All language subtitles for THE COUPLE NEXT DOOR (NIEUWE BUREN UK) 2023 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,643 This programme contains strong language, 2 00:00:03,683 --> 00:00:05,203 some scenes of a sexual nature, 3 00:00:05,243 --> 00:00:08,603 scenes that some viewers may find upsetting and scenes of violence 4 00:00:17,723 --> 00:00:21,043 GUNSHOT AND SCREAMING 5 00:00:17,723 --> 00:00:21,043 GUNSHOT AND SCREAMING 6 00:00:36,163 --> 00:00:40,723 WOMAN CRIES OUT 7 00:00:36,163 --> 00:00:40,723 WOMAN CRIES OUT 8 00:00:47,843 --> 00:00:49,563 Pete! 9 00:00:49,603 --> 00:00:54,803 Evie! Evie, stop! 10 00:00:49,603 --> 00:00:54,803 Evie! Evie, stop! 11 00:00:54,843 --> 00:00:56,563 Evie! 12 00:01:02,363 --> 00:01:04,683 Evie, stop! 13 00:01:06,803 --> 00:01:08,163 Pete. Stop. 14 00:01:14,243 --> 00:01:15,243 Stop. 15 00:01:15,283 --> 00:01:17,323 GUNSHOT 16 00:02:13,443 --> 00:02:16,483 Hello, suburbia! Woo. 17 00:02:16,523 --> 00:02:18,603 Can almost feel the curtains twitching already. 18 00:02:19,923 --> 00:02:21,763 Look, I mean, I was only joking, 19 00:02:19,923 --> 00:02:21,763 Look, I mean, I was only joking, 20 00:02:21,803 --> 00:02:23,483 but they are actually staring at us. 21 00:02:23,523 --> 00:02:25,243 Hey, we are the new kids on the block. 22 00:02:25,283 --> 00:02:26,723 People are gonna be interested. Come on. 23 00:02:27,843 --> 00:02:29,283 Hey, I'm sold. 24 00:02:29,323 --> 00:02:32,323 Bit Desperate Housewives, maybe, But it's nice. 25 00:02:29,323 --> 00:02:32,323 Bit Desperate Housewives, maybe, But it's nice. 26 00:02:32,363 --> 00:02:33,843 Olly, your dinner's served. 27 00:02:35,363 --> 00:02:36,803 Here we go. 28 00:02:36,843 --> 00:02:37,843 Hello. 29 00:02:37,883 --> 00:02:38,883 Hiya. 30 00:02:38,923 --> 00:02:41,483 Welcome. I'm Becka. 31 00:02:38,923 --> 00:02:41,483 Welcome. I'm Becka. 32 00:02:41,523 --> 00:02:45,283 Hiya. Oh, hiya, Becka, Evie. This is Pete. 33 00:02:45,323 --> 00:02:46,603 Hello. Hi. Oh, my God. 34 00:02:46,643 --> 00:02:49,363 It is so good to have some new young blood on the street. 35 00:02:50,363 --> 00:02:53,003 Oh, my God. How many weeks, are you? 36 00:02:53,043 --> 00:02:54,043 24. 37 00:02:54,083 --> 00:02:56,523 Congratulations. I loved being pregnant. 38 00:02:56,563 --> 00:02:58,243 Oh. 39 00:02:58,283 --> 00:03:00,363 Let me get Danny. He can lift anything. 40 00:02:58,283 --> 00:03:00,363 Let me get Danny. He can lift anything. 41 00:03:00,403 --> 00:03:01,403 No, I'm, I'm OK. 42 00:03:01,443 --> 00:03:03,203 Come on, babe, don't do it yourself. Be careful. 43 00:03:03,243 --> 00:03:04,323 Danny. Come here. 44 00:03:04,363 --> 00:03:05,403 What? 45 00:03:06,403 --> 00:03:08,963 Babe, this is Pete and Evie. 46 00:03:09,003 --> 00:03:11,523 I've decided that they're adorable. 47 00:03:09,003 --> 00:03:11,523 I've decided that they're adorable. 48 00:03:11,563 --> 00:03:13,243 Hello, new neighbours. 49 00:03:13,283 --> 00:03:14,483 Hiya. 50 00:03:14,523 --> 00:03:15,523 You all right mate? 51 00:03:15,563 --> 00:03:16,763 Yeah, oof. 52 00:03:16,803 --> 00:03:18,883 Let me help you with that. 53 00:03:18,923 --> 00:03:20,283 Yeah, if you go, yeah... 54 00:03:18,923 --> 00:03:20,283 Yeah, if you go, yeah... 55 00:03:21,443 --> 00:03:23,803 OK, I'll come in and then if I... 56 00:03:23,843 --> 00:03:25,043 Yeah, got it. 57 00:03:26,683 --> 00:03:28,323 Where do you want it, mate? 58 00:03:29,523 --> 00:03:32,283 Well, it's a dishwasher... 59 00:03:29,523 --> 00:03:32,283 Well, it's a dishwasher... 60 00:03:32,323 --> 00:03:34,003 See? 61 00:03:34,043 --> 00:03:35,603 Yeah, yeah. 62 00:03:35,643 --> 00:03:37,883 Ooh, yeah, just careful of the floor. 63 00:03:37,923 --> 00:03:39,483 Right. What's next? 64 00:03:39,523 --> 00:03:42,883 Ah, well, it's, er, just small stuff left. 65 00:03:39,523 --> 00:03:42,883 Ah, well, it's, er, just small stuff left. 66 00:03:42,923 --> 00:03:45,883 So, weedy old me can manage that. 67 00:03:45,923 --> 00:03:47,523 Oh, no, seriously, I don't mind. 68 00:03:47,563 --> 00:03:50,763 Right, how about a beer for the hard-working boys. 69 00:03:47,563 --> 00:03:50,763 Right, how about a beer for the hard-working boys. 70 00:03:50,803 --> 00:03:52,283 Now that's an idea. 71 00:03:53,363 --> 00:03:57,843 Well, here's to your new home. And to new friends. 72 00:03:57,883 --> 00:04:00,483 Cheers. Yes. New friends. 73 00:03:57,883 --> 00:04:00,483 Cheers. Yes. New friends. 74 00:04:00,523 --> 00:04:02,683 You must be stoked about becoming parents. 75 00:04:02,723 --> 00:04:05,083 Mm, course. Though, you know, 76 00:04:05,123 --> 00:04:07,243 it's a bit hard to imagine till you actually get there. 77 00:04:07,283 --> 00:04:10,163 Mm. Our Olly is a real chip off the old block. 78 00:04:07,283 --> 00:04:10,163 Mm. Our Olly is a real chip off the old block. 79 00:04:10,203 --> 00:04:13,483 He is exactly like his dad in every way. 80 00:04:13,523 --> 00:04:14,723 Yeah. I know it's a cliche 81 00:04:16,203 --> 00:04:18,763 but it's like everything made sense once I become a dad. 82 00:04:18,803 --> 00:04:22,203 Yeah, yeah. cos you were forced to stop being a self-centred shit. 83 00:04:18,803 --> 00:04:22,203 Yeah, yeah. cos you were forced to stop being a self-centred shit. 84 00:04:23,363 --> 00:04:25,283 Do you see what I have to put up with? 85 00:04:25,323 --> 00:04:26,683 I'm worth it. 86 00:04:26,723 --> 00:04:29,523 Ah, babe. You absolutely are. Mm. 87 00:04:31,483 --> 00:04:32,723 Bye. 88 00:04:34,283 --> 00:04:35,763 They were nice. 89 00:04:36,963 --> 00:04:38,923 She was nice enough. 