Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,040 --> 00:00:26,670
♪ I'm ready for something,
something new ♪
2
00:00:26,670 --> 00:00:30,380
♪ I'm ready to show the world
what I can do ♪
3
00:00:30,380 --> 00:00:32,260
♪ It's gonna be rockin' ♪
4
00:00:32,260 --> 00:00:34,090
♪ That's all I can say ♪
5
00:00:34,090 --> 00:00:37,340
♪ No reason to stop
'cause I'm going all the way ♪
6
00:00:37,340 --> 00:00:38,970
We already have
all of that taken care of.
7
00:00:38,970 --> 00:00:41,270
We have sent thank you gifts
to all of the speakers,
8
00:00:41,270 --> 00:00:43,100
and we've donated
all the leftover food
9
00:00:43,100 --> 00:00:45,020
to our local homeless shelter.
10
00:00:45,020 --> 00:00:46,900
Yes. Hi, coffee.
11
00:00:46,900 --> 00:00:49,770
♪ Unfurled
on singing this song ♪
12
00:00:49,770 --> 00:00:51,280
-♪ So bring it ♪
-♪ Bring it ♪
13
00:00:51,280 --> 00:00:52,320
♪ Bring it on ♪
14
00:00:52,320 --> 00:00:53,940
Absolutely.
15
00:00:53,940 --> 00:00:56,160
Bigger is always better.
16
00:00:58,240 --> 00:01:00,030
♪ I know deep inside ♪
17
00:01:00,030 --> 00:01:01,910
Thank you.
18
00:01:01,910 --> 00:01:03,540
Right.
19
00:01:03,540 --> 00:01:05,710
Yes, we agree.
20
00:01:05,710 --> 00:01:07,170
♪ I've got what it takes ♪♪
21
00:01:07,170 --> 00:01:09,590
-Hi.
-Hi!
22
00:01:09,590 --> 00:01:11,380
-You've got flowers.
-Ooh, beautiful.
23
00:01:11,380 --> 00:01:13,260
-Thank you.
-You're welcome.
24
00:01:13,260 --> 00:01:15,420
25
00:01:15,420 --> 00:01:17,510
-Ooh, flowers.
-A thank you
26
00:01:17,510 --> 00:01:18,890
from Tracey and Cary.
27
00:01:18,890 --> 00:01:20,430
They've got great taste.
28
00:01:20,430 --> 00:01:21,720
You are telling me.
29
00:01:21,720 --> 00:01:23,310
They've already hired us
for their next event
30
00:01:23,310 --> 00:01:24,480
and they don't even have
a date yet.
31
00:01:24,480 --> 00:01:27,730
Oh. Well, have I got a surprise
for you.
32
00:01:27,730 --> 00:01:28,900
Oh, me too.
33
00:01:28,900 --> 00:01:30,610
-You ready? On three.
-Yeah.
34
00:01:30,610 --> 00:01:33,690
One, two, three.
35
00:01:33,690 --> 00:01:35,610
Oh, we look good.
36
00:01:35,610 --> 00:01:36,700
We look so good.
37
00:01:36,700 --> 00:01:39,870
This is going to take us
to the next level.
38
00:01:39,870 --> 00:01:41,530
Can you imagine
all of our new clients?
39
00:01:41,530 --> 00:01:43,830
Hold on. We just did
our biggest event.
40
00:01:43,830 --> 00:01:45,040
Yet.
41
00:01:45,040 --> 00:01:46,910
And it was really hard.
42
00:01:46,910 --> 00:01:48,210
Please don't tell me you forgot
43
00:01:48,210 --> 00:01:50,540
all of the late nights,
all of the long hours.
44
00:01:50,540 --> 00:01:52,550
Yeah, but it put us on the map
45
00:01:52,550 --> 00:01:56,090
or on the front page
of the Events section.
46
00:01:56,090 --> 00:01:57,800
Oh, wait, what time is it?
I'm supposed to meet George
47
00:01:57,800 --> 00:01:59,840
-for lunch.
-Isn't it kind of early?
48
00:01:59,840 --> 00:02:01,550
Yeah, but he's got to catch
a flight again.
49
00:02:01,550 --> 00:02:03,890
Oh. So what's the deal
with you two anyway?
50
00:02:03,890 --> 00:02:05,890
I just like spending time
with him.
51
00:02:05,890 --> 00:02:08,350
-When he's in town.
-Yeah, it's casual
52
00:02:08,350 --> 00:02:09,690
and breezy.
53
00:02:09,690 --> 00:02:11,980
Oh, because you're so breezy.
54
00:02:11,980 --> 00:02:14,110
Yeah.
55
00:02:14,110 --> 00:02:16,780
And it doesn't hurt
that your mom loves him.
56
00:02:16,780 --> 00:02:19,530
All right, so I'm not seeing him
to please my mom.
57
00:02:19,530 --> 00:02:22,030
Of course not.
58
00:02:22,030 --> 00:02:23,160
Okay, maybe it's nice
59
00:02:23,160 --> 00:02:25,540
that she and I agree
on something.
60
00:02:25,540 --> 00:02:27,200
Oh, Kate.
61
00:02:27,200 --> 00:02:29,120
Okay, let's go.
62
00:02:37,090 --> 00:02:38,510
-Hey.
-Hi.
63
00:02:38,510 --> 00:02:40,050
-How are you?
-I'm good, how are you?
64
00:02:40,050 --> 00:02:41,550
-I'm great.
-Good.
65
00:02:41,550 --> 00:02:43,800
-Have a seat.
-Thank you.
66
00:02:48,390 --> 00:02:49,690
Since we're on a tight schedule,
67
00:02:49,690 --> 00:02:51,600
I took the liberty
of ordering our usuals.
68
00:02:51,600 --> 00:02:52,940
Perfect.
69
00:02:52,940 --> 00:02:56,110
So, where is my mother
sending you off to this time?
70
00:02:56,110 --> 00:02:58,690
London, Berlin
by way of Paris,
71
00:02:58,690 --> 00:03:01,030
a quick trip to New York
Fashion Week, then LA.
72
00:03:01,030 --> 00:03:03,320
All of my favorite places.
73
00:03:03,320 --> 00:03:04,530
You know,
there isn't anything saying
74
00:03:04,530 --> 00:03:06,790
that I can't have a plus-one
on these trips.
75
00:03:06,790 --> 00:03:08,660
I think you might have an in
with my boss.
76
00:03:08,660 --> 00:03:12,420
Yeah, maybe,
but, you know, work.
77
00:03:12,420 --> 00:03:14,290
Of course.
78
00:03:14,290 --> 00:03:16,050
Hey, whenever you get back,
79
00:03:16,050 --> 00:03:18,090
why don't we plan a little trip
of our own?
80
00:03:18,090 --> 00:03:19,090
Something a little more local.
81
00:03:19,090 --> 00:03:22,090
There is this new gallery
opening
82
00:03:22,090 --> 00:03:24,510
at the Modern Art Museum,
we should go.
83
00:03:24,510 --> 00:03:25,550
Let's put in a date.
84
00:03:25,550 --> 00:03:27,850
-Okay.
-Yeah.
85
00:03:27,850 --> 00:03:30,680
Okay, so how's three weeks
from now?
86
00:03:30,680 --> 00:03:32,310
I could do the 18th.
87
00:03:32,310 --> 00:03:33,400
Mm.
88
00:03:33,400 --> 00:03:36,860
I am leading a retreat
that weekend.
89
00:03:36,860 --> 00:03:39,110
How about the next week?
90
00:03:39,110 --> 00:03:40,360
I'm in Seattle.
91
00:03:40,360 --> 00:03:42,200
How about the 5th?
92
00:03:42,200 --> 00:03:42,990
That's next month.
93
00:03:42,990 --> 00:03:45,070
That's six weeks away.
94
00:03:45,070 --> 00:03:46,700
We've been apart longer.
95
00:03:46,700 --> 00:03:47,910
Okay, you're right.
96
00:03:47,910 --> 00:03:49,910
Let's pencil it in.
97
00:03:49,910 --> 00:03:50,870
98
00:03:50,870 --> 00:03:53,920
Hm, it's my mom.
99
00:03:53,920 --> 00:03:56,540
"Urgent, need to see you now,"
all caps.
100
00:03:56,540 --> 00:03:57,960
Any ideas?
101
00:03:57,960 --> 00:04:00,130
I'm afraid not.
102
00:04:00,130 --> 00:04:03,180
Ugh, gosh, I should go.
103
00:04:03,180 --> 00:04:05,140
But our lunch.
104
00:04:05,140 --> 00:04:06,600
I know Margaret.
105
00:04:06,600 --> 00:04:08,640
You should go.
106
00:04:08,640 --> 00:04:10,100
I'll give you a call
before I board.
107
00:04:10,100 --> 00:04:12,310
-Okay.
-Yeah.
108
00:04:12,310 --> 00:04:15,060
-So good seeing you.
-You too.
109
00:04:15,060 --> 00:04:17,230
-Bye.
-Bye.
110
00:04:17,230 --> 00:04:19,730
111
00:04:27,450 --> 00:04:28,740
112
00:04:28,740 --> 00:04:30,660
Kate, you came so quickly.
113
00:04:30,660 --> 00:04:32,710
Well, your text said
it was urgent.
114
00:04:32,710 --> 00:04:35,960
It is. Pierre has quit on me.
115
00:04:35,960 --> 00:04:37,290
Uh, your dog walker?
116
00:04:37,290 --> 00:04:38,790
No, that's Pierce.
117
00:04:38,790 --> 00:04:41,050
Pierre, my meeting planner
of 20 years left me
118
00:04:41,050 --> 00:04:44,470
for retirement
two weeks before my gala.
119
00:04:44,470 --> 00:04:46,930
It's your turn, my dear.
120
00:04:46,930 --> 00:04:48,550
I'm sorry, what?
121
00:04:48,550 --> 00:04:50,760
You're going to plan
the Garden Gala.
122
00:04:50,760 --> 00:04:51,720
-Excuse me?
-Aren't you
123
00:04:51,720 --> 00:04:53,310
absolutely over the moon?
124
00:04:53,310 --> 00:04:58,190
Uh, yes, I am,
but it's just so soon and--
125
00:04:58,190 --> 00:05:00,570
Welcome to the fast lane, Katie.
126
00:05:00,570 --> 00:05:03,320
Okay, so, what will people
say about you
127
00:05:03,320 --> 00:05:05,780
just handing the event over
to your daughter?
128
00:05:05,780 --> 00:05:07,700
I know, nepotism
has always been
129
00:05:07,700 --> 00:05:08,950
a bit of a bee in your bonnet,
130
00:05:08,950 --> 00:05:10,660
but your mother is
Margaret Lord
131
00:05:10,660 --> 00:05:12,240
and there's no getting
around that.
132
00:05:12,240 --> 00:05:13,620
If you want to be the best,
133
00:05:13,620 --> 00:05:15,000
then you need to plan the best,
134
00:05:15,000 --> 00:05:16,500
and this gala is the best.
135
00:05:16,500 --> 00:05:18,790
But I've never planned anything
to this scale before.
136
00:05:18,790 --> 00:05:21,960
I can't think of a better way
to prove what you're made of.
137
00:05:21,960 --> 00:05:23,920
-Fire only...
-Strengthens the iron,
138
00:05:23,920 --> 00:05:24,840
I know.
139
00:05:24,840 --> 00:05:26,090
Think of all you stand to gain.
140
00:05:26,090 --> 00:05:27,890
The magazine's biggest issue
of the year
141
00:05:27,890 --> 00:05:30,180
is devoted entirely
to the gala.
142
00:05:30,180 --> 00:05:31,680
-I'm aware.
-Imagine
143
00:05:31,680 --> 00:05:33,100
all the publicity
you'll receive,
144
00:05:33,100 --> 00:05:35,270
national attention.
145
00:05:35,270 --> 00:05:39,190
So, Picture-Perfect Planning
will be in Lord's July issue?
146
00:05:39,190 --> 00:05:40,560
I'll do you one better.
147
00:05:40,560 --> 00:05:43,400
A feature on you and Dina
in the July issue.
148
00:05:43,400 --> 00:05:45,400
Tell me you could say no
to that.
149
00:05:45,400 --> 00:05:47,650
And we'll get full say
over the feature,
150
00:05:47,650 --> 00:05:49,660
complete control
over how our business
151
00:05:49,660 --> 00:05:51,120
and mission are presented?
152
00:05:51,120 --> 00:05:52,950
Well, I'm still editor-in-chief,
153
00:05:52,950 --> 00:05:54,160
but, yes, I see no reason
154
00:05:54,160 --> 00:05:57,160
why you can't be
fully involved.
155
00:05:57,160 --> 00:05:58,750
Oh.
156
00:05:58,750 --> 00:06:01,460
Well, I've always wanted
to plan the gala.
157
00:06:01,460 --> 00:06:03,340
All the guests and the buzz.
158
00:06:03,340 --> 00:06:04,460
You know, that's the reason
that I wanted
159
00:06:04,460 --> 00:06:08,220
to get into event planning
in the first place.
160
00:06:08,220 --> 00:06:09,760
It's just that I...
161
00:06:09,760 --> 00:06:12,010
Think of this
as an opportunity.
162
00:06:12,010 --> 00:06:14,010
I'm giving you the chance
to take the Lord name
163
00:06:14,010 --> 00:06:15,520
and make it your own.
164
00:06:15,520 --> 00:06:17,270
But if you're not
up for the task...
165
00:06:17,270 --> 00:06:20,190
No, no, I'm up for it.
166
00:06:20,190 --> 00:06:21,900
We will plan the Garden Gala.
167
00:06:21,900 --> 00:06:23,190
Ah, splendid!
168
00:06:23,190 --> 00:06:24,610
And Dina will agree too.
169
00:06:24,610 --> 00:06:26,990
She will love this.
170
00:06:28,450 --> 00:06:30,200
I do not love this.
171
00:06:30,200 --> 00:06:32,160
Two weeks to plan
the biggest social event
172
00:06:32,160 --> 00:06:33,490
of the year?
173
00:06:33,490 --> 00:06:35,830
But it basically plans itself.
174
00:06:37,450 --> 00:06:39,000
Weren't you just talking about
not wanting to be
175
00:06:39,000 --> 00:06:40,830
-in your mom's shadow?
-Well, yes,
176
00:06:40,830 --> 00:06:43,380
but this is my chance
to prove myself.
177
00:06:43,380 --> 00:06:46,170
I want to show
that I am every bit as capable
178
00:06:46,170 --> 00:06:47,260
as the Lord name suggests.
179
00:06:47,260 --> 00:06:50,550
Kate, you do not
have to prove yourself.
180
00:06:50,550 --> 00:06:54,640
But I do, to my mom,
to the city, to myself.
181
00:06:54,640 --> 00:06:55,890
If you don't think
that we're up to the task,
182
00:06:55,890 --> 00:06:57,100
then we don't have to do it.
183
00:06:57,100 --> 00:06:59,560
Make me the bad guy.
184
00:06:59,560 --> 00:07:01,980
You know how much this event
meant to my dad.
185
00:07:01,980 --> 00:07:04,230
He would want me to do it.
186
00:07:04,230 --> 00:07:05,480
Don't tug at my heartstrings.
187
00:07:05,480 --> 00:07:06,860
Kate.
188
00:07:06,860 --> 00:07:08,650
Okay, think about it like this,
189
00:07:08,650 --> 00:07:10,450
when we do this event,
190
00:07:10,450 --> 00:07:12,740
everyone is gonna be lining up
to work with us
191
00:07:12,740 --> 00:07:14,070
and we'll finally
have the money
192
00:07:14,070 --> 00:07:16,160
to expand our team.
193
00:07:16,160 --> 00:07:17,790
What do you say?
194
00:07:19,370 --> 00:07:20,960
The July issue?
195
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
Can you believe it?
196
00:07:22,960 --> 00:07:25,090
Guess I'll need to figure out
what to wear.
197
00:07:25,090 --> 00:07:26,130
That's the spirit.
198
00:07:26,130 --> 00:07:28,800
Yes! Okay, we're doing this!
199
00:07:35,510 --> 00:07:38,970
Hey, George, I've got
some big news to share.
200
00:07:38,970 --> 00:07:40,480
Give me a call
whenever you get settled
201
00:07:40,480 --> 00:07:41,480
into your hotel room.
202
00:07:41,480 --> 00:07:43,980
203
00:07:46,610 --> 00:07:49,110
204
00:07:51,320 --> 00:07:53,160
-Hey!
-Didn't see you there.
205
00:07:53,160 --> 00:07:54,910
Obviously.
206
00:07:54,910 --> 00:07:56,620
Sorry about that.
207
00:07:56,620 --> 00:07:59,950
Good thing you were here
crouched behind this bush.
208
00:07:59,950 --> 00:08:00,790
-What?
-Are you hiding
209
00:08:00,790 --> 00:08:01,960
from someone?
210
00:08:01,960 --> 00:08:03,250
Why would you say that?
211
00:08:03,250 --> 00:08:05,460
Ah, so you're spying
on someone.
212
00:08:05,460 --> 00:08:07,040
-No.
-That guy?
213
00:08:07,040 --> 00:08:08,380
Hey, keep your voice down.
214
00:08:08,380 --> 00:08:11,380
You were totally
checking him out.
215
00:08:11,380 --> 00:08:13,220
I don't have time for this.
216
00:08:13,220 --> 00:08:15,050
Sure you don't want to head
in that direction?
217
00:08:15,050 --> 00:08:17,970
No, but you should watch
where you're going.
218
00:08:20,060 --> 00:08:22,310
Nice running into you.
219
00:08:36,280 --> 00:08:38,370
That simply will not do.
220
00:08:38,370 --> 00:08:39,790
Oh, no, I'm so sorry.
221
00:08:39,790 --> 00:08:41,910
Some idiot just--oh.
222
00:08:41,910 --> 00:08:42,960
Hi there.
223
00:08:42,960 --> 00:08:44,250
You.
224
00:08:44,250 --> 00:08:46,170
You know this man?
225
00:08:46,170 --> 00:08:47,080
-Well, he...
-I'm the new
226
00:08:47,080 --> 00:08:48,960
head of operations
at the garden.
227
00:08:48,960 --> 00:08:51,670
Danny Miller.
228
00:08:51,670 --> 00:08:53,590
Picture-Perfect Planning. Kate.
229
00:08:53,590 --> 00:08:56,720
Nice to meet you,
picture-perfect Kate.
230
00:08:56,720 --> 00:08:58,600
-You're late.
-We were just going over
231
00:08:58,600 --> 00:09:00,640
some logistical details
for the event.
232
00:09:00,640 --> 00:09:03,270
There's some minor
disagreements.
233
00:09:03,270 --> 00:09:06,100
We have done it this way
every year.
234
00:09:06,100 --> 00:09:08,560
The man that had your job
before you was a dear friend
235
00:09:08,560 --> 00:09:10,480
that understood the importance
of this gala.
236
00:09:10,480 --> 00:09:12,280
Yeah, I understand. It's just
that there are some--
237
00:09:12,280 --> 00:09:15,950
Frankly, you should be honored
that such a high-profile event
238
00:09:15,950 --> 00:09:17,200
is being held here.
239
00:09:17,200 --> 00:09:18,490
If this is the relationship
240
00:09:18,490 --> 00:09:20,240
we have with the garden
going forward,
241
00:09:20,240 --> 00:09:23,160
I might have to reconsider
working with you.
242
00:09:23,160 --> 00:09:25,040
Perhaps my event can find
accommodations
243
00:09:25,040 --> 00:09:26,960
elsewhere this year.
244
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
The gala is in two weeks.
245
00:09:28,960 --> 00:09:31,840
I'm happy to work out
a compromise.
246
00:09:31,840 --> 00:09:34,010
Do you know who I am?
247
00:09:34,010 --> 00:09:35,840
Surely we can work
something out.
248
00:09:35,840 --> 00:09:40,050
Uh, is that a twig
in your hair?
249
00:09:41,310 --> 00:09:43,890
-Um...
-Oh, Kate.
250
00:09:43,890 --> 00:09:45,390
When I hired you to do this,
251
00:09:45,390 --> 00:09:47,390
I thought that you would
take it seriously.
