All language subtitles for Shopgirl (2005).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:04:23,333 --> 00:04:24,700 Come on. 4 00:04:25,667 --> 00:04:27,034 Come on out. 5 00:04:27,034 --> 00:04:29,700 You want something? Wanna eat? 6 00:04:29,700 --> 00:04:31,734 There's some food out here. 7 00:04:34,467 --> 00:04:36,600 Here it is! It's in the kitchen! 8 00:05:23,167 --> 00:05:24,633 Good night, Sylvia. 9 00:05:30,633 --> 00:05:33,500 RAY: Mirabelle Buttersfield moved from Vermont, 10 00:05:33,500 --> 00:05:36,034 hoping to begin her life. 11 00:05:36,034 --> 00:05:39,266 And now she is stranded in the vast openness of LA. 12 00:05:41,134 --> 00:05:43,266 She keeps working to make connections, 13 00:05:43,266 --> 00:05:46,533 but the pile of near-misses is starting to overwhelm her. 14 00:05:50,300 --> 00:05:52,734 What Mirabelle needs is an omniscient voice 15 00:05:52,734 --> 00:05:56,067 to illuminate and spotlight her. 16 00:05:56,067 --> 00:05:59,734 And to inform everyone that this one has value. 17 00:05:59,734 --> 00:06:03,300 This one, standing behind the counter in the glove department. 18 00:06:04,233 --> 00:06:06,734 And then to find her counterpart 19 00:06:06,734 --> 00:06:08,567 and bring him to her. 20 00:06:30,567 --> 00:06:32,400 So... 21 00:06:32,400 --> 00:06:37,266 You have a student loan of $39,452. 22 00:06:37,266 --> 00:06:40,567 And you're currently paying it off at the rate of... 23 00:06:40,567 --> 00:06:42,000 $45 a month. 24 00:06:42,400 --> 00:06:44,200 Yes. 25 00:06:44,200 --> 00:06:47,367 Do you think that you could increase that amount to... 26 00:06:47,367 --> 00:06:48,667 Let me just see. 27 00:06:52,367 --> 00:06:54,266 $160 a month? 28 00:06:56,233 --> 00:06:57,400 Well, I... 29 00:06:58,433 --> 00:07:00,633 I would love to, but, uh... 30 00:07:02,667 --> 00:07:04,467 That's just not gonna happen. 31 00:07:05,567 --> 00:07:07,067 Really. Yeah. 32 00:07:20,767 --> 00:07:22,567 Hey! 33 00:07:22,567 --> 00:07:25,034 I mean, hello. Hi. 34 00:07:25,700 --> 00:07:27,533 Do you need change? 35 00:07:27,533 --> 00:07:28,767 No, I'm fine. 36 00:07:30,133 --> 00:07:31,300 Okay. 37 00:07:36,633 --> 00:07:37,700 Where do you work? 38 00:07:38,700 --> 00:07:40,000 Saks. 39 00:07:40,333 --> 00:07:43,533 Oh. Saks. Cool. 40 00:07:44,467 --> 00:07:46,266 Saks... 41 00:07:48,367 --> 00:07:50,066 Saks, Fifth Avenue? 42 00:07:58,767 --> 00:08:00,367 Where do you work? 43 00:08:01,333 --> 00:08:04,133 Uh... In my studio. I'm an artist. 44 00:08:04,133 --> 00:08:06,333 Oh, yeah? Me, too! Yeah. Oh, really? What kind? 45 00:08:06,333 --> 00:08:07,700 I draw. Oh... 46 00:08:07,700 --> 00:08:09,633 What do you do? 47 00:08:09,633 --> 00:08:11,367 Uh, I'm involved in stenciling. 48 00:08:11,367 --> 00:08:13,400 Uh, you know Holydog Amplifiers? 49 00:08:16,200 --> 00:08:17,667 I do their logo. 50 00:08:21,600 --> 00:08:23,433 Here, I'll show you. 51 00:08:27,533 --> 00:08:30,633 These are, like, some fonts I did. You know. 52 00:08:30,633 --> 00:08:32,633 Like, this one by my thumb's an older one, obviously. 53 00:08:32,633 --> 00:08:35,266 And, um... This is my favorite one. 54 00:08:35,266 --> 00:08:37,066 I've called this font "Los Angeles." 55 00:08:37,066 --> 00:08:38,400 Because... 56 00:08:38,400 --> 00:08:41,300 "Los Angeles." It's my favorite one. 57 00:08:41,300 --> 00:08:42,767 I'm an okay guy, by the way. 58 00:08:46,633 --> 00:08:48,533 You didn't have to tell me that. 59 00:08:49,433 --> 00:08:51,066 I didn't? How come? 60 00:08:51,467 --> 00:08:53,266 Well, I can tell. 61 00:08:53,266 --> 00:08:54,367 Well, how could you tell? 62 00:08:56,100 --> 00:08:58,767 'Cause I'm a really poor judge of character. 63 00:08:58,767 --> 00:09:01,999 I'm a poor judge of character as well. 64 00:09:01,999 --> 00:09:03,133 The worst. 65 00:09:22,667 --> 00:09:24,467 Excuse me, young lady. 66 00:09:24,467 --> 00:09:25,999 Um, two things. 67 00:09:25,999 --> 00:09:27,433 One... 68 00:09:27,433 --> 00:09:30,200 I was wondering if I could now borrow change from you, 69 00:09:30,200 --> 00:09:31,667 because my stuff's still damp. 70 00:09:32,667 --> 00:09:34,667 And two... 71 00:09:34,667 --> 00:09:38,100 Um, I was wondering if I could please 72 00:09:38,100 --> 00:09:40,166 have your phone number so that I could... 73 00:09:40,166 --> 00:09:41,433 I could call you. 74 00:09:45,100 --> 00:09:46,433 I'm Jeremy. 75 00:09:49,066 --> 00:09:50,633 I will call you. 76 00:09:52,367 --> 00:09:55,133 ♪ If you do want me 77 00:09:55,133 --> 00:09:56,999 ♪ Gimme little sugar 78 00:09:56,999 --> 00:09:59,300 ♪ If you don't want me 79 00:09:59,300 --> 00:10:01,367 ♪ Don't lead me on, girl 80 00:10:01,367 --> 00:10:03,400 ♪ But if you need me 81 00:10:03,400 --> 00:10:05,600 ♪ Show me that you love me 82 00:10:05,600 --> 00:10:08,533 ♪ And when I'm feeling blue 83 00:10:08,533 --> 00:10:10,533 ♪ And I want you 84 00:10:10,533 --> 00:10:12,433 ♪ There's just one thing 85 00:10:12,433 --> 00:10:15,734 ♪ That you should do... 86 00:10:15,734 --> 00:10:18,999 ♪ Just gimme some kind of sign, girl 87 00:10:18,999 --> 00:10:20,200 ♪ Oh, my baby 88 00:10:20,200 --> 00:10:22,700 ♪ To show that you're mine, girl 89 00:10:22,700 --> 00:10:24,333 ♪ Oh, yeah 90 00:10:24,333 --> 00:10:26,200 ♪ Just gimme some kind of sign girl... ♪ 91 00:10:26,200 --> 00:10:27,500 JEREMY: Sorry. 92 00:10:27,500 --> 00:10:29,734 I'll... I'll get it next time. Hey. 93 00:10:33,033 --> 00:10:34,467 Sorry. 94 00:10:38,633 --> 00:10:40,200 Hi. Hi! 95 00:10:40,200 --> 00:10:41,333 You look nice. 96 00:10:41,333 --> 00:10:43,333 Yeah? Yeah, thanks. 97 00:10:44,433 --> 00:10:46,133 All right. 98 00:10:46,700 --> 00:10:49,233 Um, okay. 99 00:10:49,233 --> 00:10:52,734 Get ready to have the time... Of your life. 100 00:10:54,033 --> 00:10:55,066 Okay. 101 00:10:56,533 --> 00:10:58,133 I'm ready. 102 00:11:02,467 --> 00:11:04,100 JEREMY: All right, young lady. 103 00:11:19,166 --> 00:11:20,700 Fantastic, isn't it? 104 00:11:21,633 --> 00:11:22,633 Yeah. 105 00:11:28,233 --> 00:11:29,233 Are we going in? 106 00:11:29,233 --> 00:11:31,633 Go in? Oh, no. 107 00:11:31,633 --> 00:11:33,400 I just thought we'd look at it. 108 00:11:35,700 --> 00:11:39,333 So, we would just sit here, then? 109 00:11:39,333 --> 00:11:41,567 Yeah. Or walk around. 110 00:11:41,567 --> 00:11:44,166 This place is called Citywalk. 111 00:11:44,166 --> 00:11:46,033 It got eight out of ten in my date book. 112 00:11:48,066 --> 00:11:50,400 It's not called "city-go-and-see-a-movie." 113 00:11:50,400 --> 00:11:52,567 Tickets are, like, 10 bucks, too, so... 114 00:11:55,400 --> 00:11:57,667 I like it here. 115 00:11:57,667 --> 00:11:59,066 Peaceful. 116 00:12:00,533 --> 00:12:02,433 I come here to think about fonts. 117 00:12:04,333 --> 00:12:06,266 I've actually been working on a font for you. 118 00:12:08,400 --> 00:12:09,667 It's my most favorite one. 119 00:12:12,667 --> 00:12:14,300 The L's go like that... 120 00:12:17,533 --> 00:12:19,667 We could split it. Okay. Let's split it. 121 00:12:19,667 --> 00:12:21,667 Okay. You're right. Could I borrow two bucks? 122 00:12:29,266 --> 00:12:33,367 Congratulations. You've officially gone on a date with Jeremy. 123 00:12:33,367 --> 00:12:35,633 Don't forget to hold the handle when you lock the door. 124 00:12:40,667 --> 00:12:42,266 52 steps. 125 00:12:42,266 --> 00:12:43,633 Okay. Okay. 126 00:12:45,033 --> 00:12:46,333 Well, thanks for driving me. 127 00:12:46,333 --> 00:12:48,999 Can I see your place? 128 00:12:48,999 --> 00:12:51,433 I think I should go to bed. I'm... Pretty tired. 129 00:12:51,433 --> 00:12:53,066 Cool. 130 00:12:53,066 --> 00:12:55,633 So... Good night. 131 00:12:55,633 --> 00:12:58,600 Oh, okay. Okay, okay. Well, here, let me give you my number. 132 00:12:59,999 --> 00:13:01,166 Uh... 133 00:13:01,166 --> 00:13:02,433 You got a pen? 134 00:13:02,433 --> 00:13:06,100 Oh. Uh, yeah. I do. 135 00:13:08,567 --> 00:13:10,033 You got paper? Oh. 136 00:13:11,066 --> 00:13:12,633 Yeah, I do. 137 00:13:14,500 --> 00:13:17,200 How high is that? You ever jump off that? I would jump it. 138 00:13:23,600 --> 00:13:25,200 Mirabelle? 139 00:13:25,200 --> 00:13:26,433 Yeah? 140 00:13:26,433 --> 00:13:27,733 Can I kiss you or what? 141 00:13:31,066 --> 00:13:32,333 The point being... 142 00:13:39,733 --> 00:13:41,133 Thank you. 143 00:13:42,733 --> 00:13:45,100 Oh, hey, you look... You look good, too. 144 00:13:49,300 --> 00:13:50,633 See you later. Hey, Jeremy? 145 00:13:51,500 --> 00:13:52,600 Yeah? 146 00:13:55,400 --> 00:13:58,233 Are you the kind of person that takes time to get to know, 147 00:13:58,233 --> 00:14:00,633 and then, once you get to know them... 148 00:14:00,633 --> 00:14:02,600 They're fabulous? 149 00:14:02,600 --> 00:14:06,600 Yes. Yes. Absolutely. Okay. 150 00:14:06,600 --> 00:14:08,433 What? Yes. 151 00:14:11,266 --> 00:14:12,766 Okay. Okay. 152 00:14:12,766 --> 00:14:14,433 No... Okay. 153 00:14:15,500 --> 00:14:17,100 I love you. No kiss. Good night. 154 00:14:17,600 --> 00:14:18,699 Good night. 155 00:14:20,999 --> 00:14:22,733 Night! 