All language subtitles for The Love Gala 2023 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,040 --> 00:00:26,670 ♪ I'm ready for something, something new ♪ 2 00:00:26,670 --> 00:00:30,380 ♪ I'm ready to show the world what I can do ♪ 3 00:00:30,380 --> 00:00:32,260 ♪ It's gonna be rockin' ♪ 4 00:00:32,260 --> 00:00:34,090 ♪ That's all I can say ♪ 5 00:00:34,090 --> 00:00:37,340 ♪ No reason to stop 'cause I'm going all the way ♪ 6 00:00:37,340 --> 00:00:38,970 We already have all of that taken care of. 7 00:00:38,970 --> 00:00:41,270 We have sent thank you gifts to all of the speakers, 8 00:00:41,270 --> 00:00:43,100 and we've donated all the leftover food 9 00:00:43,100 --> 00:00:45,020 to our local homeless shelter. 10 00:00:45,020 --> 00:00:46,900 Yes. Hi, coffee. 11 00:00:46,900 --> 00:00:49,770 ♪ Unfurled on singing this song ♪ 12 00:00:49,770 --> 00:00:51,280 -♪ So bring it ♪ -♪ Bring it ♪ 13 00:00:51,280 --> 00:00:52,320 ♪ Bring it on ♪ 14 00:00:52,320 --> 00:00:53,940 Absolutely. 15 00:00:53,940 --> 00:00:56,160 Bigger is always better. 16 00:00:58,240 --> 00:01:00,030 ♪ I know deep inside ♪ 17 00:01:00,030 --> 00:01:01,910 Thank you. 18 00:01:01,910 --> 00:01:03,540 Right. 19 00:01:03,540 --> 00:01:05,710 Yes, we agree. 20 00:01:05,710 --> 00:01:07,170 ♪ I've got what it takes ♪♪ 21 00:01:07,170 --> 00:01:09,590 -Hi. -Hi! 22 00:01:09,590 --> 00:01:11,380 -You've got flowers. -Ooh, beautiful. 23 00:01:11,380 --> 00:01:13,260 -Thank you. -You're welcome. 24 00:01:13,260 --> 00:01:15,420 25 00:01:15,420 --> 00:01:17,510 -Ooh, flowers. -A thank you 26 00:01:17,510 --> 00:01:18,890 from Tracey and Cary. 27 00:01:18,890 --> 00:01:20,430 They've got great taste. 28 00:01:20,430 --> 00:01:21,720 You are telling me. 29 00:01:21,720 --> 00:01:23,310 They've already hired us for their next event 30 00:01:23,310 --> 00:01:24,480 and they don't even have a date yet. 31 00:01:24,480 --> 00:01:27,730 Oh. Well, have I got a surprise for you. 32 00:01:27,730 --> 00:01:28,900 Oh, me too. 33 00:01:28,900 --> 00:01:30,610 -You ready? On three. -Yeah. 34 00:01:30,610 --> 00:01:33,690 One, two, three. 35 00:01:33,690 --> 00:01:35,610 Oh, we look good. 36 00:01:35,610 --> 00:01:36,700 We look so good. 37 00:01:36,700 --> 00:01:39,870 This is going to take us to the next level. 38 00:01:39,870 --> 00:01:41,530 Can you imagine all of our new clients? 39 00:01:41,530 --> 00:01:43,830 Hold on. We just did our biggest event. 40 00:01:43,830 --> 00:01:45,040 Yet. 41 00:01:45,040 --> 00:01:46,910 And it was really hard. 42 00:01:46,910 --> 00:01:48,210 Please don't tell me you forgot 43 00:01:48,210 --> 00:01:50,540 all of the late nights, all of the long hours. 44 00:01:50,540 --> 00:01:52,550 Yeah, but it put us on the map 45 00:01:52,550 --> 00:01:56,090 or on the front page of the Events section. 46 00:01:56,090 --> 00:01:57,800 Oh, wait, what time is it? I'm supposed to meet George 47 00:01:57,800 --> 00:01:59,840 -for lunch. -Isn't it kind of early? 48 00:01:59,840 --> 00:02:01,550 Yeah, but he's got to catch a flight again. 49 00:02:01,550 --> 00:02:03,890 Oh. So what's the deal with you two anyway? 50 00:02:03,890 --> 00:02:05,890 I just like spending time with him. 51 00:02:05,890 --> 00:02:08,350 -When he's in town. -Yeah, it's casual 52 00:02:08,350 --> 00:02:09,690 and breezy. 53 00:02:09,690 --> 00:02:11,980 Oh, because you're so breezy. 54 00:02:11,980 --> 00:02:14,110 Yeah. 55 00:02:14,110 --> 00:02:16,780 And it doesn't hurt that your mom loves him. 56 00:02:16,780 --> 00:02:19,530 All right, so I'm not seeing him to please my mom. 57 00:02:19,530 --> 00:02:22,030 Of course not. 58 00:02:22,030 --> 00:02:23,160 Okay, maybe it's nice 59 00:02:23,160 --> 00:02:25,540 that she and I agree on something. 60 00:02:25,540 --> 00:02:27,200 Oh, Kate. 61 00:02:27,200 --> 00:02:29,120 Okay, let's go. 62 00:02:37,090 --> 00:02:38,510 -Hey. -Hi. 63 00:02:38,510 --> 00:02:40,050 -How are you? -I'm good, how are you? 64 00:02:40,050 --> 00:02:41,550 -I'm great. -Good. 65 00:02:41,550 --> 00:02:43,800 -Have a seat. -Thank you. 66 00:02:48,390 --> 00:02:49,690 Since we're on a tight schedule, 67 00:02:49,690 --> 00:02:51,600 I took the liberty of ordering our usuals. 68 00:02:51,600 --> 00:02:52,940 Perfect. 69 00:02:52,940 --> 00:02:56,110 So, where is my mother sending you off to this time? 70 00:02:56,110 --> 00:02:58,690 London, Berlin by way of Paris, 71 00:02:58,690 --> 00:03:01,030 a quick trip to New York Fashion Week, then LA. 72 00:03:01,030 --> 00:03:03,320 All of my favorite places. 73 00:03:03,320 --> 00:03:04,530 You know, there isn't anything saying 74 00:03:04,530 --> 00:03:06,790 that I can't have a plus-one on these trips. 75 00:03:06,790 --> 00:03:08,660 I think you might have an in with my boss. 76 00:03:08,660 --> 00:03:12,420 Yeah, maybe, but, you know, work. 77 00:03:12,420 --> 00:03:14,290 Of course. 78 00:03:14,290 --> 00:03:16,050 Hey, whenever you get back, 79 00:03:16,050 --> 00:03:18,090 why don't we plan a little trip of our own? 80 00:03:18,090 --> 00:03:19,090 Something a little more local. 81 00:03:19,090 --> 00:03:22,090 There is this new gallery opening 82 00:03:22,090 --> 00:03:24,510 at the Modern Art Museum, we should go. 83 00:03:24,510 --> 00:03:25,550 Let's put in a date. 84 00:03:25,550 --> 00:03:27,850 -Okay. -Yeah. 85 00:03:27,850 --> 00:03:30,680 Okay, so how's three weeks from now? 86 00:03:30,680 --> 00:03:32,310 I could do the 18th. 87 00:03:32,310 --> 00:03:33,400 Mm. 88 00:03:33,400 --> 00:03:36,860 I am leading a retreat that weekend. 89 00:03:36,860 --> 00:03:39,110 How about the next week? 90 00:03:39,110 --> 00:03:40,360 I'm in Seattle. 91 00:03:40,360 --> 00:03:42,200 How about the 5th? 92 00:03:42,200 --> 00:03:42,990 That's next month. 93 00:03:42,990 --> 00:03:45,070 That's six weeks away. 94 00:03:45,070 --> 00:03:46,700 We've been apart longer. 95 00:03:46,700 --> 00:03:47,910 Okay, you're right. 96 00:03:47,910 --> 00:03:49,910 Let's pencil it in. 97 00:03:49,910 --> 00:03:50,870 98 00:03:50,870 --> 00:03:53,920 Hm, it's my mom. 99 00:03:53,920 --> 00:03:56,540 "Urgent, need to see you now," all caps. 100 00:03:56,540 --> 00:03:57,960 Any ideas? 101 00:03:57,960 --> 00:04:00,130 I'm afraid not. 102 00:04:00,130 --> 00:04:03,180 Ugh, gosh, I should go. 103 00:04:03,180 --> 00:04:05,140 But our lunch. 104 00:04:05,140 --> 00:04:06,600 I know Margaret. 105 00:04:06,600 --> 00:04:08,640 You should go. 106 00:04:08,640 --> 00:04:10,100 I'll give you a call before I board. 107 00:04:10,100 --> 00:04:12,310 -Okay. -Yeah. 108 00:04:12,310 --> 00:04:15,060 -So good seeing you. -You too. 109 00:04:15,060 --> 00:04:17,230 -Bye. -Bye. 110 00:04:17,230 --> 00:04:19,730 111 00:04:27,450 --> 00:04:28,740 112 00:04:28,740 --> 00:04:30,660 Kate, you came so quickly. 113 00:04:30,660 --> 00:04:32,710 Well, your text said it was urgent. 114 00:04:32,710 --> 00:04:35,960 It is. Pierre has quit on me. 115 00:04:35,960 --> 00:04:37,290 Uh, your dog walker? 116 00:04:37,290 --> 00:04:38,790 No, that's Pierce. 117 00:04:38,790 --> 00:04:41,050 Pierre, my meeting planner of 20 years left me 118 00:04:41,050 --> 00:04:44,470 for retirement two weeks before my gala. 119 00:04:44,470 --> 00:04:46,930 It's your turn, my dear. 120 00:04:46,930 --> 00:04:48,550 I'm sorry, what? 121 00:04:48,550 --> 00:04:50,760 You're going to plan the Garden Gala. 122 00:04:50,760 --> 00:04:51,720 -Excuse me? -Aren't you 123 00:04:51,720 --> 00:04:53,310 absolutely over the moon? 124 00:04:53,310 --> 00:04:58,190 Uh, yes, I am, but it's just so soon and-- 125 00:04:58,190 --> 00:05:00,570 Welcome to the fast lane, Katie. 126 00:05:00,570 --> 00:05:03,320 Okay, so, what will people say about you 127 00:05:03,320 --> 00:05:05,780 just handing the event over to your daughter? 128 00:05:05,780 --> 00:05:07,700 I know, nepotism has always been 129 00:05:07,700 --> 00:05:08,950 a bit of a bee in your bonnet, 130 00:05:08,950 --> 00:05:10,660 but your mother is Margaret Lord 131 00:05:10,660 --> 00:05:12,240 and there's no getting around that. 132 00:05:12,240 --> 00:05:13,620 If you want to be the best, 133 00:05:13,620 --> 00:05:15,000 then you need to plan the best, 134 00:05:15,000 --> 00:05:16,500 and this gala is the best. 135 00:05:16,500 --> 00:05:18,790 But I've never planned anything to this scale before. 136 00:05:18,790 --> 00:05:21,960 I can't think of a better way to prove what you're made of. 137 00:05:21,960 --> 00:05:23,920 -Fire only... -Strengthens the iron, 138 00:05:23,920 --> 00:05:24,840 I know. 139 00:05:24,840 --> 00:05:26,090 Think of all you stand to gain. 140 00:05:26,090 --> 00:05:27,890 The magazine's biggest issue of the year 141 00:05:27,890 --> 00:05:30,180 is devoted entirely to the gala. 142 00:05:30,180 --> 00:05:31,680 -I'm aware. -Imagine 143 00:05:31,680 --> 00:05:33,100 all the publicity you'll receive, 144 00:05:33,100 --> 00:05:35,270 national attention. 145 00:05:35,270 --> 00:05:39,190 So, Picture-Perfect Planning will be in Lord's July issue? 146 00:05:39,190 --> 00:05:40,560 I'll do you one better. 147 00:05:40,560 --> 00:05:43,400 A feature on you and Dina in the July issue. 148 00:05:43,400 --> 00:05:45,400 Tell me you could say no to that. 149 00:05:45,400 --> 00:05:47,650 And we'll get full say over the feature, 150 00:05:47,650 --> 00:05:49,660 complete control over how our business 151 00:05:49,660 --> 00:05:51,120 and mission are presented? 152 00:05:51,120 --> 00:05:52,950 Well, I'm still editor-in-chief, 153 00:05:52,950 --> 00:05:54,160 but, yes, I see no reason 154 00:05:54,160 --> 00:05:57,160 why you can't be fully involved. 155 00:05:57,160 --> 00:05:58,750 Oh. 156 00:05:58,750 --> 00:06:01,460 Well, I've always wanted to plan the gala. 157 00:06:01,460 --> 00:06:03,340 All the guests and the buzz. 158 00:06:03,340 --> 00:06:04,460 You know, that's the reason that I wanted 159 00:06:04,460 --> 00:06:08,220 to get into event planning in the first place. 160 00:06:08,220 --> 00:06:09,760 It's just that I... 161 00:06:09,760 --> 00:06:12,010 Think of this as an opportunity. 162 00:06:12,010 --> 00:06:14,010 I'm giving you the chance to take the Lord name 163 00:06:14,010 --> 00:06:15,520 and make it your own. 164 00:06:15,520 --> 00:06:17,270 But if you're not up for the task... 165 00:06:17,270 --> 00:06:20,190 No, no, I'm up for it. 166 00:06:20,190 --> 00:06:21,900 We will plan the Garden Gala. 167 00:06:21,900 --> 00:06:23,190 Ah, splendid! 168 00:06:23,190 --> 00:06:24,610 And Dina will agree too. 169 00:06:24,610 --> 00:06:26,990 She will love this. 170 00:06:28,450 --> 00:06:30,200 I do not love this. 171 00:06:30,200 --> 00:06:32,160 Two weeks to plan the biggest social event 172 00:06:32,160 --> 00:06:33,490 of the year? 173 00:06:33,490 --> 00:06:35,830 But it basically plans itself. 174 00:06:37,450 --> 00:06:39,000 Weren't you just talking about not wanting to be 175 00:06:39,000 --> 00:06:40,830 -in your mom's shadow? -Well, yes, 176 00:06:40,830 --> 00:06:43,380 but this is my chance to prove myself. 177 00:06:43,380 --> 00:06:46,170 I want to show that I am every bit as capable 178 00:06:46,170 --> 00:06:47,260 as the Lord name suggests. 179 00:06:47,260 --> 00:06:50,550 Kate, you do not have to prove yourself. 180 00:06:50,550 --> 00:06:54,640 But I do, to my mom, to the city, to myself. 181 00:06:54,640 --> 00:06:55,890 If you don't think that we're up to the task, 182 00:06:55,890 --> 00:06:57,100 then we don't have to do it. 183 00:06:57,100 --> 00:06:59,560 Make me the bad guy. 184 00:06:59,560 --> 00:07:01,980 You know how much this event meant to my dad. 185 00:07:01,980 --> 00:07:04,230 He would want me to do it. 186 00:07:04,230 --> 00:07:05,480 Don't tug at my heartstrings. 187 00:07:05,480 --> 00:07:06,860 Kate. 188 00:07:06,860 --> 00:07:08,650 Okay, think about it like this, 189 00:07:08,650 --> 00:07:10,450 when we do this event, 190 00:07:10,450 --> 00:07:12,740 everyone is gonna be lining up to work with us 191 00:07:12,740 --> 00:07:14,070 and we'll finally have the money 192 00:07:14,070 --> 00:07:16,160 to expand our team. 193 00:07:16,160 --> 00:07:17,790 What do you say? 194 00:07:19,370 --> 00:07:20,960 The July issue? 195 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 Can you believe it? 196 00:07:22,960 --> 00:07:25,090 Guess I'll need to figure out what to wear. 197 00:07:25,090 --> 00:07:26,130 That's the spirit. 198 00:07:26,130 --> 00:07:28,800 Yes! Okay, we're doing this! 199 00:07:35,510 --> 00:07:38,970 Hey, George, I've got some big news to share. 200 00:07:38,970 --> 00:07:40,480 Give me a call whenever you get settled 201 00:07:40,480 --> 00:07:41,480 into your hotel room. 202 00:07:41,480 --> 00:07:43,980 203 00:07:46,610 --> 00:07:49,110 204 00:07:51,320 --> 00:07:53,160 -Hey! -Didn't see you there. 205 00:07:53,160 --> 00:07:54,910 Obviously. 206 00:07:54,910 --> 00:07:56,620 Sorry about that. 207 00:07:56,620 --> 00:07:59,950 Good thing you were here crouched behind this bush. 208 00:07:59,950 --> 00:08:00,790 -What? -Are you hiding 209 00:08:00,790 --> 00:08:01,960 from someone? 210 00:08:01,960 --> 00:08:03,250 Why would you say that? 211 00:08:03,250 --> 00:08:05,460 Ah, so you're spying on someone. 212 00:08:05,460 --> 00:08:07,040 -No. -That guy? 213 00:08:07,040 --> 00:08:08,380 Hey, keep your voice down. 214 00:08:08,380 --> 00:08:11,380 You were totally checking him out. 215 00:08:11,380 --> 00:08:13,220 I don't have time for this. 216 00:08:13,220 --> 00:08:15,050 Sure you don't want to head in that direction? 217 00:08:15,050 --> 00:08:17,970 No, but you should watch where you're going. 218 00:08:20,060 --> 00:08:22,310 Nice running into you. 219 00:08:36,280 --> 00:08:38,370 That simply will not do. 220 00:08:38,370 --> 00:08:39,790 Oh, no, I'm so sorry. 221 00:08:39,790 --> 00:08:41,910 Some idiot just--oh. 222 00:08:41,910 --> 00:08:42,960 Hi there. 223 00:08:42,960 --> 00:08:44,250 You. 224 00:08:44,250 --> 00:08:46,170 You know this man? 225 00:08:46,170 --> 00:08:47,080 -Well, he... -I'm the new 226 00:08:47,080 --> 00:08:48,960 head of operations at the garden. 227 00:08:48,960 --> 00:08:51,670 Danny Miller. 228 00:08:51,670 --> 00:08:53,590 Picture-Perfect Planning. Kate. 229 00:08:53,590 --> 00:08:56,720 Nice to meet you, picture-perfect Kate. 230 00:08:56,720 --> 00:08:58,600 -You're late. -We were just going over 231 00:08:58,600 --> 00:09:00,640 some logistical details for the event. 232 00:09:00,640 --> 00:09:03,270 There's some minor disagreements. 233 00:09:03,270 --> 00:09:06,100 We have done it this way every year. 234 00:09:06,100 --> 00:09:08,560 The man that had your job before you was a dear friend 235 00:09:08,560 --> 00:09:10,480 that understood the importance of this gala. 236 00:09:10,480 --> 00:09:12,280 Yeah, I understand. It's just that there are some-- 237 00:09:12,280 --> 00:09:15,950 Frankly, you should be honored that such a high-profile event 238 00:09:15,950 --> 00:09:17,200 is being held here. 239 00:09:17,200 --> 00:09:18,490 If this is the relationship 240 00:09:18,490 --> 00:09:20,240 we have with the garden going forward, 241 00:09:20,240 --> 00:09:23,160 I might have to reconsider working with you. 242 00:09:23,160 --> 00:09:25,040 Perhaps my event can find accommodations 243 00:09:25,040 --> 00:09:26,960 elsewhere this year. 244 00:09:26,960 --> 00:09:28,960 The gala is in two weeks. 245 00:09:28,960 --> 00:09:31,840 I'm happy to work out a compromise. 246 00:09:31,840 --> 00:09:34,010 Do you know who I am? 247 00:09:34,010 --> 00:09:35,840 Surely we can work something out. 248 00:09:35,840 --> 00:09:40,050 Uh, is that a twig in your hair? 249 00:09:41,310 --> 00:09:43,890 -Um... -Oh, Kate. 250 00:09:43,890 --> 00:09:45,390 When I hired you to do this, 251 00:09:45,390 --> 00:09:47,390 I thought that you would take it seriously. 