bouncers!
264
00:13:39,085 --> 00:13:41,186
I mean, straight
in the wank bank forevermore!
265
00:13:41,188 --> 00:13:42,854
Do you know what I mean?
Michael--
266
00:13:42,856 --> 00:13:45,023
I mean, the kind of girl you go
down on! You know the type!
267
00:13:45,025 --> 00:13:46,524
Classy as Hell, but they'd be
complete filth in the bedroom!
268
00:13:46,526 --> 00:13:49,160
I mean, I bet she takes it
in the fucking--
269
00:13:49,162 --> 00:13:50,195
ALL:
Michael!
270
00:13:50,197 --> 00:13:51,462
What?
271
00:13:51,464 --> 00:13:53,898
That 10 out of 10 gal
you're talking about,
272
00:13:53,900 --> 00:13:56,367
she's behind you!
273
00:14:01,207 --> 00:14:02,373
You had me at "beautiful".
274
00:14:02,375 --> 00:14:06,177
Did I lose you
at "wank bank"?
276
00:14:27,566 --> 00:14:29,234
An official statement releasedfrom Downing Street
277
00:14:29,236 --> 00:14:31,002
just moments ago
278
00:14:31,004 --> 00:14:33,037
assures all members of thepublic who are unduly concerned
279
00:14:33,039 --> 00:14:36,274
that these latest developmentsare nothing but a string
280
00:14:36,276 --> 00:14:38,209
of as-yet unexplained phenomena
281
00:14:38,211 --> 00:14:39,644
and nothing to worry about.
282
00:14:39,646 --> 00:14:41,446
However, they do makea beautiful sight
283
00:14:41,448 --> 00:14:43,414
as they light up the clearEnglish night sky.
284
00:14:43,416 --> 00:14:44,916
He's done this before.
285
00:14:44,918 --> 00:14:46,317
What else was I
supposed to do?
286
00:14:46,319 --> 00:14:48,152
The last thing I want to be
is a moaning girlfriend.
287
00:14:48,154 --> 00:14:49,621
Ah, fiancée!
288
00:14:49,623 --> 00:14:50,989
Exactly!
290
00:14:52,492 --> 00:14:54,926
You're asking me
to question my loyalty!
291
00:14:54,928 --> 00:14:56,027
Bullshit!
292
00:14:56,029 --> 00:14:57,929
I just don't want to see you
get stabbed!
293
00:14:57,931 --> 00:15:00,198
I was trying to stop Vinny
from getting beaten up!
294
00:15:00,200 --> 00:15:03,101
Why didn't Michael just grab
Vincent and run?
295
00:15:03,103 --> 00:15:04,369
Oh, just get naked!
296
00:15:04,371 --> 00:15:05,937
Just, it happens
all the fucking--
297
00:15:05,939 --> 00:15:07,372
What?
298
00:15:07,374 --> 00:15:10,308
You heard, strip.
299
00:15:10,310 --> 00:15:12,277
You should be so lucky.
300
00:15:12,279 --> 00:15:15,980
'Cause you're far too classy
a chick to do that.
301
00:15:15,982 --> 00:15:19,450
What kind of a slut
do you take me for?
303
00:15:21,321 --> 00:15:24,022
Do you think
we could take them?
324
00:18:35,581 --> 00:18:37,548
Morning, Mr. Bradburn!
325
00:18:37,550 --> 00:18:41,552
Morning, Mr. Petersen.
326
00:18:41,554 --> 00:18:43,354
So, you're feeling very
delicate this morning, then?
327
00:18:43,356 --> 00:18:45,156
Yeah, had a bit of
a late one last night.
328
00:18:45,158 --> 00:18:45,823
Yeah, I know.
329
00:18:45,825 --> 00:18:47,158
I heard you all coming in
330
00:18:47,160 --> 00:18:48,392
about half past three
this morning.
331
00:18:48,394 --> 00:18:49,494
Sorry about that, mate.
332
00:18:49,496 --> 00:18:50,828
That's all right.
333
00:18:50,830 --> 00:18:52,296
Looks like you're paying
for it now, though.
334
00:18:52,298 --> 00:18:53,397
Yeah, I am.
335
00:18:53,399 --> 00:18:56,200
You don't have any
paracetamol, do you?
336
00:18:56,202 --> 00:18:57,602
You know what,
you might be in luck.
337
00:18:57,604 --> 00:19:01,873
Oh, perfect.
338
00:19:01,875 --> 00:19:04,542
Is your power out,
by the way?
339
00:19:04,544 --> 00:19:06,144
Yeah, yeah,
whole street's out.
340
00:19:06,146 --> 00:19:08,179
Has been since about
half-six this morning.
341
00:19:08,181 --> 00:19:08,846
Really?
342
00:19:08,848 --> 00:19:10,515
Any idea
how long for?
343
00:19:10,517 --> 00:19:11,916
No idea at all.
344
00:19:11,918 --> 00:19:14,585
Anyway, I'm off to go see
Deborah down in London!
345
00:19:14,587 --> 00:19:16,354
Bit of a drive,
isn't it?
346
00:19:16,356 --> 00:19:18,723
Yeah, well, she got
a sudden call last night
347
00:19:18,725 --> 00:19:20,324
to an emergency meeting.
348
00:19:20,326 --> 00:19:22,860
So, I suggested she goes
out on the train.
349
00:19:22,862 --> 00:19:24,529
I could follow her down,
pick her up,
350
00:19:24,531 --> 00:19:25,630
maybe hit a show.
351
00:19:25,632 --> 00:19:26,631
What was the emergency?
352
00:19:26,633 --> 00:19:27,899
Now, now, Vincent,
353
00:19:27,901 --> 00:19:29,333
you know the rule in
the Petersen household.
354
00:19:29,335 --> 00:19:32,336
Tell no lies.
I know, I get it.
355
00:19:32,338 --> 00:19:34,739
I just think it's a bit weird
you don't know what she does.
356
00:19:34,741 --> 00:19:36,607
Government domestic crisis
management, Vincent.
357
00:19:36,609 --> 00:19:38,776
Hi, Mr. P.
358
00:19:38,778 --> 00:19:40,344
How you feeling
this morning?
359
00:19:40,346 --> 00:19:41,512
Ungh.
360
00:19:41,514 --> 00:19:42,914
Can I borrow your phone?
361
00:19:42,916 --> 00:19:44,182
I need to call the club
about Dana's jacket.
362
00:19:44,184 --> 00:19:45,516
What's wrong with your phone?
363
00:19:45,518 --> 00:19:47,718
No reception.
364
00:19:47,720 --> 00:19:49,320
Oh, that's weird.
365
00:19:49,322 --> 00:19:50,688
I had the same trouble
this morning.
366
00:19:50,690 --> 00:19:52,757
And the land line,
367
00:19:52,759 --> 00:19:54,358
haven't been able
to get hold of Deborah.
368
00:19:54,360 --> 00:19:56,928
That's probably something to do
with the power here.
369
00:19:56,930 --> 00:19:59,597
Doesn't usually affect
the mobile phone signal.
370
00:19:59,599 --> 00:20:01,232
Yeah, this has got
no bars, either.
371
00:20:01,234 --> 00:20:02,366
What?
372
00:20:02,368 --> 00:20:03,501
Oh, fuck.
373
00:20:03,503 --> 00:20:04,769
This piece of shit phone.
374
00:20:04,771 --> 00:20:06,304
What, uh, network you on?
I'm on Orange.
375
00:20:06,306 --> 00:20:08,773
Oh, maybe the reception tower
thingies are down.
376
00:20:08,775 --> 00:20:10,441
And the land lines?
377
00:20:10,443 --> 00:20:12,476
Well, there'd be something
about it on the news.
378
00:20:12,478 --> 00:20:13,978
Try the radio.
379
00:20:18,850 --> 00:20:20,718
Have you brushed your teeth?
380
00:20:20,720 --> 00:20:23,454
Not yet, mate.
381
00:20:23,456 --> 00:20:24,488
Nope.
382
00:20:24,490 --> 00:20:25,590
Try A.M.
384
00:20:28,328 --> 00:20:29,527
No, it is A.M.
385
00:20:29,529 --> 00:20:31,262
Try F.M.
386
00:20:31,264 --> 00:20:33,831
Huh, you think whatever's
messing up the reception towers
387
00:20:33,833 --> 00:20:36,434
is screwing with the radios?
389
00:20:38,638 --> 00:20:39,770
Oh, well.
390
00:20:39,772 --> 00:20:41,339
I have no idea,
gentlemen.
391
00:20:41,341 --> 00:20:44,308
And as much as I hate
to love you and leave you,
392
00:20:44,310 --> 00:20:45,977
I need to get to London
to meet Deborah.
393
00:20:45,979 --> 00:20:48,279
Now, look, I'm sure the power
won't be out all night,
394
00:20:48,281 --> 00:20:49,847
but if it is,
I'll be back in the morning.
395
00:20:49,849 --> 00:20:51,782
Then, I can let you know
what I know.
396
00:20:51,784 --> 00:20:53,451
Drive safe, Mr. Petersen.
397
00:20:53,453 --> 00:20:55,353
Well, look who it is.
398
00:20:55,355 --> 00:20:56,921
Hey, there's the walk of shame
if ever I saw it.
399
00:20:56,923 --> 00:20:58,356
Heh, heh!
Oh, Michael!
400
00:20:58,358 --> 00:21:00,958
Your, uh, your prescription
arrived this morning.
401
00:21:00,960 --> 00:21:03,261
The cream,
for your rash?
402
00:21:03,263 --> 00:21:04,895
Hilarious!
403
00:21:04,897 --> 00:21:06,464
You think of that one
all by yourself?
404
00:21:06,466 --> 00:21:08,566
If you scratch,
it's going to spread!
405
00:21:08,568 --> 00:21:10,801
You have a rash?
406
00:21:10,803 --> 00:21:12,536
I don't know how
that dickhead does it.
407
00:21:12,538 --> 00:21:13,938
Neither do I,
408
00:21:13,940 --> 00:21:15,806
but he does do it
bloody well.
409
00:21:15,808 --> 00:21:17,975
Yeah.
410
00:21:17,977 --> 00:21:20,945
And she is certainly the most,
uh, dope of them all.
411
00:21:20,947 --> 00:21:23,481
See you later, Mr. P.
412
00:21:23,483 --> 00:21:24,649
Take it easy, boys.
413
00:21:24,651 --> 00:21:26,350
Well, how you feeling?
414
00:21:26,352 --> 00:21:27,785
Oh, my stomach hurts,
and I feel like shit.
415
00:21:27,787 --> 00:21:29,453
No, about Tina.
416
00:21:29,455 --> 00:21:30,454
Did last night help?
417
00:21:30,456 --> 00:21:32,523
We haven't got any electricity.
418
00:21:32,525 --> 00:21:33,724
Or phones.
419
00:21:33,726 --> 00:21:35,393
What? What could have
caused that?
420
00:21:35,395 --> 00:21:36,727
Well, there's no way
of knowing, is there?
421
00:21:36,729 --> 00:21:38,763
Oh, what is that?
422
00:21:38,765 --> 00:21:39,964
I can't even see!
423
00:21:39,966 --> 00:21:41,565
There some sort of
blinding light
424
00:21:41,567 --> 00:21:42,733
emanating from your finger!
426
00:21:43,803 --> 00:21:46,003
You didn't tell Vincent?
427
00:21:46,005 --> 00:21:47,071
An engagement ring?
428
00:21:47,073 --> 00:21:48,506
You're getting fucking married?
429
00:21:48,508 --> 00:21:50,474
Uh, yeah,
I'm getting fucking married.
430
00:21:50,476 --> 00:21:52,543
I'm sorry, mate.
431
00:21:52,545 --> 00:21:54,612
It's just the hangover
and everything else.
432
00:21:54,614 --> 00:21:55,846
You all right, Vin?
433
00:21:55,848 --> 00:21:57,315
Yeah, I'm cool.
434
00:21:57,317 --> 00:22:00,084
I feel a bit sick.
I'm going to lie down.
435
00:22:04,890 --> 00:22:06,090
I feel like I have
to throw it out there
436
00:22:06,092 --> 00:22:07,491
that I normally don't
do this.
437
00:22:07,493 --> 00:22:10,628
Sleep around with guys,
or latch onto them?
438
00:22:10,630 --> 00:22:11,896
Excuse me!
439
00:22:11,898 --> 00:22:14,632
I could go back
to the hostel if you like.
440
00:22:14,634 --> 00:22:15,900
Oh, relax!
441
00:22:15,902 --> 00:22:17,768
I already told you,
442
00:22:17,770 --> 00:22:19,537
I don't want you
to go anywhere.
443
00:22:19,539 --> 00:22:20,705
Didn't I?
444
00:22:20,707 --> 00:22:22,840
Well, thanks, I'm glad.
445
00:22:22,842 --> 00:22:24,375
What's he doing?
446
00:22:24,377 --> 00:22:26,644
Who?
447
00:22:26,646 --> 00:22:27,812
You didn't see that?
448
00:22:27,814 --> 00:22:30,348
I swear to God, I just saw...
449
00:22:30,350 --> 00:22:31,549
Jesus! Fuck!
450
00:22:31,551 --> 00:22:32,717
They're already here.
What, who's there?
451
00:22:32,719 --> 00:22:34,385
They're already here.
452
00:22:34,387 --> 00:22:35,820
You can't see,
can you?
453
00:22:35,822 --> 00:22:36,987
You can't see
and you won't see?
454
00:22:36,989 --> 00:22:39,690
It's 24-36, 24-36.
455
00:22:39,692 --> 00:22:41,392
24-36, Matthew.
456
00:22:41,394 --> 00:22:43,594
No one understands the hour,
no one understands the day,
457
00:22:43,596 --> 00:22:44,762
not even the angels,
458
00:22:44,764 --> 00:22:46,597
the angels in Heaven above.
459
00:22:46,599 --> 00:22:48,065
Not even the Son!
460
00:22:48,067 --> 00:22:50,034
The Father-- the Father--
the Father-- Father understands!
461
00:22:50,036 --> 00:22:51,102
Right, okay, yeah.
462
00:22:51,104 --> 00:22:52,470
It's already too late for you.
463
00:22:52,472 --> 00:22:53,838
Come here.
464
00:22:53,840 --> 00:22:55,573
You beware
of the colour purple.
465
00:22:55,575 --> 00:22:57,541
It's the culmination,
it's the culmination.
466
00:22:57,543 --> 00:22:58,876
You've wandered a bit
off the beaten track, all right?
467
00:22:58,878 --> 00:23:00,911
It's the culmination.
468
00:23:00,913 --> 00:23:02,079
You'll not find many responses
to begging around here,
469
00:23:02,081 --> 00:23:03,547
I'll tell you that.
470
00:23:03,549 --> 00:23:04,915
Begging? What are you
talking about, begging?
471
00:23:04,917 --> 00:23:06,884
What, down on my bended knee?