90 00:04:38,963 --> 00:04:41,403 He was a bit much. I'm not sure they're our type. 91 00:04:38,963 --> 00:04:41,403 He was a bit much. I'm not sure they're our type. 92 00:04:41,443 --> 00:04:43,083 What does that mean? 93 00:04:43,123 --> 00:04:47,283 What the Aussie fitness instructor and what was he, 94 00:04:47,323 --> 00:04:48,523 underwear model I presume. 95 00:04:48,563 --> 00:04:50,403 Oy! 96 00:04:48,563 --> 00:04:50,403 Oy! 97 00:04:50,443 --> 00:04:52,323 They were very helpful and they were very friendly. 98 00:04:52,363 --> 00:04:53,803 You're just being mean. 99 00:04:53,843 --> 00:04:55,443 I'm not. 100 00:04:55,483 --> 00:04:58,203 Still, I'll never have to lift anything ever again. 101 00:05:01,923 --> 00:05:04,203 We're gonna become a family in this house. 102 00:05:05,323 --> 00:05:06,723 We are. 103 00:05:12,123 --> 00:05:13,643 Hey. 104 00:05:15,883 --> 00:05:19,003 This baby is as much yours as it's mine. 105 00:05:19,043 --> 00:05:20,963 No-one needs to know how we got here... 106 00:05:19,043 --> 00:05:20,963 No-one needs to know how we got here... 107 00:05:22,923 --> 00:05:23,923 ..OK? 108 00:05:23,963 --> 00:05:25,163 I know. 109 00:05:36,003 --> 00:05:37,563 Eat up, mate. 110 00:05:37,603 --> 00:05:39,043 Don't like falafel. 111 00:05:39,083 --> 00:05:40,883 You haven't even tried it. 112 00:05:39,083 --> 00:05:40,883 You haven't even tried it. 113 00:05:40,923 --> 00:05:44,163 Stop trying to give me healthy food. It's so boring. 114 00:05:45,163 --> 00:05:47,323 Don't you encourage him? 115 00:05:47,363 --> 00:05:50,083 What? What? He's right. 116 00:05:47,363 --> 00:05:50,083 What? What? He's right. 117 00:05:53,043 --> 00:05:54,763 Are you finished? 118 00:05:54,803 --> 00:05:57,483 Yeah, well, go get ready for bed, I'll be up in a minute. 119 00:05:57,523 --> 00:05:58,603 What? 120 00:05:58,643 --> 00:06:02,043 What? Don't do that face. Go! 121 00:05:58,643 --> 00:06:02,043 What? Don't do that face. Go! 122 00:06:02,083 --> 00:06:03,963 Go on. Falafel will get you. 123 00:06:06,563 --> 00:06:08,723 What do you think of the new neighbours? 124 00:06:08,763 --> 00:06:11,843 I feel like they might actually be our new friends. 125 00:06:08,763 --> 00:06:11,843 I feel like they might actually be our new friends. 126 00:06:11,883 --> 00:06:14,163 Hmm. He didn't like me. 127 00:06:14,203 --> 00:06:15,803 What? Of course he did. 128 00:06:15,843 --> 00:06:17,683 No, I could see exactly what he was thinking 129 00:06:17,723 --> 00:06:19,123 the moment he clapped eyes on me. 130 00:06:19,163 --> 00:06:21,403 Well, you did take something right from out of his hands. 131 00:06:19,163 --> 00:06:21,403 Well, you did take something right from out of his hands. 132 00:06:21,443 --> 00:06:24,683 Yeah, a dishwasher. He was clearly struggling. 133 00:06:25,883 --> 00:06:27,563 GIGGLING: Danny! 134 00:06:28,723 --> 00:06:31,163 Well, I think they're exactly what's been missing from this 135 00:06:28,723 --> 00:06:31,163 Well, I think they're exactly what's been missing from this 136 00:06:31,203 --> 00:06:32,603 godforsaken street. 137 00:06:33,723 --> 00:06:34,723 All right. 138 00:06:37,723 --> 00:06:39,883 Cheers. Cheers. 139 00:06:42,403 --> 00:06:43,563 Here's to falafel. 140 00:06:43,603 --> 00:06:47,003 SHE LAUGHS 141 00:06:58,043 --> 00:07:06,043 SINISTER MUSIC 142 00:06:58,043 --> 00:07:06,043 SINISTER MUSIC 143 00:07:14,203 --> 00:07:17,483 Alan. Dinner's ready. 144 00:07:17,523 --> 00:07:20,563 Just a minute my love. Be right with you. 145 00:07:17,523 --> 00:07:20,563 Just a minute my love. Be right with you. 146 00:07:20,603 --> 00:07:22,883 All right, don't be too long. 147 00:07:39,083 --> 00:07:41,003 Come on. 148 00:07:39,083 --> 00:07:41,003 Come on. 149 00:07:41,043 --> 00:07:42,323 Ugh! 150 00:07:52,363 --> 00:07:56,163 Did, er, Danny tell you what he does for a living? 151 00:07:57,403 --> 00:07:59,483 No. Why? 152 00:08:02,483 --> 00:08:04,003 Come and have a look. 153 00:08:10,203 --> 00:08:12,083 Bloody hell. Is he a cop? 154 00:08:13,043 --> 00:08:14,683 He looks like Terminator. 155 00:08:16,043 --> 00:08:18,003 Try not to sound so aroused. 156 00:08:18,043 --> 00:08:21,803 Oh, yeah, cause you know me, babe. Men in uniform. 157 00:08:18,043 --> 00:08:21,803 Oh, yeah, cause you know me, babe. Men in uniform. 158 00:08:23,283 --> 00:08:24,683 Well, if that's the mood you're in, 159 00:08:24,723 --> 00:08:26,683 I might have to remind you what I do best. 160 00:08:26,723 --> 00:08:29,323 Yeah. Go on, then. Remind me. 161 00:08:40,203 --> 00:08:41,203 Now class, 162 00:08:41,243 --> 00:08:46,643 I am very excited to introduce your new teacher, Miss Greenwood. 163 00:08:46,683 --> 00:08:48,923 Hello, Miss Greenwood. 164 00:08:48,963 --> 00:08:52,563 Hi, class 1G. Thank you Miss Atha. 165 00:08:48,963 --> 00:08:52,563 Hi, class 1G. Thank you Miss Atha. 166 00:08:52,603 --> 00:08:54,523 Good luck. 167 00:08:54,563 --> 00:08:55,683 So, who would like to know 168 00:08:55,723 --> 00:08:58,323 a little bit about me? Yes. You at the back. 169 00:08:58,363 --> 00:08:59,523 Do you live in Leeds? 170 00:08:59,563 --> 00:09:01,723 I do. Yeah, but I've just moved to a different part, 171 00:08:59,563 --> 00:09:01,723 I do. Yeah, but I've just moved to a different part, 172 00:09:01,763 --> 00:09:03,363 which is why I've started at this school. 173 00:09:03,403 --> 00:09:04,403 Yes? 174 00:09:04,443 --> 00:09:08,123 Miss, do you have a baby in your tummy like my mummy? 175 00:09:08,163 --> 00:09:10,203 I do. Yeah. What's your name? 176 00:09:08,163 --> 00:09:10,203 I do. Yeah. What's your name? 177 00:09:10,243 --> 00:09:11,363 Molly, Miss. 178 00:09:11,403 --> 00:09:14,763 My mummy said she can feel her baby kicking. 