All language subtitles for Thundercats - Episode 05 [Old Friends]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,334 --> 00:00:26,131 I thought he'd be smaller. 2 00:00:26,532 --> 00:00:28,479 I thought he'd be less 'spiky'. 3 00:00:33,417 --> 00:00:35,978 Go on.. Lord of the Thundercats. 4 00:00:36,013 --> 00:00:39,292 See if your loyal subject needs help fixing his tank. 5 00:00:39,327 --> 00:00:41,637 That is.. Unless you're scared.. 6 00:00:44,079 --> 00:00:45,337 Hey.. Panthro. 7 00:00:46,099 --> 00:00:48,347 Go away.. Can't you see I'm busy? 8 00:00:49,107 --> 00:00:51,945 Oh, Come on! You really just gonna ignore us forever? 9 00:00:51,980 --> 00:00:53,978 What are you so grumpy about anyway? 10 00:00:54,775 --> 00:00:57,473 You're standing on my 'Samo flange'. 11 00:00:59,345 --> 00:01:00,606 Sorry.. 12 00:01:02,658 --> 00:01:04,391 Ehm.. Look, maybe I can help. 13 00:01:04,391 --> 00:01:06,730 I dabble with a little tech myself. 14 00:01:08,007 --> 00:01:10,105 The Thunder-Tank is out of Thundrilium. 15 00:01:10,140 --> 00:01:11,874 Now I've got to risk my hide... 16 00:01:11,874 --> 00:01:14,664 To get more at the Cloud Peak Mine. 17 00:01:18,906 --> 00:01:22,060 If you're going after Thundrilium, we're coming with you. 18 00:01:23,096 --> 00:01:25,920 Let me put this as respectfully as I can. 19 00:01:26,413 --> 00:01:27,554 No. 20 00:01:27,589 --> 00:01:30,542 I am the King now, General. 21 00:01:32,567 --> 00:01:35,565 Fine.. if you slow me down or get in my way... 22 00:01:35,565 --> 00:01:37,212 You're on your own... 23 00:01:37,247 --> 00:01:39,087 Any question? 24 00:01:39,750 --> 00:01:41,806 What's a 'Samo flange'? 25 00:02:37,071 --> 00:02:41,255 Thundrilium, the life blood of Mumm-Ra's army 26 00:02:41,290 --> 00:02:44,150 and it is under my control. 27 00:02:57,988 --> 00:02:59,627 Section 4, completed. 28 00:03:00,022 --> 00:03:02,340 Awaiting your next command, General Grune. 29 00:03:02,778 --> 00:03:03,806 Go deeper.. 30 00:03:03,841 --> 00:03:06,371 and let nothing stand in your path, Driller. 31 00:03:09,215 --> 00:03:11,866 Wait for us here, we'll back before dark. 32 00:03:12,632 --> 00:03:14,428 If we don't all die first! 33 00:03:26,969 --> 00:03:29,563 You sure have a motley crew on your hands, kid. 34 00:03:29,598 --> 00:03:32,797 It's a miracle you survived this long without any adult supervision. 35 00:03:33,453 --> 00:03:36,028 We've been doing just fine under my command. 36 00:03:36,439 --> 00:03:39,111 If you wanna stay alive, you're gonna have to listen to me!. 37 00:03:39,146 --> 00:03:41,121 I'm the King now, Panthro. 38 00:03:42,319 --> 00:03:43,643 Huh, gonna fool me. 39 00:03:43,678 --> 00:03:46,091 Your Father, now he was a leader. 40 00:03:46,594 --> 00:03:48,807 The King fought to his last breath... 41 00:03:48,842 --> 00:03:50,807 trying to save Thundera. 42 00:03:50,842 --> 00:03:54,490 In the end, Grune's betrayal was too much to overcome. 43 00:03:55,788 --> 00:03:57,177 Grune. 44 00:03:57,636 --> 00:04:00,048 We've been inseparable ever since that first 45 00:04:00,083 --> 00:04:02,471 day we met on the battlefield. 