252 00:09:47,390 --> 00:09:49,560 I am. 253 00:09:49,560 --> 00:09:51,190 Then show it. 254 00:09:51,190 --> 00:09:52,360 Talk some sense into this man. 255 00:09:52,360 --> 00:09:55,690 I cannot spend my entire day arguing about dirt. 256 00:09:55,690 --> 00:09:57,740 Ugh. 257 00:09:57,740 --> 00:09:59,280 Bye. 258 00:10:00,950 --> 00:10:02,330 Dina, will you go after her? 259 00:10:02,330 --> 00:10:04,540 I'm the last person she wants to talk to right now. 260 00:10:04,540 --> 00:10:05,870 Ugh! 261 00:10:13,380 --> 00:10:15,710 -Mr. Miller. -Danny. 262 00:10:15,710 --> 00:10:19,720 Mr. Miller, whatever Margaret Lord wants, she gets. 263 00:10:19,720 --> 00:10:21,180 Do you have any idea 264 00:10:21,180 --> 00:10:22,970 what goes into putting this place back together 265 00:10:22,970 --> 00:10:24,770 after your little event every year? 266 00:10:24,770 --> 00:10:26,270 Well, if it's a question of money, 267 00:10:26,270 --> 00:10:28,390 -then that's not an issue. -It's not about money. 268 00:10:28,390 --> 00:10:29,520 Well, then what's the problem? 269 00:10:29,520 --> 00:10:32,190 This is a habitat first, not a party venue. 270 00:10:32,190 --> 00:10:33,520 This is not just some party. 271 00:10:33,520 --> 00:10:35,400 You could've fooled me. 272 00:10:49,210 --> 00:10:51,580 Oh, Margaret, if we could just-- 273 00:10:51,580 --> 00:10:53,590 Get in. 274 00:11:00,880 --> 00:11:02,340 Margaret, I probably should stay with Kate. 275 00:11:02,340 --> 00:11:03,800 I have a tight schedule to keep. 276 00:11:03,800 --> 00:11:05,890 I'm already running late. 277 00:11:05,890 --> 00:11:07,180 Um, sure. 278 00:11:07,180 --> 00:11:09,560 Do you have something to take notes? 279 00:11:09,560 --> 00:11:11,100 Yes. 280 00:11:11,100 --> 00:11:12,730 Let's get to work. 281 00:11:12,730 --> 00:11:14,400 How long have you had your job? 282 00:11:14,400 --> 00:11:16,610 This is my six-month anniversary. 283 00:11:16,610 --> 00:11:18,030 Thank you for asking. 284 00:11:18,030 --> 00:11:20,450 And did your predecessor explain the gala to you? 285 00:11:20,450 --> 00:11:23,160 Yeah. He mentioned it. 286 00:11:23,160 --> 00:11:25,990 -He mentioned it. -Look, I was hired 287 00:11:25,990 --> 00:11:28,330 to look out for the garden's best interest. 288 00:11:28,330 --> 00:11:31,420 Okay, well, the gala is the biggest event of the year. 289 00:11:31,420 --> 00:11:33,540 Everyone who's anyone will be there. 290 00:11:33,540 --> 00:11:36,000 Well, darn. Guess that's why my invitation 291 00:11:36,000 --> 00:11:38,260 -always gets lost in the mail. -Your garden 292 00:11:38,260 --> 00:11:40,840 is going to be featured in Lord's July issue. 293 00:11:40,840 --> 00:11:43,260 What does that even mean? 294 00:11:43,260 --> 00:11:44,970 -You can't be serious. -Look, 295 00:11:44,970 --> 00:11:46,810 I'm not saying that we can't host it. 296 00:11:46,810 --> 00:11:49,560 I just think that adjustments need to be made. 297 00:11:49,560 --> 00:11:51,770 Here. 298 00:11:51,770 --> 00:11:53,480 -What's this? -These are ways 299 00:11:53,480 --> 00:11:56,650 to change the event to better protect the garden. 300 00:11:56,650 --> 00:11:57,980 Oh. 301 00:11:57,980 --> 00:11:59,610 You gave this to Margaret? 302 00:11:59,610 --> 00:12:02,740 Well, I tried. I mean, she didn't exactly take it. 303 00:12:02,740 --> 00:12:04,320 No wonder she stormed off. 304 00:12:04,320 --> 00:12:06,620 You've changed practically everything from flooring 305 00:12:06,620 --> 00:12:08,700 to seating arrangements, press access. 306 00:12:08,700 --> 00:12:11,200 Only certain types of flowers can be allowed in the garden? 307 00:12:11,200 --> 00:12:12,460 -Are you serious with this? -Hey, 308 00:12:12,460 --> 00:12:14,830 with the right attitude, I think it's manageable. 309 00:12:14,830 --> 00:12:16,170 Do you know who Margaret Lord is? 310 00:12:16,170 --> 00:12:17,710 You're not that oblivious, are you? 311 00:12:17,710 --> 00:12:20,420 Sorry, I don't believe in special treatment. 312 00:12:20,420 --> 00:12:23,050 Do you understand what goes into planning a gala, 313 00:12:23,050 --> 00:12:26,140 the painstaking attention to detail for every decision 314 00:12:26,140 --> 00:12:27,850 from tablecloths to light bulbs? 315 00:12:27,850 --> 00:12:29,890 There is a reason that the Lord Gala 316 00:12:29,890 --> 00:12:31,430 is the way that it is that you're not considering. 317 00:12:31,430 --> 00:12:32,850 And why are you smiling? 318 00:12:32,850 --> 00:12:34,850 No, it's just it's funny that everyone involved 319 00:12:34,850 --> 00:12:37,900 in your event seems to be... 320 00:12:37,900 --> 00:12:39,020 What's the word I'm looking for? 321 00:12:39,020 --> 00:12:40,360 Oh, I can think of a few right now. 322 00:12:40,360 --> 00:12:42,400 -Tense. -Hm, 323 00:12:42,400 --> 00:12:44,490 maybe that's just because they're dealing with you. 324 00:12:44,490 --> 00:12:47,370 If you would just look at the documents... 325 00:12:47,370 --> 00:12:49,580 I have and, frankly, your laissez-faire attitude 326 00:12:49,580 --> 00:12:52,620 is on my last nerve. I have to go. 327 00:12:52,620 --> 00:12:55,000 There is no way that this can be done in two weeks. 328 00:12:55,000 --> 00:12:57,080 -So soon? -You'll hear from me. 329 00:12:57,080 --> 00:12:58,130 We're gonna deal with this later. 330 00:12:58,130 --> 00:12:59,250 Well, I look forward to it. 331 00:12:59,250 --> 00:13:00,630 Kate, you're... 332 00:13:00,630 --> 00:13:01,460 The door is... 333 00:13:01,460 --> 00:13:03,090 Not a word. 334 00:13:10,640 --> 00:13:11,890 You will not believe the conversation 335 00:13:11,890 --> 00:13:13,020 I just had with the gardener. 336 00:13:13,020 --> 00:13:13,930 Oh, it couldn't have been worse 337 00:13:13,930 --> 00:13:15,730 than my car ride with your mother. 338 00:13:15,730 --> 00:13:17,520 On a scale from one to ten, how mad was she? 339 00:13:17,520 --> 00:13:20,190 -Ice cold. -Oh. That bad. 340 00:13:20,190 --> 00:13:22,860 Of course, luckily, I was my level-headed self, 341 00:13:22,860 --> 00:13:25,110 so I assured her we had everything under control. 342 00:13:25,110 --> 00:13:26,240 Okay, good. 343 00:13:26,240 --> 00:13:29,240 I have no idea how we're gonna do that! 344 00:13:29,240 --> 00:13:32,790 Kate, this is not a great start to our biggest event yet. 345 00:13:32,790 --> 00:13:34,330 Do not start doubting me now. 346 00:13:34,330 --> 00:13:37,330 Look at this list. 347 00:13:37,330 --> 00:13:39,960 Eh, well, this looks like my mother. 348 00:13:39,960 --> 00:13:42,090 This one is from the gardener. 349 00:13:44,050 --> 00:13:44,970 For him to be so new, 350 00:13:44,970 --> 00:13:46,720 he sure has a lot of input to give. 351 00:13:46,720 --> 00:13:49,010 I know, right? 352 00:13:49,010 --> 00:13:51,560 Everything on this list is doable, it's just a lot. 353 00:13:51,560 --> 00:13:55,930 Kate, we've got 14 days to get all of this together. 354 00:13:55,930 --> 00:13:58,400 We can do this. 355 00:13:58,400 --> 00:14:00,560 You know, it's not too late to ask Margaret to offer this 356 00:14:00,560 --> 00:14:02,020 to another event planner. 357 00:14:02,020 --> 00:14:03,110 Did you tell her that? 358 00:14:03,110 --> 00:14:05,320 No, I'm saying it to you! 359 00:14:05,320 --> 00:14:08,320 Your mother was even more high-strung than usual. 360 00:14:08,320 --> 00:14:11,280 Yeah, you noticed that too, huh? 361 00:14:11,280 --> 00:14:13,290 Yeah, I've been worried that this event 362 00:14:13,290 --> 00:14:14,950 is too much on her after everything 363 00:14:14,950 --> 00:14:17,620 that happened with my dad last year. 364 00:14:17,620 --> 00:14:19,580 Dina, this one is important. 365 00:14:19,580 --> 00:14:21,920 We have to do it right. 366 00:14:21,920 --> 00:14:23,670 Are you doing this for us or for you? 367 00:14:23,670 --> 00:14:25,300 Both. 368 00:14:25,300 --> 00:14:29,720 I wouldn't ask if I didn't think we could do it. 369 00:14:29,720 --> 00:14:33,220 Okay, so what about your garden man? 370 00:14:33,220 --> 00:14:34,930 Leave him to me. 371 00:14:34,930 --> 00:14:37,600 All right. 372 00:14:37,600 --> 00:14:39,850 Here. 373 00:14:56,490 --> 00:14:59,000 374 00:15:17,180 --> 00:15:19,680 375 00:15:25,440 --> 00:15:27,940 376 00:15:29,150 --> 00:15:31,660 377 00:15:38,540 --> 00:15:41,040 378 00:15:54,010 --> 00:15:56,760 379 00:15:56,760 --> 00:16:00,180 Okay, so, you move the tables to Lily Terrace. 380 00:16:00,180 --> 00:16:03,440 Oh, then the step and repeat can be on Cherry Esplanade. 381 00:16:03,440 --> 00:16:04,690 Wow. 382 00:16:04,690 --> 00:16:06,980 You did all this last night? 383 00:16:08,070 --> 00:16:09,940 Earth to Kate. 384 00:16:09,940 --> 00:16:12,780 Oh, sorry. 385 00:16:12,780 --> 00:16:15,820 It's okay, I get it. I know how you feel about reporters. 386 00:16:15,820 --> 00:16:17,830 Yeah. 387 00:16:17,830 --> 00:16:20,500 I know the interview aspect is necessary for our future, 388 00:16:20,500 --> 00:16:22,790 but every time I'm in a room with press, 389 00:16:22,790 --> 00:16:24,250 they always want to talk about my personal life, 390 00:16:24,250 --> 00:16:27,460 and I just hate that it always goes back to my mom. 391 00:16:27,460 --> 00:16:30,380 I'll kibosh any kind of question like that. 392 00:16:30,380 --> 00:16:31,920 Just let me do the talking. 393 00:16:31,920 --> 00:16:34,430 -Thanks, Dina. -I am very charming 394 00:16:34,430 --> 00:16:35,840 when I want to be. 395 00:16:35,840 --> 00:16:38,260 396 00:16:38,260 --> 00:16:40,140 -Dina, hey. -Hey. 397 00:16:40,140 --> 00:16:41,520 Great to see you again. 398 00:16:41,520 --> 00:16:43,060 This color looks amazing on you. 399 00:16:43,060 --> 00:16:46,020 Oh, you think so? 400 00:16:46,020 --> 00:16:49,110 Kate, this is Liz Booth and Mike O'Connor. 401 00:16:49,110 --> 00:16:50,730 Liz will be doing the reporting 402 00:16:50,730 --> 00:16:52,990 and Mike will be doing the photos for the article. 403 00:16:52,990 --> 00:16:55,240 -So great to meet you. -Hi there. 404 00:16:55,240 --> 00:16:59,030 Hi, it's nice to meet you too. 405 00:16:59,030 --> 00:17:00,490 You know, I've covered big events before 406 00:17:00,490 --> 00:17:03,870 but never the Lord Gala. 407 00:17:03,870 --> 00:17:05,330 So I'm super excited to get in there 408 00:17:05,330 --> 00:17:06,620 and see what it's all about. 409 00:17:06,620 --> 00:17:07,790 So you're familiar with the event? 410 00:17:07,790 --> 00:17:09,630 Yeah, I mean, who isn't? 411 00:17:09,630 --> 00:17:13,210 Oh, afraid I'm not. 412 00:17:13,210 --> 00:17:15,760 Mike is new to the event coverage business, 413 00:17:15,760 --> 00:17:17,430 but don't let his greenness fool you. 414 00:17:17,430 --> 00:17:19,430 He's super talented, and he's already won 415 00:17:19,430 --> 00:17:23,310 the Rising Newcomer Award for his work last year in Peru. 416 00:17:23,310 --> 00:17:25,850 Oh. That's impressive. 417 00:17:25,850 --> 00:17:27,440 Thank you. 418 00:17:27,440 --> 00:17:30,570 Margaret is a hero of mine. 419 00:17:30,570 --> 00:17:32,440 What isn't there to love about her? 420 00:17:32,440 --> 00:17:36,240 You must have so much to say about growing up with her. 421 00:17:36,240 --> 00:17:39,620 We really want to keep this focused on planning the event. 422 00:17:39,620 --> 00:17:41,620 It's actually what Margaret would want. 423 00:17:41,620 --> 00:17:44,700 Whatever Margaret Lord wants, goes. 424 00:17:44,700 --> 00:17:47,460 Well, we'd love to get the lay of the land sometime. 425 00:17:47,460 --> 00:17:51,040 I've never been to the Botanic Garden. 426 00:17:51,040 --> 00:17:54,010 Well, it's amazing there and I would be more than happy 427 00:17:54,010 --> 00:17:56,380 to show you around sometime. 428 00:17:56,380 --> 00:17:57,340 Both of you, of course. 429 00:17:57,340 --> 00:18:00,220 That would be great. 430 00:18:00,220 --> 00:18:02,260 431 00:18:02,260 --> 00:18:04,180 I'm gonna get washed up. 432 00:18:05,480 --> 00:18:08,060 -Excuse us. -Mm-hm. 433 00:18:13,190 --> 00:18:15,320 What was that? 434 00:18:15,320 --> 00:18:16,860 What was what? 435 00:18:16,860 --> 00:18:20,490 "Happy to take you on a tour sometime." 436 00:18:20,490 --> 00:18:21,990 It's for the feature. 437 00:18:21,990 --> 00:18:23,540 Oh, really? Hm. 438 00:18:23,540 --> 00:18:26,160 Have we forgotten about George already? 439 00:18:26,160 --> 00:18:27,250 Already? 440 00:18:27,250 --> 00:18:28,410 It's strictly professional. 441 00:18:28,410 --> 00:18:31,250 Ugh, Kate! 442 00:18:31,250 --> 00:18:33,750 It's professional, I promise. 443 00:18:33,750 --> 00:18:36,050 Whatever. 444 00:18:36,050 --> 00:18:38,550 445 00:18:39,930 --> 00:18:42,430 446 00:18:45,060 --> 00:18:47,890 Well, if it isn't picture-perfect Kate. 447 00:18:47,890 --> 00:18:49,980 Mr. Miller, we need to set our next meeting. 448 00:18:49,980 --> 00:18:51,900 Do you have your calendar available? 449 00:18:51,900 --> 00:18:55,150 Uh, sure. 450 00:18:55,150 --> 00:18:57,400 Okay, let's meet tomorrow at 9:00 a.m. 451 00:18:57,400 --> 00:18:59,240 and start talking about logistics. 452 00:18:59,240 --> 00:19:00,450 9:00 a.m.? 453 00:19:00,450 --> 00:19:03,280 Oh, looks like I have a breakfast meeting then. 454 00:19:03,280 --> 00:19:05,240 Okay, what about noon? 455 00:19:05,240 --> 00:19:09,500 Oof, that's my lunch meeting. 456 00:19:09,500 --> 00:19:11,040 How about 2:00 p.m.? 457 00:19:11,040 --> 00:19:13,080 Are all of your meals done by then? 458 00:19:13,080 --> 00:19:14,500 Sorry, could you, uh, hold please? 459 00:19:14,500 --> 00:19:16,130 My assistant needs me. 460 00:19:16,130 --> 00:19:17,300 If I didn't know better, 461 00:19:17,300 --> 00:19:19,590 I would think that you're trying to avoid me. 462 00:19:19,590 --> 00:19:21,340 Now why would I do that? 463 00:19:21,340 --> 00:19:23,640 I mean, it's not every day that I'm yelled at 464 00:19:23,640 --> 00:19:25,560 by somebody that I just met. 465 00:19:25,560 --> 00:19:27,140 Twice, in fact. 466 00:19:27,140 --> 00:19:28,770 Okay, if we could just put that behind us 467 00:19:28,770 --> 00:19:30,020 and focus on the task at hand, 468 00:19:30,020 --> 00:19:32,230 we could get through this pretty painlessly. 469 00:19:32,230 --> 00:19:34,400 What is your next available time? 470 00:19:34,400 --> 00:19:37,570 As luck would have it, my noon just cancelled. 471 00:19:37,570 --> 00:19:38,650 How fortuitous. 472 00:19:38,650 --> 00:19:40,400 12:00 p.m. then? 473 00:19:40,400 --> 00:19:41,990 In my calendar. 474 00:19:41,990 --> 00:19:43,240 Oh, and, Kate? 475 00:19:43,240 --> 00:19:44,200 Yes? 476 00:19:44,200 --> 00:19:47,040 You should really call me Danny. 477 00:19:56,040 --> 00:19:57,550 Hi there. 478 00:19:57,550 --> 00:19:58,840 Hi! 479 00:19:58,840 --> 00:20:00,840 I wasn't expecting you so soon. 480 00:20:00,840 --> 00:20:01,840 Dina is still out at lunch. 481 00:20:01,840 --> 00:20:03,130 She'll be back in about a half hour. 482 00:20:03,130 --> 00:20:05,090 Uh, well, actually, I was stopping by to see 483 00:20:05,090 --> 00:20:06,550 if you were free for lunch. 484 00:20:06,550 --> 00:20:10,680 We could chat about the article or just chat. 485 00:20:10,680 --> 00:20:13,140 -I can't. -I see. 486 00:20:13,140 --> 00:20:15,270 It's--no, it's not, um... 487 00:20:15,270 --> 00:20:17,570 I just have this food tasting thing 488 00:20:17,570 --> 00:20:20,030 I have to go to for the gala. 489 00:20:20,030 --> 00:20:21,990 Is that something you would want to go to? 490 00:20:21,990 --> 00:20:23,320 Uh, yeah. 491 00:20:23,320 --> 00:20:24,860 Yeah, I'd love to. 492 00:20:24,860 --> 00:20:26,910 You should know I'm really great at eating food. 493 00:20:26,910 --> 00:20:30,120 Oh, well, this is perfect then. 494 00:20:30,120 --> 00:20:31,660 I just need to drop something off in the office 495 00:20:31,660 --> 00:20:33,160 -really quick, okay? -Okay, yeah. 496 00:20:33,160 --> 00:20:34,670 Okay. 497 00:20:40,800 --> 00:20:43,550 You must be a creature of habit eating here so often. 