252
00:09:47,390 --> 00:09:49,560
I am.
253
00:09:49,560 --> 00:09:51,190
Then show it.
254
00:09:51,190 --> 00:09:52,360
Talk some sense into this man.
255
00:09:52,360 --> 00:09:55,690
I cannot spend my entire day
arguing about dirt.
256
00:09:55,690 --> 00:09:57,740
Ugh.
257
00:09:57,740 --> 00:09:59,280
Bye.
258
00:10:00,950 --> 00:10:02,330
Dina, will you go after her?
259
00:10:02,330 --> 00:10:04,540
I'm the last person
she wants to talk to right now.
260
00:10:04,540 --> 00:10:05,870
Ugh!
261
00:10:13,380 --> 00:10:15,710
-Mr. Miller.
-Danny.
262
00:10:15,710 --> 00:10:19,720
Mr. Miller, whatever
Margaret Lord wants, she gets.
263
00:10:19,720 --> 00:10:21,180
Do you have any idea
264
00:10:21,180 --> 00:10:22,970
what goes into putting
this place back together
265
00:10:22,970 --> 00:10:24,770
after your little event
every year?
266
00:10:24,770 --> 00:10:26,270
Well, if it's a question
of money,
267
00:10:26,270 --> 00:10:28,390
-then that's not an issue.
-It's not about money.
268
00:10:28,390 --> 00:10:29,520
Well, then what's the problem?
269
00:10:29,520 --> 00:10:32,190
This is a habitat first,
not a party venue.
270
00:10:32,190 --> 00:10:33,520
This is not just some party.
271
00:10:33,520 --> 00:10:35,400
You could've fooled me.
272
00:10:49,210 --> 00:10:51,580
Oh, Margaret, if we could just--
273
00:10:51,580 --> 00:10:53,590
Get in.
274
00:11:00,880 --> 00:11:02,340
Margaret, I probably should
stay with Kate.
275
00:11:02,340 --> 00:11:03,800
I have a tight schedule to keep.
276
00:11:03,800 --> 00:11:05,890
I'm already running late.
277
00:11:05,890 --> 00:11:07,180
Um, sure.
278
00:11:07,180 --> 00:11:09,560
Do you have something
to take notes?
279
00:11:09,560 --> 00:11:11,100
Yes.
280
00:11:11,100 --> 00:11:12,730
Let's get to work.
281
00:11:12,730 --> 00:11:14,400
How long have you had your job?
282
00:11:14,400 --> 00:11:16,610
This is my six-month
anniversary.
283
00:11:16,610 --> 00:11:18,030
Thank you for asking.
284
00:11:18,030 --> 00:11:20,450
And did your predecessor
explain the gala to you?
285
00:11:20,450 --> 00:11:23,160
Yeah. He mentioned it.
286
00:11:23,160 --> 00:11:25,990
-He mentioned it.
-Look, I was hired
287
00:11:25,990 --> 00:11:28,330
to look out
for the garden's best interest.
288
00:11:28,330 --> 00:11:31,420
Okay, well, the gala is
the biggest event of the year.
289
00:11:31,420 --> 00:11:33,540
Everyone who's anyone
will be there.
290
00:11:33,540 --> 00:11:36,000
Well, darn.
Guess that's why my invitation
291
00:11:36,000 --> 00:11:38,260
-always gets lost in the mail.
-Your garden
292
00:11:38,260 --> 00:11:40,840
is going to be featured
in Lord's July issue.
293
00:11:40,840 --> 00:11:43,260
What does that even mean?
294
00:11:43,260 --> 00:11:44,970
-You can't be serious.
-Look,
295
00:11:44,970 --> 00:11:46,810
I'm not saying
that we can't host it.
296
00:11:46,810 --> 00:11:49,560
I just think that adjustments
need to be made.
297
00:11:49,560 --> 00:11:51,770
Here.
298
00:11:51,770 --> 00:11:53,480
-What's this?
-These are ways
299
00:11:53,480 --> 00:11:56,650
to change the event
to better protect the garden.
300
00:11:56,650 --> 00:11:57,980
Oh.
301
00:11:57,980 --> 00:11:59,610
You gave this to Margaret?
302
00:11:59,610 --> 00:12:02,740
Well, I tried. I mean,
she didn't exactly take it.
303
00:12:02,740 --> 00:12:04,320
No wonder she stormed off.
304
00:12:04,320 --> 00:12:06,620
You've changed practically
everything from flooring
305
00:12:06,620 --> 00:12:08,700
to seating arrangements,
press access.
306
00:12:08,700 --> 00:12:11,200
Only certain types of flowers
can be allowed in the garden?
307
00:12:11,200 --> 00:12:12,460
-Are you serious with this?
-Hey,
308
00:12:12,460 --> 00:12:14,830
with the right attitude,
I think it's manageable.
309
00:12:14,830 --> 00:12:16,170
Do you know
who Margaret Lord is?
310
00:12:16,170 --> 00:12:17,710
You're not that oblivious,
are you?
311
00:12:17,710 --> 00:12:20,420
Sorry, I don't believe
in special treatment.
312
00:12:20,420 --> 00:12:23,050
Do you understand
what goes into planning a gala,
313
00:12:23,050 --> 00:12:26,140
the painstaking attention
to detail for every decision
314
00:12:26,140 --> 00:12:27,850
from tablecloths
to light bulbs?
315
00:12:27,850 --> 00:12:29,890
There is a reason
that the Lord Gala
316
00:12:29,890 --> 00:12:31,430
is the way that it is
that you're not considering.
317
00:12:31,430 --> 00:12:32,850
And why are you smiling?
318
00:12:32,850 --> 00:12:34,850
No, it's just it's funny
that everyone involved
319
00:12:34,850 --> 00:12:37,900
in your event seems to be...
320
00:12:37,900 --> 00:12:39,020
What's the word
I'm looking for?
321
00:12:39,020 --> 00:12:40,360
Oh, I can think of a few
right now.
322
00:12:40,360 --> 00:12:42,400
-Tense.
-Hm,
323
00:12:42,400 --> 00:12:44,490
maybe that's just because
they're dealing with you.
324
00:12:44,490 --> 00:12:47,370
If you would just
look at the documents...
325
00:12:47,370 --> 00:12:49,580
I have and, frankly,
your laissez-faire attitude
326
00:12:49,580 --> 00:12:52,620
is on my last nerve.
I have to go.
327
00:12:52,620 --> 00:12:55,000
There is no way that this
can be done in two weeks.
328
00:12:55,000 --> 00:12:57,080
-So soon?
-You'll hear from me.
329
00:12:57,080 --> 00:12:58,130
We're gonna deal
with this later.
330
00:12:58,130 --> 00:12:59,250
Well, I look forward to it.
331
00:12:59,250 --> 00:13:00,630
Kate, you're...
332
00:13:00,630 --> 00:13:01,460
The door is...
333
00:13:01,460 --> 00:13:03,090
Not a word.
334
00:13:10,640 --> 00:13:11,890
You will not believe
the conversation
335
00:13:11,890 --> 00:13:13,020
I just had with the gardener.
336
00:13:13,020 --> 00:13:13,930
Oh, it couldn't have been worse
337
00:13:13,930 --> 00:13:15,730
than my car ride
with your mother.
338
00:13:15,730 --> 00:13:17,520
On a scale from one to ten,
how mad was she?
339
00:13:17,520 --> 00:13:20,190
-Ice cold.
-Oh. That bad.
340
00:13:20,190 --> 00:13:22,860
Of course, luckily,
I was my level-headed self,
341
00:13:22,860 --> 00:13:25,110
so I assured her
we had everything under control.
342
00:13:25,110 --> 00:13:26,240
Okay, good.
343
00:13:26,240 --> 00:13:29,240
I have no idea
how we're gonna do that!
344
00:13:29,240 --> 00:13:32,790
Kate, this is not a great start
to our biggest event yet.
345
00:13:32,790 --> 00:13:34,330
Do not start doubting me now.
346
00:13:34,330 --> 00:13:37,330
Look at this list.
347
00:13:37,330 --> 00:13:39,960
Eh, well, this looks
like my mother.
348
00:13:39,960 --> 00:13:42,090
This one is from the gardener.
349
00:13:44,050 --> 00:13:44,970
For him to be so new,
350
00:13:44,970 --> 00:13:46,720
he sure has a lot
of input to give.
351
00:13:46,720 --> 00:13:49,010
I know, right?
352
00:13:49,010 --> 00:13:51,560
Everything on this list
is doable, it's just a lot.
353
00:13:51,560 --> 00:13:55,930
Kate, we've got 14 days
to get all of this together.
354
00:13:55,930 --> 00:13:58,400
We can do this.
355
00:13:58,400 --> 00:14:00,560
You know, it's not too late
to ask Margaret to offer this
356
00:14:00,560 --> 00:14:02,020
to another event planner.
357
00:14:02,020 --> 00:14:03,110
Did you tell her that?
358
00:14:03,110 --> 00:14:05,320
No, I'm saying it to you!
359
00:14:05,320 --> 00:14:08,320
Your mother was even more
high-strung than usual.
360
00:14:08,320 --> 00:14:11,280
Yeah, you noticed that too, huh?
361
00:14:11,280 --> 00:14:13,290
Yeah, I've been worried
that this event
362
00:14:13,290 --> 00:14:14,950
is too much on her
after everything
363
00:14:14,950 --> 00:14:17,620
that happened with my dad
last year.
364
00:14:17,620 --> 00:14:19,580
Dina, this one is important.
365
00:14:19,580 --> 00:14:21,920
We have to do it right.
366
00:14:21,920 --> 00:14:23,670
Are you doing this for us
or for you?
367
00:14:23,670 --> 00:14:25,300
Both.
368
00:14:25,300 --> 00:14:29,720
I wouldn't ask if I didn't think
we could do it.
369
00:14:29,720 --> 00:14:33,220
Okay, so what about
your garden man?
370
00:14:33,220 --> 00:14:34,930
Leave him to me.
371
00:14:34,930 --> 00:14:37,600
All right.
372
00:14:37,600 --> 00:14:39,850
Here.
373
00:14:56,490 --> 00:14:59,000
374
00:15:17,180 --> 00:15:19,680
375
00:15:25,440 --> 00:15:27,940
376
00:15:29,150 --> 00:15:31,660
377
00:15:38,540 --> 00:15:41,040
378
00:15:54,010 --> 00:15:56,760
379
00:15:56,760 --> 00:16:00,180
Okay, so, you move the tables
to Lily Terrace.
380
00:16:00,180 --> 00:16:03,440
Oh, then the step and repeat
can be on Cherry Esplanade.
381
00:16:03,440 --> 00:16:04,690
Wow.
382
00:16:04,690 --> 00:16:06,980
You did all this last night?
383
00:16:08,070 --> 00:16:09,940
Earth to Kate.
384
00:16:09,940 --> 00:16:12,780
Oh, sorry.
385
00:16:12,780 --> 00:16:15,820
It's okay, I get it. I know
how you feel about reporters.
386
00:16:15,820 --> 00:16:17,830
Yeah.
387
00:16:17,830 --> 00:16:20,500
I know the interview aspect
is necessary for our future,
388
00:16:20,500 --> 00:16:22,790
but every time I'm in a room
with press,
389
00:16:22,790 --> 00:16:24,250
they always want to talk
about my personal life,
390
00:16:24,250 --> 00:16:27,460
and I just hate that it always
goes back to my mom.
391
00:16:27,460 --> 00:16:30,380
I'll kibosh any kind of question
like that.
392
00:16:30,380 --> 00:16:31,920
Just let me do the talking.
393
00:16:31,920 --> 00:16:34,430
-Thanks, Dina.
-I am very charming
394
00:16:34,430 --> 00:16:35,840
when I want to be.
395
00:16:35,840 --> 00:16:38,260
396
00:16:38,260 --> 00:16:40,140
-Dina, hey.
-Hey.
397
00:16:40,140 --> 00:16:41,520
Great to see you again.
398
00:16:41,520 --> 00:16:43,060
This color looks amazing on you.
399
00:16:43,060 --> 00:16:46,020
Oh, you think so?
400
00:16:46,020 --> 00:16:49,110
Kate, this is Liz Booth
and Mike O'Connor.
401
00:16:49,110 --> 00:16:50,730
Liz will be doing the reporting
402
00:16:50,730 --> 00:16:52,990
and Mike will be doing
the photos for the article.
403
00:16:52,990 --> 00:16:55,240
-So great to meet you.
-Hi there.
404
00:16:55,240 --> 00:16:59,030
Hi, it's nice to meet you too.
405
00:16:59,030 --> 00:17:00,490
You know, I've covered
big events before
406
00:17:00,490 --> 00:17:03,870
but never the Lord Gala.
407
00:17:03,870 --> 00:17:05,330
So I'm super excited
to get in there
408
00:17:05,330 --> 00:17:06,620
and see what it's all about.
409
00:17:06,620 --> 00:17:07,790
So you're familiar
with the event?
410
00:17:07,790 --> 00:17:09,630
Yeah, I mean, who isn't?
411
00:17:09,630 --> 00:17:13,210
Oh, afraid I'm not.
412
00:17:13,210 --> 00:17:15,760
Mike is new
to the event coverage business,
413
00:17:15,760 --> 00:17:17,430
but don't let his greenness
fool you.
414
00:17:17,430 --> 00:17:19,430
He's super talented,
and he's already won
415
00:17:19,430 --> 00:17:23,310
the Rising Newcomer Award
for his work last year in Peru.
416
00:17:23,310 --> 00:17:25,850
Oh. That's impressive.
417
00:17:25,850 --> 00:17:27,440
Thank you.
418
00:17:27,440 --> 00:17:30,570
Margaret is a hero of mine.
419
00:17:30,570 --> 00:17:32,440
What isn't there
to love about her?
420
00:17:32,440 --> 00:17:36,240
You must have so much to say
about growing up with her.
421
00:17:36,240 --> 00:17:39,620
We really want to keep this
focused on planning the event.
422
00:17:39,620 --> 00:17:41,620
It's actually what Margaret
would want.
423
00:17:41,620 --> 00:17:44,700
Whatever Margaret Lord wants,
goes.
424
00:17:44,700 --> 00:17:47,460
Well, we'd love to get
the lay of the land sometime.
425
00:17:47,460 --> 00:17:51,040
I've never been
to the Botanic Garden.
426
00:17:51,040 --> 00:17:54,010
Well, it's amazing there
and I would be more than happy
427
00:17:54,010 --> 00:17:56,380
to show you around sometime.
428
00:17:56,380 --> 00:17:57,340
Both of you, of course.
429
00:17:57,340 --> 00:18:00,220
That would be great.
430
00:18:00,220 --> 00:18:02,260
431
00:18:02,260 --> 00:18:04,180
I'm gonna get washed up.
432
00:18:05,480 --> 00:18:08,060
-Excuse us.
-Mm-hm.
433
00:18:13,190 --> 00:18:15,320
What was that?
434
00:18:15,320 --> 00:18:16,860
What was what?
435
00:18:16,860 --> 00:18:20,490
"Happy to take you
on a tour sometime."
436
00:18:20,490 --> 00:18:21,990
It's for the feature.
437
00:18:21,990 --> 00:18:23,540
Oh, really? Hm.
438
00:18:23,540 --> 00:18:26,160
Have we forgotten
about George already?
439
00:18:26,160 --> 00:18:27,250
Already?
440
00:18:27,250 --> 00:18:28,410
It's strictly professional.
441
00:18:28,410 --> 00:18:31,250
Ugh, Kate!
442
00:18:31,250 --> 00:18:33,750
It's professional, I promise.
443
00:18:33,750 --> 00:18:36,050
Whatever.
444
00:18:36,050 --> 00:18:38,550
445
00:18:39,930 --> 00:18:42,430
446
00:18:45,060 --> 00:18:47,890
Well, if it isn't
picture-perfect Kate.
447
00:18:47,890 --> 00:18:49,980
Mr. Miller, we need to set
our next meeting.
448
00:18:49,980 --> 00:18:51,900
Do you have your calendar
available?
449
00:18:51,900 --> 00:18:55,150
Uh, sure.
450
00:18:55,150 --> 00:18:57,400
Okay, let's meet tomorrow
at 9:00 a.m.
451
00:18:57,400 --> 00:18:59,240
and start talking
about logistics.
452
00:18:59,240 --> 00:19:00,450
9:00 a.m.?
453
00:19:00,450 --> 00:19:03,280
Oh, looks like I have
a breakfast meeting then.
454
00:19:03,280 --> 00:19:05,240
Okay, what about noon?
455
00:19:05,240 --> 00:19:09,500
Oof, that's my lunch meeting.
456
00:19:09,500 --> 00:19:11,040
How about 2:00 p.m.?
457
00:19:11,040 --> 00:19:13,080
Are all of your meals
done by then?
458
00:19:13,080 --> 00:19:14,500
Sorry, could you, uh,
hold please?
459
00:19:14,500 --> 00:19:16,130
My assistant needs me.
460
00:19:16,130 --> 00:19:17,300
If I didn't know better,
461
00:19:17,300 --> 00:19:19,590
I would think
that you're trying to avoid me.
462
00:19:19,590 --> 00:19:21,340
Now why would I do that?
463
00:19:21,340 --> 00:19:23,640
I mean, it's not every day
that I'm yelled at
464
00:19:23,640 --> 00:19:25,560
by somebody that I just met.
465
00:19:25,560 --> 00:19:27,140
Twice, in fact.
466
00:19:27,140 --> 00:19:28,770
Okay, if we could
just put that behind us
467
00:19:28,770 --> 00:19:30,020
and focus on the task at hand,
468
00:19:30,020 --> 00:19:32,230
we could get through this
pretty painlessly.
469
00:19:32,230 --> 00:19:34,400
What is your next
available time?
470
00:19:34,400 --> 00:19:37,570
As luck would have it,
my noon just cancelled.
471
00:19:37,570 --> 00:19:38,650
How fortuitous.
472
00:19:38,650 --> 00:19:40,400
12:00 p.m. then?
473
00:19:40,400 --> 00:19:41,990
In my calendar.
474
00:19:41,990 --> 00:19:43,240
Oh, and, Kate?
475
00:19:43,240 --> 00:19:44,200
Yes?
476
00:19:44,200 --> 00:19:47,040
You should really call me Danny.
477
00:19:56,040 --> 00:19:57,550
Hi there.
478
00:19:57,550 --> 00:19:58,840
Hi!
479
00:19:58,840 --> 00:20:00,840
I wasn't expecting you so soon.
480
00:20:00,840 --> 00:20:01,840
Dina is still out at lunch.
481
00:20:01,840 --> 00:20:03,130
She'll be back
in about a half hour.
482
00:20:03,130 --> 00:20:05,090
Uh, well, actually,
I was stopping by to see
483
00:20:05,090 --> 00:20:06,550
if you were free for lunch.
484
00:20:06,550 --> 00:20:10,680
We could chat about the article
or just chat.
485
00:20:10,680 --> 00:20:13,140
-I can't.
-I see.
486
00:20:13,140 --> 00:20:15,270
It's--no, it's not, um...
487
00:20:15,270 --> 00:20:17,570
I just have
this food tasting thing
488
00:20:17,570 --> 00:20:20,030
I have to go to for the gala.
489
00:20:20,030 --> 00:20:21,990
Is that something
you would want to go to?
490
00:20:21,990 --> 00:20:23,320
Uh, yeah.
491
00:20:23,320 --> 00:20:24,860
Yeah, I'd love to.
492
00:20:24,860 --> 00:20:26,910
You should know
I'm really great at eating food.
493
00:20:26,910 --> 00:20:30,120
Oh, well, this is perfect then.
494
00:20:30,120 --> 00:20:31,660
I just need to drop
something off in the office
495
00:20:31,660 --> 00:20:33,160
-really quick, okay?
-Okay, yeah.
496
00:20:33,160 --> 00:20:34,670
Okay.
497
00:20:40,800 --> 00:20:43,550
You must be a creature of habit
eating here so often.
498
00:20:43,550 --> 00:20:45,220
You have no idea.
499
00:20:45,220 --> 00:20:48,050
That is where George and I eat
every time he's in town.
500
00:20:48,050 --> 00:20:50,430
And who is George?