46 00:04:12,575 --> 00:04:14,136 Fire! 47 00:04:35,004 --> 00:04:38,316 Finally, another cat who pulls his weight around here. 48 00:04:42,508 --> 00:04:44,123 Name's Panthro. 49 00:04:44,722 --> 00:04:45,999 Grune. 50 00:04:48,129 --> 00:04:49,408 I don't know about you.. 51 00:04:49,443 --> 00:04:51,412 But grunt work wasn't what I had in mind 52 00:04:51,412 --> 00:04:52,519 when I enlisted. 53 00:04:52,554 --> 00:04:55,513 Just gotta prove yourself, rise to the ranks. 54 00:04:56,387 --> 00:04:58,424 I don't have the patience for that. 55 00:05:36,694 --> 00:05:40,032 Look at us, Panthro, soon we run this entire kingdom. 56 00:05:42,045 --> 00:05:44,018 You plan on becoming a Lion? 57 00:05:44,514 --> 00:05:48,075 No.. I plan on becoming King. 58 00:06:06,205 --> 00:06:09,363 If you wanna make it to General.. you'll have to do better than that! 59 00:06:10,517 --> 00:06:12,819 I'm eleven lizards ahead of you, Captain. 60 00:06:19,271 --> 00:06:20,962 Make that nine! 61 00:06:30,747 --> 00:06:34,202 Don't hold back, Tygra. You're stronger! Faster! 62 00:06:34,203 --> 00:06:35,785 Use your advantages! 63 00:06:43,416 --> 00:06:46,864 Excellent! Now continue your training and remember.. 64 00:06:46,865 --> 00:06:50,054 What you cannot earn can always be taken! 65 00:06:52,359 --> 00:06:55,017 My two finest warriors.. 66 00:06:56,372 --> 00:06:58,832 I know what you're waiting to hear. 67 00:06:58,833 --> 00:07:01,779 I've chosen Lynx-O to be the General of the army. 68 00:07:02,543 --> 00:07:06,075 Lynx-O has less experience than either of us! 69 00:07:06,076 --> 00:07:08,062 That's why I'm keeping you together... 70 00:07:08,063 --> 00:07:10,101 for a much more important task. 71 00:07:11,551 --> 00:07:13,460 The Book of Omens. 72 00:07:13,461 --> 00:07:16,761 I believe it's more than a legend, 73 00:07:16,762 --> 00:07:19,175 and if anyone can find it, 74 00:07:19,176 --> 00:07:20,579 it's you two. 75 00:07:20,580 --> 00:07:22,404 I hope you understand.. 76 00:07:27,075 --> 00:07:30,170 Our roles is not to question, Your Highness. 77 00:07:43,048 --> 00:07:45,668 That's the access tunnel we need to get to. 78 00:07:51,645 --> 00:07:53,431 Doesn't look too heavily guarded. 79 00:07:54,514 --> 00:07:56,376 I say we take 'em now! 80 00:07:56,377 --> 00:07:58,548 We'll wait for darkness. 81 00:08:02,242 --> 00:08:04,328 Who's in charge here?! 82 00:08:26,232 --> 00:08:27,703 Guess old Panthro underestimated 83 00:08:27,704 --> 00:08:30,492 the Lord of Thundercats! 84 00:08:35,884 --> 00:08:37,417 Whiskers! 85 00:08:51,025 --> 00:08:53,211 Drop your weapons! 86 00:08:53,212 --> 00:08:54,668 Please? 87 00:08:55,332 --> 00:08:56,832 Kill him! 88 00:09:16,552 --> 00:09:18,833 What is wrong with you?! 89 00:09:18,834 --> 00:09:22,400 Me? I gave an order! You ignored it! 90 00:09:25,558 --> 00:09:28,096 He is the King now, Panthro. 91 00:09:28,097 --> 00:09:29,654 So that means I've got to listen.. 