498 00:20:43,550 --> 00:20:45,220 You have no idea. 499 00:20:45,220 --> 00:20:48,050 That is where George and I eat every time he's in town. 500 00:20:48,050 --> 00:20:50,430 And who is George? 501 00:20:50,430 --> 00:20:53,520 Oh, yeah, he's, um... 502 00:20:53,520 --> 00:20:57,060 Well, he's, uh, he's my... 503 00:20:57,060 --> 00:20:58,860 -Boyfriend. -No. 504 00:21:00,440 --> 00:21:02,110 We're barely even in the same time zone. 505 00:21:02,110 --> 00:21:03,820 He's just someone I like to spend time with. 506 00:21:03,820 --> 00:21:06,570 -Oh, one of those. -Yeah. 507 00:21:06,570 --> 00:21:09,490 Bad luck for George, but good news for me. 508 00:21:11,200 --> 00:21:12,950 I have to say, this is better 509 00:21:12,950 --> 00:21:14,120 than where I would have taken you. 510 00:21:14,120 --> 00:21:16,000 It's like 12 lunches in one. 511 00:21:16,000 --> 00:21:18,040 It is, yeah. 512 00:21:19,790 --> 00:21:20,960 513 00:21:20,960 --> 00:21:22,920 That's not going in Lord, is it? 514 00:21:22,920 --> 00:21:24,380 Oh, these aren't for the magazine. 515 00:21:24,380 --> 00:21:26,050 Don't worry. 516 00:21:26,050 --> 00:21:28,550 So, then why are you taking pictures? 517 00:21:28,550 --> 00:21:32,600 Um, guess I just like what I see. 518 00:21:32,600 --> 00:21:35,520 Hm. Okay then. 519 00:21:35,520 --> 00:21:38,020 520 00:21:45,190 --> 00:21:46,700 And this one? 521 00:21:46,700 --> 00:21:50,530 Ah, so that is a tiny village outside of Lima. 522 00:21:50,530 --> 00:21:51,950 Yeah, my Spanish was a little rusty, 523 00:21:51,950 --> 00:21:53,700 but I got by. 524 00:21:55,200 --> 00:21:56,910 Oh, she's beautiful. 525 00:21:56,910 --> 00:21:59,040 Oh, yeah, Amaya. 526 00:21:59,040 --> 00:22:01,920 Yeah, there was something about her eyes that just... 527 00:22:01,920 --> 00:22:03,920 haunted you, you know? 528 00:22:03,920 --> 00:22:08,340 I still feel like I never quite captured it. 529 00:22:08,340 --> 00:22:10,720 You must meet a lot of... 530 00:22:10,720 --> 00:22:13,180 interesting people on your travels. 531 00:22:14,890 --> 00:22:16,230 Yeah, well, you know who else thought 532 00:22:16,230 --> 00:22:19,480 that Amaya was beautiful? 533 00:22:19,480 --> 00:22:22,270 Her husband and two kids. 534 00:22:24,150 --> 00:22:27,700 I'm sorry, I just assumed. 535 00:22:27,700 --> 00:22:29,320 I mean, you have so many pictures of her. 536 00:22:29,320 --> 00:22:32,030 Yeah. 537 00:22:32,030 --> 00:22:36,080 Well, um, when I see something beautiful... 538 00:22:36,080 --> 00:22:39,250 I like to hold on to it. 539 00:22:39,250 --> 00:22:41,330 540 00:22:41,330 --> 00:22:44,750 Um, so, what made you want to get into photography 541 00:22:44,750 --> 00:22:47,670 in the first place? 542 00:22:47,670 --> 00:22:48,760 Nice swerve. 543 00:22:48,760 --> 00:22:50,760 What? 544 00:22:50,760 --> 00:22:52,890 Something tells me that you're not good 545 00:22:52,890 --> 00:22:54,220 at taking compliments. 546 00:22:54,220 --> 00:22:57,810 -You know what that means? -What? 547 00:22:57,810 --> 00:23:00,980 It means you don't hear them nearly enough. 548 00:23:00,980 --> 00:23:04,230 Oh, that was smooth. 549 00:23:04,230 --> 00:23:06,650 Well, I say what's on my mind. 550 00:23:08,950 --> 00:23:12,410 So, what is a gala like anyway? 551 00:23:12,410 --> 00:23:13,950 Uh, glamorous. 552 00:23:13,950 --> 00:23:16,120 It's a lot of work. 553 00:23:16,120 --> 00:23:18,830 And how is working with your mom? 554 00:23:18,830 --> 00:23:20,330 By the way Liz talks about her, 555 00:23:20,330 --> 00:23:24,750 Margaret Lord sounds intense, demanding, 556 00:23:24,750 --> 00:23:28,170 high expectations, never smiles, 557 00:23:28,170 --> 00:23:30,630 kind of scary. 558 00:23:30,630 --> 00:23:32,050 She's my mother. 559 00:23:32,050 --> 00:23:35,930 Yeah, well, doesn't mean she can't scare you. 560 00:23:35,930 --> 00:23:36,890 She's a great mother, 561 00:23:36,890 --> 00:23:39,230 and she's really great at her job. 562 00:23:39,230 --> 00:23:40,890 Mm. 563 00:23:40,890 --> 00:23:44,940 And there's nothing more to the story? 564 00:23:50,190 --> 00:23:52,740 All right, that settles it. 565 00:23:52,740 --> 00:23:54,240 Before this gala is over, 566 00:23:54,240 --> 00:23:58,330 I am gonna get your mom to laugh, smile even. 567 00:23:58,330 --> 00:23:59,250 -Oh, really? -How about that? 568 00:23:59,250 --> 00:24:01,370 Oh, yeah, yeah. 569 00:24:01,370 --> 00:24:04,250 I'm hoping that it'll impress her daughter. 570 00:24:04,250 --> 00:24:05,630 You think it'll work? 571 00:24:05,630 --> 00:24:09,380 Uh, well, I guess we'll see about that. 572 00:24:11,800 --> 00:24:14,300 573 00:24:16,390 --> 00:24:18,890 574 00:24:20,600 --> 00:24:23,940 Oh, how was the tasting that took all afternoon? 575 00:24:23,940 --> 00:24:25,860 It was great. 576 00:24:25,860 --> 00:24:28,320 How was Mike? 577 00:24:28,320 --> 00:24:29,610 What? 578 00:24:29,610 --> 00:24:32,450 Got 'em. Ha-ha! 579 00:24:32,450 --> 00:24:35,030 Liz told me he was coming to see you. 580 00:24:35,030 --> 00:24:37,070 Oh, you were with Liz. 581 00:24:37,070 --> 00:24:38,620 Well, yeah. We were just going over 582 00:24:38,620 --> 00:24:40,450 the history of the gala. 583 00:24:40,450 --> 00:24:42,160 And, frankly, she knows a lot more about the event 584 00:24:42,160 --> 00:24:44,000 than I do. 585 00:24:44,000 --> 00:24:45,540 Don't you think Liz is cute? 586 00:24:45,540 --> 00:24:47,840 She's your type, isn't she? 587 00:24:47,840 --> 00:24:50,170 We're not changing the subject just because you don't want 588 00:24:50,170 --> 00:24:51,460 to talk about your date with Mike. 589 00:24:51,460 --> 00:24:53,170 Oh, it wasn't a date. 590 00:24:53,170 --> 00:24:55,800 First of all, we just had some food 591 00:24:55,800 --> 00:24:57,600 and then we talked about our lives, 592 00:24:57,600 --> 00:25:01,430 and he, uh, might have called me beautiful. 593 00:25:01,430 --> 00:25:04,190 Oh, totally doesn't sound like a date. 594 00:25:04,190 --> 00:25:06,900 It wasn't. He's just passionate and spontaneous. 595 00:25:06,900 --> 00:25:09,230 So, he's the opposite of George? 596 00:25:09,230 --> 00:25:13,400 Ah, Kate, do you have a crush? 597 00:25:13,400 --> 00:25:16,530 Can we just go back to focusing on work, please? 598 00:25:16,530 --> 00:25:17,990 Whatever. 599 00:25:20,580 --> 00:25:24,790 And for the record, Liz is very cute. 600 00:25:24,790 --> 00:25:26,790 I knew it! I knew it. 601 00:25:26,790 --> 00:25:28,040 I'm gonna be a matchmaker. 602 00:25:28,040 --> 00:25:29,540 It's done, it's a done deal. 603 00:25:29,540 --> 00:25:31,800 Stop it. Back to work. 604 00:25:31,800 --> 00:25:33,460 Oh, now she wants to go to work. 605 00:25:33,460 --> 00:25:35,970 606 00:25:51,860 --> 00:25:53,730 -Hey, baby bro. -William. 607 00:25:53,730 --> 00:25:55,610 Whoa, this is a surprise. 608 00:25:55,610 --> 00:25:56,860 A good one, I hope. 609 00:25:56,860 --> 00:25:59,620 Of course. 610 00:25:59,620 --> 00:26:02,160 I'm taking you to lunch to celebrate my big win. 611 00:26:02,160 --> 00:26:05,830 -You heard, right? -Yeah, yeah, Mom told me. 612 00:26:05,830 --> 00:26:07,120 It's not just a big case. 613 00:26:07,120 --> 00:26:09,000 It's my first win at my own firm. 614 00:26:09,000 --> 00:26:10,630 I'm proud of you, Will. 615 00:26:10,630 --> 00:26:12,090 So, let's celebrate. 616 00:26:12,090 --> 00:26:13,840 What do you say? Your choice, my treat. 617 00:26:13,840 --> 00:26:16,510 Now? I got to work. 618 00:26:16,510 --> 00:26:19,140 Come on, you can play hooky for a few hours. 619 00:26:19,140 --> 00:26:22,220 I'm sure the flowers can wait. 620 00:26:22,220 --> 00:26:24,520 Look, I wish that I could, but I can't. 621 00:26:24,520 --> 00:26:26,810 Rain check for another day? 622 00:26:26,810 --> 00:26:28,730 What's the point of being the boss of this place 623 00:26:28,730 --> 00:26:30,310 if you can't give yourself a break? 624 00:26:30,310 --> 00:26:32,400 Soon, I promise. 625 00:26:32,400 --> 00:26:34,980 And it'll be your choice, my treat. 626 00:26:34,980 --> 00:26:37,280 I guess I can let today slide. 627 00:26:37,280 --> 00:26:39,030 You are coming to the family dinner at Chez Manon 628 00:26:39,030 --> 00:26:41,570 -in a couple weeks, right? -On the river? 629 00:26:41,570 --> 00:26:42,910 How did you get a reservation? 630 00:26:42,910 --> 00:26:44,620 Don't they book a year in advance? 631 00:26:44,620 --> 00:26:47,250 I know a few people, pulled some strings. 632 00:26:47,250 --> 00:26:48,620 Of course you did. 633 00:26:48,620 --> 00:26:49,830 You'll be there, right? 634 00:26:49,830 --> 00:26:52,250 Mom and Dad are really looking forward to it. 635 00:26:52,250 --> 00:26:55,210 It's my one-year anniversary of starting my firm. 636 00:26:55,210 --> 00:26:56,590 Jackie and the kids are gonna be there. 637 00:26:56,590 --> 00:26:57,840 It's really important. 638 00:26:57,840 --> 00:26:59,720 I'll be there, yeah. 639 00:26:59,720 --> 00:27:02,090 I'll have my assistant send you the details. 640 00:27:02,090 --> 00:27:04,970 And, Danny, don't work so hard. 641 00:27:04,970 --> 00:27:07,980 If I can take some time off for lunch, 642 00:27:07,980 --> 00:27:09,560 you definitely can. 643 00:27:19,400 --> 00:27:22,320 You made it on time and in one piece. 644 00:27:22,320 --> 00:27:24,450 Well, nobody attacked me with a plant today, so... 645 00:27:24,450 --> 00:27:26,490 Ah, the day is still young. 646 00:27:26,490 --> 00:27:28,750 Though I'm not sure you're dressed in the right outfit 647 00:27:28,750 --> 00:27:30,410 for walking around in the heat of the day. 648 00:27:30,410 --> 00:27:31,750 I'll be fine. 649 00:27:31,750 --> 00:27:35,130 So, those are your walking shoes, then? 650 00:27:35,130 --> 00:27:36,550 It's called being professional. 651 00:27:36,550 --> 00:27:38,420 You should try it sometime. 652 00:27:38,420 --> 00:27:40,130 Let's go. 653 00:27:40,130 --> 00:27:42,130 I've gone over your proposal in detail. 654 00:27:42,130 --> 00:27:45,350 Ah, you have. And? 655 00:27:45,350 --> 00:27:48,100 And I think that we can make almost all of it work. 656 00:27:48,100 --> 00:27:50,140 Almost? 657 00:27:50,140 --> 00:27:52,850 You used the word "compromise" the other day, remember? 658 00:27:52,850 --> 00:27:54,110 Ah, you were listening. 659 00:27:54,110 --> 00:27:55,650 I was listening, yes. 660 00:27:55,650 --> 00:27:57,820 I just didn't like what I was hearing. 661 00:27:57,820 --> 00:27:59,440 We aren't the enemy. 662 00:27:59,440 --> 00:28:00,780 My mother loves this garden. 663 00:28:00,780 --> 00:28:02,910 It's why she chooses to have her biggest event here. 664 00:28:02,910 --> 00:28:05,450 Your mother. Margaret? 665 00:28:05,450 --> 00:28:06,910 I thought you might figure it out by now, 666 00:28:06,910 --> 00:28:09,620 but the last name kind of gives it away. 667 00:28:09,620 --> 00:28:11,660 I can see a few similarities. 668 00:28:11,660 --> 00:28:14,210 It's not a secret, I just don't lead with it. 669 00:28:14,210 --> 00:28:16,920 Anyway, I do support your goal of showing off 670 00:28:16,920 --> 00:28:18,670 the natural beauty of this place. 671 00:28:18,670 --> 00:28:20,880 I'm surprised to hear that from you. 672 00:28:20,880 --> 00:28:22,880 Why? Do I look like I hate plants? 673 00:28:22,880 --> 00:28:26,180 Well, I mean, you said it. 674 00:28:26,180 --> 00:28:27,850 I am planning, as you would say, 675 00:28:27,850 --> 00:28:29,350 a very big, fancy party, 676 00:28:29,350 --> 00:28:31,600 so we have to meet in the middle. 677 00:28:37,310 --> 00:28:39,530 Wow, you've got a great eye for this. 678 00:28:39,530 --> 00:28:41,110 You sound surprised again. 679 00:28:41,110 --> 00:28:43,570 -I wasn't expecting... -Me to do my job? 680 00:28:44,910 --> 00:28:46,410 I know we got off on a rough start, 681 00:28:46,410 --> 00:28:48,370 but there's no reason that we can't be civil. 682 00:28:48,370 --> 00:28:50,700 Do you know you get very robotic 683 00:28:50,700 --> 00:28:52,540 when you get all formal? 684 00:28:52,540 --> 00:28:55,670 "There's no reason we can't be civil." 685 00:28:55,670 --> 00:28:56,880 What do you want from me? 686 00:28:56,880 --> 00:28:58,090 You're either getting your feelings hurt 687 00:28:58,090 --> 00:29:00,250 -because I'm yelling at you... -I never said... 688 00:29:00,250 --> 00:29:03,340 ...or I am a cold, uncaring robot. 689 00:29:03,340 --> 00:29:06,180 Can't we just talk like normal people? 690 00:29:06,180 --> 00:29:07,510 You're the one who is treating me 691 00:29:07,510 --> 00:29:09,560 like I'm another species, making fun of my clothes, 692 00:29:09,560 --> 00:29:11,430 the way that I talk, the way that I show emotion. 693 00:29:11,430 --> 00:29:13,480 -Okay, hold on... -You do not fool me, 694 00:29:13,480 --> 00:29:14,480 Mr. Miller. 695 00:29:14,480 --> 00:29:16,100 You are clearly intimidated. 696 00:29:16,100 --> 00:29:17,350 You've never worked with someone 697 00:29:17,350 --> 00:29:19,900 of our caliber before on an event of this magnitude, 698 00:29:19,900 --> 00:29:22,110 so you're covering it up with your bravado 699 00:29:22,110 --> 00:29:24,110 and your inane jokes. 700 00:29:24,110 --> 00:29:26,780 So you're a party planner and a psychologist? 701 00:29:26,780 --> 00:29:27,950 Hate to break it to you, 702 00:29:27,950 --> 00:29:29,450 but you're pretty simple to figure out. 703 00:29:31,580 --> 00:29:32,830 True. 704 00:29:35,920 --> 00:29:37,500 And this is... 705 00:29:37,500 --> 00:29:39,790 My list of compromises. 706 00:29:39,790 --> 00:29:42,000 Look, I imagine there's a lot riding on this for you, 707 00:29:42,000 --> 00:29:43,460 as it's your first year in the role, 708 00:29:43,460 --> 00:29:45,220 and there's a lot riding on it for me 709 00:29:45,220 --> 00:29:47,510 because it's my first year planning the gala. 710 00:29:47,510 --> 00:29:49,970 It's in our best interests for it to run smoothly. 711 00:29:49,970 --> 00:29:52,140 This is great. 712 00:29:52,140 --> 00:29:53,970 Yeah, I can totally get this. 713 00:29:53,970 --> 00:29:56,140 Conservation is right up my alley. 714 00:29:56,140 --> 00:29:57,650 Oh no, that's the wrong one. 715 00:29:57,650 --> 00:30:02,530 All reusable materials, compostable, recyclable, 716 00:30:02,530 --> 00:30:06,950 energy efficient-- this is music to my ears. 717 00:30:06,950 --> 00:30:10,450 This is what Margaret wants, so... 718 00:30:10,450 --> 00:30:11,740 Okay, but what about that one? 719 00:30:11,740 --> 00:30:13,160 That looked amazing. 720 00:30:13,160 --> 00:30:14,700 No, this is for my eyes only. 721 00:30:14,700 --> 00:30:16,960 We're doing this one because it's what Margaret wants. 722 00:30:16,960 --> 00:30:19,500 Okay, there's that echo again, "what Margaret wants," 723 00:30:19,500 --> 00:30:21,040 but she hired you, right? 724 00:30:21,040 --> 00:30:23,500 Isn't it your job to bring something new to the table? 725 00:30:23,500 --> 00:30:24,710 Did you bring something new to the table 726 00:30:24,710 --> 00:30:26,260 when you took this job? 727 00:30:26,260 --> 00:30:28,130 As a matter of fact, I did. 728 00:30:28,130 --> 00:30:30,470 What? A new soil regimen? 729 00:30:30,470 --> 00:30:32,390 Right. 730 00:30:32,390 --> 00:30:34,850 Well, there's only one thing we can do about this. 731 00:30:34,850 --> 00:30:36,480 I'm not following. 732 00:30:36,480 --> 00:30:40,810 A little friendly competition to see which dossier wins. 733 00:30:40,810 --> 00:30:42,150 Come on. 734 00:30:42,150 --> 00:30:43,150 Okay. 735 00:30:54,450 --> 00:30:56,290 736 00:31:12,760 --> 00:31:14,930 737 00:31:14,930 --> 00:31:16,850 Looks like the secret plan wins. 738 00:31:16,850 --> 00:31:18,180 Well, you still have to take your turn. 739 00:31:18,180 --> 00:31:21,770 Oh, easy. 740 00:31:21,770 --> 00:31:23,360 Here we go. 741 00:31:31,610 --> 00:31:33,200 742 00:31:33,200 --> 00:31:34,620 -Yess! -Ugh! 743 00:31:34,620 --> 00:31:36,120 That is so unfair! 744 00:31:36,120 --> 00:31:38,080 You chose a competition that you knew you could win. 745 00:31:38,080 --> 00:31:39,580 Of course. 