501
00:20:50,430 --> 00:20:53,520
Oh, yeah, he's, um...
502
00:20:53,520 --> 00:20:57,060
Well, he's, uh, he's my...
503
00:20:57,060 --> 00:20:58,860
-Boyfriend.
-No.
504
00:21:00,440 --> 00:21:02,110
We're barely even
in the same time zone.
505
00:21:02,110 --> 00:21:03,820
He's just someone
I like to spend time with.
506
00:21:03,820 --> 00:21:06,570
-Oh, one of those.
-Yeah.
507
00:21:06,570 --> 00:21:09,490
Bad luck for George,
but good news for me.
508
00:21:11,200 --> 00:21:12,950
I have to say, this is better
509
00:21:12,950 --> 00:21:14,120
than where I would have
taken you.
510
00:21:14,120 --> 00:21:16,000
It's like 12 lunches in one.
511
00:21:16,000 --> 00:21:18,040
It is, yeah.
512
00:21:19,790 --> 00:21:20,960
513
00:21:20,960 --> 00:21:22,920
That's not going in Lord, is it?
514
00:21:22,920 --> 00:21:24,380
Oh, these aren't
for the magazine.
515
00:21:24,380 --> 00:21:26,050
Don't worry.
516
00:21:26,050 --> 00:21:28,550
So, then why are you taking
pictures?
517
00:21:28,550 --> 00:21:32,600
Um, guess I just like
what I see.
518
00:21:32,600 --> 00:21:35,520
Hm. Okay then.
519
00:21:35,520 --> 00:21:38,020
520
00:21:45,190 --> 00:21:46,700
And this one?
521
00:21:46,700 --> 00:21:50,530
Ah, so that is a tiny village
outside of Lima.
522
00:21:50,530 --> 00:21:51,950
Yeah, my Spanish
was a little rusty,
523
00:21:51,950 --> 00:21:53,700
but I got by.
524
00:21:55,200 --> 00:21:56,910
Oh, she's beautiful.
525
00:21:56,910 --> 00:21:59,040
Oh, yeah, Amaya.
526
00:21:59,040 --> 00:22:01,920
Yeah, there was something
about her eyes that just...
527
00:22:01,920 --> 00:22:03,920
haunted you, you know?
528
00:22:03,920 --> 00:22:08,340
I still feel like
I never quite captured it.
529
00:22:08,340 --> 00:22:10,720
You must meet a lot of...
530
00:22:10,720 --> 00:22:13,180
interesting people
on your travels.
531
00:22:14,890 --> 00:22:16,230
Yeah, well, you know
who else thought
532
00:22:16,230 --> 00:22:19,480
that Amaya was beautiful?
533
00:22:19,480 --> 00:22:22,270
Her husband and two kids.
534
00:22:24,150 --> 00:22:27,700
I'm sorry, I just assumed.
535
00:22:27,700 --> 00:22:29,320
I mean, you have
so many pictures of her.
536
00:22:29,320 --> 00:22:32,030
Yeah.
537
00:22:32,030 --> 00:22:36,080
Well, um, when I see
something beautiful...
538
00:22:36,080 --> 00:22:39,250
I like to hold on to it.
539
00:22:39,250 --> 00:22:41,330
540
00:22:41,330 --> 00:22:44,750
Um, so, what made you want
to get into photography
541
00:22:44,750 --> 00:22:47,670
in the first place?
542
00:22:47,670 --> 00:22:48,760
Nice swerve.
543
00:22:48,760 --> 00:22:50,760
What?
544
00:22:50,760 --> 00:22:52,890
Something tells me
that you're not good
545
00:22:52,890 --> 00:22:54,220
at taking compliments.
546
00:22:54,220 --> 00:22:57,810
-You know what that means?
-What?
547
00:22:57,810 --> 00:23:00,980
It means you don't hear them
nearly enough.
548
00:23:00,980 --> 00:23:04,230
Oh, that was smooth.
549
00:23:04,230 --> 00:23:06,650
Well, I say what's on my mind.
550
00:23:08,950 --> 00:23:12,410
So, what is a gala like anyway?
551
00:23:12,410 --> 00:23:13,950
Uh, glamorous.
552
00:23:13,950 --> 00:23:16,120
It's a lot of work.
553
00:23:16,120 --> 00:23:18,830
And how is working
with your mom?
554
00:23:18,830 --> 00:23:20,330
By the way Liz talks about her,
555
00:23:20,330 --> 00:23:24,750
Margaret Lord sounds intense,
demanding,
556
00:23:24,750 --> 00:23:28,170
high expectations,
never smiles,
557
00:23:28,170 --> 00:23:30,630
kind of scary.
558
00:23:30,630 --> 00:23:32,050
She's my mother.
559
00:23:32,050 --> 00:23:35,930
Yeah, well, doesn't mean
she can't scare you.
560
00:23:35,930 --> 00:23:36,890
She's a great mother,
561
00:23:36,890 --> 00:23:39,230
and she's really great
at her job.
562
00:23:39,230 --> 00:23:40,890
Mm.
563
00:23:40,890 --> 00:23:44,940
And there's nothing more
to the story?
564
00:23:50,190 --> 00:23:52,740
All right, that settles it.
565
00:23:52,740 --> 00:23:54,240
Before this gala is over,
566
00:23:54,240 --> 00:23:58,330
I am gonna get your mom
to laugh, smile even.
567
00:23:58,330 --> 00:23:59,250
-Oh, really?
-How about that?
568
00:23:59,250 --> 00:24:01,370
Oh, yeah, yeah.
569
00:24:01,370 --> 00:24:04,250
I'm hoping that it'll impress
her daughter.
570
00:24:04,250 --> 00:24:05,630
You think it'll work?
571
00:24:05,630 --> 00:24:09,380
Uh, well, I guess
we'll see about that.
572
00:24:11,800 --> 00:24:14,300
573
00:24:16,390 --> 00:24:18,890
574
00:24:20,600 --> 00:24:23,940
Oh, how was the tasting
that took all afternoon?
575
00:24:23,940 --> 00:24:25,860
It was great.
576
00:24:25,860 --> 00:24:28,320
How was Mike?
577
00:24:28,320 --> 00:24:29,610
What?
578
00:24:29,610 --> 00:24:32,450
Got 'em. Ha-ha!
579
00:24:32,450 --> 00:24:35,030
Liz told me he was coming
to see you.
580
00:24:35,030 --> 00:24:37,070
Oh, you were with Liz.
581
00:24:37,070 --> 00:24:38,620
Well, yeah.
We were just going over
582
00:24:38,620 --> 00:24:40,450
the history of the gala.
583
00:24:40,450 --> 00:24:42,160
And, frankly, she knows
a lot more about the event
584
00:24:42,160 --> 00:24:44,000
than I do.
585
00:24:44,000 --> 00:24:45,540
Don't you think Liz is cute?
586
00:24:45,540 --> 00:24:47,840
She's your type, isn't she?
587
00:24:47,840 --> 00:24:50,170
We're not changing the subject
just because you don't want
588
00:24:50,170 --> 00:24:51,460
to talk about your date
with Mike.
589
00:24:51,460 --> 00:24:53,170
Oh, it wasn't a date.
590
00:24:53,170 --> 00:24:55,800
First of all,
we just had some food
591
00:24:55,800 --> 00:24:57,600
and then we talked
about our lives,
592
00:24:57,600 --> 00:25:01,430
and he, uh, might have
called me beautiful.
593
00:25:01,430 --> 00:25:04,190
Oh, totally doesn't sound
like a date.
594
00:25:04,190 --> 00:25:06,900
It wasn't. He's just passionate
and spontaneous.
595
00:25:06,900 --> 00:25:09,230
So, he's the opposite
of George?
596
00:25:09,230 --> 00:25:13,400
Ah, Kate, do you have a crush?
597
00:25:13,400 --> 00:25:16,530
Can we just go back
to focusing on work, please?
598
00:25:16,530 --> 00:25:17,990
Whatever.
599
00:25:20,580 --> 00:25:24,790
And for the record,
Liz is very cute.
600
00:25:24,790 --> 00:25:26,790
I knew it! I knew it.
601
00:25:26,790 --> 00:25:28,040
I'm gonna be a matchmaker.
602
00:25:28,040 --> 00:25:29,540
It's done, it's a done deal.
603
00:25:29,540 --> 00:25:31,800
Stop it. Back to work.
604
00:25:31,800 --> 00:25:33,460
Oh, now she wants
to go to work.
605
00:25:33,460 --> 00:25:35,970
606
00:25:51,860 --> 00:25:53,730
-Hey, baby bro.
-William.
607
00:25:53,730 --> 00:25:55,610
Whoa, this is a surprise.
608
00:25:55,610 --> 00:25:56,860
A good one, I hope.
609
00:25:56,860 --> 00:25:59,620
Of course.
610
00:25:59,620 --> 00:26:02,160
I'm taking you to lunch
to celebrate my big win.
611
00:26:02,160 --> 00:26:05,830
-You heard, right?
-Yeah, yeah, Mom told me.
612
00:26:05,830 --> 00:26:07,120
It's not just a big case.
613
00:26:07,120 --> 00:26:09,000
It's my first win
at my own firm.
614
00:26:09,000 --> 00:26:10,630
I'm proud of you, Will.
615
00:26:10,630 --> 00:26:12,090
So, let's celebrate.
616
00:26:12,090 --> 00:26:13,840
What do you say?
Your choice, my treat.
617
00:26:13,840 --> 00:26:16,510
Now? I got to work.
618
00:26:16,510 --> 00:26:19,140
Come on, you can play hooky
for a few hours.
619
00:26:19,140 --> 00:26:22,220
I'm sure the flowers can wait.
620
00:26:22,220 --> 00:26:24,520
Look, I wish that I could,
but I can't.
621
00:26:24,520 --> 00:26:26,810
Rain check for another day?
622
00:26:26,810 --> 00:26:28,730
What's the point of being
the boss of this place
623
00:26:28,730 --> 00:26:30,310
if you can't give yourself
a break?
624
00:26:30,310 --> 00:26:32,400
Soon, I promise.
625
00:26:32,400 --> 00:26:34,980
And it'll be your choice,
my treat.
626
00:26:34,980 --> 00:26:37,280
I guess I can let today slide.
627
00:26:37,280 --> 00:26:39,030
You are coming to
the family dinner at Chez Manon
628
00:26:39,030 --> 00:26:41,570
-in a couple weeks, right?
-On the river?
629
00:26:41,570 --> 00:26:42,910
How did you get a reservation?
630
00:26:42,910 --> 00:26:44,620
Don't they book
a year in advance?
631
00:26:44,620 --> 00:26:47,250
I know a few people,
pulled some strings.
632
00:26:47,250 --> 00:26:48,620
Of course you did.
633
00:26:48,620 --> 00:26:49,830
You'll be there, right?
634
00:26:49,830 --> 00:26:52,250
Mom and Dad are really looking
forward to it.
635
00:26:52,250 --> 00:26:55,210
It's my one-year anniversary
of starting my firm.
636
00:26:55,210 --> 00:26:56,590
Jackie and the kids
are gonna be there.
637
00:26:56,590 --> 00:26:57,840
It's really important.
638
00:26:57,840 --> 00:26:59,720
I'll be there, yeah.
639
00:26:59,720 --> 00:27:02,090
I'll have my assistant
send you the details.
640
00:27:02,090 --> 00:27:04,970
And, Danny, don't work so hard.
641
00:27:04,970 --> 00:27:07,980
If I can take some time off
for lunch,
642
00:27:07,980 --> 00:27:09,560
you definitely can.
643
00:27:19,400 --> 00:27:22,320
You made it on time
and in one piece.
644
00:27:22,320 --> 00:27:24,450
Well, nobody attacked me
with a plant today, so...
645
00:27:24,450 --> 00:27:26,490
Ah, the day is still young.
646
00:27:26,490 --> 00:27:28,750
Though I'm not sure you're
dressed in the right outfit
647
00:27:28,750 --> 00:27:30,410
for walking around
in the heat of the day.
648
00:27:30,410 --> 00:27:31,750
I'll be fine.
649
00:27:31,750 --> 00:27:35,130
So, those are
your walking shoes, then?
650
00:27:35,130 --> 00:27:36,550
It's called being professional.
651
00:27:36,550 --> 00:27:38,420
You should try it sometime.
652
00:27:38,420 --> 00:27:40,130
Let's go.
653
00:27:40,130 --> 00:27:42,130
I've gone over your proposal
in detail.
654
00:27:42,130 --> 00:27:45,350
Ah, you have. And?
655
00:27:45,350 --> 00:27:48,100
And I think that we can make
almost all of it work.
656
00:27:48,100 --> 00:27:50,140
Almost?
657
00:27:50,140 --> 00:27:52,850
You used the word "compromise"
the other day, remember?
658
00:27:52,850 --> 00:27:54,110
Ah, you were listening.
659
00:27:54,110 --> 00:27:55,650
I was listening, yes.
660
00:27:55,650 --> 00:27:57,820
I just didn't like
what I was hearing.
661
00:27:57,820 --> 00:27:59,440
We aren't the enemy.
662
00:27:59,440 --> 00:28:00,780
My mother loves this garden.
663
00:28:00,780 --> 00:28:02,910
It's why she chooses
to have her biggest event here.
664
00:28:02,910 --> 00:28:05,450
Your mother. Margaret?
665
00:28:05,450 --> 00:28:06,910
I thought you might
figure it out by now,
666
00:28:06,910 --> 00:28:09,620
but the last name
kind of gives it away.
667
00:28:09,620 --> 00:28:11,660
I can see a few similarities.
668
00:28:11,660 --> 00:28:14,210
It's not a secret,
I just don't lead with it.
669
00:28:14,210 --> 00:28:16,920
Anyway, I do support your goal
of showing off
670
00:28:16,920 --> 00:28:18,670
the natural beauty
of this place.
671
00:28:18,670 --> 00:28:20,880
I'm surprised to hear that
from you.
672
00:28:20,880 --> 00:28:22,880
Why? Do I look
like I hate plants?
673
00:28:22,880 --> 00:28:26,180
Well, I mean, you said it.
674
00:28:26,180 --> 00:28:27,850
I am planning,
as you would say,
675
00:28:27,850 --> 00:28:29,350
a very big, fancy party,
676
00:28:29,350 --> 00:28:31,600
so we have to meet
in the middle.
677
00:28:37,310 --> 00:28:39,530
Wow, you've got a great eye
for this.
678
00:28:39,530 --> 00:28:41,110
You sound surprised again.
679
00:28:41,110 --> 00:28:43,570
-I wasn't expecting...
-Me to do my job?
680
00:28:44,910 --> 00:28:46,410
I know we got off
on a rough start,
681
00:28:46,410 --> 00:28:48,370
but there's no reason
that we can't be civil.
682
00:28:48,370 --> 00:28:50,700
Do you know
you get very robotic
683
00:28:50,700 --> 00:28:52,540
when you get all formal?
684
00:28:52,540 --> 00:28:55,670
"There's no reason
we can't be civil."
685
00:28:55,670 --> 00:28:56,880
What do you want from me?
686
00:28:56,880 --> 00:28:58,090
You're either getting
your feelings hurt
687
00:28:58,090 --> 00:29:00,250
-because I'm yelling at you...
-I never said...
688
00:29:00,250 --> 00:29:03,340
...or I am a cold,
uncaring robot.
689
00:29:03,340 --> 00:29:06,180
Can't we just talk
like normal people?
690
00:29:06,180 --> 00:29:07,510
You're the one
who is treating me
691
00:29:07,510 --> 00:29:09,560
like I'm another species,
making fun of my clothes,
692
00:29:09,560 --> 00:29:11,430
the way that I talk,
the way that I show emotion.
693
00:29:11,430 --> 00:29:13,480
-Okay, hold on...
-You do not fool me,
694
00:29:13,480 --> 00:29:14,480
Mr. Miller.
695
00:29:14,480 --> 00:29:16,100
You are clearly intimidated.
696
00:29:16,100 --> 00:29:17,350
You've never worked
with someone
697
00:29:17,350 --> 00:29:19,900
of our caliber before
on an event of this magnitude,
698
00:29:19,900 --> 00:29:22,110
so you're covering it up
with your bravado
699
00:29:22,110 --> 00:29:24,110
and your inane jokes.
700
00:29:24,110 --> 00:29:26,780
So you're a party planner
and a psychologist?
701
00:29:26,780 --> 00:29:27,950
Hate to break it to you,
702
00:29:27,950 --> 00:29:29,450
but you're pretty simple
to figure out.
703
00:29:31,580 --> 00:29:32,830
True.
704
00:29:35,920 --> 00:29:37,500
And this is...
705
00:29:37,500 --> 00:29:39,790
My list of compromises.
706
00:29:39,790 --> 00:29:42,000
Look, I imagine there's
a lot riding on this for you,
707
00:29:42,000 --> 00:29:43,460
as it's your first year
in the role,
708
00:29:43,460 --> 00:29:45,220
and there's a lot
riding on it for me
709
00:29:45,220 --> 00:29:47,510
because it's my first year
planning the gala.
710
00:29:47,510 --> 00:29:49,970
It's in our best interests
for it to run smoothly.
711
00:29:49,970 --> 00:29:52,140
This is great.
712
00:29:52,140 --> 00:29:53,970
Yeah, I can totally get this.
713
00:29:53,970 --> 00:29:56,140
Conservation is
right up my alley.
714
00:29:56,140 --> 00:29:57,650
Oh no, that's the wrong one.
715
00:29:57,650 --> 00:30:02,530
All reusable materials,
compostable, recyclable,
716
00:30:02,530 --> 00:30:06,950
energy efficient--
this is music to my ears.
717
00:30:06,950 --> 00:30:10,450
This is what Margaret wants,
so...
718
00:30:10,450 --> 00:30:11,740
Okay, but what about that one?
719
00:30:11,740 --> 00:30:13,160
That looked amazing.
720
00:30:13,160 --> 00:30:14,700
No, this is for my eyes only.
721
00:30:14,700 --> 00:30:16,960
We're doing this one because
it's what Margaret wants.
722
00:30:16,960 --> 00:30:19,500
Okay, there's that echo again,
"what Margaret wants,"
723
00:30:19,500 --> 00:30:21,040
but she hired you, right?
724
00:30:21,040 --> 00:30:23,500
Isn't it your job to bring
something new to the table?
725
00:30:23,500 --> 00:30:24,710
Did you bring something new
to the table
726
00:30:24,710 --> 00:30:26,260
when you took this job?
727
00:30:26,260 --> 00:30:28,130
As a matter of fact, I did.
728
00:30:28,130 --> 00:30:30,470
What? A new soil regimen?
729
00:30:30,470 --> 00:30:32,390
Right.
730
00:30:32,390 --> 00:30:34,850
Well, there's only one thing
we can do about this.
731
00:30:34,850 --> 00:30:36,480
I'm not following.
732
00:30:36,480 --> 00:30:40,810
A little friendly competition
to see which dossier wins.
733
00:30:40,810 --> 00:30:42,150
Come on.
734
00:30:42,150 --> 00:30:43,150
Okay.
735
00:30:54,450 --> 00:30:56,290
736
00:31:12,760 --> 00:31:14,930
737
00:31:14,930 --> 00:31:16,850
Looks like the secret plan wins.
738
00:31:16,850 --> 00:31:18,180
Well, you still have to take
your turn.
739
00:31:18,180 --> 00:31:21,770
Oh, easy.
740
00:31:21,770 --> 00:31:23,360
Here we go.
741
00:31:31,610 --> 00:31:33,200
742
00:31:33,200 --> 00:31:34,620
-Yess!
-Ugh!
743
00:31:34,620 --> 00:31:36,120
That is so unfair!
744
00:31:36,120 --> 00:31:38,080
You chose a competition
that you knew you could win.
745
00:31:38,080 --> 00:31:39,580
Of course.
746
00:31:39,580 --> 00:31:41,290
Look, I wanted to make sure
that I won
747
00:31:41,290 --> 00:31:43,790
so that we could work
on your vision for the gala.
748
00:31:43,790 --> 00:31:45,340
It is a great idea.
749
00:31:45,340 --> 00:31:47,250
It doesn't matter
if my mom won't approve it.
