All language subtitles for U.F.O. o Alien uprising (2012-13) fantascienza (ENG subENG)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,150 --> 00:00:02,586 1 00:00:17,150 --> 00:00:20,586 Fox 3, hold your team at the perimeter. 2 00:00:20,588 --> 00:00:22,788 Alpha Team 3 and 6 in position. 3 00:00:22,790 --> 00:00:27,292 We have confirmed the location. 5 00:00:34,535 --> 00:00:37,469 Purple Team, have eyes on location. 6 00:00:37,471 --> 00:00:39,304 Team standing by. 7 00:00:39,306 --> 00:00:42,074 Turn on channel one-four. 8 00:00:42,076 --> 00:00:46,245 Fox 3, hold your team at the perimeter. 9 00:00:46,247 --> 00:00:49,314 Stick to your friends, people you know, 10 00:00:49,316 --> 00:00:50,482 and you'll be safe. 11 00:00:50,484 --> 00:00:52,584 Purple team standing by. 12 00:00:52,586 --> 00:00:53,819 Military truck down, 13 00:00:53,821 --> 00:00:56,121 one dead, moving into the entrance. 14 00:00:56,123 --> 00:01:00,325 Alpha Team 3 and 6 in position. 15 00:01:00,327 --> 00:01:01,593 At location. 16 00:01:01,595 --> 00:01:04,329 We have confirm on location, sir. 17 00:01:04,331 --> 00:01:05,764 I hate this form. 18 00:01:05,766 --> 00:01:07,499 It's a miracle these fucks survived this long. 19 00:01:07,501 --> 00:01:09,768 Love the adrenaline, though! 20 00:01:09,770 --> 00:01:11,437 You are a-firm for entry. 21 00:01:11,439 --> 00:01:13,305 I repeat, a-firm for entry. 22 00:01:13,307 --> 00:01:15,774 We are go for entry. 24 00:01:17,711 --> 00:01:19,244 Who are you? What unit are you with? 25 00:01:19,246 --> 00:01:20,779 We are go for terminate. 26 00:01:20,781 --> 00:01:22,648 I repeat, go for terminate. 29 00:01:28,522 --> 00:01:31,523 Please, no! 32 00:01:38,566 --> 00:01:41,266 Come on, piece of shit! Come on! 41 00:03:31,411 --> 00:03:36,215 ♪ Don't know if I'll make it back home ♪ 43 00:03:40,321 --> 00:03:44,356 ♪ Don't know if I'll make it back home ♪ 45 00:04:02,875 --> 00:04:07,512 ♪ Don't know if I'll make it back home ♪ 47 00:04:19,025 --> 00:04:20,959 ♪ Try this like this 48 00:04:20,961 --> 00:04:22,828 ♪ Try this like this 49 00:04:22,830 --> 00:04:24,796 ♪ Try this like this 50 00:04:24,798 --> 00:04:26,665 ♪ Try this like this 51 00:04:26,667 --> 00:04:28,533 ♪ Try this like this 52 00:04:28,535 --> 00:04:30,769 ♪ Try this like this 53 00:04:30,771 --> 00:04:32,938 ♪ Try this like this 54 00:04:32,940 --> 00:04:36,275 ♪ Try this like this 55 00:04:36,277 --> 00:04:40,712 ♪ Don't know, don't know 56 00:04:40,714 --> 00:04:44,316 ♪ Don't know, don't know 57 00:04:44,318 --> 00:04:47,686 ♪ Don't know, don't know 58 00:04:47,688 --> 00:04:49,321 ♪ Don't, don't, don't 59 00:04:49,323 --> 00:04:53,725 ♪ Don't know if I'll make it back home ♪ 61 00:05:10,009 --> 00:05:13,745 ♪ Don't know if I'll make it back home ♪ 64 00:06:29,689 --> 00:06:30,856 You've got that look! 65 00:06:30,858 --> 00:06:32,090 What look? That look. 66 00:06:32,092 --> 00:06:34,426 The look only a female can portray. 67 00:06:34,428 --> 00:06:35,060 Oh, pray tell! 68 00:06:35,062 --> 00:06:36,161 Irrational concern, 69 00:06:36,163 --> 00:06:37,696 almost impossible to deal with! 70 00:06:37,698 --> 00:06:39,831 Girls don't always require solutions, you know. 71 00:06:39,833 --> 00:06:41,733 I know, I know, just a sympathetic ear. 72 00:06:41,735 --> 00:06:42,968 Believe me, I know. 73 00:06:42,970 --> 00:06:44,436 Come on, you said you wanted to talk. 74 00:06:44,438 --> 00:06:45,103 So, talk. 75 00:06:45,105 --> 00:06:47,572 You said, "different." 76 00:06:47,574 --> 00:06:48,640 Different? 77 00:06:48,642 --> 00:06:50,108 Exactly! 78 00:06:50,110 --> 00:06:52,944 Well, I wasn't expecting this when I wanted you to-- 79 00:06:52,946 --> 00:06:55,447 Does this mean that you-- 80 00:06:55,449 --> 00:06:57,983 Don't ruin it. Don't ruin it! 81 00:06:57,985 --> 00:06:59,785 What? This counts as different? 82 00:06:59,787 --> 00:07:00,986 Of course it does! 83 00:07:00,988 --> 00:07:01,987 When was the last time you had a conversation 84 00:07:01,989 --> 00:07:02,988 on the rooftop of a car? 85 00:07:02,990 --> 00:07:03,989 Oh, I haven't, ever! 86 00:07:03,991 --> 00:07:05,590 Well, there you go! 87 00:07:05,592 --> 00:07:07,592 I wasn't expecting this! 88 00:07:07,594 --> 00:07:08,994 Baby, if you had some preference of difference, 89 00:07:08,996 --> 00:07:10,028 then you should have been more specific. 90 00:07:10,030 --> 00:07:11,663 Romance, babe! 91 00:07:11,665 --> 00:07:12,831 Isn't it traditional to have a little bit of it? 92 00:07:12,833 --> 00:07:13,832 Ah, pfft! 93 00:07:13,834 --> 00:07:15,066 If I'd been traditional, 94 00:07:15,068 --> 00:07:16,635 I wouldn't have been different, would I? 95 00:07:16,637 --> 00:07:19,004 There are reasons for some traditions, babe. 96 00:07:19,006 --> 00:07:20,705 Did George put you up to this? 97 00:07:20,707 --> 00:07:21,907 No, no! 98 00:07:21,909 --> 00:07:23,442 He said I should definitely not do this. 99 00:07:24,644 --> 00:07:26,545 Probably should have listened to him, then. 100 00:07:26,547 --> 00:07:28,580 Yeah, but you know me better, baby! 101 00:07:28,582 --> 00:07:29,581 I do. 102 00:07:29,583 --> 00:07:32,617 So, the whole rooftop of a car? 103 00:07:32,619 --> 00:07:33,618 Isn't working. 104 00:07:33,620 --> 00:07:34,686 Oh, come on! 105 00:07:34,688 --> 00:07:35,720 Not even a little bit? 106 00:07:35,722 --> 00:07:36,721 No. 107 00:07:36,723 --> 00:07:37,889 You feel nothing? No. 108 00:07:37,891 --> 00:07:39,157 All right, well, maybe I should stop. 109 00:07:39,159 --> 00:07:42,527 I didn't say that. 111 00:07:43,764 --> 00:07:45,030 Don't be fooled! 112 00:07:45,032 --> 00:07:47,032 Excuse me? 113 00:07:47,034 --> 00:07:48,200 It's not-- 114 00:07:48,202 --> 00:07:49,935 I'm not just good looks, okay? 115 00:07:49,937 --> 00:07:51,102 There's so much more to me! 116 00:07:51,104 --> 00:07:52,938 Certainly not modesty. 117 00:07:52,940 --> 00:07:54,473 You're American, that's it! 118 00:07:54,475 --> 00:07:55,974 I used to live in America. 119 00:07:55,976 --> 00:07:59,244 Your eyes are so beautiful! 120 00:07:59,246 --> 00:08:03,482 Have you seen Blade Runner? 121 00:08:03,484 --> 00:08:04,950 Life's made up of moments. 122 00:08:04,952 --> 00:08:06,952 All those moments will be lost in time. 123 00:08:06,954 --> 00:08:10,155 I still can't believe it! 124 00:08:10,157 --> 00:08:12,023 Has it ever happened to someone else? 125 00:08:12,025 --> 00:08:13,892 No, sounds unbearable. 126 00:08:13,894 --> 00:08:15,227 It is! 127 00:08:15,229 --> 00:08:18,196 Look, I'm sorry! I'm sorry, I'm sorry! 128 00:08:18,198 --> 00:08:20,198 You know, you've got it absolutely right. 129 00:08:20,200 --> 00:08:22,601 You have such a way with words, pretty lady. 130 00:08:22,603 --> 00:08:24,669 You know what actually makes it worse? 131 00:08:24,671 --> 00:08:26,037 The fact that she distracted me 132 00:08:26,039 --> 00:08:27,839 from a very dark secret in my life. 133 00:08:27,841 --> 00:08:29,741 Now, I'm not proud of it, but-- 134 00:08:29,743 --> 00:08:31,042 that's a very big "but"-- 135 00:08:31,044 --> 00:08:33,712 it was something that I was able to deal with 136 00:08:33,714 --> 00:08:35,780 when I found something similar, 137 00:08:35,782 --> 00:08:37,949 but not so special, do you know what I mean? 138 00:08:37,951 --> 00:08:41,753 Yeah, every word. 139 00:08:41,755 --> 00:08:44,523 This is absolutely crazy, because no one understands me. 140 00:08:44,525 --> 00:08:46,091 No one understands the real me, 141 00:08:46,093 --> 00:08:48,693 and here you are, on my level. 142 00:08:48,695 --> 00:08:52,797 Dana, you know that I've been to darker places 143 00:08:52,799 --> 00:08:55,066 than I'd ever care to admit in the last few years. 144 00:08:55,068 --> 00:08:57,702 Hey, no! no! Do not leave! 145 00:08:57,704 --> 00:09:00,105 There are moments when I literally questioned 146 00:09:00,107 --> 00:09:02,707 absolutely everything. 147 00:09:02,709 --> 00:09:04,175 I know you know what I'm talking about. 148 00:09:04,177 --> 00:09:07,212 And then, there's you. 149 00:09:07,214 --> 00:09:11,816 You, someone beyond my capabilities of description. 150 00:09:11,818 --> 00:09:14,185 So wonderful that you pulled me out of all that. 151 00:09:14,187 --> 00:09:16,922 You showed me how to love again 152 00:09:16,924 --> 00:09:18,757 when all I knew how to do was hate. 153 00:09:18,759 --> 00:09:22,093 And I promised you I'd be with you forever, 154 00:09:22,095 --> 00:09:24,996 no matter what life throws at us. 155 00:09:24,998 --> 00:09:26,865 This is my keeping that promise. 156 00:09:26,867 --> 00:09:28,667 God, this is so fucking cheesy, I'm sorry. 157 00:09:28,669 --> 00:09:32,203 No, no, cheese is good! I like cheese! 158 00:09:32,205 --> 00:09:36,675 I choose my words very carefully 159 00:09:36,677 --> 00:09:39,578 when I say you literally saved my life. 160 00:09:39,580 --> 00:09:42,280 Robbie, what are you doing? 161 00:09:42,282 --> 00:09:44,049 I can't have your mum's ring! 162 00:09:44,051 --> 00:09:47,752 Dana Charlotte Williams... 163 00:09:47,754 --> 00:09:51,156 will you marry me? 164 00:09:51,158 --> 00:09:53,858 Yeah, of course I will, you daft prick! 165 00:09:53,860 --> 00:09:56,161 Are you sure you want me to have your mum's ring? 166 00:09:56,163 --> 00:09:59,364 Hey, it's your ring now. 167 00:10:02,168 --> 00:10:03,735 Nah, you got me-- 168 00:10:03,737 --> 00:10:06,771 You want me to go back to your place. 169 00:10:06,773 --> 00:10:08,006 Absolutely not! 170 00:10:08,008 --> 00:10:10,008 Is that right? 171 00:10:10,010 --> 00:10:11,309 Yeah, you see, 172 00:10:11,311 --> 00:10:12,777 I stayed at my best friend's last night, 173 00:10:12,779 --> 00:10:16,715 so we'd, uh, have to go back to his. 174 00:10:16,717 --> 00:10:19,684 Would you judge me if I got emotional right now? 175 00:10:19,686 --> 00:10:22,354 Because honestly, I think I'm falling in love, Martha. 176 00:10:22,356 --> 00:10:24,022 Uh, Matilda. 177 00:10:24,024 --> 00:10:25,223 I'm going to go fi-- 178 00:10:25,225 --> 00:10:27,058 what the hell do you think you're doing?! 179 00:10:27,060 --> 00:10:28,760 This is a brand-new dress! 180 00:10:28,762 --> 00:10:31,162 But you gave me the kiss eyes! 181 00:10:31,164 --> 00:10:32,631 You gonna buy my missus a new dress or what? 182 00:10:32,633 --> 00:10:33,798 Hey, I'm sorry, stop! 183 00:10:33,800 --> 00:10:36,101 What is this, the Gestapo? 184 00:10:36,103 --> 00:10:37,235 Michael! 185 00:10:37,237 --> 00:10:38,970 BOYFRIEND: Who the fuck is Michael? 186 00:10:38,972 --> 00:10:40,138 You'll see when he gets here. 187 00:10:40,140 --> 00:10:41,806 Yeah, sure! Oh, no! 188 00:10:41,808 --> 00:10:43,074 We can have babies! 189 00:10:43,076 --> 00:10:45,677 Yeah! 190 00:10:45,679 --> 00:10:47,812 We could. 191 00:10:47,814 --> 00:10:49,881 Good, great. 192 00:10:51,951 --> 00:10:53,118 What the hell is that? 193 00:10:53,120 --> 00:10:54,285 Nice try. 194 00:10:54,287 --> 00:10:56,388 No, seriously, look. 195 00:10:56,390 --> 00:10:58,390 Oh! 196 00:10:58,392 --> 00:11:01,226 It's a shooting star! 197 00:11:01,228 --> 00:11:02,894 It's too slow for a shooting star. 198 00:11:02,896 --> 00:11:05,864 Maybe the universe felt sorry for me, 199 00:11:05,866 --> 00:11:07,298 and thought I needed a bit of romance 200 00:11:07,300 --> 00:11:08,667 injected into this moment. 201 00:11:08,669 --> 00:11:09,701 Hey, come on! 202 00:11:09,703 --> 00:11:11,703 The speech was romantic, wasn't it? 203 00:11:11,705 --> 00:11:13,304 Hmm. 204 00:11:13,306 --> 00:11:17,175 Seriously, is it slowing down? 206 00:11:19,713 --> 00:11:22,247 Touch my mate again and I'll fucking knock you spark. 207 00:11:22,249 --> 00:11:23,815 Why don't you fuck off? 208 00:11:23,817 --> 00:11:25,116 Oh, am I supposed to give a fuck you work on a door? 209 00:11:25,118 --> 00:11:26,317 Try Afghanistan, mate. 210 00:11:26,319 --> 00:11:27,719 Typical fucking soldier! 211 00:11:27,721 --> 00:11:29,187 Robbie, don't you dare! You promised me! 212 00:11:29,189 --> 00:11:30,188 Baby, I can't just leave him, can I? 213 00:11:30,190 --> 00:11:31,389 He's my best-- 214 00:11:31,391 --> 00:11:33,258 Friend, I know, and I love your loyalty, 215 00:11:33,260 --> 00:11:34,726 but you've just proposed. 216 00:11:34,728 --> 00:11:36,394 Baby, I can't, okay? I've got to go. 217 00:11:36,396 --> 00:11:38,029 I'm your family now. 218 00:11:38,031 --> 00:11:40,198 Please, I'm asking you, don't do this again. 219 00:11:40,200 --> 00:11:42,000 Robin! Robin, no! 220 00:11:42,002 --> 00:11:43,902 Robin! 221 00:11:43,904 --> 00:11:45,303 Settle down! 222 00:11:45,305 --> 00:11:46,838 Michael, Michael, come on, walk it off. 223 00:11:46,840 --> 00:11:50,075 Listen to your girlfriend before you get hurt! 224 00:11:50,077 --> 00:11:51,976 What'd you say, gorgeous? 225 00:11:51,978 --> 00:11:53,411 I said, "Listen to your--" 226 00:11:53,413 --> 00:11:55,013 Ugh! 228 00:12:00,020 --> 00:12:02,287 Robin! 230 00:12:10,896 --> 00:12:12,163 Get off of him! 232 00:12:21,307 --> 00:12:23,308 Get off my fiancé! 235 00:12:29,750 --> 00:12:31,015 I will fucking finish him, I will! 236 00:12:31,017 --> 00:12:32,183 Argh! 237 00:12:32,185 --> 00:12:33,318 All right, all right, let him go. 238 00:12:33,320 --> 00:12:37,222 Let him go, right? 239 00:12:37,224 --> 00:12:40,125 Come on, guys. 240 00:12:40,127 --> 00:12:43,294 Leave him. 242 00:12:59,211 --> 00:13:00,945 Alright mate, Jesus Christ, seriously. 