179 00:09:14,803 --> 00:09:17,243 Really? Oh, well, me too. 180 00:09:17,283 --> 00:09:19,043 What's the baby's name, Miss? 181 00:09:19,083 --> 00:09:22,323 Oh, I don't know yet, but I do quite like Isla. 182 00:09:19,083 --> 00:09:22,323 Oh, I don't know yet, but I do quite like Isla. 183 00:09:22,363 --> 00:09:23,603 Me too. 184 00:09:31,483 --> 00:09:33,763 That's annoyingly good. 185 00:09:33,803 --> 00:09:35,883 That sounds suspiciously like faint praise. 186 00:09:35,923 --> 00:09:36,923 No, don't. 187 00:09:36,963 --> 00:09:39,083 Don't make me blow smoke up your arse. 188 00:09:39,123 --> 00:09:42,603 Oh, come on. My battered ego needs a boost. 189 00:09:39,123 --> 00:09:42,603 Oh, come on. My battered ego needs a boost. 190 00:09:42,643 --> 00:09:48,323 Oh, OK. Well, you've clearly conveyed a sense of moral outrage. 191 00:09:49,283 --> 00:09:50,923 It's a compelling story. 192 00:09:49,283 --> 00:09:50,923 It's a compelling story. 193 00:09:50,963 --> 00:09:53,363 I mean this guy's so obviously corrupt, 194 00:09:53,403 --> 00:09:55,523 and the council keep giving him contracts. 195 00:09:55,563 --> 00:09:56,763 Has the boss read this? 196 00:09:56,803 --> 00:09:57,843 Peter. 197 00:09:57,883 --> 00:09:59,323 Think I'm about to find out. 198 00:09:59,363 --> 00:10:00,923 I mean, well done, I guess, 199 00:09:59,363 --> 00:10:00,923 I mean, well done, I guess, 200 00:10:00,963 --> 00:10:03,923 but I don't have the resources for this kind of nonsense. 201 00:10:03,963 --> 00:10:06,723 Oh, come on. This is a no-brainer. It's a big story. 202 00:10:06,763 --> 00:10:08,083 I can do this around other work. 203 00:10:08,123 --> 00:10:09,403 Yeah. Bullshit. 204 00:10:09,443 --> 00:10:11,443 I know how you operate. I'll lose you for weeks. 205 00:10:09,443 --> 00:10:11,443 I know how you operate. I'll lose you for weeks. 206 00:10:11,483 --> 00:10:13,683 I, I really think this is worth pursuing boss. 207 00:10:13,723 --> 00:10:15,403 Yeah, in case you two haven't noticed, 208 00:10:15,443 --> 00:10:17,003 we've only got four staff left. 209 00:10:17,043 --> 00:10:19,083 Don't you think we have a responsibility to cover this? 210 00:10:19,123 --> 00:10:20,883 I have one responsibility... 211 00:10:19,123 --> 00:10:20,883 I have one responsibility... 212 00:10:20,923 --> 00:10:24,403 ..and that is to keep this pitiful operation going. 213 00:10:24,443 --> 00:10:26,163 Are you telling me to stop working on this? 214 00:10:26,203 --> 00:10:28,323 Yeah. I'm telling you that the Mayor is opening 215 00:10:28,363 --> 00:10:30,083 a magnificent new city library today. 216 00:10:28,363 --> 00:10:30,083 a magnificent new city library today. 217 00:10:31,323 --> 00:10:35,523 Go and file me a poetic piece of prose that does it justice. 218 00:10:38,883 --> 00:10:40,083 Oh! 219 00:10:38,883 --> 00:10:40,083 Oh! 220 00:10:51,763 --> 00:10:54,003 RADIO OPERATOR: Calling all units for urgent delivery. 221 00:10:54,043 --> 00:10:56,603 Whitwell receiving. What's the delivery? 222 00:10:56,643 --> 00:10:59,163 Transport needed for a donor heart from LRH 223 00:10:59,203 --> 00:11:00,483 to Bradford hospital. 224 00:10:59,203 --> 00:11:00,483 to Bradford hospital. 225 00:11:00,523 --> 00:11:03,763 No ambulances available and they need ASAP. 226 00:11:03,803 --> 00:11:05,443 On my way. 227 00:11:05,483 --> 00:11:09,883 SIREN WAILS 228 00:11:09,923 --> 00:11:12,443 Inhale, reach up. 229 00:11:09,923 --> 00:11:12,443 Inhale, reach up. 230 00:11:12,483 --> 00:11:16,883 Exhale, down and fold forward. 231 00:11:16,923 --> 00:11:19,683 Inhale, hands on thighs. 232 00:11:19,723 --> 00:11:21,203 Exhale fold. 233 00:11:19,723 --> 00:11:21,203 Exhale fold. 234 00:11:22,483 --> 00:11:24,683 Jump back into high plank 235 00:11:25,723 --> 00:11:28,483 and push through to downward facing dog. 236 00:11:29,923 --> 00:11:31,203 Right leg up 237 00:11:29,923 --> 00:11:31,203 Right leg up 238 00:11:32,323 --> 00:11:35,603 and into high lunge, 239 00:11:37,563 --> 00:11:39,923 and through to dancer's pose. 240 00:11:41,043 --> 00:11:43,523 Hold for three breaths. 241 00:11:43,563 --> 00:11:47,963 If you push through your foot, find a point of focus, 242 00:11:48,003 --> 00:11:49,403 and breathe. 243 00:11:51,763 --> 00:11:54,323 And relax. 244 00:11:57,443 --> 00:12:00,323 Thanks, guys. Have a good day. 245 00:11:57,443 --> 00:12:00,323 Thanks, guys. Have a good day. 246 00:12:00,363 --> 00:12:01,603 See you. 247 00:12:03,763 --> 00:12:06,643 I don't know how you do half those moves. 248 00:12:06,683 --> 00:12:08,243 Alan, I know you're doing your best 249 00:12:08,283 --> 00:12:10,603 but I think it's better to start with the beginners' class. 250 00:12:08,283 --> 00:12:10,603 but I think it's better to start with the beginners' class. 251 00:12:12,123 --> 00:12:13,923 Well, I'm not very good, am I? 252 00:12:13,963 --> 00:12:16,363 It's fine. It can be challenging at first. 253 00:12:17,883 --> 00:12:19,523 When do you teach beginners? 254 00:12:19,563 --> 00:12:21,683 I don't. My colleagues do. 255 00:12:19,563 --> 00:12:21,683 I don't. My colleagues do. 256 00:12:23,803 --> 00:12:25,923 It says in your leaflet that you do one-to-one classes 257 00:12:25,963 --> 00:12:27,043 maybe I'd improve if I... 258 00:12:27,083 --> 00:12:29,283 I'm fully booked for one-to-one classes. Sorry. 259 00:12:31,603 --> 00:12:33,443 Of course. 260 00:12:33,483 --> 00:12:35,843 Well, maybe I'll just soldier on here then. 261 00:12:35,883 --> 00:12:37,563 I think if you want to continue, 262 00:12:37,603 --> 00:12:40,083 you need to do the beginner's class. 263 00:12:37,603 --> 00:12:40,083 you need to do the beginner's class. 