156 00:15:04,367 --> 00:15:05,599 WOMAN: You see, Susan, 157 00:15:05,599 --> 00:15:07,599 your husband doesn't understand 158 00:15:07,599 --> 00:15:11,133 that it's afterglow that's important to a woman. SUSAN: Uh-huh. 159 00:15:11,133 --> 00:15:14,066 Much more important than the sex act itself. Hmm. 160 00:15:14,066 --> 00:15:16,333 A woman needs to be held. 161 00:15:16,333 --> 00:15:18,699 Even if, and science has shown this, 162 00:15:18,699 --> 00:15:21,467 it's by someone she doesn't care about. Uh-huh. 163 00:15:21,467 --> 00:15:23,599 Protective hormones are released, 164 00:15:23,599 --> 00:15:26,066 and the amount of hormones released 165 00:15:26,066 --> 00:15:29,166 depend on the degree to which she is held. Hmm. 166 00:15:29,166 --> 00:15:32,567 The first and best is the complete surround. 167 00:15:32,567 --> 00:15:34,566 He wraps you in both arms, 168 00:15:34,566 --> 00:15:36,733 whispers how beautiful you are. 169 00:15:36,733 --> 00:15:39,433 Second-best is the arm around. 170 00:15:39,433 --> 00:15:43,166 He's next to you, but with one arm around you. Uh-huh. 171 00:15:43,166 --> 00:15:46,266 Third is, he's just next to you on his elbow, 172 00:15:46,266 --> 00:15:50,533 but he rests his hand on your stomach and looks at you. 173 00:15:50,533 --> 00:15:52,632 Fourth is, you snuggling up to him 174 00:15:52,632 --> 00:15:54,599 with your head on his chest... Hmm. 175 00:15:54,599 --> 00:15:57,266 ...while he looks away into space. 176 00:15:57,266 --> 00:15:59,033 But when the first best happens, 177 00:15:59,033 --> 00:16:03,100 you feel completely, wonderfully, like a woman. 178 00:16:08,367 --> 00:16:10,599 MAN: Once a year, we have to feed 179 00:16:10,599 --> 00:16:12,467 our crocs a whole carcass. 180 00:16:13,467 --> 00:16:14,999 God, okay. 181 00:16:17,532 --> 00:16:20,066 From the skin, fur, bones... 182 00:16:20,999 --> 00:16:22,333 Jeremy? 183 00:16:22,333 --> 00:16:24,133 Around a wild crocodile 184 00:16:24,133 --> 00:16:26,433 because I've been within strike range. Jeremy? 185 00:16:26,433 --> 00:16:28,200 But I know he's got a mouthful of pig. 186 00:16:28,200 --> 00:16:30,066 He's bringing it up into the shallows. 187 00:16:31,367 --> 00:16:33,266 Jeremy? 188 00:16:33,266 --> 00:16:35,699 We've never seen him do it before. Let's hope he does it. 189 00:16:35,699 --> 00:16:37,699 He'll pick it up out of the water, 190 00:16:37,699 --> 00:16:39,599 sink his teeth into it, and then... 191 00:16:39,599 --> 00:16:41,266 Jeremy? 192 00:16:41,266 --> 00:16:42,233 Wow. 193 00:16:46,133 --> 00:16:47,766 Jeremy! 194 00:16:50,033 --> 00:16:51,400 Watch this. Here we go. 195 00:16:51,400 --> 00:16:54,133 See his tail sticking up? Oh, he's ripped it. 196 00:16:56,066 --> 00:16:58,367 Whoo! Right, here he goes again! 197 00:16:59,632 --> 00:17:00,999 Yeah! 198 00:17:06,300 --> 00:17:09,367 JEREMY: Hello, hello, hello, hi, hello... 199 00:17:11,632 --> 00:17:14,632 Hello? Hello. Hey. 200 00:17:14,632 --> 00:17:17,266 Is this... 201 00:17:17,266 --> 00:17:20,033 Is this Jeremy? Yeah. 202 00:17:20,033 --> 00:17:21,499 Do you know who this is? 203 00:17:21,499 --> 00:17:23,999 Yeah. It's Mirabelle. 204 00:17:25,100 --> 00:17:26,466 Did you just dial me? 205 00:17:27,433 --> 00:17:29,166 Yeah. 206 00:17:29,166 --> 00:17:31,166 Uh... Did you know that... 207 00:17:33,233 --> 00:17:36,133 Um... Um... What? 208 00:17:36,133 --> 00:17:38,400 Uh... That you what? 209 00:17:38,400 --> 00:17:40,532 That, uh... Oh... 210 00:17:40,532 --> 00:17:42,200 What? Nothing. 211 00:17:43,433 --> 00:17:44,566 Oh. 212 00:17:44,566 --> 00:17:46,200 Oh, God. 213 00:17:46,766 --> 00:17:48,400 Okay, well, um, 214 00:17:49,367 --> 00:17:51,333 Mirabelle... 215 00:17:51,333 --> 00:17:53,432 I was wondering if you want me to come over. 216 00:17:55,200 --> 00:17:57,166 Yeah. Yeah? 217 00:17:57,166 --> 00:18:01,166 Yeah. Um, I'm just hanging out, really. 218 00:18:01,166 --> 00:18:02,300 Oh, great. Yeah. 219 00:18:02,300 --> 00:18:04,066 Okay, I'm gonna come over then. Okay. 220 00:18:04,066 --> 00:18:06,599 Like, when? 221 00:18:07,367 --> 00:18:09,400 Well, um... 222 00:18:09,400 --> 00:18:13,133 I'm in the middle of a lot of things right now, so... 223 00:18:14,266 --> 00:18:15,566 Maybe like, 10 minutes? 224 00:18:20,266 --> 00:18:21,432 Hi. 225 00:18:23,532 --> 00:18:24,999 Hi. 226 00:18:24,999 --> 00:18:26,200 I brought fries. 227 00:18:26,599 --> 00:18:27,599 I can tell. 228 00:18:27,599 --> 00:18:29,033 How could you tell? 229 00:18:30,233 --> 00:18:32,133 I can see through the bag. 230 00:18:32,133 --> 00:18:34,066 Oh, yeah. They're really good. 231 00:18:39,100 --> 00:18:41,100 Come on in. Yeah? Great. 232 00:18:42,100 --> 00:18:44,100 Oh, great place, man. 233 00:19:06,499 --> 00:19:09,100 Oh, sorry, sorry, sorry. 234 00:19:10,733 --> 00:19:13,366 Sorry. That's okay. Hey, is that the bedroom? 235 00:19:13,366 --> 00:19:15,532 What? Yeah. 236 00:19:15,532 --> 00:19:17,233 Yeah? Mmm. 237 00:19:48,200 --> 00:19:51,266 We'll need a condom. Oh, oh. I got it, I got it, I got it. 238 00:19:54,766 --> 00:19:57,332 Oh, shit. What? 239 00:19:57,332 --> 00:19:58,632 It's a mint. 240 00:19:59,366 --> 00:20:01,133 What? 241 00:20:01,133 --> 00:20:04,733 I... I grabbed the wrong package. 242 00:20:04,733 --> 00:20:07,632 It's a mint, not a condom. 243 00:20:07,632 --> 00:20:10,266 Do you have one? No. 244 00:20:10,266 --> 00:20:11,566 This is stupid. 245 00:20:15,599 --> 00:20:17,999 Ooh, yeah! 246 00:20:17,999 --> 00:20:20,299 Do you have, um, a baggie? 247 00:20:21,399 --> 00:20:22,399 What? 248 00:20:22,399 --> 00:20:23,999 If you had, like, a jiffy baggie, 249 00:20:23,999 --> 00:20:26,566 well, I could, like, use that, you know? 250 00:20:27,599 --> 00:20:29,999 Oh, God. 251 00:20:32,532 --> 00:20:35,466 You're going to have to go and get one. 252 00:20:35,466 --> 00:20:37,532 Okay. Cool. 253 00:20:37,532 --> 00:20:39,532 Where do you keep them? What? 254 00:20:39,532 --> 00:20:41,265 The jiffy baggies, where do you keep them? 255 00:20:43,399 --> 00:20:45,265 No, a condom. 256 00:20:48,166 --> 00:20:50,265 Kind of breaks the romantic mood. 257 00:20:55,100 --> 00:20:57,200 Do you want to just hug? 258 00:20:58,466 --> 00:21:00,566 Yeah. 259 00:21:10,033 --> 00:21:12,166 Say, excuse me, bro? 260 00:21:17,332 --> 00:21:20,033 That was quick. Yeah. 261 00:21:20,599 --> 00:21:22,499 Where'd you get it? 262 00:21:22,499 --> 00:21:26,599 Well, I was out there, and I bumped into your neighbor, Kenny. 263 00:21:26,599 --> 00:21:29,632 I just asked him if he had any... 264 00:21:29,632 --> 00:21:32,200 Oh, God. And that's so great. 265 00:21:35,466 --> 00:21:37,599 Do you still want to do it? 266 00:21:40,399 --> 00:21:42,399 Do you want a massage? 267 00:22:19,699 --> 00:22:22,332 Ow! Ow. What? What happened? 268 00:22:22,332 --> 00:22:24,532 Someone's hitting my balls. Someone? 269 00:22:25,766 --> 00:22:27,632 Bad Sylvia! 270 00:22:27,632 --> 00:22:29,532 Ow. 271 00:22:29,532 --> 00:22:31,599 I'm sorry. Ow! Are you okay? 272 00:22:31,599 --> 00:22:35,100 Yeah, it's like someone throwing marshmallows at me. 273 00:22:35,100 --> 00:22:37,632 Ow. Are you okay to... 274 00:22:37,632 --> 00:22:40,999 Yeah. Does this happen often? 275 00:22:42,033 --> 00:22:44,265 Yeah. Every night. 276 00:22:47,466 --> 00:22:49,999 Maybe I should just go home. 277 00:22:50,766 --> 00:22:54,132 No. No, stay. 278 00:23:07,499 --> 00:23:10,332 Amplifiers are so underappreciated. 279 00:23:10,666 --> 00:23:12,532 What? 280 00:23:12,532 --> 00:23:16,999 They could be so cool-looking and nobody cares about design, you know. It pisses me off. 281 00:23:16,999 --> 00:23:18,399 Mac designs a cool computer, 282 00:23:18,399 --> 00:23:21,132 everybody goes out and they buy it! 283 00:23:21,132 --> 00:23:24,666 And a band, a rock and roll band, 284 00:23:24,666 --> 00:23:29,033 lives or dies by their amplifiers, 285 00:23:29,033 --> 00:23:32,199 and they're sold like refrigerators. 286 00:23:32,199 --> 00:23:34,299 That's ridiculous, come on. 287 00:23:34,299 --> 00:23:36,666 The amps should have mystique. 288 00:23:36,666 --> 00:23:38,332 I mean, yeah. 289 00:23:38,332 --> 00:23:40,165 I mean, amps should be sold like cool things. 290 00:23:40,165 --> 00:23:43,033 You know, like cars, like swords. 291 00:23:43,033 --> 00:23:44,432 Not like appliances. 292 00:23:44,432 --> 00:23:48,033 And that is why my boss's business is going under. 293 00:23:48,033 --> 00:23:52,366 Because he views it all as merch. That's merchandise. 294 00:23:54,466 --> 00:23:56,466 Well, you should do something about it. 295 00:23:58,432 --> 00:23:59,566 Huh? 296 00:24:01,766 --> 00:24:05,199 MAN: Never coming to one of my parties again. Never. 297 00:24:05,199 --> 00:24:07,733 They both looked so fat. 298 00:24:08,699 --> 00:24:10,699 Ugh. The worst. 299 00:24:10,699 --> 00:24:12,399 The second floor is great. 300 00:24:12,399 --> 00:24:14,766 You want something? Seeing anything you want? 301 00:24:14,766 --> 00:24:18,499 Nothing here. But that Stella McCartney dress is good. 302 00:24:18,499 --> 00:24:20,265 MAN: Perfect. 303 00:24:23,432 --> 00:24:27,199 Excuse me? Oh. Yes, I'm sorry. 304 00:24:27,199 --> 00:24:30,399 Is he famous? He's on that show Extra-terrestrials. 