All language subtitles for Sueno

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,003 --> 00:01:13,439 Tuve suerte. Vine del lugar m�s bello de la tierra. 2 00:01:13,773 --> 00:01:16,571 Donde hab�a m�sica por doquier... 3 00:01:16,876 --> 00:01:19,242 ...y la gente cre�a que no hab�a diferencia... 4 00:01:19,345 --> 00:01:21,472 ...entre estar despierto y estar so�ando. 5 00:01:23,216 --> 00:01:25,184 Mi sue�o siempre fue claro. 6 00:01:25,385 --> 00:01:29,219 Desde que recuerdo, siempre he querido ser m�sico. 7 00:01:30,757 --> 00:01:32,349 �sa es mi madre. 8 00:01:32,459 --> 00:01:34,825 Ella es quien me ense�� a cantar. 9 00:01:38,398 --> 00:01:40,366 �se soy yo. 10 00:01:45,738 --> 00:01:47,137 Cada vez que escuchaba su voz... 11 00:01:47,240 --> 00:01:49,367 ...s�lo quer�a que me sostuviera en sus brazos... 12 00:01:49,576 --> 00:01:53,307 ...para poder estar m�s cerca a la fuente de la magia. 13 00:02:00,854 --> 00:02:02,685 Cuando mi madre muri� repentinamente... 14 00:02:03,189 --> 00:02:07,182 ...sent� que todo lo que me rodeaba hab�a muerto tambi�n. 15 00:02:07,393 --> 00:02:10,692 Ya no pod�a sentir nada. 16 00:02:16,503 --> 00:02:19,961 Lo �nico que me manten�a a flote eran las cartas del t�o Alfonso. 17 00:02:20,173 --> 00:02:23,939 Hab�a ido a Los �ngeles y triunfado en el negocio de los restaurantes. 18 00:02:24,744 --> 00:02:27,076 Dec�a que las calles de verdad estaban... 19 00:02:27,180 --> 00:02:29,410 ...cubiertas de oro si trabajabas duro. 20 00:02:30,683 --> 00:02:33,379 No sab�a qu� hacer, as� que le pregunt�... 21 00:02:33,486 --> 00:02:35,579 ...a mi sabio abuelo qu� pensaba. 22 00:02:36,756 --> 00:02:38,656 Me dijo que todo en la vida era un sue�o... 23 00:02:38,992 --> 00:02:41,017 ...y que deb�a ser cuidadoso al escoger... 24 00:02:41,127 --> 00:02:43,186 ...mis sue�os pues son algo muy poderoso. 25 00:02:45,832 --> 00:02:48,323 As� que part� para perseguir mi sue�o; 26 00:02:48,434 --> 00:02:50,459 Los �ngeles, Ciudad de �ngeles. 27 00:02:50,937 --> 00:02:54,600 � Y mi futuro? Pues, a�n est� por revelarse. 28 00:05:20,253 --> 00:05:22,585 � Qui�n hubiese pensado que terminar�a as�? 29 00:05:22,822 --> 00:05:25,723 Resulta que el t�o Alfonso no era el rey de los tacos de L.A. 30 00:05:25,925 --> 00:05:27,483 Ni siquiera era el due�o del lugar. 31 00:05:27,660 --> 00:05:29,753 Pero era el ayudante administrativo y... 32 00:05:29,862 --> 00:05:32,057 ...me consigui� el trabajo, y no me quejo... 33 00:05:32,265 --> 00:05:34,859 ...pero �no soporto esos sombreros! 34 00:05:35,068 --> 00:05:36,729 All� viene. 35 00:05:40,940 --> 00:05:43,431 Hola. �En qu� puedo ayudarte? 36 00:05:43,643 --> 00:05:46,840 Quiero el combo del Burrito Feliz con m�s queso. 37 00:05:47,046 --> 00:05:51,881 Ella es Nina, el amor de mi vida. Y ella ni siquiera sabe que existo. 38 00:05:52,085 --> 00:05:53,780 De acuerdo. Burrito Feliz con m�s queso. 39 00:05:54,454 --> 00:05:58,083 - Para llevar. - Para llevar. Seguro. 40 00:06:13,740 --> 00:06:18,302 Est� bien, ser�n $3,75. Y me disculpo por �l. 41 00:06:18,511 --> 00:06:22,311 S�, no importa. Aqu� tienes tres... 42 00:06:22,515 --> 00:06:24,779 ...y cuatro. 43 00:06:27,420 --> 00:06:30,912 - Aqu� tienes. Que tengas un buen d�a. - Gracias. 44 00:06:33,826 --> 00:06:36,556 No est�s tan seguro, chico Taco. 45 00:06:47,407 --> 00:06:49,637 Se trata de eso, chimbo. 46 00:06:49,842 --> 00:06:53,005 �De qu� hablas? Estaba loca por m�. �No te diste cuenta? 47 00:06:53,413 --> 00:06:58,817 Mostrar� respeto. Dir�: "�Ll�mame chico taco! �Ll�mame chico taco!" 48 00:07:02,355 --> 00:07:06,155 Es incre�ble lo bajo que cae alguien cuando est� desesperado. 49 00:07:06,359 --> 00:07:10,022 Pero mientras pudiera tocar mi m�sica, no me importaba. 50 00:07:10,229 --> 00:07:12,493 Ver�n, la mayor�a de gente ha olvidado... 51 00:07:12,598 --> 00:07:14,429 ...los sue�os que los trajeron aqu�. 52 00:07:14,634 --> 00:07:17,501 Pero por otro lado, yo tambi�n. 53 00:07:29,048 --> 00:07:32,017 Gracias. Muchas gracias. 54 00:07:32,385 --> 00:07:35,013 La pr�xima canci�n es "Lonely Girl". 55 00:07:35,221 --> 00:07:39,351 Y recuerden, mientras m�s beban, mejor sonar�. Gracias. 56 00:07:52,872 --> 00:07:55,238 Todos mis recuerdos 57 00:07:55,441 --> 00:07:58,274 Buenos y malos que han pasado 58 00:07:58,478 --> 00:08:01,470 No me tom� el tiempo 59 00:08:01,814 --> 00:08:04,510 Para darme cuenta 60 00:08:05,485 --> 00:08:09,785 Mirando las grietas en la pared 61 00:08:09,989 --> 00:08:13,516 Porque estoy esperando que todo 62 00:08:13,726 --> 00:08:17,685 Llegue a su fin 63 00:08:18,130 --> 00:08:23,090 En lugar de eso me acurruco Debajo de la cama 64 00:08:23,302 --> 00:08:26,999 Porque se est� apoderando De mi mente 65 00:08:27,206 --> 00:08:30,539 De nuevo, otra vez 66 00:08:33,346 --> 00:08:37,009 � Por lo menos sabes qui�n eres? 67 00:08:37,216 --> 00:08:40,151 Supongo que intento encontrar 68 00:08:40,353 --> 00:08:43,789 Un sue�o prestado o Una s�per estrella 69 00:08:44,123 --> 00:08:48,287 Quiero ser una estrella � La vida es buena... 70 00:08:48,628 --> 00:08:50,926 Haz tu trabajo, � eh? 71 00:08:57,803 --> 00:08:59,361 Muchas gracias. 72 00:08:59,572 --> 00:09:03,440 Tomaremos un peque�o descanso y volver� pronto. Por favor no se vayan. 73 00:09:03,643 --> 00:09:05,611 Gracias. 74 00:10:14,347 --> 00:10:19,216 �Juli�n! Juan. Ay�denme con esto. 75 00:10:22,855 --> 00:10:25,619 Oigan. Despierten. 76 00:10:40,239 --> 00:10:42,366 Ustedes... 77 00:10:42,575 --> 00:10:45,203 ...van a perder su Game Boy... 78 00:10:45,411 --> 00:10:48,346 ...en cuanto meta esto en la casa. 79 00:10:48,914 --> 00:10:51,405 - �Me vas a ayudar? - Yo lo llevar�. 80 00:10:51,617 --> 00:10:55,713 - No, est� bien. - D�jame ayudarte. Est� bien. 81 00:10:55,921 --> 00:10:57,889 - �Tocas? - S�. 82 00:10:58,124 --> 00:11:01,560 - � Y d�nde vives? - AI lado. 83 00:11:02,595 --> 00:11:05,860 Bueno, espero que no pienses hacer mucho ruido, � est� bien? 84 00:11:06,165 --> 00:11:10,829 Espera un momento. Hag�moslo bien. Me llamo Antonio. 85 00:11:12,438 --> 00:11:14,099 � C�mo te llamas? 86 00:11:19,612 --> 00:11:23,013 - Comencemos. - Est� bien, y s�lo �ste. 87 00:11:23,215 --> 00:11:26,776 Yo puedo llevar el resto. S�lo �ste estar�a bien. 88 00:11:42,802 --> 00:11:45,100 S�lo quer�a decirte que... 89 00:11:45,304 --> 00:11:48,603 ...lamento mucho el comportamiento de mi compa�ero el otro d�a. 90 00:11:48,808 --> 00:11:53,302 S�lo... A veces no es muy inteligente. 91 00:11:53,512 --> 00:11:57,471 - Eres el chico del lugar de los tacos. - S�. Soy Antonio. 92 00:11:57,650 --> 00:12:01,416 - Soy Nina. - � C�mo est�s? 93 00:12:01,620 --> 00:12:06,455 Mira, quer�a preguntarte, no s� si quieras ir a cenar o a bailar el viernes. 94 00:12:06,659 --> 00:12:10,561 Me preguntaba si estar�as disponible para hacerme el honor. 95 00:12:10,763 --> 00:12:13,061 �Me est�s pidiendo una cita? 96 00:12:13,332 --> 00:12:15,892 S�, eso creo. 97 00:12:18,003 --> 00:12:21,905 Me halagas, pero debo decir que no. 98 00:12:22,108 --> 00:12:24,941 Porque debo trabajar el viernes. 99 00:12:25,144 --> 00:12:28,170 Lo siento. Quiz� en otra oportunidad �no? 100 00:12:34,453 --> 00:12:38,389 De todas formas estar� all�, el viernes por la noche en La Zona Rosa... 101 00:12:38,657 --> 00:12:43,151 ...si cambias de parecer... 102 00:12:45,931 --> 00:12:47,364 Gracias. 103 00:12:53,139 --> 00:12:55,107 � Qui�n era? 104 00:12:56,208 --> 00:12:59,837 No s�. Un chico. 105 00:13:16,729 --> 00:13:21,132 Sabes, Antonio... Mira a tu alrededor. 106 00:13:21,400 --> 00:13:24,335 No se necesita tanta gente para enrollar un burrito. 107 00:13:26,071 --> 00:13:28,699 Tenemos demasiados trabajadores. 108 00:13:28,908 --> 00:13:31,706 Deberemos despedir a alguien. 109 00:13:32,444 --> 00:13:36,039 Ya que t� fuiste el �ltimo en ser contratado... 110 00:13:36,248 --> 00:13:39,217 ...supongo que deber�s ser el primero en ser despedido. 111 00:13:39,418 --> 00:13:42,876 No puedo hacer nada al respecto. Es empresarial. 