264 00:12:40,123 --> 00:12:41,643 My colleague Tim is very good, 265 00:12:41,683 --> 00:12:44,123 and he would be more than happy to teach you. 266 00:12:45,603 --> 00:12:47,283 You can leave that there. 267 00:13:27,283 --> 00:13:30,083 Hi, this is Pete. Leave me a message and I'll get back to you. 268 00:13:27,283 --> 00:13:30,083 Hi, this is Pete. Leave me a message and I'll get back to you. 269 00:13:31,083 --> 00:13:33,123 And isn't this a magnificent building? 270 00:13:33,163 --> 00:13:36,603 Hiya love, baby's just been a bit quiet, 271 00:13:36,643 --> 00:13:38,643 so I'm just gonna go and have a check-up. 272 00:13:38,683 --> 00:13:42,923 Erm, I'll keep you posted. I love you, bye. 273 00:13:38,683 --> 00:13:42,923 Erm, I'll keep you posted. I love you, bye. 274 00:14:02,083 --> 00:14:04,163 It's probably nothing. I just thought I'd best... 275 00:14:04,203 --> 00:14:07,683 No, you do well. It's always good to check. 276 00:14:13,523 --> 00:14:14,723 All right. 277 00:14:16,083 --> 00:14:18,043 Let's see where we are, shall we? 278 00:14:46,523 --> 00:14:49,323 I'm going to ask a colleague of mine to come and have a look. 279 00:14:55,003 --> 00:14:56,643 There's no heartbeat is there? 280 00:14:58,483 --> 00:15:00,643 I just need someone else to check. 281 00:14:58,483 --> 00:15:00,643 I just need someone else to check. 282 00:15:02,763 --> 00:15:04,683 Has anyone come with you today? 283 00:15:06,083 --> 00:15:14,563 BABY CRYING 284 00:15:06,083 --> 00:15:14,563 BABY CRYING 285 00:15:14,603 --> 00:15:22,603 DRAMATIC MUSIC 286 00:15:14,603 --> 00:15:22,603 DRAMATIC MUSIC 287 00:15:56,883 --> 00:16:00,323 Hey, you OK? 288 00:15:56,883 --> 00:16:00,323 Hey, you OK? 289 00:16:02,523 --> 00:16:05,123 My baby's heartbeat has stopped. 290 00:16:08,043 --> 00:16:09,283 It's over. 291 00:16:11,163 --> 00:16:14,963 Oh, darling. Oh, I'm sorry. 292 00:16:16,283 --> 00:16:18,563 OK, come on. Let's get you inside. 293 00:16:29,723 --> 00:16:30,923 Thank you. 294 00:16:29,723 --> 00:16:30,923 Thank you. 295 00:16:33,763 --> 00:16:35,883 I know you don't know me very well... 296 00:16:37,123 --> 00:16:38,683 ..but anything you need... 297 00:16:43,003 --> 00:16:45,443 Would you like some space? 298 00:16:45,483 --> 00:16:50,083 No. Please stay. You're so kind. 299 00:16:45,483 --> 00:16:50,083 No. Please stay. You're so kind. 300 00:16:53,483 --> 00:16:54,523 It's just... 301 00:16:56,243 --> 00:16:59,403 ..we've tried so hard even to get to this stage. 302 00:17:01,723 --> 00:17:04,243 I'm sorry. I'm so sorry. 303 00:17:21,683 --> 00:17:23,283 That 50 quid's mine. 304 00:17:23,323 --> 00:17:25,163 I make that five nil. 305 00:17:25,203 --> 00:17:26,643 Quite a tonking that, Danny boy. 306 00:17:26,683 --> 00:17:28,683 Give it a rest, you cocky twat. 307 00:17:28,723 --> 00:17:30,203 There's no need for that. 308 00:17:28,723 --> 00:17:30,203 There's no need for that. 309 00:17:31,283 --> 00:17:32,603 Sorry, mate. 310 00:17:32,643 --> 00:17:34,523 I should lay off the betting for a while. 311 00:17:36,123 --> 00:17:37,643 Got some money issues. 312 00:17:37,683 --> 00:17:39,043 Oh, mate, I didn't know. 313 00:17:39,083 --> 00:17:41,123 I'm sorry. Forget about the 50 quid, then. 314 00:17:39,083 --> 00:17:41,123 I'm sorry. Forget about the 50 quid, then. 315 00:17:41,163 --> 00:17:42,163 It's fine, I lost. 316 00:17:42,203 --> 00:17:43,883 No, I'm serious. Forget about it, it's nothing. 317 00:17:45,123 --> 00:17:46,603 Is there anything I can help with? 318 00:17:47,603 --> 00:17:48,883 It's complicated. 319 00:17:50,043 --> 00:17:51,203 Well, go on. 320 00:17:52,163 --> 00:17:54,603 I've got a new situation. 321 00:17:54,643 --> 00:17:55,963 I had to dip into savings and, 322 00:17:56,003 --> 00:17:58,323 well, it's not good. 323 00:17:58,363 --> 00:17:59,563 Right. 324 00:18:01,083 --> 00:18:03,403 Well, you know I'm not one for asking tricky questions, mate, 325 00:18:03,443 --> 00:18:07,363 but if you want to earn some serious money on the side, I can help you. 326 00:18:07,403 --> 00:18:08,403 Doing what? 327 00:18:08,443 --> 00:18:09,443 Just doing our job. 328 00:18:09,483 --> 00:18:11,603 Just escorting vehicles from point A to point B, 329 00:18:09,483 --> 00:18:11,603 Just escorting vehicles from point A to point B, 330 00:18:11,643 --> 00:18:13,123 safely, on an ad-hoc basis. 331 00:18:14,603 --> 00:18:15,843 You're not serious. 332 00:18:15,883 --> 00:18:17,203 I've been doing it for ages. 333 00:18:18,443 --> 00:18:19,843 Have I ever been in trouble? No. 334 00:18:20,843 --> 00:18:22,523 Have I ever been caught? Not once. 335 00:18:22,563 --> 00:18:24,803 Have you lost your mind? You could lose your job. 336 00:18:24,843 --> 00:18:26,883 Mate, it's the easiest money you will ever earn. 337 00:18:30,283 --> 00:18:31,403 Oh! 338 00:18:34,003 --> 00:18:35,363 Working for who? 339 00:18:36,843 --> 00:18:38,163 Some businessman. 340 00:18:39,603 --> 00:18:42,203 Look, I've actually got a job coming up in a bit. 341 00:18:39,603 --> 00:18:42,203 Look, I've actually got a job coming up in a bit. 342 00:18:43,523 --> 00:18:45,243 It's gonna run you five grand 343 00:18:45,283 --> 00:18:46,523 for about 30 minutes' work. 344 00:18:49,523 --> 00:18:52,003 I don't know how desperate you are, do I? 345 00:18:49,523 --> 00:18:52,003 I don't know how desperate you are, do I? 346 00:18:52,043 --> 00:18:53,203 So, just give it a thought. 347 00:19:08,763 --> 00:19:12,203 Pete, where have you been? Jesus Christ. 348 00:19:08,763 --> 00:19:12,203 Pete, where have you been? Jesus Christ. 349 00:19:12,243 --> 00:19:13,603 Well, I only just heard your message. 350 00:19:13,643 --> 00:19:15,523 I've been stuck at work. I'm sorry. 