92 00:09:29,655 --> 00:09:31,582 to any idiotic order he gives me? 93 00:09:31,583 --> 00:09:34,172 I guess all the stories of your undying loyalty 94 00:09:34,173 --> 00:09:35,554 were exaggerated.. 95 00:09:35,555 --> 00:09:37,974 You'll have my loyalty when you show me you can 96 00:09:37,975 --> 00:09:41,503 do more with that sword than just carry it around. 97 00:09:41,504 --> 00:09:45,591 Come on! Let's find the Thundrilium, and get out of here! 98 00:10:08,113 --> 00:10:09,760 Thundrilium! 99 00:10:17,690 --> 00:10:20,102 Enough to power a thousand Thunder-Tanks 100 00:10:20,103 --> 00:10:21,903 for a thousand years. 101 00:10:31,149 --> 00:10:32,702 Grune... 102 00:10:44,790 --> 00:10:48,861 See?! This isn't so bad. You're already a legend! 103 00:10:48,862 --> 00:10:52,181 Legend? If we return with the Book 104 00:10:52,182 --> 00:10:54,676 we'll be greeted as Gods. 105 00:11:49,381 --> 00:11:51,121 This is a waste of time! 106 00:11:51,156 --> 00:11:53,275 We're out here chasing a myth! 107 00:11:53,310 --> 00:11:55,917 We're out here in service to our King! 108 00:11:56,298 --> 00:11:58,485 Our roles is not to question his orders. 109 00:11:58,520 --> 00:12:01,061 - But to fol.. - Don't be a fool, Panthro! 110 00:12:01,096 --> 00:12:03,220 Claudus knows there's no book. 111 00:12:03,718 --> 00:12:06,718 He feared my ambition! This impossible quest.. 112 00:12:06,719 --> 00:12:08,719 is to rid me from his kingdom! 113 00:12:08,720 --> 00:12:11,720 That crazy! Grune.. Listen to yourself! 114 00:12:24,521 --> 00:12:26,821 Come to me.. 115 00:12:26,822 --> 00:12:31,122 The power you seek awaits you. 116 00:12:31,123 --> 00:12:33,123 What?! Who said that?! 117 00:12:33,124 --> 00:12:36,124 No one said anything. Are you okay? 118 00:12:36,125 --> 00:12:37,825 Come. 119 00:12:37,826 --> 00:12:39,126 There! 120 00:12:39,927 --> 00:12:41,227 I heard it again! 121 00:12:45,828 --> 00:12:48,328 Come to me.. 122 00:12:55,029 --> 00:12:56,829 Where are you taking us? 123 00:12:56,830 --> 00:12:58,830 We've been walking for days! 124 00:12:58,831 --> 00:13:01,131 We need to turn back, or we'll die! 125 00:13:01,132 --> 00:13:03,232 We're here! 126 00:13:03,233 --> 00:13:05,533 We're where? 127 00:13:33,019 --> 00:13:35,396 We move on my lead. 128 00:13:35,397 --> 00:13:36,697 Got it?! 129 00:14:21,698 --> 00:14:23,198 Thundercats! 130 00:14:23,199 --> 00:14:27,299 Fools! You brought the Sword right to me! 131 00:14:27,300 --> 00:14:29,900 And now you'll never make it out of here alive! 132 00:14:29,901 --> 00:14:31,701 They will! 133 00:14:32,902 --> 00:14:35,402 I just can't say the same for you! 134 00:14:47,003 --> 00:14:50,003 You've always been hard to kill, Panthro. 135 00:14:50,004 --> 00:14:53,404 I can be stubborn when it comes to dying. 136 00:14:53,405 --> 00:14:56,105 This isn't gonna go well, is it? 137 00:14:56,106 --> 00:14:57,106 Nope. 138 00:14:58,007 --> 00:15:02,107 Now let's see.. when was the last time I saw you.. 139 00:15:05,108 --> 00:15:07,408 Come to me.. 140 00:15:10,809 --> 00:15:13,309 He is waiting for us, inside! 