112 00:13:48,160 --> 00:13:50,355 Lo siento mucho. 113 00:13:53,432 --> 00:13:56,333 �ste es el pago de una semana. 114 00:13:58,938 --> 00:14:00,906 Te mantendr� por un tiempo. 115 00:14:01,006 --> 00:14:04,237 Por lo menos hasta que encuentres algo m�s. 116 00:14:04,443 --> 00:14:06,570 Estar�s bien, Tonio. 117 00:14:06,779 --> 00:14:10,579 Eres joven, eres fuerte. Vas a estar bien, � eh? 118 00:14:10,783 --> 00:14:12,751 Seguro. 119 00:14:24,463 --> 00:14:28,593 No lo s�, quiz� regrese a M�xico. Sabes, lo har�a si pudiera... 120 00:14:28,801 --> 00:14:31,793 ...pero no puedo porque soy un fracaso total. 121 00:14:32,004 --> 00:14:34,598 S�, es una contrariedad, por un tiempo. 122 00:14:34,807 --> 00:14:37,435 S�, pero nadie quiere escuchar mi m�sica. 123 00:14:37,643 --> 00:14:41,272 Las chicas no quieren estar con un m�sico pobre. 124 00:14:41,480 --> 00:14:45,211 Y soy escu�lido y bajo. 125 00:14:45,417 --> 00:14:48,284 No dejes que nadie te diga sobre lo que la gente quiere escuchar. 126 00:14:48,454 --> 00:14:52,117 La gente se cansa de que le vendan siempre lo mismo � sabes? 127 00:14:52,324 --> 00:14:55,259 Luego, despu�s de un tiempo quieren buscar algo que sea real. 128 00:14:55,461 --> 00:14:57,019 Por eso tom� este trabajo. 129 00:14:57,129 --> 00:15:00,826 Ah, este trabajo, claro, porque eso paga bien. 130 00:15:07,273 --> 00:15:10,640 No s�, quiz� deber�as inscribirte en ese concurso. 131 00:15:10,843 --> 00:15:12,970 � Qu� concurso? 132 00:15:13,178 --> 00:15:14,907 � Qu� concurso? 133 00:15:15,114 --> 00:15:17,309 No es m�s que la mayor competencia de... 134 00:15:17,416 --> 00:15:19,611 ...bandas latinas de este lado de Tijuana. 135 00:15:19,818 --> 00:15:21,217 - �Por qu� no he escuchado nada? - No lo s�. 136 00:15:21,387 --> 00:15:26,984 Pero te dir� esto, el ganador abrir� un concierto para un m�sico famoso. 137 00:15:27,192 --> 00:15:31,458 � Sabes cu�l es el premio mayor? La mejor banda gana 10000 d�lares. 138 00:15:31,664 --> 00:15:34,531 � 10000 d�lares? Vaya. 139 00:15:36,201 --> 00:15:39,170 Diez mil d�lares. 140 00:16:30,155 --> 00:16:35,115 �Antonio! �No hagas tanta bulla! 141 00:16:50,175 --> 00:16:52,473 Lo siento. 142 00:16:54,179 --> 00:16:56,409 Si vas a poner m�sica... 143 00:16:56,615 --> 00:16:58,776 ...entonces pon m�sica. 144 00:16:58,984 --> 00:17:03,318 Quiz� quieras o�r algo de mi colecci�n. 145 00:17:03,522 --> 00:17:07,322 �Tienes una colecci�n? Debo ver esto. 146 00:17:07,526 --> 00:17:09,994 D�jame ver qu� tienes. 147 00:17:10,195 --> 00:17:14,154 - Ah, los cl�sicos. - Eso es lo bueno. 148 00:17:14,366 --> 00:17:18,666 No tienes que dec�rmelo. Ven adentro y escucharemos juntos. 149 00:17:18,871 --> 00:17:21,999 No gracias, los he escuchado. Debo regresar a mi juego de naipes. 150 00:17:22,207 --> 00:17:24,175 - � Qu� juegas? - Solitario. 151 00:17:24,376 --> 00:17:26,003 � Solitario? 152 00:17:26,211 --> 00:17:30,011 Ah, vamos, t� sola. Ven ac�, escucharemos las canciones. 153 00:17:40,559 --> 00:17:42,686 Sabes, mi padre tocaba con �l. 154 00:17:42,895 --> 00:17:45,523 Y me cont� algunos chismes. Dijo que... 155 00:17:45,731 --> 00:17:48,529 ...el padre de Jos� Jos� s�lo quer�a m�sica cl�sica en su casa... 156 00:17:48,734 --> 00:17:51,032 ...porque era cantante de �pera... 157 00:17:51,236 --> 00:17:54,364 ...y le prohibi� tocar pop. 158 00:17:54,573 --> 00:17:59,704 - Otro cantante. - A ver si sabes qui�n es. 159 00:17:59,912 --> 00:18:02,210 Deber�amos... De acuerdo, no lo ver�. 160 00:18:02,414 --> 00:18:04,382 Gracias. 161 00:18:10,589 --> 00:18:14,889 La conozco. Es Paquita la del Barrio. 162 00:18:15,094 --> 00:18:18,222 Tambi�n conocida como Francisca Viveros Barradas. 163 00:18:18,430 --> 00:18:21,558 Defensora de las mujeres contra el macho. 164 00:18:22,601 --> 00:18:24,899 - Es de mi ciudad natal. - �De verdad? 165 00:18:25,104 --> 00:18:29,200 S�. Canta sobre ser abandonada. Me identifico. 166 00:18:38,617 --> 00:18:41,245 � Sabes qui�n es �ste? 167 00:18:44,123 --> 00:18:45,090 Viejo. 168 00:18:45,290 --> 00:18:48,418 Es Alberto Dom�nguez y es la versi�n de Xavier Cugat. 169 00:18:48,627 --> 00:18:50,618 Sabes, cuando le dijeron a Xavier Cugat... 170 00:18:50,729 --> 00:18:52,253 ...que su m�sica era muy popular... 171 00:18:52,464 --> 00:18:55,922 ...dijo, "Bueno, prefiero tocar"Chiquita Banana" y tener una piscina... 172 00:18:56,135 --> 00:18:57,830 ...que tocar Bach y morir de hambre". 173 00:18:58,036 --> 00:19:00,300 - �Dijo eso? - S�, lo hizo. 174 00:19:00,506 --> 00:19:05,603 - �Por qu� sabes tanto? - Porque soy un obseso, por eso. 175 00:19:34,339 --> 00:19:36,307 � Qu� haces? 176 00:19:50,122 --> 00:19:52,488 �De qu� hablas? 177 00:19:52,691 --> 00:19:55,091 Eres incre�ble, la forma en la que cantas. 178 00:19:55,194 --> 00:19:57,458 Me pusiste la piel de gallina, mira eso. 179 00:19:57,663 --> 00:20:00,826 - �Deber�as cantar todo el tiempo! - �No, estoy muy vieja! 180 00:20:02,534 --> 00:20:04,832 S�, � de acuerdo? Sol�a cantar. 181 00:20:05,037 --> 00:20:08,495 Pero fue hace mucho tiempo. 182 00:20:08,707 --> 00:20:12,973 Con mi ex... Javier. 183 00:20:13,178 --> 00:20:17,478 All� en Veracruz, nos divert�amos mucho. 184 00:20:17,683 --> 00:20:22,347 Y luego vino aqu�, conoci� a una pocha boba... 185 00:20:22,554 --> 00:20:24,385 ...y me abandon�. 186 00:20:24,590 --> 00:20:27,650 Olv�date de la p�rdida, sabes, s�lo al�grate de que sucedi�. 187 00:20:27,859 --> 00:20:29,690 S�. 188 00:20:29,895 --> 00:20:33,490 Bueno, me qued� demasiado tiempo. Debo regresar con mis ni�os. 189 00:20:33,665 --> 00:20:37,658 Disfruta los discos. Y no los toques muy alto. 190 00:21:04,696 --> 00:21:07,688 Hacer de tu intenci�n la realidad. 191 00:21:08,166 --> 00:21:12,569 He aqu� mi plan de diez pasos para hacer que tu vida diaria... 192 00:21:12,771 --> 00:21:15,604 ...est� llena de tranquilidad, sin tensi�n. 193 00:21:15,807 --> 00:21:20,335 Primer paso; recuerda que tu estado natural es la dicha. 194 00:21:52,911 --> 00:21:57,507 No crees resistencia a la dicha y felicidad en abundancia. 195 00:22:05,624 --> 00:22:07,251 �ste es El Zorro, con un poco de... 196 00:22:07,459 --> 00:22:10,656 ...la mejor m�sica de L.A., que es la mejor m�sica de Latinoam�rica. 197 00:22:10,829 --> 00:22:12,797 Ahora rel�jense... 198 00:22:12,998 --> 00:22:17,799 ...aqu� va una canci�n que les alegrar� la tarde. 199 00:22:31,350 --> 00:22:32,977 Tendr� que limpiar esa ventana. 200 00:22:33,185 --> 00:22:36,120 Lo har�. Lo har�. 201 00:22:36,355 --> 00:22:38,585 Bueno, � vas a volver a M�xico? 202 00:22:38,790 --> 00:22:43,159 S�, eso es lo que voy a hacer. No, quiero inscribirme en el concurso. 203 00:22:43,362 --> 00:22:46,490 - Lo sab�a. - � Qu� quieres decir? 204 00:22:46,698 --> 00:22:51,158 - Lo sab�a. - Pero debo cambiar mi sonido. 205 00:22:51,536 --> 00:22:54,835 No puedo ser como el resto. Ya no soy un ni�o. No puedo hacer eso... 206 00:22:55,040 --> 00:22:56,064 ...de adolescente hormonal. 207 00:22:56,208 --> 00:22:59,200 No s�. � Sabes qu�? Me gusta tu estilo. 208 00:22:59,478 --> 00:23:00,445 �Por qu�? 209 00:23:00,579 --> 00:23:02,513 Pienso que es juvenil. Est� en la onda. 210 00:23:02,714 --> 00:23:06,810 - Creo que es energ�tico. - No lo s�. 211 00:23:07,052 --> 00:23:11,352 Quiero decir, quiero mantener la vibra del sonido de la vieja escuela. 212 00:23:11,556 --> 00:23:13,251 Debes ayudarme a encontrar una banda. 213 00:23:13,358 --> 00:23:14,620 Ay�dame a encontrar gente... 214 00:23:14,826 --> 00:23:15,850 ...con la que tenga qu�mica. 215 00:23:15,994 --> 00:23:20,021 Tengo un par de muchachos que pueden ser los adecuados para ti. 216 00:23:20,899 --> 00:23:22,696 De acuerdo, regresamos. 217 00:23:25,904 --> 00:23:27,872 �Hola? 218 00:23:29,241 --> 00:23:31,209 �Hola! 219 00:23:36,581 --> 00:23:37,878 �Hola? 220 00:23:48,260 --> 00:23:52,890 Lo siento. Disculpa. Vi que ten�as un cartel de "Se Busca Ayuda". 221 00:23:54,433 --> 00:23:57,698 �Oye, Vijay, t�o! �Hay alguien para el trabajo! 