746 00:31:39,580 --> 00:31:41,290 Look, I wanted to make sure that I won 747 00:31:41,290 --> 00:31:43,790 so that we could work on your vision for the gala. 748 00:31:43,790 --> 00:31:45,340 It is a great idea. 749 00:31:45,340 --> 00:31:47,250 It doesn't matter if my mom won't approve it. 750 00:31:47,250 --> 00:31:49,550 Well, I mean, she trusts you, right? 751 00:31:49,550 --> 00:31:52,180 I don't think that my mom trusts anybody but herself. 752 00:31:52,180 --> 00:31:53,890 That's probably why she's so successful. 753 00:31:53,890 --> 00:31:55,970 But she is gonna have to put her faith in me for this. 754 00:31:55,970 --> 00:31:57,220 Okay, and what about you? 755 00:31:57,220 --> 00:31:58,810 What about me? 756 00:31:58,810 --> 00:32:01,350 Why is the gala so important to you? 757 00:32:01,350 --> 00:32:05,270 Well, you know, because of all the celebrities, obviously. 758 00:32:05,270 --> 00:32:07,610 Okay, Lord, let's get going. 759 00:32:07,610 --> 00:32:09,570 Another big day tomorrow. 760 00:32:09,570 --> 00:32:11,780 761 00:32:11,780 --> 00:32:14,240 762 00:32:14,240 --> 00:32:15,820 What's the time difference again? 763 00:32:15,820 --> 00:32:17,870 Uh, six hours, I think-- hi, Mom! 764 00:32:17,870 --> 00:32:19,620 How's your 24 hours in Madrid? 765 00:32:19,620 --> 00:32:21,370 I'm late to a dinner. 766 00:32:21,370 --> 00:32:24,120 We'll be fast. How do you feel about the new table setup? 767 00:32:24,120 --> 00:32:25,630 Dina, is that you? 768 00:32:25,630 --> 00:32:27,170 I can't see you, dear. 769 00:32:27,170 --> 00:32:28,670 Were you able to view the new layout? 770 00:32:28,670 --> 00:32:30,380 We can screenshare if you want. 771 00:32:30,380 --> 00:32:32,590 I'm on my cell phone. The reception isn't great. 772 00:32:32,590 --> 00:32:34,180 Mom, can you see our screen? 773 00:32:36,430 --> 00:32:38,060 774 00:32:38,060 --> 00:32:39,850 It's frozen! I'm trying. 775 00:32:39,850 --> 00:32:41,480 Hit that button. 776 00:32:41,480 --> 00:32:43,020 777 00:32:43,020 --> 00:32:44,850 Ohh. 778 00:32:44,850 --> 00:32:47,520 Kate! Hold on, you're frozen. 779 00:32:47,520 --> 00:32:48,860 Who's that? 780 00:32:48,860 --> 00:32:51,570 -Can you see me? -Sorry, Mom hold on. 781 00:32:51,570 --> 00:32:53,900 No, it's George. 782 00:32:53,900 --> 00:32:55,450 Is there someone else on the call? 783 00:32:55,450 --> 00:32:56,820 Mom, can you hear us? 784 00:32:56,820 --> 00:32:58,160 I can hear you fine. 785 00:32:58,160 --> 00:33:00,240 George? 786 00:33:00,240 --> 00:33:02,710 You sound a little irritated, Katie. 787 00:33:02,710 --> 00:33:03,790 788 00:33:03,790 --> 00:33:05,920 Mike? 789 00:33:05,920 --> 00:33:07,580 Who's Ike? 790 00:33:07,580 --> 00:33:09,290 Sorry, Margaret, we're having some connection issues. 791 00:33:09,290 --> 00:33:10,800 The button is still frozen. 792 00:33:10,800 --> 00:33:12,590 Uh, snack break? 793 00:33:12,590 --> 00:33:13,970 Who's that? 794 00:33:13,970 --> 00:33:15,380 Is this a bad time? 795 00:33:15,380 --> 00:33:16,300 Should I go? 796 00:33:16,300 --> 00:33:18,010 -No! -Yes! 797 00:33:18,010 --> 00:33:19,760 Girls, I don't have time for this. 798 00:33:19,760 --> 00:33:22,310 Mom! We need your approvals before we can move on. 799 00:33:22,310 --> 00:33:23,640 You're breaking up. 800 00:33:23,640 --> 00:33:25,190 Got it--ugh! 801 00:33:25,190 --> 00:33:26,350 Ohh. 802 00:33:26,350 --> 00:33:27,940 803 00:33:27,940 --> 00:33:29,360 Technology is not my friend today. 804 00:33:29,360 --> 00:33:30,820 I'm sorry. 805 00:33:30,820 --> 00:33:32,150 -That was a disaster. -It was. 806 00:33:32,150 --> 00:33:33,690 807 00:33:33,690 --> 00:33:35,400 Chocolate? 808 00:33:38,660 --> 00:33:41,330 809 00:33:50,540 --> 00:33:52,380 -Hey. -Hey. 810 00:33:52,380 --> 00:33:53,760 You didn't want to have this meeting inside, 811 00:33:53,760 --> 00:33:55,670 in your office? 812 00:33:55,670 --> 00:33:57,380 Why be cooped inside all day 813 00:33:57,380 --> 00:33:59,090 when there's fresh air waiting for us? 814 00:33:59,090 --> 00:34:01,220 Guess somebody's had his coffee today. 815 00:34:01,220 --> 00:34:03,270 You don't like the sun, Kate? 816 00:34:03,270 --> 00:34:05,980 I'm just partial to air conditioning, okay? 817 00:34:05,980 --> 00:34:08,100 What is all this? 818 00:34:08,100 --> 00:34:11,480 Well, you asked me what changes I made to the garden. 819 00:34:11,480 --> 00:34:13,730 Here it is. 820 00:34:13,730 --> 00:34:15,360 It's...a pile of dirt. 821 00:34:15,360 --> 00:34:17,610 Okay, I know that it doesn't look like much now. 822 00:34:17,610 --> 00:34:19,450 It looks like a big pile of dirt. 823 00:34:19,450 --> 00:34:22,700 But if you use your imagination, 824 00:34:22,700 --> 00:34:25,330 try to picture this as a working garden. 825 00:34:25,330 --> 00:34:26,790 See, my goal is to get people here 826 00:34:26,790 --> 00:34:28,420 who have never been before, 827 00:34:28,420 --> 00:34:30,920 and we work the garden together. 828 00:34:30,920 --> 00:34:34,460 So you wanna get people here that can work for you for free. 829 00:34:34,460 --> 00:34:37,220 Okay, it's not for me, it's for the garden. 830 00:34:37,220 --> 00:34:40,930 Okay, fruits, vegetables, herbs, flowers. 831 00:34:40,930 --> 00:34:43,970 And it will all be available for the community to take home. 832 00:34:43,970 --> 00:34:45,600 Okay. And you're doing this all by yourself? 833 00:34:45,600 --> 00:34:47,020 Not today. 834 00:34:47,020 --> 00:34:48,560 Come on. 835 00:34:48,560 --> 00:34:50,690 Let's get to work. 836 00:34:50,690 --> 00:34:52,820 If you can handle it. 837 00:34:52,820 --> 00:34:55,820 There's that judgment again. 838 00:34:58,900 --> 00:35:00,570 Kate, I wasn't serious. 839 00:35:00,570 --> 00:35:02,070 You don't have to dig, all right? 840 00:35:02,070 --> 00:35:03,870 You're wearing high heels. 841 00:35:03,870 --> 00:35:06,410 I am not afraid of a little bit of gardening work. 842 00:35:09,080 --> 00:35:11,630 Well, you're doing it wrong. 843 00:35:11,630 --> 00:35:15,170 I...guess I skipped breakfast. 844 00:35:15,170 --> 00:35:18,420 Okay. Just hang on a sec, I'll be right back. 845 00:35:51,870 --> 00:35:56,000 All right. Here you go. 846 00:35:56,000 --> 00:35:57,670 Perks of being the boss, 847 00:35:57,670 --> 00:35:59,260 access to our volunteer supplies. 848 00:35:59,260 --> 00:36:00,550 Thank you. 849 00:36:00,550 --> 00:36:03,260 I also grabbed this. 850 00:36:03,260 --> 00:36:06,310 I am not going to eat your lunch. 851 00:36:06,310 --> 00:36:08,310 Okay, suit yourself. 852 00:36:08,310 --> 00:36:10,350 If you insist. 853 00:36:10,350 --> 00:36:11,770 So I was thinking about what you said 854 00:36:11,770 --> 00:36:13,310 about putting my spin on things, 855 00:36:13,310 --> 00:36:14,860 and you were not entirely wrong. 856 00:36:14,860 --> 00:36:16,770 Wow, what a compliment! 857 00:36:16,770 --> 00:36:18,110 I was crunching the numbers, 858 00:36:18,110 --> 00:36:20,280 and it looks like most of my ideas can be implemented-- 859 00:36:20,280 --> 00:36:22,280 if I can get approval from Margaret. 860 00:36:22,280 --> 00:36:23,660 Hey, that's great. 861 00:36:23,660 --> 00:36:24,990 If I talk to my mom, 862 00:36:24,990 --> 00:36:26,950 and I'm not saying I'm going to, 863 00:36:26,950 --> 00:36:28,580 then it's gonna require a lot more from you, 864 00:36:28,580 --> 00:36:30,370 a lot more hard work and a lot more hours. 865 00:36:30,370 --> 00:36:32,580 Hey. I'm not afraid of a challenge. 866 00:36:32,580 --> 00:36:33,870 In fact, I love hard-- 867 00:36:33,870 --> 00:36:35,000 Don't you dare say you love hard work 868 00:36:35,000 --> 00:36:36,630 or I'm gonna throw this sandwich at you. 869 00:36:36,630 --> 00:36:38,250 Well, we wouldn't want that. 870 00:36:38,250 --> 00:36:39,460 Nope. 871 00:36:39,460 --> 00:36:41,590 872 00:36:41,590 --> 00:36:45,510 You know, it's just my opinion, but I think it's pretty brave 873 00:36:45,510 --> 00:36:47,430 to step out of your celebrity mom's shadow 874 00:36:47,430 --> 00:36:49,100 and do your own thing. 875 00:36:49,100 --> 00:36:50,640 But what do I know? 876 00:36:50,640 --> 00:36:52,600 Yeah, you're right, what do you know? 877 00:36:52,600 --> 00:36:54,140 I really walked into that one. 878 00:36:54,140 --> 00:36:56,610 Yes, you did. 879 00:36:56,610 --> 00:36:57,860 Hey, you know what? 880 00:36:57,860 --> 00:36:59,070 We should feature your community garden 881 00:36:59,070 --> 00:37:00,980 in the magazine. 882 00:37:00,980 --> 00:37:03,860 It's a great angle on the green aspect 883 00:37:03,860 --> 00:37:05,280 for the gala, 884 00:37:05,280 --> 00:37:07,700 and it's great press for you. 885 00:37:07,700 --> 00:37:09,830 The July issue is kind of a big deal, you know? 886 00:37:09,830 --> 00:37:13,160 Really? You'd do that for me? 887 00:37:13,160 --> 00:37:14,920 It's a win-win for us both. 888 00:37:14,920 --> 00:37:17,000 And there's no such thing as bad press, right? 889 00:37:17,000 --> 00:37:20,130 Right. Of course. 890 00:37:20,130 --> 00:37:23,090 Cheers. 891 00:37:23,090 --> 00:37:25,970 Cheers. 892 00:37:25,970 --> 00:37:28,550 893 00:37:34,690 --> 00:37:36,400 Why are the tables here? 894 00:37:36,400 --> 00:37:38,190 I think it makes for a nice flow of traffic. 895 00:37:38,190 --> 00:37:39,690 No? 896 00:37:39,690 --> 00:37:40,980 And these are new. 897 00:37:40,980 --> 00:37:42,480 Well, they're super energy efficient, 898 00:37:42,480 --> 00:37:44,780 which goes right along with our green theme. 899 00:37:44,780 --> 00:37:47,160 For the environment? Green? 900 00:37:47,160 --> 00:37:49,120 Recycled fabrics for the decor, 901 00:37:49,120 --> 00:37:51,410 utilizing solar panels, sustainable fashion-- 902 00:37:51,410 --> 00:37:52,950 What are you talking about? 903 00:37:52,950 --> 00:37:54,370 Didn't you read my emails? 904 00:37:54,370 --> 00:37:55,830 You know how busy I am. 905 00:37:55,830 --> 00:37:57,790 It's the new angle on the gala, my angle. 906 00:37:57,790 --> 00:37:59,880 Kate, we're not trying to reinvent the wheel here. 907 00:37:59,880 --> 00:38:02,710 The gala has always been a smashing success as it. 908 00:38:02,710 --> 00:38:04,210 Yeah, but with Danny's list, we need to-- 909 00:38:04,210 --> 00:38:05,300 Who? 910 00:38:05,300 --> 00:38:07,130 The head of the garden? 911 00:38:07,130 --> 00:38:08,720 Why are you listening to that man? 912 00:38:08,720 --> 00:38:10,050 An important part of your job 913 00:38:10,050 --> 00:38:11,970 is knowing when to stand up for yourself. 914 00:38:11,970 --> 00:38:13,810 Right, it's just that... 915 00:38:13,810 --> 00:38:16,850 Well, then tell the man no, Katherine. 916 00:38:16,850 --> 00:38:18,650 I have to get this. Are we good? 917 00:38:18,650 --> 00:38:20,310 Actually, I feel like we need to get-- 918 00:38:20,310 --> 00:38:22,900 Kate, I know you'll get this all under control. 919 00:38:22,900 --> 00:38:26,860 I have complete faith, remember? 920 00:38:26,860 --> 00:38:29,070 Margaret Lord. 921 00:38:29,070 --> 00:38:30,700 Oh yes. 922 00:38:38,870 --> 00:38:40,500 -Hey. -Hey! 923 00:38:40,500 --> 00:38:42,170 How was the meeting with Margaret? 924 00:38:42,170 --> 00:38:44,920 Well, she's not exactly reading our emails. 925 00:38:44,920 --> 00:38:47,420 Are you kidding me? 926 00:38:47,420 --> 00:38:50,260 We need her approval so we can get the deliverables in time. 927 00:38:50,260 --> 00:38:51,930 I know. But she trusts me, 928 00:38:51,930 --> 00:38:54,220 so we should just move ahead as planned. 929 00:38:54,220 --> 00:38:57,600 As soon as she sees everything, she's gonna love it. 930 00:38:57,600 --> 00:38:59,350 Okay, if you say so. 931 00:38:59,350 --> 00:39:00,690 I do. 932 00:39:00,690 --> 00:39:01,940 Ohh! 933 00:39:05,360 --> 00:39:09,280 These came for you. 934 00:39:09,280 --> 00:39:12,410 Hm! Flowers? From Mike? 935 00:39:12,410 --> 00:39:13,950 George. 936 00:39:13,950 --> 00:39:15,120 You remember him. 937 00:39:15,120 --> 00:39:17,950 Yeah, of course. George. That's what I meant. 938 00:39:17,950 --> 00:39:19,660 Mm-hm. 939 00:39:19,660 --> 00:39:22,040 I did mean George, I was just... 940 00:39:22,040 --> 00:39:23,340 thinking about Mike. 941 00:39:23,340 --> 00:39:24,960 You were thinking of Mike? 942 00:39:24,960 --> 00:39:26,550 Well, yeah, he's been texting. 943 00:39:26,550 --> 00:39:27,590 He's been texting? 944 00:39:27,590 --> 00:39:28,880 Do I have an echo in here? 945 00:39:28,880 --> 00:39:31,430 What up? 946 00:39:31,430 --> 00:39:34,510 Oh, sorry. That's something Danny would say. 947 00:39:34,510 --> 00:39:36,520 -Who? -Danny? 948 00:39:36,520 --> 00:39:40,270 Oh! So Danny's in the mix now? 949 00:39:40,270 --> 00:39:42,230 -Well, there is no mix. -There is no mix? 950 00:39:42,230 --> 00:39:44,520 Mike, Danny, George. 951 00:39:44,520 --> 00:39:46,110 That sounds like a mix to me. 952 00:39:46,110 --> 00:39:47,820 Okay, so, um, yeah. 953 00:39:47,820 --> 00:39:51,700 Mike is, uh... and Danny is, well... 954 00:39:51,700 --> 00:39:53,280 Uh-huh. 955 00:39:53,280 --> 00:39:54,700 Okay, so, George, he's my... 956 00:39:54,700 --> 00:39:56,280 Uh-huh. 957 00:39:56,280 --> 00:39:57,700 You know what's so funny? 958 00:39:57,700 --> 00:39:59,410 You have all these prospects 959 00:39:59,410 --> 00:40:01,500 sending you flowers and bringing you candy, 960 00:40:01,500 --> 00:40:06,040 and why can't I get one date, not one date, Kate? 961 00:40:06,040 --> 00:40:07,500 962 00:40:07,500 --> 00:40:10,260 Hold on. 963 00:40:10,260 --> 00:40:11,720 Hello? 964 00:40:11,720 --> 00:40:13,510 Dina, hi, it's Liz. 965 00:40:13,510 --> 00:40:15,350 Hey, Liz. 966 00:40:15,350 --> 00:40:17,260 I was wondering, are you free tomorrow evening sometime 967 00:40:17,260 --> 00:40:19,020 to discuss interview questions? 968 00:40:19,020 --> 00:40:21,350 I know this great little place over by-- 969 00:40:21,350 --> 00:40:23,730 I-I can't, I have to help Kate with gala stuff. 970 00:40:23,730 --> 00:40:25,230 Wanna email me instead? 971 00:40:25,230 --> 00:40:26,610 I could help. 972 00:40:26,610 --> 00:40:28,320 With the gala? It'll be pretty boring. 973 00:40:28,320 --> 00:40:29,940 Oh, Liz, thank you so much! 974 00:40:29,940 --> 00:40:31,240 Yes, we'll take the help. 975 00:40:31,240 --> 00:40:32,740 I have your phone number 976 00:40:32,740 --> 00:40:34,950 and I will just text you the address. 977 00:40:34,950 --> 00:40:36,910 Perfect. Thanks, Kate. 978 00:40:36,910 --> 00:40:39,620 Thank you. 979 00:40:39,620 --> 00:40:42,040 Why did you invite Liz over? 980 00:40:42,040 --> 00:40:44,750 Nothing we're doing is gonna be helpful for the article. 981 00:40:44,750 --> 00:40:46,250 Earth to Dina! 982 00:40:46,250 --> 00:40:49,210 Potential suitor just asked you out! 983 00:40:49,210 --> 00:40:51,130 Into--into me? 984 00:40:51,130 --> 00:40:52,170 Into me? 985 00:40:52,170 --> 00:40:53,800 Mm-hm. 986 00:40:53,800 --> 00:40:55,260 You think so? 987 00:40:55,260 --> 00:40:56,890 What are we gonna do with you?! 988 00:40:56,890 --> 00:40:59,350 Ohh! 989 00:40:59,350 --> 00:41:01,060 990 00:41:10,190 --> 00:41:11,570 So at that point, 991 00:41:11,570 --> 00:41:13,900 I am completely covered in mud, head to toe. 992 00:41:13,900 --> 00:41:16,110 I'd pay to see that. 993 00:41:16,110 --> 00:41:18,160 Bet you would. 994 00:41:18,160 --> 00:41:21,500 Yeah, so, I managed to wrangle the dog 995 00:41:21,500 --> 00:41:23,370 just minutes before the photo, 996 00:41:23,370 --> 00:41:25,120 and then I started thinking twice 997 00:41:25,120 --> 00:41:27,670 before I ever took an event with animals again. 998 00:41:27,670 --> 00:41:30,590 You seem like more of a cat person. 999 00:41:30,590 --> 00:41:34,630 Independent, aloof, never know what they're thinking. 