All language subtitles for Those.People.2015.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,036 --> 00:00:37,638
Um...
2
00:00:39,240 --> 00:00:40,441
[sighs]
3
00:00:40,641 --> 00:00:42,810
I've been thinking a lot,
4
00:00:42,843 --> 00:00:44,612
especially the last few months,
5
00:00:44,645 --> 00:00:46,380
about this-
6
00:00:46,414 --> 00:00:48,616
this book I read in college.
7
00:00:48,649 --> 00:00:50,851
It's this story about a boy.
8
00:00:50,884 --> 00:00:55,189
He's the reclusive son of this
disgraced noble family,
9
00:00:55,223 --> 00:00:58,426
and buys a turtle.
10
00:00:59,293 --> 00:01:02,363
But he thinks that the-
the turtle's shell is too plain,
11
00:01:02,396 --> 00:01:05,633
so he has it covered
with jewels,
12
00:01:05,666 --> 00:01:09,403
diamonds, sapphires, rubies.
13
00:01:09,437 --> 00:01:11,172
And it's- and it's beautiful,
14
00:01:11,205 --> 00:01:14,508
but the weight of
the turtle's shell is so heavy
15
00:01:14,542 --> 00:01:18,379
that it- it kills the turtle...
16
00:01:18,412 --> 00:01:22,683
crushed under the weight
of the ornamentation.
17
00:01:25,253 --> 00:01:27,288
And it's not the turtle's fault.
18
00:01:31,625 --> 00:01:32,793
Anyways...
19
00:01:34,862 --> 00:01:37,398
*
20
00:01:44,505 --> 00:01:46,540
* I am the very model of
a modern Major-General *
21
00:01:46,574 --> 00:01:49,143
* I've information vegetable,
animal, and mineral, *
22
00:01:49,177 --> 00:01:50,043
* I know the
kings of England *
23
00:01:50,077 --> 00:01:51,179
* and I quote the fights
historical *
24
00:01:51,212 --> 00:01:53,681
* From Marathon to Waterloo
in order categorical *
25
00:01:53,714 --> 00:01:56,550
* I'm very well acquainted too,
with matters mathematical, *
26
00:01:56,584 --> 00:01:58,819
* I understand equations both
the simple and quadratical, *
27
00:01:58,852 --> 00:02:01,522
* About binomial theorem
I'm teeming with a lot of news *
28
00:02:01,555 --> 00:02:03,524
* Hmm.
29
00:02:03,557 --> 00:02:04,758
* With many cheerful facts
30
00:02:04,792 --> 00:02:05,893
* about the square
of the hypotenuse *
31
00:02:05,926 --> 00:02:06,827
* With many cheerful facts
32
00:02:06,860 --> 00:02:08,529
* about the square
of the hypotenuse *
33
00:02:08,562 --> 00:02:09,463
* With many cheerful facts
34
00:02:09,497 --> 00:02:10,831
* about the square
of the hypotenuse *
35
00:02:10,864 --> 00:02:11,765
* With many cheerful facts
36
00:02:11,799 --> 00:02:13,834
* about the square
of the hypotenuse *
37
00:02:14,968 --> 00:02:17,571
* I'm very good at integral
and differential calculus *
38
00:02:17,605 --> 00:02:19,773
* I know the scientific
names of beings animalculous *
39
00:02:19,807 --> 00:02:22,176
* In short, in matters
vegetable, animal, and mineral *
40
00:02:22,210 --> 00:02:24,845
* I am the very model of
a modern Major-General. *
41
00:02:31,485 --> 00:02:33,621
* I know our mythic history King
Arthur's and Sir Caradoc's *
42
00:02:33,654 --> 00:02:36,224
* I answer hard acrostics,
(stumbling over words) *
43
00:02:36,257 --> 00:02:37,858
* I've a pretty taste
for paradox-- *
44
00:02:37,891 --> 00:02:38,659
Aw.
45
00:02:38,692 --> 00:02:39,960
[laughs]
46
00:02:39,993 --> 00:02:40,894
[song continues]
47
00:02:40,928 --> 00:02:42,763
I don't even know
why you bother, Charles.
48
00:02:42,796 --> 00:02:44,598
You haven't won
in fifteen years.
49
00:03:10,624 --> 00:03:14,828
That's the Blackworth boy
again, isn't it?
50
00:03:14,862 --> 00:03:16,797
-Well, uh--
-I thought you
51
00:03:16,830 --> 00:03:19,967
were gonna try a self-portrait
this time, Charlie.
52
00:03:26,039 --> 00:03:28,376
*
53
00:03:39,920 --> 00:03:41,822
Bye, mom.
Love you.
54
00:03:41,855 --> 00:03:42,990
Oh, wait a minute.
55
00:03:43,624 --> 00:03:45,626
Come here, birthday boy.
56
00:03:46,427 --> 00:03:47,861
Mmmm.
57
00:03:48,762 --> 00:03:50,631
Okay, I gotta go.
58
00:03:52,900 --> 00:03:56,670
*
59
00:04:08,582 --> 00:04:11,051
Do you swear
to tell the truth,
60
00:04:11,084 --> 00:04:13,487
the whole truth
and nothing but the truth,
61
00:04:13,521 --> 00:04:15,022
-so help you, Mary?
-No.
62
00:04:15,055 --> 00:04:16,990
Good.
Ursula, the witness is yours.
63
00:04:17,024 --> 00:04:18,559
Thank you, Your Honor.
64
00:04:18,659 --> 00:04:21,795
The victim was so very young.
65
00:04:21,829 --> 00:04:23,030
So full...
66
00:04:23,531 --> 00:04:25,866
of promise.
67
00:04:25,899 --> 00:04:28,869
Talented painter, loving friend.
68
00:04:28,902 --> 00:04:30,871
Never really had a boyfriend,
69
00:04:30,904 --> 00:04:36,076
but he did have a Jewish stomach
that gave him a lot of problems.
70
00:04:36,109 --> 00:04:37,645
We lost a lot
of good men to IBS.
71
00:04:37,678 --> 00:04:38,646
[chuckles]
Thanks, guys.
72
00:04:38,679 --> 00:04:41,081
Poor Charlie's early twenties,
gone too soon.
73
00:04:41,114 --> 00:04:42,383
Well, that's alright, Ursula.
74
00:04:42,416 --> 00:04:43,751
We can't all
be twenty-three forever.
75
00:04:43,784 --> 00:04:44,918
Ooooh.
[laughs]
76
00:04:44,952 --> 00:04:47,087
Yeah how many twenty-third
birthdays is that now, Urs?
77
00:04:47,120 --> 00:04:48,856
This many.
78
00:04:48,889 --> 00:04:51,091
Alright, order, order, order-
79
00:04:51,124 --> 00:04:52,926
Wyatt, what are you wearing?
80
00:04:52,960 --> 00:04:54,562
-Yeah, what is this?
-I said formal attire.
81
00:04:54,595 --> 00:04:55,929
I came directly from work,
82
00:04:55,963 --> 00:04:57,865
so I could make
your precious banner.
83
00:04:57,898 --> 00:04:59,066
-Oh.
(Ursula) Almost, Wyatt.
84
00:04:59,099 --> 00:05:00,267
Okay, great.
Let's eat.
85
00:05:00,300 --> 00:05:01,101
[grunts]
Nah--
86
00:05:01,134 --> 00:05:02,603
Oh, Carmen.
87
00:05:02,636 --> 00:05:04,705
Has the jury come to a verdict?
88
00:05:04,738 --> 00:05:06,640
I have to iron your shirt.
89
00:05:06,674 --> 00:05:07,941
Oh my God, thank you.
90
00:05:07,975 --> 00:05:10,878
I would love
to present the defense.
91
00:05:10,911 --> 00:05:12,613
-Yeah.
-Mmm.
92
00:05:12,646 --> 00:05:14,382
I think I've heard
everything I need to hear.
93
00:05:14,415 --> 00:05:15,683
Sorry, London.
94
00:05:15,716 --> 00:05:16,584
[clears throat]
95
00:05:16,617 --> 00:05:19,987
The judge and jury
find the defendant,
96
00:05:20,020 --> 00:05:21,522
Charles Kinberg...
97
00:05:21,555 --> 00:05:22,956
[trumpet fanfare]
98
00:05:23,891 --> 00:05:25,359
guilty!
99
00:05:25,393 --> 00:05:26,093
[cheers/ad-libs]
100
00:05:26,126 --> 00:05:28,629
Of murder in the first degree!
101
00:05:28,662 --> 00:05:31,098
Twenty-six lashings!
102
00:05:31,131 --> 00:05:31,832
Lash him!
103
00:05:31,865 --> 00:05:33,333
Wait, no!
104
00:05:34,935 --> 00:05:35,803
What?
105
00:05:35,836 --> 00:05:37,538
After reviewing the case,
106
00:05:37,571 --> 00:05:39,807
I hereby sentence
Mister Kinberg
107
00:05:39,840 --> 00:05:43,544
to reside here
with me indefinitely.
108
00:05:44,778 --> 00:05:46,714
What?
Are we still playing the game?
109
00:05:50,684 --> 00:05:52,986
You're my best friend,
Charles, and I need you.
110
00:05:55,689 --> 00:05:58,959
I mean, I'm- I'm
here all the time anyway.
111
00:06:00,027 --> 00:06:01,695
[whispers]
Please.
112
00:06:03,531 --> 00:06:04,932
I'll think about it.
113
00:06:05,533 --> 00:06:06,967
If you come out tonight.
114
00:06:07,868 --> 00:06:08,869
[sighs]
115
00:06:08,902 --> 00:06:10,037
[growls]
116
00:06:12,506 --> 00:06:13,641
Don't do it.
117
00:06:13,674 --> 00:06:15,443
You're just gonna
be torturing yourself.
118
00:06:15,476 --> 00:06:16,176
What?
119
00:06:16,209 --> 00:06:17,778
(Ursula) Wait.
Oh my goodness.
120
00:06:17,811 --> 00:06:19,413
Nothing's ever happened
between you two before.
121
00:06:19,447 --> 00:06:20,548
Why would it now?
122
00:06:20,581 --> 00:06:22,716
If you let go of me,
I will kill you.
123
00:06:22,750 --> 00:06:23,484
Who's that?
124
00:06:23,517 --> 00:06:25,619
-Hold your breath!
-Just wait!
125
00:06:26,820 --> 00:06:29,022
[song playing]
126
00:06:29,056 --> 00:06:30,658
I love this song.
127
00:06:32,092 --> 00:06:33,894
[groans]
Other people.
128
00:06:35,629 --> 00:06:37,431
Hey, there.
129
00:06:37,465 --> 00:06:39,900
Hello, there.
130
00:06:43,070 --> 00:06:44,538
Hot.
131
00:06:46,607 --> 00:06:47,841
Come on, don't worry.
132
00:06:47,875 --> 00:06:49,677
Let's have fun.
133
00:06:52,245 --> 00:06:55,015
[piano playing/singing]
134
00:06:58,886 --> 00:07:00,921
[applause]
135
00:07:02,089 --> 00:07:03,457
Excuse me.
136
00:07:03,491 --> 00:07:04,858
Piano man.
137
00:07:04,892 --> 00:07:05,726
Tim.
138
00:07:05,759 --> 00:07:06,860
Sure.
139
00:07:06,894 --> 00:07:08,896
For my best friend's birthday,
I would like you to play
140
00:07:08,929 --> 00:07:11,064
Modern Major General
from Pirates of Penzance ,
141
00:07:11,098 --> 00:07:12,733
please, and kick it up
three half steps.
142
00:07:12,766 --> 00:07:14,101
I'd really like
to show off my midrange.
143
00:07:14,134 --> 00:07:16,470
I'm sorry, man,
I don't know it.
144
00:07:16,770 --> 00:07:18,939
Okay.
145
00:07:18,972 --> 00:07:20,173
[laughs]
146
00:07:21,842 --> 00:07:23,611
I'm gonna go get a drink.
147
00:07:23,644 --> 00:07:24,612
(Ursula) I'm coming.
148
00:07:24,645 --> 00:07:25,746
(London) Me, too.
149
00:07:27,715 --> 00:07:29,650
Hey.
150
00:07:29,683 --> 00:07:32,720
Tim, was it? Right?
151
00:07:32,753 --> 00:07:34,722
-Cool, I'll just--
-Where are you going?
152
00:07:35,856 --> 00:07:37,124
You're very handsome.
153
00:07:37,157 --> 00:07:38,692
[laughs]
154
00:07:39,560 --> 00:07:41,595
You can't just
say that to somebody.
155
00:07:41,629 --> 00:07:42,663
No?
156
00:07:42,696 --> 00:07:45,633
-No, I mean--
-Thank you?
157
00:07:46,800 --> 00:07:49,136
So what's your move?
158
00:07:49,169 --> 00:07:50,237
My move?
159
00:07:50,270 --> 00:07:51,972
To talk to a boy you like.
160
00:07:52,005 --> 00:07:53,073
[hoots]
161
00:07:54,642 --> 00:07:55,776
Uh...
162
00:07:56,910 --> 00:08:00,881
Well, I- I pine from afar.
163
00:08:00,914 --> 00:08:02,816
Yeah, I'm a piner.
164
00:08:03,884 --> 00:08:04,885
You're hiding something.
165
00:08:04,918 --> 00:08:06,053
What?
166
00:08:06,086 --> 00:08:06,987
Trust me.
167
00:08:07,020 --> 00:08:08,488
Nothing gets by me.
168
00:08:09,089 --> 00:08:10,257
Give me your hands.
169
00:08:10,290 --> 00:08:12,560
You just are very forward.
[chuckles]
170
00:08:13,827 --> 00:08:15,028
[sighs]
171
00:08:23,571 --> 00:08:26,006
Oh, I was painting.