305 00:24:30,399 --> 00:24:33,366 Oh, I haven't seen that. Neither have I. 306 00:24:33,366 --> 00:24:35,332 How'd you know who he was, then? 307 00:24:36,199 --> 00:24:39,366 Osmosis. Hmm. 308 00:24:39,366 --> 00:24:43,466 Would you like to see something? Um, yeah. 309 00:24:43,466 --> 00:24:46,532 Those gray ones and those black ones. 310 00:24:47,065 --> 00:24:49,532 Okay. 311 00:24:49,532 --> 00:24:52,099 How does it work? Is it one size fits all, or... 312 00:24:52,099 --> 00:24:55,332 They come in different sizes but mostly, they'll fit anybody. 313 00:24:55,699 --> 00:24:57,599 Unless... 314 00:24:57,599 --> 00:25:00,099 You know, she's... Big. 315 00:25:04,599 --> 00:25:06,566 I don't know. What do you think? 316 00:25:06,566 --> 00:25:09,532 Well, it depends on the dress. What color is the dress? 317 00:25:11,766 --> 00:25:15,532 Um... I'll just... I'll just get the gray ones. 318 00:25:16,632 --> 00:25:18,099 Mmm... 319 00:25:18,099 --> 00:25:20,566 Safe. Safe? 320 00:25:21,766 --> 00:25:23,766 Why, do you think the black? 321 00:25:24,432 --> 00:25:26,466 I... I like the black. 322 00:25:27,165 --> 00:25:28,699 Okay, I'll take the black. 323 00:25:29,733 --> 00:25:30,632 Okay. 324 00:25:34,699 --> 00:25:36,532 It's $145. 325 00:25:39,199 --> 00:25:40,632 Just put it in there. Okay. 326 00:25:41,566 --> 00:25:43,566 Thank you. Thank you. 327 00:26:01,666 --> 00:26:05,132 MAN: Jerry, I need your timecard in the office. 328 00:26:17,065 --> 00:26:18,265 Okay. Chet! 329 00:26:19,766 --> 00:26:21,132 What? 330 00:26:21,132 --> 00:26:22,998 Hey. 331 00:26:22,998 --> 00:26:26,099 You know what I been thinking? I have no idea. 332 00:26:26,099 --> 00:26:28,165 Well, how could you? I'm the one who's thinking it, obviously. 333 00:26:28,165 --> 00:26:29,599 Listen, Chet. 334 00:26:29,599 --> 00:26:31,466 Who hangs out with rock musicians on the road? 335 00:26:33,399 --> 00:26:35,599 Who? Other rock musicians. 336 00:26:37,432 --> 00:26:39,632 And? 337 00:26:39,632 --> 00:26:42,399 If you had someone on the road with the band, 338 00:26:42,399 --> 00:26:44,566 you know, one of these bands that uses our stuff, 339 00:26:44,566 --> 00:26:46,599 with someone who looks real sharp, you know, 340 00:26:46,599 --> 00:26:49,099 someone the musicians could relate to, 341 00:26:49,099 --> 00:26:51,632 bet you could sell a lot more stuff that way. 342 00:26:51,632 --> 00:26:53,299 Do you have someone in mind? 343 00:26:53,299 --> 00:26:55,499 Yeah. Me. 344 00:27:00,332 --> 00:27:01,699 Think about it. 345 00:27:14,766 --> 00:27:17,466 Here, smell. 346 00:28:20,599 --> 00:28:22,366 MAN: Arigato. WOMAN: Arigato. 347 00:28:22,366 --> 00:28:25,099 BOTH: Arigato. Arigato. 348 00:28:25,099 --> 00:28:26,232 Arigato. Arigato. 349 00:28:26,232 --> 00:28:27,499 Arigato. 350 00:28:27,499 --> 00:28:28,666 Arigato. Arigato! 351 00:28:28,666 --> 00:28:30,032 Arigato. 352 00:28:30,032 --> 00:28:31,165 Arigato. Arigato. 353 00:28:31,165 --> 00:28:32,432 Arigato. 354 00:28:36,766 --> 00:28:39,032 Did you get my package? Oh! 355 00:28:39,032 --> 00:28:41,065 It always seems like I'm sneaking up on you, but I'm not. 356 00:28:41,065 --> 00:28:44,599 I was distracted by global commerce. Yeah. 357 00:28:44,599 --> 00:28:47,432 So, did you get my package? 358 00:28:47,432 --> 00:28:49,666 Uh, yes. Thank you. 359 00:28:52,165 --> 00:28:53,432 And? 360 00:28:54,666 --> 00:28:56,532 Who are you? 361 00:28:56,532 --> 00:28:59,399 Good point. I'm Ray Porter. Hi, how are you? Hi. 362 00:29:02,566 --> 00:29:06,566 Um... Look, I know you can't be seen chatting up customers, 363 00:29:06,566 --> 00:29:09,733 so why don't you just meet me Friday for dinner at La Ronde, 364 00:29:09,733 --> 00:29:12,998 you know, that little place in Beverly Hills, at 8:00. 365 00:29:12,998 --> 00:29:14,566 You don't even have to give me your phone number. 366 00:29:14,566 --> 00:29:17,998 You can just show up and if you don't, I'll just eat alone. 367 00:29:22,599 --> 00:29:24,765 What was the name of the restaurant? 368 00:29:24,765 --> 00:29:25,765 La Ronde. 369 00:29:26,265 --> 00:29:27,499 What time? 370 00:29:28,199 --> 00:29:29,499 8:00. 371 00:30:30,199 --> 00:30:31,466 You're on time. 372 00:30:31,466 --> 00:30:32,732 Why not? 373 00:30:32,732 --> 00:30:35,165 Many people aren't. Thank you. 374 00:30:35,165 --> 00:30:38,232 Uh, would you like something to drink? 375 00:30:39,265 --> 00:30:40,566 Red wine. 376 00:30:40,566 --> 00:30:42,099 What shade? 377 00:30:42,566 --> 00:30:44,432 Maroon. All right. 378 00:30:44,432 --> 00:30:48,566 We'll have some of that fancy maroon wine that you have. 379 00:30:55,366 --> 00:30:58,566 So, who are you? 380 00:30:59,732 --> 00:31:01,665 I'm a logician. 381 00:31:02,466 --> 00:31:05,532 Meaning you work with numbers? 382 00:31:05,532 --> 00:31:07,366 I work with symbols. 383 00:31:08,265 --> 00:31:10,165 So you're a symbolic logician. 384 00:31:10,765 --> 00:31:11,998 Exactly. 385 00:31:13,366 --> 00:31:16,265 You're very well-dressed for a symbolic logician. 386 00:31:19,099 --> 00:31:21,399 So, how did you get my address? 387 00:31:22,366 --> 00:31:24,631 Well, I lied to Saks 388 00:31:24,631 --> 00:31:26,732 and then I made one phone call to information. 389 00:31:26,732 --> 00:31:29,466 You have an unusual name. Buttersfield. 390 00:31:30,532 --> 00:31:33,698 Mirabelle Buttersfield. 391 00:31:40,399 --> 00:31:43,598 RAY: While Ray Porter explains his presumption in getting her address, 392 00:31:43,598 --> 00:31:45,165 and sending her the gloves, 393 00:31:45,165 --> 00:31:48,998 Mirabelle sizes him up and no alarm bells sound. 394 00:31:51,665 --> 00:31:53,132 She asks him several questions 395 00:31:53,132 --> 00:31:55,165 and gets a particular kind of checklist 396 00:31:55,165 --> 00:31:56,765 for a man over 50, 397 00:31:56,765 --> 00:31:59,232 divorced, two houses, 398 00:31:59,232 --> 00:32:02,598 one in LA, and one in the computer-oriented Seattle, 399 00:32:02,598 --> 00:32:04,732 which is the source of his wealth. 400 00:32:12,199 --> 00:32:14,065 So... 401 00:32:15,032 --> 00:32:17,032 You gonna give me your phone number? 402 00:32:21,032 --> 00:32:22,698 Yes. 403 00:32:22,698 --> 00:32:25,399 But the one question she does not ask him, 404 00:32:25,399 --> 00:32:29,432 which is foremost in her mind is, "Why me?" 405 00:32:41,366 --> 00:32:42,466 WOMAN: Hey! 406 00:32:43,499 --> 00:32:46,332 Hi. Mind if I join you? 407 00:32:55,466 --> 00:32:57,499 We see each other, but we don't know each other. 408 00:32:58,466 --> 00:33:01,065 I'm Lisa. Mirabelle. 409 00:33:10,099 --> 00:33:12,099 You ever have men ask you out at the store? 410 00:33:13,065 --> 00:33:14,732 Daily. 411 00:33:14,732 --> 00:33:16,765 And do you ever go out with them? 412 00:33:16,765 --> 00:33:18,598 Depends. 413 00:33:20,498 --> 00:33:22,366 Somebody ask you out? 414 00:33:26,299 --> 00:33:28,099 You want some advice? 415 00:33:29,332 --> 00:33:31,132 You never call him. 416 00:33:31,132 --> 00:33:33,165 But if he calls you, you talk to him, 417 00:33:33,165 --> 00:33:34,631 but then act like you have another call, 418 00:33:34,631 --> 00:33:36,698 keep him on hold for a long time. 419 00:33:36,698 --> 00:33:39,466 Like, longer than you think is possible. 420 00:33:39,466 --> 00:33:40,765 And break dates. 421 00:33:40,765 --> 00:33:42,598 Always break dates. 422 00:33:42,598 --> 00:33:46,366 Right around the holidays, because then he's just stuck. 423 00:33:47,032 --> 00:33:48,466 And fellatio. 424 00:33:48,466 --> 00:33:50,631 The sooner the better. And a lot. 425 00:33:51,332 --> 00:33:53,132 Act like you love it. 426 00:33:53,132 --> 00:33:54,765 After he's addicted, cut him off. 427 00:33:55,665 --> 00:33:57,531 That's when you've got him. 428 00:33:58,698 --> 00:34:00,399 Yeah, I couldn't do all that. 429 00:34:01,498 --> 00:34:02,765 How come? 430 00:34:03,366 --> 00:34:04,998 I'm from Vermont. 431 00:34:29,598 --> 00:34:31,199 Hi. Hi. 432 00:34:32,332 --> 00:34:34,399 Can I come in? Yeah, please. 433 00:34:36,698 --> 00:34:39,465 You know, I think I can see your apartment from my house. 434 00:34:39,465 --> 00:34:42,265 Really? Yeah, because I live near the observatory, 435 00:34:42,265 --> 00:34:44,598 and I can see the observatory from your steps. 436 00:34:49,765 --> 00:34:52,299 Well, do you want to go, or stay? Well... 437 00:34:52,299 --> 00:34:54,765 Do you want to sit down? Yeah. Great. Thanks. 438 00:34:57,065 --> 00:34:58,631 Oh. 439 00:34:58,631 --> 00:35:00,398 Hmm. 440 00:35:00,398 --> 00:35:02,032 Do you want something to drink? 441 00:35:02,032 --> 00:35:03,232 Pardon me? A drink? 442 00:35:03,232 --> 00:35:05,065 Uh, yeah. What do you have? 443 00:35:05,065 --> 00:35:07,199 Uh... White wine? 444 00:35:07,199 --> 00:35:08,199 That's great. Okay. 445 00:35:21,299 --> 00:35:25,132 It's a nice neighborhood. Yeah, I really like it. 446 00:35:25,132 --> 00:35:26,565 Mmm-hmm. 447 00:35:39,465 --> 00:35:42,199 Ah. Thank you. Sure. 448 00:35:42,199 --> 00:35:44,099 Hmm. 449 00:35:46,165 --> 00:35:48,232 Hmm. 450 00:35:49,465 --> 00:35:51,099 Uh... 451 00:35:52,465 --> 00:35:56,165 Hmm... Should we go? 452 00:35:56,165 --> 00:35:57,665 Yeah, let's go. 453 00:35:57,665 --> 00:35:59,431 Whoa, boy. 454 00:35:59,431 --> 00:36:01,065 Let's... Yeah. 455 00:36:02,065 --> 00:36:03,431 It's a futon, right? Yeah. 456 00:36:03,431 --> 00:36:04,732 Yeah. Futon. 