1000 00:41:34,630 --> 00:41:36,010 Are you calling me a cat? 1001 00:41:36,010 --> 00:41:39,600 Hey, if the high heel fits. 1002 00:41:39,600 --> 00:41:41,220 1003 00:41:41,220 --> 00:41:44,310 As opposed to a big, brainless dog 1004 00:41:44,310 --> 00:41:46,230 that's just running around chasing its tail? 1005 00:41:46,230 --> 00:41:48,520 Hey. Brainless? 1006 00:41:48,520 --> 00:41:50,690 Okay. Dogs are smart. 1007 00:41:50,690 --> 00:41:52,360 That's hurtful. 1008 00:41:52,360 --> 00:41:55,110 Don't dish it if you can't take it, Danny Miller. 1009 00:41:55,110 --> 00:41:56,740 1010 00:41:56,740 --> 00:41:58,530 You know, I was thinking. 1011 00:41:58,530 --> 00:42:01,200 You should give a speech at the gala. 1012 00:42:01,200 --> 00:42:02,990 Yeah, well, I'd have to be at the gala 1013 00:42:02,990 --> 00:42:06,330 in order to get a speech, so. 1014 00:42:06,330 --> 00:42:08,670 Wait, you're not going? 1015 00:42:08,670 --> 00:42:11,960 No. 1016 00:42:11,960 --> 00:42:14,840 Well, Danny, you have to, you run the place. 1017 00:42:14,840 --> 00:42:17,630 That kinda stuff's just not for me. 1018 00:42:17,630 --> 00:42:18,930 I'm not fancy. 1019 00:42:18,930 --> 00:42:20,390 I think that the nicest thing I own 1020 00:42:20,390 --> 00:42:22,470 are my formal pair of khakis. 1021 00:42:22,470 --> 00:42:24,980 Come on. That can't be. 1022 00:42:24,980 --> 00:42:29,190 Parties just aren't for me. 1023 00:42:29,190 --> 00:42:30,310 Okay. 1024 00:42:37,780 --> 00:42:39,610 What are you doing? 1025 00:42:39,610 --> 00:42:41,410 1026 00:42:41,410 --> 00:42:44,790 All right. Meet me here tomorrow at this time, 1027 00:42:44,790 --> 00:42:46,580 and don't be late. 1028 00:42:46,580 --> 00:42:47,750 Do I strike you as the kind of person 1029 00:42:47,750 --> 00:42:49,580 that shows up late? 1030 00:42:49,580 --> 00:42:53,300 No, and make sure to bring that awesome personality. 1031 00:42:53,300 --> 00:42:54,550 Do I have a choice? 1032 00:42:54,550 --> 00:42:56,130 -You do not. -Okay. 1033 00:42:56,130 --> 00:42:57,590 1034 00:42:57,590 --> 00:43:01,470 And Danny? I am a dog person. 1035 00:43:01,470 --> 00:43:02,760 Wow. 1036 00:43:09,390 --> 00:43:11,270 1037 00:43:14,610 --> 00:43:16,190 -Hi! -Hi! 1038 00:43:16,190 --> 00:43:17,860 Hi, Kate. Hi, Dina. 1039 00:43:17,860 --> 00:43:19,530 -Hi! -Thanks for coming. 1040 00:43:19,530 --> 00:43:21,160 Those are lovely flowers. 1041 00:43:21,160 --> 00:43:24,200 Oh, um, actually, this is for you. 1042 00:43:24,200 --> 00:43:25,330 Oh. 1043 00:43:25,330 --> 00:43:26,660 Thank you for inviting me. 1044 00:43:26,660 --> 00:43:32,630 And these are for you. 1045 00:43:32,630 --> 00:43:34,090 Oh. Come on in. 1046 00:43:34,090 --> 00:43:35,500 1047 00:43:41,430 --> 00:43:44,140 Wow. You guys have quite the operation. 1048 00:43:44,140 --> 00:43:46,770 -Mm. -How can I help? 1049 00:43:46,770 --> 00:43:49,560 Well, Dina and I were just discussing 1050 00:43:49,560 --> 00:43:50,770 what to have for dinner. 1051 00:43:50,770 --> 00:43:51,810 We were? 1052 00:43:51,810 --> 00:43:53,100 -We were. -Oh. 1053 00:43:53,100 --> 00:43:54,650 What kind of food do you like, Liz? 1054 00:43:54,650 --> 00:43:56,780 Um, I love Italian. 1055 00:43:56,780 --> 00:44:00,150 That's funny. Dina loves Italian too. 1056 00:44:00,150 --> 00:44:01,820 Everybody loves Italian. 1057 00:44:01,820 --> 00:44:03,490 Because it's the best. 1058 00:44:03,490 --> 00:44:04,780 Absolutely. 1059 00:44:04,780 --> 00:44:06,280 But, see, Kate's idea of Italian 1060 00:44:06,280 --> 00:44:08,290 is that frozen pizza defrosting in there. 1061 00:44:08,290 --> 00:44:09,370 Ooh! 1062 00:44:09,370 --> 00:44:10,830 1063 00:44:10,830 --> 00:44:12,830 Were you two really planning on eating that tonight? 1064 00:44:12,830 --> 00:44:15,750 Kate is good at many things, but cooking ain't one of 'em. 1065 00:44:15,750 --> 00:44:17,210 It's not like you're any better. 1066 00:44:17,210 --> 00:44:18,590 Shh! 1067 00:44:18,590 --> 00:44:20,840 I can whip something up. 1068 00:44:20,840 --> 00:44:22,260 Mind if I look in your fridge? 1069 00:44:22,260 --> 00:44:24,180 Oh, no, go right ahead, yeah. 1070 00:45:14,100 --> 00:45:16,860 Whoa, okay, I don't know about this. 1071 00:45:16,860 --> 00:45:18,270 You just said you trust me. 1072 00:45:18,270 --> 00:45:20,280 You can't have the very important job 1073 00:45:20,280 --> 00:45:22,940 of running the botanic garden and not look the part. 1074 00:45:22,940 --> 00:45:25,160 At least for one night, anyway. 1075 00:45:25,160 --> 00:45:26,110 1076 00:45:26,110 --> 00:45:27,370 Let's go. 1077 00:45:30,330 --> 00:45:32,370 Do you even know what these are? 1078 00:45:32,370 --> 00:45:35,120 Yeah. I've worn a suit before. 1079 00:45:35,120 --> 00:45:36,920 Prom doesn't count. 1080 00:45:36,920 --> 00:45:38,040 Oh. 1081 00:45:38,040 --> 00:45:40,130 Yeah, that's what I thought. 1082 00:45:40,130 --> 00:45:42,460 This one looks nice. 1083 00:45:42,460 --> 00:45:44,920 And by nice, I mean expensive. 1084 00:45:44,920 --> 00:45:48,010 Ah, yeah, you have good taste. 1085 00:45:48,010 --> 00:45:50,760 Actually, I think my brother has this one. 1086 00:45:50,760 --> 00:45:52,310 He's the suit guy. 1087 00:45:52,310 --> 00:45:54,060 Oh. Well, you never mentioned having a brother before. 1088 00:45:54,060 --> 00:45:55,480 Oh yeah, I've got a brother. 1089 00:45:55,480 --> 00:45:56,520 He's a lawyer. 1090 00:45:56,520 --> 00:45:58,190 -Oh. Hence the suits. -Mm-hm. 1091 00:45:58,190 --> 00:46:00,570 You've probably seen his ads around town. 1092 00:46:00,570 --> 00:46:03,150 "William Miller. He's here for you." 1093 00:46:03,150 --> 00:46:05,400 Hm, actually, I do think I've seen him 1094 00:46:05,400 --> 00:46:06,950 on a billboard before. 1095 00:46:06,950 --> 00:46:08,780 That's your brother, huh? 1096 00:46:08,780 --> 00:46:11,700 He looks like a model, that smile! 1097 00:46:11,700 --> 00:46:13,240 That's William. 1098 00:46:13,240 --> 00:46:15,040 He's pretty much perfect in every way. 1099 00:46:15,040 --> 00:46:17,170 Well, I can see the family resemblance. 1100 00:46:17,170 --> 00:46:18,880 Really? 1101 00:46:18,880 --> 00:46:21,420 I always thought we looked nothing alike. 1102 00:46:21,420 --> 00:46:23,130 Well, why don't we find you something that makes you feel 1103 00:46:23,130 --> 00:46:25,670 more like you and less like your brother? 1104 00:46:25,670 --> 00:46:27,970 Perfection's overrated anyway. 1105 00:46:51,120 --> 00:46:54,740 Whoa! That's looking good. 1106 00:47:04,130 --> 00:47:06,590 Hey, you should try that on. 1107 00:47:06,590 --> 00:47:08,260 Eh, I'm just looking. 1108 00:47:08,260 --> 00:47:11,180 Come on. I can't be the only one in this fashion show. 1109 00:47:11,180 --> 00:47:13,180 Eh, it's not really me, though. 1110 00:47:13,180 --> 00:47:16,020 Yeah, well, you won't know until you try it. 1111 00:47:16,020 --> 00:47:18,100 Come on, come on! 1112 00:47:18,100 --> 00:47:19,940 -Okay, fine. -Yes! 1113 00:47:19,940 --> 00:47:23,360 1114 00:47:23,360 --> 00:47:27,110 1115 00:47:27,110 --> 00:47:28,440 Wow. 1116 00:47:28,440 --> 00:47:29,820 My mother would hate this. 1117 00:47:29,820 --> 00:47:32,530 How do you feel about it? 1118 00:47:32,530 --> 00:47:34,450 I love it! 1119 00:47:38,540 --> 00:47:41,460 Wait, Danny, this is it, this is your suit! 1120 00:47:41,460 --> 00:47:43,330 Yeah? 1121 00:47:43,330 --> 00:47:44,670 Yeah. 1122 00:47:44,670 --> 00:47:46,130 You look amazing. 1123 00:47:46,130 --> 00:47:48,210 I was gonna say the same thing. 1124 00:47:50,930 --> 00:47:52,180 1125 00:47:52,180 --> 00:47:55,560 Um...I should get that. 1126 00:47:55,560 --> 00:47:58,100 Yeah...yeah. 1127 00:48:03,810 --> 00:48:05,770 Hi! 1128 00:48:05,770 --> 00:48:09,190 Yeah, everything is going really well. 1129 00:48:23,080 --> 00:48:26,170 1130 00:48:26,170 --> 00:48:30,170 1131 00:48:30,170 --> 00:48:31,720 William. 1132 00:48:31,720 --> 00:48:33,640 Hey. I've got great news. 1133 00:48:33,640 --> 00:48:35,350 How would you like to come work with me? 1134 00:48:35,350 --> 00:48:36,680 What? 1135 00:48:36,680 --> 00:48:37,970 Yeah, a guy at my firm needs someone to head 1136 00:48:37,970 --> 00:48:39,770 his new venture project. 1137 00:48:39,770 --> 00:48:41,770 It's a great deal with tons of opportunity for growth. 1138 00:48:41,770 --> 00:48:43,020 He knows you're my brother 1139 00:48:43,020 --> 00:48:44,900 and he can't wait to meet you tomorrow morning. 1140 00:48:44,900 --> 00:48:46,440 You set up a meeting? 1141 00:48:46,440 --> 00:48:47,980 Look. You're smart, 1142 00:48:47,980 --> 00:48:50,190 and you can accomplish anything you put your mind to. 1143 00:48:50,190 --> 00:48:52,650 This is your chance to nail down a great job. 1144 00:48:52,650 --> 00:48:54,530 Well, I have a great job. 1145 00:48:54,530 --> 00:48:57,780 A very competitive job that I was just hired for. 1146 00:48:57,780 --> 00:49:00,500 I know. It won't look so good to leave this soon, 1147 00:49:00,500 --> 00:49:01,870 but it'll be worth it. 1148 00:49:01,870 --> 00:49:05,120 This is real money and a chance to use your full potential. 1149 00:49:05,120 --> 00:49:07,000 William, you shouldn't have. 1150 00:49:07,000 --> 00:49:09,170 Look, just meet with the guy, hear what he has to say, 1151 00:49:09,170 --> 00:49:10,590 and then tell me what you think. 1152 00:49:10,590 --> 00:49:12,010 Nine a.m., my office. 1153 00:49:12,010 --> 00:49:13,880 I'll have my secretary send you the invite. 1154 00:49:13,880 --> 00:49:15,340 -I don't think I-- -I gotta go, 1155 00:49:15,340 --> 00:49:16,720 and I won't take no for an answer. 1156 00:49:16,720 --> 00:49:18,220 See you tomorrow. 1157 00:49:27,150 --> 00:49:29,860 So tell me, what aspect are you most looking forward to 1158 00:49:29,860 --> 00:49:31,650 this year? 1159 00:49:31,650 --> 00:49:34,240 The Lord Gala is going to be a spectacular event, 1160 00:49:34,240 --> 00:49:36,110 just as it is every year. 1161 00:49:36,110 --> 00:49:37,870 I normally wouldn't go with a business 1162 00:49:37,870 --> 00:49:39,490 as small as Picture Perfect, 1163 00:49:39,490 --> 00:49:40,870 but as it's Katie's, 1164 00:49:40,870 --> 00:49:42,870 I knew I had to use them. 1165 00:49:42,870 --> 00:49:45,040 What good is having Margaret Lord as your mother 1166 00:49:45,040 --> 00:49:47,210 if you can't enjoy a few perks? 1167 00:49:47,210 --> 00:49:48,750 Mom! 1168 00:49:48,750 --> 00:49:50,290 1169 00:49:50,290 --> 00:49:53,720 Um...how has this year brought about new changes 1170 00:49:53,720 --> 00:49:55,090 to the gala? 1171 00:49:55,090 --> 00:49:56,880 I know Kate and Dina have been talking 1172 00:49:56,880 --> 00:49:58,390 about their green initiative. 1173 00:49:58,390 --> 00:50:01,720 Yes. Florals are very important. 1174 00:50:01,720 --> 00:50:04,850 Ninety percent of our gala will be using recycled items, 1175 00:50:04,850 --> 00:50:06,850 from the flooring made of old tires 1176 00:50:06,850 --> 00:50:09,310 and the centerpieces made from repurposed art. 1177 00:50:09,310 --> 00:50:10,610 From top to bottom, 1178 00:50:10,610 --> 00:50:13,610 we are committed to sustainability. 1179 00:50:13,610 --> 00:50:16,530 Excuse me. 1180 00:50:19,740 --> 00:50:21,200 Are you okay? 1181 00:50:21,200 --> 00:50:23,330 My mom isn't even giving Liz the time of day. 1182 00:50:23,330 --> 00:50:25,460 It's like she knows nothing about this event. 1183 00:50:25,460 --> 00:50:27,750 And what was that dig about our small business? 1184 00:50:27,750 --> 00:50:30,790 -Oh God, I know! -Right? 1185 00:50:30,790 --> 00:50:32,210 I mean, she is just telling the truth. 1186 00:50:32,210 --> 00:50:33,960 I am her daughter. 1187 00:50:33,960 --> 00:50:36,760 But was it wrong for me to say yes to this? 1188 00:50:36,760 --> 00:50:39,840 Hey. Get that doubt out of your head. 1189 00:50:39,840 --> 00:50:41,640 We are amazing at what we do, 1190 00:50:41,640 --> 00:50:43,930 and that is why we got this job. 1191 00:50:43,930 --> 00:50:46,890 The whole sustainability goal? That was all you! 1192 00:50:46,890 --> 00:50:49,150 You are making this happen. 1193 00:50:49,150 --> 00:50:51,310 Who are you and what have you done with my best friend? 1194 00:50:51,310 --> 00:50:53,230 I've never seen you this positive. 1195 00:50:53,230 --> 00:50:56,190 I am not an optimist. I'm a realist. 1196 00:50:56,190 --> 00:50:59,160 And I realistically know we gon' crush this gala, girl. 1197 00:50:59,160 --> 00:51:02,200 So get on board, Lord. 1198 00:51:02,200 --> 00:51:05,200 Now, where were we? 1199 00:51:05,200 --> 00:51:07,330 Um, I think we have everything we need. 1200 00:51:07,330 --> 00:51:09,370 Um, if I have any logistical questions, 1201 00:51:09,370 --> 00:51:11,670 I'll reach out to Dina, but yeah, 1202 00:51:11,670 --> 00:51:13,380 I think this is gonna be a fantastic look 1203 00:51:13,380 --> 00:51:16,420 at how an event like this comes to life. 1204 00:51:16,420 --> 00:51:19,680 You two were made for the July issue. 1205 00:51:19,680 --> 00:51:21,300 Thank you. 1206 00:51:24,510 --> 00:51:25,930 A pleasure. 1207 00:51:33,650 --> 00:51:35,320 Mom? 1208 00:51:35,320 --> 00:51:37,320 Why would you say that to the press? 1209 00:51:37,320 --> 00:51:40,450 That you gave me this job just because I'm your daughter? 1210 00:51:40,450 --> 00:51:43,280 I didn't say that, exactly. 1211 00:51:43,280 --> 00:51:46,330 The perks of having Margaret Lord as my mother? 1212 00:51:46,330 --> 00:51:47,830 It's my magazine, 1213 00:51:47,830 --> 00:51:50,040 and it's no secret you're my daughter. 1214 00:51:50,040 --> 00:51:52,670 I thought you gave us this job because of how capable we are. 1215 00:51:52,670 --> 00:51:55,040 You know, passing along the Lord torch and all. 1216 00:51:55,040 --> 00:51:56,590 I am. 1217 00:51:56,590 --> 00:51:58,420 You haven't read any of my emails. 1218 00:51:58,420 --> 00:51:59,920 No, I've looked at a few, 1219 00:51:59,920 --> 00:52:01,590 and they're all great, I'm sure. 1220 00:52:01,590 --> 00:52:04,390 Mom! 1221 00:52:04,390 --> 00:52:06,640 You focus on the job at hand 1222 00:52:06,640 --> 00:52:09,480 and not what might be written about you. 1223 00:52:09,480 --> 00:52:11,940 If I worried about what people said about me, 1224 00:52:11,940 --> 00:52:14,770 I would have left this industry before you were even born. 1225 00:52:14,770 --> 00:52:16,440 I know, but Mom, I... 1226 00:52:16,440 --> 00:52:18,780 I'm late. Can we connect later? 1227 00:52:18,780 --> 00:52:21,400 And...watch your posture, Katie. 1228 00:52:21,400 --> 00:52:23,780 You're starting to slouch again, we can't have it. 1229 00:52:30,370 --> 00:52:33,120 1230 00:52:36,460 --> 00:52:37,840 Hey, Danny? 1231 00:52:37,840 --> 00:52:40,090 Here he is, the official photographer 1232 00:52:40,090 --> 00:52:42,720 for the official photos of the working garden. 1233 00:52:42,720 --> 00:52:44,640 -Danny. -Mike. 1234 00:52:44,640 --> 00:52:45,970 That's a firm grip. 1235 00:52:45,970 --> 00:52:47,430 1236 00:52:47,430 --> 00:52:48,970 Now, I know it doesn't look like much yet, 1237 00:52:48,970 --> 00:52:51,430 but we've actually done a lot of work on it this past week. 1238 00:52:51,430 --> 00:52:52,940 Oh, you've been working on this? 1239 00:52:52,940 --> 00:52:54,100 Why do you look so surprised? 1240 00:52:54,100 --> 00:52:55,940 Yeah, Kate is great at gardening. 1241 00:52:55,940 --> 00:53:00,030 Oh, well, I wouldn't expect anything less. 1242 00:53:00,030 --> 00:53:01,740 Okay, so, for these photos, 1243 00:53:01,740 --> 00:53:03,990 we're just looking for something to highlight 1244 00:53:03,990 --> 00:53:05,870 the benefits of the garden. 1245 00:53:05,870 --> 00:53:08,620 All right, well, we have to get the man in there himself. 1246 00:53:08,620 --> 00:53:11,160 Aww, I'm more of a behind-the-scenes kinda guy. 1247 00:53:11,160 --> 00:53:12,580 Oh, come on, Danny. 1248 00:53:12,580 --> 00:53:14,040 It's your project. 1249 00:53:14,040 --> 00:53:17,920 It would be really good for the garden. 1250 00:53:17,920 --> 00:53:19,710 Okay, where do you want me? 1251 00:53:19,710 --> 00:53:20,880 Just right there is good. 1252 00:53:20,880 --> 00:53:23,170 Just relax and look natural. 