243 00:13:00,947 --> 00:13:02,113 Baby, you okay? 244 00:13:02,115 --> 00:13:03,214 What the hell are you playing at? 245 00:13:03,216 --> 00:13:04,516 I'm fine. 246 00:13:04,518 --> 00:13:06,184 It's not what I'm playing at, Robin! 247 00:13:06,186 --> 00:13:07,352 Michael, what the fuck? 248 00:13:07,354 --> 00:13:08,520 It wasn't my fault, mate. 249 00:13:08,522 --> 00:13:09,954 It was fucking Vincent's! 250 00:13:09,956 --> 00:13:11,422 I leave him alone for five seconds, 251 00:13:11,424 --> 00:13:12,957 and half the fucking club starts on him. 252 00:13:12,959 --> 00:13:14,125 Cheers, Vinny. 253 00:13:14,127 --> 00:13:15,360 What? I didn't do anything! 254 00:13:15,362 --> 00:13:16,861 What you did, you wanker, 255 00:13:16,863 --> 00:13:18,930 was blow my chances with quite possibly 256 00:13:18,932 --> 00:13:20,532 the most beautiful girl 257 00:13:20,534 --> 00:13:22,500 I've ever seen in my entire existence. 258 00:13:22,502 --> 00:13:24,502 Honestly, mate, I don't think I did. 259 00:13:24,504 --> 00:13:26,004 What, really, Michael? 260 00:13:26,006 --> 00:13:28,339 The most beautiful girl you've ever seen? 261 00:13:28,341 --> 00:13:31,342 Mate, "beautiful" isn't even the word. 262 00:13:31,344 --> 00:13:34,913 I mean, she genuinely took my breath away. 263 00:13:34,915 --> 00:13:39,083 Her tits were unbelievable perky bouncers! 264 00:13:39,085 --> 00:13:41,186 I mean, straight in the wank bank forevermore! 265 00:13:41,188 --> 00:13:42,854 Do you know what I mean? Michael-- 266 00:13:42,856 --> 00:13:45,023 I mean, the kind of girl you go down on! You know the type! 267 00:13:45,025 --> 00:13:46,524 Classy as Hell, but they'd be complete filth in the bedroom! 268 00:13:46,526 --> 00:13:49,160 I mean, I bet she takes it in the fucking-- 269 00:13:49,162 --> 00:13:50,195 ALL: Michael! 270 00:13:50,197 --> 00:13:51,462 What? 271 00:13:51,464 --> 00:13:53,898 That 10 out of 10 gal you're talking about, 272 00:13:53,900 --> 00:13:56,367 she's behind you! 273 00:14:01,207 --> 00:14:02,373 You had me at "beautiful". 274 00:14:02,375 --> 00:14:06,177 Did I lose you at "wank bank"? 276 00:14:27,566 --> 00:14:29,234 An official statement released from Downing Street 277 00:14:29,236 --> 00:14:31,002 just moments ago 278 00:14:31,004 --> 00:14:33,037 assures all members of the public who are unduly concerned 279 00:14:33,039 --> 00:14:36,274 that these latest developments are nothing but a string 280 00:14:36,276 --> 00:14:38,209 of as-yet unexplained phenomena 281 00:14:38,211 --> 00:14:39,644 and nothing to worry about. 282 00:14:39,646 --> 00:14:41,446 However, they do make a beautiful sight 283 00:14:41,448 --> 00:14:43,414 as they light up the clear English night sky. 284 00:14:43,416 --> 00:14:44,916 He's done this before. 285 00:14:44,918 --> 00:14:46,317 What else was I supposed to do? 286 00:14:46,319 --> 00:14:48,152 The last thing I want to be is a moaning girlfriend. 287 00:14:48,154 --> 00:14:49,621 Ah, fiancée! 288 00:14:49,623 --> 00:14:50,989 Exactly! 290 00:14:52,492 --> 00:14:54,926 You're asking me to question my loyalty! 291 00:14:54,928 --> 00:14:56,027 Bullshit! 292 00:14:56,029 --> 00:14:57,929 I just don't want to see you get stabbed! 293 00:14:57,931 --> 00:15:00,198 I was trying to stop Vinny from getting beaten up! 294 00:15:00,200 --> 00:15:03,101 Why didn't Michael just grab Vincent and run? 295 00:15:03,103 --> 00:15:04,369 Oh, just get naked! 296 00:15:04,371 --> 00:15:05,937 Just, it happens all the fucking-- 297 00:15:05,939 --> 00:15:07,372 What? 298 00:15:07,374 --> 00:15:10,308 You heard, strip. 299 00:15:10,310 --> 00:15:12,277 You should be so lucky. 300 00:15:12,279 --> 00:15:15,980 'Cause you're far too classy a chick to do that. 301 00:15:15,982 --> 00:15:19,450 What kind of a slut do you take me for? 303 00:15:21,321 --> 00:15:24,022 Do you think we could take them? 324 00:18:35,581 --> 00:18:37,548 Morning, Mr. Bradburn! 325 00:18:37,550 --> 00:18:41,552 Morning, Mr. Petersen. 326 00:18:41,554 --> 00:18:43,354 So, you're feeling very delicate this morning, then? 327 00:18:43,356 --> 00:18:45,156 Yeah, had a bit of a late one last night. 328 00:18:45,158 --> 00:18:45,823 Yeah, I know. 329 00:18:45,825 --> 00:18:47,158 I heard you all coming in 330 00:18:47,160 --> 00:18:48,392 about half past three this morning. 331 00:18:48,394 --> 00:18:49,494 Sorry about that, mate. 332 00:18:49,496 --> 00:18:50,828 That's all right. 333 00:18:50,830 --> 00:18:52,296 Looks like you're paying for it now, though. 334 00:18:52,298 --> 00:18:53,397 Yeah, I am. 335 00:18:53,399 --> 00:18:56,200 You don't have any paracetamol, do you? 336 00:18:56,202 --> 00:18:57,602 You know what, you might be in luck. 337 00:18:57,604 --> 00:19:01,873 Oh, perfect. 338 00:19:01,875 --> 00:19:04,542 Is your power out, by the way? 339 00:19:04,544 --> 00:19:06,144 Yeah, yeah, whole street's out. 340 00:19:06,146 --> 00:19:08,179 Has been since about half-six this morning. 341 00:19:08,181 --> 00:19:08,846 Really? 342 00:19:08,848 --> 00:19:10,515 Any idea how long for? 343 00:19:10,517 --> 00:19:11,916 No idea at all. 344 00:19:11,918 --> 00:19:14,585 Anyway, I'm off to go see Deborah down in London! 345 00:19:14,587 --> 00:19:16,354 Bit of a drive, isn't it? 346 00:19:16,356 --> 00:19:18,723 Yeah, well, she got a sudden call last night 347 00:19:18,725 --> 00:19:20,324 to an emergency meeting. 348 00:19:20,326 --> 00:19:22,860 So, I suggested she goes out on the train. 349 00:19:22,862 --> 00:19:24,529 I could follow her down, pick her up, 350 00:19:24,531 --> 00:19:25,630 maybe hit a show. 351 00:19:25,632 --> 00:19:26,631 What was the emergency? 352 00:19:26,633 --> 00:19:27,899 Now, now, Vincent, 353 00:19:27,901 --> 00:19:29,333 you know the rule in the Petersen household. 354 00:19:29,335 --> 00:19:32,336 Tell no lies. I know, I get it. 355 00:19:32,338 --> 00:19:34,739 I just think it's a bit weird you don't know what she does. 356 00:19:34,741 --> 00:19:36,607 Government domestic crisis management, Vincent. 357 00:19:36,609 --> 00:19:38,776 Hi, Mr. P. 358 00:19:38,778 --> 00:19:40,344 How you feeling this morning? 359 00:19:40,346 --> 00:19:41,512 Ungh. 360 00:19:41,514 --> 00:19:42,914 Can I borrow your phone? 361 00:19:42,916 --> 00:19:44,182 I need to call the club about Dana's jacket. 362 00:19:44,184 --> 00:19:45,516 What's wrong with your phone? 363 00:19:45,518 --> 00:19:47,718 No reception. 364 00:19:47,720 --> 00:19:49,320 Oh, that's weird. 365 00:19:49,322 --> 00:19:50,688 I had the same trouble this morning. 366 00:19:50,690 --> 00:19:52,757 And the land line, 367 00:19:52,759 --> 00:19:54,358 haven't been able to get hold of Deborah. 368 00:19:54,360 --> 00:19:56,928 That's probably something to do with the power here. 369 00:19:56,930 --> 00:19:59,597 Doesn't usually affect the mobile phone signal. 370 00:19:59,599 --> 00:20:01,232 Yeah, this has got no bars, either. 371 00:20:01,234 --> 00:20:02,366 What? 372 00:20:02,368 --> 00:20:03,501 Oh, fuck. 373 00:20:03,503 --> 00:20:04,769 This piece of shit phone. 374 00:20:04,771 --> 00:20:06,304 What, uh, network you on? I'm on Orange. 375 00:20:06,306 --> 00:20:08,773 Oh, maybe the reception tower thingies are down. 376 00:20:08,775 --> 00:20:10,441 And the land lines? 377 00:20:10,443 --> 00:20:12,476 Well, there'd be something about it on the news. 378 00:20:12,478 --> 00:20:13,978 Try the radio. 379 00:20:18,850 --> 00:20:20,718 Have you brushed your teeth? 380 00:20:20,720 --> 00:20:23,454 Not yet, mate. 381 00:20:23,456 --> 00:20:24,488 Nope. 382 00:20:24,490 --> 00:20:25,590 Try A.M. 384 00:20:28,328 --> 00:20:29,527 No, it is A.M. 385 00:20:29,529 --> 00:20:31,262 Try F.M. 386 00:20:31,264 --> 00:20:33,831 Huh, you think whatever's messing up the reception towers 387 00:20:33,833 --> 00:20:36,434 is screwing with the radios? 389 00:20:38,638 --> 00:20:39,770 Oh, well. 390 00:20:39,772 --> 00:20:41,339 I have no idea, gentlemen. 391 00:20:41,341 --> 00:20:44,308 And as much as I hate to love you and leave you, 392 00:20:44,310 --> 00:20:45,977 I need to get to London to meet Deborah. 393 00:20:45,979 --> 00:20:48,279 Now, look, I'm sure the power won't be out all night, 394 00:20:48,281 --> 00:20:49,847 but if it is, I'll be back in the morning. 395 00:20:49,849 --> 00:20:51,782 Then, I can let you know what I know. 396 00:20:51,784 --> 00:20:53,451 Drive safe, Mr. Petersen. 397 00:20:53,453 --> 00:20:55,353 Well, look who it is. 398 00:20:55,355 --> 00:20:56,921 Hey, there's the walk of shame if ever I saw it. 399 00:20:56,923 --> 00:20:58,356 Heh, heh! Oh, Michael! 400 00:20:58,358 --> 00:21:00,958 Your, uh, your prescription arrived this morning. 401 00:21:00,960 --> 00:21:03,261 The cream, for your rash? 402 00:21:03,263 --> 00:21:04,895 Hilarious! 403 00:21:04,897 --> 00:21:06,464 You think of that one all by yourself? 404 00:21:06,466 --> 00:21:08,566 If you scratch, it's going to spread! 405 00:21:08,568 --> 00:21:10,801 You have a rash? 406 00:21:10,803 --> 00:21:12,536 I don't know how that dickhead does it. 407 00:21:12,538 --> 00:21:13,938 Neither do I, 408 00:21:13,940 --> 00:21:15,806 but he does do it bloody well. 409 00:21:15,808 --> 00:21:17,975 Yeah. 410 00:21:17,977 --> 00:21:20,945 And she is certainly the most, uh, dope of them all. 411 00:21:20,947 --> 00:21:23,481 See you later, Mr. P. 412 00:21:23,483 --> 00:21:24,649 Take it easy, boys. 413 00:21:24,651 --> 00:21:26,350 Well, how you feeling? 414 00:21:26,352 --> 00:21:27,785 Oh, my stomach hurts, and I feel like shit. 415 00:21:27,787 --> 00:21:29,453 No, about Tina. 416 00:21:29,455 --> 00:21:30,454 Did last night help? 417 00:21:30,456 --> 00:21:32,523 We haven't got any electricity. 418 00:21:32,525 --> 00:21:33,724 Or phones. 419 00:21:33,726 --> 00:21:35,393 What? What could have caused that? 420 00:21:35,395 --> 00:21:36,727 Well, there's no way of knowing, is there? 421 00:21:36,729 --> 00:21:38,763 Oh, what is that? 422 00:21:38,765 --> 00:21:39,964 I can't even see! 423 00:21:39,966 --> 00:21:41,565 There some sort of blinding light 424 00:21:41,567 --> 00:21:42,733 emanating from your finger! 426 00:21:43,803 --> 00:21:46,003 You didn't tell Vincent? 427 00:21:46,005 --> 00:21:47,071 An engagement ring? 428 00:21:47,073 --> 00:21:48,506 You're getting fucking married? 429 00:21:48,508 --> 00:21:50,474 Uh, yeah, I'm getting fucking married. 430 00:21:50,476 --> 00:21:52,543 I'm sorry, mate. 431 00:21:52,545 --> 00:21:54,612 It's just the hangover and everything else. 432 00:21:54,614 --> 00:21:55,846 You all right, Vin? 433 00:21:55,848 --> 00:21:57,315 Yeah, I'm cool. 434 00:21:57,317 --> 00:22:00,084 I feel a bit sick. I'm going to lie down. 435 00:22:04,890 --> 00:22:06,090 I feel like I have to throw it out there 436 00:22:06,092 --> 00:22:07,491 that I normally don't do this. 437 00:22:07,493 --> 00:22:10,628 Sleep around with guys, or latch onto them? 438 00:22:10,630 --> 00:22:11,896 Excuse me! 439 00:22:11,898 --> 00:22:14,632 I could go back to the hostel if you like. 440 00:22:14,634 --> 00:22:15,900 Oh, relax! 441 00:22:15,902 --> 00:22:17,768 I already told you, 442 00:22:17,770 --> 00:22:19,537 I don't want you to go anywhere. 443 00:22:19,539 --> 00:22:20,705 Didn't I? 444 00:22:20,707 --> 00:22:22,840 Well, thanks, I'm glad. 445 00:22:22,842 --> 00:22:24,375 What's he doing? 446 00:22:24,377 --> 00:22:26,644 Who? 447 00:22:26,646 --> 00:22:27,812 You didn't see that? 448 00:22:27,814 --> 00:22:30,348 I swear to God, I just saw... 449 00:22:30,350 --> 00:22:31,549 Jesus! Fuck! 450 00:22:31,551 --> 00:22:32,717 They're already here. What, who's there? 451 00:22:32,719 --> 00:22:34,385 They're already here. 452 00:22:34,387 --> 00:22:35,820 You can't see, can you? 453 00:22:35,822 --> 00:22:36,987 You can't see and you won't see? 454 00:22:36,989 --> 00:22:39,690 It's 24-36, 24-36. 455 00:22:39,692 --> 00:22:41,392 24-36, Matthew. 456 00:22:41,394 --> 00:22:43,594 No one understands the hour, no one understands the day, 457 00:22:43,596 --> 00:22:44,762 not even the angels, 458 00:22:44,764 --> 00:22:46,597 the angels in Heaven above. 459 00:22:46,599 --> 00:22:48,065 Not even the Son! 460 00:22:48,067 --> 00:22:50,034 The Father-- the Father-- the Father-- Father understands! 461 00:22:50,036 --> 00:22:51,102 Right, okay, yeah. 462 00:22:51,104 --> 00:22:52,470 It's already too late for you. 463 00:22:52,472 --> 00:22:53,838 Come here. 464 00:22:53,840 --> 00:22:55,573 You beware of the colour purple. 465 00:22:55,575 --> 00:22:57,541 It's the culmination, it's the culmination. 466 00:22:57,543 --> 00:22:58,876 You've wandered a bit off the beaten track, all right? 467 00:22:58,878 --> 00:23:00,911 It's the culmination. 468 00:23:00,913 --> 00:23:02,079 You'll not find many responses to begging around here, 469 00:23:02,081 --> 00:23:03,547 I'll tell you that. 470 00:23:03,549 --> 00:23:04,915 Begging? What are you talking about, begging? 471 00:23:04,917 --> 00:23:06,884 What, down on my bended knee? No, no. 472 00:23:06,886 --> 00:23:10,955 If you truly, and truly, utterly believe in a life after next-- 473 00:23:10,957 --> 00:23:13,657 Oh, I don't do religion, mate. 474 00:23:13,659 --> 00:23:14,658 Look, you're wasting your time. 475 00:23:14,660 --> 00:23:15,960 Have this, all right, fella? 