172
00:08:28,308 --> 00:08:30,177
You used to play the piano.
173
00:08:31,779 --> 00:08:32,680
Yes.
174
00:08:32,713 --> 00:08:33,814
How did you know that?
175
00:08:33,847 --> 00:08:35,883
I can always tell.
176
00:08:36,817 --> 00:08:39,252
[clears throat]
Whiskey, please. Straight up.
177
00:08:47,360 --> 00:08:49,663
(Bartender)
Get out of my bar,Blackworth.
178
00:08:49,697 --> 00:08:50,731
Whoa.
179
00:08:51,932 --> 00:08:53,567
What is your problem?
180
00:08:53,601 --> 00:08:54,835
We don't serve criminals here.
181
00:08:54,868 --> 00:08:56,269
Excuse me?
182
00:08:56,637 --> 00:08:57,304
Forty?
183
00:08:57,337 --> 00:08:59,339
Lower.
184
00:08:59,372 --> 00:09:00,340
[laughs]
185
00:09:00,373 --> 00:09:01,742
[laughs]
186
00:09:01,775 --> 00:09:03,243
What's going on here?
187
00:09:03,276 --> 00:09:07,014
Trying to score
some downtown pianist?
188
00:09:07,047 --> 00:09:09,750
Charlie Kinberg,
is this humus even kosher?
189
00:09:10,250 --> 00:09:11,318
(Charlie) Sebastian.
190
00:09:11,351 --> 00:09:12,720
Kosher?
191
00:09:13,320 --> 00:09:14,888
(Sebastian) Come on,
let's get outta here.
192
00:09:14,922 --> 00:09:15,623
Now?
193
00:09:15,656 --> 00:09:17,290
Yeah, I'm over it.
Let's go.
194
00:09:18,358 --> 00:09:21,194
-Um, I guess I should--
-Stay?
195
00:09:21,895 --> 00:09:23,030
And sing?
196
00:09:24,297 --> 00:09:29,637
(Sebastian)
Come on, Charlemagne.
Your chariot awaits.
197
00:09:29,670 --> 00:09:31,004
(Charlie)
How did he know I played piano?
198
00:09:31,038 --> 00:09:34,041
Name one little gay boy
that hasn't taken piano lessons.
199
00:09:34,074 --> 00:09:35,108
-Oh, come on.
-Seriously.
200
00:09:35,142 --> 00:09:36,610
He looked at my fingertips
and he said that I --
201
00:09:36,644 --> 00:09:37,611
(Reporter)
Hey, Mister Blackworth.
202
00:09:37,645 --> 00:09:40,781
What are you doin'
out tonight, huh? Huh?
203
00:09:40,814 --> 00:09:41,649
Go.
204
00:09:41,682 --> 00:09:42,850
(Wyatt) Come on, man.
Leave him alone.
205
00:09:42,883 --> 00:09:43,316
(Reporter) Whose money are
you spending, Sebastian?
206
00:09:43,350 --> 00:09:44,918
Hey, Sebastian--
207
00:09:47,054 --> 00:09:49,589
I hope your father
rots in jail forever!
208
00:09:51,424 --> 00:09:52,626
Time to go home.
209
00:09:52,660 --> 00:09:53,661
Go home.
210
00:09:54,427 --> 00:09:55,963
Come on.
Guys, Leave him alone!
211
00:09:55,996 --> 00:09:57,698
I said leave him alone.
212
00:09:57,731 --> 00:09:58,632
-Stop!
-Open up!
213
00:09:58,666 --> 00:09:59,633
Hey!
Hey, Sebastian!
214
00:09:59,667 --> 00:10:02,369
You knew about the
transfers, didn't you?
215
00:10:03,136 --> 00:10:04,237
Ah--
216
00:10:09,442 --> 00:10:11,278
Hey, Sebastian. Come on.
217
00:10:16,416 --> 00:10:17,985
(Charlie) You okay?
218
00:10:23,991 --> 00:10:25,625
Never again.
219
00:10:34,434 --> 00:10:36,904
[horn blowing]
220
00:10:39,439 --> 00:10:41,408
(Rabbi)
These are our high holy days.
221
00:10:41,441 --> 00:10:44,411
It is at this time of year that
we reflect on all that has been
222
00:10:44,444 --> 00:10:47,948
and think of that which
we can do in the new year.
223
00:10:47,981 --> 00:10:49,416
Please be seated.
224
00:10:51,284 --> 00:10:52,820
[cell phone vibrating]
225
00:10:54,054 --> 00:10:56,156
[whispers] Who's calling you
during Rosh Hashanah services?
226
00:10:56,189 --> 00:10:57,290
Remember your love for us,
227
00:10:57,324 --> 00:10:59,292
the covenant you made with
Abraham on Mount Moriah.
228
00:10:59,326 --> 00:11:00,327
[whispers] Sebastian.
229
00:11:00,360 --> 00:11:02,763
Oh, poor thing.
230
00:11:02,796 --> 00:11:05,332
I still can't believe
his father.
231
00:11:06,800 --> 00:11:08,802
You know,
I never did like Dick.
232
00:11:08,836 --> 00:11:09,903
[snickers]
233
00:11:10,904 --> 00:11:12,072
[laughs]
234
00:11:12,105 --> 00:11:13,874
Oh, stop.
235
00:11:15,843 --> 00:11:17,745
[laughs]
236
00:11:17,778 --> 00:11:19,179
Oh God.
237
00:11:19,780 --> 00:11:22,783
[laughs]
238
00:11:24,417 --> 00:11:25,753
After our
closing benediction...
239
00:11:25,786 --> 00:11:27,220
-Mint?
-[laughs]
240
00:11:27,254 --> 00:11:28,889
...the cantor and I
will lead the congregation
241
00:11:28,922 --> 00:11:30,858
to walk to the East River
242
00:11:30,891 --> 00:11:33,260
where there, together,
we will symbolically
243
00:11:33,293 --> 00:11:34,361
discard our sins
into the moving waters-.
244
00:11:34,394 --> 00:11:35,963
[whispers]
So how is he?
245
00:11:38,165 --> 00:11:40,133
I just worry about
him when he's alone.
246
00:11:40,167 --> 00:11:42,269
There, in the ceremony
of Tashlich,
247
00:11:42,302 --> 00:11:43,303
we have the opportunity...
248
00:11:43,336 --> 00:11:44,905
He asked me
to move in with him.
249
00:11:44,938 --> 00:11:47,040
[normal voice]
Are you crazy?
250
00:11:47,074 --> 00:11:48,108
Shh.
251
00:11:49,076 --> 00:11:51,178
[whispers] You have
got to move past this.
252
00:11:51,211 --> 00:11:52,880
This is not healthy.
253
00:11:52,913 --> 00:11:55,048
We turn now to page
one hundred and twenty...
254
00:11:55,082 --> 00:11:56,083
There, I've said it.
255
00:11:56,116 --> 00:11:57,751
for Avenu Malekeinu.
256
00:11:57,785 --> 00:11:59,486
Would you please rise.
257
00:12:01,288 --> 00:12:03,256
We offer ourselves anew.
258
00:12:03,924 --> 00:12:06,393
[sings in Hebrew]
* Avenu malkeinu sh'ma kolenu.
259
00:12:06,426 --> 00:12:07,327
[whispers]
I love this part.
260
00:12:07,360 --> 00:12:09,329
* Avenu malkeinu
chatanu l'faneycha. *
261
00:12:09,362 --> 00:12:11,031
[cell phone vibrates]
262
00:12:16,003 --> 00:12:16,970
[sighs]
263
00:12:17,004 --> 00:12:17,905
[whispers]
I'm sorry.
264
00:12:17,938 --> 00:12:19,172
What?
265
00:12:24,544 --> 00:12:25,913
Where is he?
266
00:12:25,946 --> 00:12:26,780
Is he okay?
267
00:12:26,814 --> 00:12:27,580
Please tell me
he's not on the roof.
268
00:12:27,614 --> 00:12:29,482
He locked himself
in the bathroom.
269
00:12:31,351 --> 00:12:32,085
Oh, Charlie.
270
00:12:32,119 --> 00:12:33,120
Thank God.
271
00:12:34,421 --> 00:12:35,555
My shift started
a half hour ago.
272
00:12:35,588 --> 00:12:36,556
I have to get downtown
to the restaurant.
273
00:12:36,589 --> 00:12:38,258
-How long has he been in there?
- Charlie?
274
00:12:39,893 --> 00:12:41,428
[clears throat]
275
00:12:42,229 --> 00:12:44,531
Sorry,
I was fixing the sink.
276
00:12:44,564 --> 00:12:46,199
Yeah, and a drink?
277
00:12:46,233 --> 00:12:48,135
Yeah, well,
278
00:12:48,168 --> 00:12:51,138
Mother took all the Xanax with
her to Jackson Hole last month.
279
00:12:56,576 --> 00:12:57,777
[sniffles]
280
00:12:57,811 --> 00:13:00,147
Wyatt, you want to be a dear
and get me some more whiskey?
281
00:13:16,096 --> 00:13:17,230
[sighs]
282
00:13:18,531 --> 00:13:21,034
Apparently,
he tied some sheets together.
283
00:13:24,071 --> 00:13:25,138
[sighs]
284
00:13:25,172 --> 00:13:26,239
Although, knowing my
father's delusions of grandeur,
285
00:13:26,273 --> 00:13:30,844
it was probably just
some Great Escape plan.
286
00:13:30,878 --> 00:13:32,812
You know,
scale the prison walls.
287
00:13:35,382 --> 00:13:38,051
Uh, he's on suicide watch.
288
00:13:41,154 --> 00:13:43,356
[scoffs]
289
00:13:43,390 --> 00:13:44,357
I'm sorry.
290
00:13:44,391 --> 00:13:45,993
I don't want
to talk about it.
291
00:13:54,935 --> 00:13:56,103
Where's Carmen?
292
00:14:00,140 --> 00:14:01,909
She's gone.
293
00:14:05,378 --> 00:14:07,314
I had to um...
294
00:14:07,347 --> 00:14:09,950
[sighs]
295
00:14:14,054 --> 00:14:15,422
There's no money, so...
296
00:14:15,455 --> 00:14:17,124
[sniffles]
297
00:14:18,959 --> 00:14:21,528
I'm sorry, I know
that's gauche to talk about,
298
00:14:21,561 --> 00:14:23,496
but it's uh,
299
00:14:25,165 --> 00:14:26,900
they've taken it all back.
300
00:14:29,236 --> 00:14:32,072
Sebastian, we need
to get you outta here.
301
00:14:32,105 --> 00:14:34,274
No, I can't
leave this apartment.
302
00:14:37,710 --> 00:14:39,479
[cries]
303
00:14:41,414 --> 00:14:43,016
[sighs]
304
00:14:43,683 --> 00:14:45,652
Charlie, please.
305
00:14:45,685 --> 00:14:48,255
It's only good
when you're here.
306
00:14:48,288 --> 00:14:49,957
[sighs]
307
00:14:54,661 --> 00:14:58,165
*
308
00:15:22,422 --> 00:15:23,957
(Sebastian) I can't get it.
309
00:15:25,092 --> 00:15:26,994
(Charlie) Are you sure
you know what you're doing?
310
00:15:28,261 --> 00:15:29,362
[grunts]
311
00:15:30,263 --> 00:15:31,298
Okay.
312
00:15:31,764 --> 00:15:33,300
[shrieks]
313
00:15:34,134 --> 00:15:35,535
[laughs]
314
00:15:39,539 --> 00:15:42,442
Oh...!
[shrieks]
315
00:15:42,475 --> 00:15:44,111
No!
Oh my God!
316
00:15:44,144 --> 00:15:45,678
[laughs]
317
00:15:49,282 --> 00:15:50,317
[sighs]
318
00:15:53,053 --> 00:15:54,621
Hey, stainless steel wipes?
319
00:15:54,654 --> 00:15:57,124
My mom said
they were essential.
320
00:16:10,537 --> 00:16:11,738
What is this?
321
00:16:11,771 --> 00:16:12,972
Don't touch it.
322
00:16:21,381 --> 00:16:23,716
-It's called Sebastian.
-Hmm.
323
00:16:28,488 --> 00:16:30,157
I was gonna
show it to you later...
324
00:16:30,190 --> 00:16:32,759
but okay.
325
00:16:35,228 --> 00:16:37,564
Well, I think you captured
my beauty quite well.
326
00:16:40,767 --> 00:16:44,271
I painted you as
a traditional odalisque.
327
00:16:44,304 --> 00:16:45,538
Mm-hmm.
328
00:16:45,572 --> 00:16:48,175
But by taking the traditionally
male gendered viewer's gaze...
329
00:16:48,208 --> 00:16:50,777
-Mm-hm.
-and setting it upon
a male subject,
330
00:16:50,810 --> 00:16:51,978
I'm essentially
331
00:16:52,011 --> 00:16:52,712
-queering the viewer's eye.
-Queering the viewer's eye.
332
00:16:52,745 --> 00:16:53,580
I know.
You've been saying that
333
00:16:53,613 --> 00:16:54,714
since before you
came out of the closet.
334
00:16:54,747 --> 00:16:57,617
[clears throat] I swear to God,
you came out of the womb
335
00:16:57,650 --> 00:16:59,686
with a mater's in queer theory.
336
00:17:07,327 --> 00:17:08,828
What's that Joubert quote?
337
00:17:08,861 --> 00:17:10,630
[clears throat]
338
00:17:10,663 --> 00:17:16,269
"When my friends are one-eyed,
I look at their profile."
339
00:17:16,303 --> 00:17:17,304
[sighs]
340
00:17:17,337 --> 00:17:19,506
Thank God you only
look at my profile, Charles.