No, no.
472
00:23:06,886 --> 00:23:10,955
If you truly, and truly, utterly
believe in a life after next--
473
00:23:10,957 --> 00:23:13,657
Oh, I don't do religion,
mate.
474
00:23:13,659 --> 00:23:14,658
Look, you're wasting your time.
475
00:23:14,660 --> 00:23:15,960
Have this, all right, fella?
476
00:23:15,962 --> 00:23:16,961
Fuck you.
Oh, easy.
477
00:23:16,963 --> 00:23:18,095
I don't need your money!
478
00:23:18,097 --> 00:23:20,064
I don't want your money.
479
00:23:20,066 --> 00:23:23,768
Let me give you some
fucking advice.
480
00:23:23,770 --> 00:23:26,570
You look around you.
481
00:23:26,572 --> 00:23:28,672
You breathe it in,
you drink it up,
482
00:23:28,674 --> 00:23:31,609
and you enjoy it!
483
00:23:31,611 --> 00:23:34,945
Because there's nothing else
you can do.
484
00:23:40,819 --> 00:23:43,087
Sorry. Sorry.
485
00:23:43,089 --> 00:23:45,556
24-36.
486
00:23:45,558 --> 00:23:48,559
24-36!
487
00:23:58,603 --> 00:24:00,004
Sneaky little fucker.
488
00:24:00,006 --> 00:24:01,672
What the hell
was that about?
490
00:24:04,977 --> 00:24:06,977
I have no idea.
492
00:24:27,499 --> 00:24:28,966
Maybe there's a torch
in our bedroom.
493
00:24:28,968 --> 00:24:30,601
Yeah, but we should save that
for emergencies.
494
00:24:30,603 --> 00:24:32,069
Well, there's a whole lot of
candles in the loft,
495
00:24:32,071 --> 00:24:34,839
my mom put there.
496
00:24:34,841 --> 00:24:39,210
She used to love candles.
497
00:24:39,212 --> 00:24:41,912
Do you mind if I go get them?
498
00:24:41,914 --> 00:24:43,781
No.
499
00:24:43,783 --> 00:24:45,983
Look, um, look, I'll go.
500
00:24:54,659 --> 00:24:56,660
You know, I've been thinking
about Tina recently.
501
00:24:56,662 --> 00:24:59,196
Well, you're bound to.
It's still fresh.
502
00:24:59,198 --> 00:25:01,131
Yeah, I feel a bit weird talking
to you about it, though.
503
00:25:01,133 --> 00:25:02,800
You know, after--
504
00:25:02,802 --> 00:25:03,934
Look, I told you it's fine.
505
00:25:03,936 --> 00:25:05,269
Don't worry about it.
506
00:25:05,271 --> 00:25:07,071
She'll be genuinely unnerved
by all this.
507
00:25:07,073 --> 00:25:09,073
No, I'll tell you what she is.
She'll be shitting herself.
508
00:25:09,075 --> 00:25:13,711
No offence, Vin, but it's not
really your problem anymore.
509
00:25:13,713 --> 00:25:15,779
Don't let it upset you.
510
00:25:15,781 --> 00:25:17,815
Upset me?
511
00:25:17,817 --> 00:25:19,250
I'm fucking loving it.
512
00:25:19,252 --> 00:25:20,784
The bitch dumps me,
now she's paying the price.
513
00:25:20,786 --> 00:25:22,019
I know that she's sitting there,
514
00:25:22,021 --> 00:25:24,788
wishing I was around
to protect her.
515
00:25:24,790 --> 00:25:25,956
Yeah, you know that, Dana.
516
00:25:25,958 --> 00:25:28,125
Of course.
517
00:25:28,127 --> 00:25:31,095
Well, look,
at least I'm here, for you.
518
00:25:31,097 --> 00:25:33,864
And engaged or not, Dana,
it makes no difference.
519
00:25:33,866 --> 00:25:36,233
I'll always be there.
520
00:25:36,235 --> 00:25:38,969
Cheers, Vin,
nice of you to say so.
521
00:25:38,971 --> 00:25:41,005
Hey, I'm a nice guy!
522
00:25:41,007 --> 00:25:42,773
Now, get the fuck
out of here!
523
00:25:47,812 --> 00:25:49,947
I used to actually cause havoc
in this store right here.
524
00:25:49,949 --> 00:25:51,282
Hey, mate!
525
00:25:51,284 --> 00:25:53,117
Pete, mate,
how you doing, brother?
526
00:25:53,119 --> 00:25:54,752
How are you?
All right, yeah?
527
00:25:54,754 --> 00:25:55,819
I'm good, yeah.
528
00:25:55,821 --> 00:25:56,987
I didn't know
you were back.
529
00:25:56,989 --> 00:25:57,988
Yeah, only for
a couple of weeks.
530
00:25:57,990 --> 00:25:58,989
Been up to see George?
531
00:25:58,991 --> 00:26:00,190
Next week.
532
00:26:00,192 --> 00:26:01,859
Tell the crazy bastard
Peter said hello.
533
00:26:01,861 --> 00:26:03,561
I will do, mate.
I will do.
534
00:26:03,563 --> 00:26:05,863
Uh, Carrie, Pete.
Pete, Carrie.
535
00:26:05,865 --> 00:26:07,164
Hello, darling,
how you doing? You all right?
536
00:26:07,166 --> 00:26:08,332
CARRIE:
Yes.
537
00:26:08,334 --> 00:26:09,867
So, are you not opening up
today?
538
00:26:09,869 --> 00:26:11,035
I can't, mate.
539
00:26:11,037 --> 00:26:12,069
The power's fucked,
isn't it?
540
00:26:12,071 --> 00:26:13,604
Any idea what's going on?
541
00:26:13,606 --> 00:26:15,739
No, mate, but I do know
it's as far as Leeds.
542
00:26:15,741 --> 00:26:17,007
Leeds? Fucking hell!
543
00:26:17,009 --> 00:26:18,676
Where's Leeds?
544
00:26:18,678 --> 00:26:20,010
It's about a two-hour drive
from here.
545
00:26:20,012 --> 00:26:21,745
How'd you know, Pete?
546
00:26:21,747 --> 00:26:22,746
You know Curtis Ralph?
547
00:26:22,748 --> 00:26:25,616
Yeah, yeah, well, his girlfriend
lives over in Leeds,
548
00:26:25,618 --> 00:26:26,884
and he drove down from there
this morning.
549
00:26:26,886 --> 00:26:28,018
Said it's exactly the same
up there,
550
00:26:28,020 --> 00:26:29,019
and everywhere in between.
551
00:26:29,021 --> 00:26:30,721
Shit!
552
00:26:30,723 --> 00:26:32,623
I've never heard of one so far
spread in the U.K. before.
553
00:26:32,625 --> 00:26:35,693
Think that's fucked up, mate,
check this out.
554
00:26:38,797 --> 00:26:42,866
This one is reserved especially
for your mother, all right?
555
00:26:42,868 --> 00:26:44,602
No problem, mate,go on.
556
00:26:44,604 --> 00:26:45,603
Ready?
557
00:26:45,605 --> 00:26:47,171
Yeah, go on.
558
00:26:47,173 --> 00:26:48,238
What's that?
559
00:26:48,240 --> 00:26:50,140
What's that?
562
00:26:57,316 --> 00:26:59,149
Don't tell Dana about this,
all right?
563
00:26:59,151 --> 00:27:00,618
Or Vincent,
for that matter.
564
00:27:00,620 --> 00:27:02,353
Fucking hell, can you imagine?
565
00:27:02,355 --> 00:27:04,021
I'll tell you, mate.
566
00:27:04,023 --> 00:27:07,157
It's all getting a little bit
real for my liking.
567
00:27:10,095 --> 00:27:13,063
Oh, what the fuck
is going on?
568
00:27:13,065 --> 00:27:15,633
What the fuck?
569
00:27:15,635 --> 00:27:17,801
Wait, uh, Jurassic Park!Yes, dinosaurs!
570
00:27:17,803 --> 00:27:19,203
Uh, Terminator?
571
00:27:19,205 --> 00:27:20,671
Are you doing
a bawdy dance?
572
00:27:20,673 --> 00:27:21,905
It's a mummy!
573
00:27:21,907 --> 00:27:22,906
Flintstones!
574
00:27:22,908 --> 00:27:24,808
Um...
575
00:27:24,810 --> 00:27:25,809
Thriller?
577
00:27:27,113 --> 00:27:28,112
Flipper?
578
00:27:28,114 --> 00:27:30,280
Um, Wild Wild West?
579
00:27:30,282 --> 00:27:32,216
No, no, he's presenting!
Brokeback Mountain!
581
00:27:33,285 --> 00:27:36,820
You're so good!
582
00:27:36,822 --> 00:27:39,023
What, what, I don't understand.
What are you doing?
583
00:27:39,025 --> 00:27:40,190
Come on, we give up.
What is it?
584
00:27:40,192 --> 00:27:41,692
It's Footloose!
585
00:27:41,694 --> 00:27:42,860
It's the fucking dance
from Footloose!
587
00:27:44,930 --> 00:27:45,929
That was terrible!
588
00:27:45,931 --> 00:27:47,131
That was Footloose?
589
00:27:47,133 --> 00:27:48,365
I thought this was
a gay film, mate!
590
00:27:48,367 --> 00:27:49,800
Fuck you, it isn't,
and you know it.
591
00:27:49,802 --> 00:27:50,968
Who watches Footloose,anyway?
592
00:27:50,970 --> 00:27:52,202
VINCE:
I do!
593
00:27:52,204 --> 00:27:53,837
Well, I hope the power goes
more often
594
00:27:53,839 --> 00:27:55,372
'cause this is loads of fun,
isn't it?
595
00:27:55,374 --> 00:27:56,974
Speaking of which, at what point
do we do something,
596
00:27:56,976 --> 00:27:58,375
and what do we do?
597
00:27:58,377 --> 00:28:01,979
Doesn't the government
have procedures
598
00:28:01,981 --> 00:28:04,381
for this kind of thing?
599
00:28:04,383 --> 00:28:05,716
VINCE:
Solar flare!
600
00:28:05,718 --> 00:28:08,218
I was watching the news
the other day,
601
00:28:08,220 --> 00:28:09,753
and there's this big-time
scientist geezer
602
00:28:09,755 --> 00:28:11,689
who said that once every couple
of hundred years,
603
00:28:11,691 --> 00:28:12,956
the sun beams its light
so powerful,
604
00:28:12,958 --> 00:28:14,792
it cuts off all the electricity.
605
00:28:14,794 --> 00:28:16,260
I don't know why you're doing
that. It's true.
606
00:28:16,262 --> 00:28:17,895
Fuck, Vinny, come on!
That's bullshit!
607
00:28:17,897 --> 00:28:18,996
Look, hang on, hang on!
608
00:28:18,998 --> 00:28:20,197
He's right,
I saw it too.
609
00:28:20,199 --> 00:28:21,398
Thank you, Dana.
610
00:28:21,400 --> 00:28:23,133
A dirty bomb,
that'd do it.
611
00:28:23,135 --> 00:28:24,301
Don't start that again, mate.
612
00:28:24,303 --> 00:28:26,036
It would though, mate.
613
00:28:26,038 --> 00:28:27,271
What is that?
614
00:28:27,273 --> 00:28:29,840
It's a small nuclear device,
right?
615
00:28:29,842 --> 00:28:31,775
You can fit it in
the size of a briefcase.
616
00:28:31,777 --> 00:28:34,912
Set it off in a major city, say,
Birmingham or even Nottingham.
617
00:28:34,914 --> 00:28:37,014
Why would anyone want
to blow up Nottingham?
618
00:28:37,016 --> 00:28:38,182
Why not?
619
00:28:38,184 --> 00:28:39,883
I mean, think it through,
really.
620
00:28:39,885 --> 00:28:43,120
Set a bomb off in a small city
and no one will feel safe.
621
00:28:43,122 --> 00:28:44,455
Exactly.
622
00:28:44,457 --> 00:28:46,156
Guys, come on,
seriously.
623
00:28:46,158 --> 00:28:47,891
If a filthy bomb had gone off,
we'd have heard something!
624
00:28:47,893 --> 00:28:49,059
Dirty!
A what?
625
00:28:49,061 --> 00:28:50,060
Dirty bomb, mate.
626
00:28:50,062 --> 00:28:51,261
A dirty bomb,
a filthy bomb,
627
00:28:51,263 --> 00:28:54,732
If you and Captain America want
to go out here and fight evil--
628
00:28:54,734 --> 00:28:56,300
He wouldn't exactly help,
now, would he?
629
00:28:56,302 --> 00:28:57,935
Look, do you actually think
there's a bomb?
630
00:28:57,937 --> 00:28:59,870
Do you actually think
we're in trouble?
631
00:28:59,872 --> 00:29:02,906
Doesn't Mr. Petersen's wife
deal with stuff like this?
632
00:29:02,908 --> 00:29:06,310
Look, Mr. Petersen said
his wife was in London
633
00:29:06,312 --> 00:29:08,245
for some emergency
government meeting.
634
00:29:08,247 --> 00:29:09,913
Do you think the government
knew something?
635
00:29:09,915 --> 00:29:14,051
I mean, what do you think
they'll do?
636
00:29:14,053 --> 00:29:15,385
Look, come on, guys.
637
00:29:15,387 --> 00:29:16,787
The power's going to be back on
in the morning.
638
00:29:16,789 --> 00:29:18,155
We should all just get
some sleep.
639
00:29:18,157 --> 00:29:19,923
Or some sex.
640
00:29:19,925 --> 00:29:21,058
Shh!
641
00:29:21,060 --> 00:29:22,059
What time is it?
642
00:29:22,061 --> 00:29:23,761
Half twelve.
643
00:29:23,763 --> 00:29:24,928
No, babe, it's much later
than that.
644
00:29:24,930 --> 00:29:28,065
No, this clock says
half twelve, as well.
645
00:29:34,405 --> 00:29:37,407
Dana, what time
did your watch stop?
646
00:29:37,409 --> 00:29:38,942
12:36, babe, why?
648
00:29:42,081 --> 00:29:44,081
Everyone heard that, right?
650
00:29:56,962 --> 00:29:57,961
Oh!
651
00:29:57,963 --> 00:29:58,962
Jesus.
653
00:30:00,232 --> 00:30:01,265
Such a jackass!
654
00:30:01,267 --> 00:30:02,432
You dick!
655
00:30:02,434 --> 00:30:04,168
Oh, it's nothing, guys, relax!
656
00:30:04,170 --> 00:30:05,369
Vincent!
657
00:30:05,371 --> 00:30:07,504
Ah, such a dick.
658
00:30:07,506 --> 00:30:09,506
Oh, you're busted.
659
00:30:09,508 --> 00:30:11,875
I saw you, Vinny!
Yeah, you did!
660
00:30:15,947 --> 00:30:18,182
Babe, you've got to admit,
it's a bit weird.