457 00:36:06,431 --> 00:36:09,398 You'll like the Cha Cha Cha. It's fun. Whoo-hoo! 458 00:36:19,265 --> 00:36:21,265 So... 459 00:36:21,265 --> 00:36:23,099 Uh, you know what you're gonna have? 460 00:36:23,099 --> 00:36:25,631 Yeah, I always get the jerk chicken. 461 00:36:25,631 --> 00:36:28,365 Is that an order or a comment? 462 00:36:30,032 --> 00:36:34,099 Okay, we need some date questions. 463 00:36:34,099 --> 00:36:37,132 So let's see... Where's your family live? 464 00:36:37,132 --> 00:36:38,165 Vermont. 465 00:36:40,265 --> 00:36:42,598 Good relationship with your father, I hope? 466 00:36:42,598 --> 00:36:45,365 Well... 467 00:36:48,232 --> 00:36:50,232 My dad doesn't speak very much. 468 00:36:51,398 --> 00:36:53,032 After Vietnam. 469 00:36:55,398 --> 00:36:57,232 Um... 470 00:36:57,232 --> 00:37:00,132 Okay. Be honest, maybe. 471 00:37:00,132 --> 00:37:02,665 If this were a TV dating show, 472 00:37:02,665 --> 00:37:06,265 would I be kicked off already and you'd be on to the next guy? 473 00:37:06,531 --> 00:37:08,032 Uh... 474 00:37:10,065 --> 00:37:11,698 You'd still be on the show. 475 00:37:11,698 --> 00:37:13,199 Good. 476 00:37:17,531 --> 00:37:19,298 I like your watch. 477 00:37:19,298 --> 00:37:21,132 Thank you. 478 00:37:21,132 --> 00:37:23,264 It's a pretty unassuming Timex. 479 00:37:24,199 --> 00:37:26,531 Yeah, but I'm out of date questions 480 00:37:26,531 --> 00:37:29,264 and so I'm on to date comments. 481 00:37:46,631 --> 00:37:48,465 Now I'm your watch. 482 00:38:01,465 --> 00:38:04,099 Well, um, it was very nice. 483 00:38:04,665 --> 00:38:06,732 Was I boring? No, was I? 484 00:38:08,231 --> 00:38:10,465 A little bit. 485 00:38:11,631 --> 00:38:13,298 Well, okay. 486 00:38:16,732 --> 00:38:19,231 I don't think that you should come in. 487 00:38:19,231 --> 00:38:21,065 I'm not asking to. 488 00:38:22,065 --> 00:38:24,465 Meaning... Meaning... 489 00:38:25,231 --> 00:38:27,465 I'll see you again? 490 00:38:27,465 --> 00:38:29,998 Oh... Okay. 491 00:38:36,598 --> 00:38:39,264 I'll be out of town about a week. 492 00:38:39,264 --> 00:38:41,598 But would you like to have dinner on Friday? 493 00:38:42,331 --> 00:38:44,365 We could eat at my place. 494 00:38:45,598 --> 00:38:47,598 Okay. 495 00:39:21,365 --> 00:39:23,598 MAN: Bobby Simmons is struggling here in this second half. 496 00:39:23,598 --> 00:39:27,698 He's only two for seven and both of them have members down. 497 00:39:27,698 --> 00:39:30,032 MAN: He's got to get better help from his receiver... 498 00:39:46,531 --> 00:39:49,231 ...Simmons is looking long, scrambles left... 499 00:39:55,032 --> 00:39:57,998 ...what he can find, and Simmons with a long pass... 500 00:40:19,531 --> 00:40:24,565 ♪ Here she comes breaking through my window 501 00:40:26,531 --> 00:40:31,065 ♪ In the early morning hours 502 00:40:35,264 --> 00:40:40,032 ♪ For the moment I am disrupted 503 00:40:42,032 --> 00:40:46,431 ♪ But in time she'll make me smile 504 00:40:50,431 --> 00:40:52,498 ♪ All the wondrous animals... 505 00:41:04,298 --> 00:41:08,331 ♪ Bring us songs that calm 506 00:41:10,264 --> 00:41:14,631 ♪ They do no wrong, they do no wrong 507 00:41:18,331 --> 00:41:23,531 ♪ You don't know just how much I miss you 508 00:41:24,732 --> 00:41:30,331 ♪ Yeah, my stomach aches in your absence 509 00:41:33,465 --> 00:41:39,598 ♪ I don't know what I'd do without you ♪ 510 00:41:39,598 --> 00:41:40,765 You guys were awesome, man! 511 00:41:40,765 --> 00:41:42,732 Hey, man, you saved our ass tonight. Oh, no sweat. 512 00:41:42,732 --> 00:41:44,031 What was that amp? 513 00:41:44,031 --> 00:41:45,631 Oh, this is Holydog. It's the amp's amp. 514 00:41:45,631 --> 00:41:47,765 You know, it's the one I've been telling you about for three weeks. 515 00:41:49,498 --> 00:41:52,031 MAN: Hey, Luther, see you on the bus, man. 516 00:41:52,031 --> 00:41:53,465 You want some dope? 517 00:41:53,465 --> 00:41:55,631 Oh, I'm afraid I'm gonna have to just say no. 518 00:41:56,631 --> 00:41:57,698 Good answer. 519 00:41:57,698 --> 00:41:59,997 I'm into athletics. 520 00:41:59,997 --> 00:42:02,231 Whatever. You want to ride with us? Ride with us. 521 00:42:02,231 --> 00:42:04,665 What? We got an extra bunk. Come on. 522 00:42:04,665 --> 00:42:06,164 Ride with you? Come on. 523 00:42:06,164 --> 00:42:07,565 We're leaving tomorrow morning. Yeah. Great. All right. 524 00:42:07,565 --> 00:42:09,164 Uh... Come on. 525 00:42:09,164 --> 00:42:11,565 Let me get my gear and I gotta expedite a couple of things, but... 526 00:42:11,565 --> 00:42:12,665 Come on! All right! 527 00:42:33,398 --> 00:42:34,565 Hello? 528 00:42:34,565 --> 00:42:38,031 Hey, it's Jeremy. Jeremy. What are you doing? 529 00:42:39,131 --> 00:42:40,331 You mean now? 530 00:42:40,331 --> 00:42:42,732 Yeah. Come over. I want you to come over. 531 00:42:46,031 --> 00:42:47,231 It's too late. 532 00:42:47,231 --> 00:42:49,531 It's not too late. 533 00:42:49,531 --> 00:42:51,665 Um, it is for me. I have to get up. 534 00:42:52,331 --> 00:42:53,997 Come over. 535 00:42:55,431 --> 00:42:57,064 I can't. 536 00:42:57,064 --> 00:42:58,131 Come on. 537 00:42:58,131 --> 00:42:59,264 No. 538 00:43:00,531 --> 00:43:03,031 Oh, come on, I'm leaving town for a couple months. 539 00:43:04,997 --> 00:43:06,031 I can't. 540 00:43:06,565 --> 00:43:07,631 Why not? 541 00:43:09,498 --> 00:43:11,565 Because I'm seeing someone. 542 00:43:48,765 --> 00:43:51,064 You have a nice house. 543 00:43:51,064 --> 00:43:52,598 Do you think it's too done? 544 00:43:52,598 --> 00:43:54,331 No. No, it's nice. 545 00:43:54,331 --> 00:43:57,231 I didn't do it. It was... It was like this when I bought it. 546 00:43:58,997 --> 00:44:00,997 Do you want to sit down? 547 00:44:00,997 --> 00:44:03,198 Or do you want to go outside? Okay. 548 00:44:03,198 --> 00:44:04,598 Do you want some wine? 549 00:44:05,131 --> 00:44:07,064 Uh, later. 550 00:44:13,997 --> 00:44:15,665 Okay, yeah. 551 00:44:15,665 --> 00:44:19,465 Okay, there's the termite sign and then down from that... 552 00:44:19,465 --> 00:44:23,064 Yes! I can see your building but not your apartment. 553 00:44:23,064 --> 00:44:25,732 Take a look. See the blue sign? 554 00:44:25,732 --> 00:44:27,631 Um, yeah. 555 00:44:27,631 --> 00:44:30,198 Then right below that, Silverlake Boulevard. Uh-huh. 556 00:44:30,198 --> 00:44:31,264 Now just go over. Oh, yeah. 557 00:44:31,264 --> 00:44:32,997 See? Huh. 558 00:44:39,098 --> 00:44:40,031 MIRABELLE: Oh! 559 00:44:42,164 --> 00:44:43,631 You all right? Yes. 560 00:44:45,498 --> 00:44:47,231 Did it pinch you? 561 00:44:50,231 --> 00:44:53,365 MIRABELLE: There's a dealer on La Brea who takes my drawings. 562 00:44:53,365 --> 00:44:56,365 And they sell one occasionally. 563 00:44:56,365 --> 00:44:57,997 How often do you do one? 564 00:44:58,565 --> 00:45:00,565 About every six months. 565 00:45:00,565 --> 00:45:02,098 Why so few? 566 00:45:03,431 --> 00:45:06,431 I don't know, really. Um... 567 00:45:07,765 --> 00:45:09,298 You sure you don't want some wine? 568 00:45:10,631 --> 00:45:11,997 I'm sure. 569 00:45:12,565 --> 00:45:13,997 Thank you. 570 00:45:17,365 --> 00:45:19,398 You want to see the rest of the house? 571 00:45:21,231 --> 00:45:22,398 Let's go. 572 00:45:30,131 --> 00:45:33,064 That's the, uh, three... Got all three type recycle bins. 573 00:45:33,064 --> 00:45:34,531 Hmm. Yeah. 574 00:45:34,531 --> 00:45:37,531 And you got the whole, uh, laundry room. 575 00:45:37,531 --> 00:45:40,264 Every, uh... All the closets. Uh... 576 00:45:40,264 --> 00:45:43,198 This just... You just put things in there. Hmm. 577 00:45:45,698 --> 00:45:47,031 A garage. 578 00:46:00,431 --> 00:46:01,698 The bedroom. 579 00:46:06,398 --> 00:46:07,598 Nice view. 580 00:47:00,365 --> 00:47:02,064 Let me turn off the phones. 581 00:47:15,198 --> 00:47:16,431 Hi, it's Ray Porter. 582 00:47:16,431 --> 00:47:18,098 Leave a message after the beep. 583 00:48:16,465 --> 00:48:18,064 JEREMY: All right. Okay. 584 00:48:19,731 --> 00:48:22,298 All right. Here's where you sleep. Okay, cool. 585 00:48:22,298 --> 00:48:24,164 All right. 586 00:48:24,164 --> 00:48:27,131 Here's your headphones. Go to sleep with the music. Okay. 587 00:48:29,731 --> 00:48:31,198 Come on, we're gonna make mojitos. 588 00:48:31,198 --> 00:48:33,431 Right. Mojitos... 589 00:48:33,431 --> 00:48:35,398 What's a mojito? LUTHER: A fancy drink. 590 00:48:36,264 --> 00:48:37,531 JEREMY: All right. 591 00:48:46,498 --> 00:48:49,298 I want to fly! 592 00:48:51,731 --> 00:48:54,031 Yeah! 593 00:48:54,764 --> 00:48:56,764 Yeah! 594 00:49:12,997 --> 00:49:15,431 MAN: Relax. 595 00:49:15,431 --> 00:49:19,098 Relax your toes and breathe. 596 00:49:21,664 --> 00:49:25,531 Relax your ankles and breathe. 597 00:49:25,531 --> 00:49:28,664 Feel your hands. Flex them. 598 00:49:31,697 --> 00:49:34,398 Fix your eyes on an object in front of you. 599 00:49:35,697 --> 00:49:37,764 Quiet your mind. 600 00:49:37,764 --> 00:49:42,198 Feel the sensation of being alive. 