341
00:17:28,848 --> 00:17:31,084
[laughs half-heartedly]
342
00:17:31,851 --> 00:17:34,053
Glass of Pilot Noir
for table three.
343
00:17:35,355 --> 00:17:36,156
[sighs]
344
00:17:36,189 --> 00:17:36,989
It is way too early
345
00:17:37,023 --> 00:17:38,725
to look at something
that depressing.
346
00:17:38,758 --> 00:17:41,294
No, your tips were actually
extra great this week.
347
00:17:42,429 --> 00:17:44,797
Maybe I should get
real person job like London.
348
00:17:44,831 --> 00:17:49,136
Vogue is a real person job, Urs,
even if it is only part-time.
349
00:17:50,503 --> 00:17:51,871
[chuckles]
Hey,
350
00:17:51,904 --> 00:17:53,373
look who's paying rent
on time this month.
351
00:17:53,406 --> 00:17:54,807
Alright, up top.
352
00:17:56,909 --> 00:17:58,678
I'm gonna walk away.
353
00:17:59,479 --> 00:18:00,780
(Ursula)
You still buy newspapers?
354
00:18:01,248 --> 00:18:02,682
(London) It's a two-page exposé.
355
00:18:06,586 --> 00:18:07,687
(Ursula) And?
356
00:18:07,720 --> 00:18:09,556
And I didn't get the job.
357
00:18:10,557 --> 00:18:12,759
I thought the final
interview was a formality.
358
00:18:12,792 --> 00:18:14,294
(Charlie) Hey.
(London) Yeah, so did I.
359
00:18:14,327 --> 00:18:16,396
Okay, so maybe Thatcher
wasn't a good fit for you.
360
00:18:16,429 --> 00:18:17,630
(London) No.
361
00:18:17,664 --> 00:18:20,233
I didn't get the job
because of this picture,
362
00:18:20,267 --> 00:18:21,401
-because of Sebastian.
-Shh-shh-shh-shh.
363
00:18:21,434 --> 00:18:22,602
Please, please.
364
00:18:22,635 --> 00:18:25,472
No one our age can get a job.
You think you're special?
365
00:18:26,539 --> 00:18:28,375
What picture?
[door slams]
366
00:18:32,412 --> 00:18:34,647
But didn't they already know
you were working at Blackworth?
367
00:18:34,681 --> 00:18:36,349
Yes, they did.
368
00:18:36,383 --> 00:18:39,686
They just didn't know that
I was, how did they put it,
369
00:18:39,719 --> 00:18:41,621
fraternizing with
the heir-apparent
370
00:18:41,654 --> 00:18:43,656
to the most hated
man in New York.
371
00:18:43,690 --> 00:18:48,628
You know, I think I need a break
from all of us for a while.
372
00:18:48,661 --> 00:18:50,463
London, no, come on.
373
00:18:50,497 --> 00:18:51,664
We can just use
the back entrance
374
00:18:51,698 --> 00:18:52,632
of Sebastian's building
from now on.
375
00:18:52,665 --> 00:18:54,367
Charlie, no offense,
but I'm not gonna take
376
00:18:54,401 --> 00:18:56,369
advice from you
right now, about Sebastian.
377
00:18:56,403 --> 00:18:58,538
-Oh, come on..
(London) Look, you guys.
378
00:18:58,571 --> 00:18:59,939
You don't get it.
379
00:18:59,972 --> 00:19:02,775
Things cannot stay the same.
380
00:19:02,809 --> 00:19:04,777
You're being such
a drama queen right now.
381
00:19:04,811 --> 00:19:06,513
God forbid you're
not partner by thirty.
382
00:19:06,546 --> 00:19:07,414
[laughs]
383
00:19:07,447 --> 00:19:08,748
Please, Ursula.
384
00:19:08,781 --> 00:19:10,650
(London) At least,
I have long term goals.
385
00:19:10,683 --> 00:19:12,185
(Ursula) Yeah!
Oh, of course.
386
00:19:12,219 --> 00:19:13,820
All of that climbing up
the corporate ladder
387
00:19:13,853 --> 00:19:15,555
from Mobile, Alabama
for nothing.
388
00:19:15,588 --> 00:19:16,856
Hey, stop it.
Come on, uh--
389
00:19:16,889 --> 00:19:18,758
Okay, you know what?
It's not for nothing!
390
00:19:18,791 --> 00:19:19,859
And I don't wanna
have to go back there.
391
00:19:19,892 --> 00:19:23,230
So if I don't get a job,
that's what I'm looking at.
392
00:19:23,263 --> 00:19:24,497
I get the money thing.
393
00:19:24,531 --> 00:19:26,199
You think I work two jobs
seven days a week
394
00:19:26,233 --> 00:19:28,201
because it's really fun?
395
00:19:28,235 --> 00:19:31,304
This is a question of loyalty.
396
00:19:31,338 --> 00:19:32,905
[sighs]
397
00:19:32,939 --> 00:19:34,541
I gotta go.
398
00:19:35,508 --> 00:19:36,809
(Charlie) London.
399
00:19:42,382 --> 00:19:44,817
What are we
gonna tell Sebastian?
400
00:19:44,851 --> 00:19:46,185
Nothing.
401
00:20:25,692 --> 00:20:27,694
(Sebastian)
I can't believe he's in there.
402
00:20:41,608 --> 00:20:42,909
What do you think?
403
00:20:48,415 --> 00:20:49,649
Nope.
404
00:20:53,320 --> 00:20:54,721
(Sebastian) Let's go.
405
00:21:02,795 --> 00:21:06,333
[orchestra warming up]
406
00:21:09,836 --> 00:21:11,070
[Charlie whispers]
Why are we even here?
407
00:21:11,103 --> 00:21:12,339
(Ursula) I told you.
408
00:21:12,372 --> 00:21:14,641
I'm covering the
opening reception for Vogue .
409
00:21:14,674 --> 00:21:16,443
I'm already bored.
410
00:21:16,476 --> 00:21:17,644
[chuckles]
Shh-shh.
411
00:21:18,678 --> 00:21:19,379
[whispers]
Sorry.
412
00:21:19,412 --> 00:21:20,212
[whispers]
Be sophisticated.
413
00:21:21,013 --> 00:21:23,015
One of us should
have stayed with him.
414
00:21:23,049 --> 00:21:25,318
[applause]
415
00:21:39,098 --> 00:21:40,667
Oh my God.
416
00:21:41,401 --> 00:21:42,735
Oh my God, what?
417
00:21:47,574 --> 00:21:49,308
[under breath]
Oh my God.
418
00:21:51,678 --> 00:21:55,348
[playing piano solo]
419
00:22:06,125 --> 00:22:11,364
Tim Mallek, devilishly
handsome star pianist.
420
00:22:12,665 --> 00:22:13,700
Mmm.
421
00:22:15,768 --> 00:22:16,969
Mmm.
422
00:22:17,770 --> 00:22:19,872
Admiral Kinberg.
423
00:22:19,906 --> 00:22:22,542
Hey.
Go forth and investigate.
424
00:22:22,575 --> 00:22:23,910
Go forth.
425
00:22:23,943 --> 00:22:25,612
No, Wyatt.
426
00:22:27,747 --> 00:22:29,849
Charlie, from the bar.
427
00:22:30,683 --> 00:22:33,486
Tim, from the on stage.
428
00:22:34,454 --> 00:22:37,990
-Oh God.
-Yes, Tim, from the on stage.
429
00:22:38,024 --> 00:22:40,693
But, you know,
my friends just call me Tim.
430
00:22:41,428 --> 00:22:43,563
Colonel, we actually have
to get back to the house to--
431
00:22:43,596 --> 00:22:45,031
Well, Colonel,
let's not use titles
432
00:22:45,064 --> 00:22:46,566
'cause we don't know
what they mean.
433
00:22:46,666 --> 00:22:47,467
Hi.
434
00:22:47,500 --> 00:22:50,837
Uh, Tim, this
is Ursula and Wyatt.
435
00:22:50,870 --> 00:22:52,839
-Guys, this is--
-Tim Mallek.
436
00:22:52,872 --> 00:22:54,941
I remember you both
from the piano bar.
437
00:22:54,974 --> 00:22:55,975
Mmm, mm-hm.
438
00:22:56,008 --> 00:22:59,679
Ursula and I know
each other from high school.
439
00:22:59,712 --> 00:23:01,147
-Ah.
-We need some wine.
440
00:23:01,180 --> 00:23:03,550
And uh, Wyatt is
our token straight boy.
441
00:23:03,583 --> 00:23:05,452
Ah, very useful.
442
00:23:05,485 --> 00:23:07,787
Listen, there's something
that we need to do.
443
00:23:07,820 --> 00:23:09,188
We need to get more wine.
444
00:23:09,221 --> 00:23:10,122
Okay.
445
00:23:10,156 --> 00:23:12,659
And then we have
to go see Sebastian. Yes.
446
00:23:13,225 --> 00:23:15,628
Actually, Tim.
We've got to be going.
447
00:23:15,662 --> 00:23:18,164
-He's waiting for--
-Uh, it was great to meet you.
448
00:23:18,197 --> 00:23:20,533
What are you doing?
I was talking.
449
00:23:21,000 --> 00:23:22,769
I can't believe
he's flirting with a guy.
450
00:23:22,802 --> 00:23:24,036
He's an old man.
451
00:23:27,173 --> 00:23:29,909
I should actually
catch up to them.
452
00:23:29,942 --> 00:23:30,743
[cell phone vibrating]
453
00:23:30,777 --> 00:23:32,779
Is that your
boyfriend checking in?
454
00:23:32,812 --> 00:23:34,714
Is he prettier than me?
455
00:23:34,814 --> 00:23:36,883
Can he play Chopin like I can?
456
00:23:36,916 --> 00:23:37,884
No.
457
00:23:37,917 --> 00:23:40,453
No.
No, he's just Sebastian.
458
00:23:40,487 --> 00:23:41,854
He's my best friend.
459
00:23:41,888 --> 00:23:42,922
Phew.
460
00:23:42,955 --> 00:23:44,557
So, nothing more.
461
00:23:44,591 --> 00:23:46,693
Is everything okay?
462
00:23:46,726 --> 00:23:48,895
Yeah, he's just
going through some stuff.
463
00:23:50,229 --> 00:23:52,732
Then what's the problem?
464
00:23:52,765 --> 00:23:54,166
(Tim) Come on.
[horn blares]
465
00:23:54,200 --> 00:23:56,202
[laughs]
(Charlie) Oh my God.
466
00:23:58,104 --> 00:23:59,572
So...
467
00:23:59,606 --> 00:24:05,512
How does a star
concert pianist end up at a bar?
468
00:24:05,545 --> 00:24:06,813
(Tim) Chamber ensemble.
469
00:24:06,846 --> 00:24:08,080
It wasn't that big of a deal.
470
00:24:08,114 --> 00:24:10,583
(Charlie) Chamber ensemble
piano, whatever.
471
00:24:11,984 --> 00:24:16,022
How do you end up at a-
at a hole-in-the-wall
472
00:24:16,055 --> 00:24:18,791
showtunes piano bar?
473
00:24:18,825 --> 00:24:21,928
(Tim) I swear,
nothing makes me happier.
474
00:24:21,961 --> 00:24:25,598
If it paid the bills,
I'd settle down in New York
475
00:24:25,632 --> 00:24:26,899
and play there full time,
476
00:24:26,933 --> 00:24:29,201
instead of moving
from job to job.
477
00:24:29,235 --> 00:24:30,703
Or San Francisco.
478
00:24:30,737 --> 00:24:32,238
(Charlie) San Francisco?
479
00:24:32,271 --> 00:24:34,106
(Tim) Yeah, I love it there.
480
00:24:34,140 --> 00:24:36,676
But this is the dream.
481
00:24:37,810 --> 00:24:41,681
One day I'll be playing
here with the Philharmonic.
482
00:24:43,716 --> 00:24:46,553
(Charlie) This place
reminds me of Rosh Hashanah.
483
00:24:46,586 --> 00:24:47,820
(Tim) Oh yeah?
484
00:24:47,854 --> 00:24:50,590
(Charlie) Tashlich.
(Tim) Tash what?
485
00:24:50,623 --> 00:24:51,791
[Charlie chuckles]
Tashlich.
486
00:24:51,824 --> 00:24:55,695
It's the service where you
throw your sins into the river.
487
00:24:55,728 --> 00:24:57,997
It's my favorite part
of Rosh Hashanah,
488
00:24:58,030 --> 00:25:00,833
(Tim) I thought Jews
don't believe in sin.
489
00:25:00,867 --> 00:25:02,902
(Charlie) It's a metaphor.
490
00:25:07,306 --> 00:25:09,275
(Tim) Mmm.
491
00:25:09,308 --> 00:25:10,877
I have an idea.
492
00:25:14,914 --> 00:25:16,649
Yalla -
493
00:25:19,318 --> 00:25:21,888
(Charlie) It's okay.
We can see it another time.
494
00:25:21,921 --> 00:25:25,091
Why isn't the Highline
always open like Central Park?
495
00:25:27,326 --> 00:25:28,861
Fuck!
496
00:25:33,099 --> 00:25:35,067
I'm sorry.
497
00:25:35,101 --> 00:25:37,637
I just really wanted
to show you this.
498
00:25:38,671 --> 00:25:40,172
I like you.
499
00:25:53,152 --> 00:25:54,921
(Tim) What are you doing?
500
00:26:19,912 --> 00:26:22,214
It's okay.
It was a valiant effor--
501
00:26:27,419 --> 00:26:29,789
How did you learn
to do that, MacGyver?
502
00:26:29,822 --> 00:26:31,223
Hebrew school.