476 00:23:15,962 --> 00:23:16,961 Fuck you. Oh, easy. 477 00:23:16,963 --> 00:23:18,095 I don't need your money! 478 00:23:18,097 --> 00:23:20,064 I don't want your money. 479 00:23:20,066 --> 00:23:23,768 Let me give you some fucking advice. 480 00:23:23,770 --> 00:23:26,570 You look around you. 481 00:23:26,572 --> 00:23:28,672 You breathe it in, you drink it up, 482 00:23:28,674 --> 00:23:31,609 and you enjoy it! 483 00:23:31,611 --> 00:23:34,945 Because there's nothing else you can do. 484 00:23:40,819 --> 00:23:43,087 Sorry. Sorry. 485 00:23:43,089 --> 00:23:45,556 24-36. 486 00:23:45,558 --> 00:23:48,559 24-36! 487 00:23:58,603 --> 00:24:00,004 Sneaky little fucker. 488 00:24:00,006 --> 00:24:01,672 What the hell was that about? 490 00:24:04,977 --> 00:24:06,977 I have no idea. 492 00:24:27,499 --> 00:24:28,966 Maybe there's a torch in our bedroom. 493 00:24:28,968 --> 00:24:30,601 Yeah, but we should save that for emergencies. 494 00:24:30,603 --> 00:24:32,069 Well, there's a whole lot of candles in the loft, 495 00:24:32,071 --> 00:24:34,839 my mom put there. 496 00:24:34,841 --> 00:24:39,210 She used to love candles. 497 00:24:39,212 --> 00:24:41,912 Do you mind if I go get them? 498 00:24:41,914 --> 00:24:43,781 No. 499 00:24:43,783 --> 00:24:45,983 Look, um, look, I'll go. 500 00:24:54,659 --> 00:24:56,660 You know, I've been thinking about Tina recently. 501 00:24:56,662 --> 00:24:59,196 Well, you're bound to. It's still fresh. 502 00:24:59,198 --> 00:25:01,131 Yeah, I feel a bit weird talking to you about it, though. 503 00:25:01,133 --> 00:25:02,800 You know, after-- 504 00:25:02,802 --> 00:25:03,934 Look, I told you it's fine. 505 00:25:03,936 --> 00:25:05,269 Don't worry about it. 506 00:25:05,271 --> 00:25:07,071 She'll be genuinely unnerved by all this. 507 00:25:07,073 --> 00:25:09,073 No, I'll tell you what she is. She'll be shitting herself. 508 00:25:09,075 --> 00:25:13,711 No offence, Vin, but it's not really your problem anymore. 509 00:25:13,713 --> 00:25:15,779 Don't let it upset you. 510 00:25:15,781 --> 00:25:17,815 Upset me? 511 00:25:17,817 --> 00:25:19,250 I'm fucking loving it. 512 00:25:19,252 --> 00:25:20,784 The bitch dumps me, now she's paying the price. 513 00:25:20,786 --> 00:25:22,019 I know that she's sitting there, 514 00:25:22,021 --> 00:25:24,788 wishing I was around to protect her. 515 00:25:24,790 --> 00:25:25,956 Yeah, you know that, Dana. 516 00:25:25,958 --> 00:25:28,125 Of course. 517 00:25:28,127 --> 00:25:31,095 Well, look, at least I'm here, for you. 518 00:25:31,097 --> 00:25:33,864 And engaged or not, Dana, it makes no difference. 519 00:25:33,866 --> 00:25:36,233 I'll always be there. 520 00:25:36,235 --> 00:25:38,969 Cheers, Vin, nice of you to say so. 521 00:25:38,971 --> 00:25:41,005 Hey, I'm a nice guy! 522 00:25:41,007 --> 00:25:42,773 Now, get the fuck out of here! 523 00:25:47,812 --> 00:25:49,947 I used to actually cause havoc in this store right here. 524 00:25:49,949 --> 00:25:51,282 Hey, mate! 525 00:25:51,284 --> 00:25:53,117 Pete, mate, how you doing, brother? 526 00:25:53,119 --> 00:25:54,752 How are you? All right, yeah? 527 00:25:54,754 --> 00:25:55,819 I'm good, yeah. 528 00:25:55,821 --> 00:25:56,987 I didn't know you were back. 529 00:25:56,989 --> 00:25:57,988 Yeah, only for a couple of weeks. 530 00:25:57,990 --> 00:25:58,989 Been up to see George? 531 00:25:58,991 --> 00:26:00,190 Next week. 532 00:26:00,192 --> 00:26:01,859 Tell the crazy bastard Peter said hello. 533 00:26:01,861 --> 00:26:03,561 I will do, mate. I will do. 534 00:26:03,563 --> 00:26:05,863 Uh, Carrie, Pete. Pete, Carrie. 535 00:26:05,865 --> 00:26:07,164 Hello, darling, how you doing? You all right? 536 00:26:07,166 --> 00:26:08,332 CARRIE: Yes. 537 00:26:08,334 --> 00:26:09,867 So, are you not opening up today? 538 00:26:09,869 --> 00:26:11,035 I can't, mate. 539 00:26:11,037 --> 00:26:12,069 The power's fucked, isn't it? 540 00:26:12,071 --> 00:26:13,604 Any idea what's going on? 541 00:26:13,606 --> 00:26:15,739 No, mate, but I do know it's as far as Leeds. 542 00:26:15,741 --> 00:26:17,007 Leeds? Fucking hell! 543 00:26:17,009 --> 00:26:18,676 Where's Leeds? 544 00:26:18,678 --> 00:26:20,010 It's about a two-hour drive from here. 545 00:26:20,012 --> 00:26:21,745 How'd you know, Pete? 546 00:26:21,747 --> 00:26:22,746 You know Curtis Ralph? 547 00:26:22,748 --> 00:26:25,616 Yeah, yeah, well, his girlfriend lives over in Leeds, 548 00:26:25,618 --> 00:26:26,884 and he drove down from there this morning. 549 00:26:26,886 --> 00:26:28,018 Said it's exactly the same up there, 550 00:26:28,020 --> 00:26:29,019 and everywhere in between. 551 00:26:29,021 --> 00:26:30,721 Shit! 552 00:26:30,723 --> 00:26:32,623 I've never heard of one so far spread in the U.K. before. 553 00:26:32,625 --> 00:26:35,693 Think that's fucked up, mate, check this out. 554 00:26:38,797 --> 00:26:42,866 This one is reserved especially for your mother, all right? 555 00:26:42,868 --> 00:26:44,602 No problem, mate, go on. 556 00:26:44,604 --> 00:26:45,603 Ready? 557 00:26:45,605 --> 00:26:47,171 Yeah, go on. 558 00:26:47,173 --> 00:26:48,238 What's that? 559 00:26:48,240 --> 00:26:50,140 What's that? 562 00:26:57,316 --> 00:26:59,149 Don't tell Dana about this, all right? 563 00:26:59,151 --> 00:27:00,618 Or Vincent, for that matter. 564 00:27:00,620 --> 00:27:02,353 Fucking hell, can you imagine? 565 00:27:02,355 --> 00:27:04,021 I'll tell you, mate. 566 00:27:04,023 --> 00:27:07,157 It's all getting a little bit real for my liking. 567 00:27:10,095 --> 00:27:13,063 Oh, what the fuck is going on? 568 00:27:13,065 --> 00:27:15,633 What the fuck? 569 00:27:15,635 --> 00:27:17,801 Wait, uh, Jurassic Park! Yes, dinosaurs! 570 00:27:17,803 --> 00:27:19,203 Uh, Terminator? 571 00:27:19,205 --> 00:27:20,671 Are you doing a bawdy dance? 572 00:27:20,673 --> 00:27:21,905 It's a mummy! 573 00:27:21,907 --> 00:27:22,906 Flintstones! 574 00:27:22,908 --> 00:27:24,808 Um... 575 00:27:24,810 --> 00:27:25,809 Thriller? 577 00:27:27,113 --> 00:27:28,112 Flipper? 578 00:27:28,114 --> 00:27:30,280 Um, Wild Wild West? 579 00:27:30,282 --> 00:27:32,216 No, no, he's presenting! Brokeback Mountain! 581 00:27:33,285 --> 00:27:36,820 You're so good! 582 00:27:36,822 --> 00:27:39,023 What, what, I don't understand. What are you doing? 583 00:27:39,025 --> 00:27:40,190 Come on, we give up. What is it? 584 00:27:40,192 --> 00:27:41,692 It's Footloose! 585 00:27:41,694 --> 00:27:42,860 It's the fucking dance from Footloose! 587 00:27:44,930 --> 00:27:45,929 That was terrible! 588 00:27:45,931 --> 00:27:47,131 That was Footloose? 589 00:27:47,133 --> 00:27:48,365 I thought this was a gay film, mate! 590 00:27:48,367 --> 00:27:49,800 Fuck you, it isn't, and you know it. 591 00:27:49,802 --> 00:27:50,968 Who watches Footloose, anyway? 592 00:27:50,970 --> 00:27:52,202 VINCE: I do! 593 00:27:52,204 --> 00:27:53,837 Well, I hope the power goes more often 594 00:27:53,839 --> 00:27:55,372 'cause this is loads of fun, isn't it? 595 00:27:55,374 --> 00:27:56,974 Speaking of which, at what point do we do something, 596 00:27:56,976 --> 00:27:58,375 and what do we do? 597 00:27:58,377 --> 00:28:01,979 Doesn't the government have procedures 598 00:28:01,981 --> 00:28:04,381 for this kind of thing? 599 00:28:04,383 --> 00:28:05,716 VINCE: Solar flare! 600 00:28:05,718 --> 00:28:08,218 I was watching the news the other day, 601 00:28:08,220 --> 00:28:09,753 and there's this big-time scientist geezer 602 00:28:09,755 --> 00:28:11,689 who said that once every couple of hundred years, 603 00:28:11,691 --> 00:28:12,956 the sun beams its light so powerful, 604 00:28:12,958 --> 00:28:14,792 it cuts off all the electricity. 605 00:28:14,794 --> 00:28:16,260 I don't know why you're doing that. It's true. 606 00:28:16,262 --> 00:28:17,895 Fuck, Vinny, come on! That's bullshit! 607 00:28:17,897 --> 00:28:18,996 Look, hang on, hang on! 608 00:28:18,998 --> 00:28:20,197 He's right, I saw it too. 609 00:28:20,199 --> 00:28:21,398 Thank you, Dana. 610 00:28:21,400 --> 00:28:23,133 A dirty bomb, that'd do it. 611 00:28:23,135 --> 00:28:24,301 Don't start that again, mate. 612 00:28:24,303 --> 00:28:26,036 It would though, mate. 613 00:28:26,038 --> 00:28:27,271 What is that? 614 00:28:27,273 --> 00:28:29,840 It's a small nuclear device, right? 615 00:28:29,842 --> 00:28:31,775 You can fit it in the size of a briefcase. 616 00:28:31,777 --> 00:28:34,912 Set it off in a major city, say, Birmingham or even Nottingham. 617 00:28:34,914 --> 00:28:37,014 Why would anyone want to blow up Nottingham? 618 00:28:37,016 --> 00:28:38,182 Why not? 619 00:28:38,184 --> 00:28:39,883 I mean, think it through, really. 620 00:28:39,885 --> 00:28:43,120 Set a bomb off in a small city and no one will feel safe. 621 00:28:43,122 --> 00:28:44,455 Exactly. 622 00:28:44,457 --> 00:28:46,156 Guys, come on, seriously. 623 00:28:46,158 --> 00:28:47,891 If a filthy bomb had gone off, we'd have heard something! 624 00:28:47,893 --> 00:28:49,059 Dirty! A what? 625 00:28:49,061 --> 00:28:50,060 Dirty bomb, mate. 626 00:28:50,062 --> 00:28:51,261 A dirty bomb, a filthy bomb, 627 00:28:51,263 --> 00:28:54,732 If you and Captain America want to go out here and fight evil-- 628 00:28:54,734 --> 00:28:56,300 He wouldn't exactly help, now, would he? 629 00:28:56,302 --> 00:28:57,935 Look, do you actually think there's a bomb? 630 00:28:57,937 --> 00:28:59,870 Do you actually think we're in trouble? 631 00:28:59,872 --> 00:29:02,906 Doesn't Mr. Petersen's wife deal with stuff like this? 632 00:29:02,908 --> 00:29:06,310 Look, Mr. Petersen said his wife was in London 633 00:29:06,312 --> 00:29:08,245 for some emergency government meeting. 634 00:29:08,247 --> 00:29:09,913 Do you think the government knew something? 635 00:29:09,915 --> 00:29:14,051 I mean, what do you think they'll do? 636 00:29:14,053 --> 00:29:15,385 Look, come on, guys. 637 00:29:15,387 --> 00:29:16,787 The power's going to be back on in the morning. 638 00:29:16,789 --> 00:29:18,155 We should all just get some sleep. 639 00:29:18,157 --> 00:29:19,923 Or some sex. 640 00:29:19,925 --> 00:29:21,058 Shh! 641 00:29:21,060 --> 00:29:22,059 What time is it? 642 00:29:22,061 --> 00:29:23,761 Half twelve. 643 00:29:23,763 --> 00:29:24,928 No, babe, it's much later than that. 644 00:29:24,930 --> 00:29:28,065 No, this clock says half twelve, as well. 645 00:29:34,405 --> 00:29:37,407 Dana, what time did your watch stop? 646 00:29:37,409 --> 00:29:38,942 12:36, babe, why? 648 00:29:42,081 --> 00:29:44,081 Everyone heard that, right? 650 00:29:56,962 --> 00:29:57,961 Oh! 651 00:29:57,963 --> 00:29:58,962 Jesus. 653 00:30:00,232 --> 00:30:01,265 Such a jackass! 654 00:30:01,267 --> 00:30:02,432 You dick! 655 00:30:02,434 --> 00:30:04,168 Oh, it's nothing, guys, relax! 656 00:30:04,170 --> 00:30:05,369 Vincent! 657 00:30:05,371 --> 00:30:07,504 Ah, such a dick. 658 00:30:07,506 --> 00:30:09,506 Oh, you're busted. 659 00:30:09,508 --> 00:30:11,875 I saw you, Vinny! Yeah, you did! 660 00:30:15,947 --> 00:30:18,182 Babe, you've got to admit, it's a bit weird. 661 00:30:18,184 --> 00:30:21,885 All the clocks stopping, and everything else going on. 662 00:30:21,887 --> 00:30:23,921 Oh, what are you stressing for, you daft thing? 663 00:30:23,923 --> 00:30:24,922 I'm not! 664 00:30:24,924 --> 00:30:26,190 Yeah, you are. 665 00:30:26,192 --> 00:30:27,291 You've got me to look after you. 666 00:30:27,293 --> 00:30:28,292 Look at this! 668 00:30:29,295 --> 00:30:30,294 Like that? 669 00:30:30,296 --> 00:30:31,862 Dickhead! 670 00:30:31,864 --> 00:30:33,831 You don't need to worry about anything, okay? 671 00:30:33,833 --> 00:30:35,332 Look, don't be freaked out. 672 00:30:35,334 --> 00:30:37,067 Mr. Miller! 673 00:30:37,069 --> 00:30:39,436 Are you trying to comfort me, or are you trying to get laid? 674 00:30:39,438 --> 00:30:40,971 Is "both" the wrong answer? 675 00:30:40,973 --> 00:30:44,241 Come on! 676 00:30:44,243 --> 00:30:46,877 Oh, look at this, candlelight, and it's cozy. 677 00:30:46,879 --> 00:30:50,047 Try eerily quiet, scary, dark. 678 00:30:50,049 --> 00:30:53,917 No, think of it as romantic and intimate. 680 00:30:57,890 --> 00:30:59,122 Yup? 681 00:30:59,124 --> 00:31:01,291 Vinny, baby! 682 00:31:01,293 --> 00:31:02,292 Hi, guys. 683 00:31:02,294 --> 00:31:03,894 What's up, mate? 684 00:31:03,896 --> 00:31:05,028 Ah, nothing. 685 00:31:05,030 --> 00:31:07,631 Nothing much. 686 00:31:07,633 --> 00:31:09,867 Vinny, what the fuck are you doing in my bedroom? 687 00:31:09,869 --> 00:31:12,903 Well, I don't know, just... 688 00:31:12,905 --> 00:31:15,038 I don't know why you're in my bedroom, either. 689 00:31:15,040 --> 00:31:16,039 Our. 690 00:31:16,041 --> 00:31:19,409 You know, just thinking, and, and stuff. 691 00:31:19,411 --> 00:31:21,044 Can we do this tomorrow, mate? 692 00:31:21,046 --> 00:31:22,980 Is that all right? 693 00:31:22,982 --> 00:31:25,082 Look, I'm really freaked out, if the truth be told, 694 00:31:25,084 --> 00:31:29,152 and I was wondering if I could sleep in your room? 695 00:31:29,154 --> 00:31:31,355 Please be kidding. 696 00:31:31,357 --> 00:31:33,023 Yes, you are! 697 00:31:33,025 --> 00:31:34,892 You're afraid of the dark, get out! 698 00:31:34,894 --> 00:31:36,193 It was a good one! 699 00:31:36,195 --> 00:31:37,294 Robin! 