661
00:30:18,184 --> 00:30:21,885
All the clocks stopping,
and everything else going on.
662
00:30:21,887 --> 00:30:23,921
Oh, what are you stressing for,
you daft thing?
663
00:30:23,923 --> 00:30:24,922
I'm not!
664
00:30:24,924 --> 00:30:26,190
Yeah, you are.
665
00:30:26,192 --> 00:30:27,291
You've got me
to look after you.
666
00:30:27,293 --> 00:30:28,292
Look at this!
668
00:30:29,295 --> 00:30:30,294
Like that?
669
00:30:30,296 --> 00:30:31,862
Dickhead!
670
00:30:31,864 --> 00:30:33,831
You don't need to worry
about anything, okay?
671
00:30:33,833 --> 00:30:35,332
Look, don't be freaked out.
672
00:30:35,334 --> 00:30:37,067
Mr. Miller!
673
00:30:37,069 --> 00:30:39,436
Are you trying to comfort me,
or are you trying to get laid?
674
00:30:39,438 --> 00:30:40,971
Is "both" the wrong answer?
675
00:30:40,973 --> 00:30:44,241
Come on!
676
00:30:44,243 --> 00:30:46,877
Oh, look at this,
candlelight, and it's cozy.
677
00:30:46,879 --> 00:30:50,047
Try eerily quiet,
scary, dark.
678
00:30:50,049 --> 00:30:53,917
No, think of it as
romantic and intimate.
680
00:30:57,890 --> 00:30:59,122
Yup?
681
00:30:59,124 --> 00:31:01,291
Vinny, baby!
682
00:31:01,293 --> 00:31:02,292
Hi, guys.
683
00:31:02,294 --> 00:31:03,894
What's up, mate?
684
00:31:03,896 --> 00:31:05,028
Ah, nothing.
685
00:31:05,030 --> 00:31:07,631
Nothing much.
686
00:31:07,633 --> 00:31:09,867
Vinny, what the fuck
are you doing in my bedroom?
687
00:31:09,869 --> 00:31:12,903
Well, I don't know,
just...
688
00:31:12,905 --> 00:31:15,038
I don't know why you're in
my bedroom, either.
689
00:31:15,040 --> 00:31:16,039
Our.
690
00:31:16,041 --> 00:31:19,409
You know, just thinking,
and, and stuff.
691
00:31:19,411 --> 00:31:21,044
Can we do this
tomorrow, mate?
692
00:31:21,046 --> 00:31:22,980
Is that all right?
693
00:31:22,982 --> 00:31:25,082
Look, I'm really freaked out,
if the truth be told,
694
00:31:25,084 --> 00:31:29,152
and I was wondering if I could
sleep in your room?
695
00:31:29,154 --> 00:31:31,355
Please be kidding.
696
00:31:31,357 --> 00:31:33,023
Yes, you are!
697
00:31:33,025 --> 00:31:34,892
You're afraid of the dark,
get out!
698
00:31:34,894 --> 00:31:36,193
It was a good one!
699
00:31:36,195 --> 00:31:37,294
Robin!
700
00:31:37,296 --> 00:31:38,295
All right! Vinny!
701
00:31:38,297 --> 00:31:39,363
Yeah?
702
00:31:39,365 --> 00:31:41,899
Keep on the floor.
703
00:31:41,901 --> 00:31:45,068
You are a legend, Robin-o.
You are a legend!
704
00:31:54,612 --> 00:31:56,380
Hey, you know,
I could be really quiet.
705
00:31:56,382 --> 00:31:57,381
Get off!
706
00:31:57,383 --> 00:31:58,415
Huh?
707
00:31:58,417 --> 00:32:00,951
Nothing, you!
708
00:32:00,953 --> 00:32:02,986
Oh.
710
00:33:00,979 --> 00:33:02,279
Fuck her, go on!
721
00:35:16,548 --> 00:35:19,282
Dana!
722
00:35:19,284 --> 00:35:20,617
Dana! Dana!
723
00:35:20,619 --> 00:35:22,219
Are you okay?
724
00:35:22,221 --> 00:35:24,421
How the hell
should I know, Vinny?
725
00:35:24,423 --> 00:35:25,589
Earthquake, big one!
726
00:35:25,591 --> 00:35:26,790
In the U.K.?
727
00:35:26,792 --> 00:35:28,358
Where the fuck is that
coming from?
729
00:35:39,504 --> 00:35:40,537
I have to take
a closer look.
730
00:35:40,539 --> 00:35:41,538
No, you can't go out.
731
00:35:41,540 --> 00:35:42,706
Shut up, Vincent.
732
00:35:42,708 --> 00:35:44,274
What do you think it is,
Michael?
733
00:35:44,276 --> 00:35:46,643
Come on, come on!
734
00:36:30,922 --> 00:36:32,722
Jesus.
735
00:36:44,569 --> 00:36:47,237
Would the army attack?
736
00:36:47,239 --> 00:36:50,307
We need to get practical,
get supplies.
737
00:36:50,309 --> 00:36:52,209
Dana's right,
we should leave.
738
00:36:52,211 --> 00:36:54,511
Inside, get dressed.
Now!
739
00:36:54,513 --> 00:36:56,713
Vinny, come on!
742
00:37:18,502 --> 00:37:19,569
Vin, you okay?
743
00:37:19,571 --> 00:37:20,937
You all right, babe?
744
00:37:20,939 --> 00:37:22,806
No, I'm really starting
to fucking lose it!
745
00:37:22,808 --> 00:37:24,407
Vinny, try to remain calm.
746
00:37:24,409 --> 00:37:26,810
If you breathe out too much
carbon dioxide too quickly,
747
00:37:26,812 --> 00:37:28,812
it will just make you feel
lightheaded and panicky.
748
00:37:28,814 --> 00:37:30,347
What's making me feel panicky
749
00:37:30,349 --> 00:37:32,515
is the sight of a fucking
spaceship outside!
750
00:37:32,517 --> 00:37:35,619
You'll be fine.
752
00:38:09,320 --> 00:38:12,889
Don't worry.
753
00:38:12,891 --> 00:38:14,557
Shit, it's crazy!
754
00:38:14,559 --> 00:38:16,393
God, Jesus!
755
00:38:16,395 --> 00:38:17,827
Someone's going
to get hurt.
756
00:38:17,829 --> 00:38:19,429
Why don't they just
open the doors?
757
00:38:19,431 --> 00:38:20,864
There's nobody around
to make that call, is there?
758
00:38:20,866 --> 00:38:22,465
Look, there must be
somewhere else we can go.
759
00:38:22,467 --> 00:38:23,700
I should take two girls
just to be on the safe side.
760
00:38:23,702 --> 00:38:24,868
Vinny,
you're such a pussy!
761
00:38:24,870 --> 00:38:26,002
Don't speak to me
like that, Dana.
762
00:38:26,004 --> 00:38:27,437
Mike, what are we
going to do?
763
00:38:27,439 --> 00:38:28,571
Just stay tight.
764
00:38:28,573 --> 00:38:29,773
Everyone's just panicky,
that's all.
765
00:38:29,775 --> 00:38:31,308
Aren't you?
766
00:38:31,310 --> 00:38:33,710
Yeah, everyone stay close.
Carrie, come here.
767
00:38:33,712 --> 00:38:35,412
Hey, you!
768
00:38:35,414 --> 00:38:36,846
Hey, you, come here!
769
00:38:41,519 --> 00:38:42,686
Excuse me!
770
00:38:42,688 --> 00:38:43,787
Excuse me,
but you can't do that.
771
00:38:43,789 --> 00:38:44,788
I was here first.
772
00:38:44,790 --> 00:38:46,056
Back off, sweetheart.
773
00:38:46,058 --> 00:38:48,792
Look, stand behind me
like everyone else.
774
00:38:48,794 --> 00:38:50,026
Stand behind the fucking
immigrants?
775
00:38:50,028 --> 00:38:51,494
Giving me fucking backtalk now?
776
00:38:51,496 --> 00:38:54,531
What are you talking about?
It's only fair that you do that.
777
00:38:54,533 --> 00:38:55,532
I was here first.
778
00:38:55,534 --> 00:38:56,766
It's only fair, partner.
779
00:38:56,768 --> 00:38:57,767
Shut up, love,
get back on your boat,
780
00:38:57,769 --> 00:38:58,902
and fuck off home, yeah?
781
00:38:58,904 --> 00:39:00,637
You got supermarkets
in Africa?
782
00:39:00,639 --> 00:39:01,771
Tell you what, why don't you
stand outside one of them
783
00:39:01,773 --> 00:39:02,906
in your own fucking country?
784
00:39:02,908 --> 00:39:04,474
My husband is English.
785
00:39:04,476 --> 00:39:06,576
He works away, and I have
to feed my children.
786
00:39:06,578 --> 00:39:07,777
I have every right to do that.
787
00:39:07,779 --> 00:39:09,446
Yeah, yeah, yeah,
tell you what.
788
00:39:09,448 --> 00:39:10,880
Don't make me tell you
to shut up again, all right?
789
00:39:10,882 --> 00:39:12,082
Don't you talk to me
like that.
790
00:39:12,084 --> 00:39:13,616
Why don't you fuck off,
you stupid--
791
00:39:13,618 --> 00:39:14,718
You have no right!
793
00:39:18,690 --> 00:39:21,091
Relax, relax, relax!
794
00:39:21,093 --> 00:39:22,559
Chill out, chill out,
chill out!
795
00:39:22,561 --> 00:39:23,626
Mikey!
796
00:39:23,628 --> 00:39:24,928
All right, listen,
797
00:39:24,930 --> 00:39:26,129
I'm the assistant manager here,
all right?
798
00:39:26,131 --> 00:39:27,664
The manager's coming out
any minute.
799
00:39:27,666 --> 00:39:29,566
He's going to let everyone in,
all right?
800
00:39:29,568 --> 00:39:31,468
But he's not going to do it
in the middle of all this mess.
801
00:39:31,470 --> 00:39:33,837
So, chill out, and I promise you
I'll make sure you get in first,
802
00:39:33,839 --> 00:39:35,538
and get whatever you want.
803
00:39:35,540 --> 00:39:36,539
I want him.
804
00:39:36,541 --> 00:39:39,075
No!
805
00:39:39,077 --> 00:39:40,410
Just fuck off, mate.
806
00:39:40,412 --> 00:39:41,544
DANA:
You fuck off!
807
00:39:41,546 --> 00:39:42,679
Act your own fucking age.
808
00:39:42,681 --> 00:39:43,947
Fuck you!
809
00:39:43,949 --> 00:39:45,615
You got keys, mate?
810
00:39:45,617 --> 00:39:46,983
What are you fucking doing
causing all this fucking fuss?
811
00:39:46,985 --> 00:39:49,085
Man, how are you
getting in? Tell me!
812
00:39:49,087 --> 00:39:51,421
Pete, can you please
let us in?
813
00:39:51,423 --> 00:39:52,389
Just-- just us.
814
00:39:52,391 --> 00:39:53,690
We'll just get
the essentials.
815
00:39:53,692 --> 00:39:57,460
Come on, friend,
please.
816
00:39:57,462 --> 00:39:58,828
Good.
817
00:39:58,830 --> 00:40:00,430
Okay, go and get
that woman, then.
818
00:40:00,432 --> 00:40:01,598
Okay, be safe.
819
00:40:01,600 --> 00:40:02,832
Be quick, okay?
822
00:40:17,115 --> 00:40:18,481
Babe!
823
00:40:18,483 --> 00:40:19,949
Come on, let's go!
Come on!
824
00:40:19,951 --> 00:40:20,950
Oh, shit!
825
00:40:20,952 --> 00:40:22,152
Hey, are you okay?
826
00:40:22,154 --> 00:40:24,120
Shh!
827
00:40:24,122 --> 00:40:26,990
Hey, don't worry about it, okay?
829
00:40:28,794 --> 00:40:29,926
What the fuck, Pete?
830
00:40:29,928 --> 00:40:31,728
It's all right.
831
00:40:31,730 --> 00:40:32,729
What's your name?
832
00:40:32,731 --> 00:40:33,730
Selma.
833
00:40:33,732 --> 00:40:35,064
Look, her name's Selma.
834
00:40:35,066 --> 00:40:36,533
We're just going to help her get
some food.
835
00:40:36,535 --> 00:40:37,734
Please, it's the right thing
to do!
836
00:40:37,736 --> 00:40:38,735
She's got family. Please, Pete.
837
00:40:38,737 --> 00:40:40,069
It's all right, mate.
838
00:40:40,071 --> 00:40:42,038
You're taking the
fucking piss, mate.
839
00:40:42,040 --> 00:40:45,208
What the fuck is wrong with you?
840
00:40:45,210 --> 00:40:47,143
How the hell have you got
these lights on?
841
00:40:47,145 --> 00:40:49,879
That's for the whole complex,
on an emergency generator.
842
00:40:49,881 --> 00:40:51,481
All right, keep
your fucking heads down.
843
00:40:51,483 --> 00:40:52,449
All right, boys.
844
00:40:52,451 --> 00:40:53,750
Anyone sees us out there,
845
00:40:53,752 --> 00:40:56,619
they're going to cause
a fucking riot.
846
00:40:56,621 --> 00:40:57,921
What do we get?
847
00:40:57,923 --> 00:40:59,823
Tinned food and water.
848
00:40:59,825 --> 00:41:01,991
After you.
849
00:41:04,562 --> 00:41:05,895
Grab tinned food!
Tinned food!
850
00:41:05,897 --> 00:41:07,230
What's that over there?
851
00:41:07,232 --> 00:41:09,732
Michael!
Just the essentials!
852
00:41:09,734 --> 00:41:11,000
That is essential!
853
00:41:11,002 --> 00:41:12,535
Look, keep your voices down.
854
00:41:12,537 --> 00:41:14,070
Come on!
855
00:41:14,072 --> 00:41:16,005
Wait, everyone get low now!
856
00:41:16,007 --> 00:41:17,173
Michael!
857
00:41:17,175 --> 00:41:18,908
Everyone get down
and stay low!
858
00:41:18,910 --> 00:41:19,943
Michael!
859
00:41:19,945 --> 00:41:21,077
Shh, Vinny, wait!
860
00:41:21,079 --> 00:41:22,245
They can fucking see me,
Michael!
862
00:41:24,115 --> 00:41:25,648
Mate, they fucking see me!
863
00:41:25,650 --> 00:41:26,649
All right, mate?
864
00:41:26,651 --> 00:41:27,851
Michael, I'm going
to run for it!
865
00:41:27,853 --> 00:41:29,018
No, do not run for it!
866
00:41:29,020 --> 00:41:30,186
If you run,
you'll cause a riot!
867
00:41:30,188 --> 00:41:32,822
Mike, they fucking see me!
868
00:41:32,824 --> 00:41:34,791
Run!
869
00:41:34,793 --> 00:41:36,192
Fucking hell!