503
00:26:31,257 --> 00:26:32,358
Seriously?
504
00:26:32,391 --> 00:26:33,893
No.
505
00:26:33,926 --> 00:26:35,594
Who are you?
506
00:26:37,096 --> 00:26:40,667
(Tim) Okay, so I was
twenty-six, your age,
507
00:26:40,700 --> 00:26:44,070
and I was dating this
crazy guy back in Beirut,
508
00:26:44,103 --> 00:26:47,974
and I couldn't bring myself
to break up with him,
509
00:26:48,007 --> 00:26:51,210
even though he
was reading my mail,
510
00:26:51,243 --> 00:26:56,215
and we'd fight,
screaming, wrestling fights.
511
00:26:57,416 --> 00:26:59,952
So, instead of
breaking up with him,
512
00:26:59,986 --> 00:27:01,888
I moved to America.
513
00:27:03,622 --> 00:27:04,256
Wow.
514
00:27:04,290 --> 00:27:06,092
Yeah, pretty bad.
515
00:27:06,125 --> 00:27:07,894
Yeah.
516
00:27:08,260 --> 00:27:09,862
Okay.
517
00:27:09,896 --> 00:27:11,998
Tashlich!
518
00:27:12,031 --> 00:27:13,065
[laughs]
519
00:27:13,099 --> 00:27:14,801
(Tim) What?
520
00:27:14,834 --> 00:27:17,336
You don't have
to yell "Tashlich."
521
00:27:17,369 --> 00:27:19,271
Sin-throwing is fun.
522
00:27:19,438 --> 00:27:20,673
Your turn.
523
00:27:22,441 --> 00:27:24,677
When I was eleven,
524
00:27:24,711 --> 00:27:27,379
I was living with
Sebastian and his family
525
00:27:27,413 --> 00:27:28,948
for a few months.
526
00:27:28,981 --> 00:27:31,851
My mom and I were
going through...
527
00:27:31,884 --> 00:27:33,786
Uh, it was bad.
528
00:27:33,820 --> 00:27:38,791
And I would not come out
from under the bed for days.
529
00:27:38,825 --> 00:27:43,763
So, Sebastian climbed under
and stayed with me for hours,
530
00:27:43,796 --> 00:27:45,464
just holding my hand.
531
00:27:45,497 --> 00:27:52,438
I wouldn't stop crying,
and so he kissed me.
532
00:27:52,471 --> 00:27:54,774
On the lips.
533
00:27:56,408 --> 00:27:58,077
It was so soft.
534
00:27:59,378 --> 00:28:01,447
Only two or three seconds,
but it was enough time for me
535
00:28:01,480 --> 00:28:03,482
to realize that I was...
536
00:28:03,515 --> 00:28:06,786
different from other boys.
537
00:28:08,087 --> 00:28:09,822
Which was scary.
538
00:28:11,290 --> 00:28:13,092
And so the next day,
I told everyone at school
539
00:28:13,125 --> 00:28:17,063
that he had kissed me,
that he was "a gay."
540
00:28:18,030 --> 00:28:20,266
So, what happened?
541
00:28:20,299 --> 00:28:23,035
Sebastian wore his mother's
pink nail polish to school
542
00:28:23,069 --> 00:28:24,036
the next day.
543
00:28:24,070 --> 00:28:25,104
-No.
-Yeah.
544
00:28:25,137 --> 00:28:26,205
(chuckles)
545
00:28:27,373 --> 00:28:30,409
Anyway, fifteen years later,
I still feel bad about it.
546
00:28:31,010 --> 00:28:34,981
Right, let's
see what you got.
547
00:28:35,447 --> 00:28:37,249
[grunts]
548
00:28:40,519 --> 00:28:42,221
Okay, now give me a good one.
549
00:28:42,254 --> 00:28:43,155
What?
550
00:28:43,189 --> 00:28:45,057
That wasn't good?
551
00:28:45,091 --> 00:28:46,859
I outed my best friend.
552
00:28:46,893 --> 00:28:48,360
When you were eleven.
553
00:28:50,529 --> 00:28:52,364
Fine, I'll go.
554
00:28:56,102 --> 00:29:01,173
Last Christmas, I punched
my father right in the face.
555
00:29:01,207 --> 00:29:02,842
Knocked him out.
556
00:29:02,875 --> 00:29:04,443
Blood, everything.
557
00:29:05,544 --> 00:29:07,279
Seriously?
558
00:29:07,313 --> 00:29:10,016
Well, he drinks,
and sometimes with my mom,
559
00:29:10,049 --> 00:29:12,751
he's just, he's not very nice.
560
00:29:14,220 --> 00:29:17,123
For a second,
I thought I'd killed him,
561
00:29:17,156 --> 00:29:18,958
and I didn't care.
562
00:29:21,460 --> 00:29:23,329
That's a terrible thing,
isn't it?
563
00:29:26,565 --> 00:29:30,369
You ever do anything
like that to your old man?
564
00:29:30,402 --> 00:29:31,804
No.
565
00:29:33,940 --> 00:29:37,276
He died when I was eleven.
566
00:29:37,309 --> 00:29:39,045
I'm sorry.
567
00:29:39,078 --> 00:29:41,948
Well, that explains
the crying under the bed.
568
00:29:41,981 --> 00:29:43,149
It's okay.
569
00:29:43,182 --> 00:29:45,084
We weren't very close.
570
00:29:45,117 --> 00:29:46,919
It wasn't much of a loss.
571
00:29:50,189 --> 00:29:52,892
Gay men and their dads.
572
00:29:55,127 --> 00:29:57,563
I think we need both of us
to hoist this one over.
573
00:29:57,596 --> 00:29:59,098
[laughs]
574
00:29:59,131 --> 00:30:04,070
(Tim) One, two, three.
575
00:30:04,103 --> 00:30:05,304
(Both) Tashlich!
576
00:30:16,182 --> 00:30:17,216
Hey!
577
00:30:17,249 --> 00:30:18,150
Shit.
578
00:30:18,184 --> 00:30:19,385
You know you're
not supposed to be here.
579
00:30:19,418 --> 00:30:20,286
[Tim laughs]
580
00:30:20,319 --> 00:30:22,554
(Tim) Slow down.
581
00:30:22,588 --> 00:30:24,256
[Charlie laughs]
582
00:30:34,901 --> 00:30:38,604
*
583
00:31:14,106 --> 00:31:16,042
* You'll say a better
Major-General *
584
00:31:16,075 --> 00:31:16,909
* has never sat a gee.
585
00:31:16,943 --> 00:31:18,144
* You'll say a better
Major-General *
586
00:31:18,177 --> 00:31:19,011
* has never sat a gee.
587
00:31:19,045 --> 00:31:20,346
* You'll say a better
Major-General *
588
00:31:20,379 --> 00:31:21,948
* has never sat a sat a gee.
589
00:31:23,549 --> 00:31:24,350
* For my military knowledge
590
00:31:24,383 --> 00:31:25,651
* though I'm plucky
and adventury *
591
00:31:25,684 --> 00:31:28,020
* has only been brought down to
the beginning of the century *
592
00:31:28,054 --> 00:31:30,256
* But still, in matters
vegetable, animal, and mineral *
593
00:31:30,289 --> 00:31:33,192
* I am the very model
of a modern Major-General. *
594
00:31:33,225 --> 00:31:35,394
[laughs]
595
00:31:35,427 --> 00:31:36,662
I did it.
596
00:31:40,732 --> 00:31:46,472
*
597
00:33:22,334 --> 00:33:24,203
[soothing voice on tape]
Give yourself permission
598
00:33:24,236 --> 00:33:25,771
to leave your day behind.
599
00:33:25,804 --> 00:33:28,174
(Charlie)
This help's you relax?
600
00:33:28,207 --> 00:33:31,377
[tape continues...]
[Charlie snickers]
601
00:33:31,410 --> 00:33:34,746
(Charlie) Why are there whales?
(Tim) Shut up.
602
00:33:34,780 --> 00:33:37,249
[Charlie snorts]
(Tim) They're very soothing.
603
00:33:37,749 --> 00:33:39,351
[Charlie laughs]
604
00:33:44,290 --> 00:33:46,658
I love seeing you in my shirt.
605
00:33:53,832 --> 00:33:57,203
Tim, I need
to tell you something.
606
00:33:57,236 --> 00:33:58,370
What?
607
00:34:00,206 --> 00:34:03,575
'Cause I wanna
be honest with you...
608
00:34:03,609 --> 00:34:06,044
'cause I like you.
609
00:34:09,848 --> 00:34:11,217
I lied to you.
610
00:34:15,154 --> 00:34:18,324
I tell people my father's dead
all the time, but...
611
00:34:21,527 --> 00:34:25,197
the truth is he left
when I was eleven.
612
00:34:26,232 --> 00:34:27,666
Just left.
613
00:34:28,867 --> 00:34:30,602
Never said goodbye.
614
00:34:33,339 --> 00:34:36,775
Sebastian knows the truth, but
[inhales]
615
00:34:36,808 --> 00:34:39,545
with everyone else, it's just
easier to say he's dead.
616
00:34:41,813 --> 00:34:46,084
He lives in Long Island now,
with his new family,
617
00:34:47,519 --> 00:34:49,188
which is fine.
618
00:34:50,622 --> 00:34:52,191
I never really see him.
619
00:34:55,461 --> 00:34:57,863
Anyway, I wanted to tell you.
620
00:34:59,498 --> 00:35:01,400
'Cause that's what
boyfriends do, right?
621
00:35:01,433 --> 00:35:02,768
They tell each other things.
622
00:35:22,388 --> 00:35:23,722
Boyfriends.
623
00:35:47,513 --> 00:35:51,317
[music/voices/glass shattering]
624
00:35:51,350 --> 00:35:53,352
What the...
625
00:35:56,222 --> 00:35:58,657
* Three little maids
from school are we... *
626
00:36:03,529 --> 00:36:04,930
(Wyatt) Oh!
627
00:36:04,963 --> 00:36:06,532
Charlie!
628
00:36:06,665 --> 00:36:07,733
(Charlie)
What the hell is going on?
629
00:36:07,766 --> 00:36:09,735
It's a fucking
mess in here, guys.
630
00:36:09,768 --> 00:36:12,204
He was sad,
so we're making him....
631
00:36:12,238 --> 00:36:13,572
(Wyatt) Oh!
(Charlie) Jesus Christ.
632
00:36:13,605 --> 00:36:14,640
(Ursula) ...happier.
633
00:36:14,673 --> 00:36:16,375
(Wyatt) Oh, no.
- We're making him happier.
634
00:36:17,309 --> 00:36:18,344
There you are.
635
00:36:18,377 --> 00:36:20,879
I- I'd completely
forgotten what you look like.
636
00:36:20,912 --> 00:36:22,348
(Charlie) What are you doing?
637
00:36:22,381 --> 00:36:26,852
We are redecorating.
638
00:36:26,885 --> 00:36:28,019
[laughs]
639
00:36:28,053 --> 00:36:29,988
(Ursula) This goes over here
(Sebastian) Yes.
640
00:36:30,021 --> 00:36:31,490
Sorry, we would
have invited you,
641
00:36:31,523 --> 00:36:36,895
but I know how busy
that you have been.
642
00:36:36,928 --> 00:36:38,764
Sebastian.
643
00:36:40,699 --> 00:36:41,800
[drops bottle]
644
00:36:41,833 --> 00:36:43,702
(Sebastian) London, too.
[clears throat]
645
00:36:44,035 --> 00:36:45,103
Whose clothes are these?
646
00:36:45,136 --> 00:36:47,973
Whose do you think they are?
Wanna toss some with us?
647
00:36:48,006 --> 00:36:49,475
Let me show you.
648
00:36:49,508 --> 00:36:51,377
Let me show you.
Wanna toss that in the air?
649
00:36:51,410 --> 00:36:52,210
Like this.
650
00:36:52,244 --> 00:36:53,512
This isn't what
he needs right now.
651
00:36:53,545 --> 00:36:54,513
Well, I think you're wrong.
652
00:36:54,546 --> 00:36:56,582
I actually think this
exactly what he needs.
653
00:36:57,949 --> 00:36:59,751
I can- I can take it from here.
654
00:37:01,487 --> 00:37:03,221
You don't think we can take it?
655
00:37:04,390 --> 00:37:06,325
(Ursula) We've been managing
just fine without you
656
00:37:06,358 --> 00:37:07,893
for the past two weeks.
657
00:37:10,061 --> 00:37:11,597
Why don't you guys go?
658
00:37:13,599 --> 00:37:14,966
Hmm?
659
00:37:17,869 --> 00:37:19,805
-Go!
(Wyatt) Alright.
660
00:37:20,772 --> 00:37:22,541
[knocking]
661
00:37:31,049 --> 00:37:32,484
(Charlie) Hey.
662
00:37:33,719 --> 00:37:35,687
Just wanted to come
say good night.
663
00:37:36,054 --> 00:37:38,290
Oh, you're not
staying with Jim tonight?
664
00:37:39,090 --> 00:37:40,892
You know his name is Tim.
665
00:37:42,060 --> 00:37:43,962
And, no, he has rehearsal.
666
00:37:47,433 --> 00:37:49,501
He's too old for you.
667
00:37:50,068 --> 00:37:51,937
I don't know what you
could possibly see in him.
668
00:38:05,384 --> 00:38:07,386
I didn't think
I'd miss him, you know?
669
00:38:09,588 --> 00:38:11,590
He ruined my life,
670
00:38:11,623 --> 00:38:13,058
and I miss him.
671
00:38:15,394 --> 00:38:16,962
He's still your father.
672
00:38:19,898 --> 00:38:21,667
Of course you miss him.