222 00:23:57,903 --> 00:24:02,237 Raj, estoy aqu�. No tienes por qu� gritar, hijo. 223 00:24:02,607 --> 00:24:05,872 - �As� que buscas un trabajo? - S�, se�or. 224 00:24:06,077 --> 00:24:08,545 �Alguna vez has bombeado gasolina? 225 00:24:08,780 --> 00:24:11,078 No, se�or. 226 00:24:11,283 --> 00:24:14,582 Bueno, eso est� bien, porque no tenemos bombas de gas. 227 00:24:19,291 --> 00:24:20,690 � Verdad? 228 00:24:23,495 --> 00:24:25,929 Pero pareces un buen tipo. Tienes el trabajo. 229 00:24:26,131 --> 00:24:30,227 Comienzas ma�ana a las 8:00 a.m. Salario m�nimo. 230 00:24:30,435 --> 00:24:34,394 Est� bien, es genial, est� muy bien. Llegar� media hora temprano. 231 00:24:34,606 --> 00:24:36,301 - Muchas gracias. - De nada. 232 00:24:36,975 --> 00:24:38,943 Muchas gracias. 233 00:24:39,644 --> 00:24:42,272 - Lo siento. - Est� bien. 234 00:24:42,481 --> 00:24:45,109 - No te preocupes. - De acuerdo. Adi�s. 235 00:24:46,418 --> 00:24:48,886 No hay problema. 236 00:24:50,655 --> 00:24:53,954 - Un poco torpe �no? - Eso ocurre. 237 00:24:54,159 --> 00:24:55,456 Me cae bien. 238 00:24:56,328 --> 00:25:00,059 Pap�, por favor come tu comida, � eh? 239 00:25:02,834 --> 00:25:06,133 Pens� que �bamos a salir. �Por qu� no te has vestido? 240 00:25:07,005 --> 00:25:09,633 No creo que deber�a dejarlo. 241 00:25:09,841 --> 00:25:12,810 Vamos. Va a estar bien. 242 00:25:13,011 --> 00:25:17,812 Ya no haces nada m�s que estudiar y preocuparte por tu padre. 243 00:25:18,183 --> 00:25:21,277 Te est�s convirtiendo en una obsesa. 244 00:25:22,020 --> 00:25:24,648 � Vas a estar bien sin m�, pap�? 245 00:25:24,856 --> 00:25:28,587 Claro, mija. Ve y divi�rtete. 246 00:25:30,862 --> 00:25:33,023 De acuerdo, me cambiar� r�pidamente. 247 00:25:41,706 --> 00:25:44,675 Vamos, vamos a bailar. 248 00:25:52,984 --> 00:25:55,544 Gracias a Dios que me sacaste de casa. 249 00:25:55,654 --> 00:25:57,519 Lo s�. Ya era hora, � cierto? 250 00:26:00,926 --> 00:26:02,791 Es �l, � verdad? 251 00:26:06,331 --> 00:26:08,629 Se ve muy guapo esta noche. 252 00:26:12,571 --> 00:26:14,539 Se ve muy ocupado. 253 00:26:14,739 --> 00:26:16,866 �De qu� hablas? Parece un buen tipo. 254 00:26:17,075 --> 00:26:19,202 No creo que ella le guste. 255 00:26:20,412 --> 00:26:22,846 Vaya, parece que se est� esforzando mucho por venir aqu�. 256 00:26:23,048 --> 00:26:25,039 Permiso. Permiso. 257 00:26:25,250 --> 00:26:28,014 �Me concedes esta pieza? 258 00:27:41,159 --> 00:27:43,127 � Ya puedo abrir mis ojos? 259 00:27:43,328 --> 00:27:47,628 No, no. No, no mires. Vale la pena. Ya ver�s. 260 00:27:53,171 --> 00:27:56,629 Ya casi. De acuerdo, aqu� estamos. 261 00:27:56,841 --> 00:27:58,968 De acuerdo, � est�s lista? 262 00:28:04,516 --> 00:28:09,078 Se ve tan peque�o. No se siente as�. 263 00:28:11,790 --> 00:28:14,054 Bueno, sabes, cuando siento que la... 264 00:28:14,225 --> 00:28:19,458 ...ciudad me va a tragar y ya no quiero arrastrarme m�s... 265 00:28:19,664 --> 00:28:23,657 Vengo aqu� y siento... 266 00:28:23,868 --> 00:28:26,837 Siento que todo puede suceder aqu�. 267 00:28:27,038 --> 00:28:30,064 No s�, como que puedo tocar las estrellas. 268 00:28:30,275 --> 00:28:32,368 No s�, absorber la luna. 269 00:28:32,544 --> 00:28:36,002 Podr�a ser el presidente. 270 00:28:36,648 --> 00:28:38,616 Ah, Dios, soy raro, �no? 271 00:28:39,050 --> 00:28:41,018 � Qu� deseas? 272 00:28:48,893 --> 00:28:51,191 Desear�a que... 273 00:28:51,896 --> 00:28:54,865 ...mi madre estuviera viva. 274 00:28:59,003 --> 00:29:01,198 Un d�a... 275 00:29:02,741 --> 00:29:05,369 ...le dije que... 276 00:29:05,577 --> 00:29:09,411 Ser�a la primera en la familia en ser doctora. 277 00:29:09,614 --> 00:29:12,310 Una veterinaria. 278 00:29:13,752 --> 00:29:16,721 Y nunca olvidar� que... 279 00:29:20,425 --> 00:29:25,385 ...me sonri� y dijo... 280 00:29:25,930 --> 00:29:28,228 "Paloma... 281 00:29:29,100 --> 00:29:32,729 ...vas a ser la mejor... 282 00:29:32,937 --> 00:29:35,906 ...veterinaria del mundo". 283 00:29:36,608 --> 00:29:39,577 Y lo eres. Lo vas a ser. 284 00:29:40,612 --> 00:29:43,240 Lo s�. Lo siento. 285 00:29:43,448 --> 00:29:44,881 No. 286 00:29:46,451 --> 00:29:49,079 Porque ya no est�. 287 00:29:50,789 --> 00:29:53,417 Lo s�, lo s�. 288 00:29:57,962 --> 00:30:00,931 Ah, Dios m�o, eres bella. 289 00:30:02,634 --> 00:30:05,603 Por dentro y por fuera. 290 00:30:14,312 --> 00:30:18,942 Lo siento. No s�, supongo que no pude evitarlo. 291 00:30:33,665 --> 00:30:35,792 � Qu�? 292 00:30:36,334 --> 00:30:38,632 Ven aqu�. 293 00:30:56,521 --> 00:31:01,151 Ven, pap�. Te ayudar� a meterte a la cama. 294 00:31:14,038 --> 00:31:16,836 S�, doctor. Espere un momento por favor. 295 00:31:31,389 --> 00:31:35,689 Hola, � se�orita Acosta? Soy el doctor L�pez. 296 00:31:35,894 --> 00:31:38,488 Me alegra decirle que su padre va a estar bien. 297 00:31:38,730 --> 00:31:40,527 Gracias, doctor. 298 00:31:40,732 --> 00:31:43,200 Tuvo un derrame, pero fue leve. 299 00:31:43,401 --> 00:31:45,631 Va a necesitar m�s cuidado por un tiempo... 300 00:31:45,837 --> 00:31:47,771 ...pero va a recuperarse completamente. 301 00:31:47,939 --> 00:31:52,035 - �Puedo verlo? - S�, claro. Por aqu�. 302 00:31:57,415 --> 00:31:58,677 Para. 303 00:31:58,883 --> 00:32:03,377 No s� por qu� dej� a sus hijos. Nunca lo entender�. 304 00:32:03,588 --> 00:32:06,489 De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo. T� llama a Protecci�n al Menor... 305 00:32:06,724 --> 00:32:10,683 ...y rep�rtalo. Eso es lo que debes hacer. 306 00:32:11,029 --> 00:32:12,690 No puedo. 307 00:32:12,897 --> 00:32:15,365 No lo has olvidado completamente, �no? 308 00:32:15,500 --> 00:32:18,833 Claro que me he olvidado de ese cerdo. 309 00:32:19,437 --> 00:32:21,735 � Sabes qu� har�? 310 00:32:23,141 --> 00:32:26,042 - Te har� una lectura ps�quica. - �Dios, no! 311 00:32:26,911 --> 00:32:29,744 S�, y te va a encantar. Eso es lo que necesitas ahora. 312 00:32:29,948 --> 00:32:31,882 - �Est�s lista? - No. 313 00:32:32,450 --> 00:32:34,213 Aqu� vamos. 314 00:32:38,656 --> 00:32:41,056 Hay un hombre cerca. 315 00:32:41,259 --> 00:32:44,092 - Me est� dando tres claves. - � Qu� quieres decir con claves? 316 00:32:44,295 --> 00:32:47,162 Bueno, para que lo reconozcas cuando lo conozcas. 317 00:32:47,365 --> 00:32:51,267 Primero, ser� un gran amante de la m�sica. 318 00:32:51,469 --> 00:32:53,232 Ah, qu� bien. 319 00:32:53,438 --> 00:32:58,637 Segundo, le gustar� el color rojo. 320 00:32:58,843 --> 00:33:00,811 Te servir�... 321 00:33:01,012 --> 00:33:03,640 ...la mejor comida que hayas probado. 322 00:33:03,848 --> 00:33:08,649 �Tan fabulosa que gritar�s del placer! 323 00:33:10,188 --> 00:33:14,022 O puede ser al rev�s, que t� le sirvas la comida a �l. No s�. 324 00:33:14,225 --> 00:33:18,321 Pero de cualquier modo, hay comida involucrada, eso es seguro. 325 00:33:19,697 --> 00:33:21,995 � Cu�ndo lo conocer�? 326 00:33:25,203 --> 00:33:26,795 No lo s�. 327 00:33:36,381 --> 00:33:39,680 Pap�, estaba tan asustada. 328 00:33:44,722 --> 00:33:47,953 Pens� que te iba a perder a ti tambi�n. 329 00:33:50,228 --> 00:33:52,196 �Por qu� te preocupas? 330 00:33:52,397 --> 00:33:56,800 Sabes que no te dejar�a. Por lo menos no todav�a. 331 00:33:59,737 --> 00:34:02,365 Sabes, Nina... 332 00:34:02,573 --> 00:34:07,033 Mor� por un minuto, �y adivina qu�? 333 00:34:07,245 --> 00:34:09,543 Vi a mam�. 334 00:34:16,087 --> 00:34:17,918 �De verdad? 335 00:34:19,857 --> 00:34:21,825 � C�mo est�? 336 00:34:22,026 --> 00:34:24,517 Est� bien. 337 00:34:24,729 --> 00:34:28,221 M�s bella que nunca. � Y sabes qu� m�s? 338 00:34:28,433 --> 00:34:33,234 Dijo que me esperar� hasta que llegue mi hora del cruzar al otro lado. 339 00:34:33,438 --> 00:34:38,068 Y tendr� un gran plato de mis tamales picantes favoritos... 340 00:34:38,276 --> 00:34:43,441 ...s�lo para m�, para poder guiarme por el olfato hacia ella. 341 00:34:43,648 --> 00:34:45,411 Qu� tierno, pap�. 342 00:34:45,616 --> 00:34:49,575 Siempre y cuando no pienses comerte esos tamales muy pronto. 