872
00:41:47,738 --> 00:41:48,905
Michael!
875
00:41:52,644 --> 00:41:53,810
Back up.
876
00:41:53,812 --> 00:41:55,712
Michael, stop!
877
00:41:55,714 --> 00:41:56,980
Hey, hey, hey!
878
00:41:56,982 --> 00:41:58,815
Look, friend, I need you
to get out of here.
879
00:41:58,817 --> 00:42:00,016
Okay, lock it up!
880
00:42:00,018 --> 00:42:01,518
Hey, come here,
come here, come here.
881
00:42:01,520 --> 00:42:02,819
Look, take that food
and go out the back door!
882
00:42:02,821 --> 00:42:03,887
Go straight home!
883
00:42:03,889 --> 00:42:05,021
Thank you! Thank you!
884
00:42:05,023 --> 00:42:06,022
We need to go here!
Now, come on!
885
00:42:06,024 --> 00:42:07,090
Let's go! Let's go!
886
00:42:07,092 --> 00:42:08,691
Give me the gun back!
887
00:42:08,693 --> 00:42:09,926
Hide behind the girl,
won't ya?
888
00:42:09,928 --> 00:42:11,194
Fuck you!
889
00:42:11,196 --> 00:42:12,595
Michael, are you okay?
890
00:42:12,597 --> 00:42:15,031
I'm fine, Carrie.
891
00:42:15,033 --> 00:42:16,866
Thanks, Pete.
892
00:42:21,005 --> 00:42:23,606
Excuse me, guys.
893
00:42:23,608 --> 00:42:25,842
Excuse me?
894
00:42:25,844 --> 00:42:26,876
Don't mean to be rude.
895
00:42:26,878 --> 00:42:27,977
Come on!
896
00:42:27,979 --> 00:42:29,946
Slow down, guys.
897
00:42:29,948 --> 00:42:31,681
Keep going!
898
00:42:31,683 --> 00:42:33,616
You walking towards me
for any particular reason?
899
00:42:33,618 --> 00:42:35,218
Yeah, we're just wondering
if you'd be so kind
900
00:42:35,220 --> 00:42:37,253
as to lend us some
of that water you've got.
901
00:42:37,255 --> 00:42:39,122
And a can or two
of your food?
902
00:42:39,124 --> 00:42:40,757
Yeah, we've got families
to feed, you see?
903
00:42:40,759 --> 00:42:43,192
Oh, well, if you boys
have families to feed,
904
00:42:43,194 --> 00:42:45,094
may I suggest you get yourselves
905
00:42:45,096 --> 00:42:46,963
across to the supermarket
sharpish
906
00:42:46,965 --> 00:42:48,965
before everything sells out.
907
00:42:48,967 --> 00:42:50,767
There's quite the sale on.
908
00:42:50,769 --> 00:42:53,670
Ah, truth be told, we thought
we'd just hang around outside,
909
00:42:53,672 --> 00:42:56,272
wait until what we wanted
came out,
910
00:42:56,274 --> 00:42:58,041
and then just take it.
911
00:42:58,043 --> 00:42:59,842
You see, we don't do
supermarkets.
912
00:42:59,844 --> 00:43:01,311
What madness, ha ha!
913
00:43:01,313 --> 00:43:03,813
See, my friends and I might have
something to say about that.
914
00:43:03,815 --> 00:43:04,814
Really?
915
00:43:04,816 --> 00:43:06,115
Yeah.
916
00:43:06,117 --> 00:43:07,283
Me and my friend think
you and your friends
917
00:43:07,285 --> 00:43:08,818
are just bunch of pussies.
919
00:43:10,155 --> 00:43:11,187
And I'd quite like to see them
try and stop us
920
00:43:11,189 --> 00:43:12,889
from taking all their food.
921
00:43:12,891 --> 00:43:13,890
Is that right?
Yeah.
922
00:43:13,892 --> 00:43:14,958
And the fuel, as well.
923
00:43:14,960 --> 00:43:16,359
Nah!
924
00:43:16,361 --> 00:43:17,860
You're forgetting about
my brother.
925
00:43:17,862 --> 00:43:19,295
Oh, where is he, then?
926
00:43:19,297 --> 00:43:20,930
Oh!
927
00:43:20,932 --> 00:43:21,998
Michael!
Michael!
928
00:43:22,000 --> 00:43:23,066
Take it easy!
929
00:43:23,068 --> 00:43:25,301
See, in a crisis like this,
930
00:43:25,303 --> 00:43:27,670
how long do you reckon
it'll take for an ambulance
931
00:43:27,672 --> 00:43:29,772
to respond to
a gunshot wound, huh?
932
00:43:29,774 --> 00:43:34,177
they won't come near the scene
until armed response arrive,
933
00:43:34,179 --> 00:43:36,179
and that's just standard
procedure.
934
00:43:36,181 --> 00:43:40,049
And then, you've got--
935
00:43:40,051 --> 00:43:41,718
There's me forgetting.
936
00:43:41,720 --> 00:43:44,654
You won't even be able to call
an ambulance, will ya?
937
00:43:44,656 --> 00:43:47,657
In fact, chances are
you'll just bleed to death
938
00:43:47,659 --> 00:43:48,658
right on the street.
939
00:43:48,660 --> 00:43:49,659
Michael!
940
00:43:49,661 --> 00:43:50,393
Calm down, mate.
941
00:43:50,395 --> 00:43:51,894
We're just messing
with you.
942
00:43:51,896 --> 00:43:52,895
Everyone in the car?
943
00:43:52,897 --> 00:43:53,963
Michael, come on!
944
00:43:53,965 --> 00:43:55,064
Let's go.
945
00:43:55,066 --> 00:43:56,065
Don't do anything
stupid.
946
00:43:56,067 --> 00:43:57,667
Don't worry, mate,
947
00:43:57,669 --> 00:43:58,835
Carrie fired the last three
bullets at the ceiling.
948
00:43:58,837 --> 00:44:03,006
Good!
949
00:44:03,008 --> 00:44:06,175
Go, go, go!
950
00:44:11,348 --> 00:44:12,915
Hey, yeah, yeah, yeah!
951
00:44:12,917 --> 00:44:14,884
Hey!
952
00:44:14,886 --> 00:44:17,787
Come back with that!
954
00:44:20,992 --> 00:44:23,860
Watch while we turn
on each other.
955
00:44:23,862 --> 00:44:25,995
All right, we need to get
this stuff inside
956
00:44:25,997 --> 00:44:27,230
quickly and quietly.
957
00:44:27,232 --> 00:44:29,699
I think we've been spotted.
958
00:44:29,701 --> 00:44:30,700
Vinny?
959
00:44:30,702 --> 00:44:31,701
Hey, Jerry!
960
00:44:31,703 --> 00:44:33,703
How's it going
over there?
961
00:44:33,705 --> 00:44:35,138
Look, I'm telling you now, I am
not willing to hurt anyone.
962
00:44:35,140 --> 00:44:36,706
I don't care what
the situation is.
963
00:44:36,708 --> 00:44:37,707
Give it time.
964
00:44:37,709 --> 00:44:40,376
You're not desperate enough yet.
965
00:44:40,378 --> 00:44:43,713
Starting to feel like a bit
of a target out here.
966
00:44:43,715 --> 00:44:44,847
Come on, move!
967
00:44:44,849 --> 00:44:46,249
Don't push me!
968
00:44:46,251 --> 00:44:48,184
Jesus, Michael,
come and sit down.
969
00:44:48,186 --> 00:44:49,752
I'm all right, Dana,
I told you.
970
00:44:49,754 --> 00:44:51,254
Michael,
come and sit down!
971
00:44:51,256 --> 00:44:52,388
Jesus, woman, I'm fine!
972
00:44:52,390 --> 00:44:53,856
I ain't feeling this.
973
00:44:53,858 --> 00:44:55,024
No, I don't think
it's safe here.
974
00:44:55,026 --> 00:44:56,025
We should go to George's.
975
00:44:56,027 --> 00:44:57,760
Who's George?
976
00:44:57,762 --> 00:45:00,863
Let's just say he's a controller
short of a PlayStation.
977
00:45:00,865 --> 00:45:02,965
No, I don't even think
he'll want to see us.
978
00:45:02,967 --> 00:45:04,233
Well, it's worth a shot.
979
00:45:04,235 --> 00:45:05,401
Michael, worst case,
980
00:45:05,403 --> 00:45:06,903
we go there, come back
and turn around.
981
00:45:06,905 --> 00:45:08,371
We won't have the option,
I'm afraid.
982
00:45:08,373 --> 00:45:09,906
Why not?
The fuel tank's full.
983
00:45:09,908 --> 00:45:11,274
It is, but I have to go back
to my house first.
984
00:45:11,276 --> 00:45:12,408
Why, what for?
985
00:45:12,410 --> 00:45:14,010
Bullets,
we're completely out.
986
00:45:14,012 --> 00:45:15,311
Jesus Christ, Michael,
surely we can get by.
987
00:45:15,313 --> 00:45:16,946
The gun itself
is scary enough.
988
00:45:16,948 --> 00:45:18,781
Look, you've seen what
it's like out there.
989
00:45:18,783 --> 00:45:20,016
It's only going to get worse,
believe me, all right?
990
00:45:20,018 --> 00:45:21,150
We need all the help
we can get.
991
00:45:21,152 --> 00:45:22,318
I'll be as quick
as I can.
992
00:45:22,320 --> 00:45:24,353
If I can grab extra fuel,
I will.
993
00:45:24,355 --> 00:45:25,421
Maybe we should all go.
994
00:45:25,423 --> 00:45:26,456
It's in the opposite direction.
995
00:45:26,458 --> 00:45:27,990
It's crazy to risk us all.
996
00:45:27,992 --> 00:45:30,193
Look, I'll pick everyone up
on the way back.
997
00:45:30,195 --> 00:45:31,194
Fine, I'm coming with you.
998
00:45:31,196 --> 00:45:32,195
Thank you, Robin.
999
00:45:32,197 --> 00:45:33,329
Like hell you are!
1000
00:45:33,331 --> 00:45:34,497
Baby, please.
1001
00:45:34,499 --> 00:45:37,734
Carrie, I think it's best
if you stay here, all right?
1002
00:45:37,736 --> 00:45:39,435
I don't give a fuck anymore
what you think.
1003
00:45:39,437 --> 00:45:41,104
Dana and Robin are going
to stay together,
1004
00:45:41,106 --> 00:45:44,373
and Vincent doesn't look
like he's going to step up.
1005
00:45:44,375 --> 00:45:45,742
I don't care what you say.
1006
00:45:45,744 --> 00:45:47,143
There's no fucking way
1007
00:45:47,145 --> 00:45:48,811
you're coming in that car
with me, all right?
1008
00:45:48,813 --> 00:45:49,946
Simple as that!
1009
00:45:49,948 --> 00:45:52,882
I should look
for gas stations, right?
1010
00:45:52,884 --> 00:45:55,518
Sure.
1011
00:46:01,925 --> 00:46:03,960
Robin and Dana seem close.
1012
00:46:03,962 --> 00:46:05,294
I get a good vibe from them.
1013
00:46:05,296 --> 00:46:08,064
Yeah, they've been together
for a while now.
1014
00:46:08,066 --> 00:46:11,501
A couple years ago, Robin's,
uh, Robin's parents died.
1015
00:46:11,503 --> 00:46:13,336
I'm sorry to hear that.
1016
00:46:13,338 --> 00:46:15,004
Yeah, car accident.
1017
00:46:15,006 --> 00:46:16,472
Some drunk driver.
1018
00:46:16,474 --> 00:46:18,474
Dana doesn't see her parents,
hasn't for years.
1019
00:46:18,476 --> 00:46:21,077
Until the car accident,
1020
00:46:21,079 --> 00:46:23,112
Robin was always the one who
took care of Dana, you know?
1021
00:46:23,114 --> 00:46:26,282
But then in the aftermath,
she really stepped up.
1022
00:46:26,284 --> 00:46:28,885
What about your family?
1023
00:46:28,887 --> 00:46:30,953
My parents? Ha!
1024
00:46:30,955 --> 00:46:33,289
Let's just say my dad
wasn't the nicest of men.
1025
00:46:33,291 --> 00:46:36,159
And then, Vinny,
1026
00:46:36,161 --> 00:46:38,494
Vinny's folks live on the coast,
so he rarely sees them.
1027
00:46:38,496 --> 00:46:43,132
And I think that's why
we all stay so tight.
1028
00:46:43,134 --> 00:46:45,334
I guess your folks would be
worried sick right now.
1029
00:46:45,336 --> 00:46:46,936
With everything
that's been happening,
1030
00:46:46,938 --> 00:46:49,505
I haven't really thought
about it all.
1031
00:46:49,507 --> 00:46:54,110
I'm not really that "phone home"
type of person.
1033
00:47:13,197 --> 00:47:15,131
Anything?
1034
00:47:15,133 --> 00:47:16,399
It's locked.
1035
00:47:16,401 --> 00:47:18,034
I'm going to have to break it.
1036
00:47:18,036 --> 00:47:19,302
All dry.
1037
00:47:19,304 --> 00:47:20,570
Sorry?
1038
00:47:20,572 --> 00:47:22,271
Huge army trucks
turned up this morning,
1039
00:47:22,273 --> 00:47:24,473
within 12 hours
of the blackout,
1040
00:47:24,475 --> 00:47:27,143
policing their fuel.
1041
00:47:27,145 --> 00:47:28,411
Left not a drop.
1042
00:47:28,413 --> 00:47:29,579
The army must be communicating.
1043
00:47:29,581 --> 00:47:31,113
Not necessarily.
1044
00:47:31,115 --> 00:47:32,415
The boys at the local base
1045
00:47:32,417 --> 00:47:34,884
would have actioned a
pre-determined plan.
1046
00:47:34,886 --> 00:47:36,185
Seems to me those boys
knew something.
1047
00:47:36,187 --> 00:47:40,323
All those ships,
those UFOs,
1048
00:47:40,325 --> 00:47:42,859
they're toying with us,
1049
00:47:42,861 --> 00:47:45,628
waiting to see what we're going
to do about it.
1050
00:47:45,630 --> 00:47:48,030
Perhaps it's a game to them,
1051
00:47:48,032 --> 00:47:51,133
floating around the universe
entertaining themselves.
1052
00:47:51,135 --> 00:47:52,301
UFOs?
1053
00:47:52,303 --> 00:47:53,469
You've seen more than one?
1054
00:47:53,471 --> 00:47:55,338
Three, my friend.
1055
00:47:55,340 --> 00:47:58,441
I saw three,
with my own eyes.
1056
00:47:58,443 --> 00:48:00,009
One after the other.
1057
00:48:00,011 --> 00:48:03,045
Frightened the life out of me,
I won't lie.
1058
00:48:03,047 --> 00:48:05,047
It must be happening
all over the world.