673
00:38:25,637 --> 00:38:27,473
Do you ever miss your dad?
674
00:38:29,675 --> 00:38:31,577
All the time.
675
00:38:37,416 --> 00:38:38,784
Charlie?
676
00:38:39,718 --> 00:38:40,952
Yeah?
677
00:38:43,989 --> 00:38:45,524
Do you...
678
00:38:48,159 --> 00:38:50,496
do you think I'm a good person?
679
00:38:54,733 --> 00:38:56,067
Of course.
680
00:38:57,703 --> 00:39:00,038
You had to think about it.
681
00:39:00,071 --> 00:39:02,374
That can't be good.
682
00:39:07,646 --> 00:39:09,415
Sebastian...
683
00:39:15,687 --> 00:39:18,356
you're not a good person.
684
00:39:20,859 --> 00:39:23,395
You're the best person I know.
685
00:39:30,702 --> 00:39:33,439
Well, you're the only one
that thinks so.
686
00:39:36,174 --> 00:39:37,175
Please.
687
00:39:37,208 --> 00:39:39,077
I'm begging you.
He misses you.
688
00:39:39,110 --> 00:39:41,447
He needs you.
You're the responsible one.
689
00:39:41,480 --> 00:39:44,716
-He does not need me.
-Fine, I need you.
690
00:39:44,750 --> 00:39:47,719
See, this is the problem
with Sebastian.
691
00:39:47,753 --> 00:39:49,955
It's all about Sebastian
all the time.
692
00:39:51,189 --> 00:39:52,824
People grow up.
693
00:39:52,858 --> 00:39:55,026
They grow apart.
694
00:39:55,060 --> 00:39:56,895
It's okay.
695
00:39:59,665 --> 00:40:01,533
I'm not abandoning him.
696
00:40:05,136 --> 00:40:09,508
*
697
00:40:16,147 --> 00:40:18,183
(Tim) I'll just be a minute.
698
00:40:18,216 --> 00:40:20,619
Just have to grab something.
699
00:40:20,652 --> 00:40:21,386
(Charlie) I can't see a thing.
700
00:40:21,419 --> 00:40:23,121
(Tim) Just wait over there.
701
00:40:23,154 --> 00:40:25,123
[sighs]
702
00:40:25,156 --> 00:40:28,494
[lights clicking on]
703
00:40:31,563 --> 00:40:32,664
[gasps]
704
00:40:33,699 --> 00:40:34,933
Not bad, huh?
705
00:40:36,735 --> 00:40:39,004
-Are we allowed to be here?
-No.
706
00:40:39,037 --> 00:40:40,739
[laughs]
Oh my God.
707
00:40:40,772 --> 00:40:44,209
Maybe breaking into places
can be our thing.
708
00:40:44,242 --> 00:40:45,944
Yeah, right.
709
00:40:46,077 --> 00:40:50,516
[piano playing]
710
00:40:50,549 --> 00:40:53,685
* Take all these,
you lucky man *
711
00:40:53,719 --> 00:41:00,626
* take and keep them
if you can, Charlie. *
712
00:41:00,659 --> 00:41:02,494
[laughs]
713
00:41:05,964 --> 00:41:08,834
You learned some
Gilbert and Sullivan.
714
00:41:08,867 --> 00:41:10,101
Gondoliers.
715
00:41:10,836 --> 00:41:12,538
I never break a promise.
716
00:41:13,204 --> 00:41:14,573
Your turn.
717
00:41:16,307 --> 00:41:17,709
Come on.
718
00:41:28,153 --> 00:41:29,655
[sighs]
719
00:41:31,056 --> 00:41:33,158
You pushy Lebanese.
720
00:41:33,191 --> 00:41:35,060
[laughs]
721
00:41:35,093 --> 00:41:36,795
You- you uh-- Okay, why not?
722
00:41:36,828 --> 00:41:39,030
Uh, okay.
[playing piano]
723
00:41:42,868 --> 00:41:49,307
* Take a pair
of sparkling eyes *
724
00:41:49,340 --> 00:41:54,880
* hidden ever and anon.
725
00:41:56,915 --> 00:41:58,283
What?
726
00:41:59,585 --> 00:42:00,652
I love you.
727
00:42:03,054 --> 00:42:05,190
I know we haven't been
seeing each other for that long,
728
00:42:05,223 --> 00:42:07,859
but that's just what I feel.
729
00:42:07,893 --> 00:42:09,127
I love you.
730
00:42:11,663 --> 00:42:12,931
Wow, I uh--
731
00:42:12,964 --> 00:42:15,000
You don't have to say
anything yet. It's okay.
732
00:42:17,603 --> 00:42:19,671
I know you feel the same.
733
00:42:30,181 --> 00:42:31,983
Um...
734
00:42:33,752 --> 00:42:35,253
What's wrong?
735
00:42:35,787 --> 00:42:37,155
How do you know?
736
00:42:37,188 --> 00:42:38,690
[chuckles]
737
00:42:39,625 --> 00:42:43,261
How do I know?
I just do.
738
00:42:43,294 --> 00:42:46,732
When I'm with you, I never
want to be anywhere else.
739
00:42:46,865 --> 00:42:48,133
I love you, Charlie.
740
00:42:56,274 --> 00:42:57,843
Uh...
741
00:42:57,943 --> 00:42:59,277
What is it?
742
00:43:01,379 --> 00:43:03,782
I don't know.
It's a lot to process.
743
00:43:08,920 --> 00:43:10,822
I mean, I like you so much.
744
00:43:12,190 --> 00:43:15,126
I guess I just didn't realize...
745
00:43:17,829 --> 00:43:19,130
[sighs]
746
00:43:19,665 --> 00:43:21,199
It's this friend of yours,
747
00:43:22,868 --> 00:43:24,369
-I knew it.
-What?
748
00:43:25,103 --> 00:43:26,304
You and the Blackworth kid.
749
00:43:26,337 --> 00:43:27,639
No.
750
00:43:27,673 --> 00:43:29,641
-God.
-Wait, you know who he is?
751
00:43:29,675 --> 00:43:33,311
Everyone in New York
knows who he is.
752
00:43:33,344 --> 00:43:34,713
[sighs]
753
00:43:34,813 --> 00:43:35,847
Hey.
754
00:43:36,782 --> 00:43:38,717
How could you
be in love with that guy?
755
00:43:38,750 --> 00:43:39,918
What?
756
00:43:39,951 --> 00:43:40,719
Don't say it like that.
757
00:43:40,752 --> 00:43:42,053
You don't know him.
758
00:43:42,420 --> 00:43:43,822
So what?
759
00:43:43,855 --> 00:43:45,924
Have you been sleeping
with him all this time?
760
00:43:45,957 --> 00:43:47,392
No!
761
00:43:47,425 --> 00:43:49,060
Sebastian and I have never...
762
00:43:49,094 --> 00:43:50,361
anything, ever.
763
00:43:52,463 --> 00:43:53,431
But you're in love with him?
764
00:43:53,464 --> 00:43:54,399
No.
765
00:43:54,432 --> 00:43:56,067
I mean, how could I be? No.
766
00:44:04,776 --> 00:44:05,944
You don't get it.
767
00:44:05,977 --> 00:44:08,680
Oh yeah.
Please, I get it.
768
00:44:08,714 --> 00:44:10,849
Everyone has a Sebastian.
769
00:44:14,452 --> 00:44:15,854
Hey.
770
00:44:18,924 --> 00:44:20,058
[whispers]
Hey.
771
00:44:23,061 --> 00:44:24,162
Listen.
772
00:44:25,897 --> 00:44:27,465
I wanna be with you.
773
00:44:27,498 --> 00:44:30,335
-[scoffs]
-Okay?
774
00:44:30,368 --> 00:44:32,303
It doesn't matter.
775
00:44:35,073 --> 00:44:36,074
You're so young.
776
00:44:36,107 --> 00:44:37,943
I forget sometimes.
777
00:44:39,911 --> 00:44:41,112
What?
778
00:44:43,114 --> 00:44:45,116
You think you
don't deserve love?
779
00:44:46,417 --> 00:44:47,719
[scoffs]
780
00:44:47,753 --> 00:44:48,854
Whoa.
781
00:44:48,887 --> 00:44:50,856
Way to take
a huge leap there, Tim.
782
00:44:50,889 --> 00:44:52,891
Let me tell
you how this ends.
783
00:44:52,924 --> 00:44:54,459
You don't end up
with your Sebastian.
784
00:44:54,492 --> 00:44:56,895
It's not real love.
785
00:44:56,928 --> 00:45:00,999
It's a childhood obsession,
an idea of a person.
786
00:45:01,032 --> 00:45:05,003
And really,
it's a poor excuse.
787
00:45:05,036 --> 00:45:05,837
What?
788
00:45:05,871 --> 00:45:07,438
Like this fucked up
umbilical cord,
789
00:45:07,472 --> 00:45:10,041
so you never have to open
yourself up to anyone.
790
00:45:11,276 --> 00:45:12,811
[sighs]
791
00:45:13,244 --> 00:45:14,780
[voice breaks]
Wait, Tim! I--
792
00:45:14,813 --> 00:45:15,914
It's okay. You know, just...
793
00:45:15,947 --> 00:45:19,350
call me when you're ready
to let someone else in.
794
00:45:23,822 --> 00:45:24,923
[gasps]
795
00:45:24,956 --> 00:45:28,426
*
796
00:45:28,459 --> 00:45:29,327
Wyatt!
797
00:45:29,360 --> 00:45:32,230
God, I love this holiday.
798
00:45:32,263 --> 00:45:35,166
(Wyatt)
Indians, your land is mine!
799
00:45:35,901 --> 00:45:36,868
(Ursula)
Your hat looks weird.
800
00:45:36,902 --> 00:45:39,170
You know, I think
I'm gonna do a lap first.
801
00:45:40,105 --> 00:45:42,273
Kinberg, where's Tim?
802
00:45:42,307 --> 00:45:43,875
Don't wanna talk about it.
803
00:45:45,576 --> 00:45:48,179
(Ursula) Hmm?
(Wyatt) You got it.
804
00:45:48,213 --> 00:45:49,781
Oh, okay.
805
00:45:53,885 --> 00:45:55,353
[slurps through straw]
806
00:45:57,889 --> 00:45:59,524
(Ursula) Okay.
807
00:45:59,557 --> 00:46:00,491
Whoa there, esé.
808
00:46:00,525 --> 00:46:03,161
No, honestly, I'm so-
I'm so fine, Ursula.
809
00:46:05,063 --> 00:46:08,199
I can have as much drinks
as I want because I'm dumped.
810
00:46:08,233 --> 00:46:09,367
Well--
811
00:46:11,569 --> 00:46:14,205
Yeah, I know. I'm sorry.
812
00:46:15,874 --> 00:46:17,375
Tim doesn't understand.
813
00:46:19,610 --> 00:46:21,779
Why don't people
understand us, Ursula?
814
00:46:23,581 --> 00:46:25,050
We've got each other.
815
00:46:26,918 --> 00:46:29,487
[sighs]
Okay, enough about Tim.
816
00:46:30,989 --> 00:46:33,191
What's up with you?
What's happenin' with Ursula?
817
00:46:34,292 --> 00:46:35,526
Hmm?
818
00:46:36,862 --> 00:46:41,399
Well, a new, full-time
position opened up at Vogue .
819
00:46:41,432 --> 00:46:45,103
-Cultural Features Editor.
-Amazing.
820
00:46:45,136 --> 00:46:47,138
I don't know if I'm gonna
put myself up for it, though.
821
00:46:47,906 --> 00:46:49,140
What?
Why wouldn't you?
822
00:46:49,174 --> 00:46:51,877
Just- I just don't know if it's
like the right time, you know?
823
00:46:51,910 --> 00:46:53,544
No, no.
824
00:46:55,246 --> 00:46:56,915
Plus, what if I don't get it?
825
00:46:58,649 --> 00:47:00,451
It's my dream job.
826
00:47:02,620 --> 00:47:05,423
There's nothing more depressing
than the death of a dream.
827
00:47:10,996 --> 00:47:13,264
(Charlie)
What if we never get our dreams?
828
00:47:15,200 --> 00:47:17,335
You want to know
whose fault it is?
829
00:47:17,368 --> 00:47:18,970
Yeah, I could take a guess.
830
00:47:19,237 --> 00:47:20,939
Bill Clinton.
831
00:47:22,007 --> 00:47:22,941
Wow.
832
00:47:22,974 --> 00:47:25,610
I would not-
I would not have guessed that.
833
00:47:25,643 --> 00:47:28,279
No, because when we were
growing up, Bill lied to us,
834
00:47:28,313 --> 00:47:32,083
because he said,
that you could do anything.
835
00:47:32,117 --> 00:47:36,387
You could be a dreamer during
the- the Clinton administration.
836
00:47:36,421 --> 00:47:37,155
You remember that?
837
00:47:37,188 --> 00:47:38,223
Yeah, dude.
838
00:47:40,058 --> 00:47:44,529
Tim just dumped you
because of Bill Clinton.
839
00:47:44,562 --> 00:47:47,132
What? No, shut up.
You're ridiculous.
840
00:47:47,165 --> 00:47:49,000
That's what you said, right?
841
00:47:49,200 --> 00:47:50,268
Oh.
842
00:47:51,136 --> 00:47:52,237
[slurps]
843
00:47:52,270 --> 00:47:53,638
(Ursula) Charlie?
844
00:47:53,671 --> 00:47:56,474
You gotta put yourself
up for that job, Ursula.
845
00:47:58,009 --> 00:48:00,511
You have to go after
the things you want in life.
846
00:48:05,350 --> 00:48:06,651
You gonna boot?