700 00:31:37,296 --> 00:31:38,295 All right! Vinny! 701 00:31:38,297 --> 00:31:39,363 Yeah? 702 00:31:39,365 --> 00:31:41,899 Keep on the floor. 703 00:31:41,901 --> 00:31:45,068 You are a legend, Robin-o. You are a legend! 704 00:31:54,612 --> 00:31:56,380 Hey, you know, I could be really quiet. 705 00:31:56,382 --> 00:31:57,381 Get off! 706 00:31:57,383 --> 00:31:58,415 Huh? 707 00:31:58,417 --> 00:32:00,951 Nothing, you! 708 00:32:00,953 --> 00:32:02,986 Oh. 710 00:33:00,979 --> 00:33:02,279 Fuck her, go on! 721 00:35:16,548 --> 00:35:19,282 Dana! 722 00:35:19,284 --> 00:35:20,617 Dana! Dana! 723 00:35:20,619 --> 00:35:22,219 Are you okay? 724 00:35:22,221 --> 00:35:24,421 How the hell should I know, Vinny? 725 00:35:24,423 --> 00:35:25,589 Earthquake, big one! 726 00:35:25,591 --> 00:35:26,790 In the U.K.? 727 00:35:26,792 --> 00:35:28,358 Where the fuck is that coming from? 729 00:35:39,504 --> 00:35:40,537 I have to take a closer look. 730 00:35:40,539 --> 00:35:41,538 No, you can't go out. 731 00:35:41,540 --> 00:35:42,706 Shut up, Vincent. 732 00:35:42,708 --> 00:35:44,274 What do you think it is, Michael? 733 00:35:44,276 --> 00:35:46,643 Come on, come on! 734 00:36:30,922 --> 00:36:32,722 Jesus. 735 00:36:44,569 --> 00:36:47,237 Would the army attack? 736 00:36:47,239 --> 00:36:50,307 We need to get practical, get supplies. 737 00:36:50,309 --> 00:36:52,209 Dana's right, we should leave. 738 00:36:52,211 --> 00:36:54,511 Inside, get dressed. Now! 739 00:36:54,513 --> 00:36:56,713 Vinny, come on! 742 00:37:18,502 --> 00:37:19,569 Vin, you okay? 743 00:37:19,571 --> 00:37:20,937 You all right, babe? 744 00:37:20,939 --> 00:37:22,806 No, I'm really starting to fucking lose it! 745 00:37:22,808 --> 00:37:24,407 Vinny, try to remain calm. 746 00:37:24,409 --> 00:37:26,810 If you breathe out too much carbon dioxide too quickly, 747 00:37:26,812 --> 00:37:28,812 it will just make you feel lightheaded and panicky. 748 00:37:28,814 --> 00:37:30,347 What's making me feel panicky 749 00:37:30,349 --> 00:37:32,515 is the sight of a fucking spaceship outside! 750 00:37:32,517 --> 00:37:35,619 You'll be fine. 752 00:38:09,320 --> 00:38:12,889 Don't worry. 753 00:38:12,891 --> 00:38:14,557 Shit, it's crazy! 754 00:38:14,559 --> 00:38:16,393 God, Jesus! 755 00:38:16,395 --> 00:38:17,827 Someone's going to get hurt. 756 00:38:17,829 --> 00:38:19,429 Why don't they just open the doors? 757 00:38:19,431 --> 00:38:20,864 There's nobody around to make that call, is there? 758 00:38:20,866 --> 00:38:22,465 Look, there must be somewhere else we can go. 759 00:38:22,467 --> 00:38:23,700 I should take two girls just to be on the safe side. 760 00:38:23,702 --> 00:38:24,868 Vinny, you're such a pussy! 761 00:38:24,870 --> 00:38:26,002 Don't speak to me like that, Dana. 762 00:38:26,004 --> 00:38:27,437 Mike, what are we going to do? 763 00:38:27,439 --> 00:38:28,571 Just stay tight. 764 00:38:28,573 --> 00:38:29,773 Everyone's just panicky, that's all. 765 00:38:29,775 --> 00:38:31,308 Aren't you? 766 00:38:31,310 --> 00:38:33,710 Yeah, everyone stay close. Carrie, come here. 767 00:38:33,712 --> 00:38:35,412 Hey, you! 768 00:38:35,414 --> 00:38:36,846 Hey, you, come here! 769 00:38:41,519 --> 00:38:42,686 Excuse me! 770 00:38:42,688 --> 00:38:43,787 Excuse me, but you can't do that. 771 00:38:43,789 --> 00:38:44,788 I was here first. 772 00:38:44,790 --> 00:38:46,056 Back off, sweetheart. 773 00:38:46,058 --> 00:38:48,792 Look, stand behind me like everyone else. 774 00:38:48,794 --> 00:38:50,026 Stand behind the fucking immigrants? 775 00:38:50,028 --> 00:38:51,494 Giving me fucking backtalk now? 776 00:38:51,496 --> 00:38:54,531 What are you talking about? It's only fair that you do that. 777 00:38:54,533 --> 00:38:55,532 I was here first. 778 00:38:55,534 --> 00:38:56,766 It's only fair, partner. 779 00:38:56,768 --> 00:38:57,767 Shut up, love, get back on your boat, 780 00:38:57,769 --> 00:38:58,902 and fuck off home, yeah? 781 00:38:58,904 --> 00:39:00,637 You got supermarkets in Africa? 782 00:39:00,639 --> 00:39:01,771 Tell you what, why don't you stand outside one of them 783 00:39:01,773 --> 00:39:02,906 in your own fucking country? 784 00:39:02,908 --> 00:39:04,474 My husband is English. 785 00:39:04,476 --> 00:39:06,576 He works away, and I have to feed my children. 786 00:39:06,578 --> 00:39:07,777 I have every right to do that. 787 00:39:07,779 --> 00:39:09,446 Yeah, yeah, yeah, tell you what. 788 00:39:09,448 --> 00:39:10,880 Don't make me tell you to shut up again, all right? 789 00:39:10,882 --> 00:39:12,082 Don't you talk to me like that. 790 00:39:12,084 --> 00:39:13,616 Why don't you fuck off, you stupid-- 791 00:39:13,618 --> 00:39:14,718 You have no right! 793 00:39:18,690 --> 00:39:21,091 Relax, relax, relax! 794 00:39:21,093 --> 00:39:22,559 Chill out, chill out, chill out! 795 00:39:22,561 --> 00:39:23,626 Mikey! 796 00:39:23,628 --> 00:39:24,928 All right, listen, 797 00:39:24,930 --> 00:39:26,129 I'm the assistant manager here, all right? 798 00:39:26,131 --> 00:39:27,664 The manager's coming out any minute. 799 00:39:27,666 --> 00:39:29,566 He's going to let everyone in, all right? 800 00:39:29,568 --> 00:39:31,468 But he's not going to do it in the middle of all this mess. 801 00:39:31,470 --> 00:39:33,837 So, chill out, and I promise you I'll make sure you get in first, 802 00:39:33,839 --> 00:39:35,538 and get whatever you want. 803 00:39:35,540 --> 00:39:36,539 I want him. 804 00:39:36,541 --> 00:39:39,075 No! 805 00:39:39,077 --> 00:39:40,410 Just fuck off, mate. 806 00:39:40,412 --> 00:39:41,544 DANA: You fuck off! 807 00:39:41,546 --> 00:39:42,679 Act your own fucking age. 808 00:39:42,681 --> 00:39:43,947 Fuck you! 809 00:39:43,949 --> 00:39:45,615 You got keys, mate? 810 00:39:45,617 --> 00:39:46,983 What are you fucking doing causing all this fucking fuss? 811 00:39:46,985 --> 00:39:49,085 Man, how are you getting in? Tell me! 812 00:39:49,087 --> 00:39:51,421 Pete, can you please let us in? 813 00:39:51,423 --> 00:39:52,389 Just-- just us. 814 00:39:52,391 --> 00:39:53,690 We'll just get the essentials. 815 00:39:53,692 --> 00:39:57,460 Come on, friend, please. 816 00:39:57,462 --> 00:39:58,828 Good. 817 00:39:58,830 --> 00:40:00,430 Okay, go and get that woman, then. 818 00:40:00,432 --> 00:40:01,598 Okay, be safe. 819 00:40:01,600 --> 00:40:02,832 Be quick, okay? 822 00:40:17,115 --> 00:40:18,481 Babe! 823 00:40:18,483 --> 00:40:19,949 Come on, let's go! Come on! 824 00:40:19,951 --> 00:40:20,950 Oh, shit! 825 00:40:20,952 --> 00:40:22,152 Hey, are you okay? 826 00:40:22,154 --> 00:40:24,120 Shh! 827 00:40:24,122 --> 00:40:26,990 Hey, don't worry about it, okay? 829 00:40:28,794 --> 00:40:29,926 What the fuck, Pete? 830 00:40:29,928 --> 00:40:31,728 It's all right. 831 00:40:31,730 --> 00:40:32,729 What's your name? 832 00:40:32,731 --> 00:40:33,730 Selma. 833 00:40:33,732 --> 00:40:35,064 Look, her name's Selma. 834 00:40:35,066 --> 00:40:36,533 We're just going to help her get some food. 835 00:40:36,535 --> 00:40:37,734 Please, it's the right thing to do! 836 00:40:37,736 --> 00:40:38,735 She's got family. Please, Pete. 837 00:40:38,737 --> 00:40:40,069 It's all right, mate. 838 00:40:40,071 --> 00:40:42,038 You're taking the fucking piss, mate. 839 00:40:42,040 --> 00:40:45,208 What the fuck is wrong with you? 840 00:40:45,210 --> 00:40:47,143 How the hell have you got these lights on? 841 00:40:47,145 --> 00:40:49,879 That's for the whole complex, on an emergency generator. 842 00:40:49,881 --> 00:40:51,481 All right, keep your fucking heads down. 843 00:40:51,483 --> 00:40:52,449 All right, boys. 844 00:40:52,451 --> 00:40:53,750 Anyone sees us out there, 845 00:40:53,752 --> 00:40:56,619 they're going to cause a fucking riot. 846 00:40:56,621 --> 00:40:57,921 What do we get? 847 00:40:57,923 --> 00:40:59,823 Tinned food and water. 848 00:40:59,825 --> 00:41:01,991 After you. 849 00:41:04,562 --> 00:41:05,895 Grab tinned food! Tinned food! 850 00:41:05,897 --> 00:41:07,230 What's that over there? 851 00:41:07,232 --> 00:41:09,732 Michael! Just the essentials! 852 00:41:09,734 --> 00:41:11,000 That is essential! 853 00:41:11,002 --> 00:41:12,535 Look, keep your voices down. 854 00:41:12,537 --> 00:41:14,070 Come on! 855 00:41:14,072 --> 00:41:16,005 Wait, everyone get low now! 856 00:41:16,007 --> 00:41:17,173 Michael! 857 00:41:17,175 --> 00:41:18,908 Everyone get down and stay low! 858 00:41:18,910 --> 00:41:19,943 Michael! 859 00:41:19,945 --> 00:41:21,077 Shh, Vinny, wait! 860 00:41:21,079 --> 00:41:22,245 They can fucking see me, Michael! 862 00:41:24,115 --> 00:41:25,648 Mate, they fucking see me! 863 00:41:25,650 --> 00:41:26,649 All right, mate? 864 00:41:26,651 --> 00:41:27,851 Michael, I'm going to run for it! 865 00:41:27,853 --> 00:41:29,018 No, do not run for it! 866 00:41:29,020 --> 00:41:30,186 If you run, you'll cause a riot! 867 00:41:30,188 --> 00:41:32,822 Mike, they fucking see me! 868 00:41:32,824 --> 00:41:34,791 Run! 869 00:41:34,793 --> 00:41:36,192 Fucking hell! 872 00:41:47,738 --> 00:41:48,905 Michael! 875 00:41:52,644 --> 00:41:53,810 Back up. 876 00:41:53,812 --> 00:41:55,712 Michael, stop! 877 00:41:55,714 --> 00:41:56,980 Hey, hey, hey! 878 00:41:56,982 --> 00:41:58,815 Look, friend, I need you to get out of here. 879 00:41:58,817 --> 00:42:00,016 Okay, lock it up! 880 00:42:00,018 --> 00:42:01,518 Hey, come here, come here, come here. 881 00:42:01,520 --> 00:42:02,819 Look, take that food and go out the back door! 882 00:42:02,821 --> 00:42:03,887 Go straight home! 883 00:42:03,889 --> 00:42:05,021 Thank you! Thank you! 884 00:42:05,023 --> 00:42:06,022 We need to go here! Now, come on! 885 00:42:06,024 --> 00:42:07,090 Let's go! Let's go! 886 00:42:07,092 --> 00:42:08,691 Give me the gun back! 887 00:42:08,693 --> 00:42:09,926 Hide behind the girl, won't ya? 888 00:42:09,928 --> 00:42:11,194 Fuck you! 889 00:42:11,196 --> 00:42:12,595 Michael, are you okay? 890 00:42:12,597 --> 00:42:15,031 I'm fine, Carrie. 891 00:42:15,033 --> 00:42:16,866 Thanks, Pete. 892 00:42:21,005 --> 00:42:23,606 Excuse me, guys. 893 00:42:23,608 --> 00:42:25,842 Excuse me? 894 00:42:25,844 --> 00:42:26,876 Don't mean to be rude. 895 00:42:26,878 --> 00:42:27,977 Come on! 896 00:42:27,979 --> 00:42:29,946 Slow down, guys. 897 00:42:29,948 --> 00:42:31,681 Keep going! 898 00:42:31,683 --> 00:42:33,616 You walking towards me for any particular reason? 899 00:42:33,618 --> 00:42:35,218 Yeah, we're just wondering if you'd be so kind 900 00:42:35,220 --> 00:42:37,253 as to lend us some of that water you've got. 901 00:42:37,255 --> 00:42:39,122 And a can or two of your food? 902 00:42:39,124 --> 00:42:40,757 Yeah, we've got families to feed, you see? 903 00:42:40,759 --> 00:42:43,192 Oh, well, if you boys have families to feed, 904 00:42:43,194 --> 00:42:45,094 may I suggest you get yourselves 905 00:42:45,096 --> 00:42:46,963 across to the supermarket sharpish 906 00:42:46,965 --> 00:42:48,965 before everything sells out. 907 00:42:48,967 --> 00:42:50,767 There's quite the sale on. 908 00:42:50,769 --> 00:42:53,670 Ah, truth be told, we thought we'd just hang around outside, 909 00:42:53,672 --> 00:42:56,272 wait until what we wanted came out, 910 00:42:56,274 --> 00:42:58,041 and then just take it. 911 00:42:58,043 --> 00:42:59,842 You see, we don't do supermarkets. 912 00:42:59,844 --> 00:43:01,311 What madness, ha ha! 913 00:43:01,313 --> 00:43:03,813 See, my friends and I might have something to say about that. 914 00:43:03,815 --> 00:43:04,814 Really? 915 00:43:04,816 --> 00:43:06,115 Yeah. 916 00:43:06,117 --> 00:43:07,283 Me and my friend think you and your friends 917 00:43:07,285 --> 00:43:08,818 are just bunch of pussies. 919 00:43:10,155 --> 00:43:11,187 And I'd quite like to see them try and stop us 920 00:43:11,189 --> 00:43:12,889 from taking all their food. 921 00:43:12,891 --> 00:43:13,890 Is that right? Yeah. 922 00:43:13,892 --> 00:43:14,958 And the fuel, as well. 923 00:43:14,960 --> 00:43:16,359 Nah! 924 00:43:16,361 --> 00:43:17,860 You're forgetting about my brother. 925 00:43:17,862 --> 00:43:19,295 Oh, where is he, then? 926 00:43:19,297 --> 00:43:20,930 Oh! 927 00:43:20,932 --> 00:43:21,998 Michael! Michael! 928 00:43:22,000 --> 00:43:23,066 Take it easy! 929 00:43:23,068 --> 00:43:25,301 See, in a crisis like this, 930 00:43:25,303 --> 00:43:27,670 how long do you reckon it'll take for an ambulance 931 00:43:27,672 --> 00:43:29,772 to respond to a gunshot wound, huh? 932 00:43:29,774 --> 00:43:34,177 they won't come near the scene until armed response arrive, 933 00:43:34,179 --> 00:43:36,179 and that's just standard procedure. 934 00:43:36,181 --> 00:43:40,049 And then, you've got-- 935 00:43:40,051 --> 00:43:41,718 There's me forgetting. 936 00:43:41,720 --> 00:43:44,654 You won't even be able to call an ambulance, will ya? 937 00:43:44,656 --> 00:43:47,657 In fact, chances are you'll just bleed to death 938 00:43:47,659 --> 00:43:48,658 right on the street. 939 00:43:48,660 --> 00:43:49,659 Michael! 940 00:43:49,661 --> 00:43:50,393 Calm down, mate. 941 00:43:50,395 --> 00:43:51,894 We're just messing with you. 942 00:43:51,896 --> 00:43:52,895 Everyone in the car? 943 00:43:52,897 --> 00:43:53,963 Michael, come on! 944 00:43:53,965 --> 00:43:55,064 Let's go. 945 00:43:55,066 --> 00:43:56,065 Don't do anything stupid. 