141 00:15:15,010 --> 00:15:17,310 Who's waiting?! What's going on?! 142 00:15:51,311 --> 00:15:53,311 How did you do that?! 143 00:16:00,466 --> 00:16:03,353 Closer.. closer... 144 00:16:05,712 --> 00:16:07,312 Grune, wait! 145 00:16:27,113 --> 00:16:29,413 Open it, open it... 146 00:16:29,414 --> 00:16:32,914 I will grant you the limitless power you desire! 147 00:16:32,915 --> 00:16:35,215 The power you deserve! 148 00:16:47,516 --> 00:16:49,016 We shouldn't be here! 149 00:16:50,017 --> 00:16:52,017 Can't you hear it? 150 00:16:52,018 --> 00:16:53,318 Release me! 151 00:17:21,019 --> 00:17:22,319 Mumm-Ra! 152 00:17:36,820 --> 00:17:38,120 It can't be! 153 00:17:51,121 --> 00:17:54,121 Your loyalty will be rewarded. 154 00:17:54,122 --> 00:17:57,822 Something was taken from me long ago.. 155 00:17:57,823 --> 00:18:01,323 And you're going to help me get it back! 156 00:18:16,924 --> 00:18:18,724 The Sword of Omens! 157 00:18:18,725 --> 00:18:20,525 Join us, Panthro! 158 00:18:20,526 --> 00:18:23,526 Together we can rule all of Thundera! 159 00:18:23,527 --> 00:18:25,527 What has he done to you?! 160 00:18:25,528 --> 00:18:27,528 He's promised me the means to do.. 161 00:18:27,529 --> 00:18:30,129 what i've always dreamed of. 162 00:18:30,130 --> 00:18:31,730 I can't let you do this! 163 00:18:48,731 --> 00:18:50,231 I am your friend! 164 00:18:51,532 --> 00:18:53,532 You are my enemy! 165 00:19:12,533 --> 00:19:15,833 We sure have some great memories together! 166 00:19:15,834 --> 00:19:19,734 You betrayed me, Grune! You betrayed your brothers! 167 00:19:19,735 --> 00:19:23,535 All those deaths and you're still not the King! 168 00:19:23,536 --> 00:19:26,036 Don't lecture me, Panthro! 169 00:19:26,037 --> 00:19:29,037 If it's revenge you seek, then come take it! 170 00:19:29,038 --> 00:19:30,738 With pleasure! 171 00:19:35,039 --> 00:19:36,639 What is that?! 172 00:19:37,640 --> 00:19:39,640 The only thing you can trust! 173 00:19:39,641 --> 00:19:41,641 A machine! 174 00:19:41,642 --> 00:19:43,342 Destroy them, Driller! 175 00:19:44,743 --> 00:19:47,043 Until next time, Panthro! 176 00:19:49,044 --> 00:19:50,344 Grune! 177 00:20:21,545 --> 00:20:23,845 Thunder! Thunder! 178 00:20:23,846 --> 00:20:26,846 Thundercats! Ho! 179 00:20:57,047 --> 00:20:59,747 Now that's what I call impressive! 180 00:21:22,748 --> 00:21:24,748 The driller weakened the mine! 181 00:21:29,549 --> 00:21:31,349 We need to go! Now! 182 00:21:32,950 --> 00:21:34,550 Not without this stuff! 183 00:21:51,451 --> 00:21:54,451 Well, that will slow down Mumm-Ra's army for a while. 184 00:21:54,452 --> 00:21:58,352 I guess so far the sword wound up on the right hands afterall. 185 00:21:58,353 --> 00:22:02,353 I've served him proudly, and you can expect the same. 186 00:22:02,354 --> 00:22:05,154 So you think, when we get the Thunder-tank fixed.. 187 00:22:05,155 --> 00:22:06,955 I can drive it? 188 00:22:06,956 --> 00:22:08,656 Not a chance... 189 00:22:08,657 --> 00:22:10,657 my King! 13098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.