601 00:50:09,731 --> 00:50:13,031 Hey. Is it okay if I make a speech? 602 00:50:14,497 --> 00:50:16,298 Okay. 603 00:50:16,298 --> 00:50:20,098 Um... I wasn't really looking for anything permanent right now. 604 00:50:21,731 --> 00:50:23,764 But I really like seeing you. 605 00:50:25,131 --> 00:50:27,697 I'm just traveling so much right now 606 00:50:29,431 --> 00:50:32,264 that I thought maybe we should just 607 00:50:32,264 --> 00:50:34,264 keep our options open. 608 00:50:36,731 --> 00:50:39,031 Do you understand? I do. 609 00:50:44,264 --> 00:50:47,564 WOMAN 1: Okay, my little Miss Mirabelle of the fourth floor, 610 00:50:47,564 --> 00:50:49,131 how did it go with the glove man? 611 00:50:49,131 --> 00:50:52,131 WOMAN 2: Oh, yeah! Tell us all about it. 612 00:50:52,131 --> 00:50:55,398 Spill it. Do you like him? Does he like you? 613 00:50:55,398 --> 00:50:59,031 Well, he said he was surprised that he was interested in me. 614 00:50:59,997 --> 00:51:02,264 Um... 615 00:51:02,264 --> 00:51:06,264 I told her there was no possibility that this was a long-term relationship. 616 00:51:06,264 --> 00:51:09,398 She's just... You know, she's really too young for me. 617 00:51:09,398 --> 00:51:12,298 MAN: But you want to sleep with her? Well, yeah. 618 00:51:13,597 --> 00:51:16,430 He said he wants to give it a try. 619 00:51:16,430 --> 00:51:20,131 And I said that even though this is not long-term, I still want to see her. 620 00:51:20,997 --> 00:51:23,131 And she understood? Oh, yeah. 621 00:51:24,564 --> 00:51:27,164 He said he wants to cut down on his traveling. 622 00:51:27,164 --> 00:51:31,098 I essentially said that I'd like to sleep with her when I'm in town. 623 00:51:31,098 --> 00:51:34,331 He said he might, you know, stop traveling completely. 624 00:51:34,331 --> 00:51:36,365 And then we'd decide what to do at that point. 625 00:51:36,365 --> 00:51:38,664 Even though it's a sexual relationship, 626 00:51:38,664 --> 00:51:41,697 uh, we still should be able to see other people. 627 00:51:41,697 --> 00:51:44,164 So he was really taken with you? 628 00:51:46,131 --> 00:51:48,664 Yeah, it seemed like it. 629 00:51:48,664 --> 00:51:52,365 MAN: So you were really clear with her that this relationship has no future? 630 00:51:53,031 --> 00:51:54,298 Absolutely. 631 00:51:56,397 --> 00:51:59,630 Well, you know how to find out if he really loves you? 632 00:51:59,630 --> 00:52:04,231 How? You call him "sweetheart" and watch what he does. 633 00:52:09,697 --> 00:52:13,364 ♪ I don't know what it is that makes me love you so 634 00:52:13,364 --> 00:52:17,198 ♪ I only know I never want to let you go 635 00:52:17,198 --> 00:52:20,731 ♪ 'Cause you've started something, oh, can't you see? 636 00:52:20,731 --> 00:52:24,564 ♪ That ever since we met you've had a hold on me 637 00:52:24,564 --> 00:52:28,464 ♪ It happens to be true 638 00:52:28,464 --> 00:52:32,098 ♪ I only want to be with you 639 00:52:32,098 --> 00:52:35,731 ♪ It doesn't matter where you go or what you do 640 00:52:35,731 --> 00:52:39,364 ♪ I want to spend each moment of the day with you 641 00:52:39,364 --> 00:52:43,098 ♪ Oh, look what has happened with just one kiss 642 00:52:43,098 --> 00:52:46,697 ♪ I never knew that I could be in love like this 643 00:52:46,697 --> 00:52:50,330 ♪ It's crazy but it's true 644 00:52:50,330 --> 00:52:53,764 ♪ I only want to be with you 645 00:52:54,764 --> 00:52:57,731 ♪ You stopped and smiled at me 646 00:52:57,731 --> 00:53:01,664 ♪ Asked if I'd care to dance 647 00:53:01,664 --> 00:53:05,364 ♪ I fell into your open arms 648 00:53:05,364 --> 00:53:08,298 ♪ And I didn't stand a chance 649 00:53:08,298 --> 00:53:12,630 ♪ Now, hear me tell ya, I just want to be beside you everywhere 650 00:53:12,630 --> 00:53:16,497 ♪ As long as we're together, honey, I don't care 651 00:53:16,497 --> 00:53:20,198 ♪ 'Cause you've started something, oh, can't you see? 652 00:53:20,198 --> 00:53:23,630 ♪ That ever since we've met you've had a hold on me 653 00:53:23,630 --> 00:53:27,231 ♪ No matter what you do 654 00:53:27,231 --> 00:53:30,764 ♪ I said, I only want to be with you ♪ 655 00:53:39,364 --> 00:53:40,530 Hey, Luther, we've been listening 656 00:53:40,530 --> 00:53:41,597 to the same tapes now for weeks. 657 00:53:41,597 --> 00:53:43,697 What do you say we get some new stuff? 658 00:53:43,697 --> 00:53:46,264 What do they got? Um... 659 00:53:47,530 --> 00:53:50,297 Mostly yoga, pilates, gyrotechnics. 660 00:53:51,530 --> 00:53:53,664 Hey, look at these. 661 00:53:53,664 --> 00:53:55,764 How to Love a Woman. Yeah. 662 00:53:55,764 --> 00:53:57,530 You need that one. What? 663 00:53:58,664 --> 00:54:01,397 Hmm. Here's more relationship stuff. 664 00:54:03,297 --> 00:54:06,330 Here. We're getting it? 665 00:54:06,330 --> 00:54:09,330 Let's just get them all. We're on the road till February. 666 00:54:09,697 --> 00:54:11,597 Um, okay. 667 00:54:11,597 --> 00:54:14,297 All right? All right? All right. All right. 668 00:54:14,297 --> 00:54:16,697 Um, I guess we'll love women now. 669 00:54:18,564 --> 00:54:20,397 RAY: Happy Birthday. 670 00:54:20,397 --> 00:54:24,263 Thank you, mister! Now, anything you don't like, you know you can take back. 671 00:54:24,263 --> 00:54:26,430 You know I never return anything you give me. 672 00:54:26,430 --> 00:54:28,564 Yeah, but maybe you've got a stash of stuff hidden away 673 00:54:28,564 --> 00:54:31,564 that you're dying to take back, just waiting for me to say it's okay. 674 00:54:31,564 --> 00:54:33,297 Silly. 675 00:54:33,297 --> 00:54:35,764 By the way, you know, my birthday's tomorrow. 676 00:54:36,630 --> 00:54:38,764 It is really? Okay. 677 00:54:38,764 --> 00:54:41,497 Uh, you know what that is? That is a computer error. Mmm-hmm. 678 00:54:41,497 --> 00:54:44,697 I am going to fix that, and next year everything will be perfect. 679 00:54:44,697 --> 00:54:49,031 Next year? Next year? 680 00:54:49,031 --> 00:54:51,731 Next year you'll be dead. 681 00:54:53,697 --> 00:54:56,064 Okay. Well, do you want to open them tomorrow then? You want to wait? 682 00:54:56,064 --> 00:54:57,731 No, I love gifts. 683 00:55:05,098 --> 00:55:06,697 Oh, my God. 684 00:55:06,697 --> 00:55:09,764 It's beautiful! 685 00:55:09,764 --> 00:55:11,630 You like it? I love it! 686 00:55:11,630 --> 00:55:14,064 Thank you so much. 687 00:55:14,064 --> 00:55:15,597 Should I try it on? Yes. 688 00:55:15,597 --> 00:55:16,530 Yes. 689 00:55:19,731 --> 00:55:23,064 Hey, I got to go to New York in about six weeks for an event weekend. 690 00:55:23,064 --> 00:55:24,731 You want to go? You think you could get off? 691 00:55:24,731 --> 00:55:26,430 Oh, my God, yes! 692 00:55:26,430 --> 00:55:28,330 You're going to need a dress. 693 00:55:29,197 --> 00:55:30,497 MIRABELLE: What kind of dress? 694 00:55:30,497 --> 00:55:32,664 RAY: Well, it's a tuxedo thing. So whatever that is. 695 00:55:32,664 --> 00:55:35,364 Uh, I could take you to Armani next week. 696 00:55:40,997 --> 00:55:42,430 You look beautiful. 697 00:56:31,997 --> 00:56:33,397 Excuse me. 698 00:56:38,630 --> 00:56:39,597 Ray? 699 00:56:41,031 --> 00:56:42,397 What? 700 00:56:43,397 --> 00:56:45,530 I've never had a dress fitted on me before. 701 00:56:51,263 --> 00:56:55,163 MAN: Feel the sensation of being alive. 702 00:56:55,163 --> 00:56:59,497 Feel what it means to be alive. 703 00:56:59,497 --> 00:57:03,163 Only from this place of pure existence 704 00:57:03,163 --> 00:57:05,597 can you begin to change, 705 00:57:05,597 --> 00:57:08,197 to turn yourself into a being 706 00:57:08,197 --> 00:57:11,497 capable of loving another person. 707 00:57:19,731 --> 00:57:22,031 RAY: Hey, you're going to be late. 708 00:57:23,163 --> 00:57:25,263 You all right? 709 00:57:25,263 --> 00:57:27,697 I feel good. I feel good, too. 710 00:57:47,063 --> 00:57:50,464 I think I like the look of the brown ones. Would you like... 711 00:58:01,530 --> 00:58:03,697 Are you all right? 712 00:58:03,697 --> 00:58:05,597 Yes. I'm fine, thank you. 713 00:58:08,597 --> 00:58:11,364 I'll be back in about five minutes. 714 00:58:55,764 --> 00:58:58,464 Hey, it's Ray. You haven't returned my calls. 715 00:58:58,464 --> 00:59:00,030 Are you all right? 716 00:59:00,564 --> 00:59:02,263 I'm fine. 717 00:59:02,263 --> 00:59:06,530 You don't sound fine. I'm okay. 718 00:59:06,530 --> 00:59:09,597 Hey, guess what? I'm not hanging up until you tell me what's wrong. 719 00:59:16,063 --> 00:59:19,263 Have you ever taken antidepressants? No. 720 00:59:22,996 --> 00:59:24,163 I do. 721 00:59:25,764 --> 00:59:27,397 But I stopped. 722 00:59:30,163 --> 00:59:32,996 And? And, uh... 723 00:59:34,564 --> 00:59:38,163 The doctor says that maybe I shouldn't have. 724 00:59:39,330 --> 00:59:42,297 All right. I'm going to come over there and get you 725 00:59:42,297 --> 00:59:43,630 and we're going to go to the doctor. 726 00:59:43,630 --> 00:59:45,996 You call him and let him know we're coming. 