946 00:43:56,067 --> 00:43:57,667 Don't worry, mate, 947 00:43:57,669 --> 00:43:58,835 Carrie fired the last three bullets at the ceiling. 948 00:43:58,837 --> 00:44:03,006 Good! 949 00:44:03,008 --> 00:44:06,175 Go, go, go! 950 00:44:11,348 --> 00:44:12,915 Hey, yeah, yeah, yeah! 951 00:44:12,917 --> 00:44:14,884 Hey! 952 00:44:14,886 --> 00:44:17,787 Come back with that! 954 00:44:20,992 --> 00:44:23,860 Watch while we turn on each other. 955 00:44:23,862 --> 00:44:25,995 All right, we need to get this stuff inside 956 00:44:25,997 --> 00:44:27,230 quickly and quietly. 957 00:44:27,232 --> 00:44:29,699 I think we've been spotted. 958 00:44:29,701 --> 00:44:30,700 Vinny? 959 00:44:30,702 --> 00:44:31,701 Hey, Jerry! 960 00:44:31,703 --> 00:44:33,703 How's it going over there? 961 00:44:33,705 --> 00:44:35,138 Look, I'm telling you now, I am not willing to hurt anyone. 962 00:44:35,140 --> 00:44:36,706 I don't care what the situation is. 963 00:44:36,708 --> 00:44:37,707 Give it time. 964 00:44:37,709 --> 00:44:40,376 You're not desperate enough yet. 965 00:44:40,378 --> 00:44:43,713 Starting to feel like a bit of a target out here. 966 00:44:43,715 --> 00:44:44,847 Come on, move! 967 00:44:44,849 --> 00:44:46,249 Don't push me! 968 00:44:46,251 --> 00:44:48,184 Jesus, Michael, come and sit down. 969 00:44:48,186 --> 00:44:49,752 I'm all right, Dana, I told you. 970 00:44:49,754 --> 00:44:51,254 Michael, come and sit down! 971 00:44:51,256 --> 00:44:52,388 Jesus, woman, I'm fine! 972 00:44:52,390 --> 00:44:53,856 I ain't feeling this. 973 00:44:53,858 --> 00:44:55,024 No, I don't think it's safe here. 974 00:44:55,026 --> 00:44:56,025 We should go to George's. 975 00:44:56,027 --> 00:44:57,760 Who's George? 976 00:44:57,762 --> 00:45:00,863 Let's just say he's a controller short of a PlayStation. 977 00:45:00,865 --> 00:45:02,965 No, I don't even think he'll want to see us. 978 00:45:02,967 --> 00:45:04,233 Well, it's worth a shot. 979 00:45:04,235 --> 00:45:05,401 Michael, worst case, 980 00:45:05,403 --> 00:45:06,903 we go there, come back and turn around. 981 00:45:06,905 --> 00:45:08,371 We won't have the option, I'm afraid. 982 00:45:08,373 --> 00:45:09,906 Why not? The fuel tank's full. 983 00:45:09,908 --> 00:45:11,274 It is, but I have to go back to my house first. 984 00:45:11,276 --> 00:45:12,408 Why, what for? 985 00:45:12,410 --> 00:45:14,010 Bullets, we're completely out. 986 00:45:14,012 --> 00:45:15,311 Jesus Christ, Michael, surely we can get by. 987 00:45:15,313 --> 00:45:16,946 The gun itself is scary enough. 988 00:45:16,948 --> 00:45:18,781 Look, you've seen what it's like out there. 989 00:45:18,783 --> 00:45:20,016 It's only going to get worse, believe me, all right? 990 00:45:20,018 --> 00:45:21,150 We need all the help we can get. 991 00:45:21,152 --> 00:45:22,318 I'll be as quick as I can. 992 00:45:22,320 --> 00:45:24,353 If I can grab extra fuel, I will. 993 00:45:24,355 --> 00:45:25,421 Maybe we should all go. 994 00:45:25,423 --> 00:45:26,456 It's in the opposite direction. 995 00:45:26,458 --> 00:45:27,990 It's crazy to risk us all. 996 00:45:27,992 --> 00:45:30,193 Look, I'll pick everyone up on the way back. 997 00:45:30,195 --> 00:45:31,194 Fine, I'm coming with you. 998 00:45:31,196 --> 00:45:32,195 Thank you, Robin. 999 00:45:32,197 --> 00:45:33,329 Like hell you are! 1000 00:45:33,331 --> 00:45:34,497 Baby, please. 1001 00:45:34,499 --> 00:45:37,734 Carrie, I think it's best if you stay here, all right? 1002 00:45:37,736 --> 00:45:39,435 I don't give a fuck anymore what you think. 1003 00:45:39,437 --> 00:45:41,104 Dana and Robin are going to stay together, 1004 00:45:41,106 --> 00:45:44,373 and Vincent doesn't look like he's going to step up. 1005 00:45:44,375 --> 00:45:45,742 I don't care what you say. 1006 00:45:45,744 --> 00:45:47,143 There's no fucking way 1007 00:45:47,145 --> 00:45:48,811 you're coming in that car with me, all right? 1008 00:45:48,813 --> 00:45:49,946 Simple as that! 1009 00:45:49,948 --> 00:45:52,882 I should look for gas stations, right? 1010 00:45:52,884 --> 00:45:55,518 Sure. 1011 00:46:01,925 --> 00:46:03,960 Robin and Dana seem close. 1012 00:46:03,962 --> 00:46:05,294 I get a good vibe from them. 1013 00:46:05,296 --> 00:46:08,064 Yeah, they've been together for a while now. 1014 00:46:08,066 --> 00:46:11,501 A couple years ago, Robin's, uh, Robin's parents died. 1015 00:46:11,503 --> 00:46:13,336 I'm sorry to hear that. 1016 00:46:13,338 --> 00:46:15,004 Yeah, car accident. 1017 00:46:15,006 --> 00:46:16,472 Some drunk driver. 1018 00:46:16,474 --> 00:46:18,474 Dana doesn't see her parents, hasn't for years. 1019 00:46:18,476 --> 00:46:21,077 Until the car accident, 1020 00:46:21,079 --> 00:46:23,112 Robin was always the one who took care of Dana, you know? 1021 00:46:23,114 --> 00:46:26,282 But then in the aftermath, she really stepped up. 1022 00:46:26,284 --> 00:46:28,885 What about your family? 1023 00:46:28,887 --> 00:46:30,953 My parents? Ha! 1024 00:46:30,955 --> 00:46:33,289 Let's just say my dad wasn't the nicest of men. 1025 00:46:33,291 --> 00:46:36,159 And then, Vinny, 1026 00:46:36,161 --> 00:46:38,494 Vinny's folks live on the coast, so he rarely sees them. 1027 00:46:38,496 --> 00:46:43,132 And I think that's why we all stay so tight. 1028 00:46:43,134 --> 00:46:45,334 I guess your folks would be worried sick right now. 1029 00:46:45,336 --> 00:46:46,936 With everything that's been happening, 1030 00:46:46,938 --> 00:46:49,505 I haven't really thought about it all. 1031 00:46:49,507 --> 00:46:54,110 I'm not really that "phone home" type of person. 1033 00:47:13,197 --> 00:47:15,131 Anything? 1034 00:47:15,133 --> 00:47:16,399 It's locked. 1035 00:47:16,401 --> 00:47:18,034 I'm going to have to break it. 1036 00:47:18,036 --> 00:47:19,302 All dry. 1037 00:47:19,304 --> 00:47:20,570 Sorry? 1038 00:47:20,572 --> 00:47:22,271 Huge army trucks turned up this morning, 1039 00:47:22,273 --> 00:47:24,473 within 12 hours of the blackout, 1040 00:47:24,475 --> 00:47:27,143 policing their fuel. 1041 00:47:27,145 --> 00:47:28,411 Left not a drop. 1042 00:47:28,413 --> 00:47:29,579 The army must be communicating. 1043 00:47:29,581 --> 00:47:31,113 Not necessarily. 1044 00:47:31,115 --> 00:47:32,415 The boys at the local base 1045 00:47:32,417 --> 00:47:34,884 would have actioned a pre-determined plan. 1046 00:47:34,886 --> 00:47:36,185 Seems to me those boys knew something. 1047 00:47:36,187 --> 00:47:40,323 All those ships, those UFOs, 1048 00:47:40,325 --> 00:47:42,859 they're toying with us, 1049 00:47:42,861 --> 00:47:45,628 waiting to see what we're going to do about it. 1050 00:47:45,630 --> 00:47:48,030 Perhaps it's a game to them, 1051 00:47:48,032 --> 00:47:51,133 floating around the universe entertaining themselves. 1052 00:47:51,135 --> 00:47:52,301 UFOs? 1053 00:47:52,303 --> 00:47:53,469 You've seen more than one? 1054 00:47:53,471 --> 00:47:55,338 Three, my friend. 1055 00:47:55,340 --> 00:47:58,441 I saw three, with my own eyes. 1056 00:47:58,443 --> 00:48:00,009 One after the other. 1057 00:48:00,011 --> 00:48:03,045 Frightened the life out of me, I won't lie. 1058 00:48:03,047 --> 00:48:05,047 It must be happening all over the world. 1059 00:48:05,049 --> 00:48:07,283 You think with that sort of technology, 1060 00:48:07,285 --> 00:48:09,318 we'll present any problem to them? 1061 00:48:09,320 --> 00:48:10,920 When they attack, 1062 00:48:10,922 --> 00:48:13,990 and make no mistake about it, they will attack, 1063 00:48:13,992 --> 00:48:18,995 the human race will be essentially screwed. 1064 00:48:18,997 --> 00:48:24,166 Or, shit, they might keep a few of us on farms, 1065 00:48:24,168 --> 00:48:25,501 or as pets maybe. 1066 00:48:25,503 --> 00:48:29,906 I guess there'll be some resistance, 1067 00:48:29,908 --> 00:48:33,309 living in sewers or places like that. 1068 00:48:33,311 --> 00:48:34,644 Maybe they're explorers. 1069 00:48:34,646 --> 00:48:36,412 Why do you assume they're here to fight? 1070 00:48:36,414 --> 00:48:37,613 If they're some kind of 1071 00:48:37,615 --> 00:48:39,649 intergalactic Christopher Columbuses, 1072 00:48:39,651 --> 00:48:42,084 no peace is going to last long. 1073 00:48:42,086 --> 00:48:44,353 Certainly not with that attitude. 1074 00:48:44,355 --> 00:48:49,492 All those itchy trigger-fingered politicians the world over, 1075 00:48:49,494 --> 00:48:51,494 finally facing their own mortality. 1076 00:48:51,496 --> 00:48:55,131 How long do you think it'll be before they launch an attack? 1077 00:48:55,133 --> 00:48:59,502 Humans fear what they don't understand, young lady. 1078 00:48:59,504 --> 00:49:02,238 In your heart of hearts, you'll know that. 1079 00:49:02,240 --> 00:49:06,642 Sorry I haven't got anything sugar-coated for you, 1080 00:49:06,644 --> 00:49:10,179 but I just can't see any good coming. 1081 00:49:10,181 --> 00:49:13,649 Or maybe they won't attack, of course. 1082 00:49:13,651 --> 00:49:15,985 They might just sit and wait. 1083 00:49:15,987 --> 00:49:20,656 Watch while we turn on each other, do the job for them. 1084 00:49:20,658 --> 00:49:24,527 Shit, we've already started to. 1085 00:49:24,529 --> 00:49:26,362 It'll turn into survival of the fittest. 1086 00:49:26,364 --> 00:49:27,997 I have to agree with that. 1087 00:49:27,999 --> 00:49:31,500 Don't look too good for an old man like me, do it? 1088 00:49:31,502 --> 00:49:36,038 Hell, I don't shine a beautiful light on mankind, either. 1089 00:49:45,415 --> 00:49:47,249 I can't stand this waiting around. 1090 00:49:47,251 --> 00:49:49,318 What else can we do? 1091 00:49:49,320 --> 00:49:50,553 Mr. Petersen's wife. 1092 00:49:50,555 --> 00:49:52,121 If she knew something, 1093 00:49:52,123 --> 00:49:53,522 then she'd have papers or information in the house. 1094 00:49:53,524 --> 00:49:55,057 Don't be so stupid. 1095 00:49:55,059 --> 00:49:56,525 Well, what have we got to lose? 1096 00:49:56,527 --> 00:49:57,760 It's worth a shot. 1097 00:49:57,762 --> 00:49:59,996 Breaking and entering? Ring any bells? 1098 00:49:59,998 --> 00:50:01,597 Robin, you know I'm right. 1099 00:50:01,599 --> 00:50:03,332 It's worth a try. 1100 00:50:03,334 --> 00:50:05,134 As if she's going to keep sensitive government documents 1101 00:50:05,136 --> 00:50:08,671 about aliens in a fricking drawer in her study? 1102 00:50:08,673 --> 00:50:11,040 Nobody asking you to come, Vinny. 1103 00:50:15,245 --> 00:50:18,047 So, you, uh, have much family in America? 1104 00:50:18,049 --> 00:50:21,117 Michael, I came to England to learn more about your culture 1105 00:50:21,119 --> 00:50:22,585 and the way you think about things. 1106 00:50:22,587 --> 00:50:24,153 No different to yours, sweetheart. 1107 00:50:24,155 --> 00:50:25,721 You should have gone to China or something. 1108 00:50:25,723 --> 00:50:27,223 Why do you put cows in charge of your fucking country? 1109 00:50:27,225 --> 00:50:28,591 Oh, and your president's a hero, is he? 1110 00:50:28,593 --> 00:50:29,759 Is a politician going to start a war? 1111 00:50:29,761 --> 00:50:32,595 Look out! 1112 00:50:36,066 --> 00:50:37,466 Shit! 1113 00:50:37,468 --> 00:50:38,601 Aw, shit! 1114 00:50:38,603 --> 00:50:39,668 Oh, fuck! 1116 00:50:41,339 --> 00:50:44,306 You'd be a great cat burglar in your next life, babe. 1118 00:50:53,383 --> 00:50:54,717 Is she dead? 1119 00:51:00,724 --> 00:51:02,224 Michael, Michael! He's alive! 1120 00:51:02,226 --> 00:51:04,660 We need to save him. We need to save him. 1121 00:51:04,662 --> 00:51:05,761 There's petrol leaking all over the fucking-- 1122 00:51:05,763 --> 00:51:07,129 We need to save him! 1123 00:51:07,131 --> 00:51:08,130 Fine, all right! 1124 00:51:08,132 --> 00:51:09,131 He's alive! 1125 00:51:09,133 --> 00:51:10,499 Fine, fine! Let me check him. 1126 00:51:10,501 --> 00:51:11,734 Let me check him. Let me check him. 1127 00:51:11,736 --> 00:51:13,202 CARRIE: Let me see him. Let me see. 1128 00:51:13,204 --> 00:51:14,537 This man is bleeding internally, Carrie. 1129 00:51:14,539 --> 00:51:15,604 There's nothing we can do for him. 1130 00:51:15,606 --> 00:51:16,605 Michael, we need to help him! 1131 00:51:16,607 --> 00:51:17,706 Fine, we'll help him! 1132 00:51:17,708 --> 00:51:19,341 Michael, what are you doing? 1133 00:51:19,343 --> 00:51:20,643 I'm trying to help him! Why do we need to help him? 1134 00:51:20,645 --> 00:51:22,311 Stop it, stop it! Listen to me! 1135 00:51:22,313 --> 00:51:23,712 It's the kindest thing we could do for him, all right? 1136 00:51:25,782 --> 00:51:29,251 This is what we have to do for him! 1137 00:51:29,253 --> 00:51:30,753 Shh. 1138 00:51:30,755 --> 00:51:31,754 Shh. 1140 00:51:40,531 --> 00:51:42,631 Come on, Carrie, baby. 1141 00:51:42,633 --> 00:51:44,667 Come on, Carrie! 1142 00:51:44,669 --> 00:51:46,268 No, she's in the car! She's alive! 1143 00:51:46,270 --> 00:51:47,803 There's a girl in the car! She's dead! 1144 00:51:47,805 --> 00:51:50,773 Michael, Michael, no! Michael, no! 1145 00:51:50,775 --> 00:51:54,677 No! There's a girl! She's alive! 1146 00:51:54,679 --> 00:51:56,178 There's a-- She's alive! 1147 00:51:56,180 --> 00:52:00,349 There's a fucking girl! She's alive! 1148 00:52:01,551 --> 00:52:02,818 There's a girl here. 1149 00:52:02,820 --> 00:52:04,687 There we go. Alright, come on, come on. 1150 00:52:04,689 --> 00:52:07,556 Carrie, help me, please! 