343 00:34:54,158 --> 00:34:57,252 Mam� me dijo que a�n no es mi hora. 344 00:35:31,496 --> 00:35:32,663 No, fue incre�ble. De verdad habl� con su esposa difunta. 345 00:35:32,663 --> 00:35:35,131 No, fue incre�ble. De verdad habl� con su esposa difunta. 346 00:35:35,333 --> 00:35:38,302 Bueno, � c�mo termin�? 347 00:35:38,503 --> 00:35:40,801 � Cu�l era la comunicaci�n entre ellos? 348 00:35:41,005 --> 00:35:42,973 Eran tamales. 349 00:35:43,841 --> 00:35:46,469 - �Tamales? - S�. 350 00:35:46,677 --> 00:35:50,841 Imag�nate. Vamos. 351 00:35:58,523 --> 00:36:01,856 Son geniales, � eh? Nadie sabe qui�nes son todav�a. 352 00:36:02,360 --> 00:36:05,158 Pero est�n subiendo. 353 00:36:06,397 --> 00:36:09,662 Es Pancho en la guitarra, Enrique en el bajo... 354 00:36:09,867 --> 00:36:12,495 ...y Jos� en la bater�a. 355 00:36:17,175 --> 00:36:21,635 Oye, Raj, �puedo preguntarte algo? 356 00:36:21,846 --> 00:36:23,507 � Cu�nto tiempo has estado con tu enamorada? 357 00:36:23,881 --> 00:36:27,840 Es mi prometida, y la conozco desde hace tres a�os. 358 00:36:28,219 --> 00:36:29,311 �Tres a�os? 359 00:36:33,891 --> 00:36:36,724 � C�mo supiste que era la indicada? 360 00:36:36,928 --> 00:36:38,725 La primera vez que la vi, lo supe. 361 00:36:38,930 --> 00:36:40,955 T� lo supiste. � Y ella tambi�n lo supo? 362 00:36:41,232 --> 00:36:44,861 �Bromeas? La tuve que perseguir como un tonto loco. 363 00:36:45,069 --> 00:36:48,197 Pero sabes lo que dicen, cuando un hombre sabe, lo sabe. 364 00:36:48,406 --> 00:36:51,739 Es blanco y negro para nosotros los hombres, no hay grises en medio. 365 00:36:51,943 --> 00:36:54,207 Cierto. Eso es correcto. 366 00:36:57,682 --> 00:36:59,309 Una �ltima pregunta. 367 00:36:59,750 --> 00:37:01,513 � C�mo la enganchaste? 368 00:37:01,619 --> 00:37:04,884 Digo, � c�mo te la ganaste? � Qu� hiciste? 369 00:37:05,423 --> 00:37:09,223 Bueno, nunca me di por vencido pero tampoco la agobi�. 370 00:37:09,427 --> 00:37:12,396 Le compr� muchos regalos bonitos. 371 00:37:12,597 --> 00:37:17,398 Y sobre todo, hice que estuviera segura de que podr�a mantenerla. 372 00:37:17,602 --> 00:37:22,198 Las mujeres quieren saber que uno puede cuidarlas, proveer la carne. 373 00:37:22,406 --> 00:37:25,398 Lo digo aunque sea vegetariano. 374 00:37:27,278 --> 00:37:29,007 Bueno, gracias. 375 00:37:29,213 --> 00:37:30,578 De nada. 376 00:37:34,785 --> 00:37:38,243 Mira, espero no molestarte. 377 00:37:41,292 --> 00:37:44,921 S�lo quer�a darte estas flores, eso es todo. 378 00:37:45,129 --> 00:37:48,758 Y nada m�s. No, de verdad. 379 00:37:48,966 --> 00:37:50,399 No lo creer�. 380 00:37:51,969 --> 00:37:54,938 El doctor L�pez vendr� pronto a revisarte, pap�. 381 00:37:55,139 --> 00:37:57,300 Gracias, mijita. 382 00:38:00,978 --> 00:38:04,436 D�jame cerrar las cortinas para que puedas ver mejor. 383 00:38:04,649 --> 00:38:07,049 No, hija, est� bien. Me gustan abiertas. 384 00:38:07,251 --> 00:38:12,314 Mira, no te estoy acosando. �Por qu� lo har�a? 385 00:38:18,996 --> 00:38:22,625 � Ves? Es mejor as�. 386 00:39:28,566 --> 00:39:30,193 �Maldici�n! 387 00:39:30,401 --> 00:39:32,369 �Paren! 388 00:39:39,910 --> 00:39:41,878 - � Qu�? - � Qu� fue eso? 389 00:39:42,079 --> 00:39:43,137 � Qu� fue eso? 390 00:39:43,247 --> 00:39:47,081 La banda no es s�lo sobre ti y tu guitarra. 391 00:39:47,918 --> 00:39:51,217 Lo s�, s�lo jug�bamos con amplificadores viejos. 392 00:39:51,422 --> 00:39:54,653 Tienes que abrirlos bien, si no, no suena bien. Deber�as saberlo. 393 00:39:54,825 --> 00:39:55,792 De acuerdo. 394 00:39:55,893 --> 00:39:59,488 �Podemos bajarle un poco para poder escucharme? 395 00:40:01,232 --> 00:40:05,828 �Uno, dos, tres, cuatro! 396 00:40:27,625 --> 00:40:30,719 �De acuerdo! �Espera, espera! �Pancho! �Pancho! 397 00:40:30,928 --> 00:40:33,590 Pancho, pens� que estabas de acuerdo con esta organizaci�n, � eh? 398 00:40:33,798 --> 00:40:36,289 T� mismo me dijiste que no eras un vocalista principal. 399 00:40:36,500 --> 00:40:38,593 Nunca dije eso. 400 00:40:38,803 --> 00:40:43,763 Mira, vinimos aqu� juntos por el concurso, � de acuerdo? 401 00:40:43,974 --> 00:40:49,002 Y todos necesitan atenci�n p�blica ahora mismo. 402 00:40:49,213 --> 00:40:52,114 As� que olv�dense de sus egos... 403 00:40:52,316 --> 00:40:54,750 ...y toquemos m�sica, � est� bien? 404 00:40:54,952 --> 00:40:57,716 No s� qu� me pasa. Lo siento. 405 00:40:57,922 --> 00:40:59,947 No s� qu� me pas�. 406 00:41:00,157 --> 00:41:02,455 No s� qu� me sucede. 407 00:41:02,960 --> 00:41:07,795 Nunca tuvimos problemas antes de que llegara ese tipo. �Me entiendes? 408 00:41:07,998 --> 00:41:09,989 Creo que toca bien. 409 00:41:10,734 --> 00:41:13,726 Bueno, s�, es decir, puede tocar. 410 00:41:14,038 --> 00:41:20,637 Pero no tiene la onda que necesitamos para la banda � sabes? 411 00:41:23,180 --> 00:41:27,139 Miren, muchachos, s�lo ap�yenme en esto. �De acuerdo? 412 00:41:27,351 --> 00:41:30,013 Vamos a ganar... 413 00:41:30,287 --> 00:41:32,152 Yo pago. Vamos a ganar los 10000 d�lares. 414 00:41:32,356 --> 00:41:35,723 Vamos a abrir el concierto del m�sico famoso. Vamos a ganar todo. 415 00:41:35,926 --> 00:41:38,827 - Deben confiar en m�. - S�lo quiero tocar. 416 00:41:39,029 --> 00:41:42,123 Bueno, todos queremos tocar, � eh? Vamos. 417 00:41:50,074 --> 00:41:53,669 Vine a ver c�mo estaban. 418 00:41:55,212 --> 00:41:58,511 Dej� tantos mensajes. 419 00:42:01,385 --> 00:42:04,354 Lo s�. Lo siento. 420 00:42:04,555 --> 00:42:07,353 No he podido devolver tus llamadas. 421 00:42:07,558 --> 00:42:11,517 He estado muy ocupada con pap�. 422 00:42:11,729 --> 00:42:14,027 No me refer�a a eso. 423 00:42:14,231 --> 00:42:17,632 Quiero decir, por eso vine, porque quiero ayudarte. 424 00:42:19,537 --> 00:42:24,031 Bueno, en realidad, no hay nada que puedas hacer. 425 00:42:24,508 --> 00:42:26,874 S�lo tengo que estar aqu�. 426 00:42:27,077 --> 00:42:31,707 Por eso se meti� en problemas la primera vez, porque no estuve con �l. 427 00:42:33,551 --> 00:42:36,987 Pero ahora es cuando necesitas a tus amigos �no? 428 00:42:44,261 --> 00:42:47,890 - Te traje algo. - No, no puedo aceptarlo. 429 00:42:48,098 --> 00:42:50,532 Por favor, por favor, quiero que sea tuyo. 430 00:42:52,770 --> 00:42:57,070 No puedo. No puedo estar contigo, Antonio. 431 00:43:05,349 --> 00:43:06,611 �Por qu�? 432 00:43:09,954 --> 00:43:11,922 Simplemente no puedo. 433 00:43:13,457 --> 00:43:17,917 Por favor enti�ndelo. No lo hagas m�s dif�cil. 434 00:43:26,136 --> 00:43:28,104 Cuenta conmigo. 435 00:43:28,305 --> 00:43:30,603 La X marca el lugar. 436 00:43:33,978 --> 00:43:36,105 Gracias. 437 00:48:07,851 --> 00:48:11,617 Tengo malas noticias. Acaban de llamar. No vendr�n. 438 00:48:11,955 --> 00:48:13,980 �Renunciaron! 439 00:48:14,191 --> 00:48:16,819 - �Renunciaron? - S�. 440 00:48:17,027 --> 00:48:19,222 Quieren tocar por su cuenta. 441 00:48:20,264 --> 00:48:22,562 Genial. 442 00:48:23,433 --> 00:48:26,402 Eso es genial. Fue un acto con mucha clase. 443 00:48:26,603 --> 00:48:29,299 �Tres d�as antes de las pruebas! 444 00:48:29,506 --> 00:48:31,030 Lo s�. 445 00:48:34,578 --> 00:48:38,947 Vamos. Te comprar� una. 446 00:48:39,149 --> 00:48:42,744 � Sabes por qu�? Porque se cree mejor que yo. 447 00:48:42,953 --> 00:48:47,413 Cree que porque fue a buenas escuelas y vino de un mejor barrio... 448 00:48:47,624 --> 00:48:49,251 Escucha. 449 00:48:50,961 --> 00:48:52,758 Te entiendo. 450 00:48:53,797 --> 00:48:57,096 Gracias. Gracias por eso. 451 00:48:57,301 --> 00:49:02,261 Pero es cierto. Siempre tenemos los o�dos de alguien. 452 00:49:02,472 --> 00:49:04,770 �Alguna petici�n? 453 00:49:06,643 --> 00:49:08,941 �Petici�n? 454 00:49:11,648 --> 00:49:13,639 � C�mo se llaman? 455 00:49:16,486 --> 00:49:19,455 �Por qu� tan solos? 456 00:49:19,923 --> 00:49:22,790 - Todos somos solteros. - No tenemos enamoradas o esposas. 457 00:49:22,993 --> 00:49:24,620 No hay problemas. 458 00:49:25,662 --> 00:49:29,621 Cierto, as� es c�mo es. �Tienen algo original? 