351 00:19:21,163 --> 00:19:22,163 What's happened? 352 00:19:27,643 --> 00:19:28,643 Oh, no! 353 00:19:30,443 --> 00:19:31,843 Evie, no. 354 00:19:34,643 --> 00:19:35,643 Come here. 355 00:20:12,403 --> 00:20:14,203 Brought you a beer, mate. 356 00:20:14,243 --> 00:20:15,763 Oh, fuck. 357 00:20:18,923 --> 00:20:21,523 I know it might not feel like it right now, but... 358 00:20:18,923 --> 00:20:21,523 I know it might not feel like it right now, but... 359 00:20:24,083 --> 00:20:25,723 ..you guys will get through this. 360 00:20:30,163 --> 00:20:32,363 We've already been through more than you can imagine. 361 00:20:35,643 --> 00:20:37,323 Sorry to hear that. 362 00:20:48,843 --> 00:20:50,523 They're huge. 363 00:20:48,843 --> 00:20:50,523 They're huge. 364 00:20:51,723 --> 00:20:53,363 They carp? 365 00:20:53,403 --> 00:20:55,083 They are, yeah. 366 00:20:55,123 --> 00:20:56,123 Koi. 367 00:20:57,203 --> 00:20:58,323 They came with the house, 368 00:20:58,363 --> 00:20:59,683 but I really like them, actually. 369 00:21:01,763 --> 00:21:03,883 They're hard work, you know? 370 00:21:03,923 --> 00:21:05,523 Water has to be perfect. 371 00:21:06,883 --> 00:21:08,523 Can't over feed them. 372 00:21:09,603 --> 00:21:11,643 Sensitive buggers. 373 00:21:09,603 --> 00:21:11,643 Sensitive buggers. 374 00:21:11,683 --> 00:21:12,963 Aren't we all? 375 00:21:16,563 --> 00:21:17,923 Tell me to piss off. 376 00:21:20,523 --> 00:21:22,843 I know it feels awful right now. 377 00:21:25,283 --> 00:21:26,643 Give it some time. 378 00:21:27,763 --> 00:21:29,043 Maybe you can try again. 379 00:21:31,403 --> 00:21:32,603 No.... 380 00:21:34,963 --> 00:21:36,563 ..not with my puny sperm. 381 00:21:39,563 --> 00:21:43,203 We had two failed IVF attempts and, er, 382 00:21:39,563 --> 00:21:43,203 We had two failed IVF attempts and, er, 383 00:21:43,243 --> 00:21:46,363 then we had to use a sperm donor and it still hasn't worked. 384 00:21:46,403 --> 00:21:48,123 I'm sorry, mate. 385 00:21:52,043 --> 00:21:54,723 Oh, I can't tell you how much she wants kids. 386 00:21:55,683 --> 00:21:58,043 She's been talking about it ever since we were at Uni. 387 00:21:59,203 --> 00:22:00,803 What, you've been together that long? 388 00:21:59,203 --> 00:22:00,803 What, you've been together that long? 389 00:22:03,243 --> 00:22:05,003 17 years. 390 00:22:05,043 --> 00:22:06,043 What? 391 00:22:09,043 --> 00:22:13,043 Yeah, I'm her first and only ever boyfriend. 392 00:22:09,043 --> 00:22:13,043 Yeah, I'm her first and only ever boyfriend. 393 00:22:13,083 --> 00:22:15,123 Seriously. That's amazing. 394 00:22:18,923 --> 00:22:21,483 Evie's gonna turn in. She's pretty exhausted. 395 00:22:18,923 --> 00:22:21,483 Evie's gonna turn in. She's pretty exhausted. 396 00:22:21,523 --> 00:22:23,083 Yeah. 397 00:22:23,123 --> 00:22:24,683 Give you some peace. 398 00:22:30,963 --> 00:22:32,243 Look after each other. 399 00:22:34,683 --> 00:22:36,083 Yeah, will do. 400 00:23:05,003 --> 00:23:09,723 DISTANT VOICE: Evie? Evie? 401 00:23:09,763 --> 00:23:12,003 MUSIC: Sorry Soul by Helt 402 00:23:09,763 --> 00:23:12,003 MUSIC: Sorry Soul by Helt 403 00:23:12,043 --> 00:23:14,643 If you're ready we can start the induction. 404 00:23:14,683 --> 00:23:19,883 MUSIC CONTINUES 405 00:23:19,923 --> 00:23:26,403 # Home and the heart of the fools in this land 406 00:23:19,923 --> 00:23:26,403 # Home and the heart of the fools in this land 407 00:23:26,443 --> 00:23:32,683 # As chaos is based with mercy on hand 408 00:23:26,443 --> 00:23:32,683 # As chaos is based with mercy on hand 409 00:23:32,723 --> 00:23:39,563 # Do what you're best at, bury the rest 410 00:23:39,603 --> 00:23:47,883 # Stick to your guns till that fingerprint comes back to haunt you 411 00:23:39,603 --> 00:23:47,883 # Stick to your guns till that fingerprint comes back to haunt you 412 00:23:47,923 --> 00:23:53,923 # Now I'll live my life alone, cos I'm a sorry soul 413 00:23:47,923 --> 00:23:53,923 # Now I'll live my life alone, cos I'm a sorry soul 414 00:23:53,963 --> 00:23:59,443 # I'm a sorry soul 415 00:24:01,003 --> 00:24:07,003 # Not a lot I need to know to be a sorry soul 416 00:24:07,043 --> 00:24:12,443 # I'm a sorry soul, for sure 417 00:24:07,043 --> 00:24:12,443 # I'm a sorry soul, for sure 418 00:24:14,123 --> 00:24:18,363 # Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 419 00:24:19,843 --> 00:24:27,163 # Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 420 00:24:19,843 --> 00:24:27,163 # Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... 421 00:24:27,203 --> 00:24:32,643 # I closed my eyes took them both off the prize 422 00:24:27,203 --> 00:24:32,643 # I closed my eyes took them both off the prize 423 00:24:32,683 --> 00:24:37,763 # For a second, I swear that was all 424 00:24:38,723 --> 00:24:46,803 # And to the outcome, I say, what a lifetime of compromise 425 00:24:38,723 --> 00:24:46,803 # And to the outcome, I say, what a lifetime of compromise 426 00:24:46,843 --> 00:24:55,043 # I put my faith in the tables of devils and angels 427 00:24:46,843 --> 00:24:55,043 # I put my faith in the tables of devils and angels 428 00:24:55,083 --> 00:25:01,243 # Not a lot I need to know to be a sorry soul, for sure... # 429 00:24:55,083 --> 00:25:01,243 # Not a lot I need to know to be a sorry soul, for sure... # 430 00:25:01,283 --> 00:25:03,323 Hello, everyone. 431 00:25:03,363 --> 00:25:05,443 How are you all? Good. 432 00:25:05,483 --> 00:25:10,243 All righty, let's take a pic for some Thursday motivation. 433 00:25:05,483 --> 00:25:10,243 All righty, let's take a pic for some Thursday motivation. 