1151 00:52:07,558 --> 00:52:10,226 There we go. There we go. There we go. 1152 00:52:12,162 --> 00:52:14,630 Shit. It's all right. It's okay. 1153 00:52:14,632 --> 00:52:16,499 Nice and slow, nice and slow, nice and slow. 1154 00:52:16,501 --> 00:52:18,601 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1155 00:52:18,603 --> 00:52:23,139 All right, I'm just going to take a quick look into, okay? 1156 00:52:25,275 --> 00:52:26,175 Is it bad? 1157 00:52:26,177 --> 00:52:27,776 Keep pressure on it now. 1158 00:52:27,778 --> 00:52:28,844 She'll be fine if I can get it stitched up 1159 00:52:28,846 --> 00:52:30,479 and something to clean the wound. 1160 00:52:30,481 --> 00:52:32,915 Can she go to a hospital? Hospital would be madness, 1161 00:52:32,917 --> 00:52:36,552 if there's even any doctors that have stayed on. 1162 00:52:36,554 --> 00:52:38,387 It's all right, babe. 1163 00:52:38,389 --> 00:52:39,722 There's a chemist around the corner. 1164 00:52:39,724 --> 00:52:42,458 Shh, shh, shh, lay on your side. 1165 00:52:42,460 --> 00:52:44,527 For fuck's sake, what's taking them so long? 1166 00:52:44,529 --> 00:52:45,728 They're going to find shit. 1167 00:52:45,730 --> 00:52:47,863 He's keeping her on a fucking leash. 1168 00:52:53,870 --> 00:52:55,938 Anything? 1169 00:52:55,940 --> 00:53:00,242 Baby, I can't stop thinking about what we did today. 1170 00:53:00,244 --> 00:53:01,810 We snuck into that supermarket 1171 00:53:01,812 --> 00:53:03,579 without a second thought for anyone else 1172 00:53:03,581 --> 00:53:04,847 apart from that foreign lady. 1173 00:53:04,849 --> 00:53:07,383 We did what we could for that woman. 1174 00:53:07,385 --> 00:53:10,953 Most people wouldn't even have done that. 1177 00:53:16,793 --> 00:53:18,561 Mr. Peterson? Mr. Peterson? 1178 00:53:18,563 --> 00:53:21,664 Mr. Peterson, wait! Mr. Peterson! 1179 00:53:21,666 --> 00:53:23,365 What happened? Where's your wife? 1180 00:53:23,367 --> 00:53:24,500 Deborah, is she okay? 1181 00:53:24,502 --> 00:53:25,668 What's going on? 1182 00:53:25,670 --> 00:53:28,270 Is he all right? 1183 00:53:28,272 --> 00:53:31,207 Hey, no, no! You are not leaving us! 1184 00:53:31,209 --> 00:53:33,309 Mr. Peterson! Look, Andy, please. 1185 00:53:33,311 --> 00:53:35,211 Listen, if you know something that can help me 1186 00:53:35,213 --> 00:53:36,512 protect my fiancée and my friends 1187 00:53:36,514 --> 00:53:39,515 then you need to tell me. 1188 00:53:39,517 --> 00:53:43,519 Please, run. 1189 00:53:43,521 --> 00:53:45,554 What? Why? 1190 00:53:45,556 --> 00:53:47,856 In which direction? 1191 00:53:51,294 --> 00:53:52,361 They're coming! 1192 00:53:52,363 --> 00:53:54,597 Who's coming? Who's coming? 1193 00:53:54,599 --> 00:53:56,799 Run, Robin! Run! 1196 00:54:12,850 --> 00:54:13,949 What's going on here? 1197 00:54:13,951 --> 00:54:16,552 I'm a lieutenant in the army. 1198 00:54:16,554 --> 00:54:18,621 I have a child who requires urgent medical attention. 1199 00:54:18,623 --> 00:54:20,022 Not my problem. Try a hospital. 1200 00:54:20,024 --> 00:54:21,557 Are you insane? This kid could die. 1201 00:54:21,559 --> 00:54:23,592 Look, mate, we're not asking you to get involved. 1202 00:54:23,594 --> 00:54:25,327 I just need a few things from inside. That's it. 1203 00:54:25,329 --> 00:54:27,463 This place has been looted twice already tonight. 1204 00:54:27,465 --> 00:54:29,632 Trespass on these premises, you will be arrested. 1205 00:54:29,634 --> 00:54:32,835 So then arrest us. Let us just take care of the kid first. 1206 00:54:32,837 --> 00:54:35,437 Why the fuck are you guarding a chemist in the first place? 1207 00:54:35,439 --> 00:54:37,606 I mean, nothing more important kicking off tonight? 1208 00:54:37,608 --> 00:54:41,343 I mean, don't you want to be home looking after your family? 1209 00:54:41,345 --> 00:54:42,778 What I want is for you to fuck off 1210 00:54:42,780 --> 00:54:44,880 before I take matters into my own hands. 1211 00:54:44,882 --> 00:54:48,317 Oh, yeah? How exactly do you intend on doing that then? 1212 00:54:48,319 --> 00:54:52,321 Guys, come on. Come on, okay? Back down. 1213 00:54:52,323 --> 00:54:55,291 This is crazy. We're talking about a child's life. 1214 00:54:55,293 --> 00:54:57,459 That's a man with the purple mark. 1215 00:54:57,461 --> 00:55:00,496 You beware of the colour purple. 1216 00:55:04,901 --> 00:55:06,435 Okay, look, I'm going to let you 1217 00:55:06,437 --> 00:55:08,570 and the girl inside for five minutes. 1218 00:55:08,572 --> 00:55:10,339 I'm going to be there to oversee anything you take. 1219 00:55:10,341 --> 00:55:12,975 You fuck me around for even a moment 1220 00:55:12,977 --> 00:55:15,010 and you'll regret this. 1221 00:55:15,012 --> 00:55:17,579 Thank you. Carrie, wait by the car. 1222 00:55:17,581 --> 00:55:18,881 Anyone goes near it, yell me, all right? 1223 00:55:18,883 --> 00:55:20,049 I should come inside. 1224 00:55:20,051 --> 00:55:24,086 Just wait by the car. 1225 00:55:26,690 --> 00:55:28,090 It's okay. 1226 00:55:28,092 --> 00:55:30,092 So is this your daughter? Huh? Yeah, it's my daughter. 1227 00:55:30,094 --> 00:55:33,329 Okay, okay, let's make it quick, yeah? 1237 00:58:42,952 --> 00:58:44,887 Get back! Get back! 1239 00:59:13,716 --> 00:59:15,851 Carrie, please! 1240 00:59:15,853 --> 00:59:17,553 Carrie, ah! 1241 00:59:17,555 --> 00:59:20,856 I can't hold it much longer! 1243 00:59:28,264 --> 00:59:30,832 Please! 1246 00:59:53,089 --> 00:59:57,259 What the fuck was that? 1247 01:00:00,763 --> 01:00:03,765 You just saved my life. 1248 01:00:03,767 --> 01:00:08,604 You're nothing but a cold-blooded killer. 1249 01:00:08,606 --> 01:00:13,008 I never wanted to experience what it feels like to kill. 1250 01:00:13,010 --> 01:00:14,276 It was either him or us. 1251 01:00:14,278 --> 01:00:16,178 Don't dwell on it. 1252 01:00:16,180 --> 01:00:17,713 Why did he attack you? 1253 01:00:17,715 --> 01:00:19,081 He was going for the girl. 1254 01:00:19,083 --> 01:00:20,382 Is she all right? 1255 01:00:20,384 --> 01:00:21,917 She's fine. We need to stitch her up. 1256 01:00:21,919 --> 01:00:25,320 Check to see if he has an extra clip on him. 1257 01:00:25,322 --> 01:00:27,222 And then we got to get out of here fast. 1258 01:00:34,631 --> 01:00:39,134 I've never seen fear in a man's eyes like that before. 1259 01:00:39,136 --> 01:00:41,770 No, don't even touch me please. 1260 01:00:41,772 --> 01:00:44,373 Just get away from me. Just fuck off, all right? 1261 01:00:44,375 --> 01:00:48,043 I'm fucking done. I'm fucking done. 1262 01:00:48,045 --> 01:00:50,078 Oh, you love fighting, don't you? 1263 01:00:50,080 --> 01:00:51,680 What? 1264 01:00:51,682 --> 01:00:54,149 Seconds after asking me to marry you, you were at it. 1265 01:00:54,151 --> 01:00:56,852 After saying you wanted a baby with me. 1266 01:00:56,854 --> 01:01:01,356 No! If you like fighting so much, fight me. 1267 01:01:01,358 --> 01:01:02,858 Come on, fight me! 1268 01:01:02,860 --> 01:01:05,727 Come on! Risk your life like I don't mean shit! 1269 01:01:05,729 --> 01:01:09,665 No! No! I've got you. I've got you. 1270 01:01:09,667 --> 01:01:13,835 It's okay. It's okay. 1271 01:01:15,405 --> 01:01:17,773 I'll take it, okay? I'll take it. 1272 01:01:20,043 --> 01:01:23,145 'Cause you'd do the same for me. 1274 01:01:24,882 --> 01:01:27,015 You're with me, okay? 1275 01:01:27,017 --> 01:01:30,285 Come here. 1276 01:01:30,287 --> 01:01:32,087 You know how lucky you are? 1277 01:01:32,089 --> 01:01:33,855 Dana Charlotte Williams, I love you. 1278 01:01:33,857 --> 01:01:36,091 I've always loved you. 1279 01:01:36,093 --> 01:01:37,726 I'm so sorry. 1280 01:01:37,728 --> 01:01:40,962 What are you sorry for? Shh. Yeah, it's stressful. 1281 01:01:40,964 --> 01:01:42,397 I understand. 1282 01:01:42,399 --> 01:01:44,766 Everything's going to be okay. 1283 01:01:44,768 --> 01:01:49,438 I promise. Yeah? 1285 01:02:19,235 --> 01:02:22,471 It started. They're attacking us. 1286 01:02:22,473 --> 01:02:24,172 And we're attacking them. 1287 01:02:24,174 --> 01:02:26,441 Look at that. 1288 01:02:26,443 --> 01:02:30,178 Jesus, have you ever seen anything like it? 1290 01:02:41,491 --> 01:02:43,859 What the hell is that? 1291 01:02:45,128 --> 01:02:47,796 There's hundreds of them. 1292 01:02:47,798 --> 01:02:49,097 They're coming this way. 1293 01:02:49,099 --> 01:02:53,135 Down! What? 1294 01:02:53,137 --> 01:02:55,303 Baby? Shh, shh, shh! 1295 01:02:56,839 --> 01:03:01,276 What the fuck is it? 1296 01:03:01,278 --> 01:03:04,079 Fuck! 1297 01:03:04,081 --> 01:03:06,047 Shit! Shit! 1298 01:03:06,049 --> 01:03:07,249 Shut up! Shit! 1299 01:03:07,251 --> 01:03:11,419 It's gone. Look. 1300 01:03:12,321 --> 01:03:16,525 Look out! 1301 01:03:16,527 --> 01:03:17,893 Listen, we've got to get George's. 1302 01:03:17,895 --> 01:03:19,394 How are we going to get there? 1303 01:03:19,396 --> 01:03:20,896 We'll steal a car. You've got to help me. 1304 01:03:20,898 --> 01:03:22,063 No, I'm not going anywhere. Yes, you are. 1305 01:03:22,065 --> 01:03:23,131 Can't she go? 1306 01:03:23,133 --> 01:03:24,132 No. 1307 01:03:24,134 --> 01:03:25,534 I'm not staying here. 1308 01:03:25,536 --> 01:03:29,437 Please, baby, please just stay. Just for a moment. Go! 1309 01:03:29,439 --> 01:03:31,807 Vincent, you look at me. You look after him. 1310 01:03:31,809 --> 01:03:34,376 Yeah, well, why didn't you look after me? 1311 01:03:34,378 --> 01:03:36,845 Great, so I'm the one who's going. 1312 01:03:36,847 --> 01:03:39,948 Vincent, please look after him. 1313 01:03:39,950 --> 01:03:42,551 We're fucking being attacked and I'm out here stealing cars. 1314 01:03:42,553 --> 01:03:44,219 Brilliant. 1329 01:07:59,475 --> 01:08:02,210 No, no, come on. 1330 01:08:02,212 --> 01:08:06,548 Come on. Come on, piece of shit. Come on. 1333 01:09:19,588 --> 01:09:20,755 Whoa, good shot! 1334 01:09:20,757 --> 01:09:23,324 Get away from me, you bitch! 1335 01:09:23,326 --> 01:09:25,727 Ripley, Aliens, that's an easy one! 1336 01:09:25,729 --> 01:09:27,862 I was going to go with, "Welcome to Earth." 1337 01:09:27,864 --> 01:09:29,531 You could never pull off Will Smith. 1338 01:09:29,533 --> 01:09:32,167 Yeah, Will Smith can't fucking shoot like I can. 1339 01:09:36,705 --> 01:09:38,339 Hey, you all right? 1340 01:09:38,341 --> 01:09:40,175 Yes, I'm fine. I just need to get to my friends. 1341 01:09:40,177 --> 01:09:42,343 Whoa, whoa, whoa. When did you lose contact with them? 1342 01:09:42,345 --> 01:09:43,545 They're just down there. 1343 01:09:43,547 --> 01:09:45,180 All right. 1344 01:09:45,182 --> 01:09:46,381 Oh, what? We're babysitting civvies now, are we? 1345 01:09:46,383 --> 01:09:47,749 Look, she's a fucking hot civvy. 1346 01:09:47,751 --> 01:09:49,717 And besides, where's the squad? 1347 01:09:49,719 --> 01:09:51,186 Yeah, now who's moaning, eh? 1348 01:09:51,188 --> 01:09:52,687 Do you have any means of communication? 1349 01:09:52,689 --> 01:09:54,455 The radios went down in the blackout. 1350 01:09:54,457 --> 01:09:55,890 Heads up! 1351 01:09:55,892 --> 01:09:57,492 No, no, please! No, please! They're my friends! 1352 01:09:57,494 --> 01:09:59,827 Please leave them! 1353 01:09:59,829 --> 01:10:02,897 It's okay! It's okay! Please! Hold your fire! 1354 01:10:02,899 --> 01:10:06,768 Baby, is that you? Yeah! 1355 01:10:06,770 --> 01:10:08,269 What are you doing outside the house? 1356 01:10:08,271 --> 01:10:09,904 Well, I'm sorry! Who are you? 1357 01:10:09,906 --> 01:10:11,906 They saved my life. It's okay. 1358 01:10:11,908 --> 01:10:14,375 You saved my girl? Thank you. 1359 01:10:14,377 --> 01:10:15,777 You helped my lady. I'm very grateful. 1360 01:10:15,779 --> 01:10:17,345 It's fine. 1361 01:10:17,347 --> 01:10:18,780 Are you as gutted as me that she's got a fella? 1362 01:10:18,782 --> 01:10:20,381 I like this one, to be honest. 1363 01:10:20,383 --> 01:10:21,916 But we couldn't get a car anywhere. 1364 01:10:21,918 --> 01:10:23,418 Mike could pick us up down the road. 1365 01:10:23,420 --> 01:10:24,819 What happened? 1366 01:10:24,821 --> 01:10:26,588 Don't ask. We have a new recruit thought. What? 1367 01:10:26,590 --> 01:10:29,524 I'm Lieutenant Michael Galloway, Fifth Brigade SAS. 1368 01:10:29,526 --> 01:10:31,259 SAS? No shit. 1369 01:10:31,261 --> 01:10:32,927 I'm Kenny. This is Sam. We're corporals. 1370 01:10:32,929 --> 01:10:34,629 Nice. Where's your commanding officer? 1371 01:10:34,631 --> 01:10:36,397 You're looking at us. 1372 01:10:36,399 --> 01:10:37,932 I don't mean any disrespect but it's pissing down rain. 1373 01:10:37,934 --> 01:10:39,734 And these UFOs can't be far. 1374 01:10:39,736 --> 01:10:41,502 We need to move! 1375 01:10:41,504 --> 01:10:43,271 Yeah, come on, we said we said we were going to go to George's! 1376 01:10:43,273 --> 01:10:44,906 Let's go! Kenny and Sam should come too! 1377 01:10:44,908 --> 01:10:46,241 Is that a good idea? 1378 01:10:46,243 --> 01:10:48,343 They fucking saved my life, Carrie! 1379 01:10:48,345 --> 01:10:50,011 Besides, safety in numbers, right? 1380 01:10:50,013 --> 01:10:53,348 I agree. My uncle won't mind an extra couple of squaddies. 1381 01:10:53,350 --> 01:10:56,551 I think these people are fucked without us. 1382 01:10:56,553 --> 01:10:57,652 Agreed. 