459 00:49:29,833 --> 00:49:33,633 - � Quieres algo original? Lo tienes. - Siempre quiero algo original. 460 00:50:39,903 --> 00:50:44,033 Javier, quer�as que firmara los papeles, los firm�. 461 00:50:44,241 --> 00:50:46,869 Eso quer�as y lo obtuviste. 462 00:50:47,077 --> 00:50:49,045 S�lo d�jame en paz. 463 00:50:50,580 --> 00:50:53,208 Pero, Javier, mira... 464 00:50:53,417 --> 00:50:56,545 ...no olvides ser un padre para nuestros hijos � de acuerdo? 465 00:50:56,753 --> 00:51:00,382 Lo necesitan. No los puedes abandonar a ellos tambi�n. 466 00:51:01,925 --> 00:51:07,227 No puedes divorciarte de tus hijos. Muy bien. 467 00:51:26,783 --> 00:51:30,583 Antonio. �D�nde has estado? 468 00:51:31,788 --> 00:51:34,313 - Para ti. - �Son rojas! 469 00:51:34,791 --> 00:51:39,091 S�. S�lo quer�a agradecerte por recordarme que... 470 00:51:39,296 --> 00:51:40,854 ...mi mundo es la m�sica. 471 00:51:41,798 --> 00:51:46,963 Antonio... No merezco esto. 472 00:51:47,170 --> 00:51:49,934 �Bromeas? Nunca digas eso. 473 00:51:50,140 --> 00:51:52,734 �Eres maravillosa! No dudes de ti misma. Ten. 474 00:51:57,481 --> 00:52:01,281 - Entra. - No, no puedo. 475 00:52:01,485 --> 00:52:04,579 Tengo que ir a Los Lobos y conocer a mi nueva banda. 476 00:52:05,755 --> 00:52:07,154 � Quieres venir conmigo? 477 00:52:08,158 --> 00:52:10,626 Ah, no. Tengo que lavar mucha ropa. 478 00:52:11,928 --> 00:52:15,830 Y no tengo a nadie que cuide a mis ni�os. 479 00:52:16,032 --> 00:52:17,795 Ni�os. 480 00:52:21,338 --> 00:52:23,806 No creo que se den cuenta. 481 00:52:27,511 --> 00:52:28,978 Quiz� la pr�xima vez. 482 00:52:30,013 --> 00:52:34,143 Son tan bellas. Me siento como una reina. 483 00:52:35,852 --> 00:52:37,615 Eso es porque lo eres. 484 00:52:44,027 --> 00:52:46,495 Trata de ir. �De acuerdo? 485 00:52:56,907 --> 00:53:00,468 De pronto se enoj�, levant� el micr�fono y me lo lanz�. 486 00:53:00,677 --> 00:53:03,145 - Luego se fue del estudio. - No hagas m�s entrevistas en vivo. 487 00:53:03,346 --> 00:53:05,314 Debo hacer entrevistas en vivo. Eso es lo que hago. 488 00:53:05,515 --> 00:53:06,777 � Y si no les caes bien? 489 00:53:06,983 --> 00:53:10,146 Me asegurar� de que no haya objetos punzantes. 490 00:53:11,655 --> 00:53:13,919 Me alegra que vinieras. No estaba seguro de si vendr�as. 491 00:53:14,124 --> 00:53:15,819 Est�s muy bella. 492 00:53:16,026 --> 00:53:20,326 Quiero que conozcas a mi m�nager. Alberto, alias "El Zorro". 493 00:53:22,465 --> 00:53:23,932 Gracias por venir. 494 00:53:24,568 --> 00:53:28,834 Qu� gal�n. Ahora quiero que conozcas al resto del grupo. 495 00:53:29,039 --> 00:53:32,031 Tenemos a Rafael, el guitarr�n. 496 00:53:32,242 --> 00:53:33,368 Bienvenida. 497 00:53:34,377 --> 00:53:37,346 - Ad�n en la percusi�n. - Qu� bueno que pudiste venir. 498 00:53:38,381 --> 00:53:41,680 Y luego tenemos al peque�o Jorge en la guitarra principal. 499 00:53:44,754 --> 00:53:48,121 No sab�a si vendr�as o no. Comenc� a dudarlo. 500 00:53:49,392 --> 00:53:53,522 Y ya que est�s aqu�, por qu� no... 501 00:53:54,898 --> 00:53:57,332 ...aprovechamos esta oportunidad... 502 00:54:42,345 --> 00:54:43,903 Ahora canta conmigo, vamos. 503 00:57:23,940 --> 00:57:26,875 Un placer conocerlos. Debo irme. 504 00:57:27,143 --> 00:57:30,237 - � Qu� pas�? - Gracias. 505 00:57:30,447 --> 00:57:32,039 No lo s�. 506 00:57:36,019 --> 00:57:38,317 Mirabella, fue perfecto. 507 00:57:38,521 --> 00:57:42,582 � O�ste? �Completas la banda! � Viste c�mo les gustaste a todos? 508 00:57:43,159 --> 00:57:46,424 - Es c�mo sol�a cantar mi mam�. - �Mira! 509 00:57:47,464 --> 00:57:50,922 No soy tu madre. A�n no soy tan vieja. 510 00:57:51,134 --> 00:57:53,261 Lo s�. No quise decir eso. 511 00:57:53,470 --> 00:57:56,439 Mirabella, por favor, por favor esc�chame. 512 00:57:57,974 --> 00:58:03,105 Ya no soy joven... ni sexy. 513 00:58:03,813 --> 00:58:05,781 Vamos. 514 00:58:06,149 --> 00:58:08,447 � Qui�n quiere o�rme cantar? 515 00:58:09,819 --> 00:58:13,448 Yo. En verdad. 516 00:58:16,659 --> 00:58:18,627 No puedo. 517 00:58:19,662 --> 00:58:21,630 Simplemente no puedo. 518 00:59:38,875 --> 00:59:40,536 �Est� bueno? 519 00:59:40,743 --> 00:59:42,233 Ah, s�. 520 00:59:43,246 --> 00:59:45,771 Nunca te he visto comer tanto pap�. 521 00:59:45,982 --> 00:59:47,540 Soy un hombre nuevo. 522 00:59:47,750 --> 00:59:51,049 Me siento tan bien que podr�a comerme el mundo entero. 523 00:59:52,021 --> 00:59:55,889 Bueno, puedes comenzar con tu desayuno, � eh? 524 00:59:56,259 --> 00:59:58,921 �D�nde est� ese joven que has estado viendo? 525 00:59:59,128 --> 01:00:01,153 No lo he visto por aqu� �ltimamente. 526 01:00:01,364 --> 01:00:03,229 �Desde cu�ndo te fijas en esas cosas? 527 01:00:03,433 --> 01:00:06,231 So�� con ustedes dos ayer por la noche... 528 01:00:06,436 --> 01:00:09,030 ...y estaban muy felices juntos. 529 01:00:09,238 --> 01:00:11,763 Bueno, qu� bonito, pero... 530 01:00:13,610 --> 01:00:17,046 ...no tengo tiempo para so�ar ahora mismo. 531 01:00:17,947 --> 01:00:22,884 Nuestros sue�os son lo m�s importante de esta vida. 532 01:00:39,802 --> 01:00:42,430 �Entra! �Estoy aqu� atr�s! 533 01:00:44,307 --> 01:00:46,275 �D�nde? 534 01:00:50,480 --> 01:00:52,710 � Qu� m�s haces aparte de lavar ropa? 535 01:00:53,016 --> 01:00:54,608 Limpio la casa. 536 01:00:56,986 --> 01:01:00,615 - �Puedes alcanzarme eso? - � Qu� cosa? 537 01:01:00,823 --> 01:01:02,950 � Qu� haces? �D�melo! 538 01:01:03,159 --> 01:01:06,287 - � Quieres tu ropa? - �Perdiste la cordura? 539 01:01:06,496 --> 01:01:08,464 No, �pero quiero que recuperes la tuya! 540 01:01:08,564 --> 01:01:10,122 �De qu� hablas? 541 01:01:10,333 --> 01:01:13,131 - S� que realmente quieres hacerlo. - �Ah, Dios! 542 01:01:13,336 --> 01:01:15,270 � Qu� te hace pensar que quiero hacerlo? 543 01:01:15,371 --> 01:01:16,804 Ni siquiera me gusta la idea. 544 01:01:17,006 --> 01:01:21,306 Mentira. Te encanta. Es parte de ti. Es toda tu alma. 545 01:01:21,511 --> 01:01:23,638 �Ah, Dios! 546 01:01:24,347 --> 01:01:25,644 � Qu�? 547 01:01:25,848 --> 01:01:28,874 - Pens� que eras distinto. - �A qu� te refieres? 548 01:01:29,152 --> 01:01:34,647 Eres como los dem�s. � Crees que las mujeres queremos ser amas de casa? 549 01:01:35,024 --> 01:01:38,391 D�jame decirte algo, � de acuerdo? Tengo sue�os. 550 01:01:38,594 --> 01:01:40,494 �Grandes! �Quiero cantar! 551 01:01:40,697 --> 01:01:43,131 �Quiero cantar frente a Javier, ese mujeriego... 552 01:01:43,332 --> 01:01:44,822 ...frente a su novia en minifalda... 553 01:01:45,034 --> 01:01:48,003 ...frente a todos los que creen que no soy lo suficientemente delgada! 554 01:01:48,204 --> 01:01:50,331 �Frente a todo el maldito mundo! 555 01:01:53,876 --> 01:01:55,901 � Qu� es tan gracioso? 556 01:01:56,112 --> 01:02:00,173 Ah, por Dios, s�. Me r�o de ti. 557 01:02:00,383 --> 01:02:02,681 Porque me pareces graciosa. 558 01:02:03,553 --> 01:02:05,111 S�, lo eres. 559 01:02:07,056 --> 01:02:09,354 Me resultas muy graciosa. 560 01:02:12,061 --> 01:02:16,828 Te ver� en el ensayo, hoy a las cinco. No llegues tarde � de acuerdo? 561 01:02:17,033 --> 01:02:19,501 Y no mezcles la ropa de color con la blanca porque se ensucia. 562 01:02:19,702 --> 01:02:20,828 Sabes c�mo lavar la ropa. 563 01:02:22,505 --> 01:02:24,405 A las cinco. 564 01:02:50,433 --> 01:02:53,402 �Puedo preguntarte algo? 565 01:02:56,272 --> 01:03:00,231 No s�. �Alguna vez has estado enamorada de verdad? 566 01:03:00,443 --> 01:03:02,741 No hablo de "gustar". 567 01:03:02,945 --> 01:03:06,745 Hablo de estar realmente, realmente enamorada. 568 01:03:07,116 --> 01:03:10,142 Pens� que lo estuve con Javier... 569 01:03:10,353 --> 01:03:13,254 ...pero era algo distinto. 570 01:03:13,756 --> 01:03:17,590 De acuerdo, pero mira... 571 01:03:17,794 --> 01:03:23,096 Pero si estuvieras enamorada ahora, digamos de alguien que conoces... 572 01:03:23,466 --> 01:03:25,764 ...� c�mo se lo dir�as? 573 01:03:26,969 --> 01:03:28,561 � Qui�n es? 574 01:03:31,474 --> 01:03:34,671 Es una mujer que no est� consciente de su propia belleza... 