727 01:00:30,430 --> 01:00:32,530 Hey, I have something for you. 728 01:00:42,263 --> 01:00:43,764 What's this? 729 01:00:43,764 --> 01:00:46,996 I know it's a month away, but it's your ticket to New York City. 730 01:00:51,630 --> 01:00:53,230 Thanks. 731 01:02:04,497 --> 01:02:06,263 Hello? RAY: You're there. 732 01:02:07,497 --> 01:02:08,664 Just. 733 01:02:09,664 --> 01:02:12,297 Hey, do you have plans for tonight? 734 01:02:12,297 --> 01:02:14,130 MIRABELLE: Somewhat. 735 01:02:14,130 --> 01:02:16,564 Could you cancel them? I could be there in three hours. 736 01:02:18,763 --> 01:02:20,530 I could cancel them. 737 01:02:22,397 --> 01:02:23,397 Good. 738 01:02:23,397 --> 01:02:24,530 Have you eaten yet? 739 01:02:25,731 --> 01:02:28,530 No. I wanted to wait. 740 01:02:28,530 --> 01:02:30,364 RAY: Well, I'll bring some food from the plane. 741 01:02:30,364 --> 01:02:31,664 Plane food? 742 01:02:32,530 --> 01:02:34,330 RAY: Private plane food. 743 01:03:53,330 --> 01:03:54,763 ANSWERING MACHINE: Hi, it's Mirabelle. 744 01:03:54,763 --> 01:03:57,097 Leave your name and number and I'll call you back. 745 01:03:57,097 --> 01:04:00,630 Oh, hey, Mirabelle's machine, it's Jeremy. 746 01:04:00,630 --> 01:04:04,263 I'm calling you from the road. Umm... 747 01:04:04,263 --> 01:04:08,364 And I was calling to wish you a Happy Thanksgiving and all that. 748 01:04:08,364 --> 01:04:09,564 And... 749 01:04:12,063 --> 01:04:13,430 "I think I might have objectified you 750 01:04:13,430 --> 01:04:15,630 "instead of treating you like the unique being that you are." 751 01:04:18,597 --> 01:04:21,263 And, and even better, I get to use, uh, 752 01:04:21,263 --> 01:04:24,364 the roadie from the Hot Tears' cell phone for free. No charge. 753 01:04:24,364 --> 01:04:26,497 So, I'm calling you for free. 754 01:04:29,629 --> 01:04:31,763 Why are you leaving for work at 7:45? 755 01:04:31,763 --> 01:04:33,230 I got to go home and change. 756 01:04:33,230 --> 01:04:36,130 Oh, oh... That could take an hour. 757 01:04:36,629 --> 01:04:37,696 I know. 758 01:04:41,130 --> 01:04:43,063 Do you want to stay at my place sometime? 759 01:04:47,763 --> 01:04:49,263 You know, I live ten minutes from Saks. 760 01:04:49,263 --> 01:04:51,364 Next time you come over, just leave some clothes here 761 01:04:51,364 --> 01:04:52,530 and you can go to work from here. 762 01:04:55,097 --> 01:04:55,996 Okay. 763 01:04:58,397 --> 01:05:01,263 RAY: You know, I won't be able to see you till after Thanksgiving. 764 01:05:01,263 --> 01:05:02,996 Don't stuff yourself with all that turkey. 765 01:05:05,230 --> 01:05:06,996 See you, sleepyhead. 766 01:05:31,263 --> 01:05:33,563 MAN: Well, uh, Cash was a great guy. 767 01:05:33,563 --> 01:05:35,530 I, uh, first time I ever met him, uh... 768 01:05:35,530 --> 01:05:37,996 MAN 2: Don't, don't tell me he was in prison. MAN 1: No. 769 01:05:37,996 --> 01:05:39,563 MAN 2: MAN 1: He actually, uh... 770 01:05:48,297 --> 01:05:49,530 I'm glad you called. 771 01:05:49,530 --> 01:05:52,530 You saved me from a dinner of oat cakes and peanut butter. 772 01:05:52,530 --> 01:05:56,663 Hey, you always used to take me out to nice restaurants. Why don't you take yourself? 773 01:05:56,663 --> 01:05:58,530 I didn't want to go out. 774 01:05:58,530 --> 01:06:00,063 I would've brought food. 775 01:06:02,230 --> 01:06:04,097 It's a little tricky. Oh. 776 01:06:08,663 --> 01:06:11,596 WOMAN: Eat some. RAY: Mmm, cholesterol. 777 01:06:11,596 --> 01:06:13,464 It's fish. It's eggs. 778 01:06:13,464 --> 01:06:15,563 5000 little eggs. 779 01:06:15,563 --> 01:06:16,629 Ugh, please. 780 01:06:25,464 --> 01:06:26,730 Are you seeing somebody? 781 01:06:29,563 --> 01:06:30,629 Yes. 782 01:06:31,397 --> 01:06:32,464 No. 783 01:06:34,163 --> 01:06:35,529 Is it serious? 784 01:06:37,364 --> 01:06:39,596 It's hard to say. I... 785 01:06:39,596 --> 01:06:41,330 I've been really clear with her. 786 01:06:42,197 --> 01:06:44,097 Are you in love with her? 787 01:06:52,730 --> 01:06:54,230 Question of the night. 788 01:06:55,763 --> 01:06:57,397 How would you like to just lie there? 789 01:07:00,230 --> 01:07:01,763 What do you mean? 790 01:07:01,763 --> 01:07:05,730 WOMAN: Tonight, how would you, Ray Porter, 791 01:07:05,730 --> 01:07:08,629 like to just lie there... 792 01:07:08,629 --> 01:07:11,629 And pretend like you're in Thailand? 793 01:07:11,629 --> 01:07:15,364 And when it's all over, I'll just slip away into the night. 794 01:07:16,696 --> 01:07:18,030 Remember? 795 01:07:58,529 --> 01:08:00,263 MIRABELLE: Hi, whatcha doing, Mister? 796 01:08:01,197 --> 01:08:03,230 Just calling to say hello. 797 01:08:03,230 --> 01:08:06,529 When you coming down? Let me know. 798 01:08:06,529 --> 01:08:08,529 We could have one of our nights. 799 01:08:09,663 --> 01:08:11,663 Okay, so... 800 01:08:11,663 --> 01:08:14,364 Well, have a good night. Bye. 801 01:08:33,730 --> 01:08:35,563 Dear Mirabelle. 802 01:08:35,563 --> 01:08:38,163 I suppose the only way to say this is to say it. 803 01:08:41,429 --> 01:08:43,364 I slept with someone. 804 01:08:46,663 --> 01:08:49,130 It was not romantic or intimate, 805 01:08:49,130 --> 01:08:51,429 and if I had it to do over again, I wouldn't. 806 01:08:54,596 --> 01:08:59,197 I am not telling you this because I want our relationship to change. 807 01:08:59,197 --> 01:09:02,197 I am telling you this only because you deserve to know. 808 01:09:06,197 --> 01:09:07,663 I am sorry. 809 01:09:09,330 --> 01:09:10,197 Ray. 810 01:09:46,496 --> 01:09:48,297 I put it in a letter because I didn't want to 811 01:09:48,297 --> 01:09:50,496 change my mind in the middle of telling you. 812 01:10:08,363 --> 01:10:10,163 I can't go to New York with you now. 813 01:10:11,063 --> 01:10:12,363 Oh, sweetie. 814 01:10:15,629 --> 01:10:17,563 MIRABELLE: I can't, I can't go. 815 01:10:18,663 --> 01:10:20,296 How could I go? 816 01:10:32,563 --> 01:10:33,529 RAY: Hey. 817 01:10:35,296 --> 01:10:37,262 You want to hear the stupidest thing of all? 818 01:10:39,130 --> 01:10:41,030 I somehow thought it would be all right. 819 01:11:32,529 --> 01:11:34,529 MAN: Ray, it's Bob. We have to cancel Wednesday's... 820 01:11:34,529 --> 01:11:36,463 MAN: Hey, Ray, it's Evan and uh... 821 01:11:36,463 --> 01:11:38,996 WOMAN: This is a call for Mr. Ray Porter... 822 01:11:57,996 --> 01:11:59,329 MIRABELLE: Hi, Dad. 823 01:12:04,496 --> 01:12:06,262 Hi, Mom. Welcome. 824 01:12:28,663 --> 01:12:30,529 MOM: Dinner's ready! 825 01:12:30,529 --> 01:12:32,496 I'll be there in a second. 826 01:12:40,296 --> 01:12:42,763 You getting along okay out there? 827 01:12:44,229 --> 01:12:45,363 Yeah. 828 01:12:46,196 --> 01:12:48,196 Saks is fine and... 829 01:12:48,196 --> 01:12:49,629 I sell a drawing sometimes. Mmm... 830 01:12:55,429 --> 01:12:57,529 We have a model based on the T10-i formula, 831 01:12:57,529 --> 01:13:00,996 but modified when necessary and expanded when necessary. 832 01:13:00,996 --> 01:13:03,763 The new formula is much denser, much quicker to respond. 833 01:13:03,763 --> 01:13:06,262 It can take in way more information than the original formula. 834 01:13:06,262 --> 01:13:08,496 And it is still containable. 835 01:13:08,496 --> 01:13:12,262 Five men and five computers can run the whole operation... 836 01:13:29,363 --> 01:13:30,396 MOM: Hello? 837 01:13:32,996 --> 01:13:34,396 Mirabelle, it's for you. 838 01:13:43,162 --> 01:13:44,229 Hello? 839 01:13:45,096 --> 01:13:46,162 RAY: Hi. 840 01:13:48,696 --> 01:13:50,030 MIRABELLE: Hi. 841 01:13:51,063 --> 01:13:52,296 RAY: I'm sorry. 842 01:13:59,296 --> 01:14:01,363 Why don't you come to New York? 843 01:14:24,763 --> 01:14:26,062 Okay. 844 01:14:27,596 --> 01:14:31,763 ♪ Eight weeks aren't enough still 845 01:14:33,162 --> 01:14:38,463 ♪ For all the other winters I've spent 846 01:14:41,329 --> 01:14:46,229 ♪ She lived in a house 847 01:14:47,596 --> 01:14:52,629 ♪ Where Mission Street bends ♪ 848 01:14:55,529 --> 01:14:56,396 Hey. Hey. 849 01:14:58,196 --> 01:15:00,329 What's that? 850 01:15:00,329 --> 01:15:02,596 It's a Helmut Lang suit. 851 01:15:02,596 --> 01:15:04,563 Helmut Lang suit. What for? 852 01:15:04,563 --> 01:15:06,363 That's for when we hit New York City. 853 01:15:10,496 --> 01:15:12,563 A white suit for when we hit New York City. 854 01:15:14,262 --> 01:15:15,429 Cool. 855 01:15:36,296 --> 01:15:38,529 You look like an angel. 856 01:15:40,229 --> 01:15:44,196 ♪ Sorry that 857 01:15:44,196 --> 01:15:49,296 ♪ I can never love you back 858 01:15:49,296 --> 01:15:54,162 ♪ I can never care enough 859 01:15:54,162 --> 01:15:56,129 ♪ These last days 860 01:16:00,329 --> 01:16:03,529 ♪ Her tears 861 01:16:03,529 --> 01:16:08,596 ♪ Fell on her pages found me well 862 01:16:08,596 --> 01:16:15,529 ♪ On her words I don't know what To do or say 863 01:16:17,262 --> 01:16:20,196 I'm not ready to make love. 864 01:16:20,196 --> 01:16:24,062 ♪ Wading through... That's all right. I'm just glad you're here. 865 01:16:24,062 --> 01:16:26,529 ♪ Warm canals and pools 866 01:16:26,529 --> 01:16:31,429 ♪ Clear blue where Tuscarawas flow 867 01:16:31,429 --> 01:16:35,496 ♪ Into the Great Lakes 868 01:16:39,596 --> 01:16:46,162 ♪ Riding back where the highway met... ♪ 869 01:16:49,229 --> 01:16:50,529 So, thank you for coming in. 870 01:16:50,529 --> 01:16:53,429 Uh, we do need you to sign a few things. 