750
00:31:47,250 --> 00:31:49,550
Well, I mean,
she trusts you, right?
751
00:31:49,550 --> 00:31:52,180
I don't think that my mom trusts
anybody but herself.
752
00:31:52,180 --> 00:31:53,890
That's probably why
she's so successful.
753
00:31:53,890 --> 00:31:55,970
But she is gonna have
to put her faith in me for this.
754
00:31:55,970 --> 00:31:57,220
Okay, and what about you?
755
00:31:57,220 --> 00:31:58,810
What about me?
756
00:31:58,810 --> 00:32:01,350
Why is the gala
so important to you?
757
00:32:01,350 --> 00:32:05,270
Well, you know, because of all
the celebrities, obviously.
758
00:32:05,270 --> 00:32:07,610
Okay, Lord, let's get going.
759
00:32:07,610 --> 00:32:09,570
Another big day tomorrow.
760
00:32:09,570 --> 00:32:11,780
761
00:32:11,780 --> 00:32:14,240
762
00:32:14,240 --> 00:32:15,820
What's the time difference
again?
763
00:32:15,820 --> 00:32:17,870
Uh, six hours, I think--
hi, Mom!
764
00:32:17,870 --> 00:32:19,620
How's your 24 hours in Madrid?
765
00:32:19,620 --> 00:32:21,370
I'm late to a dinner.
766
00:32:21,370 --> 00:32:24,120
We'll be fast. How do you feel
about the new table setup?
767
00:32:24,120 --> 00:32:25,630
Dina, is that you?
768
00:32:25,630 --> 00:32:27,170
I can't see you, dear.
769
00:32:27,170 --> 00:32:28,670
Were you able to view
the new layout?
770
00:32:28,670 --> 00:32:30,380
We can screenshare
if you want.
771
00:32:30,380 --> 00:32:32,590
I'm on my cell phone.
The reception isn't great.
772
00:32:32,590 --> 00:32:34,180
Mom, can you see our screen?
773
00:32:36,430 --> 00:32:38,060
774
00:32:38,060 --> 00:32:39,850
It's frozen! I'm trying.
775
00:32:39,850 --> 00:32:41,480
Hit that button.
776
00:32:41,480 --> 00:32:43,020
777
00:32:43,020 --> 00:32:44,850
Ohh.
778
00:32:44,850 --> 00:32:47,520
Kate! Hold on, you're frozen.
779
00:32:47,520 --> 00:32:48,860
Who's that?
780
00:32:48,860 --> 00:32:51,570
-Can you see me?
-Sorry, Mom hold on.
781
00:32:51,570 --> 00:32:53,900
No, it's George.
782
00:32:53,900 --> 00:32:55,450
Is there someone else
on the call?
783
00:32:55,450 --> 00:32:56,820
Mom, can you hear us?
784
00:32:56,820 --> 00:32:58,160
I can hear you fine.
785
00:32:58,160 --> 00:33:00,240
George?
786
00:33:00,240 --> 00:33:02,710
You sound a little irritated,
Katie.
787
00:33:02,710 --> 00:33:03,790
788
00:33:03,790 --> 00:33:05,920
Mike?
789
00:33:05,920 --> 00:33:07,580
Who's Ike?
790
00:33:07,580 --> 00:33:09,290
Sorry, Margaret, we're having
some connection issues.
791
00:33:09,290 --> 00:33:10,800
The button is still frozen.
792
00:33:10,800 --> 00:33:12,590
Uh, snack break?
793
00:33:12,590 --> 00:33:13,970
Who's that?
794
00:33:13,970 --> 00:33:15,380
Is this a bad time?
795
00:33:15,380 --> 00:33:16,300
Should I go?
796
00:33:16,300 --> 00:33:18,010
-No!
-Yes!
797
00:33:18,010 --> 00:33:19,760
Girls, I don't have time
for this.
798
00:33:19,760 --> 00:33:22,310
Mom! We need your approvals
before we can move on.
799
00:33:22,310 --> 00:33:23,640
You're breaking up.
800
00:33:23,640 --> 00:33:25,190
Got it--ugh!
801
00:33:25,190 --> 00:33:26,350
Ohh.
802
00:33:26,350 --> 00:33:27,940
803
00:33:27,940 --> 00:33:29,360
Technology is not my friend
today.
804
00:33:29,360 --> 00:33:30,820
I'm sorry.
805
00:33:30,820 --> 00:33:32,150
-That was a disaster.
-It was.
806
00:33:32,150 --> 00:33:33,690
807
00:33:33,690 --> 00:33:35,400
Chocolate?
808
00:33:38,660 --> 00:33:41,330
809
00:33:50,540 --> 00:33:52,380
-Hey.
-Hey.
810
00:33:52,380 --> 00:33:53,760
You didn't want to have
this meeting inside,
811
00:33:53,760 --> 00:33:55,670
in your office?
812
00:33:55,670 --> 00:33:57,380
Why be cooped inside all day
813
00:33:57,380 --> 00:33:59,090
when there's fresh air
waiting for us?
814
00:33:59,090 --> 00:34:01,220
Guess somebody's had
his coffee today.
815
00:34:01,220 --> 00:34:03,270
You don't like the sun, Kate?
816
00:34:03,270 --> 00:34:05,980
I'm just partial
to air conditioning, okay?
817
00:34:05,980 --> 00:34:08,100
What is all this?
818
00:34:08,100 --> 00:34:11,480
Well, you asked me what changes
I made to the garden.
819
00:34:11,480 --> 00:34:13,730
Here it is.
820
00:34:13,730 --> 00:34:15,360
It's...a pile of dirt.
821
00:34:15,360 --> 00:34:17,610
Okay, I know that
it doesn't look like much now.
822
00:34:17,610 --> 00:34:19,450
It looks like
a big pile of dirt.
823
00:34:19,450 --> 00:34:22,700
But if you use
your imagination,
824
00:34:22,700 --> 00:34:25,330
try to picture this
as a working garden.
825
00:34:25,330 --> 00:34:26,790
See, my goal is
to get people here
826
00:34:26,790 --> 00:34:28,420
who have never been before,
827
00:34:28,420 --> 00:34:30,920
and we work the garden
together.
828
00:34:30,920 --> 00:34:34,460
So you wanna get people here
that can work for you for free.
829
00:34:34,460 --> 00:34:37,220
Okay, it's not for me,
it's for the garden.
830
00:34:37,220 --> 00:34:40,930
Okay, fruits, vegetables,
herbs, flowers.
831
00:34:40,930 --> 00:34:43,970
And it will all be available
for the community to take home.
832
00:34:43,970 --> 00:34:45,600
Okay. And you're doing this
all by yourself?
833
00:34:45,600 --> 00:34:47,020
Not today.
834
00:34:47,020 --> 00:34:48,560
Come on.
835
00:34:48,560 --> 00:34:50,690
Let's get to work.
836
00:34:50,690 --> 00:34:52,820
If you can handle it.
837
00:34:52,820 --> 00:34:55,820
There's that judgment again.
838
00:34:58,900 --> 00:35:00,570
Kate, I wasn't serious.
839
00:35:00,570 --> 00:35:02,070
You don't have to dig,
all right?
840
00:35:02,070 --> 00:35:03,870
You're wearing high heels.
841
00:35:03,870 --> 00:35:06,410
I am not afraid of
a little bit of gardening work.
842
00:35:09,080 --> 00:35:11,630
Well, you're doing it wrong.
843
00:35:11,630 --> 00:35:15,170
I...guess I skipped breakfast.
844
00:35:15,170 --> 00:35:18,420
Okay. Just hang on a sec,
I'll be right back.
845
00:35:51,870 --> 00:35:56,000
All right.
Here you go.
846
00:35:56,000 --> 00:35:57,670
Perks of being the boss,
847
00:35:57,670 --> 00:35:59,260
access to our volunteer
supplies.
848
00:35:59,260 --> 00:36:00,550
Thank you.
849
00:36:00,550 --> 00:36:03,260
I also grabbed this.
850
00:36:03,260 --> 00:36:06,310
I am not going
to eat your lunch.
851
00:36:06,310 --> 00:36:08,310
Okay, suit yourself.
852
00:36:08,310 --> 00:36:10,350
If you insist.
853
00:36:10,350 --> 00:36:11,770
So I was thinking
about what you said
854
00:36:11,770 --> 00:36:13,310
about putting my spin
on things,
855
00:36:13,310 --> 00:36:14,860
and you were not
entirely wrong.
856
00:36:14,860 --> 00:36:16,770
Wow, what a compliment!
857
00:36:16,770 --> 00:36:18,110
I was crunching the numbers,
858
00:36:18,110 --> 00:36:20,280
and it looks like most of
my ideas can be implemented--
859
00:36:20,280 --> 00:36:22,280
if I can get approval
from Margaret.
860
00:36:22,280 --> 00:36:23,660
Hey, that's great.
861
00:36:23,660 --> 00:36:24,990
If I talk to my mom,
862
00:36:24,990 --> 00:36:26,950
and I'm not saying
I'm going to,
863
00:36:26,950 --> 00:36:28,580
then it's gonna require
a lot more from you,
864
00:36:28,580 --> 00:36:30,370
a lot more hard work
and a lot more hours.
865
00:36:30,370 --> 00:36:32,580
Hey. I'm not afraid
of a challenge.
866
00:36:32,580 --> 00:36:33,870
In fact, I love hard--
867
00:36:33,870 --> 00:36:35,000
Don't you dare say
you love hard work
868
00:36:35,000 --> 00:36:36,630
or I'm gonna throw
this sandwich at you.
869
00:36:36,630 --> 00:36:38,250
Well, we wouldn't want that.
870
00:36:38,250 --> 00:36:39,460
Nope.
871
00:36:39,460 --> 00:36:41,590
872
00:36:41,590 --> 00:36:45,510
You know, it's just my opinion,
but I think it's pretty brave
873
00:36:45,510 --> 00:36:47,430
to step out of your
celebrity mom's shadow
874
00:36:47,430 --> 00:36:49,100
and do your own thing.
875
00:36:49,100 --> 00:36:50,640
But what do I know?
876
00:36:50,640 --> 00:36:52,600
Yeah, you're right,
what do you know?
877
00:36:52,600 --> 00:36:54,140
I really walked into that one.
878
00:36:54,140 --> 00:36:56,610
Yes, you did.
879
00:36:56,610 --> 00:36:57,860
Hey, you know what?
880
00:36:57,860 --> 00:36:59,070
We should feature
your community garden
881
00:36:59,070 --> 00:37:00,980
in the magazine.
882
00:37:00,980 --> 00:37:03,860
It's a great angle
on the green aspect
883
00:37:03,860 --> 00:37:05,280
for the gala,
884
00:37:05,280 --> 00:37:07,700
and it's great press for you.
885
00:37:07,700 --> 00:37:09,830
The July issue is
kind of a big deal, you know?
886
00:37:09,830 --> 00:37:13,160
Really? You'd do that for me?
887
00:37:13,160 --> 00:37:14,920
It's a win-win for us both.
888
00:37:14,920 --> 00:37:17,000
And there's no such thing
as bad press, right?
889
00:37:17,000 --> 00:37:20,130
Right. Of course.
890
00:37:20,130 --> 00:37:23,090
Cheers.
891
00:37:23,090 --> 00:37:25,970
Cheers.
892
00:37:25,970 --> 00:37:28,550
893
00:37:34,690 --> 00:37:36,400
Why are the tables here?
894
00:37:36,400 --> 00:37:38,190
I think it makes
for a nice flow of traffic.
895
00:37:38,190 --> 00:37:39,690
No?
896
00:37:39,690 --> 00:37:40,980
And these are new.
897
00:37:40,980 --> 00:37:42,480
Well, they're
super energy efficient,
898
00:37:42,480 --> 00:37:44,780
which goes right along
with our green theme.
899
00:37:44,780 --> 00:37:47,160
For the environment?
Green?
900
00:37:47,160 --> 00:37:49,120
Recycled fabrics
for the decor,
901
00:37:49,120 --> 00:37:51,410
utilizing solar panels,
sustainable fashion--
902
00:37:51,410 --> 00:37:52,950
What are you talking about?
903
00:37:52,950 --> 00:37:54,370
Didn't you read my emails?
904
00:37:54,370 --> 00:37:55,830
You know how busy I am.
905
00:37:55,830 --> 00:37:57,790
It's the new angle on the gala,
my angle.
906
00:37:57,790 --> 00:37:59,880
Kate, we're not trying
to reinvent the wheel here.
907
00:37:59,880 --> 00:38:02,710
The gala has always been
a smashing success as it.
908
00:38:02,710 --> 00:38:04,210
Yeah, but with Danny's list,
we need to--
909
00:38:04,210 --> 00:38:05,300
Who?
910
00:38:05,300 --> 00:38:07,130
The head of the garden?
911
00:38:07,130 --> 00:38:08,720
Why are you listening
to that man?
912
00:38:08,720 --> 00:38:10,050
An important part of your job
913
00:38:10,050 --> 00:38:11,970
is knowing
when to stand up for yourself.
914
00:38:11,970 --> 00:38:13,810
Right, it's just that...
915
00:38:13,810 --> 00:38:16,850
Well, then tell the man no,
Katherine.
916
00:38:16,850 --> 00:38:18,650
I have to get this.
Are we good?
917
00:38:18,650 --> 00:38:20,310
Actually, I feel like
we need to get--
918
00:38:20,310 --> 00:38:22,900
Kate, I know you'll get this
all under control.
919
00:38:22,900 --> 00:38:26,860
I have complete faith,
remember?
920
00:38:26,860 --> 00:38:29,070
Margaret Lord.
921
00:38:29,070 --> 00:38:30,700
Oh yes.
922
00:38:38,870 --> 00:38:40,500
-Hey.
-Hey!
923
00:38:40,500 --> 00:38:42,170
How was the meeting
with Margaret?
924
00:38:42,170 --> 00:38:44,920
Well, she's not exactly
reading our emails.
925
00:38:44,920 --> 00:38:47,420
Are you kidding me?
926
00:38:47,420 --> 00:38:50,260
We need her approval so we can
get the deliverables in time.
927
00:38:50,260 --> 00:38:51,930
I know. But she trusts me,
928
00:38:51,930 --> 00:38:54,220
so we should just
move ahead as planned.
929
00:38:54,220 --> 00:38:57,600
As soon as she sees everything,
she's gonna love it.
930
00:38:57,600 --> 00:38:59,350
Okay, if you say so.
931
00:38:59,350 --> 00:39:00,690
I do.
932
00:39:00,690 --> 00:39:01,940
Ohh!
933
00:39:05,360 --> 00:39:09,280
These came for you.
934
00:39:09,280 --> 00:39:12,410
Hm! Flowers? From Mike?
935
00:39:12,410 --> 00:39:13,950
George.
936
00:39:13,950 --> 00:39:15,120
You remember him.
937
00:39:15,120 --> 00:39:17,950
Yeah, of course. George.
That's what I meant.
938
00:39:17,950 --> 00:39:19,660
Mm-hm.
939
00:39:19,660 --> 00:39:22,040
I did mean George,
I was just...
940
00:39:22,040 --> 00:39:23,340
thinking about Mike.
941
00:39:23,340 --> 00:39:24,960
You were thinking of Mike?
942
00:39:24,960 --> 00:39:26,550
Well, yeah, he's been texting.
943
00:39:26,550 --> 00:39:27,590
He's been texting?
944
00:39:27,590 --> 00:39:28,880
Do I have an echo in here?
945
00:39:28,880 --> 00:39:31,430
What up?
946
00:39:31,430 --> 00:39:34,510
Oh, sorry. That's something
Danny would say.
947
00:39:34,510 --> 00:39:36,520
-Who?
-Danny?
948
00:39:36,520 --> 00:39:40,270
Oh! So Danny's in the mix now?
949
00:39:40,270 --> 00:39:42,230
-Well, there is no mix.
-There is no mix?
950
00:39:42,230 --> 00:39:44,520
Mike, Danny, George.
951
00:39:44,520 --> 00:39:46,110
That sounds like a mix to me.
952
00:39:46,110 --> 00:39:47,820
Okay, so, um, yeah.
953
00:39:47,820 --> 00:39:51,700
Mike is, uh...
and Danny is, well...
954
00:39:51,700 --> 00:39:53,280
Uh-huh.
955
00:39:53,280 --> 00:39:54,700
Okay, so, George, he's my...
956
00:39:54,700 --> 00:39:56,280
Uh-huh.
957
00:39:56,280 --> 00:39:57,700
You know what's so funny?
958
00:39:57,700 --> 00:39:59,410
You have all these prospects
959
00:39:59,410 --> 00:40:01,500
sending you flowers
and bringing you candy,
960
00:40:01,500 --> 00:40:06,040
and why can't I get one date,
not one date, Kate?
961
00:40:06,040 --> 00:40:07,500
962
00:40:07,500 --> 00:40:10,260
Hold on.
963
00:40:10,260 --> 00:40:11,720
Hello?
964
00:40:11,720 --> 00:40:13,510
Dina, hi, it's Liz.
965
00:40:13,510 --> 00:40:15,350
Hey, Liz.
966
00:40:15,350 --> 00:40:17,260
I was wondering, are you free
tomorrow evening sometime
967
00:40:17,260 --> 00:40:19,020
to discuss interview questions?
968
00:40:19,020 --> 00:40:21,350
I know this great little place
over by--
969
00:40:21,350 --> 00:40:23,730
I-I can't, I have to help Kate
with gala stuff.
970
00:40:23,730 --> 00:40:25,230
Wanna email me instead?
971
00:40:25,230 --> 00:40:26,610
I could help.
972
00:40:26,610 --> 00:40:28,320
With the gala?
It'll be pretty boring.
973
00:40:28,320 --> 00:40:29,940
Oh, Liz, thank you so much!
974
00:40:29,940 --> 00:40:31,240
Yes, we'll take the help.
975
00:40:31,240 --> 00:40:32,740
I have your phone number
976
00:40:32,740 --> 00:40:34,950
and I will just
text you the address.
977
00:40:34,950 --> 00:40:36,910
Perfect. Thanks, Kate.
978
00:40:36,910 --> 00:40:39,620
Thank you.
979
00:40:39,620 --> 00:40:42,040
Why did you invite Liz over?
980
00:40:42,040 --> 00:40:44,750
Nothing we're doing is gonna be
helpful for the article.
981
00:40:44,750 --> 00:40:46,250
Earth to Dina!
982
00:40:46,250 --> 00:40:49,210
Potential suitor
just asked you out!
983
00:40:49,210 --> 00:40:51,130
Into--into me?
984
00:40:51,130 --> 00:40:52,170
Into me?
985
00:40:52,170 --> 00:40:53,800
Mm-hm.
986
00:40:53,800 --> 00:40:55,260
You think so?
987
00:40:55,260 --> 00:40:56,890
What are we gonna do with you?!
988
00:40:56,890 --> 00:40:59,350
Ohh!
989
00:40:59,350 --> 00:41:01,060
990
00:41:10,190 --> 00:41:11,570
So at that point,
991
00:41:11,570 --> 00:41:13,900
I am completely covered in mud,
head to toe.
992
00:41:13,900 --> 00:41:16,110
I'd pay to see that.
993
00:41:16,110 --> 00:41:18,160
Bet you would.
994
00:41:18,160 --> 00:41:21,500
Yeah, so, I managed
to wrangle the dog
995
00:41:21,500 --> 00:41:23,370
just minutes before the photo,
996
00:41:23,370 --> 00:41:25,120
and then I started
thinking twice
997
00:41:25,120 --> 00:41:27,670
before I ever took
an event with animals again.
998
00:41:27,670 --> 00:41:30,590
You seem like
more of a cat person.
999
00:41:30,590 --> 00:41:34,630
Independent, aloof, never
know what they're thinking.
1000
00:41:34,630 --> 00:41:36,010
Are you calling me a cat?
1001
00:41:36,010 --> 00:41:39,600
Hey, if the high heel fits.
1002
00:41:39,600 --> 00:41:41,220
1003
00:41:41,220 --> 00:41:44,310
As opposed to
a big, brainless dog
1004
00:41:44,310 --> 00:41:46,230
that's just running around
chasing its tail?