575 01:03:34,877 --> 01:03:37,607 ...y no s� c�mo dec�rselo. 576 01:03:40,817 --> 01:03:43,445 No debes decirle nada... 577 01:03:43,653 --> 01:03:46,053 ...debes demostr�rselo. 578 01:03:46,255 --> 01:03:50,123 Demu�strale que la amas. Ella entender�. 579 01:03:50,326 --> 01:03:54,990 No en su mente sino en su coraz�n, donde realmente importa. 580 01:03:57,834 --> 01:03:59,802 �Eso es parte de una canci�n? 581 01:04:05,208 --> 01:04:07,472 Ya ver�s. Mira, entra. 582 01:04:07,677 --> 01:04:10,646 �Lo s�! Les encantar�s. Ya ver�s. 583 01:04:13,516 --> 01:04:17,646 Hola, muchachos. Miren, he trabajado en este giro electr�nico... 584 01:04:17,854 --> 01:04:20,423 Bienvenidos a las pruebas del M�sico Misterioso Super Estrella. 585 01:04:20,423 --> 01:04:21,151 Bienvenidos a las pruebas del M�sico Misterioso Super Estrella. 586 01:04:21,357 --> 01:04:24,326 Las bandas de hoy que vienen de todos los sitios, competir�n... 587 01:04:24,527 --> 01:04:26,495 ...hasta la etapa final del concurso. 588 01:04:26,696 --> 01:04:29,859 S�lo tres bandas afortunadas pasar�n a la siguiente ronda. 589 01:04:30,066 --> 01:04:34,162 As� que, comencemos con la primera banda, Volov�n. 590 01:05:13,409 --> 01:05:15,001 � Qu� dijo? 591 01:05:15,745 --> 01:05:19,203 Dijo cinco minutos. Cinco veces. �Eso es 25 minutos? 592 01:05:19,415 --> 01:05:21,713 Bien, puedes tomar la cinco hasta la 110 hasta... 593 01:05:21,918 --> 01:05:25,786 �sa fue la primera banda, Volov�n, desde Monterrey, M�xico. 594 01:05:25,988 --> 01:05:27,785 Un aplauso para ellos. 595 01:05:27,990 --> 01:05:31,050 - No vamos a llegar. - Ah, Dios m�o. 596 01:05:31,260 --> 01:05:32,420 As� que sigan llamando. 597 01:05:32,528 --> 01:05:35,122 Sus votos y los de nuestros jueces ser�n tabulados. 598 01:05:35,331 --> 01:05:38,198 Y a continuaci�n, Las Ultras�nicas. 599 01:06:04,226 --> 01:06:08,856 Los voy a retrasar. �Me veo gorda? 600 01:06:09,065 --> 01:06:10,623 Te ves maravillosa. 601 01:06:10,833 --> 01:06:13,028 Mami, te ves bella. De verdad. 602 01:06:13,235 --> 01:06:15,533 Gracias, bebito. 603 01:06:15,738 --> 01:06:18,104 Beso. Beso. 604 01:06:18,307 --> 01:06:20,275 Suficiente de eso. 605 01:06:20,810 --> 01:06:24,211 Escuchen a su mam� en la radio � de acuerdo? 606 01:06:24,413 --> 01:06:26,404 No m�s comida. 607 01:06:26,615 --> 01:06:28,776 Gracias. Los quiero mucho. 608 01:06:28,985 --> 01:06:30,577 �Buena suerte! 609 01:06:30,786 --> 01:06:32,947 Aqu� viene. Aqu� viene. 610 01:06:36,492 --> 01:06:38,119 Est�s guap�sima. 611 01:06:54,343 --> 01:06:58,609 �sas fueron Las Ultras�nicas. Parece que les gustaron. 612 01:06:58,814 --> 01:07:01,977 Cartel de Santa viene a continuaci�n. 613 01:07:42,758 --> 01:07:46,159 �D�nde estaban? Vamos, �andando! �Vamos! 614 01:07:46,362 --> 01:07:48,523 Zorro, lo siento. El tr�fico estuvo horrible. 615 01:07:48,731 --> 01:07:49,698 Te ves muy bien. 616 01:07:49,799 --> 01:07:51,232 Gracias. �No crees que es muy justo? 617 01:07:51,367 --> 01:07:56,304 - No, no, no. Se ve sensacional. - �Vamos, chicos! �Vamos! 618 01:08:17,093 --> 01:08:19,721 Qu� incre�ble grupo. Cartel de Santa. 619 01:08:19,929 --> 01:08:23,729 A continuaci�n, el All Star Gringo Star. 620 01:09:20,089 --> 01:09:22,956 � Qu� pasa? Ven aqu�. 621 01:09:23,159 --> 01:09:27,118 - � Qu� pasa? - � Qu� tal si no me entienden? 622 01:09:27,329 --> 01:09:29,456 �A qu� te refieres con eso? 623 01:09:29,665 --> 01:09:31,826 � Qu� tal si me he estado mintiendo a m� mismo, a todos? 624 01:09:32,001 --> 01:09:33,798 � Y si nos arrojan cosas? 625 01:09:34,003 --> 01:09:34,970 � Qu�? 626 01:09:35,171 --> 01:09:37,298 S�, � qu� tal si no funciona? 627 01:09:37,506 --> 01:09:41,135 Esc�chame. Lo tienes. Va a ser genial. 628 01:09:41,343 --> 01:09:44,642 Est�s listo para esto. Es tu momento. Disfr�talo. 629 01:09:44,847 --> 01:09:47,145 Al�state. Vamos. 630 01:10:07,770 --> 01:10:11,206 Hemos trabajado muy duro para esto, dimos todo. Ahora quiero que salgan... 631 01:10:11,774 --> 01:10:15,574 ...�y que sean valientes, en�rgicos y sinceros! 632 01:10:15,778 --> 01:10:18,474 - �Vamos! - �Vayan y divi�rtanse! 633 01:10:18,847 --> 01:10:22,374 Hola, 818. Somos El Gran Colectivo. 634 01:13:02,478 --> 01:13:03,445 Entra. 635 01:13:03,645 --> 01:13:05,579 �Es dif�cil estar en una banda? 636 01:13:05,781 --> 01:13:07,908 �Tocar frente a toda esa gente? 637 01:13:08,117 --> 01:13:10,585 Por lo general lo hago frente a mi familia y amigos... 638 01:13:10,786 --> 01:13:13,653 ...pero supongo que hay una primera vez para todo �no? 639 01:13:13,856 --> 01:13:18,589 - No hablemos de eso � de acuerdo? - No quieres arruinarlo. Gracias. 640 01:13:18,794 --> 01:13:21,422 - No, t�. T�. - T�. T�. 641 01:13:27,302 --> 01:13:30,601 - �Doctor L�pez! - � C�mo se siente, bien? 642 01:13:30,806 --> 01:13:35,300 - Me siento muy bien. - Se ve muy bien. 643 01:13:38,981 --> 01:13:42,144 � Ves eso? � Qui�n es ese tipo con el que est� Nina? 644 01:13:42,351 --> 01:13:43,943 Alg�n doctor. 645 01:13:44,820 --> 01:13:47,948 Parece que alguien llam� la atenci�n de Nina. 646 01:13:48,157 --> 01:13:51,024 - Qu� bien por �l. - �No te importa? 647 01:13:52,494 --> 01:13:54,962 No. Para nada. 648 01:13:55,164 --> 01:13:56,631 Aseg�rate de no regarlo. 649 01:13:56,832 --> 01:13:59,630 No pareces ser alguien a quien no le importa. 650 01:14:00,469 --> 01:14:02,801 S� que te conozco de alg�n lugar. 651 01:14:03,005 --> 01:14:06,133 Bueno, vivo a dos cuadras de ti. 652 01:14:06,341 --> 01:14:08,468 - � C�mo te llamas? - Beatriz. 653 01:14:08,677 --> 01:14:10,144 - �Beatriz? - S�. 654 01:14:10,345 --> 01:14:12,813 Te veo casi todas las tardes... 655 01:14:13,015 --> 01:14:15,483 ...cuando regreso del trabajo. 656 01:14:15,684 --> 01:14:18,812 - � C�mo me veo? - Muy bien. 657 01:14:19,021 --> 01:14:20,921 �Nina, me ayudar�s a hacer trajes para la banda? 658 01:14:21,023 --> 01:14:22,047 Claro, t�a. 659 01:14:25,060 --> 01:14:28,496 Zorro, no s�. Nina me est� enloqueciendo. 660 01:14:28,697 --> 01:14:30,961 Perd� la raz�n. No s� qu� hacer. 661 01:14:33,869 --> 01:14:35,564 Vas a estar bien. 662 01:15:23,585 --> 01:15:27,214 - �Eres Antonio Hern�ndez? - S�. �En qu� te puedo ayudar? 663 01:15:27,422 --> 01:15:32,052 Somos de la revista de arte Estrella y nos gustar�a hablarte sobre tu carrera. 664 01:15:32,261 --> 01:15:35,788 Te vimos tocar en las pruebas y creemos que tienes mucho potencial. 665 01:15:35,998 --> 01:15:39,764 Bueno, gracias. Es muy gentil de tu parte. 666 01:15:39,968 --> 01:15:43,062 Las compa��as disqueras han hablado mucho �ltimamente sobre... 667 01:15:43,272 --> 01:15:45,740 ...reclutar un nuevo talento latino. 668 01:15:45,941 --> 01:15:49,399 Un solista que pueda ser el siguiente crossover. 669 01:15:49,611 --> 01:15:51,078 Pero no soy solista. 670 01:15:51,280 --> 01:15:53,578 Con nuestra ayuda podr�as ser un �xito. 671 01:15:53,782 --> 01:15:56,546 Tocando m�sica convencional en ingl�s. 672 01:15:57,953 --> 01:16:01,354 No s�, quiz� se equivocaron de persona. 673 01:16:09,965 --> 01:16:11,557 Quiz� menos vuelos. 674 01:16:14,469 --> 01:16:16,937 Ya regreso. �Puedes comenzar con el ruedo? 675 01:16:17,139 --> 01:16:18,766 Claro. 676 01:16:24,146 --> 01:16:27,479 De verdad te ves muy bella, �lo sabes? 677 01:16:28,817 --> 01:16:31,445 Se ver�a mucho mejor en ti. 678 01:16:32,321 --> 01:16:35,552 Ni hablar. Soy muy delgada. 679 01:16:35,757 --> 01:16:40,558 M�rame. Me gustar�a tener algunas curvas como t�. 680 01:16:40,762 --> 01:16:42,389 �Soy un palo! 681 01:16:42,598 --> 01:16:45,362 �Por qu� nos preocupamos por nuestros cuerpos todo el tiempo? 682 01:16:45,567 --> 01:16:47,626 Nunca estamos satisfechas �no? 683 01:16:47,836 --> 01:16:51,670 S�, y generalmente es para complacer a un hombre. 684 01:16:52,441 --> 01:16:55,535 He decidido que no necesito a un hombre. 685 01:16:57,012 --> 01:16:59,810 Pero hay... 686 01:17:00,015 --> 01:17:03,041 ...alguien que te enloquece �no? 687 01:17:03,685 --> 01:17:06,153 �Por qu� lo dices? 688 01:17:06,688 --> 01:17:09,521 Te vi con Antonio en la fiesta. 