847
00:48:07,185 --> 00:48:08,987
Where's your uh, hidden cave?
848
00:48:09,020 --> 00:48:10,655
Tell me it's closer
than Transylvania.
849
00:48:10,688 --> 00:48:12,523
Yeah, it is.
It's in Bushwick.
850
00:48:12,557 --> 00:48:13,959
[laughs]
851
00:48:15,160 --> 00:48:16,494
Doesn't anyone
live in Manhattan anymore?
852
00:48:16,527 --> 00:48:18,396
Oh, don't worry, little lamb.
853
00:48:18,429 --> 00:48:20,565
-I'll protect you.
-Little Lamb?
854
00:48:20,598 --> 00:48:22,533
I don't know
if anyone told you,
855
00:48:22,567 --> 00:48:25,503
but I'm really a wolf
in sheep's clothing...
856
00:48:30,541 --> 00:48:34,012
Why don't you go get us a drink?
857
00:48:34,045 --> 00:48:36,314
-Yeah.
-Yeah.
858
00:48:42,253 --> 00:48:45,556
He's cute, right?
859
00:48:45,590 --> 00:48:46,958
A Ginger?
860
00:48:46,992 --> 00:48:48,059
[chuckles]
861
00:48:49,160 --> 00:48:50,461
Who knew there were
so many cute boys in Brooklyn?
862
00:48:53,298 --> 00:48:56,067
Yeah, I really should invite him
back to the apartment,
863
00:48:56,101 --> 00:48:58,703
but you know how these boys
scare so easily about money.
864
00:49:19,790 --> 00:49:21,059
[laughs]
865
00:49:21,092 --> 00:49:23,628
Charlie. Uh.
866
00:49:33,371 --> 00:49:35,306
[chuckles]
Good fangs.
867
00:49:36,507 --> 00:49:38,009
God, you bit my nose.
868
00:49:38,043 --> 00:49:40,111
Who bites someone's nose?
869
00:49:40,145 --> 00:49:41,979
-Stop it!
-We can practice.
870
00:49:43,681 --> 00:49:45,183
[sighs deeply]
871
00:49:45,350 --> 00:49:48,286
[laughter/talking
coming from other room]
872
00:49:57,495 --> 00:49:59,164
You're an asshole!
873
00:49:59,197 --> 00:50:00,231
[clears throat]
What?
874
00:50:00,265 --> 00:50:02,267
Are we just
not gonna talk about it?
875
00:50:02,300 --> 00:50:03,601
-(Sebastian) What?
- I know you know.
876
00:50:03,634 --> 00:50:05,036
I know you know
my feelings for you.
877
00:50:05,070 --> 00:50:06,304
What are you doing?
Get out.
878
00:50:06,337 --> 00:50:07,672
-Should I go?
(Sebastian) No.
879
00:50:07,705 --> 00:50:09,474
My friend, he's just
having a little stroke.
880
00:50:09,507 --> 00:50:10,808
You just like
the attention, right?
881
00:50:10,841 --> 00:50:12,577
You just use me to feel
better about yourself?
882
00:50:12,610 --> 00:50:14,079
Can we talk
about this later?
883
00:50:14,112 --> 00:50:16,247
No, I waited fifteen years
to talk about this.
884
00:50:16,281 --> 00:50:17,715
We're talking about this.
885
00:50:17,748 --> 00:50:19,417
Great.
Well, then you can watch.
886
00:50:24,122 --> 00:50:25,356
I kissed you.
887
00:50:25,390 --> 00:50:27,592
Yeah, you were drunk.
It happens.
888
00:50:27,625 --> 00:50:28,793
And we'll talk about it
in the morning.
889
00:50:28,826 --> 00:50:30,128
-I should go.
(Sebastian) No.
890
00:50:30,161 --> 00:50:32,130
Why him, huh?
Why not me?
891
00:50:32,163 --> 00:50:34,099
Oh, well, thank you.
892
00:50:34,132 --> 00:50:35,533
What?
893
00:50:35,566 --> 00:50:38,336
(Charlie)
Let's do this. Sebastian --
894
00:50:38,369 --> 00:50:39,337
We're perfect for each other.
895
00:50:39,370 --> 00:50:41,172
We spend all our time together.
896
00:50:41,206 --> 00:50:43,274
We- we already love each other.
897
00:50:43,308 --> 00:50:45,376
Oh, love?
898
00:50:45,410 --> 00:50:47,678
It's a--
899
00:50:47,712 --> 00:50:49,280
[sighs]
It's a different thing.
900
00:50:49,314 --> 00:50:50,548
(Charlie) Look at me.
901
00:50:51,849 --> 00:50:53,651
Is this ever gonna happen?
902
00:50:55,786 --> 00:50:57,222
Us?
903
00:50:57,255 --> 00:50:59,824
Sebastian, us?
Is this ever gonna happen?
904
00:50:59,857 --> 00:51:02,560
Stop being so dramatic.
905
00:51:02,593 --> 00:51:04,195
Why can't you answer?
906
00:51:04,229 --> 00:51:05,396
I don't mind if he joins.
907
00:51:08,466 --> 00:51:09,767
(Charlie) What?
908
00:51:10,701 --> 00:51:12,170
Why don't you join?
909
00:51:16,874 --> 00:51:20,077
(Charlie)
I can't do this anymore.
910
00:51:22,247 --> 00:51:23,114
Do what?
911
00:51:23,148 --> 00:51:24,682
Tim was right. I'm never--
912
00:51:26,784 --> 00:51:28,553
I'm never gonna be able
to love anybody else.
913
00:51:28,586 --> 00:51:30,321
(Sebastian)
Will you stop saying love,
914
00:51:30,355 --> 00:51:32,290
like it's the same thing!
915
00:51:33,658 --> 00:51:35,326
Charlie, stop!
916
00:51:36,361 --> 00:51:37,795
What is going on?
917
00:51:39,797 --> 00:51:42,267
I'm leaving.
That's what's going on.
918
00:51:43,801 --> 00:51:45,603
Well, um, what's the point
of having gay friends
919
00:51:45,636 --> 00:51:47,138
if you can't sleep with them?
920
00:51:49,407 --> 00:51:50,875
You're doing it wrong.
921
00:53:16,327 --> 00:53:17,462
[sighs]
922
00:53:38,449 --> 00:53:40,451
[breathing heavily]
923
00:53:59,504 --> 00:54:00,671
[door closes]
924
00:54:10,348 --> 00:54:11,949
You're way cuter anyway.
925
00:54:13,818 --> 00:54:15,320
Please go.
926
00:54:17,355 --> 00:54:18,656
Alright.
927
00:54:35,706 --> 00:54:37,775
Why do you want
to ruin what we've got?
928
00:54:41,479 --> 00:54:43,948
So we can have some
bad sex for a little while?
929
00:54:47,385 --> 00:54:48,686
Then what?
930
00:54:50,521 --> 00:54:51,722
Hmm?
931
00:54:53,524 --> 00:54:54,459
I don't know.
932
00:54:54,492 --> 00:54:55,926
Then we break up.
933
00:54:58,596 --> 00:55:00,798
And that's it.
934
00:55:00,831 --> 00:55:03,634
Fifteen years of friendship
down the drain.
935
00:55:08,873 --> 00:55:11,709
Yeah, you're right, and um,
936
00:55:13,110 --> 00:55:14,845
I can't be here.
937
00:55:22,720 --> 00:55:24,422
You know what's
gonna happen, right?
938
00:55:27,157 --> 00:55:29,760
When you stop loving me,
939
00:55:29,794 --> 00:55:33,731
you're gonna realize
what a terrible person I am.
940
00:55:49,914 --> 00:55:51,916
[door closes]
[sobs]
941
00:56:49,607 --> 00:56:51,041
[growls]
942
00:56:54,111 --> 00:56:56,914
[breathing heavily]
943
00:57:57,742 --> 00:57:58,976
[moaning]
944
00:58:07,885 --> 00:58:09,520
[whispers]
Hi.
945
00:58:12,289 --> 00:58:13,824
Okay.
946
00:58:32,009 --> 00:58:34,111
[scat singing]
947
00:58:39,116 --> 00:58:40,250
I love you.
948
00:58:43,854 --> 00:58:45,522
I love you.
949
00:58:50,761 --> 00:58:52,062
Can I say it again?
950
00:58:53,698 --> 00:58:54,765
I love you.
951
00:58:54,799 --> 00:58:56,801
I love you, I love you.
952
00:58:56,834 --> 00:58:57,868
Mmm.
953
00:58:57,902 --> 00:58:59,303
I love you.
954
00:58:59,336 --> 00:59:00,905
Mmm.
955
00:59:02,807 --> 00:59:04,108
Yeah.
Yeah-yeah-yeah.
956
00:59:04,141 --> 00:59:05,175
Thank you so much.
957
00:59:05,209 --> 00:59:06,276
Thank you.
958
00:59:10,214 --> 00:59:13,350
Who was that?
959
00:59:13,383 --> 00:59:15,252
The San Francisco Symphony.
960
00:59:16,821 --> 00:59:17,788
No.
961
00:59:17,822 --> 00:59:18,923
-Yes.
-No.
962
00:59:18,956 --> 00:59:19,857
Yes.
963
00:59:19,890 --> 00:59:21,225
Oh my God.
964
00:59:21,258 --> 00:59:23,260
Oh my God! That's--
965
00:59:23,293 --> 00:59:25,062
They want me
to start in January.
966
00:59:25,095 --> 00:59:26,563
Are you gonna take it?
967
00:59:27,765 --> 00:59:29,366
It's a full-time position.
968
00:59:29,399 --> 00:59:31,201
-Principal pianist.
-Yeah.
969
00:59:34,772 --> 00:59:36,073
Come with me.
970
00:59:37,274 --> 00:59:38,876
What?
971
00:59:39,810 --> 00:59:40,778
I can't do that.
972
00:59:40,811 --> 00:59:43,614
You only have one more
semester left anyway.
973
00:59:43,648 --> 00:59:45,683
And you're not even
in classes anymore.
974
00:59:46,216 --> 00:59:48,252
You can work from there,
975
00:59:48,285 --> 00:59:50,621
and come back
for your thesis show.
976
00:59:51,421 --> 00:59:53,958
-The plane ride is nothing.
-But-
977
00:59:53,991 --> 00:59:58,162
but my mom and-- I-
I can't don't that, can I?
978
00:59:59,664 --> 01:00:01,899
No, um...
979
01:00:01,932 --> 01:00:05,836
we- we could do um,
long distance or something.
980
01:00:05,870 --> 01:00:06,937
No, long distance never works.
981
01:00:06,971 --> 01:00:07,972
Trust me.
982
01:00:10,407 --> 01:00:11,842
What's holding you back?
983
01:00:13,944 --> 01:00:15,646
Nothing, I guess.
984
01:00:16,747 --> 01:00:18,883
Oh God --
Oh, my stomach hurts.
985
01:00:18,916 --> 01:00:21,051
-Ooh, uh- uh--
-Come here.
986
01:00:21,085 --> 01:00:22,720
Oh, no, no.
987
01:00:22,753 --> 01:00:24,054
I love you.
988
01:00:24,088 --> 01:00:25,389
I love you, too.
989
01:00:27,057 --> 01:00:29,293
I don't want anyone else.
Do you?
990
01:00:29,326 --> 01:00:30,627
No.
991
01:00:31,161 --> 01:00:34,198
Then let's do it.
Come with me.
992
01:00:36,033 --> 01:00:37,634
What if we just stayed here?
993
01:00:38,836 --> 01:00:41,405
This is my chance for
something permanent, Charlie.
994
01:00:41,438 --> 01:00:43,908
To stay in one place.
995
01:00:44,842 --> 01:00:46,744
And it's your chance
to do something for you,
996
01:00:47,177 --> 01:00:49,079
to get away from...
New York.
997
01:00:54,184 --> 01:01:00,424
[ O Holy Night playing]
998
01:01:14,204 --> 01:01:18,208
[song continues]
999
01:01:59,049 --> 01:02:01,318
[guard radio chatter]
1000
01:02:59,009 --> 01:03:00,510
Merry Christmas.
1001
01:03:05,950 --> 01:03:08,018
You know I can't
play this in here.
1002
01:03:08,052 --> 01:03:10,220
I know.
It's just the cover.
1003
01:03:10,254 --> 01:03:11,388
[chuckles]
1004
01:03:12,189 --> 01:03:13,090
You remember?
1005
01:03:13,123 --> 01:03:14,024
Yeah, Penzance .
1006
01:03:14,058 --> 01:03:17,161
Our first
Gilbert and Sullivan together.
1007
01:03:17,194 --> 01:03:18,428
[sighs]
1008
01:03:18,462 --> 01:03:20,064
That was nice.
1009
01:03:22,132 --> 01:03:24,334
So you came here after
all this time to give me this?
1010
01:03:25,602 --> 01:03:26,937
No.
1011
01:03:27,237 --> 01:03:28,873
I came here to see you.
1012
01:03:31,108 --> 01:03:32,542
Well, I'm glad you did.
1013
01:03:35,245 --> 01:03:36,380
How's Charlie?
1014
01:03:38,615 --> 01:03:40,484
I don't know.
1015
01:03:43,653 --> 01:03:45,422
Look,
[clears throat]
1016
01:03:45,455 --> 01:03:47,858
I need to talk to you
about relaunching the fund.
1017
01:03:48,993 --> 01:03:50,027
What?
1018
01:03:50,060 --> 01:03:51,261
You're gonna have to be
in touch with your mother.
1019
01:03:51,295 --> 01:03:54,198
She knows the security codes
for all the offshore accounts.
1020
01:03:54,231 --> 01:03:56,466
So, I want you to get her
to wire twenty million
1021
01:03:56,500 --> 01:03:57,434
as seed money.