1005
00:41:46,230 --> 00:41:48,520
Hey. Brainless?
1006
00:41:48,520 --> 00:41:50,690
Okay. Dogs are smart.
1007
00:41:50,690 --> 00:41:52,360
That's hurtful.
1008
00:41:52,360 --> 00:41:55,110
Don't dish it if you can't
take it, Danny Miller.
1009
00:41:55,110 --> 00:41:56,740
1010
00:41:56,740 --> 00:41:58,530
You know, I was thinking.
1011
00:41:58,530 --> 00:42:01,200
You should give a speech
at the gala.
1012
00:42:01,200 --> 00:42:02,990
Yeah, well,
I'd have to be at the gala
1013
00:42:02,990 --> 00:42:06,330
in order to get a speech, so.
1014
00:42:06,330 --> 00:42:08,670
Wait, you're not going?
1015
00:42:08,670 --> 00:42:11,960
No.
1016
00:42:11,960 --> 00:42:14,840
Well, Danny, you have to,
you run the place.
1017
00:42:14,840 --> 00:42:17,630
That kinda stuff's
just not for me.
1018
00:42:17,630 --> 00:42:18,930
I'm not fancy.
1019
00:42:18,930 --> 00:42:20,390
I think that
the nicest thing I own
1020
00:42:20,390 --> 00:42:22,470
are my formal pair of khakis.
1021
00:42:22,470 --> 00:42:24,980
Come on. That can't be.
1022
00:42:24,980 --> 00:42:29,190
Parties just aren't for me.
1023
00:42:29,190 --> 00:42:30,310
Okay.
1024
00:42:37,780 --> 00:42:39,610
What are you doing?
1025
00:42:39,610 --> 00:42:41,410
1026
00:42:41,410 --> 00:42:44,790
All right. Meet me here tomorrow
at this time,
1027
00:42:44,790 --> 00:42:46,580
and don't be late.
1028
00:42:46,580 --> 00:42:47,750
Do I strike you
as the kind of person
1029
00:42:47,750 --> 00:42:49,580
that shows up late?
1030
00:42:49,580 --> 00:42:53,300
No, and make sure to bring
that awesome personality.
1031
00:42:53,300 --> 00:42:54,550
Do I have a choice?
1032
00:42:54,550 --> 00:42:56,130
-You do not.
-Okay.
1033
00:42:56,130 --> 00:42:57,590
1034
00:42:57,590 --> 00:43:01,470
And Danny?
I am a dog person.
1035
00:43:01,470 --> 00:43:02,760
Wow.
1036
00:43:09,390 --> 00:43:11,270
1037
00:43:14,610 --> 00:43:16,190
-Hi!
-Hi!
1038
00:43:16,190 --> 00:43:17,860
Hi, Kate. Hi, Dina.
1039
00:43:17,860 --> 00:43:19,530
-Hi!
-Thanks for coming.
1040
00:43:19,530 --> 00:43:21,160
Those are lovely flowers.
1041
00:43:21,160 --> 00:43:24,200
Oh, um, actually,
this is for you.
1042
00:43:24,200 --> 00:43:25,330
Oh.
1043
00:43:25,330 --> 00:43:26,660
Thank you for inviting me.
1044
00:43:26,660 --> 00:43:32,630
And these are for you.
1045
00:43:32,630 --> 00:43:34,090
Oh. Come on in.
1046
00:43:34,090 --> 00:43:35,500
1047
00:43:41,430 --> 00:43:44,140
Wow. You guys have
quite the operation.
1048
00:43:44,140 --> 00:43:46,770
-Mm.
-How can I help?
1049
00:43:46,770 --> 00:43:49,560
Well, Dina and I
were just discussing
1050
00:43:49,560 --> 00:43:50,770
what to have for dinner.
1051
00:43:50,770 --> 00:43:51,810
We were?
1052
00:43:51,810 --> 00:43:53,100
-We were.
-Oh.
1053
00:43:53,100 --> 00:43:54,650
What kind of food
do you like, Liz?
1054
00:43:54,650 --> 00:43:56,780
Um, I love Italian.
1055
00:43:56,780 --> 00:44:00,150
That's funny.
Dina loves Italian too.
1056
00:44:00,150 --> 00:44:01,820
Everybody loves Italian.
1057
00:44:01,820 --> 00:44:03,490
Because it's the best.
1058
00:44:03,490 --> 00:44:04,780
Absolutely.
1059
00:44:04,780 --> 00:44:06,280
But, see,
Kate's idea of Italian
1060
00:44:06,280 --> 00:44:08,290
is that frozen pizza
defrosting in there.
1061
00:44:08,290 --> 00:44:09,370
Ooh!
1062
00:44:09,370 --> 00:44:10,830
1063
00:44:10,830 --> 00:44:12,830
Were you two really planning
on eating that tonight?
1064
00:44:12,830 --> 00:44:15,750
Kate is good at many things,
but cooking ain't one of 'em.
1065
00:44:15,750 --> 00:44:17,210
It's not like you're any better.
1066
00:44:17,210 --> 00:44:18,590
Shh!
1067
00:44:18,590 --> 00:44:20,840
I can whip something up.
1068
00:44:20,840 --> 00:44:22,260
Mind if I look
in your fridge?
1069
00:44:22,260 --> 00:44:24,180
Oh, no, go right ahead, yeah.
1070
00:45:14,100 --> 00:45:16,860
Whoa, okay,
I don't know about this.
1071
00:45:16,860 --> 00:45:18,270
You just said you trust me.
1072
00:45:18,270 --> 00:45:20,280
You can't have
the very important job
1073
00:45:20,280 --> 00:45:22,940
of running the botanic garden
and not look the part.
1074
00:45:22,940 --> 00:45:25,160
At least for one night,
anyway.
1075
00:45:25,160 --> 00:45:26,110
1076
00:45:26,110 --> 00:45:27,370
Let's go.
1077
00:45:30,330 --> 00:45:32,370
Do you even know what these are?
1078
00:45:32,370 --> 00:45:35,120
Yeah. I've worn a suit before.
1079
00:45:35,120 --> 00:45:36,920
Prom doesn't count.
1080
00:45:36,920 --> 00:45:38,040
Oh.
1081
00:45:38,040 --> 00:45:40,130
Yeah, that's what I thought.
1082
00:45:40,130 --> 00:45:42,460
This one looks nice.
1083
00:45:42,460 --> 00:45:44,920
And by nice,
I mean expensive.
1084
00:45:44,920 --> 00:45:48,010
Ah, yeah, you have good taste.
1085
00:45:48,010 --> 00:45:50,760
Actually, I think
my brother has this one.
1086
00:45:50,760 --> 00:45:52,310
He's the suit guy.
1087
00:45:52,310 --> 00:45:54,060
Oh. Well, you never mentioned
having a brother before.
1088
00:45:54,060 --> 00:45:55,480
Oh yeah, I've got a brother.
1089
00:45:55,480 --> 00:45:56,520
He's a lawyer.
1090
00:45:56,520 --> 00:45:58,190
-Oh. Hence the suits.
-Mm-hm.
1091
00:45:58,190 --> 00:46:00,570
You've probably seen his ads
around town.
1092
00:46:00,570 --> 00:46:03,150
"William Miller.
He's here for you."
1093
00:46:03,150 --> 00:46:05,400
Hm, actually,
I do think I've seen him
1094
00:46:05,400 --> 00:46:06,950
on a billboard before.
1095
00:46:06,950 --> 00:46:08,780
That's your brother, huh?
1096
00:46:08,780 --> 00:46:11,700
He looks like a model,
that smile!
1097
00:46:11,700 --> 00:46:13,240
That's William.
1098
00:46:13,240 --> 00:46:15,040
He's pretty much perfect
in every way.
1099
00:46:15,040 --> 00:46:17,170
Well, I can see
the family resemblance.
1100
00:46:17,170 --> 00:46:18,880
Really?
1101
00:46:18,880 --> 00:46:21,420
I always thought
we looked nothing alike.
1102
00:46:21,420 --> 00:46:23,130
Well, why don't we find you
something that makes you feel
1103
00:46:23,130 --> 00:46:25,670
more like you
and less like your brother?
1104
00:46:25,670 --> 00:46:27,970
Perfection's overrated anyway.
1105
00:46:51,120 --> 00:46:54,740
Whoa! That's looking good.
1106
00:47:04,130 --> 00:47:06,590
Hey, you should try that on.
1107
00:47:06,590 --> 00:47:08,260
Eh, I'm just looking.
1108
00:47:08,260 --> 00:47:11,180
Come on. I can't be the only one
in this fashion show.
1109
00:47:11,180 --> 00:47:13,180
Eh, it's not really me, though.
1110
00:47:13,180 --> 00:47:16,020
Yeah, well, you won't know
until you try it.
1111
00:47:16,020 --> 00:47:18,100
Come on, come on!
1112
00:47:18,100 --> 00:47:19,940
-Okay, fine.
-Yes!
1113
00:47:19,940 --> 00:47:23,360
1114
00:47:23,360 --> 00:47:27,110
1115
00:47:27,110 --> 00:47:28,440
Wow.
1116
00:47:28,440 --> 00:47:29,820
My mother would hate this.
1117
00:47:29,820 --> 00:47:32,530
How do you feel about it?
1118
00:47:32,530 --> 00:47:34,450
I love it!
1119
00:47:38,540 --> 00:47:41,460
Wait, Danny, this is it,
this is your suit!
1120
00:47:41,460 --> 00:47:43,330
Yeah?
1121
00:47:43,330 --> 00:47:44,670
Yeah.
1122
00:47:44,670 --> 00:47:46,130
You look amazing.
1123
00:47:46,130 --> 00:47:48,210
I was gonna say the same thing.
1124
00:47:50,930 --> 00:47:52,180
1125
00:47:52,180 --> 00:47:55,560
Um...I should get that.
1126
00:47:55,560 --> 00:47:58,100
Yeah...yeah.
1127
00:48:03,810 --> 00:48:05,770
Hi!
1128
00:48:05,770 --> 00:48:09,190
Yeah, everything is
going really well.
1129
00:48:23,080 --> 00:48:26,170
1130
00:48:26,170 --> 00:48:30,170
1131
00:48:30,170 --> 00:48:31,720
William.
1132
00:48:31,720 --> 00:48:33,640
Hey. I've got great news.
1133
00:48:33,640 --> 00:48:35,350
How would you like
to come work with me?
1134
00:48:35,350 --> 00:48:36,680
What?
1135
00:48:36,680 --> 00:48:37,970
Yeah, a guy at my firm
needs someone to head
1136
00:48:37,970 --> 00:48:39,770
his new venture project.
1137
00:48:39,770 --> 00:48:41,770
It's a great deal with tons
of opportunity for growth.
1138
00:48:41,770 --> 00:48:43,020
He knows you're my brother
1139
00:48:43,020 --> 00:48:44,900
and he can't wait
to meet you tomorrow morning.
1140
00:48:44,900 --> 00:48:46,440
You set up a meeting?
1141
00:48:46,440 --> 00:48:47,980
Look. You're smart,
1142
00:48:47,980 --> 00:48:50,190
and you can accomplish anything
you put your mind to.
1143
00:48:50,190 --> 00:48:52,650
This is your chance
to nail down a great job.
1144
00:48:52,650 --> 00:48:54,530
Well, I have a great job.
1145
00:48:54,530 --> 00:48:57,780
A very competitive job
that I was just hired for.
1146
00:48:57,780 --> 00:49:00,500
I know. It won't look so good
to leave this soon,
1147
00:49:00,500 --> 00:49:01,870
but it'll be worth it.
1148
00:49:01,870 --> 00:49:05,120
This is real money and a chance
to use your full potential.
1149
00:49:05,120 --> 00:49:07,000
William, you shouldn't have.
1150
00:49:07,000 --> 00:49:09,170
Look, just meet with the guy,
hear what he has to say,
1151
00:49:09,170 --> 00:49:10,590
and then tell me
what you think.
1152
00:49:10,590 --> 00:49:12,010
Nine a.m., my office.
1153
00:49:12,010 --> 00:49:13,880
I'll have my secretary
send you the invite.
1154
00:49:13,880 --> 00:49:15,340
-I don't think I--
-I gotta go,
1155
00:49:15,340 --> 00:49:16,720
and I won't take no
for an answer.
1156
00:49:16,720 --> 00:49:18,220
See you tomorrow.
1157
00:49:27,150 --> 00:49:29,860
So tell me, what aspect
are you most looking forward to
1158
00:49:29,860 --> 00:49:31,650
this year?
1159
00:49:31,650 --> 00:49:34,240
The Lord Gala is going to be
a spectacular event,
1160
00:49:34,240 --> 00:49:36,110
just as it is every year.
1161
00:49:36,110 --> 00:49:37,870
I normally wouldn't go
with a business
1162
00:49:37,870 --> 00:49:39,490
as small as Picture Perfect,
1163
00:49:39,490 --> 00:49:40,870
but as it's Katie's,
1164
00:49:40,870 --> 00:49:42,870
I knew I had to use them.
1165
00:49:42,870 --> 00:49:45,040
What good is having
Margaret Lord as your mother
1166
00:49:45,040 --> 00:49:47,210
if you can't enjoy
a few perks?
1167
00:49:47,210 --> 00:49:48,750
Mom!
1168
00:49:48,750 --> 00:49:50,290
1169
00:49:50,290 --> 00:49:53,720
Um...how has this year
brought about new changes
1170
00:49:53,720 --> 00:49:55,090
to the gala?
1171
00:49:55,090 --> 00:49:56,880
I know Kate and Dina
have been talking
1172
00:49:56,880 --> 00:49:58,390
about their green initiative.
1173
00:49:58,390 --> 00:50:01,720
Yes. Florals are very important.
1174
00:50:01,720 --> 00:50:04,850
Ninety percent of our gala
will be using recycled items,
1175
00:50:04,850 --> 00:50:06,850
from the flooring
made of old tires
1176
00:50:06,850 --> 00:50:09,310
and the centerpieces
made from repurposed art.
1177
00:50:09,310 --> 00:50:10,610
From top to bottom,
1178
00:50:10,610 --> 00:50:13,610
we are committed
to sustainability.
1179
00:50:13,610 --> 00:50:16,530
Excuse me.
1180
00:50:19,740 --> 00:50:21,200
Are you okay?
1181
00:50:21,200 --> 00:50:23,330
My mom isn't even giving Liz
the time of day.
1182
00:50:23,330 --> 00:50:25,460
It's like she knows nothing
about this event.
1183
00:50:25,460 --> 00:50:27,750
And what was that dig
about our small business?
1184
00:50:27,750 --> 00:50:30,790
-Oh God, I know!
-Right?
1185
00:50:30,790 --> 00:50:32,210
I mean, she is just
telling the truth.
1186
00:50:32,210 --> 00:50:33,960
I am her daughter.
1187
00:50:33,960 --> 00:50:36,760
But was it wrong
for me to say yes to this?
1188
00:50:36,760 --> 00:50:39,840
Hey. Get that doubt
out of your head.
1189
00:50:39,840 --> 00:50:41,640
We are amazing at what we do,
1190
00:50:41,640 --> 00:50:43,930
and that is why
we got this job.
1191
00:50:43,930 --> 00:50:46,890
The whole sustainability goal?
That was all you!
1192
00:50:46,890 --> 00:50:49,150
You are making this happen.
1193
00:50:49,150 --> 00:50:51,310
Who are you and what have you
done with my best friend?
1194
00:50:51,310 --> 00:50:53,230
I've never seen you
this positive.
1195
00:50:53,230 --> 00:50:56,190
I am not an optimist.
I'm a realist.
1196
00:50:56,190 --> 00:50:59,160
And I realistically know
we gon' crush this gala, girl.
1197
00:50:59,160 --> 00:51:02,200
So get on board, Lord.
1198
00:51:02,200 --> 00:51:05,200
Now, where were we?
1199
00:51:05,200 --> 00:51:07,330
Um, I think we have
everything we need.
1200
00:51:07,330 --> 00:51:09,370
Um, if I have
any logistical questions,
1201
00:51:09,370 --> 00:51:11,670
I'll reach out to Dina,
but yeah,
1202
00:51:11,670 --> 00:51:13,380
I think this is gonna be
a fantastic look
1203
00:51:13,380 --> 00:51:16,420
at how an event like this
comes to life.
1204
00:51:16,420 --> 00:51:19,680
You two were made
for the July issue.
1205
00:51:19,680 --> 00:51:21,300
Thank you.
1206
00:51:24,510 --> 00:51:25,930
A pleasure.
1207
00:51:33,650 --> 00:51:35,320
Mom?
1208
00:51:35,320 --> 00:51:37,320
Why would you say that
to the press?
1209
00:51:37,320 --> 00:51:40,450
That you gave me this job
just because I'm your daughter?
1210
00:51:40,450 --> 00:51:43,280
I didn't say that, exactly.
1211
00:51:43,280 --> 00:51:46,330
The perks of having
Margaret Lord as my mother?
1212
00:51:46,330 --> 00:51:47,830
It's my magazine,
1213
00:51:47,830 --> 00:51:50,040
and it's no secret
you're my daughter.
1214
00:51:50,040 --> 00:51:52,670
I thought you gave us this job
because of how capable we are.
1215
00:51:52,670 --> 00:51:55,040
You know, passing along
the Lord torch and all.
1216
00:51:55,040 --> 00:51:56,590
I am.
1217
00:51:56,590 --> 00:51:58,420
You haven't read
any of my emails.
1218
00:51:58,420 --> 00:51:59,920
No, I've looked at a few,
1219
00:51:59,920 --> 00:52:01,590
and they're all great,
I'm sure.
1220
00:52:01,590 --> 00:52:04,390
Mom!
1221
00:52:04,390 --> 00:52:06,640
You focus on the job at hand
1222
00:52:06,640 --> 00:52:09,480
and not what might be
written about you.
1223
00:52:09,480 --> 00:52:11,940
If I worried about
what people said about me,
1224
00:52:11,940 --> 00:52:14,770
I would have left this industry
before you were even born.
1225
00:52:14,770 --> 00:52:16,440
I know, but Mom, I...
1226
00:52:16,440 --> 00:52:18,780
I'm late. Can we connect later?
1227
00:52:18,780 --> 00:52:21,400
And...watch your posture, Katie.
1228
00:52:21,400 --> 00:52:23,780
You're starting to slouch again,
we can't have it.
1229
00:52:30,370 --> 00:52:33,120
1230
00:52:36,460 --> 00:52:37,840
Hey, Danny?
1231
00:52:37,840 --> 00:52:40,090
Here he is,
the official photographer
1232
00:52:40,090 --> 00:52:42,720
for the official photos
of the working garden.
1233
00:52:42,720 --> 00:52:44,640
-Danny.
-Mike.
1234
00:52:44,640 --> 00:52:45,970
That's a firm grip.
1235
00:52:45,970 --> 00:52:47,430
1236
00:52:47,430 --> 00:52:48,970
Now, I know it doesn't
look like much yet,
1237
00:52:48,970 --> 00:52:51,430
but we've actually done a lot
of work on it this past week.
1238
00:52:51,430 --> 00:52:52,940
Oh, you've been working on this?
1239
00:52:52,940 --> 00:52:54,100
Why do you look so surprised?
1240
00:52:54,100 --> 00:52:55,940
Yeah, Kate is great
at gardening.
1241
00:52:55,940 --> 00:53:00,030
Oh, well, I wouldn't expect
anything less.
1242
00:53:00,030 --> 00:53:01,740
Okay, so, for these photos,
1243
00:53:01,740 --> 00:53:03,990
we're just looking
for something to highlight
1244
00:53:03,990 --> 00:53:05,870
the benefits of the garden.
1245
00:53:05,870 --> 00:53:08,620
All right, well, we have to get
the man in there himself.
1246
00:53:08,620 --> 00:53:11,160
Aww, I'm more of a
behind-the-scenes kinda guy.
1247
00:53:11,160 --> 00:53:12,580
Oh, come on, Danny.
1248
00:53:12,580 --> 00:53:14,040
It's your project.
1249
00:53:14,040 --> 00:53:17,920
It would be really good
for the garden.
1250
00:53:17,920 --> 00:53:19,710
Okay, where do you want me?