871 01:16:53,429 --> 01:16:55,629 Okay. What are they? 872 01:16:55,629 --> 01:16:58,429 Just some papers finishing off your loan. Okay. 873 01:17:01,363 --> 01:17:03,062 What do you mean, finishing off my loan? 874 01:17:04,596 --> 01:17:06,563 What do you mean? Your loan's been paid off. 875 01:17:10,496 --> 01:17:14,096 Just need you to sign here and here. 876 01:17:14,096 --> 01:17:16,463 And congratulations. It must be quite a relief. 877 01:17:18,196 --> 01:17:20,496 You are the sweetest man. 878 01:17:20,496 --> 01:17:22,363 Oh, it's something I'm able to do for you. 879 01:17:23,262 --> 01:17:25,262 You do a lot for me. 880 01:17:25,262 --> 01:17:27,162 I don't give you very much. 881 01:17:27,162 --> 01:17:29,596 Financial things, yes, but that's easy for me. 882 01:17:31,529 --> 01:17:33,663 I know it's hard for you to be close. 883 01:17:35,296 --> 01:17:36,496 Sorry. 884 01:17:49,730 --> 01:17:52,629 WOMAN: This you will love. MAN: That's nice. 885 01:17:52,629 --> 01:17:55,496 There's one other, this one. 886 01:17:55,496 --> 01:17:57,696 It's made with salmon roe. 887 01:17:57,696 --> 01:18:00,296 It's fabulous. It's great. 888 01:18:12,262 --> 01:18:14,529 Karen. It's Lisa. 889 01:18:14,529 --> 01:18:18,429 Did you sell one of those flowered print dresses this week? Size two. 890 01:18:20,029 --> 01:18:21,696 Uh, yeah. 891 01:18:21,696 --> 01:18:23,663 Some guy came in. Bought one for his girlfriend. 892 01:18:25,296 --> 01:18:26,596 What was the name on the credit card? 893 01:18:26,596 --> 01:18:29,363 KAREN: Uh, okay. Hang on one second. 894 01:18:31,763 --> 01:18:33,229 Ray Porter? 895 01:18:37,995 --> 01:18:39,096 Hello? 896 01:18:39,096 --> 01:18:40,995 RAY: Hi, it's Ray. I'm just about to land. 897 01:18:40,995 --> 01:18:43,196 I'll be about a half hour late. Can I meet you at the gallery? 898 01:18:44,162 --> 01:18:45,062 Okay. 899 01:18:56,429 --> 01:18:58,129 MAN: Excuse me, young lady? 900 01:19:03,563 --> 01:19:04,995 Mirabelle. 901 01:19:07,129 --> 01:19:08,596 It's me, Jeremy. 902 01:19:09,629 --> 01:19:11,696 Nice to see you again. Hi! 903 01:19:13,429 --> 01:19:14,596 MIRABELLE: You look so different. 904 01:19:14,596 --> 01:19:16,629 Yeah, I know. Changes. 905 01:19:17,162 --> 01:19:18,363 Whoo! 906 01:19:21,329 --> 01:19:24,029 Do you realize that I've been on the road for a very long time now? 907 01:19:24,029 --> 01:19:26,529 I guess you have, yeah. Yeah, and... 908 01:19:26,529 --> 01:19:28,096 I've been trying to break into the moment. 909 01:19:29,062 --> 01:19:30,629 Uh-huh. That's been my work. 910 01:19:30,629 --> 01:19:33,729 I don't get paid for it. But, it's my un-work work. 911 01:19:37,029 --> 01:19:38,696 I feel unprepared to see you. 912 01:19:38,696 --> 01:19:40,463 But it's so nice to see you again. 913 01:19:42,696 --> 01:19:44,162 Are you going to the Reynaldo Gallery? 914 01:19:44,162 --> 01:19:45,396 Yeah. 915 01:19:45,396 --> 01:19:47,563 Are you? Yeah, yeah, yeah, yeah. I am, uh... 916 01:19:47,563 --> 01:19:49,663 I'm leaving town tomorrow and I wasn't sure if I'd get a chance 917 01:19:49,663 --> 01:19:52,995 to see the show before it closes, and I'm a huge fan of the... 918 01:19:52,995 --> 01:19:54,596 Of the artist. He's a big influence on my stenciling. 919 01:19:56,196 --> 01:19:57,596 Great. 920 01:19:57,596 --> 01:19:58,696 Two things. Yes? 921 01:19:59,229 --> 01:20:00,496 One... Uh-huh. 922 01:20:00,496 --> 01:20:02,329 You look great. 923 01:20:02,329 --> 01:20:04,629 And second, would you walk in there with me? 924 01:20:06,129 --> 01:20:07,596 Sure. Yeah. 925 01:20:07,596 --> 01:20:09,162 Okay. Yeah. Well, let's go. 926 01:20:09,162 --> 01:20:10,062 These are never clean. 927 01:20:11,496 --> 01:20:14,463 You look amazing! Well, you look amazing. 928 01:20:14,463 --> 01:20:16,529 Are you taller? I'm wearing heels. 929 01:20:16,529 --> 01:20:17,629 Really? Yeah. 930 01:20:34,096 --> 01:20:36,329 He's younger than I thought. 931 01:20:36,329 --> 01:20:37,396 Hmm. 932 01:20:41,229 --> 01:20:43,363 Are you going in here alone, or... I'm meeting a friend. 933 01:20:43,363 --> 01:20:45,662 Cool. She's... He's. 934 01:20:46,463 --> 01:20:47,695 He's. 935 01:20:53,429 --> 01:20:55,662 Uh, you want something from the bar? Not yet. 936 01:20:55,662 --> 01:20:58,363 All right. I'm going to get something, so, I'll see you in a minute? 937 01:20:58,363 --> 01:21:00,995 Okay. I'll just be walking around. Okay. 938 01:21:00,995 --> 01:21:02,429 Bye, Mirabelle. 939 01:21:09,429 --> 01:21:10,628 Hi. Hi. How are you doing? 940 01:21:10,628 --> 01:21:12,029 Uh, can I have a mojito? Yes, sir. 941 01:21:13,096 --> 01:21:14,162 Mojito. 942 01:21:20,296 --> 01:21:21,995 For you, my good man. 943 01:21:24,463 --> 01:21:27,096 Oh, my God. 944 01:21:27,096 --> 01:21:30,129 I have never seen anyone else order one of these. 945 01:21:30,129 --> 01:21:32,196 Yeah, I just love the color. 946 01:21:32,762 --> 01:21:34,029 Good. Funny. 947 01:21:35,262 --> 01:21:36,995 Yeah. Wait. 948 01:21:36,995 --> 01:21:39,329 You have to take the first sip with your eyes closed, though. 949 01:21:39,329 --> 01:21:40,529 Like this. 950 01:21:44,396 --> 01:21:46,729 Go ahead. 951 01:21:46,729 --> 01:21:50,262 See? Nothing to distract you from the first taste. 952 01:21:50,262 --> 01:21:51,329 How was it? 953 01:21:53,096 --> 01:21:54,529 Noisy. 954 01:21:59,396 --> 01:22:01,129 I have a secret. 955 01:22:02,429 --> 01:22:05,029 What is it? I know who you are. 956 01:22:06,662 --> 01:22:08,029 How do you know who I am? 957 01:22:09,296 --> 01:22:11,429 You hear about people who are worth hearing about. 958 01:22:13,429 --> 01:22:15,162 I'm Lisa, Ray. 959 01:22:16,496 --> 01:22:18,029 Hi, Lisa Ray. 960 01:22:19,729 --> 01:22:23,329 Sense of humor. That's good. That's good. 961 01:22:25,595 --> 01:22:27,229 You, um... 962 01:22:27,628 --> 01:22:29,196 Do you... 963 01:22:30,562 --> 01:22:32,762 What is it? 964 01:22:32,762 --> 01:22:35,062 I can't, I can't. I can't, I'm sorry. What? 965 01:22:36,363 --> 01:22:38,396 What? Just tell me. I can't. I'm shy. 966 01:22:38,396 --> 01:22:42,029 Stop. I'm shy. Okay. Do you want to get a drink later? 967 01:22:43,062 --> 01:22:44,229 Yes. 968 01:22:45,396 --> 01:22:49,329 Great. Um, when do you want to leave? Now! 969 01:22:51,196 --> 01:22:54,196 You know what else I like? Hmm? 970 01:22:56,429 --> 01:22:58,595 I think I like Ray Porter. 971 01:22:58,595 --> 01:23:00,196 JEREMY: Hmm. I can't wait to meet him. 972 01:23:03,329 --> 01:23:04,662 Okay. Bye. 973 01:23:05,463 --> 01:23:06,528 Hey. 974 01:23:06,528 --> 01:23:07,595 Arrive. 975 01:23:07,595 --> 01:23:08,995 Bonsoir. 976 01:23:08,995 --> 01:23:10,662 Sorry, I'm late. Want to take a walk? Sure. 977 01:23:10,662 --> 01:23:11,995 Yeah. 978 01:23:13,995 --> 01:23:15,729 I don't have a car. Could you give me a ride? 979 01:23:15,729 --> 01:23:18,463 Yeah, mine's in the lot. 980 01:23:18,463 --> 01:23:20,729 Hey, you want to go to the Ivy? It's still early. I bet we could get in. 981 01:23:20,729 --> 01:23:22,096 Sure. 982 01:23:33,662 --> 01:23:36,029 Why don't we just go home? 983 01:24:09,495 --> 01:24:11,129 Okay. 984 01:24:15,662 --> 01:24:17,528 Are those handcuffs? 985 01:24:19,296 --> 01:24:21,396 Wait and find out. 986 01:24:21,396 --> 01:24:22,429 Whoa. 987 01:24:27,162 --> 01:24:29,129 Oh, Ray. 988 01:24:34,262 --> 01:24:35,329 Oh, Ray. 989 01:24:36,528 --> 01:24:38,129 Oh, Ray! 990 01:24:39,196 --> 01:24:41,029 BOTH: Oh, Ray! 991 01:24:41,595 --> 01:24:45,129 BOTH: Oh, Ray! Oh, Ray! 992 01:25:24,296 --> 01:25:26,096 Well, we missed the Lakers. 993 01:25:26,096 --> 01:25:27,162 Do you care? 994 01:25:27,162 --> 01:25:29,296 I wish I did. I'd be such a guy. 995 01:25:29,296 --> 01:25:30,595 I'm going to get some water. 996 01:25:30,595 --> 01:25:32,662 Oh, let me get you some. RAY: No, I'll get it. You want some? 997 01:25:32,662 --> 01:25:33,762 Yes. 998 01:25:35,729 --> 01:25:37,362 Sweetheart. 999 01:25:37,362 --> 01:25:38,462 RAY: What? 1000 01:25:38,462 --> 01:25:39,528 Nothing. 1001 01:25:50,062 --> 01:25:52,595 You want toast or toaster waffles? 1002 01:25:52,595 --> 01:25:55,062 Toaster waffles. Toaster waffles. 1003 01:26:07,595 --> 01:26:09,062 Hello. 1004 01:26:09,062 --> 01:26:10,395 JEREMY: Hello? Did I wake you? 1005 01:26:10,395 --> 01:26:11,495 Hmm? 1006 01:26:12,595 --> 01:26:13,628 It's Jeremy. 1007 01:26:14,628 --> 01:26:15,495 LISA: Who? 1008 01:26:16,729 --> 01:26:18,729 Sorry, speakerphone. It's Jeremy. 1009 01:26:18,729 --> 01:26:21,395 LISA: Mmm. Who's Jeremy? 1010 01:26:21,395 --> 01:26:25,428 What do you mean, who's Jeremy? 1011 01:26:25,428 --> 01:26:29,628 Have we met? 1012 01:26:29,628 --> 01:26:35,995 Have we... It's Jeremy from last night, you little devil. You're so funny. 1013 01:26:35,995 --> 01:26:38,096 Oh, you mean we met at the gallery? 1014 01:26:38,096 --> 01:26:40,762 Hello, yeah. We did all those... 1015 01:26:40,762 --> 01:26:44,229 Remember we were doing all those oriental positions, 1016 01:26:44,229 --> 01:26:46,428 and you called me "Big Daddy." 