1022
01:03:57,467 --> 01:03:58,335
What are you talking about?
1023
01:03:58,368 --> 01:03:59,169
The other investors
will need to know
1024
01:03:59,203 --> 01:04:01,371
that we own
ten percent of the fund,
1025
01:04:01,405 --> 01:04:02,572
-then you'll s-
-Come on, stop.
1026
01:04:02,606 --> 01:04:04,641
And then you call-
you call Blankstein...
1027
01:04:04,674 --> 01:04:05,375
and you buy
twenty million and--
1028
01:04:05,409 --> 01:04:07,177
I'm not
re-launching anything.
1029
01:04:10,447 --> 01:04:12,950
Can we please talk
about anything else?
1030
01:04:19,189 --> 01:04:20,925
What do you want?
1031
01:04:24,194 --> 01:04:26,430
I want you to just be my dad.
1032
01:04:28,698 --> 01:04:30,867
That's uh,
1033
01:04:32,536 --> 01:04:33,670
[sighs]
1034
01:04:33,703 --> 01:04:35,139
that's what I need.
1035
01:04:36,306 --> 01:04:38,342
I was broke at your age.
I know how to fix this.
1036
01:04:38,375 --> 01:04:40,911
You do not
know how to fix this.
1037
01:04:41,611 --> 01:04:43,247
What are you
gonna do for money, huh?
1038
01:04:43,280 --> 01:04:45,215
Who's gonna hire you now?
1039
01:04:45,249 --> 01:04:47,084
I'll figure something out.
1040
01:04:48,418 --> 01:04:51,956
I did go to an
Ivy League school.
1041
01:04:51,989 --> 01:04:53,924
Right, after I
endowed a building.
1042
01:04:55,559 --> 01:04:56,994
You can live off
some of the money
1043
01:04:57,027 --> 01:04:58,395
from the offshore accounts.
1044
01:04:58,428 --> 01:05:00,030
I'm not gonna
take any of that money.
1045
01:05:00,064 --> 01:05:01,665
That money should go back
to the families and charities
1046
01:05:01,698 --> 01:05:02,399
that you've swindled.
1047
01:05:02,432 --> 01:05:04,534
We already
settled with them.
1048
01:05:04,568 --> 01:05:05,635
Oh, come on.
1049
01:05:05,669 --> 01:05:09,539
God, you always were
incredibly naive and selfish.
1050
01:05:11,341 --> 01:05:14,178
I'm the selfish one?
1051
01:05:14,211 --> 01:05:16,280
Do I need
to remind you why you-
1052
01:05:16,313 --> 01:05:17,414
why you're still out there,
1053
01:05:17,447 --> 01:05:20,917
and I'm stuck in here
for the rest of my goddamn life?
1054
01:05:23,153 --> 01:05:24,321
No.
1055
01:05:25,622 --> 01:05:28,058
I know you think that just
because you're a faggot
1056
01:05:28,092 --> 01:05:29,493
that you're different from me,
1057
01:05:29,526 --> 01:05:31,661
but you'll always
be a Blackworth.
1058
01:05:34,164 --> 01:05:35,232
Time's up!
1059
01:05:36,733 --> 01:05:39,369
You only get
one family, Sebastian.
1060
01:05:40,737 --> 01:05:42,039
Maybe.
1061
01:05:45,142 --> 01:05:47,411
But it sure as hell isn't you.
1062
01:06:01,058 --> 01:06:04,528
[ Major General playing]
1063
01:06:13,403 --> 01:06:15,172
[phone rings]
1064
01:06:22,512 --> 01:06:24,048
[clears throat]
Charlie?
1065
01:06:25,349 --> 01:06:26,483
Uh, no.
1066
01:06:26,583 --> 01:06:28,718
[clears throat]
Sorry. Yes, this is he...
1067
01:06:32,789 --> 01:06:36,693
[music continues]
1068
01:06:58,248 --> 01:07:01,451
I can't believe that his
mother didn't show up.
1069
01:07:04,488 --> 01:07:06,090
I can.
1070
01:07:35,719 --> 01:07:37,121
You okay?
1071
01:08:13,590 --> 01:08:16,426
Y'all, they don't even
have desk chairs.
1072
01:08:16,460 --> 01:08:17,427
We sit on bouncy balls.
1073
01:08:17,461 --> 01:08:18,628
[laughter]
1074
01:08:18,662 --> 01:08:20,397
Are you sure that you work
at an actual internet start-up
1075
01:08:20,430 --> 01:08:21,698
and not just
some hippie commune
1076
01:08:21,731 --> 01:08:23,433
that you accidentally
wandered into?
1077
01:08:24,401 --> 01:08:26,703
(Wyatt) Uh, Ursula
has some news as well.
1078
01:08:26,736 --> 01:08:27,437
I don't.
1079
01:08:27,471 --> 01:08:29,806
No-no-no.
I'm proud of you.
1080
01:08:29,839 --> 01:08:33,143
Ursula is now the
Cultural Features Editor
1081
01:08:33,177 --> 01:08:35,412
at Vogue's website.
1082
01:08:35,445 --> 01:08:36,580
-Yay!
-That's amazing.
1083
01:08:36,613 --> 01:08:38,182
It's just digital,
so it's not--
1084
01:08:38,215 --> 01:08:39,283
I'm so proud of you.
1085
01:08:42,452 --> 01:08:46,556
So, Tim, how are things
at that ghastly old piano bar?
1086
01:08:46,590 --> 01:08:47,824
Hmm.
1087
01:08:47,857 --> 01:08:51,428
Well, I actually just got a job
at the San Francisco Orchestra.
1088
01:08:51,461 --> 01:08:52,696
Principal pianist.
1089
01:08:52,729 --> 01:08:53,830
Wow.
1090
01:08:53,863 --> 01:08:54,564
Oh my God.
1091
01:08:54,598 --> 01:08:55,432
Oh my God, dude.
That's great.
1092
01:08:55,465 --> 01:08:56,833
San Francisco?
1093
01:08:57,767 --> 01:08:58,835
[chuckles]
1094
01:08:58,868 --> 01:09:00,304
Congratulations.
1095
01:09:00,337 --> 01:09:01,471
Thanks, man.
1096
01:09:01,571 --> 01:09:03,607
Well, we'll be
sad to see you go.
1097
01:09:04,541 --> 01:09:06,910
Charlie,
you must be devastated.
1098
01:09:06,943 --> 01:09:08,178
Mm-hm.
1099
01:09:08,212 --> 01:09:11,248
Ooh, and after you learned
all that Gilbert and Sullivan.
1100
01:09:11,281 --> 01:09:12,182
[laughter]
1101
01:09:12,216 --> 01:09:14,751
Yeah, why all
that Gilbert and Sullivan?
1102
01:09:14,784 --> 01:09:16,886
Well, for one, it's right
in my vocal wheelhouse.
1103
01:09:16,920 --> 01:09:17,721
Mmm.
1104
01:09:17,754 --> 01:09:18,755
You don't have
a vocal wheelhouse.
1105
01:09:18,788 --> 01:09:19,756
Actually,
1106
01:09:19,789 --> 01:09:22,459
it was Sebastian's dad
that introduced us...
1107
01:09:22,492 --> 01:09:23,693
to it.
1108
01:09:25,462 --> 01:09:26,830
It's okay.
1109
01:09:28,465 --> 01:09:31,535
No, it's nice to
remember the good things.
1110
01:09:32,469 --> 01:09:34,238
Anyway,
1111
01:09:34,271 --> 01:09:35,905
I'm ready for a fresh start.
1112
01:09:37,574 --> 01:09:41,278
And I feel like having us
all here, finally, is--
1113
01:09:41,311 --> 01:09:42,846
[sighs]
1114
01:09:42,879 --> 01:09:44,914
I don't know, I feel like things
are really gonna be okay.
1115
01:09:47,517 --> 01:09:48,752
To...
1116
01:09:49,786 --> 01:09:51,488
new beginnings.
1117
01:09:52,922 --> 01:09:55,392
To new beginnings.
1118
01:09:55,425 --> 01:09:57,160
Hmm.
1119
01:09:57,193 --> 01:09:57,927
Cheers.
1120
01:09:57,961 --> 01:09:59,629
[glasses clink]
1121
01:10:00,397 --> 01:10:01,498
[sighs]
1122
01:10:01,531 --> 01:10:03,199
I'm also selling the apartment.
1123
01:10:04,334 --> 01:10:05,535
I'm selling everything,
actually.
1124
01:10:05,569 --> 01:10:06,803
And I'm gonna take the money,
1125
01:10:06,836 --> 01:10:10,307
and I'm gonna give it
to all the people uh--
1126
01:10:10,340 --> 01:10:11,408
You know.
1127
01:10:12,008 --> 01:10:13,510
I'm proud of you.
1128
01:10:13,543 --> 01:10:14,644
Me, too.
1129
01:10:16,746 --> 01:10:20,016
So I thought maybe I could
stay with you and your mom...
1130
01:10:20,049 --> 01:10:22,819
just for a little while
until I get on my feet.
1131
01:10:22,919 --> 01:10:24,421
What do you say?
1132
01:10:26,022 --> 01:10:28,825
Um, well,
1133
01:10:29,926 --> 01:10:31,661
it- it's just--
[sighs]
1134
01:10:31,695 --> 01:10:34,398
Um, you wanna-
1135
01:10:34,431 --> 01:10:35,999
you wanna
talk about this later?
1136
01:10:38,702 --> 01:10:40,470
Charlie, why?
1137
01:10:40,504 --> 01:10:41,538
What could you have to say
1138
01:10:41,571 --> 01:10:42,939
that you couldn't say
in front of everyone?
1139
01:10:42,972 --> 01:10:44,641
I mean,
we're all family, right?
1140
01:10:44,674 --> 01:10:46,610
Why don't I go get us
some more wine?
1141
01:10:47,711 --> 01:10:49,012
Is this about Halloween?
1142
01:10:49,045 --> 01:10:51,014
-Sebastian.
-What?
1143
01:10:51,047 --> 01:10:52,282
(Tim) Halloween?
1144
01:10:53,750 --> 01:10:54,684
What?
You didn't tell him?
1145
01:10:54,718 --> 01:10:56,553
-Sebastian.
-What happened on Halloween?
1146
01:10:56,586 --> 01:10:57,554
Maybe you'd know, London,
1147
01:10:57,587 --> 01:10:59,656
if you weren't so quick
to abandon your friends.
1148
01:10:59,689 --> 01:11:00,790
Okay.
1149
01:11:00,824 --> 01:11:01,591
Sebastian, that's a conversation
that you and I should--
1150
01:11:01,625 --> 01:11:03,059
He's a fantastic kisser,
isn't he?
1151
01:11:03,092 --> 01:11:04,093
Sebastian.
1152
01:11:04,127 --> 01:11:05,429
(Wyatt) Why don't we
put on some music?
1153
01:11:05,462 --> 01:11:07,397
(Ursula) That is a great idea.
How about a little Mikado?
1154
01:11:07,431 --> 01:11:10,767
* Mikado!
-Talk to me. Hey.
1155
01:11:10,800 --> 01:11:12,802
Sebastian, we are
here to investigate.
1156
01:11:12,836 --> 01:11:14,338
-Would you shut up, Ursula!
(Wyatt) Hey!
1157
01:11:14,371 --> 01:11:15,805
Don't speak to her that way.
1158
01:11:15,839 --> 01:11:17,574
Look, whatever happened,
I don't care.
1159
01:11:17,607 --> 01:11:19,943
I know I've got you now, okay?
1160
01:11:21,110 --> 01:11:22,779
What does that mean?
1161
01:11:32,088 --> 01:11:33,890
[sighs]
1162
01:11:33,923 --> 01:11:35,492
I'm going with Tim.
1163
01:11:37,527 --> 01:11:38,928
(London) What?
1164
01:11:38,962 --> 01:11:40,129
(Ursula) Wait, what?
1165
01:11:40,163 --> 01:11:42,366
(Charlie) I didn't want
to talk about this today.
1166
01:11:42,399 --> 01:11:43,633
(London) Charlie, when?
1167
01:11:45,602 --> 01:11:47,971
Uh, after New Year's.
1168
01:11:48,672 --> 01:11:50,707
Is this really a good time
to bring this up right now?
1169
01:11:50,740 --> 01:11:51,608
(London)
Charlie, what about school?
1170
01:11:51,641 --> 01:11:53,410
(Charlie)
I'm working on my thesis,
1171
01:11:53,443 --> 01:11:55,011
and I- I can do that anywhere.
1172
01:11:56,045 --> 01:11:58,548
I know it's fast, but um,
1173
01:12:00,116 --> 01:12:01,651
I love him.
1174
01:12:02,752 --> 01:12:04,954
So, can someone
turn off the music?
1175
01:12:04,988 --> 01:12:06,890
What?
1176
01:12:06,923 --> 01:12:08,625
I think this is great!
1177
01:12:10,093 --> 01:12:12,496
Guys, look at him.
He's happy.
1178
01:12:13,797 --> 01:12:15,499
You know,
whenever you find love,
1179
01:12:15,532 --> 01:12:17,534
I think that you should uh,
1180
01:12:17,567 --> 01:12:19,469
dive right in, you know?
1181
01:12:21,505 --> 01:12:26,776
Look, uh, buddy,
if you need a place to stay,
1182
01:12:26,810 --> 01:12:28,645
you can stay at my place.
1183
01:12:29,579 --> 01:12:31,648
It's not much, but--
1184
01:12:32,849 --> 01:12:34,518
-Okay.
-Seba-
1185
01:12:37,153 --> 01:12:38,522
You guys, is he--
1186
01:12:38,888 --> 01:12:39,823
(Charlie) Shit!