689 01:17:14,363 --> 01:17:18,299 No estoy lista para salir en serio con alguien. 690 01:17:18,500 --> 01:17:20,661 �Lo amas? 691 01:17:23,872 --> 01:17:26,136 No lo s�. 692 01:17:27,709 --> 01:17:30,507 �I te ama. 693 01:17:32,214 --> 01:17:34,341 �De verdad? 694 01:17:34,549 --> 01:17:37,177 Estoy segura. 695 01:17:40,222 --> 01:17:44,625 As� que lo que te ofrecemos es ser tus m�nagers y convertirte en solista. 696 01:17:44,826 --> 01:17:48,353 Lo s�. Lo entiendo. Pero ya tengo un m�nager. 697 01:17:48,563 --> 01:17:51,862 Mira, conozco a tu m�nager y es un buen tipo... 698 01:17:52,067 --> 01:17:54,433 ...pero no ha estado activo por a�os. 699 01:17:54,536 --> 01:17:57,198 No puede hacer por ti lo que nosotros s�. 700 01:17:57,406 --> 01:18:02,036 Sabes, Antonio, a veces debes olvidar el pasado. 701 01:18:02,244 --> 01:18:04,872 Es una industria que se mueve r�pidamente. 702 01:18:05,080 --> 01:18:09,210 Si no atrapas tu oportunidad cuando llega, te quedas atr�s. 703 01:18:09,418 --> 01:18:11,443 - Olvidado. - Noticias pasadas. 704 01:18:15,424 --> 01:18:17,551 Para ser sincero con ustedes... 705 01:18:17,759 --> 01:18:20,887 ...siempre ha sido mi sue�o grabar un disco. 706 01:18:21,096 --> 01:18:23,656 S�lo quiero tener un CD, eso es todo. 707 01:18:23,865 --> 01:18:25,992 Bueno, aun mejor, � qu� tal un contrato para grabar un disco? 708 01:18:26,201 --> 01:18:28,726 �De verdad lo creen? �No creen que es muy tarde? 709 01:18:28,937 --> 01:18:30,564 �Todav�a tengo una oportunidad? 710 01:18:30,939 --> 01:18:33,601 No estar�amos aqu� si no lo crey�ramos. 711 01:18:37,579 --> 01:18:40,639 Bueno, miren, tengo que pensarlo. 712 01:18:40,849 --> 01:18:41,975 Claro. 713 01:18:45,620 --> 01:18:49,420 Pero no te demores mucho. �sta la invitamos nosotros. 714 01:18:49,624 --> 01:18:53,253 - Yo me ocupo. - Gracias. 715 01:18:53,962 --> 01:18:58,262 Lo llevar� all� por ustedes. Gracias por venir. 716 01:18:58,633 --> 01:19:03,400 Lo siento, mis manos est�n sucias. Es decir, no sucias, s�lo grasosas. 717 01:19:03,605 --> 01:19:05,903 - Estar� en contacto, � de acuerdo? - De acuerdo. 718 01:19:06,641 --> 01:19:09,804 - Gracias. - Gracias a ti. 719 01:19:10,011 --> 01:19:12,707 - Aqu� tienes. Deber�a estar bien. - � Qu� hay? 720 01:19:13,482 --> 01:19:16,508 Tienes un contrato disquero � eh? 721 01:19:17,986 --> 01:19:21,251 - Quiz�. - Me alegro por ti, hombre. 722 01:19:30,065 --> 01:19:33,330 �Zorro! Me alegra que est�s aqu�. Necesito hablarte. 723 01:19:33,535 --> 01:19:36,561 - �Puede ser luego? Vamos atrasados. - Por favor, debo hablarte. 724 01:19:36,772 --> 01:19:38,740 Si fueras yo, y de repente tuvieras las... 725 01:19:38,940 --> 01:19:41,374 ...oportunidades por las que tanto trabajaste... 726 01:19:41,576 --> 01:19:43,203 Cuando terminemos con esto, tendr�s... 727 01:19:43,411 --> 01:19:45,811 ...m�s oportunidades de las que puedes imaginar... 728 01:19:46,014 --> 01:19:47,982 No, lo s�, pero esc�chame. 729 01:19:48,183 --> 01:19:52,142 Si tuvieras que elegir entre dos cosas que realmente quieres... 730 01:19:52,354 --> 01:19:54,413 D�jame decirte algo. 731 01:19:54,623 --> 01:19:57,319 Por esto me convert� en m�nager en primer lugar... 732 01:19:57,526 --> 01:19:59,494 ...para llevar m�sica bella al mundo. 733 01:19:59,694 --> 01:20:01,662 Vamos a darle una nueva vida al bolero. 734 01:20:01,797 --> 01:20:03,765 A m� me emociona. �A ti no? 735 01:20:03,965 --> 01:20:06,456 - S�. - �Claro! Vamos adentro. 736 01:20:10,038 --> 01:20:14,168 No s�. Ten�a un sof� hecho de este material. 737 01:20:14,376 --> 01:20:16,003 Te ves muy bien. 738 01:20:16,211 --> 01:20:21,171 - �No parece que voy a un funeral? - No. Te ves muy guapo. 739 01:20:21,883 --> 01:20:23,578 Gracias. 740 01:20:24,719 --> 01:20:28,018 �No! �Se regar� en tu chaqueta! �No! 741 01:20:32,994 --> 01:20:36,987 Ah, por Dios, �se ve bell�sima! 742 01:20:54,749 --> 01:20:58,583 Regresamos con Pancho de All Star Gringo Star. 743 01:20:58,787 --> 01:21:03,724 � Te emocionan las finales? � Crees que tienen una oportunidad? 744 01:21:03,925 --> 01:21:06,792 S�, creo que tenemos una muy buena oportunidad. 745 01:21:06,995 --> 01:21:11,056 Me dijiste antes que el concurso ha generado tanta publicidad... 746 01:21:11,266 --> 01:21:13,894 ...que se dice que la industria discogr�fica est� interesada. 747 01:21:14,102 --> 01:21:17,560 S�, s�. Lamentablemente, no en nosotros, por ahora no. 748 01:21:17,772 --> 01:21:21,230 Pero escuch� que el vocalista principal de El Gran Colectivo... 749 01:21:21,443 --> 01:21:26,142 ...va a firmar con un nuevo m�nager y se har� solista despu�s del concurso. 750 01:21:26,348 --> 01:21:28,748 Imag�natelo. �As� que trabajar� solo? 751 01:21:28,950 --> 01:21:31,248 S�, la mejor de las suertes para �l. 752 01:21:31,453 --> 01:21:33,785 Estoy seguro de que tu banda permanecer�... 753 01:21:33,989 --> 01:21:36,583 ...unida y de que les ir� muy bien, Pancho. 754 01:21:36,791 --> 01:21:38,258 Eres muy gentil. Gracias. 755 01:21:59,581 --> 01:22:02,948 - Necesitamos hablarte. - � Qu� es esto que escuchamos... 756 01:22:03,151 --> 01:22:05,619 ...de que tienes un nuevo contrato con un nuevo m�nager? 757 01:22:05,820 --> 01:22:06,878 � Y que vas a ser solista? 758 01:22:07,088 --> 01:22:09,352 � C�mo les pudiste hacer eso a Zorro y Mirabella? 759 01:22:09,557 --> 01:22:12,082 � C�mo nos pudiste hacer eso a nosotros? 760 01:22:12,294 --> 01:22:14,319 Pens� que lo que ten�amos era bueno. 761 01:22:14,429 --> 01:22:15,396 Lo siento mucho. 762 01:22:15,497 --> 01:22:17,624 Les deb� contar lo que suced�a. 763 01:22:17,832 --> 01:22:20,460 - S�, � qu� sucede? - Me siento muy mal. 764 01:22:20,669 --> 01:22:22,899 � Saben por qu�? Porque me guardo... 765 01:22:23,004 --> 01:22:25,768 ...las cosas en vez de decir lo que siento... 766 01:22:25,974 --> 01:22:28,408 - As� que es cierto. - No, Mirabella, espera. 767 01:22:28,610 --> 01:22:30,077 Me hicieron una oferta. 768 01:22:30,178 --> 01:22:33,147 Y d�jame decirte que fue muy tentadora, pero... 769 01:22:33,348 --> 01:22:37,717 Antonio, nos alegrar�amos por ti. S�lo no lo hagas a nuestras espaldas. 770 01:22:37,919 --> 01:22:39,944 No la acept�. 771 01:22:40,155 --> 01:22:45,422 Porque somos mejores juntos. Nuestra m�sica somos todos nosotros. 772 01:22:45,694 --> 01:22:48,162 - �Est�s seguro? - Claro que s�. 773 01:22:48,363 --> 01:22:51,230 Porque no tengo una gran oficina en el centro. 774 01:22:51,433 --> 01:22:53,867 �A qui�n le importa la gran oficina en el centro? 775 01:22:54,002 --> 01:22:57,631 Esa gente con las grandes oficinas no creyeron en m� como t�. 776 01:22:57,839 --> 01:23:00,603 � Y qu� pas� con... 777 01:23:00,809 --> 01:23:04,245 ..."Vas a darle nueva vida al bolero"? � Qu� pas� con eso? 778 01:23:06,214 --> 01:23:08,614 De acuerdo. De acuerdo. 779 01:23:47,756 --> 01:23:50,384 - �Adivina qu�? - � Qu�? 780 01:23:50,592 --> 01:23:53,891 - Estudiar� para ser veterinaria. - Eso es genial. Me alegro por ti. 781 01:23:54,095 --> 01:23:56,529 Es todo lo que quer�as � verdad? 782 01:23:56,731 --> 01:23:59,029 Es genial. 783 01:24:03,438 --> 01:24:07,067 Quer�a decir que lo siento. 784 01:24:07,275 --> 01:24:09,743 � Qu� es lo que sientes? 785 01:24:09,944 --> 01:24:13,402 Creo que he sido muy tonta. 786 01:24:13,615 --> 01:24:18,450 No, ten�as demasiadas cosas en tu vida. No pod�as evitarlo. 787 01:24:19,788 --> 01:24:24,248 Bromeo. Quiero decir, lo que importa ahora... 788 01:24:24,459 --> 01:24:27,986 ...es que te conviertas en todo lo que tu madre quiso que fueras. 789 01:24:29,798 --> 01:24:32,096 Pero... 790 01:24:32,300 --> 01:24:34,461 ...� qu� hay de nosotros? 791 01:24:34,669 --> 01:24:36,967 � Qu� hay de nosotros? 792 01:24:39,307 --> 01:24:41,935 �Piensas que... 793 01:24:42,477 --> 01:24:47,779 ...quiz� podamos retomar donde lo dejamos? 794 01:24:50,151 --> 01:24:54,247 �Pero por qu�? Es decir, no s� lo que sientes por m�. 795 01:24:55,323 --> 01:24:58,781 - S�, lo sabes. - No, no lo s�. 