434 00:25:12,123 --> 00:25:14,243 Perfect. That's stunning. 435 00:25:14,283 --> 00:25:17,843 OK, everybody ready? Yes. 436 00:25:17,883 --> 00:25:20,403 Warm? Yes. Good. 437 00:25:17,883 --> 00:25:20,403 Warm? Yes. Good. 438 00:25:39,603 --> 00:25:41,323 Alan? 439 00:25:39,603 --> 00:25:41,323 Alan? 440 00:25:44,363 --> 00:25:45,803 What is it love? 441 00:25:47,003 --> 00:25:50,003 Can you just come down for one minute, please? 442 00:25:47,003 --> 00:25:50,003 Can you just come down for one minute, please? 443 00:25:54,803 --> 00:25:55,803 Alan. 444 00:26:00,403 --> 00:26:03,443 Alan, have you booked that man to fit the stairlift? 445 00:26:04,443 --> 00:26:06,803 I, I didn't know we'd even chosen one. 446 00:26:06,843 --> 00:26:08,243 You said yes. 447 00:26:08,283 --> 00:26:11,563 Well, I probably wasn't listening. I've been very busy. 448 00:26:08,283 --> 00:26:11,563 Well, I probably wasn't listening. I've been very busy. 449 00:26:11,603 --> 00:26:14,483 Well, not too busy to buy things off Prime. 450 00:26:14,523 --> 00:26:16,043 Yeah, well, that's just a book for work. 451 00:26:16,083 --> 00:26:18,323 How much are we talking for a stairlift? 452 00:26:18,363 --> 00:26:20,003 I mean, things are quite tight, financially. 453 00:26:18,363 --> 00:26:20,003 I mean, things are quite tight, financially. 454 00:26:20,043 --> 00:26:22,163 Yeah, well, how much are you willing to put a price 455 00:26:22,203 --> 00:26:23,963 on your wife's mobility? 456 00:26:24,003 --> 00:26:25,123 I didn't mean it like that. 457 00:26:26,963 --> 00:26:29,603 Wouldn't it be nice if I was upstairs again? 458 00:26:29,643 --> 00:26:31,043 You know, so we can be together. 459 00:26:29,643 --> 00:26:31,043 You know, so we can be together. 460 00:26:33,243 --> 00:26:34,483 Of course. 461 00:26:34,523 --> 00:26:36,443 Ah, don't you want me up there? 462 00:26:36,483 --> 00:26:37,803 Come on, don't be daft. 463 00:26:37,843 --> 00:26:39,083 I know it's important. 464 00:26:40,643 --> 00:26:41,763 I'll get it sorted. 465 00:27:06,643 --> 00:27:08,403 I wonder how Pete and Evie are doing. 466 00:27:10,283 --> 00:27:12,043 I really liked spending time with them. 467 00:27:13,403 --> 00:27:14,723 I know. 468 00:27:14,763 --> 00:27:16,643 Just give them some time. 469 00:27:17,643 --> 00:27:18,643 Yeah. 470 00:27:26,523 --> 00:27:28,243 Danny? Mm. 471 00:27:31,283 --> 00:27:32,523 I'm bored. 472 00:27:37,243 --> 00:27:38,723 What kind of bored? 473 00:27:41,923 --> 00:27:43,003 Oh! 474 00:27:43,043 --> 00:27:44,043 Hm-mm. 475 00:27:45,643 --> 00:27:47,203 She's got that look in her eye. 476 00:27:49,203 --> 00:27:50,923 Have I? Mm. 477 00:27:49,203 --> 00:27:50,923 Have I? Mm. 478 00:27:52,163 --> 00:27:53,363 Is that bad? 479 00:27:55,963 --> 00:27:56,963 Very. 480 00:28:00,003 --> 00:28:01,563 Hey... 481 00:28:01,603 --> 00:28:04,723 ..you know that couple that we met in Marbella? Aah. 482 00:28:06,283 --> 00:28:07,283 Mm-hm. 483 00:28:08,323 --> 00:28:09,803 I was thinking... 484 00:28:12,723 --> 00:28:14,803 ..maybe we could look them up. Mm. 485 00:28:18,043 --> 00:28:21,683 Maybe we should. 486 00:28:18,043 --> 00:28:21,683 Maybe we should. 487 00:28:27,403 --> 00:28:29,083 Oh, yes. 488 00:28:55,923 --> 00:28:59,043 TAXI ENGINE IDLES 489 00:28:59,083 --> 00:29:01,083 CAR DOOR CLOSES 490 00:28:59,083 --> 00:29:01,083 CAR DOOR CLOSES 491 00:29:52,083 --> 00:29:54,323 You sure you're OK? I'm fine. 492 00:30:04,243 --> 00:30:06,603 Have you had any counselling, Evie? 493 00:30:06,643 --> 00:30:08,723 Look, Miss Atha, it's been two months and... 494 00:30:09,923 --> 00:30:12,003 ..my GP's cleared me. I'm, I'm good. 495 00:30:09,923 --> 00:30:12,003 ..my GP's cleared me. I'm, I'm good. 496 00:30:13,803 --> 00:30:16,003 Would you like me to explain to the children? 497 00:30:16,043 --> 00:30:18,003 No, no, no. I'll, erm, I'll do it. 498 00:30:19,283 --> 00:30:20,803 Thank you. 499 00:30:19,283 --> 00:30:20,803 Thank you. 500 00:30:26,163 --> 00:30:27,403 Hiya, class! 501 00:30:27,443 --> 00:30:29,483 Hello, Miss Greenwood. 502 00:30:30,603 --> 00:30:31,843 Hello, Molly. 503 00:31:18,643 --> 00:31:20,123 We should probably get up. 504 00:31:18,643 --> 00:31:20,123 We should probably get up. 505 00:31:22,643 --> 00:31:23,963 I don't want to go. 506 00:31:27,843 --> 00:31:29,123 They want to see you. 507 00:31:30,483 --> 00:31:31,843 They care about you. 508 00:31:39,083 --> 00:31:41,883 Becka's invited us over for a barbecue tonight. 509 00:31:39,083 --> 00:31:41,883 Becka's invited us over for a barbecue tonight. 510 00:31:50,003 --> 00:31:52,123 Might need it after your mum's cooking. 511 00:32:21,203 --> 00:32:23,083 We feel your presence here, oh, Lord. 512 00:32:23,123 --> 00:32:25,323 We feel your presence here, oh, Lord. 513 00:32:25,363 --> 00:32:27,683 We feel your passion here, oh, Lord. 514 00:32:27,723 --> 00:32:29,643 We feel your passion here, oh, Lord. 515 00:32:29,683 --> 00:32:31,403 We are born with original sin... 516 00:32:29,683 --> 00:32:31,403 We are born with original sin... 517 00:32:31,443 --> 00:32:32,963 We are born with original sin. 518 00:32:33,003 --> 00:32:36,843 ..and if we walk in the way of the Lord, we will be redeemed. 519 00:32:36,883 --> 00:32:38,243 Say it with me sister, 520 00:32:38,283 --> 00:32:40,883 we will be redeemed if we follow the light. 521 00:32:38,283 --> 00:32:40,883 we will be redeemed if we follow the light. 522 00:32:40,923 --> 00:32:42,043 Cast off the sin... 523 00:32:47,883 --> 00:32:49,483 Our prayers are with her, Susan. 524 00:32:49,523 --> 00:32:50,803 Thank you. 525 00:32:49,523 --> 00:32:50,803 Thank you. 526 00:32:56,083 --> 00:32:57,323 Hi, Brian. 