1059
00:48:05,049 --> 00:48:07,283
You think with that sort
of technology,
1060
00:48:07,285 --> 00:48:09,318
we'll present any problem
to them?
1061
00:48:09,320 --> 00:48:10,920
When they attack,
1062
00:48:10,922 --> 00:48:13,990
and make no mistake about it,
they will attack,
1063
00:48:13,992 --> 00:48:18,995
the human race will be
essentially screwed.
1064
00:48:18,997 --> 00:48:24,166
Or, shit, they might keep
a few of us on farms,
1065
00:48:24,168 --> 00:48:25,501
or as pets maybe.
1066
00:48:25,503 --> 00:48:29,906
I guess there'll be
some resistance,
1067
00:48:29,908 --> 00:48:33,309
living in sewers
or places like that.
1068
00:48:33,311 --> 00:48:34,644
Maybe they're explorers.
1069
00:48:34,646 --> 00:48:36,412
Why do you assume
they're here to fight?
1070
00:48:36,414 --> 00:48:37,613
If they're some kind of
1071
00:48:37,615 --> 00:48:39,649
intergalactic
Christopher Columbuses,
1072
00:48:39,651 --> 00:48:42,084
no peace is going to last long.
1073
00:48:42,086 --> 00:48:44,353
Certainly not with that
attitude.
1074
00:48:44,355 --> 00:48:49,492
All those itchy trigger-fingered
politicians the world over,
1075
00:48:49,494 --> 00:48:51,494
finally facing their own
mortality.
1076
00:48:51,496 --> 00:48:55,131
How long do you think it'll be
before they launch an attack?
1077
00:48:55,133 --> 00:48:59,502
Humans fear what they don't
understand, young lady.
1078
00:48:59,504 --> 00:49:02,238
In your heart of hearts,
you'll know that.
1079
00:49:02,240 --> 00:49:06,642
Sorry I haven't got anything
sugar-coated for you,
1080
00:49:06,644 --> 00:49:10,179
but I just can't see
any good coming.
1081
00:49:10,181 --> 00:49:13,649
Or maybe they won't attack,
of course.
1082
00:49:13,651 --> 00:49:15,985
They might just sit and wait.
1083
00:49:15,987 --> 00:49:20,656
Watch while we turn on each
other, do the job for them.
1084
00:49:20,658 --> 00:49:24,527
Shit, we've already started to.
1085
00:49:24,529 --> 00:49:26,362
It'll turn into survival
of the fittest.
1086
00:49:26,364 --> 00:49:27,997
I have to agree with that.
1087
00:49:27,999 --> 00:49:31,500
Don't look too good
for an old man like me, do it?
1088
00:49:31,502 --> 00:49:36,038
Hell, I don't shine a beautiful
light on mankind, either.
1089
00:49:45,415 --> 00:49:47,249
I can't stand this
waiting around.
1090
00:49:47,251 --> 00:49:49,318
What else can we do?
1091
00:49:49,320 --> 00:49:50,553
Mr. Petersen's wife.
1092
00:49:50,555 --> 00:49:52,121
If she knew something,
1093
00:49:52,123 --> 00:49:53,522
then she'd have papers or
information in the house.
1094
00:49:53,524 --> 00:49:55,057
Don't be so stupid.
1095
00:49:55,059 --> 00:49:56,525
Well, what have we got
to lose?
1096
00:49:56,527 --> 00:49:57,760
It's worth a shot.
1097
00:49:57,762 --> 00:49:59,996
Breaking and entering?
Ring any bells?
1098
00:49:59,998 --> 00:50:01,597
Robin, you know I'm right.
1099
00:50:01,599 --> 00:50:03,332
It's worth a try.
1100
00:50:03,334 --> 00:50:05,134
As if she's going to keep
sensitive government documents
1101
00:50:05,136 --> 00:50:08,671
about aliens in a fricking
drawer in her study?
1102
00:50:08,673 --> 00:50:11,040
Nobody asking you
to come, Vinny.
1103
00:50:15,245 --> 00:50:18,047
So, you, uh, have much family
in America?
1104
00:50:18,049 --> 00:50:21,117
Michael, I came to England to
learn more about your culture
1105
00:50:21,119 --> 00:50:22,585
and the way you think
about things.
1106
00:50:22,587 --> 00:50:24,153
No different to yours,
sweetheart.
1107
00:50:24,155 --> 00:50:25,721
You should have gone
to China or something.
1108
00:50:25,723 --> 00:50:27,223
Why do you put cows in charge
of your fucking country?
1109
00:50:27,225 --> 00:50:28,591
Oh, and your president's
a hero, is he?
1110
00:50:28,593 --> 00:50:29,759
Is a politician
going to start a war?
1111
00:50:29,761 --> 00:50:32,595
Look out!
1112
00:50:36,066 --> 00:50:37,466
Shit!
1113
00:50:37,468 --> 00:50:38,601
Aw, shit!
1114
00:50:38,603 --> 00:50:39,668
Oh, fuck!
1116
00:50:41,339 --> 00:50:44,306
You'd be a great cat burglar in
your next life, babe.
1118
00:50:53,383 --> 00:50:54,717
Is she dead?
1119
00:51:00,724 --> 00:51:02,224
Michael, Michael!
He's alive!
1120
00:51:02,226 --> 00:51:04,660
We need to save him.
We need to save him.
1121
00:51:04,662 --> 00:51:05,761
There's petrol leaking
all over the fucking--
1122
00:51:05,763 --> 00:51:07,129
We need to save him!
1123
00:51:07,131 --> 00:51:08,130
Fine, all right!
1124
00:51:08,132 --> 00:51:09,131
He's alive!
1125
00:51:09,133 --> 00:51:10,499
Fine, fine!
Let me check him.
1126
00:51:10,501 --> 00:51:11,734
Let me check him.
Let me check him.
1127
00:51:11,736 --> 00:51:13,202
CARRIE:
Let me see him.
Let me see.
1128
00:51:13,204 --> 00:51:14,537
This man is bleeding
internally, Carrie.
1129
00:51:14,539 --> 00:51:15,604
There's nothing we can do
for him.
1130
00:51:15,606 --> 00:51:16,605
Michael,
we need to help him!
1131
00:51:16,607 --> 00:51:17,706
Fine, we'll help him!
1132
00:51:17,708 --> 00:51:19,341
Michael,
what are you doing?
1133
00:51:19,343 --> 00:51:20,643
I'm trying to help him!
Why do we need to help him?
1134
00:51:20,645 --> 00:51:22,311
Stop it, stop it!
Listen to me!
1135
00:51:22,313 --> 00:51:23,712
It's the kindest thing we could
do for him, all right?
1136
00:51:25,782 --> 00:51:29,251
This is what we have
to do for him!
1137
00:51:29,253 --> 00:51:30,753
Shh.
1138
00:51:30,755 --> 00:51:31,754
Shh.
1140
00:51:40,531 --> 00:51:42,631
Come on, Carrie, baby.
1141
00:51:42,633 --> 00:51:44,667
Come on, Carrie!
1142
00:51:44,669 --> 00:51:46,268
No, she's in the car!
She's alive!
1143
00:51:46,270 --> 00:51:47,803
There's a girl in the car!
She's dead!
1144
00:51:47,805 --> 00:51:50,773
Michael, Michael, no!
Michael, no!
1145
00:51:50,775 --> 00:51:54,677
No! There's a girl! She's alive!
1146
00:51:54,679 --> 00:51:56,178
There's a--
She's alive!
1147
00:51:56,180 --> 00:52:00,349
There's a fucking girl!
She's alive!
1148
00:52:01,551 --> 00:52:02,818
There's a girl here.
1149
00:52:02,820 --> 00:52:04,687
There we go.
Alright, come on, come on.
1150
00:52:04,689 --> 00:52:07,556
Carrie, help me, please!
1151
00:52:07,558 --> 00:52:10,226
There we go. There we go.
There we go.
1152
00:52:12,162 --> 00:52:14,630
Shit. It's all right.
It's okay.
1153
00:52:14,632 --> 00:52:16,499
Nice and slow, nice and
slow, nice and slow.
1154
00:52:16,501 --> 00:52:18,601
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh.
1155
00:52:18,603 --> 00:52:23,139
All right, I'm just going to
take a quick look into, okay?
1156
00:52:25,275 --> 00:52:26,175
Is it bad?
1157
00:52:26,177 --> 00:52:27,776
Keep pressure
on it now.
1158
00:52:27,778 --> 00:52:28,844
She'll be fine if I
can get it stitched up
1159
00:52:28,846 --> 00:52:30,479
and something to
clean the wound.
1160
00:52:30,481 --> 00:52:32,915
Can she go to a hospital?
Hospital would be madness,
1161
00:52:32,917 --> 00:52:36,552
if there's even any doctors
that have stayed on.
1162
00:52:36,554 --> 00:52:38,387
It's all right, babe.
1163
00:52:38,389 --> 00:52:39,722
There's a chemist
around the corner.
1164
00:52:39,724 --> 00:52:42,458
Shh, shh, shh,
lay on your side.
1165
00:52:42,460 --> 00:52:44,527
For fuck's sake,
what's taking them so long?
1166
00:52:44,529 --> 00:52:45,728
They're going
to find shit.
1167
00:52:45,730 --> 00:52:47,863
He's keeping her on
a fucking leash.
1168
00:52:53,870 --> 00:52:55,938
Anything?
1169
00:52:55,940 --> 00:53:00,242
Baby, I can't stop thinking
about what we did today.
1170
00:53:00,244 --> 00:53:01,810
We snuck into
that supermarket
1171
00:53:01,812 --> 00:53:03,579
without a second thought
for anyone else
1172
00:53:03,581 --> 00:53:04,847
apart from that
foreign lady.
1173
00:53:04,849 --> 00:53:07,383
We did what we could
for that woman.
1174
00:53:07,385 --> 00:53:10,953
Most people wouldn't
even have done that.
1177
00:53:16,793 --> 00:53:18,561
Mr. Peterson?
Mr. Peterson?
1178
00:53:18,563 --> 00:53:21,664
Mr. Peterson, wait!
Mr. Peterson!
1179
00:53:21,666 --> 00:53:23,365
What happened?
Where's your wife?
1180
00:53:23,367 --> 00:53:24,500
Deborah, is she okay?
1181
00:53:24,502 --> 00:53:25,668
What's going on?
1182
00:53:25,670 --> 00:53:28,270
Is he all right?
1183
00:53:28,272 --> 00:53:31,207
Hey, no, no!
You are not leaving us!
1184
00:53:31,209 --> 00:53:33,309
Mr. Peterson!
Look, Andy, please.
1185
00:53:33,311 --> 00:53:35,211
Listen, if you know
something that can help me
1186
00:53:35,213 --> 00:53:36,512
protect my fiancée
and my friends
1187
00:53:36,514 --> 00:53:39,515
then you need to tell me.
1188
00:53:39,517 --> 00:53:43,519
Please, run.
1189
00:53:43,521 --> 00:53:45,554
What? Why?
1190
00:53:45,556 --> 00:53:47,856
In which direction?
1191
00:53:51,294 --> 00:53:52,361
They're coming!
1192
00:53:52,363 --> 00:53:54,597
Who's coming?
Who's coming?
1193
00:53:54,599 --> 00:53:56,799
Run, Robin! Run!
1196
00:54:12,850 --> 00:54:13,949
What's going on here?
1197
00:54:13,951 --> 00:54:16,552
I'm a lieutenant
in the army.
1198
00:54:16,554 --> 00:54:18,621
I have a child who requires
urgent medical attention.
1199
00:54:18,623 --> 00:54:20,022
Not my problem.
Try a hospital.
1200
00:54:20,024 --> 00:54:21,557
Are you insane?
This kid could die.
1201
00:54:21,559 --> 00:54:23,592
Look, mate, we're not asking
you to get involved.
1202
00:54:23,594 --> 00:54:25,327
I just need a few things
from inside. That's it.
1203
00:54:25,329 --> 00:54:27,463
This place has been looted
twice already tonight.
1204
00:54:27,465 --> 00:54:29,632
Trespass on these premises,
you will be arrested.
1205
00:54:29,634 --> 00:54:32,835
So then arrest us. Let us just
take care of the kid first.
1206
00:54:32,837 --> 00:54:35,437
Why the fuck are you guarding
a chemist in the first place?
1207
00:54:35,439 --> 00:54:37,606
I mean, nothing more important
kicking off tonight?
1208
00:54:37,608 --> 00:54:41,343
I mean, don't you want to be
home looking after your family?
1209
00:54:41,345 --> 00:54:42,778
What I want is for
you to fuck off
1210
00:54:42,780 --> 00:54:44,880
before I take matters
into my own hands.
1211
00:54:44,882 --> 00:54:48,317
Oh, yeah? How exactly do you
intend on doing that then?
1212
00:54:48,319 --> 00:54:52,321
Guys, come on.
Come on, okay? Back down.
1213
00:54:52,323 --> 00:54:55,291
This is crazy. We're talking
about a child's life.
1214
00:54:55,293 --> 00:54:57,459
That's a man with
the purple mark.
1215
00:54:57,461 --> 00:55:00,496
You beware of
the colour purple.
1216
00:55:04,901 --> 00:55:06,435
Okay, look, I'm going to let you
1217
00:55:06,437 --> 00:55:08,570
and the girl inside
for five minutes.
1218
00:55:08,572 --> 00:55:10,339
I'm going to be there to
oversee anything you take.
1219
00:55:10,341 --> 00:55:12,975
You fuck me around
for even a moment
1220
00:55:12,977 --> 00:55:15,010
and you'll
regret this.
1221
00:55:15,012 --> 00:55:17,579
Thank you. Carrie,
wait by the car.
1222
00:55:17,581 --> 00:55:18,881
Anyone goes near it,
yell me, all right?
1223
00:55:18,883 --> 00:55:20,049
I should come inside.
1224
00:55:20,051 --> 00:55:24,086
Just wait by the car.
1225
00:55:26,690 --> 00:55:28,090
It's okay.
1226
00:55:28,092 --> 00:55:30,092
So is this your daughter?
Huh? Yeah, it's my daughter.
1227
00:55:30,094 --> 00:55:33,329
Okay, okay, let's
make it quick, yeah?
1237
00:58:42,952 --> 00:58:44,887
Get back! Get back!
1239
00:59:13,716 --> 00:59:15,851
Carrie, please!
1240
00:59:15,853 --> 00:59:17,553
Carrie, ah!
1241
00:59:17,555 --> 00:59:20,856
I can't hold it
much longer!
1243
00:59:28,264 --> 00:59:30,832
Please!
1246
00:59:53,089 --> 00:59:57,259
What the fuck was that?
1247
01:00:00,763 --> 01:00:03,765
You just saved my life.
1248
01:00:03,767 --> 01:00:08,604
You're nothing but
a cold-blooded killer.
1249
01:00:08,606 --> 01:00:13,008
I never wanted to experience
what it feels like to kill.
1250
01:00:13,010 --> 01:00:14,276
It was either him or us.