1383 01:10:57,654 --> 01:10:59,020 All of us won't fit in the car. 1384 01:10:59,022 --> 01:11:00,788 Fuck that, man. We got a truck around the corner. 1385 01:11:00,790 --> 01:11:02,690 With a full tank of petrol. Let's move! 1386 01:11:02,692 --> 01:11:03,958 Whoa! Whoa! 1387 01:11:03,960 --> 01:11:07,395 Drop the weapon now! Relax! I got this! 1388 01:11:07,397 --> 01:11:08,963 I told you, but you wouldn't listen! 1389 01:11:08,965 --> 01:11:10,498 Put the gun down, friend. 1390 01:11:10,500 --> 01:11:11,699 You don't understand. You have to trust me 1391 01:11:11,701 --> 01:11:12,734 and you have to move away! 1392 01:11:12,736 --> 01:11:13,968 No, you don't understand! 1393 01:11:13,970 --> 01:11:15,570 You put that gun down or you're dead! 1394 01:11:15,572 --> 01:11:16,704 Shut up! 1395 01:11:16,706 --> 01:11:20,842 It's over. It's over. 1396 01:11:21,977 --> 01:11:24,279 24:36. 1397 01:11:24,281 --> 01:11:26,314 What the fuck is he talking about? 1398 01:11:26,316 --> 01:11:27,682 He's talking about the time on the clocks obviously. 1399 01:11:27,684 --> 01:11:28,916 It's nothing. 1400 01:11:28,918 --> 01:11:30,718 Drop the weapon! Shush, I can handle this! 1401 01:11:30,720 --> 01:11:32,020 See, can't you see? 1402 01:11:32,022 --> 01:11:36,724 It's staring you in your stupid faces. 1403 01:11:36,726 --> 01:11:38,459 You are protecting the devil. 1404 01:11:38,461 --> 01:11:40,995 Cut the cryptic shit out and drop the weapon! 1405 01:11:40,997 --> 01:11:42,430 I got this! Just relax! 1406 01:11:42,432 --> 01:11:45,033 No! Fucking don't do anything stupid! 1407 01:11:45,035 --> 01:11:49,404 Only God knows that I am right. 1408 01:11:50,606 --> 01:11:52,340 Kenny! You know what to do! 1409 01:11:52,342 --> 01:11:53,741 Stand down! Do not do it! 1410 01:11:53,743 --> 01:11:57,679 I told you. I told you but you wouldn't listen. 1412 01:12:06,689 --> 01:12:07,922 I knew that fucker was going to shoot. 1413 01:12:07,924 --> 01:12:12,360 Robin! Robin! 1414 01:12:12,362 --> 01:12:15,630 Shit! 1415 01:12:15,632 --> 01:12:18,866 No! Robin, no! No, no! 1416 01:12:18,868 --> 01:12:21,035 Help me! No! 1417 01:12:21,037 --> 01:12:23,037 Keep pressure on it now! 1418 01:12:23,039 --> 01:12:25,006 All right, just taking a look, bro. 1419 01:12:25,008 --> 01:12:26,507 Just going to taking a look! 1421 01:12:33,515 --> 01:12:35,450 Just a scratch. It's just a scratch. 1422 01:12:35,452 --> 01:12:38,353 Listen, I'm going to get you to George's. 1423 01:12:38,355 --> 01:12:39,921 He's got the equipment I need to fix you up. 1424 01:12:39,923 --> 01:12:44,525 All right, fellas, can you grab your truck, please? 1425 01:12:44,527 --> 01:12:47,762 Fellas, can you please grab your fucking trucks, 1426 01:12:47,764 --> 01:12:50,865 so I can help my friend? 1427 01:12:50,867 --> 01:12:53,501 Look at me. Look at me. Look at me. 1428 01:12:53,503 --> 01:12:55,470 It's going to be all right. Do you hear me? 1429 01:12:55,472 --> 01:12:59,540 I love you. And you're my best friend. 1430 01:12:59,542 --> 01:13:03,878 But I think I should talk to my fiancée now. 1432 01:13:12,821 --> 01:13:15,089 I don't think it's going to work out the way we planned. 1433 01:13:15,091 --> 01:13:18,993 No, you promised me you'd stay! You promised me! 1434 01:13:18,995 --> 01:13:23,398 I'm sorry. I'm sorry. 1436 01:13:25,702 --> 01:13:27,502 It's okay. It's okay. 1437 01:13:27,504 --> 01:13:29,904 Please stay with me, Robin. I can't do it without you. 1438 01:13:29,906 --> 01:13:31,439 I can't do it. 1439 01:13:31,441 --> 01:13:33,007 It's okay. 1440 01:13:33,009 --> 01:13:34,575 No, please, please! 1441 01:13:34,577 --> 01:13:36,577 I love you so much! 1442 01:13:36,579 --> 01:13:40,615 I love you so-- 1443 01:13:43,719 --> 01:13:46,788 No! No! No! 1444 01:13:46,790 --> 01:13:49,991 Please no! Please! 1445 01:13:49,993 --> 01:13:52,460 No, Robin, no! Please no! 1446 01:13:52,462 --> 01:13:57,098 Come on. Time to go, Dana! Everybody move now! 1447 01:13:57,100 --> 01:13:58,766 Time to go, Dana! Let's go now! 1448 01:13:58,768 --> 01:13:59,934 We have to go now! 1449 01:13:59,936 --> 01:14:02,770 No! 1453 01:15:48,810 --> 01:15:51,913 Let's get out nice and slow and leave the guns. 1455 01:15:53,116 --> 01:15:55,850 Leave the guns? Are you having a laugh? 1456 01:15:55,852 --> 01:15:57,218 This gun goes where I go. 1457 01:15:57,220 --> 01:15:58,719 It will go with you to hell 1458 01:15:58,721 --> 01:15:59,854 if you keep hold of it outside this truck. 1459 01:15:59,856 --> 01:16:00,988 You hear me? 1460 01:16:00,990 --> 01:16:02,823 Who is this guy again, sir? 1461 01:16:02,825 --> 01:16:06,027 Ex-military, black-ops, intelligence, you name it. 1462 01:16:06,029 --> 01:16:07,962 Just trust me, all right? 1463 01:16:07,964 --> 01:16:12,133 Black ops, fuck me. 1464 01:16:14,136 --> 01:16:15,703 All right, here's the deal. 1465 01:16:15,705 --> 01:16:17,204 The rifles stay in the truck. 1466 01:16:17,206 --> 01:16:20,908 However, we take our sidearms with us, understood? 1467 01:16:20,910 --> 01:16:22,843 All right. 1468 01:16:22,845 --> 01:16:25,646 Okay, let's go. 1469 01:16:30,319 --> 01:16:32,253 What the fuck is going on? 1470 01:16:32,255 --> 01:16:34,288 Put your hands on your head and kneel on the floor! 1471 01:16:34,290 --> 01:16:36,724 I'm not doing shit until I see who I'm talking to. 1472 01:16:36,726 --> 01:16:38,092 Thank you very much, Sam. 1473 01:16:38,094 --> 01:16:40,027 Antagonize him, genius move. 1474 01:16:40,029 --> 01:16:43,764 Show yourself! 1476 01:16:44,934 --> 01:16:47,635 And you are? With me. 1477 01:16:47,637 --> 01:16:48,903 Uncle, mate, it's me, Michael. 1478 01:16:48,905 --> 01:16:52,373 Well, I guess I should make you tea then. 1479 01:16:54,743 --> 01:16:56,744 Where's Robin? 1481 01:17:02,118 --> 01:17:05,886 It wasn't Robin's fault. 1482 01:17:05,888 --> 01:17:08,923 Fucking idiot. 1483 01:17:11,059 --> 01:17:14,095 Oh, guys, I'm sorry. 1484 01:17:14,097 --> 01:17:15,329 I know how close you two were. 1485 01:17:15,331 --> 01:17:17,198 He really looked up to you, George. 1486 01:17:17,200 --> 01:17:20,935 Thank you, sir. 1488 01:17:28,077 --> 01:17:30,077 She's still sleeping. 1489 01:17:30,079 --> 01:17:31,912 She's stable. Just shush up. 1490 01:17:31,914 --> 01:17:34,649 And what exactly are you planning on doing with her? 1491 01:17:34,651 --> 01:17:37,652 I hadn't exactly thought it through, Vincent. 1492 01:17:37,654 --> 01:17:40,287 Probably try and find extended family when it's safe. 1493 01:17:40,289 --> 01:17:43,791 How noble of you. 1494 01:17:43,793 --> 01:17:46,427 I take it the lights outside are battery powered. 1495 01:17:46,429 --> 01:17:47,762 Yeah. 1496 01:17:47,764 --> 01:17:49,263 You do know what's going on here? 1497 01:17:49,265 --> 01:17:51,065 For a long time now. 1498 01:17:51,067 --> 01:17:52,099 What's that mean? 1499 01:17:52,101 --> 01:17:54,235 What they told you? Nothing. 1500 01:17:54,237 --> 01:17:58,305 Well, nothing that we can openly discuss. 1501 01:17:58,307 --> 01:18:00,107 You know the rules, George. 1502 01:18:00,109 --> 01:18:03,711 I'm amazed we managed to launch an attack at all. 1503 01:18:05,981 --> 01:18:07,381 How do you know? 1504 01:18:07,383 --> 01:18:09,817 You can't see or hear anything from out here. 1505 01:18:09,819 --> 01:18:13,354 How do you even know we attacked? 1506 01:18:13,356 --> 01:18:16,824 I believe they came in peace. 1507 01:18:16,826 --> 01:18:18,693 Aside from the power and communications, 1508 01:18:18,695 --> 01:18:20,327 they have done nothing aggressive. 1509 01:18:20,329 --> 01:18:23,898 Now, about the clocks, 1510 01:18:23,900 --> 01:18:26,167 it's unusual. 1511 01:18:26,169 --> 01:18:28,969 The tramp was talking about the clocks. 1512 01:18:28,971 --> 01:18:32,139 No, he was referring to a Bible passage. 1513 01:18:32,141 --> 01:18:37,078 No, the clock stopped at 12 or 24:36. 1514 01:18:37,080 --> 01:18:39,413 24:36! 1515 01:18:39,415 --> 01:18:43,951 I think this person was talking about both. 1516 01:18:43,953 --> 01:18:46,487 The clocks stop at 24:36 1517 01:18:46,489 --> 01:18:49,824 but that could also be a passage in the Bible. 1518 01:18:49,826 --> 01:18:54,729 Matthew, something about the end: "Only God knows when." 1519 01:18:54,731 --> 01:18:57,298 Never thought you were the religious type, Michael. 1520 01:18:57,300 --> 01:18:59,800 I'm not. This man quoted the passage 1521 01:18:59,802 --> 01:19:01,302 to Carrie and I two days ago. 1522 01:19:01,304 --> 01:19:03,170 Before the clocks stopped? 1523 01:19:03,172 --> 01:19:05,906 24:36: "No one understands the hour, 1524 01:19:05,908 --> 01:19:08,943 no one understands the day but the angels, the angels..." 1525 01:19:08,945 --> 01:19:11,245 A coincidence? 1526 01:19:11,247 --> 01:19:15,282 Maybe, also could be a way of spooking us, 1527 01:19:15,284 --> 01:19:18,385 stopping all the clocks at the same time. 1528 01:19:18,387 --> 01:19:20,788 Answer the question, George. 1529 01:19:20,790 --> 01:19:22,757 How did you know anything at all out here? 1532 01:19:35,938 --> 01:19:38,472 Charlie 686, status please, over. 1533 01:19:38,474 --> 01:19:40,307 Mother ship remains unaffected, sir. 1534 01:19:40,309 --> 01:19:43,010 We've now attempted everything except Bright Light, over. 1535 01:19:43,012 --> 01:19:45,212 Be advised, be advised, Bright Light is in the air. 1536 01:19:45,214 --> 01:19:49,216 Awaiting confirmation, over. 1537 01:19:49,218 --> 01:19:52,419 "Bright Light," that's no good. 1538 01:19:52,421 --> 01:19:53,854 Where did you get that? 1539 01:19:53,856 --> 01:19:56,190 The technology was always unexplained, 1540 01:19:56,192 --> 01:19:59,827 but the rumours were there. 1541 01:19:59,829 --> 01:20:04,398 It was the time of Area 51, don't forget. 1542 01:20:04,400 --> 01:20:08,102 Every British and US base was issued one 1543 01:20:08,104 --> 01:20:09,470 as a matter of protocol. 1544 01:20:09,472 --> 01:20:13,841 But it is outdated now, or so I thought. 1545 01:20:15,110 --> 01:20:16,510 Well, that must mean-- 1546 01:20:16,512 --> 01:20:19,914 Somebody knew something but didn't say a thing. 1547 01:20:19,916 --> 01:20:21,949 What could I have said? 1548 01:20:21,951 --> 01:20:25,553 We discover an alien technology? 1549 01:20:25,555 --> 01:20:29,924 Keep an eye on the sky, boys. 1550 01:20:29,926 --> 01:20:31,859 Well, it would have been better than saying fuck all. 1551 01:20:31,861 --> 01:20:35,930 Hey, come on, it would have caused panic, spread fears. 1552 01:20:37,399 --> 01:20:40,067 And there's more. Great. 1553 01:20:40,069 --> 01:20:44,405 The traffic over the radios been getting less and less. 1554 01:20:45,407 --> 01:20:46,974 They're being taken out. 1555 01:20:46,976 --> 01:20:49,176 Do you think they know we have the radio? 1556 01:20:49,178 --> 01:20:52,513 Ever seen the movie Battle of the Bulge? 1557 01:20:52,515 --> 01:20:53,981 Sure, what about it? 1558 01:20:53,983 --> 01:20:56,517 You know, men dressing in enemy uniform, 1559 01:20:56,519 --> 01:20:58,886 posing as enemy troops, 1560 01:20:58,888 --> 01:21:01,889 infiltrating way behind enemy lines. 1561 01:21:01,891 --> 01:21:05,459 What, these things have spies on the ground? 1562 01:21:05,461 --> 01:21:07,494 That's crazy. How would they hide? 1563 01:21:07,496 --> 01:21:10,431 I can only tell you what I've heard on the radio. 1564 01:21:10,433 --> 01:21:12,566 In my days in intelligence, 1565 01:21:12,568 --> 01:21:17,171 these kinds of things were discussed. 1566 01:21:17,173 --> 01:21:20,374 Alien invasion scenarios? You're serious? 1567 01:21:20,376 --> 01:21:24,378 Look, maybe if people with more open minds 1568 01:21:24,380 --> 01:21:28,449 were in charge of talking to these UFOs 1569 01:21:28,451 --> 01:21:33,420 instead of shooting at them, 1570 01:21:33,422 --> 01:21:35,322 better, no? 1571 01:21:35,324 --> 01:21:37,091 Makes sense. 1572 01:21:37,093 --> 01:21:38,525 What better way to study us and gauge 1573 01:21:38,527 --> 01:21:41,195 how we're likely to react? 1574 01:21:41,197 --> 01:21:42,529 But Carrie's right. 1575 01:21:42,531 --> 01:21:45,132 How are they disguising themselves? 1576 01:21:45,134 --> 01:21:48,002 According to the info, they take human form. 1577 01:21:48,004 --> 01:21:51,505 Almost impossible to tell. 1578 01:21:53,909 --> 01:21:55,910 Listen, stick to your friends, 1579 01:21:55,912 --> 01:21:58,479 people you know, and you'll be safe. 1580 01:21:58,481 --> 01:22:00,147 Well, everyone here knows each other, right? 1581 01:22:00,149 --> 01:22:03,150 I've known dickhead here for 15 years for my sins. 1582 01:22:03,152 --> 01:22:05,219 Dana, Michael and I have known each other for years. 1584 01:22:19,434 --> 01:22:22,436 What is it? 1585 01:22:22,438 --> 01:22:24,204 Am I missing something here? 1586 01:22:24,206 --> 01:22:27,241 Hold up. How long have you known her for? 1587 01:22:27,243 --> 01:22:30,611 Why was our house the only house the UFO came back to twice? 1588 01:22:30,613 --> 01:22:32,212 What was it that tramp was saying? 1589 01:22:32,214 --> 01:22:33,948 Something like, "They're amongst us." Yes, I know. 1590 01:22:33,950 --> 01:22:35,549 And we don't understand. 1591 01:22:35,551 --> 01:22:37,084 And he was pointing the gun at her. 1592 01:22:37,086 --> 01:22:39,320 Fuck, the bitch is ET. 1593 01:22:39,322 --> 01:22:40,688 This is fucking bullshit. 