527 00:33:00,803 --> 00:33:03,883 It's all right. It's all right. 528 00:33:21,203 --> 00:33:22,683 I'm sorry for you both. 529 00:33:24,483 --> 00:33:28,643 Thanks, Brian. That's, er, that's much appreciated. 530 00:33:28,683 --> 00:33:30,363 Did mum make you say that? 531 00:33:28,683 --> 00:33:30,363 Did mum make you say that? 532 00:33:31,803 --> 00:33:34,083 Cos I'd imagine that you'd think it was God's punishment. 533 00:33:34,123 --> 00:33:35,243 Evie. 534 00:33:35,283 --> 00:33:37,203 This is, it's really delicious, Susan. 535 00:33:37,243 --> 00:33:38,563 Actually, I want to know. 536 00:33:40,363 --> 00:33:42,123 Do you think losing my baby is 537 00:33:42,163 --> 00:33:44,403 God's punishment because we used IVF? 538 00:33:48,443 --> 00:33:50,203 I'm not judging you my child, 539 00:33:48,443 --> 00:33:50,203 I'm not judging you my child, 540 00:33:50,243 --> 00:33:52,043 but I know what the good book says. 541 00:33:53,123 --> 00:33:56,723 Behold children are a heritage from the Lord. 542 00:33:56,763 --> 00:33:59,283 The fruit of the womb, a reward. 543 00:34:00,283 --> 00:34:03,283 It cannot be a gift from God if it's not natural. 544 00:34:03,323 --> 00:34:04,803 There's always a quote, isn't there? 545 00:34:06,603 --> 00:34:09,243 Well, here's one you made me learn by heart. 546 00:34:09,283 --> 00:34:13,003 I am the Lord who practises steadfast love, 547 00:34:09,283 --> 00:34:13,003 I am the Lord who practises steadfast love, 548 00:34:13,043 --> 00:34:16,283 justice and righteousness here on the earth. 549 00:34:18,603 --> 00:34:19,723 Where is it? 550 00:34:20,923 --> 00:34:22,963 Where is this steadfast love 551 00:34:23,003 --> 00:34:25,363 this justice from this God of yours? 552 00:34:25,403 --> 00:34:28,443 It's not for us to know God's will, Evie. 553 00:34:28,483 --> 00:34:29,723 SHOUTS: Don't! 554 00:34:32,723 --> 00:34:37,283 If this is truly God's will then he's no God of mine. 555 00:34:40,083 --> 00:34:42,123 Evie, let's... 556 00:34:42,163 --> 00:34:43,163 ..let's leave it now. 557 00:34:47,683 --> 00:34:49,443 You know I never felt welcome here, Dad... 558 00:34:50,803 --> 00:34:52,083 ..even when this was my home. 559 00:34:53,523 --> 00:34:54,723 Same for Rachel. 560 00:34:54,763 --> 00:34:55,803 You can ask her. 561 00:34:57,403 --> 00:34:59,323 That's how you made your own children feel... 562 00:35:01,283 --> 00:35:02,683 ..and you still do. 563 00:35:07,963 --> 00:35:09,003 Excuse me. 564 00:35:14,083 --> 00:35:15,123 Susan. 565 00:35:21,003 --> 00:35:23,483 Wow, that sounds really intense. 566 00:35:23,523 --> 00:35:24,523 Yeah. 567 00:35:25,523 --> 00:35:27,643 Well, it's me versus God, isn't it? 568 00:35:27,683 --> 00:35:29,923 And God always wins. 569 00:35:29,963 --> 00:35:32,083 They're just trapped in their belief system. 570 00:35:29,963 --> 00:35:32,083 They're just trapped in their belief system. 571 00:35:32,123 --> 00:35:33,683 Yeah, which is a cult. 572 00:35:33,723 --> 00:35:36,043 So, in a way you can't blame them. 573 00:35:36,083 --> 00:35:37,363 I bloody well can, Pete. 574 00:35:37,403 --> 00:35:38,963 My sister's just as happy-clappy as them, 575 00:35:39,003 --> 00:35:40,403 and she's still nice and kind. 576 00:35:39,003 --> 00:35:40,403 and she's still nice and kind. 577 00:35:41,563 --> 00:35:43,883 It's just not how your parents should be, is it? 578 00:35:43,923 --> 00:35:47,043 I don't know. I had the complete opposite. 579 00:35:47,083 --> 00:35:48,683 My dad wasn't even on the scene. 580 00:35:48,723 --> 00:35:52,843 And my mum was this... Thank you, darling. ..this mad hippy. 581 00:35:48,723 --> 00:35:52,843 And my mum was this... Thank you, darling. ..this mad hippy. 582 00:35:52,883 --> 00:35:54,483 She pulled me out of school, 583 00:35:54,523 --> 00:35:55,643 we went to the Gold Coast, 584 00:35:55,683 --> 00:35:59,043 and she just taught me herself on the beach. 585 00:35:59,083 --> 00:36:00,923 And she used to have these wild parties 586 00:35:59,083 --> 00:36:00,923 And she used to have these wild parties 587 00:36:00,963 --> 00:36:03,483 and all these different guys. 588 00:36:03,523 --> 00:36:06,283 Which is why Becks has absolutely no boundaries. 589 00:36:06,323 --> 00:36:07,323 Probably. 590 00:36:07,363 --> 00:36:10,043 Yeah, he's to Beck's crazy ma for raising a wild one. 591 00:36:07,363 --> 00:36:10,043 Yeah, he's to Beck's crazy ma for raising a wild one. 592 00:36:10,083 --> 00:36:11,123 Yeah. 593 00:36:11,163 --> 00:36:12,203 Cheers. 594 00:36:13,923 --> 00:36:16,523 Oh-ho-ho, we've got a thirsty one. 595 00:36:16,563 --> 00:36:20,163 Sorry. Wine is the only remedy for today. 596 00:36:16,563 --> 00:36:20,163 Sorry. Wine is the only remedy for today. 597 00:36:20,203 --> 00:36:22,323 Never apologise. 598 00:36:22,363 --> 00:36:23,803 You do whatever you've got to do. 599 00:36:25,203 --> 00:36:26,523 Shall we get you another one? 600 00:36:27,923 --> 00:36:29,723 Yes. Yes. 601 00:36:31,403 --> 00:36:32,523 Right, what would you like next? 602 00:36:32,563 --> 00:36:35,803 I have got everything. Let's leave them to it, shall we? 603 00:36:35,843 --> 00:36:38,283 Right. Come on. 604 00:36:45,123 --> 00:36:46,643 Are cops allowed to do that? 605 00:36:49,603 --> 00:36:50,803 Are you gonna dob on me? 606 00:36:49,603 --> 00:36:50,803 Are you gonna dob on me? 607 00:36:55,323 --> 00:36:57,843 Come on, mate, I'm not gonna smoke the whole thing on me own. 608 00:37:03,403 --> 00:37:05,083 Oh. Go on, then. 609 00:37:11,163 --> 00:37:13,603 Pete, you naughty boy. 610 00:37:16,923 --> 00:37:19,643 Danny, how do you feel about showing me your sexy motorbike? 