1251
00:53:19,710 --> 00:53:20,880
Just right there is good.
1252
00:53:20,880 --> 00:53:23,170
Just relax
and look natural.
1253
00:53:26,180 --> 00:53:28,300
1254
00:53:31,970 --> 00:53:36,350
Uh, okay, um, try not to think
about being photographed.
1255
00:53:36,350 --> 00:53:38,940
Yeah, but I am
being photographed.
1256
00:53:38,940 --> 00:53:41,530
All right, like this.
1257
00:53:41,530 --> 00:53:45,240
Something casual.
1258
00:53:45,240 --> 00:53:46,910
1259
00:53:46,910 --> 00:53:48,240
Like that?
1260
00:53:48,240 --> 00:53:49,450
Yeah. That's great, Mike.
1261
00:53:51,700 --> 00:53:53,660
What?
1262
00:53:53,660 --> 00:53:56,460
Do you wanna just talk to me
about the garden?
1263
00:53:56,460 --> 00:53:58,080
Yeah, you're looking
really stressed out
1264
00:53:58,080 --> 00:54:00,000
for somebody that works
with plants all day.
1265
00:54:00,000 --> 00:54:01,670
Just easy,
don't get in your head about it.
1266
00:54:01,670 --> 00:54:03,550
Okay, my job isn't easy.
1267
00:54:03,550 --> 00:54:05,170
I don't think
that's what he meant.
1268
00:54:05,170 --> 00:54:07,640
Well, I mean,
it's kind of easy, right?
1269
00:54:07,640 --> 00:54:09,390
Okay, it's harder
than pointing a lens
1270
00:54:09,390 --> 00:54:11,350
and pressing buttons,
I'll tell you that much.
1271
00:54:11,350 --> 00:54:13,180
Danny.
1272
00:54:13,180 --> 00:54:16,270
Well, you've clearly never
worked with a camera before.
1273
00:54:16,270 --> 00:54:20,110
Actually, everyone has a camera
on their phone nowadays.
1274
00:54:20,110 --> 00:54:21,730
Probably makes you feel
a little inadequate
1275
00:54:21,730 --> 00:54:24,570
knowing you have the job level
of a third-grader.
1276
00:54:24,570 --> 00:54:29,530
Hm. And this garden is basically
you just digging holes, right?
1277
00:54:29,530 --> 00:54:31,030
Sorta like caveman stuff?
1278
00:54:31,030 --> 00:54:32,370
Okay, what's going on here?
1279
00:54:32,370 --> 00:54:33,620
Okay, you don't think
my job is hard?
1280
00:54:33,620 --> 00:54:36,290
Try planting 50 tree saplings
in a row.
1281
00:54:36,290 --> 00:54:38,330
Gladly!
1282
00:54:38,330 --> 00:54:41,040
Why don't you put your money
where your mouth is?
1283
00:54:41,040 --> 00:54:43,130
-Are you for real?
-Oh, you can't handle it?
1284
00:54:43,130 --> 00:54:44,840
Oh, I can handle it.
1285
00:54:44,840 --> 00:54:47,630
Okay, we got 20 saplings
ready to go, that's 10 each.
1286
00:54:47,630 --> 00:54:49,800
Whoever plants them the fastest
wins.
1287
00:54:49,800 --> 00:54:53,470
Holes have to be one foot deep,
two feet apart, you got it?
1288
00:54:53,470 --> 00:54:54,770
No problem.
1289
00:55:00,150 --> 00:55:02,320
Okay, I can't believe
this is happening.
1290
00:55:07,360 --> 00:55:09,200
Oh. Hi.
1291
00:55:09,200 --> 00:55:11,160
That's a pretty good physique.
1292
00:55:11,160 --> 00:55:14,290
One, two, three.
1293
00:55:35,010 --> 00:55:36,720
Starting to get tired there,
Danny boy?
1294
00:55:36,720 --> 00:55:39,020
I'm just getting started, Mike.
1295
00:55:39,020 --> 00:55:40,390
Mike.
1296
00:55:40,390 --> 00:55:42,440
1297
00:55:42,440 --> 00:55:44,020
Yes!
1298
00:55:44,020 --> 00:55:46,070
Woo! Did you see that?
1299
00:55:46,070 --> 00:55:48,440
Unfortunately, yes.
1300
00:55:48,440 --> 00:55:49,990
Are you okay?
1301
00:55:49,990 --> 00:55:51,280
I could use some water.
1302
00:55:51,280 --> 00:55:52,700
Let's go get you some.
1303
00:55:52,700 --> 00:55:54,200
I don't know
if I'm gonna make it.
1304
00:55:54,200 --> 00:55:56,490
Might need to lean on you
for some support.
1305
00:55:56,490 --> 00:55:58,700
I'm sure you'll be fine,
come on.
1306
00:55:58,700 --> 00:55:59,790
1307
00:55:59,790 --> 00:56:01,370
What?
1308
00:56:01,370 --> 00:56:02,630
I won!
1309
00:56:05,880 --> 00:56:09,510
1310
00:56:26,940 --> 00:56:29,440
1311
00:56:34,820 --> 00:56:37,740
Hello?
1312
00:56:37,740 --> 00:56:38,990
I'll be right there.
1313
00:56:43,120 --> 00:56:46,130
1314
00:56:46,130 --> 00:56:47,380
1315
00:56:50,920 --> 00:56:51,970
1316
00:56:51,970 --> 00:56:53,220
Woo!
1317
00:56:55,890 --> 00:56:57,180
Are you guys okay?
1318
00:56:57,180 --> 00:56:59,770
Yeah. Never seen this place
hit so hard.
1319
00:56:59,770 --> 00:57:01,180
My power is out.
1320
00:57:01,180 --> 00:57:03,640
But other than that,
I'm fine.
1321
00:57:03,640 --> 00:57:05,560
Got some work to do.
1322
00:57:05,560 --> 00:57:06,860
Yeah, let's get to work.
1323
00:57:06,860 --> 00:57:08,520
You're gonna have
to put that purse down, though.
1324
00:57:08,520 --> 00:57:10,480
1325
00:57:10,480 --> 00:57:12,110
1326
00:57:18,990 --> 00:57:20,040
Boo.
1327
00:57:20,040 --> 00:57:21,750
1328
00:57:21,750 --> 00:57:24,330
-Hi.
-Hey, Liz.
1329
00:57:24,330 --> 00:57:25,960
How you holding up?
1330
00:57:25,960 --> 00:57:27,790
Well, I'm doing much better
now that you're here.
1331
00:57:27,790 --> 00:57:29,590
Hm.
1332
00:57:29,590 --> 00:57:31,050
Are you okay?
1333
00:57:31,050 --> 00:57:34,050
Yeah. I called, but it went
straight to voicemail.
1334
00:57:34,050 --> 00:57:35,630
Yeah, my phone died.
1335
00:57:35,630 --> 00:57:38,300
So I called Kate
and she said you were here,
1336
00:57:38,300 --> 00:57:41,600
so, you know, jumped in my car
and here I am.
1337
00:57:41,600 --> 00:57:43,140
Liz, you really don't have
to help us.
1338
00:57:43,140 --> 00:57:44,940
I know I don't have to,
1339
00:57:44,940 --> 00:57:46,650
but I really want to.
1340
00:57:46,650 --> 00:57:48,110
Thank you.
1341
00:57:48,110 --> 00:57:49,270
Are you sure?
1342
00:57:49,270 --> 00:57:50,650
-Absolutely.
-Okay, good.
1343
00:57:50,650 --> 00:57:52,110
1344
00:57:52,110 --> 00:57:54,070
Here you go.
1345
00:57:54,070 --> 00:57:55,570
Liz, thank you so much.
1346
00:57:55,570 --> 00:57:57,820
Thank you for coming,
thank you for helping,
1347
00:57:57,820 --> 00:57:59,740
thank you for just being you.
1348
00:57:59,740 --> 00:58:03,870
Well, there's nowhere else
I'd rather be.
1349
00:58:03,870 --> 00:58:05,960
And just so you know,
1350
00:58:05,960 --> 00:58:08,790
the gala's not the only thing
that I care about.
1351
00:58:08,790 --> 00:58:12,170
You know,
just for your information.
1352
00:58:12,170 --> 00:58:13,510
Mm-hm.
1353
00:58:13,510 --> 00:58:15,800
Oh.
1354
00:58:15,800 --> 00:58:17,550
1355
00:58:20,970 --> 00:58:22,470
Have a nice night.
1356
00:58:28,230 --> 00:58:29,900
All right.
1357
00:58:29,900 --> 00:58:31,650
Told all the staff to go home.
1358
00:58:31,650 --> 00:58:33,190
Okay, we'll do the same.
1359
00:58:33,190 --> 00:58:34,740
Yeah, I'm pretty beat.
1360
00:58:34,740 --> 00:58:36,650
I guess I'll go back
to my dark, powerless home.
1361
00:58:36,650 --> 00:58:37,950
No you don't.
1362
00:58:37,950 --> 00:58:39,280
You're crashing with me.
1363
00:58:39,280 --> 00:58:40,820
Thanks, Liz.
1364
00:58:40,820 --> 00:58:42,200
Kate, you're headed home too,
right?
1365
00:58:42,200 --> 00:58:43,410
Yes, of course.
1366
00:58:43,410 --> 00:58:44,700
The place looks amazing.
1367
00:58:44,700 --> 00:58:47,330
Thank you all
for your hard work.
1368
00:58:49,210 --> 00:58:51,590
-Okay.
-Go on.
1369
00:58:51,590 --> 00:58:52,880
You two have a nice night.
1370
00:58:52,880 --> 00:58:54,130
1371
00:59:11,610 --> 00:59:12,860
Hey.
1372
00:59:12,860 --> 00:59:14,110
Hey!
1373
00:59:14,110 --> 00:59:15,610
What happened to going home?
1374
00:59:15,610 --> 00:59:18,280
Oh. I just said that so Dina
would go home and get some rest.
1375
00:59:18,280 --> 00:59:19,450
Yeah? What about you?
1376
00:59:19,450 --> 00:59:21,070
You look exhausted.
1377
00:59:21,070 --> 00:59:22,700
Well, that's something that
every woman wants to hear.
1378
00:59:22,700 --> 00:59:24,410
You trying to say
that I need my beauty sleep?
1379
00:59:24,410 --> 00:59:26,870
No, I'm saying
that you've been here all day.
1380
00:59:26,870 --> 00:59:28,000
So have you.
1381
00:59:28,000 --> 00:59:30,120
Go home, relax, okay?
1382
00:59:30,120 --> 00:59:31,420
If you slept
through the storm,
1383
00:59:31,420 --> 00:59:33,590
you're clearly
working yourself too hard.
1384
00:59:33,590 --> 00:59:35,380
Okay, so, don't tell me
what to do.
1385
00:59:35,380 --> 00:59:37,630
Well, stop being so stubborn.
1386
00:59:37,630 --> 00:59:39,510
Danny, I am too tired
to fight right now,
1387
00:59:39,510 --> 00:59:41,340
and I just need to make sure
that everything is right
1388
00:59:41,340 --> 00:59:42,890
for this walkthrough tomorrow.
1389
00:59:42,890 --> 00:59:44,390
You should go home,
I can lock up.
1390
00:59:44,390 --> 00:59:47,100
Yeah, like I'm gonna
let that happen.
1391
00:59:47,100 --> 00:59:48,390
You don't think I can do it?
1392
00:59:48,390 --> 00:59:49,890
I don't think that you should.
1393
00:59:49,890 --> 00:59:51,560
No fighting, remember?
1394
00:59:51,560 --> 00:59:53,650
But it's just so easy with you!
1395
00:59:53,650 --> 00:59:56,610
Come on, what else is
on your list?
1396
00:59:59,900 --> 01:00:03,820
You're really putting in
the hours for this gala!
1397
01:00:03,820 --> 01:00:06,040
But I imagine that you go
above and beyond
1398
01:00:06,040 --> 01:00:07,910
for every event you plan.
1399
01:00:07,910 --> 01:00:11,540
I do, but this one is
extra special.
1400
01:00:11,540 --> 01:00:13,170
I look forward to
the Lord Garden Gala
1401
01:00:13,170 --> 01:00:14,840
every single year,
1402
01:00:14,840 --> 01:00:18,170
and I've pretty much been
planning it my whole life.
1403
01:00:18,170 --> 01:00:20,050
When I was a kid,
I had this idea of me
1404
01:00:20,050 --> 01:00:22,050
wearing a beautiful dress
and giving a speech
1405
01:00:22,050 --> 01:00:23,840
in front of everybody,
1406
01:00:23,840 --> 01:00:25,550
kind of like a mini version
of my mom.
1407
01:00:25,550 --> 01:00:27,060
That's a pretty
sophisticated dream
1408
01:00:27,060 --> 01:00:28,810
for a little kid.
1409
01:00:28,810 --> 01:00:30,430
Well, I was a sophisticated kid!
1410
01:00:30,430 --> 01:00:31,770
Yeah? What happened?
1411
01:00:31,770 --> 01:00:33,560
1412
01:00:33,560 --> 01:00:34,690
Funny guy.
1413
01:00:34,690 --> 01:00:37,070
Your dad must be
very proud of you.
1414
01:00:37,070 --> 01:00:38,860
Yeah.
1415
01:00:38,860 --> 01:00:40,610
My dad passed away last year.
1416
01:00:40,610 --> 01:00:43,450
Ah, Kate, I'm so sorry.
1417
01:00:43,450 --> 01:00:45,240
Thanks.
1418
01:00:45,240 --> 01:00:47,830
But you're right, he would be
proud if he were here.
1419
01:00:47,830 --> 01:00:49,040
When I was little,
he used to take me
1420
01:00:49,040 --> 01:00:51,410
to the greenhouses
for my birthday,
1421
01:00:51,410 --> 01:00:52,580
till I got a little bit older
1422
01:00:52,580 --> 01:00:54,250
and then I started celebrating
with my friends
1423
01:00:54,250 --> 01:00:57,090
and making less time
for our daddy-daughter trips.
1424
01:00:57,090 --> 01:00:58,800
Then he started getting me
an orchid every year
1425
01:00:58,800 --> 01:01:00,050
for a birthday present,
1426
01:01:00,050 --> 01:01:02,630
because he wanted to remind me
of our special place.
1427
01:01:02,630 --> 01:01:04,680
He said that cut flowers
were depressing
1428
01:01:04,680 --> 01:01:05,840
and he wanted
to give me something
1429
01:01:05,840 --> 01:01:07,300
that I could watch grow.
1430
01:01:07,300 --> 01:01:09,970
That's beautiful.
1431
01:01:09,970 --> 01:01:11,520
Yeah.
1432
01:01:11,520 --> 01:01:15,900
Yeah, this is the first year
of the gala without him.
1433
01:01:15,900 --> 01:01:18,610
So all this hard work
is as much for your dad
1434
01:01:18,610 --> 01:01:19,820
as it is for Margaret?
1435
01:01:19,820 --> 01:01:21,070
Well, it's for me, too.
1436
01:01:21,070 --> 01:01:23,070
And my little girl dreams.
1437
01:01:23,070 --> 01:01:26,120
That's a lot of pressure
to put on yourself, you know?
1438
01:01:26,120 --> 01:01:28,780
Yeah. Well, it's the job.
1439
01:01:28,780 --> 01:01:30,620
You know, I know
it's not the same thing,
1440
01:01:30,620 --> 01:01:33,620
but growing up with William,
1441
01:01:33,620 --> 01:01:37,840
boy, did my parents have
high expectations.
1442
01:01:37,840 --> 01:01:40,960
William was always
the golden boy,
1443
01:01:40,960 --> 01:01:44,430
and I felt like I've lived
in his shadow my whole life.
1444
01:01:44,430 --> 01:01:46,390
I mean, take this job.
1445
01:01:46,390 --> 01:01:49,260
I love it and I'm proud of
what I've accomplished,
1446
01:01:49,260 --> 01:01:54,020
but my parents, they don't take
my work seriously.
1447
01:01:54,020 --> 01:01:57,520
But you've done so much,
and you're amazing at it.
1448
01:01:57,520 --> 01:01:59,940
Okay, don't look so shocked.
1449
01:01:59,940 --> 01:02:03,530
Thank you, Kate,
it means a lot, really.
1450
01:02:03,530 --> 01:02:06,030
I guess, when you come
from a family of attorneys,
1451
01:02:06,030 --> 01:02:09,200
the standards are set
pretty high.
1452
01:02:09,200 --> 01:02:11,700
That must be why
you're so good at arguing.
1453
01:02:11,700 --> 01:02:12,870
Guilty as charged.
1454
01:02:12,870 --> 01:02:14,410
1455
01:02:14,410 --> 01:02:15,660
I can only imagine
that it was difficult
1456
01:02:15,660 --> 01:02:17,750
for William, too,
1457
01:02:17,750 --> 01:02:19,460
always trying
to please your parents.
1458
01:02:21,500 --> 01:02:23,380
Yeah, I never really
thought of it that way.
1459
01:02:23,380 --> 01:02:25,670
Have you every tried
to talk to him about it?
1460
01:02:25,670 --> 01:02:27,220
Never.
1461
01:02:27,220 --> 01:02:29,220
Yeah, I've never tried
to talk to my mom either.
1462
01:02:29,220 --> 01:02:31,970
So I guess that makes two of us.
1463
01:02:31,970 --> 01:02:34,220
You know what?
1464
01:02:34,220 --> 01:02:36,980
This gala is gonna be amazing.
1465
01:02:36,980 --> 01:02:39,020
I mean, look at all
that you've done.
1466
01:02:39,020 --> 01:02:40,520
You even have me
excited about it,
1467
01:02:40,520 --> 01:02:43,570
and you know how I feel
about fancy parties.
1468
01:02:43,570 --> 01:02:45,990
Oh, I do, I do.
1469
01:02:45,990 --> 01:02:48,700
Yeah, I think
we've done enough for today.
1470
01:02:48,700 --> 01:02:50,570
Why don't we go home
and get some rest?
1471
01:02:50,570 --> 01:02:51,990
You're the boss.
1472
01:02:51,990 --> 01:02:54,080
He finally admits it!
1473
01:03:02,540 --> 01:03:05,380
1474
01:03:12,930 --> 01:03:14,100
Hey.
1475
01:03:14,100 --> 01:03:17,100
Where were you last night?
1476
01:03:17,100 --> 01:03:19,980
My dinner at Chez Manon,
we waited for you.
1477
01:03:19,980 --> 01:03:21,690
I called and no one answered.
1478
01:03:21,690 --> 01:03:25,110
William, I'm so sorry.
1479
01:03:25,110 --> 01:03:26,490
You forgot.
1480
01:03:26,490 --> 01:03:30,070
Yeah, but, look, that storm,
it hit the garden really hard
1481
01:03:30,070 --> 01:03:31,910
and I was here all day
and almost all night
1482
01:03:31,910 --> 01:03:33,530
trying to fix it back up.
1483
01:03:33,530 --> 01:03:35,450
Don't you have people for that?
1484
01:03:35,450 --> 01:03:36,910
Yeah, but it's my job.
1485
01:03:36,910 --> 01:03:39,580
I mean, we have this huge gala
coming up in a couple of weeks--
1486
01:03:39,580 --> 01:03:42,080
Danny, you knew how much
that dinner meant to me,
1487
01:03:42,080 --> 01:03:43,840
and you just blew it off!
1488
01:03:43,840 --> 01:03:44,920
And you canceled
on the job interview
1489
01:03:44,920 --> 01:03:46,090
I set up for you.
1490
01:03:46,090 --> 01:03:48,420
I never said yes to that.
1491
01:03:48,420 --> 01:03:50,220
This behavior is not okay.
1492
01:03:50,220 --> 01:03:53,010
You have to take responsibility
for you life.
1493
01:03:53,010 --> 01:03:56,350
Well, I'm gonna stop you
right there.
1494
01:03:56,350 --> 01:03:58,930
I think that it's time
that we have a talk,
1495
01:03:58,930 --> 01:04:01,810
and I'm gonna ask you
to just listen to me, okay?
1496
01:04:01,810 --> 01:04:04,440
Really listen.
1497
01:04:04,440 --> 01:04:06,480
Can you do that?