1594 01:22:40,690 --> 01:22:42,990 A purple mark. What? 1595 01:22:42,992 --> 01:22:44,558 A purple mark in the shape of a triangle 1596 01:22:44,560 --> 01:22:47,161 high on her inside leg. 1597 01:22:47,163 --> 01:22:51,532 A purple mark? Like the policeman? 1598 01:22:51,534 --> 01:22:53,534 Come here, darling? 1599 01:22:53,536 --> 01:22:55,169 How the fuck does the kid know that? 1600 01:22:55,171 --> 01:22:57,004 Language, Vincent. 1601 01:22:57,006 --> 01:22:59,373 It's a very simple test. It can be done in a blink of an eye. 1602 01:22:59,375 --> 01:23:00,574 I ain't taking no chances. 1603 01:23:00,576 --> 01:23:03,544 Sam, strip the bitch. Definitely. 1604 01:23:03,546 --> 01:23:06,480 Wait, stand down, soldier. 1605 01:23:10,318 --> 01:23:12,286 That's an order. 1606 01:23:12,288 --> 01:23:15,589 With your respect, sir, we're here to help these people. 1607 01:23:15,591 --> 01:23:17,124 If I were you-- 1608 01:23:17,126 --> 01:23:19,593 If anyone's going to do this, it will be me, 1609 01:23:19,595 --> 01:23:21,562 in the other room, privately. 1610 01:23:21,564 --> 01:23:23,664 Mm-hm, I bet it will. 1612 01:23:44,719 --> 01:23:48,756 Watch while we turn on each other. 1613 01:23:48,758 --> 01:23:50,124 Michael! 1614 01:23:50,126 --> 01:23:53,260 You're nothing but a cold-blooded killer. 1615 01:23:53,262 --> 01:23:54,595 So why do you assume they're here to fight? 1616 01:23:54,597 --> 01:23:57,131 Life's made up of moments. 1617 01:23:59,734 --> 01:24:04,104 I am genuinely sorry about this, Carrie. 1618 01:24:04,106 --> 01:24:07,074 Before we do this, I think it only fair 1619 01:24:07,076 --> 01:24:08,609 to be completely honest with you. 1620 01:24:08,611 --> 01:24:12,446 You talk about moments. 1621 01:24:12,448 --> 01:24:17,251 Well, I have a moment I won't ever be able to forget. 1622 01:24:20,121 --> 01:24:22,790 I've been dishonourably discharged from the army. 1623 01:24:22,792 --> 01:24:25,125 I haven't even told my friends yet. 1624 01:24:25,127 --> 01:24:27,628 I lost my temper. 1625 01:24:27,630 --> 01:24:29,163 You see, I started a fight and-- 1627 01:24:31,767 --> 01:24:35,502 All those moments will be lost in time. 1632 01:25:11,239 --> 01:25:12,272 Shoot the bitch! 1636 01:26:13,868 --> 01:26:16,203 I said shoot the bitch. 1637 01:26:16,205 --> 01:26:18,472 No need to be a hero, Dana. 1639 01:26:26,348 --> 01:26:27,514 What's happening? 1640 01:26:27,516 --> 01:26:30,384 It's fine, sweetheart. It's fine. 1641 01:26:30,386 --> 01:26:33,620 George, please, take her. 1642 01:26:33,622 --> 01:26:36,490 Stay behind me. 1643 01:26:36,492 --> 01:26:38,225 Go staircase. 1644 01:26:44,365 --> 01:26:46,233 Go, guys. Go, go, go! 1646 01:27:10,558 --> 01:27:12,793 Clear! Clear! 1647 01:27:15,630 --> 01:27:18,498 Clear! 1648 01:27:18,500 --> 01:27:22,603 Go, go! Move! 1651 01:27:36,317 --> 01:27:37,684 Move! Move! 1652 01:27:37,686 --> 01:27:41,355 Run! Run! 1653 01:27:41,357 --> 01:27:44,258 Run! Run! Move! 1654 01:27:50,465 --> 01:27:52,499 Up, up, up, up, up! 1655 01:27:59,274 --> 01:28:01,275 Down! 1656 01:28:05,613 --> 01:28:07,514 Where is it going? Why didn't they finish us off? 1657 01:28:10,785 --> 01:28:11,785 We have to get the girl. 1658 01:28:11,787 --> 01:28:15,055 Get back! 1659 01:28:16,457 --> 01:28:18,692 Fucking lunatic. 1660 01:28:18,694 --> 01:28:20,294 Please don't harm me! 1661 01:28:24,065 --> 01:28:26,667 The radio! 1662 01:28:26,669 --> 01:28:28,735 That's what you want. 1663 01:28:28,737 --> 01:28:30,604 Right here. 1664 01:28:37,478 --> 01:28:39,546 Leave us alone. 1665 01:28:42,383 --> 01:28:45,085 Oh, shit. 1666 01:28:45,087 --> 01:28:47,621 Fuck this. 1667 01:28:47,623 --> 01:28:51,024 Fuck me. Fuck. 1669 01:29:21,622 --> 01:29:23,623 Fuck. 1675 01:30:12,974 --> 01:30:16,710 What the fuck are you doing? Fucking go! 1679 01:30:34,830 --> 01:30:36,463 Go, go, go! The keys! I can't find the fucking keys! 1680 01:30:36,465 --> 01:30:38,932 Get in the fucking van, you little clagnut! 1682 01:30:50,045 --> 01:30:51,611 Would you like some music, sweetheart? 1683 01:30:51,613 --> 01:30:53,914 Oh, fucking come on. 1685 01:30:57,619 --> 01:31:00,854 ♪ Ain't nowhere to run to, baby ♪ 1686 01:31:00,856 --> 01:31:04,758 ♪ Nowhere to hide 1687 01:31:04,760 --> 01:31:06,960 ♪ I got nowhere to run to ♪ 1688 01:31:06,962 --> 01:31:08,128 Fucking gate is blocked! 1689 01:31:08,130 --> 01:31:09,896 Jesus, gate's blocked. 1690 01:31:09,898 --> 01:31:12,499 Go back to the farmhouse now! 1691 01:31:12,501 --> 01:31:16,102 ♪ It's not love I'm running from ♪ 1692 01:31:16,104 --> 01:31:20,073 ♪ It's just the heartbreak I know will come ♪ 1693 01:31:20,075 --> 01:31:23,043 ♪ 'Cause I know you're no good for me ♪ 1694 01:31:23,045 --> 01:31:24,611 ♪ You're no good 1695 01:31:24,613 --> 01:31:27,647 ♪ But you've become a part of me ♪ 1696 01:31:27,649 --> 01:31:31,651 ♪ Everywhere I go, your face I see ♪ 1697 01:31:31,653 --> 01:31:32,953 ♪ Every step I take 1698 01:31:32,955 --> 01:31:36,189 ♪ You take with me, yeah 1699 01:31:36,191 --> 01:31:40,193 ♪ Ain't nowhere to run to, baby ♪ 1700 01:31:40,195 --> 01:31:43,897 ♪ Nowhere to hide ♪ 1701 01:31:43,899 --> 01:31:45,265 ♪ I got nowhere-- 1704 01:31:52,540 --> 01:31:54,941 Kenny, Kenny, we can't stay here. 1705 01:31:54,943 --> 01:31:56,977 We need to get back to the house. 1706 01:31:56,979 --> 01:32:01,014 Move, come on. Come on, go, go, go! 1708 01:32:09,624 --> 01:32:10,690 Where's Vincent? 1709 01:32:10,692 --> 01:32:12,225 Who gives a shit? Kenny's dead! 1710 01:32:12,227 --> 01:32:14,961 Look after the girl. Fuck him. 1712 01:32:24,805 --> 01:32:26,806 Vincent! Vincent, move! 1713 01:32:30,945 --> 01:32:33,246 Vincent, look at me! 1714 01:32:33,248 --> 01:32:34,614 I'm not asking you. 1715 01:32:34,616 --> 01:32:39,286 I'm telling you. Fucking move! 1718 01:32:57,838 --> 01:33:00,040 Arrr, fuck! 1719 01:33:00,042 --> 01:33:04,945 God, fuck! Fuck! 1720 01:33:04,947 --> 01:33:07,213 Oh, my God! Kenny! Kenny! 1721 01:33:07,215 --> 01:33:11,585 Kenny, look at me! We are going to get through this! 1722 01:33:11,587 --> 01:33:13,286 Please, try to remain calm. 1723 01:33:13,288 --> 01:33:15,722 I'm trying! Fuck! 1724 01:33:15,724 --> 01:33:19,359 How the fuck are we going to do it by ourselves? 1725 01:33:19,361 --> 01:33:20,894 Sam is dead! What the fuck good is he? 1726 01:33:20,896 --> 01:33:24,130 Then why don't you fuck off then, you prick? 1727 01:33:24,132 --> 01:33:25,832 No one wants you here anyway! 1729 01:33:28,170 --> 01:33:32,339 I'll fuck you up! I'll fuck you up! 1730 01:33:33,874 --> 01:33:36,109 What the fuck are you--? 1731 01:33:36,111 --> 01:33:37,177 I don't give a fucking shit 1732 01:33:37,179 --> 01:33:38,612 what anyone else says, Dana! 1733 01:33:38,614 --> 01:33:40,080 You and I are meant to be together. 1734 01:33:40,082 --> 01:33:41,381 You prick! 1735 01:33:41,383 --> 01:33:43,183 I forgave you before and I never told Robin 1736 01:33:43,185 --> 01:33:45,652 because I knew it would break his fucking heart 1737 01:33:45,654 --> 01:33:48,922 knowing his best friend came on to his girlfriend! 1738 01:33:48,924 --> 01:33:51,625 And I made fucking clear I wasn't interested. 1739 01:33:51,627 --> 01:33:53,193 Yeah, well, he's fucking dead now, isn't he, Dana? 1740 01:33:53,195 --> 01:33:56,363 Don't fucking fight it. It's what he would have wanted. 1741 01:33:56,365 --> 01:33:58,098 You prick! Ah! 1742 01:33:58,100 --> 01:34:01,835 Ah, you fuck! That's rude like! 1743 01:34:01,837 --> 01:34:05,405 I will fucking kill you! I'm sorry! 1744 01:34:05,407 --> 01:34:07,073 Do you hear me? I'm sorry! I'm sorry! 1745 01:34:07,075 --> 01:34:08,975 I'm so fucking sorry. I'm sorry! I'm sorry! 1746 01:34:08,977 --> 01:34:13,246 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1747 01:34:14,749 --> 01:34:16,950 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1748 01:34:16,952 --> 01:34:18,685 I'm sorry. 1750 01:34:27,829 --> 01:34:31,097 That's my fucking girl! Come here! Come here! 1751 01:34:31,099 --> 01:34:33,133 Vincent, no! Get off me! 1752 01:34:33,135 --> 01:34:35,835 Get up! Get up! 1753 01:34:35,837 --> 01:34:39,673 No, please! Please, no! 1754 01:34:39,675 --> 01:34:41,708 Fuck you! Stay on the fucking table! 1755 01:34:41,710 --> 01:34:43,443 No! Ah, fucking bitch! 1756 01:34:43,445 --> 01:34:45,979 Stay down! Stay down! 1757 01:34:45,981 --> 01:34:48,381 No, no, no, Vincent, please! 1758 01:34:48,383 --> 01:34:52,052 Fucking shut up and listen to me! 1759 01:34:52,054 --> 01:34:53,386 Fuck off! No! 1760 01:34:53,388 --> 01:34:55,955 Stay the fuck down and fuck off! 1761 01:34:55,957 --> 01:34:57,957 Piss off! Piss off! 1762 01:34:57,959 --> 01:34:59,959 Ah! Fuck you! 1763 01:34:59,961 --> 01:35:01,928 Stay down! 1765 01:35:10,205 --> 01:35:12,872 I'm going to kill you! 1767 01:35:26,887 --> 01:35:28,888 Fucking get off her! 1769 01:35:37,032 --> 01:35:38,431 Kenny, that's enough! 1770 01:35:38,433 --> 01:35:40,300 Kenny, that's enough, please! 1771 01:35:40,302 --> 01:35:42,102 Get the fuck off! 1772 01:35:42,104 --> 01:35:43,403 Kenny, that's enough! 1773 01:35:43,405 --> 01:35:45,472 Get the fuck off me! 1774 01:35:50,911 --> 01:35:53,279 Kenny, no, no! Move! 1775 01:35:53,281 --> 01:35:55,849 I don't care what he's done. We can't kill him. 1776 01:35:55,851 --> 01:35:58,384 Dana, move! No, wait, listen. 1777 01:35:58,386 --> 01:36:00,920 Listen, the explosions, they've stopped. 1778 01:36:00,922 --> 01:36:04,057 We might be safe. Please, please. 1779 01:36:04,059 --> 01:36:07,127 Not in front of the girl. She's seen enough. 1780 01:36:07,129 --> 01:36:08,928 Dana, he's got to die. 1781 01:36:08,930 --> 01:36:14,467 You're better than this. Kenny, please. 1782 01:36:14,469 --> 01:36:17,003 I'm sorry, Dana. No! 1783 01:36:22,309 --> 01:36:24,344 What we do know is that power is returning 1784 01:36:24,346 --> 01:36:29,215 It is impossible to estimate any kind of casualty counts 1785 01:36:29,217 --> 01:36:32,552 But all emergency workers are being requested 1786 01:36:32,554 --> 01:36:35,355 to return to their local bases. 1787 01:36:35,357 --> 01:36:37,123 All doctors and nurses... 1788 01:36:37,125 --> 01:36:40,059 It's her! That's-- that's Carrie! 1789 01:36:40,061 --> 01:36:42,896 ...will need your help to get back on her feet. 1790 01:36:42,898 --> 01:36:44,264 One thing is clear. 1791 01:36:44,266 --> 01:36:45,832 Our troops launched an attack 1792 01:36:45,834 --> 01:36:48,468 at approximately 12:30 Greenwich Mean Time. 1793 01:36:48,470 --> 01:36:50,370 And they have been victorious in defeating 1794 01:36:50,372 --> 01:36:53,373 whatever enemy decided to invade these shores 1795 01:36:53,375 --> 01:36:55,508 and indeed the entire world. 1796 01:36:55,510 --> 01:36:58,011 Please try to remain calm. 1798 01:37:05,387 --> 01:37:08,388 Military truck down. One dead. 1799 01:37:08,390 --> 01:37:10,156 Moving to the entrance. 1800 01:37:10,158 --> 01:37:12,292 It's a miracle these fucks survived this long. 1801 01:37:12,294 --> 01:37:13,960 Love the adrenaline, though. 1802 01:37:13,962 --> 01:37:16,963 You are a-firm for entry. I repeat, a-firm for entry. 1803 01:37:16,965 --> 01:37:18,965 You are go for entry. 1804 01:37:22,036 --> 01:37:25,004 Whoa, whoa, who are you? 1805 01:37:25,006 --> 01:37:26,406 What unit are you with? 1806 01:37:26,408 --> 01:37:29,375 We have two males, two females. 1807 01:37:29,377 --> 01:37:32,312 A positive ID on the female. Able to identify us. 1808 01:37:32,314 --> 01:37:33,546 How would you like us to proceed, sir? 1809 01:37:33,548 --> 01:37:36,850 With a purple mark. 1810 01:37:36,852 --> 01:37:38,084 Arg! 1811 01:37:40,855 --> 01:37:43,289 You are go for terminate. I repeat, go for terminate. 1812 01:37:43,291 --> 01:37:44,324 That's affirmative. 1813 01:37:44,326 --> 01:37:45,425 ♪ You here with me close 1814 01:37:45,427 --> 01:37:46,526 KENNY, OVER RADIO: No! 1815 01:37:46,528 --> 01:37:48,161 Please! Please no! 1816 01:37:48,163 --> 01:37:49,996 Please no, no! 1818 01:37:51,166 --> 01:37:52,899 ♪ You here with me close 1819 01:37:52,901 --> 01:37:55,335 Please no! 1820 01:37:55,337 --> 01:37:58,338 ♪ You here with me close 1822 01:38:06,615 --> 01:38:09,582 ♪ You here with me close 1824 01:38:31,372 --> 01:38:33,506 ♪ Why can't you see 1825 01:38:33,508 --> 01:38:36,075 ♪ I want you here with me? 1826 01:38:36,077 --> 01:38:39,345 ♪ When I reach out and touch ♪ 1827 01:38:39,347 --> 01:38:41,648 ♪ It wasn't meant to be 1828 01:38:41,650 --> 01:38:45,051 ♪ I came to move on close ♪ 1829 01:38:45,053 --> 01:38:49,956 ♪ Your eyes and their emotions going deeper than gold ♪ 1830 01:38:49,958 --> 01:38:54,360 ♪ Oh, I want you here with me close ♪ 1832 01:39:38,973 --> 01:39:43,142 ♪ You here with me close 1834 01:40:13,407 --> 01:40:17,577 ♪ You here with me close 1835 01:40:24,718 --> 01:40:29,088 ♪ You here with me close 1837 01:40:49,376 --> 01:40:51,444 ♪ Why can't you see 1838 01:40:51,446 --> 01:40:54,147 ♪ I want you here with me? 1839 01:40:54,149 --> 01:40:57,417 ♪ When I reach out and touch ♪ 1840 01:40:57,419 --> 01:40:59,685 ♪ It wasn't meant to be 1841 01:40:59,687 --> 01:41:03,222 ♪ I came to move on close ♪ 1842 01:41:03,224 --> 01:41:07,560 ♪ Your eyes and their emotions going deeper than gold ♪ 1843 01:41:08,629 --> 01:41:12,832 ♪ Oh, I want you here with me close ♪ 117217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.