611 00:37:21,483 --> 00:37:22,883 Thought you'd never ask. 612 00:37:27,963 --> 00:37:29,283 Check her out. 613 00:37:29,323 --> 00:37:30,483 Wow. 614 00:37:29,323 --> 00:37:30,483 Wow. 615 00:37:32,083 --> 00:37:34,803 Oh, you know what? I've always wanted a go on one. 616 00:37:34,843 --> 00:37:36,043 Since when? 617 00:37:36,083 --> 00:37:38,203 There's still some things you don't know about me, Pete. 618 00:37:38,243 --> 00:37:40,803 You ever been on a bike? No. You want to put that right? 619 00:37:38,243 --> 00:37:40,803 You ever been on a bike? No. You want to put that right? 620 00:37:42,403 --> 00:37:44,283 What? Now? 621 00:37:44,323 --> 00:37:48,723 Is this wise? You've been drinking and smoking. 622 00:37:48,763 --> 00:37:52,243 Ah, it's only a spin round the block. Come on. 623 00:37:48,763 --> 00:37:52,243 Ah, it's only a spin round the block. Come on. 624 00:37:52,283 --> 00:37:57,083 # Take my hand, come with me 625 00:37:58,323 --> 00:38:04,123 # We can fly over seven seas 626 00:37:58,323 --> 00:38:04,123 # We can fly over seven seas 627 00:38:04,163 --> 00:38:09,363 # Feel the wind against my skin 628 00:38:09,403 --> 00:38:12,923 # I close my eyes and feel my heart beat... # 629 00:38:09,403 --> 00:38:12,923 # I close my eyes and feel my heart beat... # 630 00:38:12,963 --> 00:38:13,963 Oh. 631 00:38:14,003 --> 00:38:16,283 Do you like it? Yes. I love it. 632 00:38:17,403 --> 00:38:19,643 This is so much fun. 633 00:38:22,603 --> 00:38:25,283 Aah, waah. Whoa. 634 00:38:25,323 --> 00:38:26,323 Hold on. 635 00:38:26,363 --> 00:38:27,363 I am. 636 00:38:33,843 --> 00:38:35,403 Go really fast. 637 00:38:35,443 --> 00:38:37,563 Yes. Are you ready? 638 00:38:37,603 --> 00:38:38,763 Yes. 639 00:38:38,803 --> 00:38:41,683 SHE SCREAMS 640 00:38:38,803 --> 00:38:41,683 SHE SCREAMS 641 00:38:49,323 --> 00:38:53,323 ENGINE REVS 642 00:38:49,323 --> 00:38:53,323 ENGINE REVS 643 00:38:55,163 --> 00:38:57,043 Ready, I'm gonna take my hands off. No. 644 00:38:57,083 --> 00:38:59,163 I'm going. Yes, go. 645 00:39:04,923 --> 00:39:06,803 Yes. You are crazy. 646 00:39:06,843 --> 00:39:08,043 I love it. 647 00:39:36,363 --> 00:39:38,683 Oh, my God. How was it? 648 00:39:38,723 --> 00:39:41,723 It was amazing. I loved it. 649 00:39:38,723 --> 00:39:41,723 It was amazing. I loved it. 650 00:39:41,763 --> 00:39:42,763 Finally. 651 00:39:42,803 --> 00:39:45,163 I've got a hot girl on the back of my ride. 652 00:39:45,203 --> 00:39:46,643 You are a lucky man. 653 00:39:46,683 --> 00:39:48,443 Oh, Pete, let's get one. 654 00:39:48,483 --> 00:39:50,123 What? Do I even know you? 655 00:39:48,483 --> 00:39:50,123 What? Do I even know you? 656 00:39:50,163 --> 00:39:52,163 PHONE RINGS 657 00:39:52,203 --> 00:39:53,323 So much fun. Here you are. 658 00:39:53,363 --> 00:39:54,763 Thank you. Cheers. Cheers. 659 00:39:54,803 --> 00:39:55,803 You all right mate? 660 00:39:55,843 --> 00:39:57,563 Mate, if you want in, this is your chance. 661 00:39:57,603 --> 00:39:59,723 Go and pick up your police bike and get your arse 662 00:39:59,763 --> 00:40:01,363 down to the airport within the next hour. 663 00:39:59,763 --> 00:40:01,363 down to the airport within the next hour. 664 00:40:01,403 --> 00:40:02,483 Copy. 665 00:40:04,763 --> 00:40:05,763 Yeah. 666 00:40:05,803 --> 00:40:07,963 I, er, I've got to go, babe. 667 00:40:08,003 --> 00:40:09,003 What for? 668 00:40:09,043 --> 00:40:13,283 Emergency hospital delivery. No ambulance available. 669 00:40:09,043 --> 00:40:13,283 Emergency hospital delivery. No ambulance available. 670 00:40:13,323 --> 00:40:15,923 Sorry. I'll see you later. 671 00:40:15,963 --> 00:40:17,243 Yeah, bye. 672 00:40:19,123 --> 00:40:21,483 Come on then. Yeah? Yeah, yeah. 673 00:40:19,123 --> 00:40:21,483 Come on then. Yeah? Yeah, yeah. 674 00:40:22,603 --> 00:40:28,843 ENGINE REVVING 675 00:40:42,483 --> 00:40:45,603 All this for a briefcase? Hilarious, isn't it? 676 00:40:46,603 --> 00:40:49,043 They wouldn't be paying us unless there was a threat. 677 00:40:49,083 --> 00:40:52,123 Correct. So, let's stay vigilant and we all get home safe, don't we? 678 00:40:49,083 --> 00:40:52,123 Correct. So, let's stay vigilant and we all get home safe, don't we? 679 00:41:40,363 --> 00:41:44,443 You've got to ask yourself why would they have flown in a load of cash. 680 00:41:47,003 --> 00:41:48,803 I don't want to think about it. 681 00:42:14,083 --> 00:42:15,323 Who's that? 682 00:42:15,363 --> 00:42:17,483 That's the boss. Mr Spencer. 683 00:43:24,123 --> 00:43:25,643 You sure you want to do this? 684 00:43:28,723 --> 00:43:29,923 Yeah. 685 00:43:32,043 --> 00:43:34,323 Shall we go upstairs? 686 00:43:34,363 --> 00:43:36,403 No, let's just do it. 687 00:44:57,203 --> 00:44:58,563 What was it? 688 00:45:01,843 --> 00:45:03,523 Another heart transplant. 689 00:45:05,883 --> 00:45:07,163 You OK? 690 00:45:07,203 --> 00:45:11,923 Fine. Just a stressful ride. Hope I made it in time. 691 00:45:07,203 --> 00:45:11,923 Fine. Just a stressful ride. Hope I made it in time. 692 00:45:11,963 --> 00:45:14,483 You probably saved somebody's life. 693 00:45:17,483 --> 00:45:19,963 I am proud of you every day. 694 00:45:42,923 --> 00:45:44,843 Do you want a hand? 695 00:45:44,883 --> 00:45:46,123 I'm good. 696 00:45:49,483 --> 00:45:52,283 That was different. 697 00:45:49,483 --> 00:45:52,283 That was different. 698 00:45:52,323 --> 00:45:55,083 Well, we've christened the kitchen. 699 00:45:56,643 --> 00:45:58,283 It was fun, wasn't it? 700 00:46:00,363 --> 00:46:01,363 Yeah. 701 00:46:02,323 --> 00:46:03,323 Of course. 702 00:47:20,723 --> 00:47:24,763 Subtitles by Red Bee Media 45966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.