1017 01:26:47,395 --> 01:26:50,029 Oh, Ray. 1018 01:26:50,029 --> 01:26:51,762 Oh, Ray! 1019 01:26:53,262 --> 01:26:54,428 Oh, Ray! 1020 01:26:54,428 --> 01:26:58,129 JEREMY: Oh, Ray! Oh, Ray! Oh, Ray! Oh, Ray! 1021 01:27:00,129 --> 01:27:01,295 What? 1022 01:27:05,262 --> 01:27:07,295 You don't know who this is? 1023 01:27:08,528 --> 01:27:12,262 Yeah, this is Ray Porter from last night. 1024 01:27:15,229 --> 01:27:17,261 Okay, who is Ray Porter? 1025 01:27:21,162 --> 01:27:23,428 Your waffle is burnt to perfection. 1026 01:27:23,428 --> 01:27:25,229 Hey, guess what? What? 1027 01:27:25,229 --> 01:27:26,628 When I'm in New York next week, 1028 01:27:26,628 --> 01:27:28,528 I decided to look for an apartment there. 1029 01:27:28,528 --> 01:27:30,695 To move there? No, no. Just a place to stay while I'm there. 1030 01:27:30,695 --> 01:27:33,062 No more luggage! Whoo-hoo! 1031 01:27:34,162 --> 01:27:37,729 Like a crash pad. Lucky mister. 1032 01:27:37,729 --> 01:27:42,562 RAY: Actually, I'll look for a three-bedroom in case I meet someone and have kids. 1033 01:27:55,628 --> 01:27:57,228 I'm sorry. 1034 01:28:03,362 --> 01:28:05,428 I'm sorry. I didn't mean to. 1035 01:28:07,595 --> 01:28:08,628 Ray... 1036 01:28:12,495 --> 01:28:14,295 Why don't you love me? 1037 01:28:27,295 --> 01:28:30,328 Are you just biding your time with me? 1038 01:28:33,062 --> 01:28:35,195 I thought you understood. 1039 01:28:46,595 --> 01:28:48,328 So... 1040 01:28:48,328 --> 01:28:52,328 I can either hurt now or hurt later. 1041 01:29:05,295 --> 01:29:06,628 Now, I guess. 1042 01:31:02,528 --> 01:31:06,462 ♪ I stand there watching her 1043 01:31:06,462 --> 01:31:10,528 ♪ Hand holds a cigarette 1044 01:31:10,528 --> 01:31:14,395 ♪ She tells me her name 1045 01:31:14,395 --> 01:31:17,462 ♪ And once again I will forget 1046 01:31:17,462 --> 01:31:22,228 ♪ 'Cause somewhere in my heart 1047 01:31:24,261 --> 01:31:26,462 Goodbye, Mirabelle. And good luck. 1048 01:31:26,462 --> 01:31:30,328 ♪ Somewhere in my dreams 1049 01:31:30,328 --> 01:31:34,228 ♪ Is a love that won't stop me 1050 01:31:34,228 --> 01:31:38,195 ♪ She drinks her coffee twice 1051 01:31:38,195 --> 01:31:42,295 ♪ Said something I cannot hear 1052 01:31:42,295 --> 01:31:46,395 ♪ Dark hair and brown eyes 1053 01:31:46,395 --> 01:31:50,295 ♪ Speak that I have found with my day 1054 01:31:50,295 --> 01:31:54,362 ♪ Somewhere in my heart 1055 01:31:54,362 --> 01:31:58,228 ♪ There's a love that always will be 1056 01:31:58,228 --> 01:32:02,228 ♪ Somewhere in my dreams 1057 01:32:02,228 --> 01:32:06,261 ♪ There's a love that won't stop me 1058 01:32:22,161 --> 01:32:26,228 ♪ Wish I could want someone 1059 01:32:26,228 --> 01:32:30,261 ♪ Long enough to feel this way 1060 01:32:30,261 --> 01:32:34,395 ♪ Can't make up your mind 1061 01:32:34,395 --> 01:32:37,595 ♪ But it feels worse this time 1062 01:32:37,595 --> 01:32:42,261 ♪ 'Cause somewhere in my heart 1063 01:32:42,261 --> 01:32:46,295 ♪ Is a love that always will be 1064 01:32:46,295 --> 01:32:50,328 ♪ Somewhere in my dreams 1065 01:32:50,328 --> 01:32:53,662 ♪ Is a love that won't stop ♪ 1066 01:32:53,662 --> 01:32:56,261 So, could I borrow, like, two bucks? 1067 01:32:56,261 --> 01:32:57,662 I'm just kidding. 1068 01:32:58,528 --> 01:32:59,462 Here. 1069 01:33:00,462 --> 01:33:02,428 This is one of my lucky rubber bands. 1070 01:33:03,695 --> 01:33:05,495 For a rainy day. 1071 01:33:05,495 --> 01:33:06,528 Thanks. 1072 01:33:26,195 --> 01:33:27,628 Thank you. Of course. 1073 01:33:35,595 --> 01:33:36,495 Okay. 1074 01:33:41,562 --> 01:33:44,428 I've been reading a lot of books on tape, 1075 01:33:44,428 --> 01:33:47,295 about getting into the moment, 1076 01:33:47,295 --> 01:33:50,562 and I think this is the moment. 1077 01:33:50,562 --> 01:33:52,562 And in the moment, 1078 01:33:52,562 --> 01:33:55,528 this moment, I... I think we should kiss. 1079 01:33:56,428 --> 01:33:58,195 And, um... 1080 01:33:58,195 --> 01:34:01,095 I've stood right here before and I've been hurt. 1081 01:34:01,095 --> 01:34:04,362 I have been rejected by you, and... 1082 01:34:04,362 --> 01:34:06,662 And I'm going to ask you to kiss me again. 1083 01:34:07,328 --> 01:34:09,994 And, um... And... 1084 01:34:13,762 --> 01:34:15,128 Will you just kiss me? 1085 01:34:31,428 --> 01:34:33,228 Thank you. 1086 01:34:36,395 --> 01:34:38,228 Jeremy. Hmm. 1087 01:34:41,595 --> 01:34:43,662 So what made you do all this? 1088 01:34:45,095 --> 01:34:47,428 All this what? All this... 1089 01:34:48,161 --> 01:34:49,562 Success. 1090 01:34:51,562 --> 01:34:53,128 Well, you did. 1091 01:34:54,095 --> 01:34:55,528 I did? Mmm-hmm. 1092 01:34:57,462 --> 01:34:58,562 How? 1093 01:34:59,994 --> 01:35:02,228 Well, you said, "Just do it." 1094 01:35:03,161 --> 01:35:04,428 So I did it. 1095 01:35:06,695 --> 01:35:08,495 That's not very much. 1096 01:35:09,128 --> 01:35:10,395 Yeah, but... 1097 01:35:12,362 --> 01:35:14,095 I'll protect you. 1098 01:35:27,695 --> 01:35:29,328 I will. 1099 01:35:59,729 --> 01:36:02,528 RAY: Some nights alone, he thinks of her. 1100 01:36:03,695 --> 01:36:06,628 And some nights alone, she thinks of him. 1101 01:36:09,161 --> 01:36:12,495 Some nights these thoughts occur at the same moment, 1102 01:36:12,495 --> 01:36:16,295 and Ray and Mirabelle are connected, without ever knowing it. 1103 01:36:29,994 --> 01:36:31,662 But Mirabelle, 1104 01:36:31,662 --> 01:36:36,761 now feeling the warmth of her first reciprocal love, has broken away from him. 1105 01:36:36,761 --> 01:36:39,328 And as Jeremy offers her more of his heart, 1106 01:36:39,328 --> 01:36:42,662 Mirabelle offers equal parts of herself in return. 1107 01:36:46,628 --> 01:36:49,462 One night, sooner than she would have liked, 1108 01:36:49,462 --> 01:36:51,595 which made it irresistible, 1109 01:36:51,595 --> 01:36:54,728 they make love for the second time in 14 months. 1110 01:36:56,462 --> 01:36:58,128 At this point, 1111 01:36:58,128 --> 01:37:02,061 Jeremy surpasses Ray Porter as a lover of Mirabelle, 1112 01:37:02,061 --> 01:37:05,994 because what he offers her is tender and true. 1113 01:37:24,328 --> 01:37:25,362 Come on. 1114 01:37:32,994 --> 01:37:35,362 JEREMY: So, tonight we'll go for Indian food. 1115 01:37:35,362 --> 01:37:37,328 Yeah. I want one of those burrito... 1116 01:37:37,328 --> 01:37:40,228 Yeah. A d-d-d... A doobie. 1117 01:37:40,228 --> 01:37:42,595 MIRABELLE: Doobie? JEREMY: Adobie... Adobie... 1118 01:37:42,595 --> 01:37:45,161 Adobio? What is it called? 1119 01:37:56,627 --> 01:37:59,595 Um, I'm just going to go talk to my friend. 1120 01:37:59,595 --> 01:38:01,562 I'll back in a second. Okay. 1121 01:38:03,994 --> 01:38:06,061 My girlfriend did these. 1122 01:38:08,562 --> 01:38:09,994 Did you get my birthday present? 1123 01:38:09,994 --> 01:38:13,761 I did, yeah. Did you get my thank you note? 1124 01:38:13,761 --> 01:38:17,528 Oh. Yes, yes. I'm sorry. Thank you. 1125 01:38:17,528 --> 01:38:19,028 It's okay. 1126 01:38:20,261 --> 01:38:22,128 You look nice. Thank you. 1127 01:38:23,627 --> 01:38:25,195 Are you happy? 1128 01:38:26,261 --> 01:38:27,261 I am. 1129 01:38:28,195 --> 01:38:30,694 The lower intensity is nice. Yeah. 1130 01:38:32,061 --> 01:38:35,095 Who's your girlfriend? Uh, she's a doctor. 1131 01:38:35,095 --> 01:38:38,594 Ah. A hypochondriac no more. She'll check you out. 1132 01:38:38,594 --> 01:38:41,061 Well, she's a gynecologist. 1133 01:38:41,061 --> 01:38:43,462 Then you'll have a lot to discuss. 1134 01:38:45,694 --> 01:38:48,528 Are you happy? Yeah. 1135 01:38:48,528 --> 01:38:52,061 You know, I'm always a little edgy. Restless. 1136 01:38:53,428 --> 01:38:55,061 That's a good word. 1137 01:38:59,228 --> 01:39:01,462 I want you to have the drawing of me sleeping. 1138 01:39:02,395 --> 01:39:04,028 It's in the gallery. 1139 01:39:04,028 --> 01:39:07,028 You don't have to do that. No, I want you to have it. 1140 01:39:08,328 --> 01:39:11,161 I made it while we were seeing each other. 1141 01:39:13,261 --> 01:39:14,462 Thank you. 1142 01:39:16,295 --> 01:39:18,161 And uh... 1143 01:39:19,028 --> 01:39:21,028 Just so you know. 1144 01:39:21,028 --> 01:39:23,495 I'm sorry for the way I treated you. 1145 01:39:25,661 --> 01:39:27,128 I know. 1146 01:39:28,495 --> 01:39:30,128 I did love you. 1147 01:39:54,328 --> 01:39:55,462 Goodbye. 1148 01:40:32,161 --> 01:40:35,261 RAY: As Ray Porter watches Mirabelle walk away, 1149 01:40:35,261 --> 01:40:36,761 he feels a loss. 1150 01:40:37,627 --> 01:40:40,161 How is it possible, he thinks, 1151 01:40:40,161 --> 01:40:42,594 to miss a woman whom he kept at a distance, 1152 01:40:42,594 --> 01:40:45,694 so that when she was gone he would not miss her? 1153 01:40:49,228 --> 01:40:52,128 Only then does he realize how wanting part of her 1154 01:40:52,128 --> 01:40:53,627 and not all of her, 1155 01:40:53,627 --> 01:40:55,527 had hurt them both. 1156 01:40:55,527 --> 01:40:58,228 And how he cannot justify his actions 1157 01:40:58,228 --> 01:41:00,295 except that, well... 1158 01:41:01,195 --> 01:41:02,395 It was life. 80399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.