1251
01:00:14,278 --> 01:00:16,178
Don't dwell on it.
1252
01:00:16,180 --> 01:00:17,713
Why did he attack you?
1253
01:00:17,715 --> 01:00:19,081
He was going
for the girl.
1254
01:00:19,083 --> 01:00:20,382
Is she all right?
1255
01:00:20,384 --> 01:00:21,917
She's fine. We need
to stitch her up.
1256
01:00:21,919 --> 01:00:25,320
Check to see if he has
an extra clip on him.
1257
01:00:25,322 --> 01:00:27,222
And then we got to get
out of here fast.
1258
01:00:34,631 --> 01:00:39,134
I've never seen fear in a man's
eyes like that before.
1259
01:00:39,136 --> 01:00:41,770
No, don't even
touch me please.
1260
01:00:41,772 --> 01:00:44,373
Just get away from me.
Just fuck off, all right?
1261
01:00:44,375 --> 01:00:48,043
I'm fucking done.
I'm fucking done.
1262
01:00:48,045 --> 01:00:50,078
Oh, you love
fighting, don't you?
1263
01:00:50,080 --> 01:00:51,680
What?
1264
01:00:51,682 --> 01:00:54,149
Seconds after asking me to
marry you, you were at it.
1265
01:00:54,151 --> 01:00:56,852
After saying you wanted
a baby with me.
1266
01:00:56,854 --> 01:01:01,356
No! If you like fighting
so much, fight me.
1267
01:01:01,358 --> 01:01:02,858
Come on, fight me!
1268
01:01:02,860 --> 01:01:05,727
Come on! Risk your life
like I don't mean shit!
1269
01:01:05,729 --> 01:01:09,665
No! No!
I've got you. I've got you.
1270
01:01:09,667 --> 01:01:13,835
It's okay. It's okay.
1271
01:01:15,405 --> 01:01:17,773
I'll take it, okay?
I'll take it.
1272
01:01:20,043 --> 01:01:23,145
'Cause you'd do
the same for me.
1274
01:01:24,882 --> 01:01:27,015
You're with me, okay?
1275
01:01:27,017 --> 01:01:30,285
Come here.
1276
01:01:30,287 --> 01:01:32,087
You know how
lucky you are?
1277
01:01:32,089 --> 01:01:33,855
Dana Charlotte Williams,
I love you.
1278
01:01:33,857 --> 01:01:36,091
I've always loved you.
1279
01:01:36,093 --> 01:01:37,726
I'm so sorry.
1280
01:01:37,728 --> 01:01:40,962
What are you sorry for? Shh.
Yeah, it's stressful.
1281
01:01:40,964 --> 01:01:42,397
I understand.
1282
01:01:42,399 --> 01:01:44,766
Everything's going
to be okay.
1283
01:01:44,768 --> 01:01:49,438
I promise. Yeah?
1285
01:02:19,235 --> 01:02:22,471
It started.
They're attacking us.
1286
01:02:22,473 --> 01:02:24,172
And we're attacking them.
1287
01:02:24,174 --> 01:02:26,441
Look at that.
1288
01:02:26,443 --> 01:02:30,178
Jesus, have you ever seen
anything like it?
1290
01:02:41,491 --> 01:02:43,859
What the hell is that?
1291
01:02:45,128 --> 01:02:47,796
There's hundreds of them.
1292
01:02:47,798 --> 01:02:49,097
They're coming this way.
1293
01:02:49,099 --> 01:02:53,135
Down!
What?
1294
01:02:53,137 --> 01:02:55,303
Baby?
Shh, shh, shh!
1295
01:02:56,839 --> 01:03:01,276
What the fuck is it?
1296
01:03:01,278 --> 01:03:04,079
Fuck!
1297
01:03:04,081 --> 01:03:06,047
Shit! Shit!
1298
01:03:06,049 --> 01:03:07,249
Shut up! Shit!
1299
01:03:07,251 --> 01:03:11,419
It's gone. Look.
1300
01:03:12,321 --> 01:03:16,525
Look out!
1301
01:03:16,527 --> 01:03:17,893
Listen, we've got
to get George's.
1302
01:03:17,895 --> 01:03:19,394
How are we going
to get there?
1303
01:03:19,396 --> 01:03:20,896
We'll steal a car.
You've got to help me.
1304
01:03:20,898 --> 01:03:22,063
No, I'm not going anywhere.
Yes, you are.
1305
01:03:22,065 --> 01:03:23,131
Can't she go?
1306
01:03:23,133 --> 01:03:24,132
No.
1307
01:03:24,134 --> 01:03:25,534
I'm not staying here.
1308
01:03:25,536 --> 01:03:29,437
Please, baby, please just
stay. Just for a moment. Go!
1309
01:03:29,439 --> 01:03:31,807
Vincent, you look at me.
You look after him.
1310
01:03:31,809 --> 01:03:34,376
Yeah, well, why didn't
you look after me?
1311
01:03:34,378 --> 01:03:36,845
Great, so I'm the
one who's going.
1312
01:03:36,847 --> 01:03:39,948
Vincent, please
look after him.
1313
01:03:39,950 --> 01:03:42,551
We're fucking being attacked
and I'm out here stealing cars.
1314
01:03:42,553 --> 01:03:44,219
Brilliant.
1329
01:07:59,475 --> 01:08:02,210
No, no, come on.
1330
01:08:02,212 --> 01:08:06,548
Come on. Come on,
piece of shit. Come on.
1333
01:09:19,588 --> 01:09:20,755
Whoa, good shot!
1334
01:09:20,757 --> 01:09:23,324
Get away from me,
you bitch!
1335
01:09:23,326 --> 01:09:25,727
Ripley, Aliens,that's an easy one!
1336
01:09:25,729 --> 01:09:27,862
I was going to go with,
"Welcome to Earth."
1337
01:09:27,864 --> 01:09:29,531
You could never pull
off Will Smith.
1338
01:09:29,533 --> 01:09:32,167
Yeah, Will Smith can't
fucking shoot like I can.
1339
01:09:36,705 --> 01:09:38,339
Hey, you all right?
1340
01:09:38,341 --> 01:09:40,175
Yes, I'm fine. I just need
to get to my friends.
1341
01:09:40,177 --> 01:09:42,343
Whoa, whoa, whoa. When did
you lose contact with them?
1342
01:09:42,345 --> 01:09:43,545
They're just
down there.
1343
01:09:43,547 --> 01:09:45,180
All right.
1344
01:09:45,182 --> 01:09:46,381
Oh, what? We're babysitting
civvies now, are we?
1345
01:09:46,383 --> 01:09:47,749
Look, she's a
fucking hot civvy.
1346
01:09:47,751 --> 01:09:49,717
And besides,
where's the squad?
1347
01:09:49,719 --> 01:09:51,186
Yeah, now who's
moaning, eh?
1348
01:09:51,188 --> 01:09:52,687
Do you have any means
of communication?
1349
01:09:52,689 --> 01:09:54,455
The radios went down
in the blackout.
1350
01:09:54,457 --> 01:09:55,890
Heads up!
1351
01:09:55,892 --> 01:09:57,492
No, no, please! No, please!
They're my friends!
1352
01:09:57,494 --> 01:09:59,827
Please leave them!
1353
01:09:59,829 --> 01:10:02,897
It's okay! It's okay! Please!
Hold your fire!
1354
01:10:02,899 --> 01:10:06,768
Baby, is that you?
Yeah!
1355
01:10:06,770 --> 01:10:08,269
What are you doing
outside the house?
1356
01:10:08,271 --> 01:10:09,904
Well, I'm sorry!
Who are you?
1357
01:10:09,906 --> 01:10:11,906
They saved my life.
It's okay.
1358
01:10:11,908 --> 01:10:14,375
You saved my girl?
Thank you.
1359
01:10:14,377 --> 01:10:15,777
You helped my lady.
I'm very grateful.
1360
01:10:15,779 --> 01:10:17,345
It's fine.
1361
01:10:17,347 --> 01:10:18,780
Are you as gutted as me that
she's got a fella?
1362
01:10:18,782 --> 01:10:20,381
I like this one,
to be honest.
1363
01:10:20,383 --> 01:10:21,916
But we couldn't get
a car anywhere.
1364
01:10:21,918 --> 01:10:23,418
Mike could pick us
up down the road.
1365
01:10:23,420 --> 01:10:24,819
What happened?
1366
01:10:24,821 --> 01:10:26,588
Don't ask. We have a
new recruit thought. What?
1367
01:10:26,590 --> 01:10:29,524
I'm Lieutenant Michael
Galloway, Fifth Brigade SAS.
1368
01:10:29,526 --> 01:10:31,259
SAS?
No shit.
1369
01:10:31,261 --> 01:10:32,927
I'm Kenny. This is Sam.
We're corporals.
1370
01:10:32,929 --> 01:10:34,629
Nice. Where's your
commanding officer?
1371
01:10:34,631 --> 01:10:36,397
You're looking at us.
1372
01:10:36,399 --> 01:10:37,932
I don't mean any disrespect
but it's pissing down rain.
1373
01:10:37,934 --> 01:10:39,734
And these UFOs
can't be far.
1374
01:10:39,736 --> 01:10:41,502
We need to move!
1375
01:10:41,504 --> 01:10:43,271
Yeah, come on, we said we said
we were going to go to George's!
1376
01:10:43,273 --> 01:10:44,906
Let's go!
Kenny and Sam should come too!
1377
01:10:44,908 --> 01:10:46,241
Is that a good idea?
1378
01:10:46,243 --> 01:10:48,343
They fucking saved
my life, Carrie!
1379
01:10:48,345 --> 01:10:50,011
Besides, safety
in numbers, right?
1380
01:10:50,013 --> 01:10:53,348
I agree. My uncle won't mind an
extra couple of squaddies.
1381
01:10:53,350 --> 01:10:56,551
I think these people
are fucked without us.
1382
01:10:56,553 --> 01:10:57,652
Agreed.
1383
01:10:57,654 --> 01:10:59,020
All of us won't
fit in the car.
1384
01:10:59,022 --> 01:11:00,788
Fuck that, man. We got
a truck around the corner.
1385
01:11:00,790 --> 01:11:02,690
With a full tank of petrol.
Let's move!
1386
01:11:02,692 --> 01:11:03,958
Whoa! Whoa!
1387
01:11:03,960 --> 01:11:07,395
Drop the weapon now!
Relax! I got this!
1388
01:11:07,397 --> 01:11:08,963
I told you, but you
wouldn't listen!
1389
01:11:08,965 --> 01:11:10,498
Put the gun down, friend.
1390
01:11:10,500 --> 01:11:11,699
You don't understand.
You have to trust me
1391
01:11:11,701 --> 01:11:12,734
and you have to move away!
1392
01:11:12,736 --> 01:11:13,968
No, you don't understand!
1393
01:11:13,970 --> 01:11:15,570
You put that
gun down or you're dead!
1394
01:11:15,572 --> 01:11:16,704
Shut up!
1395
01:11:16,706 --> 01:11:20,842
It's over. It's over.
1396
01:11:21,977 --> 01:11:24,279
24:36.
1397
01:11:24,281 --> 01:11:26,314
What the fuck is
he talking about?
1398
01:11:26,316 --> 01:11:27,682
He's talking about the time
on the clocks obviously.
1399
01:11:27,684 --> 01:11:28,916
It's nothing.
1400
01:11:28,918 --> 01:11:30,718
Drop the weapon!
Shush, I can handle this!
1401
01:11:30,720 --> 01:11:32,020
See, can't you see?
1402
01:11:32,022 --> 01:11:36,724
It's staring you in
your stupid faces.
1403
01:11:36,726 --> 01:11:38,459
You are protecting
the devil.
1404
01:11:38,461 --> 01:11:40,995
Cut the cryptic shit out
and drop the weapon!
1405
01:11:40,997 --> 01:11:42,430
I got this!
Just relax!
1406
01:11:42,432 --> 01:11:45,033
No! Fucking don't do
anything stupid!
1407
01:11:45,035 --> 01:11:49,404
Only God knows
that I am right.
1408
01:11:50,606 --> 01:11:52,340
Kenny! You
know what to do!
1409
01:11:52,342 --> 01:11:53,741
Stand down!
Do not do it!
1410
01:11:53,743 --> 01:11:57,679
I told you. I told
you but you wouldn't listen.
1412
01:12:06,689 --> 01:12:07,922
I knew that fucker
was going to shoot.
1413
01:12:07,924 --> 01:12:12,360
Robin! Robin!
1414
01:12:12,362 --> 01:12:15,630
Shit!
1415
01:12:15,632 --> 01:12:18,866
No! Robin, no! No, no!
1416
01:12:18,868 --> 01:12:21,035
Help me! No!
1417
01:12:21,037 --> 01:12:23,037
Keep pressure on it now!
1418
01:12:23,039 --> 01:12:25,006
All right, just taking
a look, bro.
1419
01:12:25,008 --> 01:12:26,507
Just going to taking a look!
1421
01:12:33,515 --> 01:12:35,450
Just a scratch.
It's just a scratch.
1422
01:12:35,452 --> 01:12:38,353
Listen, I'm going to
get you to George's.
1423
01:12:38,355 --> 01:12:39,921
He's got the equipment
I need to fix you up.
1424
01:12:39,923 --> 01:12:44,525
All right, fellas, can you
grab your truck, please?
1425
01:12:44,527 --> 01:12:47,762
Fellas, can you please
grab your fucking trucks,
1426
01:12:47,764 --> 01:12:50,865
so I can help my friend?
1427
01:12:50,867 --> 01:12:53,501
Look at me. Look at me.
Look at me.
1428
01:12:53,503 --> 01:12:55,470
It's going to be all right.
Do you hear me?
1429
01:12:55,472 --> 01:12:59,540
I love you.
And you're my best friend.
1430
01:12:59,542 --> 01:13:03,878
But I think I should talk
to my fiancée now.
1432
01:13:12,821 --> 01:13:15,089
I don't think it's going
to work out the way we planned.
1433
01:13:15,091 --> 01:13:18,993
No, you promised me you'd
stay! You promised me!
1434
01:13:18,995 --> 01:13:23,398
I'm sorry.
I'm sorry.
1436
01:13:25,702 --> 01:13:27,502
It's okay. It's okay.
1437
01:13:27,504 --> 01:13:29,904
Please stay with me, Robin.
I can't do it without you.
1438
01:13:29,906 --> 01:13:31,439
I can't do it.
1439
01:13:31,441 --> 01:13:33,007
It's okay.
1440
01:13:33,009 --> 01:13:34,575
No, please, please!
1441
01:13:34,577 --> 01:13:36,577
I love you so much!
1442
01:13:36,579 --> 01:13:40,615
I love you so--
1443
01:13:43,719 --> 01:13:46,788
No! No! No!
1444
01:13:46,790 --> 01:13:49,991
Please no! Please!
1445
01:13:49,993 --> 01:13:52,460
No, Robin, no!