796 01:25:00,161 --> 01:25:01,788 S�, lo sabes. 797 01:25:01,996 --> 01:25:03,930 Vas a ir a una escuela para veterinarios. 798 01:25:04,032 --> 01:25:05,397 Encontrar�s un veterinario... 799 01:25:05,600 --> 01:25:07,625 ...y har�n experimentos con animales. 800 01:25:07,836 --> 01:25:10,634 Disecar animales y... 801 01:25:20,181 --> 01:25:22,979 Gracias por callarme. 802 01:25:23,184 --> 01:25:25,652 Te quiero a ti, Antonio. 803 01:25:32,026 --> 01:25:34,995 �Demos la bienvenida a los de Super Estrella... 804 01:25:35,196 --> 01:25:39,132 ...y bienvenidos al concurso de El M�sico Misterioso! 805 01:25:39,701 --> 01:25:43,831 Esta noche, una afortunada banda ser� la ganadora... 806 01:25:44,038 --> 01:25:48,338 ...y abrir� para el M�sico Misterioso la pr�xima semana. 807 01:25:48,543 --> 01:25:51,774 �Pero eso no es todo! Porque esa banda... 808 01:25:51,980 --> 01:25:57,282 ...se ganar� 10000 d�lares en efectivo hoy. 809 01:25:57,485 --> 01:25:59,180 As� que p�nganse c�modos... 810 01:25:59,287 --> 01:26:02,347 ...y den una gran bienvenida a la banda n�mero uno... 811 01:26:02,557 --> 01:26:04,525 �Zo�! 812 01:27:52,500 --> 01:27:56,960 As� que... � c�mo se sienten todos? 813 01:27:57,171 --> 01:28:00,629 �Han visto cu�nta gente hay afuera? Nunca hemos competido antes... 814 01:28:00,842 --> 01:28:05,438 - Hay mucha gente afuera. - No se preocupen por ellos. 815 01:28:05,647 --> 01:28:09,344 No les voy a mentir. �sta es una gran noche. 816 01:28:09,851 --> 01:28:12,445 Pero toda esa gente all� afuera... 817 01:28:12,654 --> 01:28:16,112 ...son sus amigos, su familia, sus aficionados... 818 01:28:16,324 --> 01:28:18,315 ...est�n de su lado. 819 01:28:18,526 --> 01:28:21,654 No se trata de la competencia. Deben olvidarse de competir. 820 01:28:21,863 --> 01:28:25,993 Esto es sobre lo que ustedes hacen. 821 01:28:26,200 --> 01:28:29,260 � Y qu� es lo que hacen? Tocar. 822 01:28:29,470 --> 01:28:30,698 Cierto. S�. 823 01:28:31,673 --> 01:28:33,607 � Y saben qu�? Deben amar lo que hacen. 824 01:28:33,808 --> 01:28:35,673 Ellos lo pueden sentir. 825 01:28:35,877 --> 01:28:39,142 Lo juro. Cr�anme. 826 01:28:39,447 --> 01:28:42,848 De acuerdo, �un aplauso para Zo�! 827 01:29:06,507 --> 01:29:10,136 - �Puedo hablarte un minuto? - � Qu� sucede? 828 01:29:10,345 --> 01:29:14,179 Quiero saber, �por qu� me hiciste eso en la radio? 829 01:29:15,183 --> 01:29:20,485 Mira, todo esto se sali� de control. Lo siento. 830 01:29:20,688 --> 01:29:23,316 Supongo que lo quer�a todo. 831 01:29:24,025 --> 01:29:26,823 Quiz� esperaba mucho, no s�. 832 01:29:27,795 --> 01:29:32,789 S� bueno, no esperes mucho, as� no podr�s lamentarte. 833 01:29:33,000 --> 01:29:36,959 �Un aplauso para All Star Gringo Star! 834 01:29:55,590 --> 01:29:57,785 �Uno, dos, tres, cuatro! 835 01:31:07,628 --> 01:31:10,927 S�lo voy a mirar al p�blico. 836 01:31:11,132 --> 01:31:15,762 �No! �No te atrevas! No dejes que el p�blico te ponga nerviosa. 837 01:31:34,822 --> 01:31:38,451 �Ese cabr�n! 838 01:31:41,996 --> 01:31:43,964 Ella es tan... 839 01:31:44,832 --> 01:31:47,801 ...joven. Tan... 840 01:31:49,337 --> 01:31:51,635 ...delgada. 841 01:31:55,176 --> 01:31:58,475 No puedo. � Sabes qu�? No puedo. 842 01:31:58,679 --> 01:32:01,147 �Por qu�, Mira? � Qu� sucede? 843 01:32:01,349 --> 01:32:04,443 No puedo hacerlo � de acuerdo? Canta t�. 844 01:32:04,652 --> 01:32:07,678 Te dije que no dejaras que el p�blico te afecte �no? 845 01:32:08,022 --> 01:32:11,753 �Es mi ex! Est� all�... 846 01:32:11,959 --> 01:32:14,189 ...y est� con ella. 847 01:32:14,395 --> 01:32:18,422 Mirabella, no vas a renunciar a todo por un tarado � o s�? 848 01:32:20,201 --> 01:32:22,499 No te dejar� hacerlo. �De acuerdo? 849 01:32:22,703 --> 01:32:25,638 Esto significa mucho para ti, y t� significas mucho para m�. 850 01:32:27,208 --> 01:32:28,505 � S�? 851 01:32:28,709 --> 01:32:31,644 �Claro que s�! Me hiciste creer en m� mismo. 852 01:32:31,846 --> 01:32:33,837 � S�? 853 01:32:34,382 --> 01:32:36,441 Totalmente. 854 01:32:37,051 --> 01:32:39,178 Gracias. 855 01:32:43,057 --> 01:32:46,515 �Todo est� bien? Ya casi nos toca. 856 01:32:46,727 --> 01:32:49,696 S�, tenemos un problema. Su ex est� afuera. 857 01:32:49,897 --> 01:32:52,991 - � Y eso es malo? - Ah, s�. 858 01:32:57,171 --> 01:32:59,366 - Su ex est� afuera. - � Y? 859 01:32:59,574 --> 01:33:01,872 Eso es malo. 860 01:33:03,778 --> 01:33:05,370 Ah, cierto. 861 01:33:05,580 --> 01:33:09,175 - Escucha, �l es... - Un fracasado. 862 01:33:09,383 --> 01:33:11,977 �S�! �Un fracasado! 863 01:33:12,186 --> 01:33:14,780 Si no supo reconocer lo buena que eras cuando te tuvo... 864 01:33:14,922 --> 01:33:16,890 ...�nunca lo averiguar�! 865 01:33:17,091 --> 01:33:20,993 �Es cierto! �Sube a ese escenario y mu�strale de qu� est�s hecha! 866 01:33:21,462 --> 01:33:24,226 �Mirabella? Yo no hablo mucho... 867 01:33:24,432 --> 01:33:27,060 ...pero naciste para este momento. 868 01:33:27,268 --> 01:33:30,726 �Ahora anda all� y l�cete para ti misma! 869 01:33:30,938 --> 01:33:33,998 - Es cierto, Mira, para ti misma. - Para ti. 870 01:33:34,609 --> 01:33:37,737 � Y ahora un aplauso para El Gran Colectivo! 871 01:33:37,945 --> 01:33:40,209 S�. �AI demonio con �l! 872 01:33:57,465 --> 01:34:00,764 Hola. Hola, Los �ngeles. 873 01:34:00,968 --> 01:34:03,766 Somos El Gran Colectivo... 874 01:34:03,971 --> 01:34:07,270 ...y la pr�xima canci�n es bonita... 875 01:34:07,475 --> 01:34:11,571 ...y se la quiero dedicar a alguien muy especial. Gracias. 876 01:38:13,721 --> 01:38:18,021 Damas y caballeros, vamos a contar los votos y volveremos enseguida... 877 01:38:18,225 --> 01:38:19,852 ...as� que no se vayan. 878 01:38:30,404 --> 01:38:32,838 Quiero que todos est�n listos para lo que suceda... 879 01:38:33,040 --> 01:38:36,100 ...porque esto va a estar muy re�ido. 880 01:38:37,177 --> 01:38:38,667 Bien, chicos. 881 01:38:38,879 --> 01:38:43,714 Hemos llegado hasta aqu�. � Qu� tal si no ganamos? 882 01:38:43,918 --> 01:38:46,079 No importa. �Tenemos lo m�s importante, verdad? 883 01:38:46,186 --> 01:38:47,551 Nos tenemos el uno al otro. 884 01:38:47,755 --> 01:38:50,053 �Brindemos por los ganadores! 885 01:38:50,257 --> 01:38:51,884 �Por los ganadores! 886 01:38:53,093 --> 01:38:57,553 Antonio tiene raz�n porque antes de este concurso, estaba solito... 887 01:38:57,765 --> 01:39:00,928 ...y luego conoc� a una chica bella, y tengo amigos maravillosos. 888 01:39:01,168 --> 01:39:02,897 Los quiero mucho. 889 01:39:03,070 --> 01:39:07,131 Sabes, es verdad, si no fuera por este concurso... 890 01:39:08,142 --> 01:39:12,272 ...nunca te hubiese conocido, Mirabella, mi bello coraz�n. 891 01:39:13,447 --> 01:39:15,039 � Qu�? 892 01:39:15,449 --> 01:39:19,681 He estado loco por ti desde el primer momento en que te vi. 893 01:39:19,887 --> 01:39:22,913 No sab�a que te sent�as as�. 894 01:39:23,958 --> 01:39:26,119 Gracias. 895 01:39:26,327 --> 01:39:28,557 Perm�teme. 896 01:39:40,641 --> 01:39:43,576 Si crees que eres un triunfador, entonces lo eres. 897 01:39:44,178 --> 01:39:46,976 �Por los ganadores! 898 01:39:53,320 --> 01:39:58,622 Damas y caballeros, por favor den la bienvenida al m�sico misterioso... 899 01:40:12,506 --> 01:40:14,633 Gracias, muchas gracias. 900 01:40:14,842 --> 01:40:17,470 Me gustar�a presentarles... 901 01:40:17,678 --> 01:40:22,479 ...a los ganadores del Concurso del M�sico Misterioso... 902 01:40:32,693 --> 01:40:35,662 Y ahora d�jennos cantarles... 903 01:40:35,863 --> 01:40:38,661 ...una canci�n muy especial. 904 01:42:55,335 --> 01:42:59,294 Al final, ganar o perder no importaba. 905 01:42:59,506 --> 01:43:01,997 Juntos, creamos algo m�s grande que... 906 01:43:02,109 --> 01:43:04,475 ...si cada uno se hubiese quedado solo. 907 01:43:04,678 --> 01:43:09,479 � No es eso lo bello de la vida? El amor que damos y que recibimos. 908 01:43:09,683 --> 01:43:12,481 As� que ven, mi abuelo ten�a raz�n. 909 01:43:12,686 --> 01:43:16,645 Nuestros sue�os son muy poderosos. 71332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.