1253 00:53:26,180 --> 00:53:28,300 1254 00:53:31,970 --> 00:53:36,350 Uh, okay, um, try not to think about being photographed. 1255 00:53:36,350 --> 00:53:38,940 Yeah, but I am being photographed. 1256 00:53:38,940 --> 00:53:41,530 All right, like this. 1257 00:53:41,530 --> 00:53:45,240 Something casual. 1258 00:53:45,240 --> 00:53:46,910 1259 00:53:46,910 --> 00:53:48,240 Like that? 1260 00:53:48,240 --> 00:53:49,450 Yeah. That's great, Mike. 1261 00:53:51,700 --> 00:53:53,660 What? 1262 00:53:53,660 --> 00:53:56,460 Do you wanna just talk to me about the garden? 1263 00:53:56,460 --> 00:53:58,080 Yeah, you're looking really stressed out 1264 00:53:58,080 --> 00:54:00,000 for somebody that works with plants all day. 1265 00:54:00,000 --> 00:54:01,670 Just easy, don't get in your head about it. 1266 00:54:01,670 --> 00:54:03,550 Okay, my job isn't easy. 1267 00:54:03,550 --> 00:54:05,170 I don't think that's what he meant. 1268 00:54:05,170 --> 00:54:07,640 Well, I mean, it's kind of easy, right? 1269 00:54:07,640 --> 00:54:09,390 Okay, it's harder than pointing a lens 1270 00:54:09,390 --> 00:54:11,350 and pressing buttons, I'll tell you that much. 1271 00:54:11,350 --> 00:54:13,180 Danny. 1272 00:54:13,180 --> 00:54:16,270 Well, you've clearly never worked with a camera before. 1273 00:54:16,270 --> 00:54:20,110 Actually, everyone has a camera on their phone nowadays. 1274 00:54:20,110 --> 00:54:21,730 Probably makes you feel a little inadequate 1275 00:54:21,730 --> 00:54:24,570 knowing you have the job level of a third-grader. 1276 00:54:24,570 --> 00:54:29,530 Hm. And this garden is basically you just digging holes, right? 1277 00:54:29,530 --> 00:54:31,030 Sorta like caveman stuff? 1278 00:54:31,030 --> 00:54:32,370 Okay, what's going on here? 1279 00:54:32,370 --> 00:54:33,620 Okay, you don't think my job is hard? 1280 00:54:33,620 --> 00:54:36,290 Try planting 50 tree saplings in a row. 1281 00:54:36,290 --> 00:54:38,330 Gladly! 1282 00:54:38,330 --> 00:54:41,040 Why don't you put your money where your mouth is? 1283 00:54:41,040 --> 00:54:43,130 -Are you for real? -Oh, you can't handle it? 1284 00:54:43,130 --> 00:54:44,840 Oh, I can handle it. 1285 00:54:44,840 --> 00:54:47,630 Okay, we got 20 saplings ready to go, that's 10 each. 1286 00:54:47,630 --> 00:54:49,800 Whoever plants them the fastest wins. 1287 00:54:49,800 --> 00:54:53,470 Holes have to be one foot deep, two feet apart, you got it? 1288 00:54:53,470 --> 00:54:54,770 No problem. 1289 00:55:00,150 --> 00:55:02,320 Okay, I can't believe this is happening. 1290 00:55:07,360 --> 00:55:09,200 Oh. Hi. 1291 00:55:09,200 --> 00:55:11,160 That's a pretty good physique. 1292 00:55:11,160 --> 00:55:14,290 One, two, three. 1293 00:55:35,010 --> 00:55:36,720 Starting to get tired there, Danny boy? 1294 00:55:36,720 --> 00:55:39,020 I'm just getting started, Mike. 1295 00:55:39,020 --> 00:55:40,390 Mike. 1296 00:55:40,390 --> 00:55:42,440 1297 00:55:42,440 --> 00:55:44,020 Yes! 1298 00:55:44,020 --> 00:55:46,070 Woo! Did you see that? 1299 00:55:46,070 --> 00:55:48,440 Unfortunately, yes. 1300 00:55:48,440 --> 00:55:49,990 Are you okay? 1301 00:55:49,990 --> 00:55:51,280 I could use some water. 1302 00:55:51,280 --> 00:55:52,700 Let's go get you some. 1303 00:55:52,700 --> 00:55:54,200 I don't know if I'm gonna make it. 1304 00:55:54,200 --> 00:55:56,490 Might need to lean on you for some support. 1305 00:55:56,490 --> 00:55:58,700 I'm sure you'll be fine, come on. 1306 00:55:58,700 --> 00:55:59,790 1307 00:55:59,790 --> 00:56:01,370 What? 1308 00:56:01,370 --> 00:56:02,630 I won! 1309 00:56:05,880 --> 00:56:09,510 1310 00:56:26,940 --> 00:56:29,440 1311 00:56:34,820 --> 00:56:37,740 Hello? 1312 00:56:37,740 --> 00:56:38,990 I'll be right there. 1313 00:56:43,120 --> 00:56:46,130 1314 00:56:46,130 --> 00:56:47,380 1315 00:56:50,920 --> 00:56:51,970 1316 00:56:51,970 --> 00:56:53,220 Woo! 1317 00:56:55,890 --> 00:56:57,180 Are you guys okay? 1318 00:56:57,180 --> 00:56:59,770 Yeah. Never seen this place hit so hard. 1319 00:56:59,770 --> 00:57:01,180 My power is out. 1320 00:57:01,180 --> 00:57:03,640 But other than that, I'm fine. 1321 00:57:03,640 --> 00:57:05,560 Got some work to do. 1322 00:57:05,560 --> 00:57:06,860 Yeah, let's get to work. 1323 00:57:06,860 --> 00:57:08,520 You're gonna have to put that purse down, though. 1324 00:57:08,520 --> 00:57:10,480 1325 00:57:10,480 --> 00:57:12,110 1326 00:57:18,990 --> 00:57:20,040 Boo. 1327 00:57:20,040 --> 00:57:21,750 1328 00:57:21,750 --> 00:57:24,330 -Hi. -Hey, Liz. 1329 00:57:24,330 --> 00:57:25,960 How you holding up? 1330 00:57:25,960 --> 00:57:27,790 Well, I'm doing much better now that you're here. 1331 00:57:27,790 --> 00:57:29,590 Hm. 1332 00:57:29,590 --> 00:57:31,050 Are you okay? 1333 00:57:31,050 --> 00:57:34,050 Yeah. I called, but it went straight to voicemail. 1334 00:57:34,050 --> 00:57:35,630 Yeah, my phone died. 1335 00:57:35,630 --> 00:57:38,300 So I called Kate and she said you were here, 1336 00:57:38,300 --> 00:57:41,600 so, you know, jumped in my car and here I am. 1337 00:57:41,600 --> 00:57:43,140 Liz, you really don't have to help us. 1338 00:57:43,140 --> 00:57:44,940 I know I don't have to, 1339 00:57:44,940 --> 00:57:46,650 but I really want to. 1340 00:57:46,650 --> 00:57:48,110 Thank you. 1341 00:57:48,110 --> 00:57:49,270 Are you sure? 1342 00:57:49,270 --> 00:57:50,650 -Absolutely. -Okay, good. 1343 00:57:50,650 --> 00:57:52,110 1344 00:57:52,110 --> 00:57:54,070 Here you go. 1345 00:57:54,070 --> 00:57:55,570 Liz, thank you so much. 1346 00:57:55,570 --> 00:57:57,820 Thank you for coming, thank you for helping, 1347 00:57:57,820 --> 00:57:59,740 thank you for just being you. 1348 00:57:59,740 --> 00:58:03,870 Well, there's nowhere else I'd rather be. 1349 00:58:03,870 --> 00:58:05,960 And just so you know, 1350 00:58:05,960 --> 00:58:08,790 the gala's not the only thing that I care about. 1351 00:58:08,790 --> 00:58:12,170 You know, just for your information. 1352 00:58:12,170 --> 00:58:13,510 Mm-hm. 1353 00:58:13,510 --> 00:58:15,800 Oh. 1354 00:58:15,800 --> 00:58:17,550 1355 00:58:20,970 --> 00:58:22,470 Have a nice night. 1356 00:58:28,230 --> 00:58:29,900 All right. 1357 00:58:29,900 --> 00:58:31,650 Told all the staff to go home. 1358 00:58:31,650 --> 00:58:33,190 Okay, we'll do the same. 1359 00:58:33,190 --> 00:58:34,740 Yeah, I'm pretty beat. 1360 00:58:34,740 --> 00:58:36,650 I guess I'll go back to my dark, powerless home. 1361 00:58:36,650 --> 00:58:37,950 No you don't. 1362 00:58:37,950 --> 00:58:39,280 You're crashing with me. 1363 00:58:39,280 --> 00:58:40,820 Thanks, Liz. 1364 00:58:40,820 --> 00:58:42,200 Kate, you're headed home too, right? 1365 00:58:42,200 --> 00:58:43,410 Yes, of course. 1366 00:58:43,410 --> 00:58:44,700 The place looks amazing. 1367 00:58:44,700 --> 00:58:47,330 Thank you all for your hard work. 1368 00:58:49,210 --> 00:58:51,590 -Okay. -Go on. 1369 00:58:51,590 --> 00:58:52,880 You two have a nice night. 1370 00:58:52,880 --> 00:58:54,130 1371 00:59:11,610 --> 00:59:12,860 Hey. 1372 00:59:12,860 --> 00:59:14,110 Hey! 1373 00:59:14,110 --> 00:59:15,610 What happened to going home? 1374 00:59:15,610 --> 00:59:18,280 Oh. I just said that so Dina would go home and get some rest. 1375 00:59:18,280 --> 00:59:19,450 Yeah? What about you? 1376 00:59:19,450 --> 00:59:21,070 You look exhausted. 1377 00:59:21,070 --> 00:59:22,700 Well, that's something that every woman wants to hear. 1378 00:59:22,700 --> 00:59:24,410 You trying to say that I need my beauty sleep? 1379 00:59:24,410 --> 00:59:26,870 No, I'm saying that you've been here all day. 1380 00:59:26,870 --> 00:59:28,000 So have you. 1381 00:59:28,000 --> 00:59:30,120 Go home, relax, okay? 1382 00:59:30,120 --> 00:59:31,420 If you slept through the storm, 1383 00:59:31,420 --> 00:59:33,590 you're clearly working yourself too hard. 1384 00:59:33,590 --> 00:59:35,380 Okay, so, don't tell me what to do. 1385 00:59:35,380 --> 00:59:37,630 Well, stop being so stubborn. 1386 00:59:37,630 --> 00:59:39,510 Danny, I am too tired to fight right now, 1387 00:59:39,510 --> 00:59:41,340 and I just need to make sure that everything is right 1388 00:59:41,340 --> 00:59:42,890 for this walkthrough tomorrow. 1389 00:59:42,890 --> 00:59:44,390 You should go home, I can lock up. 1390 00:59:44,390 --> 00:59:47,100 Yeah, like I'm gonna let that happen. 1391 00:59:47,100 --> 00:59:48,390 You don't think I can do it? 1392 00:59:48,390 --> 00:59:49,890 I don't think that you should. 1393 00:59:49,890 --> 00:59:51,560 No fighting, remember? 1394 00:59:51,560 --> 00:59:53,650 But it's just so easy with you! 1395 00:59:53,650 --> 00:59:56,610 Come on, what else is on your list? 1396 00:59:59,900 --> 01:00:03,820 You're really putting in the hours for this gala! 1397 01:00:03,820 --> 01:00:06,040 But I imagine that you go above and beyond 1398 01:00:06,040 --> 01:00:07,910 for every event you plan. 1399 01:00:07,910 --> 01:00:11,540 I do, but this one is extra special. 1400 01:00:11,540 --> 01:00:13,170 I look forward to the Lord Garden Gala 1401 01:00:13,170 --> 01:00:14,840 every single year, 1402 01:00:14,840 --> 01:00:18,170 and I've pretty much been planning it my whole life. 1403 01:00:18,170 --> 01:00:20,050 When I was a kid, I had this idea of me 1404 01:00:20,050 --> 01:00:22,050 wearing a beautiful dress and giving a speech 1405 01:00:22,050 --> 01:00:23,840 in front of everybody, 1406 01:00:23,840 --> 01:00:25,550 kind of like a mini version of my mom. 1407 01:00:25,550 --> 01:00:27,060 That's a pretty sophisticated dream 1408 01:00:27,060 --> 01:00:28,810 for a little kid. 1409 01:00:28,810 --> 01:00:30,430 Well, I was a sophisticated kid! 1410 01:00:30,430 --> 01:00:31,770 Yeah? What happened? 1411 01:00:31,770 --> 01:00:33,560 1412 01:00:33,560 --> 01:00:34,690 Funny guy. 1413 01:00:34,690 --> 01:00:37,070 Your dad must be very proud of you. 1414 01:00:37,070 --> 01:00:38,860 Yeah. 1415 01:00:38,860 --> 01:00:40,610 My dad passed away last year. 1416 01:00:40,610 --> 01:00:43,450 Ah, Kate, I'm so sorry. 1417 01:00:43,450 --> 01:00:45,240 Thanks. 1418 01:00:45,240 --> 01:00:47,830 But you're right, he would be proud if he were here. 1419 01:00:47,830 --> 01:00:49,040 When I was little, he used to take me 1420 01:00:49,040 --> 01:00:51,410 to the greenhouses for my birthday, 1421 01:00:51,410 --> 01:00:52,580 till I got a little bit older 1422 01:00:52,580 --> 01:00:54,250 and then I started celebrating with my friends 1423 01:00:54,250 --> 01:00:57,090 and making less time for our daddy-daughter trips. 1424 01:00:57,090 --> 01:00:58,800 Then he started getting me an orchid every year 1425 01:00:58,800 --> 01:01:00,050 for a birthday present, 1426 01:01:00,050 --> 01:01:02,630 because he wanted to remind me of our special place. 1427 01:01:02,630 --> 01:01:04,680 He said that cut flowers were depressing 1428 01:01:04,680 --> 01:01:05,840 and he wanted to give me something 1429 01:01:05,840 --> 01:01:07,300 that I could watch grow. 1430 01:01:07,300 --> 01:01:09,970 That's beautiful. 1431 01:01:09,970 --> 01:01:11,520 Yeah. 1432 01:01:11,520 --> 01:01:15,900 Yeah, this is the first year of the gala without him. 1433 01:01:15,900 --> 01:01:18,610 So all this hard work is as much for your dad 1434 01:01:18,610 --> 01:01:19,820 as it is for Margaret? 1435 01:01:19,820 --> 01:01:21,070 Well, it's for me, too. 1436 01:01:21,070 --> 01:01:23,070 And my little girl dreams. 1437 01:01:23,070 --> 01:01:26,120 That's a lot of pressure to put on yourself, you know? 1438 01:01:26,120 --> 01:01:28,780 Yeah. Well, it's the job. 1439 01:01:28,780 --> 01:01:30,620 You know, I know it's not the same thing, 1440 01:01:30,620 --> 01:01:33,620 but growing up with William, 1441 01:01:33,620 --> 01:01:37,840 boy, did my parents have high expectations. 1442 01:01:37,840 --> 01:01:40,960 William was always the golden boy, 1443 01:01:40,960 --> 01:01:44,430 and I felt like I've lived in his shadow my whole life. 1444 01:01:44,430 --> 01:01:46,390 I mean, take this job. 1445 01:01:46,390 --> 01:01:49,260 I love it and I'm proud of what I've accomplished, 1446 01:01:49,260 --> 01:01:54,020 but my parents, they don't take my work seriously. 1447 01:01:54,020 --> 01:01:57,520 But you've done so much, and you're amazing at it. 1448 01:01:57,520 --> 01:01:59,940 Okay, don't look so shocked. 1449 01:01:59,940 --> 01:02:03,530 Thank you, Kate, it means a lot, really. 1450 01:02:03,530 --> 01:02:06,030 I guess, when you come from a family of attorneys, 1451 01:02:06,030 --> 01:02:09,200 the standards are set pretty high. 1452 01:02:09,200 --> 01:02:11,700 That must be why you're so good at arguing. 1453 01:02:11,700 --> 01:02:12,870 Guilty as charged. 1454 01:02:12,870 --> 01:02:14,410 1455 01:02:14,410 --> 01:02:15,660 I can only imagine that it was difficult 1456 01:02:15,660 --> 01:02:17,750 for William, too, 1457 01:02:17,750 --> 01:02:19,460 always trying to please your parents. 1458 01:02:21,500 --> 01:02:23,380 Yeah, I never really thought of it that way. 1459 01:02:23,380 --> 01:02:25,670 Have you every tried to talk to him about it? 1460 01:02:25,670 --> 01:02:27,220 Never. 1461 01:02:27,220 --> 01:02:29,220 Yeah, I've never tried to talk to my mom either. 1462 01:02:29,220 --> 01:02:31,970 So I guess that makes two of us. 1463 01:02:31,970 --> 01:02:34,220 You know what? 1464 01:02:34,220 --> 01:02:36,980 This gala is gonna be amazing. 1465 01:02:36,980 --> 01:02:39,020 I mean, look at all that you've done. 1466 01:02:39,020 --> 01:02:40,520 You even have me excited about it, 1467 01:02:40,520 --> 01:02:43,570 and you know how I feel about fancy parties. 1468 01:02:43,570 --> 01:02:45,990 Oh, I do, I do. 1469 01:02:45,990 --> 01:02:48,700 Yeah, I think we've done enough for today. 1470 01:02:48,700 --> 01:02:50,570 Why don't we go home and get some rest? 1471 01:02:50,570 --> 01:02:51,990 You're the boss. 1472 01:02:51,990 --> 01:02:54,080 He finally admits it! 1473 01:03:02,540 --> 01:03:05,380 1474 01:03:12,930 --> 01:03:14,100 Hey. 1475 01:03:14,100 --> 01:03:17,100 Where were you last night? 1476 01:03:17,100 --> 01:03:19,980 My dinner at Chez Manon, we waited for you. 1477 01:03:19,980 --> 01:03:21,690 I called and no one answered. 1478 01:03:21,690 --> 01:03:25,110 William, I'm so sorry. 1479 01:03:25,110 --> 01:03:26,490 You forgot. 1480 01:03:26,490 --> 01:03:30,070 Yeah, but, look, that storm, it hit the garden really hard 1481 01:03:30,070 --> 01:03:31,910 and I was here all day and almost all night 1482 01:03:31,910 --> 01:03:33,530 trying to fix it back up. 1483 01:03:33,530 --> 01:03:35,450 Don't you have people for that? 1484 01:03:35,450 --> 01:03:36,910 Yeah, but it's my job. 1485 01:03:36,910 --> 01:03:39,580 I mean, we have this huge gala coming up in a couple of weeks-- 1486 01:03:39,580 --> 01:03:42,080 Danny, you knew how much that dinner meant to me, 1487 01:03:42,080 --> 01:03:43,840 and you just blew it off! 1488 01:03:43,840 --> 01:03:44,920 And you canceled on the job interview 1489 01:03:44,920 --> 01:03:46,090 I set up for you. 1490 01:03:46,090 --> 01:03:48,420 I never said yes to that. 1491 01:03:48,420 --> 01:03:50,220 This behavior is not okay. 1492 01:03:50,220 --> 01:03:53,010 You have to take responsibility for you life. 1493 01:03:53,010 --> 01:03:56,350 Well, I'm gonna stop you right there. 1494 01:03:56,350 --> 01:03:58,930 I think that it's time that we have a talk, 1495 01:03:58,930 --> 01:04:01,810 and I'm gonna ask you to just listen to me, okay? 1496 01:04:01,810 --> 01:04:04,440 Really listen. 1497 01:04:04,440 --> 01:04:06,480 Can you do that? 1498 01:04:06,480 --> 01:04:08,280 Okay. 1499 01:04:11,150 --> 01:04:12,450 Okay. 1500 01:04:15,240 --> 01:04:17,620 The stage is over here, as you can see, 1501 01:04:17,620 --> 01:04:20,500 with access from here and here. 1502 01:04:23,330 --> 01:04:24,670 And everything is, of course, 1503 01:04:24,670 --> 01:04:26,750 very protective of the environment. 