Please no!
1446
01:13:52,462 --> 01:13:57,098
Come on. Time to go, Dana!
Everybody move now!
1447
01:13:57,100 --> 01:13:58,766
Time to go, Dana!
Let's go now!
1448
01:13:58,768 --> 01:13:59,934
We have to go now!
1449
01:13:59,936 --> 01:14:02,770
No!
1453
01:15:48,810 --> 01:15:51,913
Let's get out nice
and slow and leave the guns.
1455
01:15:53,116 --> 01:15:55,850
Leave the guns?
Are you having a laugh?
1456
01:15:55,852 --> 01:15:57,218
This gun goes where I go.
1457
01:15:57,220 --> 01:15:58,719
It will go with you to hell
1458
01:15:58,721 --> 01:15:59,854
if you keep hold of
it outside this truck.
1459
01:15:59,856 --> 01:16:00,988
You hear me?
1460
01:16:00,990 --> 01:16:02,823
Who is this guy
again, sir?
1461
01:16:02,825 --> 01:16:06,027
Ex-military, black-ops,
intelligence, you name it.
1462
01:16:06,029 --> 01:16:07,962
Just trust me,
all right?
1463
01:16:07,964 --> 01:16:12,133
Black ops, fuck me.
1464
01:16:14,136 --> 01:16:15,703
All right,
here's the deal.
1465
01:16:15,705 --> 01:16:17,204
The rifles stay
in the truck.
1466
01:16:17,206 --> 01:16:20,908
However, we take our sidearms
with us, understood?
1467
01:16:20,910 --> 01:16:22,843
All right.
1468
01:16:22,845 --> 01:16:25,646
Okay, let's go.
1469
01:16:30,319 --> 01:16:32,253
What the fuck is going on?
1470
01:16:32,255 --> 01:16:34,288
Put your hands on your head
and kneel on the floor!
1471
01:16:34,290 --> 01:16:36,724
I'm not doing shit until
I see who I'm talking to.
1472
01:16:36,726 --> 01:16:38,092
Thank you very much, Sam.
1473
01:16:38,094 --> 01:16:40,027
Antagonize him,
genius move.
1474
01:16:40,029 --> 01:16:43,764
Show yourself!
1476
01:16:44,934 --> 01:16:47,635
And you are?
With me.
1477
01:16:47,637 --> 01:16:48,903
Uncle, mate,
it's me, Michael.
1478
01:16:48,905 --> 01:16:52,373
Well, I guess I should
make you tea then.
1479
01:16:54,743 --> 01:16:56,744
Where's Robin?
1481
01:17:02,118 --> 01:17:05,886
It wasn't Robin's fault.
1482
01:17:05,888 --> 01:17:08,923
Fucking idiot.
1483
01:17:11,059 --> 01:17:14,095
Oh, guys, I'm sorry.
1484
01:17:14,097 --> 01:17:15,329
I know how close
you two were.
1485
01:17:15,331 --> 01:17:17,198
He really looked up
to you, George.
1486
01:17:17,200 --> 01:17:20,935
Thank you, sir.
1488
01:17:28,077 --> 01:17:30,077
She's still
sleeping.
1489
01:17:30,079 --> 01:17:31,912
She's stable.
Just shush up.
1490
01:17:31,914 --> 01:17:34,649
And what exactly are you
planning on doing with her?
1491
01:17:34,651 --> 01:17:37,652
I hadn't exactly thought
it through, Vincent.
1492
01:17:37,654 --> 01:17:40,287
Probably try and find extended
family when it's safe.
1493
01:17:40,289 --> 01:17:43,791
How noble of you.
1494
01:17:43,793 --> 01:17:46,427
I take it the lights outside
are battery powered.
1495
01:17:46,429 --> 01:17:47,762
Yeah.
1496
01:17:47,764 --> 01:17:49,263
You do know what's
going on here?
1497
01:17:49,265 --> 01:17:51,065
For a long time now.
1498
01:17:51,067 --> 01:17:52,099
What's that mean?
1499
01:17:52,101 --> 01:17:54,235
What they told you?
Nothing.
1500
01:17:54,237 --> 01:17:58,305
Well, nothing that we
can openly discuss.
1501
01:17:58,307 --> 01:18:00,107
You know the
rules, George.
1502
01:18:00,109 --> 01:18:03,711
I'm amazed we managed
to launch an attack at all.
1503
01:18:05,981 --> 01:18:07,381
How do you know?
1504
01:18:07,383 --> 01:18:09,817
You can't see or hear
anything from out here.
1505
01:18:09,819 --> 01:18:13,354
How do you even know
we attacked?
1506
01:18:13,356 --> 01:18:16,824
I believe they came in peace.
1507
01:18:16,826 --> 01:18:18,693
Aside from the power
and communications,
1508
01:18:18,695 --> 01:18:20,327
they have done
nothing aggressive.
1509
01:18:20,329 --> 01:18:23,898
Now, about the clocks,
1510
01:18:23,900 --> 01:18:26,167
it's unusual.
1511
01:18:26,169 --> 01:18:28,969
The tramp was talking
about the clocks.
1512
01:18:28,971 --> 01:18:32,139
No, he was referring
to a Bible passage.
1513
01:18:32,141 --> 01:18:37,078
No, the clock stopped
at 12 or 24:36.
1514
01:18:37,080 --> 01:18:39,413
24:36!
1515
01:18:39,415 --> 01:18:43,951
I think this person
was talking about both.
1516
01:18:43,953 --> 01:18:46,487
The clocks stop at 24:36
1517
01:18:46,489 --> 01:18:49,824
but that could also be
a passage in the Bible.
1518
01:18:49,826 --> 01:18:54,729
Matthew, something about the
end: "Only God knows when."
1519
01:18:54,731 --> 01:18:57,298
Never thought you were
the religious type, Michael.
1520
01:18:57,300 --> 01:18:59,800
I'm not. This man
quoted the passage
1521
01:18:59,802 --> 01:19:01,302
to Carrie and I
two days ago.
1522
01:19:01,304 --> 01:19:03,170
Before the clocks stopped?
1523
01:19:03,172 --> 01:19:05,906
24:36: "No one
understands the hour,
1524
01:19:05,908 --> 01:19:08,943
no one understands the day
but the angels, the angels..."
1525
01:19:08,945 --> 01:19:11,245
A coincidence?
1526
01:19:11,247 --> 01:19:15,282
Maybe, also could be
a way of spooking us,
1527
01:19:15,284 --> 01:19:18,385
stopping all the clocks
at the same time.
1528
01:19:18,387 --> 01:19:20,788
Answer the question,
George.
1529
01:19:20,790 --> 01:19:22,757
How did you know anything
at all out here?
1532
01:19:35,938 --> 01:19:38,472
Charlie 686,status please, over.
1533
01:19:38,474 --> 01:19:40,307
Mother ship remainsunaffected, sir.
1534
01:19:40,309 --> 01:19:43,010
We've now attempted everythingexcept Bright Light, over.
1535
01:19:43,012 --> 01:19:45,212
Be advised, be advised,Bright Light is in the air.
1536
01:19:45,214 --> 01:19:49,216
Awaiting confirmation, over.
1537
01:19:49,218 --> 01:19:52,419
"Bright Light,"
that's no good.
1538
01:19:52,421 --> 01:19:53,854
Where did you get that?
1539
01:19:53,856 --> 01:19:56,190
The technology was
always unexplained,
1540
01:19:56,192 --> 01:19:59,827
but the rumours
were there.
1541
01:19:59,829 --> 01:20:04,398
It was the time of Area 51,
don't forget.
1542
01:20:04,400 --> 01:20:08,102
Every British and US
base was issued one
1543
01:20:08,104 --> 01:20:09,470
as a matter
of protocol.
1544
01:20:09,472 --> 01:20:13,841
But it is outdated now,
or so I thought.
1545
01:20:15,110 --> 01:20:16,510
Well, that must mean--
1546
01:20:16,512 --> 01:20:19,914
Somebody knew something
but didn't say a thing.
1547
01:20:19,916 --> 01:20:21,949
What could I have said?
1548
01:20:21,951 --> 01:20:25,553
We discover an
alien technology?
1549
01:20:25,555 --> 01:20:29,924
Keep an eye
on the sky, boys.
1550
01:20:29,926 --> 01:20:31,859
Well, it would have been
better than saying fuck all.
1551
01:20:31,861 --> 01:20:35,930
Hey, come on, it would have
caused panic, spread fears.
1552
01:20:37,399 --> 01:20:40,067
And there's more.
Great.
1553
01:20:40,069 --> 01:20:44,405
The traffic over the radios
been getting less and less.
1554
01:20:45,407 --> 01:20:46,974
They're being taken out.
1555
01:20:46,976 --> 01:20:49,176
Do you think they know
we have the radio?
1556
01:20:49,178 --> 01:20:52,513
Ever seen the movie
Battle of the Bulge?
1557
01:20:52,515 --> 01:20:53,981
Sure, what about it?
1558
01:20:53,983 --> 01:20:56,517
You know, men dressing
in enemy uniform,
1559
01:20:56,519 --> 01:20:58,886
posing as
enemy troops,
1560
01:20:58,888 --> 01:21:01,889
infiltrating way
behind enemy lines.
1561
01:21:01,891 --> 01:21:05,459
What, these things have
spies on the ground?
1562
01:21:05,461 --> 01:21:07,494
That's crazy.
How would they hide?
1563
01:21:07,496 --> 01:21:10,431
I can only tell you what
I've heard on the radio.
1564
01:21:10,433 --> 01:21:12,566
In my days
in intelligence,
1565
01:21:12,568 --> 01:21:17,171
these kinds of things
were discussed.
1566
01:21:17,173 --> 01:21:20,374
Alien invasion scenarios?
You're serious?
1567
01:21:20,376 --> 01:21:24,378
Look, maybe if people
with more open minds
1568
01:21:24,380 --> 01:21:28,449
were in charge of
talking to these UFOs
1569
01:21:28,451 --> 01:21:33,420
instead of shooting
at them,
1570
01:21:33,422 --> 01:21:35,322
better, no?
1571
01:21:35,324 --> 01:21:37,091
Makes sense.
1572
01:21:37,093 --> 01:21:38,525
What better way to
study us and gauge
1573
01:21:38,527 --> 01:21:41,195
how we're
likely to react?
1574
01:21:41,197 --> 01:21:42,529
But Carrie's right.
1575
01:21:42,531 --> 01:21:45,132
How are they disguising
themselves?
1576
01:21:45,134 --> 01:21:48,002
According to the info,
they take human form.
1577
01:21:48,004 --> 01:21:51,505
Almost
impossible to tell.
1578
01:21:53,909 --> 01:21:55,910
Listen, stick
to your friends,
1579
01:21:55,912 --> 01:21:58,479
people you know,
and you'll be safe.
1580
01:21:58,481 --> 01:22:00,147
Well, everyone here knows
each other, right?
1581
01:22:00,149 --> 01:22:03,150
I've known dickhead here
for 15 years for my sins.
1582
01:22:03,152 --> 01:22:05,219
Dana, Michael and I have
known each other for years.
1584
01:22:19,434 --> 01:22:22,436
What is it?
1585
01:22:22,438 --> 01:22:24,204
Am I missing
something here?
1586
01:22:24,206 --> 01:22:27,241
Hold up. How long
have you known her for?
1587
01:22:27,243 --> 01:22:30,611
Why was our house the only house
the UFO came back to twice?
1588
01:22:30,613 --> 01:22:32,212
What was it that
tramp was saying?
1589
01:22:32,214 --> 01:22:33,948
Something like, "They're
amongst us." Yes, I know.
1590
01:22:33,950 --> 01:22:35,549
And we don't understand.
1591
01:22:35,551 --> 01:22:37,084
And he was pointing
the gun at her.
1592
01:22:37,086 --> 01:22:39,320
Fuck, the bitch is ET.
1593
01:22:39,322 --> 01:22:40,688
This is fucking
bullshit.
1594
01:22:40,690 --> 01:22:42,990
A purple mark.
What?
1595
01:22:42,992 --> 01:22:44,558
A purple mark in
the shape of a triangle
1596
01:22:44,560 --> 01:22:47,161
high on her
inside leg.
1597
01:22:47,163 --> 01:22:51,532
A purple mark?
Like the policeman?
1598
01:22:51,534 --> 01:22:53,534
Come here, darling?
1599
01:22:53,536 --> 01:22:55,169
How the fuck does
the kid know that?
1600
01:22:55,171 --> 01:22:57,004
Language, Vincent.
1601
01:22:57,006 --> 01:22:59,373
It's a very simple test. It can
be done in a blink of an eye.
1602
01:22:59,375 --> 01:23:00,574
I ain't taking
no chances.
1603
01:23:00,576 --> 01:23:03,544
Sam, strip the bitch.
Definitely.
1604
01:23:03,546 --> 01:23:06,480
Wait, stand down,
soldier.
1605
01:23:10,318 --> 01:23:12,286
That's an order.
1606
01:23:12,288 --> 01:23:15,589
With your respect, sir, we're
here to help these people.
1607
01:23:15,591 --> 01:23:17,124
If I were you--
1608
01:23:17,126 --> 01:23:19,593
If anyone's going to
do this, it will be me,
1609
01:23:19,595 --> 01:23:21,562
in the other room,
privately.
1610
01:23:21,564 --> 01:23:23,664
Mm-hm, I bet it will.
1612
01:23:44,719 --> 01:23:48,756
Watch while we turn
on each other.
1613
01:23:48,758 --> 01:23:50,124
Michael!
1614
01:23:50,126 --> 01:23:53,260
You're nothing but
a cold-blooded killer.
1615
01:23:53,262 --> 01:23:54,595
So why do you assume
they're here to fight?
1616
01:23:54,597 --> 01:23:57,131
Life's made
up of moments.
1617
01:23:59,734 --> 01:24:04,104
I am genuinely sorry
about this, Carrie.
1618
01:24:04,106 --> 01:24:07,074
Before we do this,
I think it only fair
1619
01:24:07,076 --> 01:24:08,609
to be completely
honest with you.
1620
01:24:08,611 --> 01:24:12,446
You talk
about moments.
1621
01:24:12,448 --> 01:24:17,251
Well, I have a moment I
won't ever be able to forget.
1622
01:24:20,121 --> 01:24:22,790
I've been dishonourably
discharged from the army.
1623
01:24:22,792 --> 01:24:25,125
I haven't even told
my friends yet.
1624
01:24:25,127 --> 01:24:27,628
I lost my temper.
1625
01:24:27,630 --> 01:24:29,163
You see, I started
a fight and--
1627
01:24:31,767 --> 01:24:35,502
All those moments
will be lost in time.
1632
01:25:11,239 --> 01:25:12,272
Shoot the bitch!
1636
01:26:13,868 --> 01:26:16,203
I said shoot the bitch.
1637
01:26:16,205 --> 01:26:18,472
No need to be
a hero, Dana.