1498
01:04:06,480 --> 01:04:08,280
Okay.
1499
01:04:11,150 --> 01:04:12,450
Okay.
1500
01:04:15,240 --> 01:04:17,620
The stage is over here,
as you can see,
1501
01:04:17,620 --> 01:04:20,500
with access from here and here.
1502
01:04:23,330 --> 01:04:24,670
And everything is, of course,
1503
01:04:24,670 --> 01:04:26,750
very protective
of the environment.
1504
01:04:26,750 --> 01:04:28,800
Hmm.
1505
01:04:28,800 --> 01:04:30,300
The solar-paneled lights
1506
01:04:30,300 --> 01:04:32,760
are all charged up
and ready for action.
1507
01:04:32,760 --> 01:04:33,890
I know they're a bit different
1508
01:04:33,890 --> 01:04:35,260
than ones that you've used
in the past,
1509
01:04:35,260 --> 01:04:36,350
but they're actually smaller,
1510
01:04:36,350 --> 01:04:38,970
which is better
for the footprint of the event.
1511
01:04:38,970 --> 01:04:40,390
I see.
1512
01:04:40,390 --> 01:04:43,230
1513
01:04:43,230 --> 01:04:45,810
1514
01:04:55,320 --> 01:04:58,200
Katherine?
1515
01:04:58,200 --> 01:04:59,330
What's going on?
1516
01:04:59,330 --> 01:05:01,080
None of this was okayed by me.
1517
01:05:01,080 --> 01:05:03,040
It was in all of those emails.
1518
01:05:03,040 --> 01:05:04,080
And every time we met,
1519
01:05:04,080 --> 01:05:06,420
all of our meetings
kept getting cut short.
1520
01:05:06,420 --> 01:05:07,880
So it's my fault
that you've changed
1521
01:05:07,880 --> 01:05:09,800
every detail of my event?
1522
01:05:09,800 --> 01:05:11,420
I made it perfectly clear
that I wanted everything
1523
01:05:11,420 --> 01:05:14,720
to stay the same.
1524
01:05:14,720 --> 01:05:17,100
This is sustainable
and it's new.
1525
01:05:17,100 --> 01:05:19,470
It's a fresh take on the gala
and the garden.
1526
01:05:19,470 --> 01:05:20,720
Now you sound like him.
1527
01:05:20,720 --> 01:05:23,020
Danny?
1528
01:05:23,020 --> 01:05:24,900
I mean, he's right.
1529
01:05:24,900 --> 01:05:27,730
You've always had a problem
asserting yourself.
1530
01:05:27,730 --> 01:05:30,110
Don't be bullied by that man,
you're the boss.
1531
01:05:30,110 --> 01:05:31,570
You're not even listening to me.
1532
01:05:31,570 --> 01:05:34,780
Wasn't this my chance
to put my stamp on things?
1533
01:05:34,780 --> 01:05:36,950
What happened
to your faith in me?
1534
01:05:36,950 --> 01:05:38,740
There's a stamp
1535
01:05:38,740 --> 01:05:42,200
and there's completely
overwriting years of history.
1536
01:05:43,870 --> 01:05:45,120
Ready, ladies?
1537
01:05:45,120 --> 01:05:46,580
Yes.
1538
01:05:52,050 --> 01:05:54,680
All right, ladies,
beautiful garden,
1539
01:05:54,680 --> 01:05:56,390
we love this fact.
1540
01:05:57,890 --> 01:06:00,850
We're happy, the sun is shining.
1541
01:06:00,850 --> 01:06:02,640
Little bit closer to each other,
1542
01:06:02,640 --> 01:06:04,230
like we love each other.
1543
01:06:07,060 --> 01:06:08,770
There we go.
1544
01:06:08,770 --> 01:06:11,070
Right.
1545
01:06:11,070 --> 01:06:12,650
You're happy to be here.
1546
01:06:12,650 --> 01:06:14,360
Right?
1547
01:06:14,360 --> 01:06:15,990
1548
01:06:15,990 --> 01:06:20,830
Uh, Kate, maybe
a more relaxed smile, okay?
1549
01:06:20,830 --> 01:06:21,950
It's all right,
don't overthink it.
1550
01:06:21,950 --> 01:06:23,040
Don't get in your head, okay?
1551
01:06:23,040 --> 01:06:24,330
Let's do it.
1552
01:06:33,260 --> 01:06:34,380
What's going on over there?
1553
01:06:34,380 --> 01:06:37,760
Oh.
1554
01:06:37,760 --> 01:06:39,680
That doesn't look good.
1555
01:06:39,680 --> 01:06:40,760
No.
1556
01:06:41,970 --> 01:06:43,180
Okay.
1557
01:06:43,180 --> 01:06:44,850
1558
01:06:44,850 --> 01:06:45,980
All right.
1559
01:06:48,100 --> 01:06:51,110
Okay, how about
we take a break, yeah?
1560
01:06:51,110 --> 01:06:52,190
Shake off the jitters?
1561
01:06:52,190 --> 01:06:53,110
Okay.
1562
01:06:53,110 --> 01:06:54,530
All right.
1563
01:06:54,530 --> 01:06:55,530
Guilty as charged.
1564
01:06:55,530 --> 01:06:56,700
We both have O blood,
1565
01:06:56,700 --> 01:06:59,240
maybe we can do something
with that.
1566
01:06:59,240 --> 01:07:00,870
For sure, yeah.
1567
01:07:00,870 --> 01:07:02,330
What's going on?
1568
01:07:02,330 --> 01:07:03,620
What do you mean?
1569
01:07:03,620 --> 01:07:05,700
With the photographer.
1570
01:07:05,700 --> 01:07:07,080
We're friends.
1571
01:07:07,080 --> 01:07:09,330
Please tell me there's nothing
going on between you two.
1572
01:07:09,330 --> 01:07:11,380
I need you to be clear-eyed
on this event,
1573
01:07:11,380 --> 01:07:14,340
not flirting with staff,
especially him.
1574
01:07:14,340 --> 01:07:15,710
You hired him!
1575
01:07:15,710 --> 01:07:17,590
There's something about him
I just don't trust.
1576
01:07:17,590 --> 01:07:19,720
Oh, maybe it's
because he's staff.
1577
01:07:19,720 --> 01:07:21,300
I cannot believe you right now.
1578
01:07:21,300 --> 01:07:23,640
You have ignored me
and my phone calls and emails
1579
01:07:23,640 --> 01:07:24,850
for the past two weeks,
1580
01:07:24,850 --> 01:07:27,020
and I'm doing you a favor
and planning this event
1581
01:07:27,020 --> 01:07:28,730
at the last second.
1582
01:07:28,730 --> 01:07:31,810
And now you're concerned
about who I'm flirting with?
1583
01:07:31,810 --> 01:07:36,150
You are being judgmental,
closed-minded, and hypocritical.
1584
01:07:36,150 --> 01:07:37,860
I have been solely focused
on this event.
1585
01:07:37,860 --> 01:07:40,030
I eat, sleep,
and breathe the gala.
1586
01:07:40,030 --> 01:07:41,740
You have been somewhere else.
1587
01:07:41,740 --> 01:07:43,490
You know,
I don't know what it is,
1588
01:07:43,490 --> 01:07:44,870
but I would bet my left arm
1589
01:07:44,870 --> 01:07:46,620
that you're the reason
why Kate's upset.
1590
01:07:46,620 --> 01:07:49,290
Whoa, protective much?
1591
01:07:49,290 --> 01:07:50,330
Maybe you should try
minding your own business.
1592
01:07:50,330 --> 01:07:52,540
Okay.
1593
01:07:52,540 --> 01:07:56,050
I need everyone
to calm down right now.
1594
01:07:56,050 --> 01:07:58,880
You have surpassed
my level of stress.
1595
01:07:58,880 --> 01:08:01,340
We're in all in big trouble.
1596
01:08:08,270 --> 01:08:11,390
What happened?
1597
01:08:11,390 --> 01:08:15,940
I just berated my mom in public
two days before her gala.
1598
01:08:15,940 --> 01:08:17,110
What's wrong with me?
1599
01:08:17,110 --> 01:08:19,190
Hey, it's good that
you stood up for yourself.
1600
01:08:19,190 --> 01:08:20,610
She didn't ask for your advice.
1601
01:08:20,610 --> 01:08:21,700
And she wasn't asking for yours.
1602
01:08:21,700 --> 01:08:23,240
That's true.
1603
01:08:23,240 --> 01:08:24,280
Surprise.
1604
01:08:24,280 --> 01:08:26,950
Happy almost gala day.
1605
01:08:26,950 --> 01:08:29,500
Did I miss something?
1606
01:08:35,960 --> 01:08:38,000
1607
01:08:50,980 --> 01:08:53,440
1608
01:09:07,240 --> 01:09:08,540
1609
01:09:08,540 --> 01:09:10,040
Hey!
1610
01:09:10,040 --> 01:09:11,620
I'm so sorry
I've been ignoring your calls,
1611
01:09:11,620 --> 01:09:14,290
I just haven't been okay
since yesterday.
1612
01:09:14,290 --> 01:09:16,670
We have to talk.
1613
01:09:16,670 --> 01:09:18,710
What's this?
1614
01:09:18,710 --> 01:09:21,130
That is a list of demands
from Margaret
1615
01:09:21,130 --> 01:09:23,430
of all the changes
that need to be implemented ASAP
1616
01:09:23,430 --> 01:09:25,390
or else she'll pull the gala
from the garden.
1617
01:09:25,390 --> 01:09:26,220
It's tomorrow.
1618
01:09:26,220 --> 01:09:27,430
Yeah, and she's also threatening
1619
01:09:27,430 --> 01:09:28,680
to go to the Board of Directors
1620
01:09:28,680 --> 01:09:31,390
to tell them about my behavior
during all of this.
1621
01:09:31,390 --> 01:09:32,390
Your behavior?
1622
01:09:32,390 --> 01:09:34,440
Yeah, I don't know, you tell me.
1623
01:09:34,440 --> 01:09:36,190
But between the publicity
of losing the gala
1624
01:09:36,190 --> 01:09:38,860
the day before the event
and Margaret Lord herself
1625
01:09:38,860 --> 01:09:40,570
talking to the people
who hired me,
1626
01:09:40,570 --> 01:09:42,860
I guarantee you
I won't have my job for long.
1627
01:09:42,860 --> 01:09:43,740
Okay, let me look through this.
1628
01:09:43,740 --> 01:09:45,280
Surely something
can be worked out.
1629
01:09:45,280 --> 01:09:46,620
She's threatening
to have me fired.
1630
01:09:46,620 --> 01:09:49,330
I don't see how
a compromise can be made.
1631
01:09:49,330 --> 01:09:51,410
You actually agree
with this ultimatum?
1632
01:09:51,410 --> 01:09:53,370
Of course not.
1633
01:09:53,370 --> 01:09:55,540
So you'll go to your mom
and you'll talk to her
1634
01:09:55,540 --> 01:09:58,540
and you'll tell her to back off?
1635
01:09:58,540 --> 01:10:02,340
Look, I was really angry
yesterday,
1636
01:10:02,340 --> 01:10:05,050
so I completely understand
where you're coming from.
1637
01:10:05,050 --> 01:10:06,680
But it looks like
she just wants things
1638
01:10:06,680 --> 01:10:08,800
to go back to the way they were.
1639
01:10:08,800 --> 01:10:10,720
We may just need to take
our plans off the table.
1640
01:10:10,720 --> 01:10:12,430
You would do that?
1641
01:10:12,430 --> 01:10:14,140
After all that time
that we spent together,
1642
01:10:14,140 --> 01:10:15,770
all the planning and hard work?
1643
01:10:15,770 --> 01:10:19,650
I don't want to, but I think
it may be our best option.
1644
01:10:19,650 --> 01:10:21,730
If we give in this time,
1645
01:10:21,730 --> 01:10:24,400
then by the time
the gala rolls around next year,
1646
01:10:24,400 --> 01:10:25,990
she'll be more open to changes.
1647
01:10:25,990 --> 01:10:27,530
Kate, that is not a compromise,
1648
01:10:27,530 --> 01:10:29,870
that is giving in
to your mom's demands.
1649
01:10:29,870 --> 01:10:32,290
You're simplifying something
that's much more complicated.
1650
01:10:32,290 --> 01:10:33,870
My mom is not just some lawyer,
1651
01:10:33,870 --> 01:10:37,250
she runs the largest
fashion magazine in the world!
1652
01:10:37,250 --> 01:10:38,420
Cut her some slack!
1653
01:10:38,420 --> 01:10:41,710
I am so sick of hearing
how important Margaret Lord is.
1654
01:10:41,710 --> 01:10:43,760
You're important, too, Kate.
1655
01:10:43,760 --> 01:10:46,760
Are you really not gonna
stand up for yourself?
1656
01:10:46,760 --> 01:10:48,340
What about you?
1657
01:10:48,340 --> 01:10:49,930
You're bulldozing me right now,
1658
01:10:49,930 --> 01:10:51,720
coming in here
with your demands,
1659
01:10:51,720 --> 01:10:54,310
wanting things your way
and only your way?
1660
01:10:54,310 --> 01:10:57,100
Is that what you think
I'm doing?
1661
01:10:57,100 --> 01:10:57,980
I thought that we were--
1662
01:10:57,980 --> 01:10:59,400
What?
1663
01:11:01,150 --> 01:11:03,150
Maybe we don't know each other
like I thought we did.
1664
01:11:03,150 --> 01:11:04,690
Maybe we don't.
1665
01:11:04,690 --> 01:11:05,990
Where are you going?
1666
01:11:05,990 --> 01:11:07,530
You've clearly made up
your mind, okay?
1667
01:11:07,530 --> 01:11:09,280
Don't let me get in the way.
1668
01:11:09,280 --> 01:11:12,080
If Margaret pulls the gala,
then we both lose.
1669
01:11:12,080 --> 01:11:14,080
I'm done arguing with you.
1670
01:11:14,080 --> 01:11:15,250
Danny, it's a compromise.
1671
01:11:15,250 --> 01:11:16,960
No, it's giving up!
1672
01:11:19,120 --> 01:11:21,040
Kate.
1673
01:11:21,040 --> 01:11:23,960
I'm glad you're here.
1674
01:11:23,960 --> 01:11:25,960
Is your phone turned off
or something?
1675
01:11:25,960 --> 01:11:27,760
Why, is this about my mom?
1676
01:11:27,760 --> 01:11:29,930
And you. Tell her.
1677
01:11:29,930 --> 01:11:32,050
Yeah, so I found out
from a friend at another paper
1678
01:11:32,050 --> 01:11:33,850
that Mike submitted
a nasty article
1679
01:11:33,850 --> 01:11:35,770
about you and your mom
complete with details
1680
01:11:35,770 --> 01:11:37,850
of your fight yesterday.
1681
01:11:42,730 --> 01:11:44,820
He was taking pictures of that.
1682
01:11:44,820 --> 01:11:47,070
Okay.
1683
01:11:47,070 --> 01:11:50,320
This is the icing
on this horrific cake.
1684
01:11:50,320 --> 01:11:51,240
When do these go to print?
1685
01:11:51,240 --> 01:11:52,910
Tomorrow.
1686
01:11:52,910 --> 01:11:53,870
I've already called my contacts
1687
01:11:53,870 --> 01:11:55,540
to see if we can get
this thing pulled.
1688
01:11:55,540 --> 01:11:57,120
The Lord name means something
in this town,
1689
01:11:57,120 --> 01:11:58,750
and we'll use it to stop
whatever this is.
1690
01:11:58,750 --> 01:12:00,290
Yeah, I'll call around as well.
1691
01:12:00,290 --> 01:12:02,630
Even though my connections
aren't as strong as yours.
1692
01:12:02,630 --> 01:12:04,590
Thank you. Thanks, Liz.
1693
01:12:04,590 --> 01:12:05,420
Don't thank me yet.
1694
01:12:05,420 --> 01:12:06,380
Are you kidding?
1695
01:12:06,380 --> 01:12:08,670
You are the reason
why we know about this.
1696
01:12:08,670 --> 01:12:10,550
You are always saving the day
around here,
1697
01:12:10,550 --> 01:12:12,680
and don't think
I haven't noticed.
1698
01:12:12,680 --> 01:12:13,800
Kate, what do you need me to do?
1699
01:12:13,800 --> 01:12:15,260
Nothing, business as usual.
1700
01:12:15,260 --> 01:12:16,640
We're going to act
like nothing is going on,
1701
01:12:16,640 --> 01:12:17,720
just focus on the event.
1702
01:12:17,720 --> 01:12:18,640
Okay.
1703
01:12:18,640 --> 01:12:19,730
Liz, will you forward me
that email?
1704
01:12:19,730 --> 01:12:20,850
Yeah, sure thing.
1705
01:12:20,850 --> 01:12:22,810
Thank you.
1706
01:12:22,810 --> 01:12:24,440
Where are you going?
1707
01:12:24,440 --> 01:12:26,270
To talk to my mom.
1708
01:12:28,190 --> 01:12:29,490
Okay.
1709
01:12:39,120 --> 01:12:40,960
And this'll be published
tomorrow?
1710
01:12:40,960 --> 01:12:44,080
Unless we can stop it, yes.
1711
01:12:44,080 --> 01:12:48,630
I am so sorry, my love.
1712
01:12:48,630 --> 01:12:50,420
You're sorry?
1713
01:12:50,420 --> 01:12:53,180
Everything you said yesterday
was spot on.
1714
01:12:53,180 --> 01:12:55,680
I haven't been focused
on this event,
1715
01:12:55,680 --> 01:12:58,350
instead putting everything off
on you and Dina.
1716
01:12:58,350 --> 01:13:01,230
It isn't fair,
both as the person who hired you
1717
01:13:01,230 --> 01:13:02,770
and as your mom.
1718
01:13:02,770 --> 01:13:08,320
I, um--wow, thank you
for saying that.
1719
01:13:08,320 --> 01:13:10,440
If I had been there,
I could've--
1720
01:13:10,440 --> 01:13:11,900
You could have stopped
the changes
1721
01:13:11,900 --> 01:13:14,570
that me and Danny were making,
I know, I saw the list.
1722
01:13:14,570 --> 01:13:18,410
No, I could have
really listened to you
1723
01:13:18,410 --> 01:13:21,160
and your great ideas.
1724
01:13:21,160 --> 01:13:24,620
It's just,
since losing your father,
1725
01:13:24,620 --> 01:13:27,380
I wanted this gala
to be a reminder
1726
01:13:27,380 --> 01:13:30,130
of all the time we had together.
1727
01:13:30,130 --> 01:13:31,840
But every time
I tried to focus on it,
1728
01:13:31,840 --> 01:13:35,180
it was simply too painful.
1729
01:13:35,180 --> 01:13:40,060
And any change you made
just felt like you were erasing
1730
01:13:40,060 --> 01:13:41,890
memories I had made with him.
1731
01:13:41,890 --> 01:13:42,930
I had no idea.
1732
01:13:42,930 --> 01:13:43,980
How could you?
1733
01:13:43,980 --> 01:13:47,400
I never discuss
these things with you.
1734
01:13:47,400 --> 01:13:50,230
I realize now that
I had been overreacting,
1735
01:13:50,230 --> 01:13:54,320
clinging on to something
that isn't anymore.
1736
01:13:54,320 --> 01:13:57,950
You've done a wonderful job
with this event.
1737
01:13:57,950 --> 01:14:00,450
You should be very proud
of yourself.
1738
01:14:00,450 --> 01:14:04,790
I am very proud of you.
1739
01:14:04,790 --> 01:14:06,000
Really?
1740
01:14:06,000 --> 01:14:07,210
Yes!
1741
01:14:07,210 --> 01:14:08,880
I always am!
1742
01:14:08,880 --> 01:14:10,590
Look what you've been able
to accomplish
1743
01:14:10,590 --> 01:14:13,210
all with the disadvantage
of having me as your mother.
1744
01:14:13,210 --> 01:14:14,800
How could you even say that?
1745
01:14:14,800 --> 01:14:16,470
Having you as my mother
is one of the things
1746
01:14:16,470 --> 01:14:18,470
that I'm most proud of.
1747
01:14:18,470 --> 01:14:20,180
I just have
some big shoes to fill.