1504 01:04:26,750 --> 01:04:28,800 Hmm. 1505 01:04:28,800 --> 01:04:30,300 The solar-paneled lights 1506 01:04:30,300 --> 01:04:32,760 are all charged up and ready for action. 1507 01:04:32,760 --> 01:04:33,890 I know they're a bit different 1508 01:04:33,890 --> 01:04:35,260 than ones that you've used in the past, 1509 01:04:35,260 --> 01:04:36,350 but they're actually smaller, 1510 01:04:36,350 --> 01:04:38,970 which is better for the footprint of the event. 1511 01:04:38,970 --> 01:04:40,390 I see. 1512 01:04:40,390 --> 01:04:43,230 1513 01:04:43,230 --> 01:04:45,810 1514 01:04:55,320 --> 01:04:58,200 Katherine? 1515 01:04:58,200 --> 01:04:59,330 What's going on? 1516 01:04:59,330 --> 01:05:01,080 None of this was okayed by me. 1517 01:05:01,080 --> 01:05:03,040 It was in all of those emails. 1518 01:05:03,040 --> 01:05:04,080 And every time we met, 1519 01:05:04,080 --> 01:05:06,420 all of our meetings kept getting cut short. 1520 01:05:06,420 --> 01:05:07,880 So it's my fault that you've changed 1521 01:05:07,880 --> 01:05:09,800 every detail of my event? 1522 01:05:09,800 --> 01:05:11,420 I made it perfectly clear that I wanted everything 1523 01:05:11,420 --> 01:05:14,720 to stay the same. 1524 01:05:14,720 --> 01:05:17,100 This is sustainable and it's new. 1525 01:05:17,100 --> 01:05:19,470 It's a fresh take on the gala and the garden. 1526 01:05:19,470 --> 01:05:20,720 Now you sound like him. 1527 01:05:20,720 --> 01:05:23,020 Danny? 1528 01:05:23,020 --> 01:05:24,900 I mean, he's right. 1529 01:05:24,900 --> 01:05:27,730 You've always had a problem asserting yourself. 1530 01:05:27,730 --> 01:05:30,110 Don't be bullied by that man, you're the boss. 1531 01:05:30,110 --> 01:05:31,570 You're not even listening to me. 1532 01:05:31,570 --> 01:05:34,780 Wasn't this my chance to put my stamp on things? 1533 01:05:34,780 --> 01:05:36,950 What happened to your faith in me? 1534 01:05:36,950 --> 01:05:38,740 There's a stamp 1535 01:05:38,740 --> 01:05:42,200 and there's completely overwriting years of history. 1536 01:05:43,870 --> 01:05:45,120 Ready, ladies? 1537 01:05:45,120 --> 01:05:46,580 Yes. 1538 01:05:52,050 --> 01:05:54,680 All right, ladies, beautiful garden, 1539 01:05:54,680 --> 01:05:56,390 we love this fact. 1540 01:05:57,890 --> 01:06:00,850 We're happy, the sun is shining. 1541 01:06:00,850 --> 01:06:02,640 Little bit closer to each other, 1542 01:06:02,640 --> 01:06:04,230 like we love each other. 1543 01:06:07,060 --> 01:06:08,770 There we go. 1544 01:06:08,770 --> 01:06:11,070 Right. 1545 01:06:11,070 --> 01:06:12,650 You're happy to be here. 1546 01:06:12,650 --> 01:06:14,360 Right? 1547 01:06:14,360 --> 01:06:15,990 1548 01:06:15,990 --> 01:06:20,830 Uh, Kate, maybe a more relaxed smile, okay? 1549 01:06:20,830 --> 01:06:21,950 It's all right, don't overthink it. 1550 01:06:21,950 --> 01:06:23,040 Don't get in your head, okay? 1551 01:06:23,040 --> 01:06:24,330 Let's do it. 1552 01:06:33,260 --> 01:06:34,380 What's going on over there? 1553 01:06:34,380 --> 01:06:37,760 Oh. 1554 01:06:37,760 --> 01:06:39,680 That doesn't look good. 1555 01:06:39,680 --> 01:06:40,760 No. 1556 01:06:41,970 --> 01:06:43,180 Okay. 1557 01:06:43,180 --> 01:06:44,850 1558 01:06:44,850 --> 01:06:45,980 All right. 1559 01:06:48,100 --> 01:06:51,110 Okay, how about we take a break, yeah? 1560 01:06:51,110 --> 01:06:52,190 Shake off the jitters? 1561 01:06:52,190 --> 01:06:53,110 Okay. 1562 01:06:53,110 --> 01:06:54,530 All right. 1563 01:06:54,530 --> 01:06:55,530 Guilty as charged. 1564 01:06:55,530 --> 01:06:56,700 We both have O blood, 1565 01:06:56,700 --> 01:06:59,240 maybe we can do something with that. 1566 01:06:59,240 --> 01:07:00,870 For sure, yeah. 1567 01:07:00,870 --> 01:07:02,330 What's going on? 1568 01:07:02,330 --> 01:07:03,620 What do you mean? 1569 01:07:03,620 --> 01:07:05,700 With the photographer. 1570 01:07:05,700 --> 01:07:07,080 We're friends. 1571 01:07:07,080 --> 01:07:09,330 Please tell me there's nothing going on between you two. 1572 01:07:09,330 --> 01:07:11,380 I need you to be clear-eyed on this event, 1573 01:07:11,380 --> 01:07:14,340 not flirting with staff, especially him. 1574 01:07:14,340 --> 01:07:15,710 You hired him! 1575 01:07:15,710 --> 01:07:17,590 There's something about him I just don't trust. 1576 01:07:17,590 --> 01:07:19,720 Oh, maybe it's because he's staff. 1577 01:07:19,720 --> 01:07:21,300 I cannot believe you right now. 1578 01:07:21,300 --> 01:07:23,640 You have ignored me and my phone calls and emails 1579 01:07:23,640 --> 01:07:24,850 for the past two weeks, 1580 01:07:24,850 --> 01:07:27,020 and I'm doing you a favor and planning this event 1581 01:07:27,020 --> 01:07:28,730 at the last second. 1582 01:07:28,730 --> 01:07:31,810 And now you're concerned about who I'm flirting with? 1583 01:07:31,810 --> 01:07:36,150 You are being judgmental, closed-minded, and hypocritical. 1584 01:07:36,150 --> 01:07:37,860 I have been solely focused on this event. 1585 01:07:37,860 --> 01:07:40,030 I eat, sleep, and breathe the gala. 1586 01:07:40,030 --> 01:07:41,740 You have been somewhere else. 1587 01:07:41,740 --> 01:07:43,490 You know, I don't know what it is, 1588 01:07:43,490 --> 01:07:44,870 but I would bet my left arm 1589 01:07:44,870 --> 01:07:46,620 that you're the reason why Kate's upset. 1590 01:07:46,620 --> 01:07:49,290 Whoa, protective much? 1591 01:07:49,290 --> 01:07:50,330 Maybe you should try minding your own business. 1592 01:07:50,330 --> 01:07:52,540 Okay. 1593 01:07:52,540 --> 01:07:56,050 I need everyone to calm down right now. 1594 01:07:56,050 --> 01:07:58,880 You have surpassed my level of stress. 1595 01:07:58,880 --> 01:08:01,340 We're in all in big trouble. 1596 01:08:08,270 --> 01:08:11,390 What happened? 1597 01:08:11,390 --> 01:08:15,940 I just berated my mom in public two days before her gala. 1598 01:08:15,940 --> 01:08:17,110 What's wrong with me? 1599 01:08:17,110 --> 01:08:19,190 Hey, it's good that you stood up for yourself. 1600 01:08:19,190 --> 01:08:20,610 She didn't ask for your advice. 1601 01:08:20,610 --> 01:08:21,700 And she wasn't asking for yours. 1602 01:08:21,700 --> 01:08:23,240 That's true. 1603 01:08:23,240 --> 01:08:24,280 Surprise. 1604 01:08:24,280 --> 01:08:26,950 Happy almost gala day. 1605 01:08:26,950 --> 01:08:29,500 Did I miss something? 1606 01:08:35,960 --> 01:08:38,000 1607 01:08:50,980 --> 01:08:53,440 1608 01:09:07,240 --> 01:09:08,540 1609 01:09:08,540 --> 01:09:10,040 Hey! 1610 01:09:10,040 --> 01:09:11,620 I'm so sorry I've been ignoring your calls, 1611 01:09:11,620 --> 01:09:14,290 I just haven't been okay since yesterday. 1612 01:09:14,290 --> 01:09:16,670 We have to talk. 1613 01:09:16,670 --> 01:09:18,710 What's this? 1614 01:09:18,710 --> 01:09:21,130 That is a list of demands from Margaret 1615 01:09:21,130 --> 01:09:23,430 of all the changes that need to be implemented ASAP 1616 01:09:23,430 --> 01:09:25,390 or else she'll pull the gala from the garden. 1617 01:09:25,390 --> 01:09:26,220 It's tomorrow. 1618 01:09:26,220 --> 01:09:27,430 Yeah, and she's also threatening 1619 01:09:27,430 --> 01:09:28,680 to go to the Board of Directors 1620 01:09:28,680 --> 01:09:31,390 to tell them about my behavior during all of this. 1621 01:09:31,390 --> 01:09:32,390 Your behavior? 1622 01:09:32,390 --> 01:09:34,440 Yeah, I don't know, you tell me. 1623 01:09:34,440 --> 01:09:36,190 But between the publicity of losing the gala 1624 01:09:36,190 --> 01:09:38,860 the day before the event and Margaret Lord herself 1625 01:09:38,860 --> 01:09:40,570 talking to the people who hired me, 1626 01:09:40,570 --> 01:09:42,860 I guarantee you I won't have my job for long. 1627 01:09:42,860 --> 01:09:43,740 Okay, let me look through this. 1628 01:09:43,740 --> 01:09:45,280 Surely something can be worked out. 1629 01:09:45,280 --> 01:09:46,620 She's threatening to have me fired. 1630 01:09:46,620 --> 01:09:49,330 I don't see how a compromise can be made. 1631 01:09:49,330 --> 01:09:51,410 You actually agree with this ultimatum? 1632 01:09:51,410 --> 01:09:53,370 Of course not. 1633 01:09:53,370 --> 01:09:55,540 So you'll go to your mom and you'll talk to her 1634 01:09:55,540 --> 01:09:58,540 and you'll tell her to back off? 1635 01:09:58,540 --> 01:10:02,340 Look, I was really angry yesterday, 1636 01:10:02,340 --> 01:10:05,050 so I completely understand where you're coming from. 1637 01:10:05,050 --> 01:10:06,680 But it looks like she just wants things 1638 01:10:06,680 --> 01:10:08,800 to go back to the way they were. 1639 01:10:08,800 --> 01:10:10,720 We may just need to take our plans off the table. 1640 01:10:10,720 --> 01:10:12,430 You would do that? 1641 01:10:12,430 --> 01:10:14,140 After all that time that we spent together, 1642 01:10:14,140 --> 01:10:15,770 all the planning and hard work? 1643 01:10:15,770 --> 01:10:19,650 I don't want to, but I think it may be our best option. 1644 01:10:19,650 --> 01:10:21,730 If we give in this time, 1645 01:10:21,730 --> 01:10:24,400 then by the time the gala rolls around next year, 1646 01:10:24,400 --> 01:10:25,990 she'll be more open to changes. 1647 01:10:25,990 --> 01:10:27,530 Kate, that is not a compromise, 1648 01:10:27,530 --> 01:10:29,870 that is giving in to your mom's demands. 1649 01:10:29,870 --> 01:10:32,290 You're simplifying something that's much more complicated. 1650 01:10:32,290 --> 01:10:33,870 My mom is not just some lawyer, 1651 01:10:33,870 --> 01:10:37,250 she runs the largest fashion magazine in the world! 1652 01:10:37,250 --> 01:10:38,420 Cut her some slack! 1653 01:10:38,420 --> 01:10:41,710 I am so sick of hearing how important Margaret Lord is. 1654 01:10:41,710 --> 01:10:43,760 You're important, too, Kate. 1655 01:10:43,760 --> 01:10:46,760 Are you really not gonna stand up for yourself? 1656 01:10:46,760 --> 01:10:48,340 What about you? 1657 01:10:48,340 --> 01:10:49,930 You're bulldozing me right now, 1658 01:10:49,930 --> 01:10:51,720 coming in here with your demands, 1659 01:10:51,720 --> 01:10:54,310 wanting things your way and only your way? 1660 01:10:54,310 --> 01:10:57,100 Is that what you think I'm doing? 1661 01:10:57,100 --> 01:10:57,980 I thought that we were-- 1662 01:10:57,980 --> 01:10:59,400 What? 1663 01:11:01,150 --> 01:11:03,150 Maybe we don't know each other like I thought we did. 1664 01:11:03,150 --> 01:11:04,690 Maybe we don't. 1665 01:11:04,690 --> 01:11:05,990 Where are you going? 1666 01:11:05,990 --> 01:11:07,530 You've clearly made up your mind, okay? 1667 01:11:07,530 --> 01:11:09,280 Don't let me get in the way. 1668 01:11:09,280 --> 01:11:12,080 If Margaret pulls the gala, then we both lose. 1669 01:11:12,080 --> 01:11:14,080 I'm done arguing with you. 1670 01:11:14,080 --> 01:11:15,250 Danny, it's a compromise. 1671 01:11:15,250 --> 01:11:16,960 No, it's giving up! 1672 01:11:19,120 --> 01:11:21,040 Kate. 1673 01:11:21,040 --> 01:11:23,960 I'm glad you're here. 1674 01:11:23,960 --> 01:11:25,960 Is your phone turned off or something? 1675 01:11:25,960 --> 01:11:27,760 Why, is this about my mom? 1676 01:11:27,760 --> 01:11:29,930 And you. Tell her. 1677 01:11:29,930 --> 01:11:32,050 Yeah, so I found out from a friend at another paper 1678 01:11:32,050 --> 01:11:33,850 that Mike submitted a nasty article 1679 01:11:33,850 --> 01:11:35,770 about you and your mom complete with details 1680 01:11:35,770 --> 01:11:37,850 of your fight yesterday. 1681 01:11:42,730 --> 01:11:44,820 He was taking pictures of that. 1682 01:11:44,820 --> 01:11:47,070 Okay. 1683 01:11:47,070 --> 01:11:50,320 This is the icing on this horrific cake. 1684 01:11:50,320 --> 01:11:51,240 When do these go to print? 1685 01:11:51,240 --> 01:11:52,910 Tomorrow. 1686 01:11:52,910 --> 01:11:53,870 I've already called my contacts 1687 01:11:53,870 --> 01:11:55,540 to see if we can get this thing pulled. 1688 01:11:55,540 --> 01:11:57,120 The Lord name means something in this town, 1689 01:11:57,120 --> 01:11:58,750 and we'll use it to stop whatever this is. 1690 01:11:58,750 --> 01:12:00,290 Yeah, I'll call around as well. 1691 01:12:00,290 --> 01:12:02,630 Even though my connections aren't as strong as yours. 1692 01:12:02,630 --> 01:12:04,590 Thank you. Thanks, Liz. 1693 01:12:04,590 --> 01:12:05,420 Don't thank me yet. 1694 01:12:05,420 --> 01:12:06,380 Are you kidding? 1695 01:12:06,380 --> 01:12:08,670 You are the reason why we know about this. 1696 01:12:08,670 --> 01:12:10,550 You are always saving the day around here, 1697 01:12:10,550 --> 01:12:12,680 and don't think I haven't noticed. 1698 01:12:12,680 --> 01:12:13,800 Kate, what do you need me to do? 1699 01:12:13,800 --> 01:12:15,260 Nothing, business as usual. 1700 01:12:15,260 --> 01:12:16,640 We're going to act like nothing is going on, 1701 01:12:16,640 --> 01:12:17,720 just focus on the event. 1702 01:12:17,720 --> 01:12:18,640 Okay. 1703 01:12:18,640 --> 01:12:19,730 Liz, will you forward me that email? 1704 01:12:19,730 --> 01:12:20,850 Yeah, sure thing. 1705 01:12:20,850 --> 01:12:22,810 Thank you. 1706 01:12:22,810 --> 01:12:24,440 Where are you going? 1707 01:12:24,440 --> 01:12:26,270 To talk to my mom. 1708 01:12:28,190 --> 01:12:29,490 Okay. 1709 01:12:39,120 --> 01:12:40,960 And this'll be published tomorrow? 1710 01:12:40,960 --> 01:12:44,080 Unless we can stop it, yes. 1711 01:12:44,080 --> 01:12:48,630 I am so sorry, my love. 1712 01:12:48,630 --> 01:12:50,420 You're sorry? 1713 01:12:50,420 --> 01:12:53,180 Everything you said yesterday was spot on. 1714 01:12:53,180 --> 01:12:55,680 I haven't been focused on this event, 1715 01:12:55,680 --> 01:12:58,350 instead putting everything off on you and Dina. 1716 01:12:58,350 --> 01:13:01,230 It isn't fair, both as the person who hired you 1717 01:13:01,230 --> 01:13:02,770 and as your mom. 1718 01:13:02,770 --> 01:13:08,320 I, um--wow, thank you for saying that. 1719 01:13:08,320 --> 01:13:10,440 If I had been there, I could've-- 1720 01:13:10,440 --> 01:13:11,900 You could have stopped the changes 1721 01:13:11,900 --> 01:13:14,570 that me and Danny were making, I know, I saw the list. 1722 01:13:14,570 --> 01:13:18,410 No, I could have really listened to you 1723 01:13:18,410 --> 01:13:21,160 and your great ideas. 1724 01:13:21,160 --> 01:13:24,620 It's just, since losing your father, 1725 01:13:24,620 --> 01:13:27,380 I wanted this gala to be a reminder 1726 01:13:27,380 --> 01:13:30,130 of all the time we had together. 1727 01:13:30,130 --> 01:13:31,840 But every time I tried to focus on it, 1728 01:13:31,840 --> 01:13:35,180 it was simply too painful. 1729 01:13:35,180 --> 01:13:40,060 And any change you made just felt like you were erasing 1730 01:13:40,060 --> 01:13:41,890 memories I had made with him. 1731 01:13:41,890 --> 01:13:42,930 I had no idea. 1732 01:13:42,930 --> 01:13:43,980 How could you? 1733 01:13:43,980 --> 01:13:47,400 I never discuss these things with you. 1734 01:13:47,400 --> 01:13:50,230 I realize now that I had been overreacting, 1735 01:13:50,230 --> 01:13:54,320 clinging on to something that isn't anymore. 1736 01:13:54,320 --> 01:13:57,950 You've done a wonderful job with this event. 1737 01:13:57,950 --> 01:14:00,450 You should be very proud of yourself. 1738 01:14:00,450 --> 01:14:04,790 I am very proud of you. 1739 01:14:04,790 --> 01:14:06,000 Really? 1740 01:14:06,000 --> 01:14:07,210 Yes! 1741 01:14:07,210 --> 01:14:08,880 I always am! 1742 01:14:08,880 --> 01:14:10,590 Look what you've been able to accomplish 1743 01:14:10,590 --> 01:14:13,210 all with the disadvantage of having me as your mother. 