1639
01:26:26,348 --> 01:26:27,514
What's happening?
1640
01:26:27,516 --> 01:26:30,384
It's fine, sweetheart.
It's fine.
1641
01:26:30,386 --> 01:26:33,620
George, please, take her.
1642
01:26:33,622 --> 01:26:36,490
Stay behind me.
1643
01:26:36,492 --> 01:26:38,225
Go staircase.
1644
01:26:44,365 --> 01:26:46,233
Go, guys. Go, go, go!
1646
01:27:10,558 --> 01:27:12,793
Clear!
Clear!
1647
01:27:15,630 --> 01:27:18,498
Clear!
1648
01:27:18,500 --> 01:27:22,603
Go, go! Move!
1651
01:27:36,317 --> 01:27:37,684
Move! Move!
1652
01:27:37,686 --> 01:27:41,355
Run! Run!
1653
01:27:41,357 --> 01:27:44,258
Run! Run! Move!
1654
01:27:50,465 --> 01:27:52,499
Up, up, up, up, up!
1655
01:27:59,274 --> 01:28:01,275
Down!
1656
01:28:05,613 --> 01:28:07,514
Where is it going?
Why didn't they finish us off?
1657
01:28:10,785 --> 01:28:11,785
We have to get the girl.
1658
01:28:11,787 --> 01:28:15,055
Get back!
1659
01:28:16,457 --> 01:28:18,692
Fucking lunatic.
1660
01:28:18,694 --> 01:28:20,294
Please don't harm me!
1661
01:28:24,065 --> 01:28:26,667
The radio!
1662
01:28:26,669 --> 01:28:28,735
That's what you want.
1663
01:28:28,737 --> 01:28:30,604
Right here.
1664
01:28:37,478 --> 01:28:39,546
Leave us alone.
1665
01:28:42,383 --> 01:28:45,085
Oh, shit.
1666
01:28:45,087 --> 01:28:47,621
Fuck this.
1667
01:28:47,623 --> 01:28:51,024
Fuck me.
Fuck.
1669
01:29:21,622 --> 01:29:23,623
Fuck.
1675
01:30:12,974 --> 01:30:16,710
What the fuck are
you doing? Fucking go!
1679
01:30:34,830 --> 01:30:36,463
Go, go, go! The keys!
I can't find the fucking keys!
1680
01:30:36,465 --> 01:30:38,932
Get in the fucking van,
you little clagnut!
1682
01:30:50,045 --> 01:30:51,611
Would you like some
music, sweetheart?
1683
01:30:51,613 --> 01:30:53,914
Oh, fucking come on.
1685
01:30:57,619 --> 01:31:00,854
♪ Ain't nowhere
to run to, baby ♪
1686
01:31:00,856 --> 01:31:04,758
♪ Nowhere to hide
1687
01:31:04,760 --> 01:31:06,960
♪ I got nowhere
to run to ♪
1688
01:31:06,962 --> 01:31:08,128
Fucking gate is blocked!
1689
01:31:08,130 --> 01:31:09,896
Jesus, gate's blocked.
1690
01:31:09,898 --> 01:31:12,499
Go back to the
farmhouse now!
1691
01:31:12,501 --> 01:31:16,102
♪ It's not love
I'm running from ♪
1692
01:31:16,104 --> 01:31:20,073
♪ It's just the heartbreak
I know will come ♪
1693
01:31:20,075 --> 01:31:23,043
♪ 'Cause I know you're
no good for me ♪
1694
01:31:23,045 --> 01:31:24,611
♪ You're no good
1695
01:31:24,613 --> 01:31:27,647
♪ But you've become
a part of me ♪
1696
01:31:27,649 --> 01:31:31,651
♪ Everywhere I go,
your face I see ♪
1697
01:31:31,653 --> 01:31:32,953
♪ Every step I take
1698
01:31:32,955 --> 01:31:36,189
♪ You take with me, yeah
1699
01:31:36,191 --> 01:31:40,193
♪ Ain't nowhere
to run to, baby ♪
1700
01:31:40,195 --> 01:31:43,897
♪ Nowhere
to hide ♪
1701
01:31:43,899 --> 01:31:45,265
♪ I got nowhere--
1704
01:31:52,540 --> 01:31:54,941
Kenny, Kenny,
we can't stay here.
1705
01:31:54,943 --> 01:31:56,977
We need to get back
to the house.
1706
01:31:56,979 --> 01:32:01,014
Move, come on.
Come on, go, go, go!
1708
01:32:09,624 --> 01:32:10,690
Where's Vincent?
1709
01:32:10,692 --> 01:32:12,225
Who gives a shit?
Kenny's dead!
1710
01:32:12,227 --> 01:32:14,961
Look after the girl.
Fuck him.
1712
01:32:24,805 --> 01:32:26,806
Vincent! Vincent, move!
1713
01:32:30,945 --> 01:32:33,246
Vincent, look at me!
1714
01:32:33,248 --> 01:32:34,614
I'm not asking you.
1715
01:32:34,616 --> 01:32:39,286
I'm telling you.
Fucking move!
1718
01:32:57,838 --> 01:33:00,040
Arrr, fuck!
1719
01:33:00,042 --> 01:33:04,945
God, fuck! Fuck!
1720
01:33:04,947 --> 01:33:07,213
Oh, my God!
Kenny! Kenny!
1721
01:33:07,215 --> 01:33:11,585
Kenny, look at me! We are
going to get through this!
1722
01:33:11,587 --> 01:33:13,286
Please, try
to remain calm.
1723
01:33:13,288 --> 01:33:15,722
I'm trying! Fuck!
1724
01:33:15,724 --> 01:33:19,359
How the fuck are we going
to do it by ourselves?
1725
01:33:19,361 --> 01:33:20,894
Sam is dead!
What the fuck good is he?
1726
01:33:20,896 --> 01:33:24,130
Then why don't you fuck
off then, you prick?
1727
01:33:24,132 --> 01:33:25,832
No one wants you
here anyway!
1729
01:33:28,170 --> 01:33:32,339
I'll fuck you up!
I'll fuck you up!
1730
01:33:33,874 --> 01:33:36,109
What the fuck are you--?
1731
01:33:36,111 --> 01:33:37,177
I don't give a fucking shit
1732
01:33:37,179 --> 01:33:38,612
what anyone else says, Dana!
1733
01:33:38,614 --> 01:33:40,080
You and I are meant
to be together.
1734
01:33:40,082 --> 01:33:41,381
You prick!
1735
01:33:41,383 --> 01:33:43,183
I forgave you before
and I never told Robin
1736
01:33:43,185 --> 01:33:45,652
because I knew it would
break his fucking heart
1737
01:33:45,654 --> 01:33:48,922
knowing his best friend came
on to his girlfriend!
1738
01:33:48,924 --> 01:33:51,625
And I made fucking clear
I wasn't interested.
1739
01:33:51,627 --> 01:33:53,193
Yeah, well, he's fucking
dead now, isn't he, Dana?
1740
01:33:53,195 --> 01:33:56,363
Don't fucking fight it. It's
what he would have wanted.
1741
01:33:56,365 --> 01:33:58,098
You prick!
Ah!
1742
01:33:58,100 --> 01:34:01,835
Ah, you fuck!
That's rude like!
1743
01:34:01,837 --> 01:34:05,405
I will fucking kill you!
I'm sorry!
1744
01:34:05,407 --> 01:34:07,073
Do you hear me?
I'm sorry! I'm sorry!
1745
01:34:07,075 --> 01:34:08,975
I'm so fucking sorry.
I'm sorry! I'm sorry!
1746
01:34:08,977 --> 01:34:13,246
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
1747
01:34:14,749 --> 01:34:16,950
I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
1748
01:34:16,952 --> 01:34:18,685
I'm sorry.
1750
01:34:27,829 --> 01:34:31,097
That's my fucking girl!
Come here! Come here!
1751
01:34:31,099 --> 01:34:33,133
Vincent, no! Get off me!
1752
01:34:33,135 --> 01:34:35,835
Get up! Get up!
1753
01:34:35,837 --> 01:34:39,673
No, please! Please, no!
1754
01:34:39,675 --> 01:34:41,708
Fuck you!
Stay on the fucking table!
1755
01:34:41,710 --> 01:34:43,443
No!
Ah, fucking bitch!
1756
01:34:43,445 --> 01:34:45,979
Stay down!
Stay down!
1757
01:34:45,981 --> 01:34:48,381
No, no, no, Vincent, please!
1758
01:34:48,383 --> 01:34:52,052
Fucking shut up
and listen to me!
1759
01:34:52,054 --> 01:34:53,386
Fuck off!
No!
1760
01:34:53,388 --> 01:34:55,955
Stay the fuck down
and fuck off!
1761
01:34:55,957 --> 01:34:57,957
Piss off! Piss off!
1762
01:34:57,959 --> 01:34:59,959
Ah! Fuck you!
1763
01:34:59,961 --> 01:35:01,928
Stay down!
1765
01:35:10,205 --> 01:35:12,872
I'm going to kill you!
1767
01:35:26,887 --> 01:35:28,888
Fucking get off her!
1769
01:35:37,032 --> 01:35:38,431
Kenny, that's enough!
1770
01:35:38,433 --> 01:35:40,300
Kenny, that's
enough, please!
1771
01:35:40,302 --> 01:35:42,102
Get the fuck off!
1772
01:35:42,104 --> 01:35:43,403
Kenny, that's enough!
1773
01:35:43,405 --> 01:35:45,472
Get the fuck off me!
1774
01:35:50,911 --> 01:35:53,279
Kenny, no, no!
Move!
1775
01:35:53,281 --> 01:35:55,849
I don't care what he's done.
We can't kill him.
1776
01:35:55,851 --> 01:35:58,384
Dana, move!
No, wait, listen.
1777
01:35:58,386 --> 01:36:00,920
Listen, the explosions,
they've stopped.
1778
01:36:00,922 --> 01:36:04,057
We might be safe.
Please, please.
1779
01:36:04,059 --> 01:36:07,127
Not in front of the girl.
She's seen enough.
1780
01:36:07,129 --> 01:36:08,928
Dana, he's got to die.
1781
01:36:08,930 --> 01:36:14,467
You're better than this.
Kenny, please.
1782
01:36:14,469 --> 01:36:17,003
I'm sorry, Dana.
No!
1783
01:36:22,309 --> 01:36:24,344
What we do know is thatpower is returning
1784
01:36:24,346 --> 01:36:29,215
It is impossible to estimateany kind of casualty counts
1785
01:36:29,217 --> 01:36:32,552
But all emergency workersare being requested
1786
01:36:32,554 --> 01:36:35,355
to return to theirlocal bases.
1787
01:36:35,357 --> 01:36:37,123
All doctors and nurses...
1788
01:36:37,125 --> 01:36:40,059
It's her! That's--
that's Carrie!
1789
01:36:40,061 --> 01:36:42,896
...will need your helpto get back on her feet.
1790
01:36:42,898 --> 01:36:44,264
One thing is clear.
1791
01:36:44,266 --> 01:36:45,832
Our troopslaunched an attack
1792
01:36:45,834 --> 01:36:48,468
at approximately 12:30Greenwich Mean Time.
1793
01:36:48,470 --> 01:36:50,370
And they have beenvictorious in defeating
1794
01:36:50,372 --> 01:36:53,373
whatever enemy decidedto invade these shores
1795
01:36:53,375 --> 01:36:55,508
and indeed theentire world.
1796
01:36:55,510 --> 01:36:58,011
Please try to remain calm.
1798
01:37:05,387 --> 01:37:08,388
Military truck down.
One dead.
1799
01:37:08,390 --> 01:37:10,156
Moving to the entrance.
1800
01:37:10,158 --> 01:37:12,292
It's a miracle these fucks
survived this long.
1801
01:37:12,294 --> 01:37:13,960
Love the adrenaline,
though.
1802
01:37:13,962 --> 01:37:16,963
You are a-firm for entry.
I repeat, a-firm for entry.
1803
01:37:16,965 --> 01:37:18,965
You are go for entry.
1804
01:37:22,036 --> 01:37:25,004
Whoa, whoa, who are you?
1805
01:37:25,006 --> 01:37:26,406
What unit are you with?
1806
01:37:26,408 --> 01:37:29,375
We have two males,
two females.
1807
01:37:29,377 --> 01:37:32,312
A positive ID on the female.
Able to identify us.
1808
01:37:32,314 --> 01:37:33,546
How would you like
us to proceed, sir?
1809
01:37:33,548 --> 01:37:36,850
With a purple mark.
1810
01:37:36,852 --> 01:37:38,084
Arg!
1811
01:37:40,855 --> 01:37:43,289
You are go for terminate.
I repeat, go for terminate.
1812
01:37:43,291 --> 01:37:44,324
That's affirmative.
1813
01:37:44,326 --> 01:37:45,425
♪ You here with me close
1814
01:37:45,427 --> 01:37:46,526
KENNY, OVER RADIO:
No!
1815
01:37:46,528 --> 01:37:48,161
Please! Please no!
1816
01:37:48,163 --> 01:37:49,996
Please no, no!
1818
01:37:51,166 --> 01:37:52,899
♪ You here with me close
1819
01:37:52,901 --> 01:37:55,335
Please no!
1820
01:37:55,337 --> 01:37:58,338
♪ You here with me close
1822
01:38:06,615 --> 01:38:09,582
♪ You here with me close
1824
01:38:31,372 --> 01:38:33,506
♪ Why can't you see
1825
01:38:33,508 --> 01:38:36,075
♪ I want you here with me?
1826
01:38:36,077 --> 01:38:39,345
♪ When I reach out
and touch ♪
1827
01:38:39,347 --> 01:38:41,648
♪ It wasn't meant to be
1828
01:38:41,650 --> 01:38:45,051
♪ I came to move
on close ♪
1829
01:38:45,053 --> 01:38:49,956
♪ Your eyes and their emotions
going deeper than gold ♪
1830
01:38:49,958 --> 01:38:54,360
♪ Oh, I want you here
with me close ♪
1832
01:39:38,973 --> 01:39:43,142
♪ You here with me close
1834
01:40:13,407 --> 01:40:17,577
♪ You here with me close
1835
01:40:24,718 --> 01:40:29,088
♪ You here with me close
1837
01:40:49,376 --> 01:40:51,444
♪ Why can't you see
1838
01:40:51,446 --> 01:40:54,147
♪ I want you here with me?
1839
01:40:54,149 --> 01:40:57,417
♪ When I reach out
and touch ♪
1840
01:40:57,419 --> 01:40:59,685
♪ It wasn't meant to be
1841
01:40:59,687 --> 01:41:03,222
♪ I came to move
on close ♪
1842
01:41:03,224 --> 01:41:07,560
♪ Your eyes and their emotions
going deeper than gold ♪
1843
01:41:08,629 --> 01:41:12,832
♪ Oh, I want you here
with me close ♪
117217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.