1748
01:14:20,180 --> 01:14:25,190
Some really great shoes,
but big shoes.
1749
01:14:25,190 --> 01:14:27,060
Whenever all of this is over,
1750
01:14:27,060 --> 01:14:28,350
why don't we take
some time away,
1751
01:14:28,350 --> 01:14:29,770
just you and I?
1752
01:14:29,770 --> 01:14:31,480
We can put work behind us
and go visit
1753
01:14:31,480 --> 01:14:33,320
some of the places
that Dad liked the most.
1754
01:14:33,320 --> 01:14:38,740
I would love that
very, very much.
1755
01:14:38,740 --> 01:14:41,580
Terrible that it took
this smear campaign
1756
01:14:41,580 --> 01:14:45,660
to help me realize I was--
what was the word?
1757
01:14:45,660 --> 01:14:48,170
Difficult.
1758
01:14:48,170 --> 01:14:51,000
Unbearable. Really.
1759
01:14:51,000 --> 01:14:52,300
By the way,
it's a horribly written article.
1760
01:14:52,300 --> 01:14:53,960
That man should stick to photos.
1761
01:14:53,960 --> 01:14:56,340
Well, he did manage to capture
an amazing action shot
1762
01:14:56,340 --> 01:14:58,930
of me completely berating you.
1763
01:14:58,930 --> 01:15:00,970
Really sorry about that,
by the way.
1764
01:15:00,970 --> 01:15:02,430
I have no idea
what that means for you
1765
01:15:02,430 --> 01:15:03,470
and for Lord Magazine.
1766
01:15:03,470 --> 01:15:04,520
Oh, please don't worry
about that.
1767
01:15:04,520 --> 01:15:05,770
I've been through much worse.
1768
01:15:05,770 --> 01:15:08,980
It's you I'm worried about,
you and that big heart of yours.
1769
01:15:08,980 --> 01:15:12,190
You seemed more friendly
with him.
1770
01:15:12,190 --> 01:15:13,980
Yes and no.
1771
01:15:13,980 --> 01:15:15,440
But it's not him
that I'm worried about.
1772
01:15:15,440 --> 01:15:17,360
I've been spending more time
with Danny lately.
1773
01:15:17,360 --> 01:15:18,950
You have?
1774
01:15:18,950 --> 01:15:20,530
Yeah.
1775
01:15:20,530 --> 01:15:23,950
It was, uh--well, it's...
1776
01:15:23,950 --> 01:15:26,040
Why don't you tell me about it?
1777
01:15:26,040 --> 01:15:27,660
Okay.
1778
01:15:40,930 --> 01:15:43,850
1779
01:15:53,150 --> 01:15:55,400
1780
01:16:07,080 --> 01:16:08,580
Hi!
1781
01:16:08,580 --> 01:16:10,210
I just got done
talking to my mom
1782
01:16:10,210 --> 01:16:13,170
and everything is still on.
1783
01:16:13,170 --> 01:16:14,460
I told her how I felt.
1784
01:16:14,460 --> 01:16:16,800
You were right.
1785
01:16:16,800 --> 01:16:19,470
Danny, I am so sorry.
1786
01:16:19,470 --> 01:16:21,510
I completely understand
if you don't want to talk to me,
1787
01:16:21,510 --> 01:16:24,470
but I hope that
you'll call me back.
1788
01:16:24,470 --> 01:16:28,520
I would really, really love it
if you would call me back, okay?
1789
01:16:28,520 --> 01:16:32,270
Um... okay, bye.
1790
01:16:38,070 --> 01:16:40,570
1791
01:16:45,830 --> 01:16:48,750
So yeah, it was good
working with you guys!
1792
01:16:48,750 --> 01:16:50,910
And five, thank you so much,
bye-bye!
1793
01:16:50,910 --> 01:16:52,120
Five and bye-bye.
1794
01:16:52,120 --> 01:16:53,960
1795
01:16:53,960 --> 01:16:54,630
How you feeling?
1796
01:16:54,630 --> 01:16:55,840
Hey!
1797
01:16:55,840 --> 01:16:56,960
Good.
1798
01:16:56,960 --> 01:16:58,550
Have you looked online?
1799
01:16:58,550 --> 01:16:59,710
Absolutely not.
1800
01:16:59,710 --> 01:17:00,880
1801
01:17:00,880 --> 01:17:02,180
The only thing that
I've checked today
1802
01:17:02,180 --> 01:17:03,220
is the weather app,
1803
01:17:03,220 --> 01:17:05,220
and the only thing I care about
is clear skies.
1804
01:17:05,220 --> 01:17:06,760
That's the spirit!
1805
01:17:06,760 --> 01:17:07,600
Have you checked?
1806
01:17:07,600 --> 01:17:09,060
No! No.
1807
01:17:09,060 --> 01:17:10,140
If it's out there,
it's out there.
1808
01:17:10,140 --> 01:17:11,850
There's no sense
in stressing about it now.
1809
01:17:11,850 --> 01:17:13,390
Very Zen of you.
1810
01:17:13,390 --> 01:17:14,520
I know, right?
1811
01:17:14,520 --> 01:17:15,360
Hey.
1812
01:17:15,360 --> 01:17:16,440
Oh, you look amazing!
1813
01:17:16,440 --> 01:17:17,730
Oh, thank you. But guess what.
1814
01:17:17,730 --> 01:17:18,610
What?
1815
01:17:18,610 --> 01:17:20,320
They didn't run it.
1816
01:17:20,320 --> 01:17:22,700
Yeah, they pulled the story.
1817
01:17:22,700 --> 01:17:24,450
Oh, are you kidding me?
1818
01:17:24,450 --> 01:17:25,700
Uh-uh.
1819
01:17:25,700 --> 01:17:26,910
How?
1820
01:17:26,910 --> 01:17:28,580
I don't know,
my source doesn't know.
1821
01:17:28,580 --> 01:17:30,870
The editor just decided
to scrap it.
1822
01:17:30,870 --> 01:17:33,460
Oh, my God, it doesn't even
matter at this point.
1823
01:17:33,460 --> 01:17:36,210
It's gone,
that's all that matters.
1824
01:17:36,210 --> 01:17:37,590
This is a happy moment.
1825
01:17:37,590 --> 01:17:39,170
Be happier,
I need you to be happier!
1826
01:17:39,170 --> 01:17:40,550
No, I am.
1827
01:17:40,550 --> 01:17:44,010
I'm relieved both for us
and my mother especially,
1828
01:17:44,010 --> 01:17:46,470
but do you know why?
1829
01:17:46,470 --> 01:17:47,600
After being lied to by Mike,
1830
01:17:47,600 --> 01:17:49,060
I'm just waiting
for the other shoe to drop.
1831
01:17:49,060 --> 01:17:50,520
No, it's over, Kate, it's over.
1832
01:17:50,520 --> 01:17:52,230
If it doesn't run today,
it won't run.
1833
01:17:52,230 --> 01:17:53,390
I mean, it wouldn't
make any sense!
1834
01:17:53,390 --> 01:17:54,810
Yeah, I agree.
1835
01:17:54,810 --> 01:17:57,230
You have nothing to worry about.
1836
01:17:57,230 --> 01:18:00,820
Okay, well,
thanks for everything, Liz.
1837
01:18:00,820 --> 01:18:02,360
Oh. I'll be right back.
1838
01:18:02,360 --> 01:18:03,570
Okay.
1839
01:18:03,570 --> 01:18:05,780
So you look pretty amazing
yourself.
1840
01:18:05,780 --> 01:18:06,910
Oh, this old thing?
1841
01:18:06,910 --> 01:18:07,950
Mhm.
1842
01:18:07,950 --> 01:18:08,830
You know, actually,
I was thinking
1843
01:18:08,830 --> 01:18:10,160
about a career change.
1844
01:18:10,160 --> 01:18:11,040
Oh, really?
1845
01:18:11,040 --> 01:18:12,830
Yeah, um,
I just recently learned
1846
01:18:12,830 --> 01:18:14,710
about this thing
called event planning,
1847
01:18:14,710 --> 01:18:17,380
and I think--I think
I'd be really good at it.
1848
01:18:17,380 --> 01:18:19,590
I think I could put you
in touch with someone.
1849
01:18:19,590 --> 01:18:21,340
Oh.
1850
01:18:44,320 --> 01:18:47,610
You look--wow.
1851
01:18:47,610 --> 01:18:48,700
Thank you.
1852
01:18:48,700 --> 01:18:50,910
Do you think the headset
compliments my outfit?
1853
01:18:50,910 --> 01:18:52,030
Didn't even notice it.
1854
01:18:52,030 --> 01:18:53,580
1855
01:18:53,580 --> 01:18:55,710
You know, I never thanked you
for coming back early
1856
01:18:55,710 --> 01:18:57,670
and making sure to be here
for my big event.
1857
01:18:57,670 --> 01:19:00,590
Of course, Kate.
I care about you.
1858
01:19:00,590 --> 01:19:02,800
I care about you, too.
So I think that--
1859
01:19:02,800 --> 01:19:05,510
We should prob--
1860
01:19:05,510 --> 01:19:06,300
Let me.
1861
01:19:06,300 --> 01:19:09,510
Sure, okay.
1862
01:19:09,510 --> 01:19:11,300
George, I think that
we should go back
1863
01:19:11,300 --> 01:19:14,220
to being friends
and just friends.
1864
01:19:14,220 --> 01:19:16,140
I'm so sorry, I just don't think
that it's right for me
1865
01:19:16,140 --> 01:19:17,890
to feel this way
and not tell you.
1866
01:19:17,890 --> 01:19:21,150
Actually, Kate,
I think I feel the same way.
1867
01:19:21,150 --> 01:19:23,150
I really enjoy
spending time with you.
1868
01:19:23,150 --> 01:19:24,650
Me too!
1869
01:19:24,650 --> 01:19:27,360
But we're just not it, right?
1870
01:19:27,360 --> 01:19:29,410
Right.
1871
01:19:29,410 --> 01:19:31,620
I'm so glad that you feel
the same way.
1872
01:19:31,620 --> 01:19:34,620
I just--I felt so guilty
after everything you did
1873
01:19:34,620 --> 01:19:36,620
to get rid of that story
about my mom.
1874
01:19:36,620 --> 01:19:37,910
What?
1875
01:19:37,910 --> 01:19:39,420
Wasn't that Liz?
1876
01:19:39,420 --> 01:19:42,290
Uh, no, I thought it was you.
1877
01:19:42,290 --> 01:19:43,750
I wish I could take the credit,
1878
01:19:43,750 --> 01:19:45,880
but unfortunately,
I had no pull.
1879
01:19:45,880 --> 01:19:48,550
Hmm. I wonder
how it happened then.
1880
01:19:48,550 --> 01:19:50,640
Or didn't happen.
1881
01:19:50,640 --> 01:19:52,510
I'm as in the dark as you.
1882
01:19:56,100 --> 01:19:57,890
Hey, Kate?
1883
01:19:57,890 --> 01:19:59,640
Go enjoy your party.
1884
01:20:12,030 --> 01:20:14,870
Mom, you look beautiful.
1885
01:20:14,870 --> 01:20:16,700
Ugh.
1886
01:20:16,700 --> 01:20:20,210
I don't think I would've
picked that out for you.
1887
01:20:20,210 --> 01:20:22,120
It's absolutely perfect.
1888
01:20:22,120 --> 01:20:24,340
You have sublime taste, my dear.
1889
01:20:24,340 --> 01:20:25,840
Thank you.
1890
01:20:25,840 --> 01:20:28,840
I may have inherited that
from my mother.
1891
01:20:28,840 --> 01:20:31,470
Oh, it's time for your speech.
1892
01:20:33,050 --> 01:20:35,760
No, it's your time.
1893
01:20:37,720 --> 01:20:39,180
You've got this, my love.
1894
01:20:42,810 --> 01:20:44,520
Gather around, everyone!
1895
01:20:44,520 --> 01:20:46,440
Gather around.
1896
01:20:52,360 --> 01:20:53,740
Thank you all for coming out
1897
01:20:53,740 --> 01:20:55,990
and celebrating
such an amazing cause.
1898
01:20:55,990 --> 01:20:57,370
1899
01:20:57,370 --> 01:20:59,870
"There is no one
like Margaret Lord."
1900
01:20:59,870 --> 01:21:02,830
I've heard that my entire life.
1901
01:21:02,830 --> 01:21:06,250
But I didn't really know
what that meant until recently.
1902
01:21:06,250 --> 01:21:09,010
My mother is amazing
at so many things,
1903
01:21:09,010 --> 01:21:12,970
but what she's best at is love.
1904
01:21:12,970 --> 01:21:15,510
My parents taught me that
the most important thing
1905
01:21:15,510 --> 01:21:18,600
that you can pass on
in this world is love,
1906
01:21:18,600 --> 01:21:21,230
and that's exactly
what we're doing here tonight.
1907
01:21:21,230 --> 01:21:24,730
We're passing on a better world
to the next generation.
1908
01:21:24,730 --> 01:21:27,230
1909
01:21:35,160 --> 01:21:36,660
I'd like to thank
the head of operations
1910
01:21:36,660 --> 01:21:38,580
here at the garden,
Danny Miller,
1911
01:21:38,580 --> 01:21:39,790
for all of his hard work
1912
01:21:39,790 --> 01:21:42,120
that made
tonight's dream possible.
1913
01:21:42,120 --> 01:21:45,830
1914
01:21:45,830 --> 01:21:50,340
Again, thank you
for celebrating Lord Magazine.
1915
01:21:50,340 --> 01:21:54,470
A toast to the singular
Margaret Lord.
1916
01:21:54,470 --> 01:21:56,220
Margaret!
1917
01:21:56,220 --> 01:21:58,680
1918
01:21:58,680 --> 01:22:00,680
Love you, Margaret!
1919
01:22:00,680 --> 01:22:02,520
Love you, Margaret.
1920
01:22:06,440 --> 01:22:10,110
♪ I'm ready for something,
something new ♪
1921
01:22:10,110 --> 01:22:13,860
♪ I'm ready to show the world
what I can do ♪
1922
01:22:13,860 --> 01:22:17,570
♪ It's gonna be rockin',
that's all I can say ♪
1923
01:22:17,570 --> 01:22:22,870
♪ No reason to stop,
'cause I'm going all the way ♪
1924
01:22:22,870 --> 01:22:25,750
♪ Come on, bring it on ♪
1925
01:22:25,750 --> 01:22:29,840
♪ Got the wind on my back,
I'm feeling strong ♪
1926
01:22:41,100 --> 01:22:43,430
1927
01:22:46,770 --> 01:22:48,350
1928
01:22:57,280 --> 01:22:57,700
Oh.
1929
01:22:57,700 --> 01:22:58,320
Oh!
1930
01:22:58,320 --> 01:22:58,780
Hey!
1931
01:22:58,780 --> 01:23:00,620
Hey.
1932
01:23:00,620 --> 01:23:02,450
I wanted to give you
the perfect gift for tonight,
1933
01:23:02,450 --> 01:23:05,370
but, you know, my usual florist
was hit hard by the storm,
1934
01:23:05,370 --> 01:23:08,710
so I drove to a different one
and, well, I got a little lost,
1935
01:23:08,710 --> 01:23:11,130
I'm not ashamed to admit that.
1936
01:23:11,130 --> 01:23:13,550
You're here.
1937
01:23:13,550 --> 01:23:15,760
An orchid for you.
1938
01:23:15,760 --> 01:23:17,760
Congratulations, Kate Lord.
1939
01:23:17,760 --> 01:23:19,010
Thank you.
1940
01:23:19,010 --> 01:23:21,050
It's just a flower.
1941
01:23:21,050 --> 01:23:23,890
No, thank you for everything.
1942
01:23:23,890 --> 01:23:26,930
I know it was you who got rid of
that terrible story about me.
1943
01:23:26,930 --> 01:23:29,270
I don't know how you did it...
1944
01:23:29,270 --> 01:23:31,520
Wait, how did you do it?
1945
01:23:31,520 --> 01:23:34,980
Well, I might've had
a helping hand.
1946
01:23:34,980 --> 01:23:36,650
Yeah, but how did you even
know about it?
1947
01:23:36,650 --> 01:23:39,860
I overheard Dina when I was
leaving the office that day.
1948
01:23:39,860 --> 01:23:41,200
So I met with Mike and we spoke,
1949
01:23:41,200 --> 01:23:43,330
which by the way is not easy
with that guy.
1950
01:23:43,330 --> 01:23:44,540
1951
01:23:44,540 --> 01:23:46,120
I told him that
if he ever wanted a shot
1952
01:23:46,120 --> 01:23:47,660
with the best girl in the world
1953
01:23:47,660 --> 01:23:49,170
that he'd have to do
the right thing.
1954
01:23:49,170 --> 01:23:50,170
And that worked for you?
1955
01:23:50,170 --> 01:23:51,790
Not at all.
1956
01:23:51,790 --> 01:23:53,790
So I took a page
out of your mom's playbook
1957
01:23:53,790 --> 01:23:56,260
and I got William
to call Mike's boss.
1958
01:23:56,260 --> 01:23:57,380
Between you and me,
1959
01:23:57,380 --> 01:23:59,470
he didn't technically
do anything illegal,
1960
01:23:59,470 --> 01:24:01,800
but no paper wants to be
caught up in a lawsuit
1961
01:24:01,800 --> 01:24:04,390
with my brother
on the opposing counsel.
1962
01:24:04,390 --> 01:24:05,850
You called your brother for me.
1963
01:24:05,850 --> 01:24:08,980
Eh, it was for the gala.
1964
01:24:08,980 --> 01:24:12,230
Of course it was for you.
1965
01:24:12,230 --> 01:24:14,070
That must've been hard.
1966
01:24:14,070 --> 01:24:16,400
Well, things are different
between us now.
1967
01:24:16,400 --> 01:24:17,570
I took your advice,
1968
01:24:17,570 --> 01:24:19,360
and we've come
to an understanding.
1969
01:24:19,360 --> 01:24:22,490
Oh, you actually listened to me
1970
01:24:22,490 --> 01:24:24,240
and did something I suggested.
1971
01:24:24,240 --> 01:24:26,660
There's hope for you yet,
Mr. Miller.
1972
01:24:30,870 --> 01:24:33,540
So, uh, so where's George?
1973
01:24:33,540 --> 01:24:35,340
Oh, he's around here somewhere.
1974
01:24:35,340 --> 01:24:36,840
I see.
1975
01:24:40,170 --> 01:24:43,840
We had a serious talk,
1976
01:24:43,840 --> 01:24:45,550
and we decided that
it's best for us
1977
01:24:45,550 --> 01:24:47,430
to just be friends.
1978
01:24:47,430 --> 01:24:48,640
Really?
1979
01:24:48,640 --> 01:24:50,730
Really.
1980
01:24:50,730 --> 01:24:52,140
And you and Mike...
1981
01:24:52,140 --> 01:24:54,520
Mike. Mike.
1982
01:24:54,520 --> 01:24:57,780
Hmm. Sorry, it's not
ringing any bells.
1983
01:24:57,780 --> 01:24:59,820
So you're unattached?
1984
01:24:59,820 --> 01:25:00,990
Not exactly.
1985
01:25:00,990 --> 01:25:02,610
There's this one guy
that I'm interested in,
1986
01:25:02,610 --> 01:25:04,490
and he tells really bad jokes
1987
01:25:04,490 --> 01:25:06,120
and he never watches
where he's going.
1988
01:25:06,120 --> 01:25:07,490
Can he rock a pair of khakis?
1989
01:25:07,490 --> 01:25:08,660
You know it.
1990
01:25:08,660 --> 01:25:10,080
I think I know
just the guy for you.
1991
01:25:10,080 --> 01:25:12,210
Oh, yeah.
Well, there's one more thing,
1992
01:25:12,210 --> 01:25:13,540
and this is essential.
1993
01:25:13,540 --> 01:25:15,290
Okay, what's that?
1994
01:25:15,290 --> 01:25:17,090
He has to drive me
absolutely crazy.
1995
01:25:17,090 --> 01:25:18,750
Oh, he can definitely do that.
1996
01:25:18,750 --> 01:25:20,760
Yeah, is that a promise?138400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.