1744 01:14:13,210 --> 01:14:14,800 How could you even say that? 1745 01:14:14,800 --> 01:14:16,470 Having you as my mother is one of the things 1746 01:14:16,470 --> 01:14:18,470 that I'm most proud of. 1747 01:14:18,470 --> 01:14:20,180 I just have some big shoes to fill. 1748 01:14:20,180 --> 01:14:25,190 Some really great shoes, but big shoes. 1749 01:14:25,190 --> 01:14:27,060 Whenever all of this is over, 1750 01:14:27,060 --> 01:14:28,350 why don't we take some time away, 1751 01:14:28,350 --> 01:14:29,770 just you and I? 1752 01:14:29,770 --> 01:14:31,480 We can put work behind us and go visit 1753 01:14:31,480 --> 01:14:33,320 some of the places that Dad liked the most. 1754 01:14:33,320 --> 01:14:38,740 I would love that very, very much. 1755 01:14:38,740 --> 01:14:41,580 Terrible that it took this smear campaign 1756 01:14:41,580 --> 01:14:45,660 to help me realize I was-- what was the word? 1757 01:14:45,660 --> 01:14:48,170 Difficult. 1758 01:14:48,170 --> 01:14:51,000 Unbearable. Really. 1759 01:14:51,000 --> 01:14:52,300 By the way, it's a horribly written article. 1760 01:14:52,300 --> 01:14:53,960 That man should stick to photos. 1761 01:14:53,960 --> 01:14:56,340 Well, he did manage to capture an amazing action shot 1762 01:14:56,340 --> 01:14:58,930 of me completely berating you. 1763 01:14:58,930 --> 01:15:00,970 Really sorry about that, by the way. 1764 01:15:00,970 --> 01:15:02,430 I have no idea what that means for you 1765 01:15:02,430 --> 01:15:03,470 and for Lord Magazine. 1766 01:15:03,470 --> 01:15:04,520 Oh, please don't worry about that. 1767 01:15:04,520 --> 01:15:05,770 I've been through much worse. 1768 01:15:05,770 --> 01:15:08,980 It's you I'm worried about, you and that big heart of yours. 1769 01:15:08,980 --> 01:15:12,190 You seemed more friendly with him. 1770 01:15:12,190 --> 01:15:13,980 Yes and no. 1771 01:15:13,980 --> 01:15:15,440 But it's not him that I'm worried about. 1772 01:15:15,440 --> 01:15:17,360 I've been spending more time with Danny lately. 1773 01:15:17,360 --> 01:15:18,950 You have? 1774 01:15:18,950 --> 01:15:20,530 Yeah. 1775 01:15:20,530 --> 01:15:23,950 It was, uh--well, it's... 1776 01:15:23,950 --> 01:15:26,040 Why don't you tell me about it? 1777 01:15:26,040 --> 01:15:27,660 Okay. 1778 01:15:40,930 --> 01:15:43,850 1779 01:15:53,150 --> 01:15:55,400 1780 01:16:07,080 --> 01:16:08,580 Hi! 1781 01:16:08,580 --> 01:16:10,210 I just got done talking to my mom 1782 01:16:10,210 --> 01:16:13,170 and everything is still on. 1783 01:16:13,170 --> 01:16:14,460 I told her how I felt. 1784 01:16:14,460 --> 01:16:16,800 You were right. 1785 01:16:16,800 --> 01:16:19,470 Danny, I am so sorry. 1786 01:16:19,470 --> 01:16:21,510 I completely understand if you don't want to talk to me, 1787 01:16:21,510 --> 01:16:24,470 but I hope that you'll call me back. 1788 01:16:24,470 --> 01:16:28,520 I would really, really love it if you would call me back, okay? 1789 01:16:28,520 --> 01:16:32,270 Um... okay, bye. 1790 01:16:38,070 --> 01:16:40,570 1791 01:16:45,830 --> 01:16:48,750 So yeah, it was good working with you guys! 1792 01:16:48,750 --> 01:16:50,910 And five, thank you so much, bye-bye! 1793 01:16:50,910 --> 01:16:52,120 Five and bye-bye. 1794 01:16:52,120 --> 01:16:53,960 1795 01:16:53,960 --> 01:16:54,630 How you feeling? 1796 01:16:54,630 --> 01:16:55,840 Hey! 1797 01:16:55,840 --> 01:16:56,960 Good. 1798 01:16:56,960 --> 01:16:58,550 Have you looked online? 1799 01:16:58,550 --> 01:16:59,710 Absolutely not. 1800 01:16:59,710 --> 01:17:00,880 1801 01:17:00,880 --> 01:17:02,180 The only thing that I've checked today 1802 01:17:02,180 --> 01:17:03,220 is the weather app, 1803 01:17:03,220 --> 01:17:05,220 and the only thing I care about is clear skies. 1804 01:17:05,220 --> 01:17:06,760 That's the spirit! 1805 01:17:06,760 --> 01:17:07,600 Have you checked? 1806 01:17:07,600 --> 01:17:09,060 No! No. 1807 01:17:09,060 --> 01:17:10,140 If it's out there, it's out there. 1808 01:17:10,140 --> 01:17:11,850 There's no sense in stressing about it now. 1809 01:17:11,850 --> 01:17:13,390 Very Zen of you. 1810 01:17:13,390 --> 01:17:14,520 I know, right? 1811 01:17:14,520 --> 01:17:15,360 Hey. 1812 01:17:15,360 --> 01:17:16,440 Oh, you look amazing! 1813 01:17:16,440 --> 01:17:17,730 Oh, thank you. But guess what. 1814 01:17:17,730 --> 01:17:18,610 What? 1815 01:17:18,610 --> 01:17:20,320 They didn't run it. 1816 01:17:20,320 --> 01:17:22,700 Yeah, they pulled the story. 1817 01:17:22,700 --> 01:17:24,450 Oh, are you kidding me? 1818 01:17:24,450 --> 01:17:25,700 Uh-uh. 1819 01:17:25,700 --> 01:17:26,910 How? 1820 01:17:26,910 --> 01:17:28,580 I don't know, my source doesn't know. 1821 01:17:28,580 --> 01:17:30,870 The editor just decided to scrap it. 1822 01:17:30,870 --> 01:17:33,460 Oh, my God, it doesn't even matter at this point. 1823 01:17:33,460 --> 01:17:36,210 It's gone, that's all that matters. 1824 01:17:36,210 --> 01:17:37,590 This is a happy moment. 1825 01:17:37,590 --> 01:17:39,170 Be happier, I need you to be happier! 1826 01:17:39,170 --> 01:17:40,550 No, I am. 1827 01:17:40,550 --> 01:17:44,010 I'm relieved both for us and my mother especially, 1828 01:17:44,010 --> 01:17:46,470 but do you know why? 1829 01:17:46,470 --> 01:17:47,600 After being lied to by Mike, 1830 01:17:47,600 --> 01:17:49,060 I'm just waiting for the other shoe to drop. 1831 01:17:49,060 --> 01:17:50,520 No, it's over, Kate, it's over. 1832 01:17:50,520 --> 01:17:52,230 If it doesn't run today, it won't run. 1833 01:17:52,230 --> 01:17:53,390 I mean, it wouldn't make any sense! 1834 01:17:53,390 --> 01:17:54,810 Yeah, I agree. 1835 01:17:54,810 --> 01:17:57,230 You have nothing to worry about. 1836 01:17:57,230 --> 01:18:00,820 Okay, well, thanks for everything, Liz. 1837 01:18:00,820 --> 01:18:02,360 Oh. I'll be right back. 1838 01:18:02,360 --> 01:18:03,570 Okay. 1839 01:18:03,570 --> 01:18:05,780 So you look pretty amazing yourself. 1840 01:18:05,780 --> 01:18:06,910 Oh, this old thing? 1841 01:18:06,910 --> 01:18:07,950 Mhm. 1842 01:18:07,950 --> 01:18:08,830 You know, actually, I was thinking 1843 01:18:08,830 --> 01:18:10,160 about a career change. 1844 01:18:10,160 --> 01:18:11,040 Oh, really? 1845 01:18:11,040 --> 01:18:12,830 Yeah, um, I just recently learned 1846 01:18:12,830 --> 01:18:14,710 about this thing called event planning, 1847 01:18:14,710 --> 01:18:17,380 and I think--I think I'd be really good at it. 1848 01:18:17,380 --> 01:18:19,590 I think I could put you in touch with someone. 1849 01:18:19,590 --> 01:18:21,340 Oh. 1850 01:18:44,320 --> 01:18:47,610 You look--wow. 1851 01:18:47,610 --> 01:18:48,700 Thank you. 1852 01:18:48,700 --> 01:18:50,910 Do you think the headset compliments my outfit? 1853 01:18:50,910 --> 01:18:52,030 Didn't even notice it. 1854 01:18:52,030 --> 01:18:53,580 1855 01:18:53,580 --> 01:18:55,710 You know, I never thanked you for coming back early 1856 01:18:55,710 --> 01:18:57,670 and making sure to be here for my big event. 1857 01:18:57,670 --> 01:19:00,590 Of course, Kate. I care about you. 1858 01:19:00,590 --> 01:19:02,800 I care about you, too. So I think that-- 1859 01:19:02,800 --> 01:19:05,510 We should prob-- 1860 01:19:05,510 --> 01:19:06,300 Let me. 1861 01:19:06,300 --> 01:19:09,510 Sure, okay. 1862 01:19:09,510 --> 01:19:11,300 George, I think that we should go back 1863 01:19:11,300 --> 01:19:14,220 to being friends and just friends. 1864 01:19:14,220 --> 01:19:16,140 I'm so sorry, I just don't think that it's right for me 1865 01:19:16,140 --> 01:19:17,890 to feel this way and not tell you. 1866 01:19:17,890 --> 01:19:21,150 Actually, Kate, I think I feel the same way. 1867 01:19:21,150 --> 01:19:23,150 I really enjoy spending time with you. 1868 01:19:23,150 --> 01:19:24,650 Me too! 1869 01:19:24,650 --> 01:19:27,360 But we're just not it, right? 1870 01:19:27,360 --> 01:19:29,410 Right. 1871 01:19:29,410 --> 01:19:31,620 I'm so glad that you feel the same way. 1872 01:19:31,620 --> 01:19:34,620 I just--I felt so guilty after everything you did 1873 01:19:34,620 --> 01:19:36,620 to get rid of that story about my mom. 1874 01:19:36,620 --> 01:19:37,910 What? 1875 01:19:37,910 --> 01:19:39,420 Wasn't that Liz? 1876 01:19:39,420 --> 01:19:42,290 Uh, no, I thought it was you. 1877 01:19:42,290 --> 01:19:43,750 I wish I could take the credit, 1878 01:19:43,750 --> 01:19:45,880 but unfortunately, I had no pull. 1879 01:19:45,880 --> 01:19:48,550 Hmm. I wonder how it happened then. 1880 01:19:48,550 --> 01:19:50,640 Or didn't happen. 1881 01:19:50,640 --> 01:19:52,510 I'm as in the dark as you. 1882 01:19:56,100 --> 01:19:57,890 Hey, Kate? 1883 01:19:57,890 --> 01:19:59,640 Go enjoy your party. 1884 01:20:12,030 --> 01:20:14,870 Mom, you look beautiful. 1885 01:20:14,870 --> 01:20:16,700 Ugh. 1886 01:20:16,700 --> 01:20:20,210 I don't think I would've picked that out for you. 1887 01:20:20,210 --> 01:20:22,120 It's absolutely perfect. 1888 01:20:22,120 --> 01:20:24,340 You have sublime taste, my dear. 1889 01:20:24,340 --> 01:20:25,840 Thank you. 1890 01:20:25,840 --> 01:20:28,840 I may have inherited that from my mother. 1891 01:20:28,840 --> 01:20:31,470 Oh, it's time for your speech. 1892 01:20:33,050 --> 01:20:35,760 No, it's your time. 1893 01:20:37,720 --> 01:20:39,180 You've got this, my love. 1894 01:20:42,810 --> 01:20:44,520 Gather around, everyone! 1895 01:20:44,520 --> 01:20:46,440 Gather around. 1896 01:20:52,360 --> 01:20:53,740 Thank you all for coming out 1897 01:20:53,740 --> 01:20:55,990 and celebrating such an amazing cause. 1898 01:20:55,990 --> 01:20:57,370 1899 01:20:57,370 --> 01:20:59,870 "There is no one like Margaret Lord." 1900 01:20:59,870 --> 01:21:02,830 I've heard that my entire life. 1901 01:21:02,830 --> 01:21:06,250 But I didn't really know what that meant until recently. 1902 01:21:06,250 --> 01:21:09,010 My mother is amazing at so many things, 1903 01:21:09,010 --> 01:21:12,970 but what she's best at is love. 1904 01:21:12,970 --> 01:21:15,510 My parents taught me that the most important thing 1905 01:21:15,510 --> 01:21:18,600 that you can pass on in this world is love, 1906 01:21:18,600 --> 01:21:21,230 and that's exactly what we're doing here tonight. 1907 01:21:21,230 --> 01:21:24,730 We're passing on a better world to the next generation. 1908 01:21:24,730 --> 01:21:27,230 1909 01:21:35,160 --> 01:21:36,660 I'd like to thank the head of operations 1910 01:21:36,660 --> 01:21:38,580 here at the garden, Danny Miller, 1911 01:21:38,580 --> 01:21:39,790 for all of his hard work 1912 01:21:39,790 --> 01:21:42,120 that made tonight's dream possible. 1913 01:21:42,120 --> 01:21:45,830 1914 01:21:45,830 --> 01:21:50,340 Again, thank you for celebrating Lord Magazine. 1915 01:21:50,340 --> 01:21:54,470 A toast to the singular Margaret Lord. 1916 01:21:54,470 --> 01:21:56,220 Margaret! 1917 01:21:56,220 --> 01:21:58,680 1918 01:21:58,680 --> 01:22:00,680 Love you, Margaret! 1919 01:22:00,680 --> 01:22:02,520 Love you, Margaret. 1920 01:22:06,440 --> 01:22:10,110 ♪ I'm ready for something, something new ♪ 1921 01:22:10,110 --> 01:22:13,860 ♪ I'm ready to show the world what I can do ♪ 1922 01:22:13,860 --> 01:22:17,570 ♪ It's gonna be rockin', that's all I can say ♪ 1923 01:22:17,570 --> 01:22:22,870 ♪ No reason to stop, 'cause I'm going all the way ♪ 1924 01:22:22,870 --> 01:22:25,750 ♪ Come on, bring it on ♪ 1925 01:22:25,750 --> 01:22:29,840 ♪ Got the wind on my back, I'm feeling strong ♪ 1926 01:22:41,100 --> 01:22:43,430 1927 01:22:46,770 --> 01:22:48,350 1928 01:22:57,280 --> 01:22:57,700 Oh. 1929 01:22:57,700 --> 01:22:58,320 Oh! 1930 01:22:58,320 --> 01:22:58,780 Hey! 1931 01:22:58,780 --> 01:23:00,620 Hey. 1932 01:23:00,620 --> 01:23:02,450 I wanted to give you the perfect gift for tonight, 1933 01:23:02,450 --> 01:23:05,370 but, you know, my usual florist was hit hard by the storm, 1934 01:23:05,370 --> 01:23:08,710 so I drove to a different one and, well, I got a little lost, 1935 01:23:08,710 --> 01:23:11,130 I'm not ashamed to admit that. 1936 01:23:11,130 --> 01:23:13,550 You're here. 1937 01:23:13,550 --> 01:23:15,760 An orchid for you. 1938 01:23:15,760 --> 01:23:17,760 Congratulations, Kate Lord. 1939 01:23:17,760 --> 01:23:19,010 Thank you. 1940 01:23:19,010 --> 01:23:21,050 It's just a flower. 1941 01:23:21,050 --> 01:23:23,890 No, thank you for everything. 1942 01:23:23,890 --> 01:23:26,930 I know it was you who got rid of that terrible story about me. 1943 01:23:26,930 --> 01:23:29,270 I don't know how you did it... 1944 01:23:29,270 --> 01:23:31,520 Wait, how did you do it? 1945 01:23:31,520 --> 01:23:34,980 Well, I might've had a helping hand. 1946 01:23:34,980 --> 01:23:36,650 Yeah, but how did you even know about it? 1947 01:23:36,650 --> 01:23:39,860 I overheard Dina when I was leaving the office that day. 1948 01:23:39,860 --> 01:23:41,200 So I met with Mike and we spoke, 1949 01:23:41,200 --> 01:23:43,330 which by the way is not easy with that guy. 1950 01:23:43,330 --> 01:23:44,540 1951 01:23:44,540 --> 01:23:46,120 I told him that if he ever wanted a shot 1952 01:23:46,120 --> 01:23:47,660 with the best girl in the world 1953 01:23:47,660 --> 01:23:49,170 that he'd have to do the right thing. 1954 01:23:49,170 --> 01:23:50,170 And that worked for you? 1955 01:23:50,170 --> 01:23:51,790 Not at all. 1956 01:23:51,790 --> 01:23:53,790 So I took a page out of your mom's playbook 1957 01:23:53,790 --> 01:23:56,260 and I got William to call Mike's boss. 1958 01:23:56,260 --> 01:23:57,380 Between you and me, 1959 01:23:57,380 --> 01:23:59,470 he didn't technically do anything illegal, 1960 01:23:59,470 --> 01:24:01,800 but no paper wants to be caught up in a lawsuit 1961 01:24:01,800 --> 01:24:04,390 with my brother on the opposing counsel. 1962 01:24:04,390 --> 01:24:05,850 You called your brother for me. 1963 01:24:05,850 --> 01:24:08,980 Eh, it was for the gala. 1964 01:24:08,980 --> 01:24:12,230 Of course it was for you. 1965 01:24:12,230 --> 01:24:14,070 That must've been hard. 1966 01:24:14,070 --> 01:24:16,400 Well, things are different between us now. 1967 01:24:16,400 --> 01:24:17,570 I took your advice, 1968 01:24:17,570 --> 01:24:19,360 and we've come to an understanding. 1969 01:24:19,360 --> 01:24:22,490 Oh, you actually listened to me 1970 01:24:22,490 --> 01:24:24,240 and did something I suggested. 1971 01:24:24,240 --> 01:24:26,660 There's hope for you yet, Mr. Miller. 1972 01:24:30,870 --> 01:24:33,540 So, uh, so where's George? 1973 01:24:33,540 --> 01:24:35,340 Oh, he's around here somewhere. 1974 01:24:35,340 --> 01:24:36,840 I see. 1975 01:24:40,170 --> 01:24:43,840 We had a serious talk, 1976 01:24:43,840 --> 01:24:45,550 and we decided that it's best for us 1977 01:24:45,550 --> 01:24:47,430 to just be friends. 1978 01:24:47,430 --> 01:24:48,640 Really? 1979 01:24:48,640 --> 01:24:50,730 Really. 1980 01:24:50,730 --> 01:24:52,140 And you and Mike... 1981 01:24:52,140 --> 01:24:54,520 Mike. Mike. 1982 01:24:54,520 --> 01:24:57,780 Hmm. Sorry, it's not ringing any bells. 1983 01:24:57,780 --> 01:24:59,820 So you're unattached? 1984 01:24:59,820 --> 01:25:00,990 Not exactly. 1985 01:25:00,990 --> 01:25:02,610 There's this one guy that I'm interested in, 1986 01:25:02,610 --> 01:25:04,490 and he tells really bad jokes 1987 01:25:04,490 --> 01:25:06,120 and he never watches where he's going. 1988 01:25:06,120 --> 01:25:07,490 Can he rock a pair of khakis? 1989 01:25:07,490 --> 01:25:08,660 You know it. 1990 01:25:08,660 --> 01:25:10,080 I think I know just the guy for you. 1991 01:25:10,080 --> 01:25:12,210 Oh, yeah. Well, there's one more thing, 1992 01:25:12,210 --> 01:25:13,540 and this is essential. 1993 01:25:13,540 --> 01:25:15,290 Okay, what's that? 1994 01:25:15,290 --> 01:25:17,090 He has to drive me absolutely crazy. 1995 01:25:17,090 --> 01:25:18,750 Oh, he can definitely do that. 1996 01:25:18,750 --> 01:25:20,760 Yeah, is that a promise?138400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.