-Oh my God.
1187
01:12:39,856 --> 01:12:41,024
No, no.
1188
01:12:41,057 --> 01:12:42,459
You'll just make it worse.
1189
01:12:43,727 --> 01:12:44,928
Sebastian!
1190
01:12:53,737 --> 01:12:56,039
Sebastian, come down.
1191
01:12:56,072 --> 01:12:57,507
[breathing heavily]
1192
01:12:57,541 --> 01:12:59,776
Just get down.
Let's talk about this.
1193
01:13:01,645 --> 01:13:03,046
You were right to leave.
1194
01:13:04,814 --> 01:13:05,882
You found a way to be happy,
1195
01:13:05,915 --> 01:13:07,016
and it has
nothing to do with me.
1196
01:13:07,050 --> 01:13:09,586
No, that's not true.
1197
01:13:09,619 --> 01:13:11,988
Just- just get down,
Sebastian.
1198
01:13:13,690 --> 01:13:14,924
[sighs]
1199
01:13:16,460 --> 01:13:17,994
I knew about the transfers.
1200
01:13:19,629 --> 01:13:20,530
What?
1201
01:13:20,564 --> 01:13:21,865
I knew he was
moving customer money,
1202
01:13:21,898 --> 01:13:23,700
and I knew it was illegal,
1203
01:13:23,733 --> 01:13:25,935
and I- I--
1204
01:13:25,969 --> 01:13:28,071
[cries]
1205
01:13:29,606 --> 01:13:31,675
I didn't say anything.
1206
01:13:32,742 --> 01:13:35,912
I could have stopped him,
you know, and I didn't.
1207
01:13:37,213 --> 01:13:39,549
They're right to hate me.
1208
01:13:39,583 --> 01:13:40,517
No.
1209
01:13:40,550 --> 01:13:41,551
No.
1210
01:13:42,151 --> 01:13:43,887
I see you.
1211
01:13:44,921 --> 01:13:46,990
I know how good
and sensitive you are.
1212
01:13:47,023 --> 01:13:48,925
You're lying.
1213
01:13:51,094 --> 01:13:53,463
I'm just like him!
1214
01:13:53,497 --> 01:13:55,999
Sebastian!
Sebastian?
1215
01:13:56,032 --> 01:13:57,734
S- Sebastian,
1216
01:13:57,767 --> 01:13:59,503
how could you
be just like anybody
1217
01:13:59,536 --> 01:14:02,572
when you're more yourself
than anyone else I know?
1218
01:14:04,240 --> 01:14:06,510
You're- you're not your father.
1219
01:14:07,210 --> 01:14:08,111
[gasps]
1220
01:14:08,144 --> 01:14:09,813
You're everything.
1221
01:14:12,048 --> 01:14:14,050
You're everything, Sebastian.
1222
01:14:21,591 --> 01:14:22,959
-Wait.
-What?
1223
01:14:22,992 --> 01:14:24,761
You're right.
Let's do this.
1224
01:14:24,794 --> 01:14:26,262
It's you and me.
1225
01:14:26,295 --> 01:14:27,497
Come on,
let's go away together.
1226
01:14:27,531 --> 01:14:28,998
Se- Sebastian.
1227
01:14:29,032 --> 01:14:30,934
It's not like that.
1228
01:14:33,870 --> 01:14:35,539
You really love him.
1229
01:14:36,806 --> 01:14:38,241
What the fuck
is your problem, man?
1230
01:14:38,274 --> 01:14:39,676
Tim! Stop!
1231
01:14:39,709 --> 01:14:40,744
-Hey-hey-hey-hey!
-No!
1232
01:14:40,777 --> 01:14:42,045
-You spoiled fucking child!
-He didn't mean it!
1233
01:14:42,078 --> 01:14:42,912
What?
You took everyone's money,
1234
01:14:42,946 --> 01:14:44,614
and now you want
their boyfriends, too?
1235
01:14:44,648 --> 01:14:45,649
Stop!
1236
01:14:48,585 --> 01:14:49,953
Come on, man.
1237
01:14:49,986 --> 01:14:51,254
It's okay.
1238
01:14:51,287 --> 01:14:52,689
Come on, hit me.
1239
01:14:53,890 --> 01:14:56,259
Hit me.
I deserve it.
1240
01:14:59,062 --> 01:15:00,764
[sighs]
1241
01:15:01,798 --> 01:15:03,032
I'm sorry. Let's go.
1242
01:15:03,066 --> 01:15:04,701
Are you crazy?
1243
01:15:04,734 --> 01:15:05,802
Pushing him like that?
1244
01:15:05,835 --> 01:15:06,502
You're taking his side?
1245
01:15:06,536 --> 01:15:08,972
I'm not taking anyone's side.
1246
01:15:09,005 --> 01:15:10,273
[breathing heavily]
1247
01:15:12,709 --> 01:15:14,310
You're always gonna choose
him over me, aren't you?
1248
01:15:14,343 --> 01:15:15,178
No, Tim. I love you,
1249
01:15:15,211 --> 01:15:17,246
-but you can't--
-He's a terrible person.
1250
01:15:22,919 --> 01:15:24,821
I'm sorry, I'm done.
1251
01:15:26,956 --> 01:15:28,257
I just don't belong here.
1252
01:15:31,327 --> 01:15:32,596
No, take him!
1253
01:15:32,796 --> 01:15:33,529
Go.
1254
01:15:33,563 --> 01:15:34,998
-He's right.
-I'm not leaving.
1255
01:15:35,031 --> 01:15:35,899
-Go, go.
-Stop!
1256
01:15:35,932 --> 01:15:36,600
Go!
Get out of here!
1257
01:15:36,633 --> 01:15:37,300
Sebastian, stop!
1258
01:15:37,333 --> 01:15:39,669
Go! Oh!
All of you - Go!
1259
01:15:40,203 --> 01:15:41,237
Sebastian, it's okay.
1260
01:15:41,337 --> 01:15:42,138
Sebastian.
1261
01:15:42,171 --> 01:15:43,707
You-- You weak,
fucking faggot, go!
1262
01:15:43,740 --> 01:15:45,575
I don't need you here!
1263
01:15:46,275 --> 01:15:47,977
(Charlie) Stop.
-Go!
1264
01:15:48,912 --> 01:15:50,246
(Charlie) Stop.
1265
01:15:50,847 --> 01:15:52,048
[whispers]
Stop.
1266
01:15:54,183 --> 01:15:55,852
[sighs]
It's okay, alright.
1267
01:16:34,257 --> 01:16:35,358
[knocks]
1268
01:16:38,427 --> 01:16:40,329
My baby boy.
1269
01:16:41,798 --> 01:16:43,032
[chuckles softly]
1270
01:16:47,436 --> 01:16:48,705
[sighs]
1271
01:16:52,876 --> 01:16:54,644
How is he?
1272
01:16:54,678 --> 01:16:56,279
Mmm.
1273
01:16:56,312 --> 01:16:58,381
He's still asleep.
1274
01:16:58,414 --> 01:16:59,749
Poor thing.
1275
01:17:01,417 --> 01:17:06,856
How does it feel
being in your old room?
1276
01:17:06,890 --> 01:17:08,692
Different.
1277
01:17:09,759 --> 01:17:11,394
So, you were gonna
move to San Francisco
1278
01:17:11,427 --> 01:17:13,096
without telling your mother?
1279
01:17:15,064 --> 01:17:16,265
Sorry.
1280
01:17:17,934 --> 01:17:20,636
Well, I'm not
moving anymore, so...
1281
01:17:25,875 --> 01:17:28,111
When did you
become such a man?
1282
01:17:29,713 --> 01:17:31,247
Don't feel like one.
1283
01:17:33,082 --> 01:17:34,083
Hmm?
1284
01:17:34,117 --> 01:17:38,654
You know, with Tim,
I- I thought I was, but--
1285
01:17:39,488 --> 01:17:40,556
Hmm.
1286
01:17:40,589 --> 01:17:43,159
Maybe you need to figure
that out on your own first.
1287
01:17:47,096 --> 01:17:48,397
Yeah.
1288
01:17:50,233 --> 01:17:52,969
He texted me saying
he's leaving tomorrow
1289
01:17:53,002 --> 01:17:54,470
for fucking San Francisco.
1290
01:17:54,503 --> 01:17:56,806
Honey, please
don't use the F word.
1291
01:17:57,774 --> 01:17:58,975
Sorry.
1292
01:17:59,843 --> 01:18:02,178
Well, maybe it was
just meant to end this way.
1293
01:18:03,479 --> 01:18:05,048
Are you gonna say goodbye?
1294
01:18:06,015 --> 01:18:08,451
No, I don't think he wants
to talk to me right now.
1295
01:18:11,387 --> 01:18:12,789
[sighs]
1296
01:18:13,022 --> 01:18:14,157
Charles...
1297
01:18:16,926 --> 01:18:17,994
get up. Come on.
1298
01:18:18,461 --> 01:18:19,829
Why?
1299
01:18:19,863 --> 01:18:21,798
Don't leave things
on a bad note.
1300
01:18:24,533 --> 01:18:25,902
Charles,
1301
01:18:28,371 --> 01:18:30,006
real men say goodbye.
1302
01:18:41,785 --> 01:18:45,822
*
1303
01:18:58,902 --> 01:19:00,469
[buzzes door]
1304
01:19:07,911 --> 01:19:09,245
[buzzes door]
1305
01:19:34,070 --> 01:19:35,304
Hey.
1306
01:19:36,405 --> 01:19:38,407
Mmm, hey.
1307
01:19:39,876 --> 01:19:42,011
Mmm, hey.
1308
01:19:46,215 --> 01:19:47,851
I'm sorry.
1309
01:19:51,154 --> 01:19:52,488
I'm sorry, too.
1310
01:19:54,991 --> 01:19:56,792
I want you to be happy.
1311
01:19:58,594 --> 01:20:00,063
Me, too.
1312
01:20:05,134 --> 01:20:07,303
(Sebastian) I don't think
that I can be happy here.
1313
01:20:09,138 --> 01:20:10,306
(Charlie) I know.
1314
01:20:12,976 --> 01:20:15,912
Anyway, I've got
an apology gift for you.
1315
01:20:18,081 --> 01:20:19,849
One time only.
1316
01:20:21,584 --> 01:20:23,119
What?
1317
01:20:41,570 --> 01:20:44,473
[Charlie's voice breaks]
How did you--
1318
01:20:44,507 --> 01:20:47,576
-I went to your house.
-Sebastian called me.
1319
01:20:48,644 --> 01:20:50,013
Sebastian?
1320
01:20:51,414 --> 01:20:53,449
You've got a good friend there.
1321
01:20:58,187 --> 01:21:00,156
-I'm not--
-I know.
1322
01:21:12,301 --> 01:21:13,970
[sighs]
1323
01:21:16,072 --> 01:21:17,473
Please.
1324
01:21:18,507 --> 01:21:20,409
You can't go.
I love you.
1325
01:21:20,443 --> 01:21:22,145
[takes a shuddering breath]
1326
01:21:28,551 --> 01:21:30,486
It's just not our time.
1327
01:21:33,689 --> 01:21:35,058
Yeah.
1328
01:21:45,368 --> 01:21:46,936
[sighs]
1329
01:21:55,644 --> 01:21:59,248
*
1330
01:23:03,179 --> 01:23:04,780
Members of the jury,
1331
01:23:04,813 --> 01:23:08,384
we are gathered here today
1332
01:23:08,417 --> 01:23:11,420
to investigate the crimes
1333
01:23:11,454 --> 01:23:14,623
of the dangerous war criminal...
1334
01:23:14,657 --> 01:23:16,392
-Ooh.
- Sebastian Blackworth.
1335
01:23:18,394 --> 01:23:20,996
Even though
he is leaving us,
1336
01:23:21,797 --> 01:23:23,399
no matter where he goes,
1337
01:23:25,101 --> 01:23:29,038
no matter what
name he goes by,
1338
01:23:31,207 --> 01:23:33,609
no matter what
people say about him,
1339
01:23:36,779 --> 01:23:39,382
I sentence him
1340
01:23:39,815 --> 01:23:43,686
to always be a one-eyed
freak like the rest of us.
1341
01:23:47,256 --> 01:23:48,357
Amen.
1342
01:23:48,391 --> 01:23:50,059
Wait.
1343
01:23:50,159 --> 01:23:51,394
Uh,
[clears throat]
1344
01:23:51,427 --> 01:23:52,595
Your Honor,
1345
01:23:52,828 --> 01:23:55,331
if I may have one final word
1346
01:23:55,364 --> 01:23:57,600
before my sentencing
commences--
1347
01:23:57,633 --> 01:23:59,335
If you must.
1348
01:24:04,707 --> 01:24:06,041
[sighs]
1349
01:24:06,842 --> 01:24:09,578
The thing is,
I was wrong about you.
1350
01:24:11,447 --> 01:24:13,482
You don't just
face our good sides.
1351
01:24:14,683 --> 01:24:15,784
No...
1352
01:24:18,287 --> 01:24:21,157
you stare right at our one eye,
1353
01:24:21,424 --> 01:24:23,526
and you find
the beauty in it anyway.
1354
01:24:26,395 --> 01:24:30,866
Thank you for always
seeing the best in people,
1355
01:24:30,899 --> 01:24:33,536
even when they can't
see it themselves.
1356
01:24:39,475 --> 01:24:40,809
To Charles.
1357
01:24:42,211 --> 01:24:43,279
To us.
1358
01:24:43,312 --> 01:24:44,613
[glasses/bottles clink]
1359
01:24:44,647 --> 01:24:46,649
[clears throat]
1360
01:24:51,687 --> 01:24:54,657
*
84182