All language subtitles for Saas Bahu Aur Flamingo S01E02_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,760 Do you have Flamingo? 2 00:00:06,510 --> 00:00:07,490 48 hours! 3 00:00:07,620 --> 00:00:09,870 Do what you need to, but solve this case. 4 00:00:09,980 --> 00:00:12,040 The boys shouldn't know about what we do. 5 00:00:12,170 --> 00:00:13,690 Ma is also not answering now. 6 00:00:13,810 --> 00:00:15,180 She's getting old. 7 00:00:15,700 --> 00:00:18,060 I have orders to return with your tongue. 8 00:00:18,180 --> 00:00:20,100 Kajal's damn weird, dude. 9 00:00:20,860 --> 00:00:22,130 When I call, she doesn't answer, 10 00:00:22,250 --> 00:00:23,750 and when she tries, the network fails. 11 00:00:23,880 --> 00:00:25,180 Is anybody home? 12 00:00:43,880 --> 00:00:49,800 11 murdered between 1967 and 1969. 13 00:00:50,130 --> 00:00:53,220 Kolkata police are still looking for evidence. 14 00:00:53,350 --> 00:00:57,420 The only common link is ice pick wounds. 15 00:00:57,800 --> 00:00:59,290 Move back. 16 00:00:59,590 --> 00:01:02,800 A murder took place. 17 00:01:03,790 --> 00:01:08,410 But nobody suspected the child standing nearby 18 00:01:08,640 --> 00:01:13,130 because people see only what they want to see. 19 00:01:13,260 --> 00:01:19,860 By giving it a label, a name. 20 00:01:21,260 --> 00:01:25,560 Perhaps that's why people called me Monk. 21 00:01:26,290 --> 00:01:31,750 But I'm nameless. I'm no one. 22 00:01:33,340 --> 00:01:34,540 Answer me! 23 00:01:36,270 --> 00:01:38,520 Answer me, damn it! 24 00:01:51,230 --> 00:01:55,930 That woman will take over the Silver Ring 25 00:01:57,230 --> 00:02:01,230 while you waste time meditating! 26 00:02:06,780 --> 00:02:08,460 He's not eaten in a week. 27 00:02:08,630 --> 00:02:10,390 Just meditates all day. 28 00:02:11,520 --> 00:02:12,640 Moron. 29 00:02:38,980 --> 00:02:40,020 Eat. 30 00:02:44,930 --> 00:02:46,150 Eat! 31 00:03:31,000 --> 00:03:32,190 Look. 32 00:03:33,930 --> 00:03:37,260 You've always underestimated her. 33 00:03:39,710 --> 00:03:43,880 But if we don't act now, we'll be finished. 34 00:03:44,150 --> 00:03:46,460 The whole market is asking for Flamingo. 35 00:03:46,840 --> 00:03:49,540 How long can we intimidate our dealers? 36 00:03:54,260 --> 00:03:55,450 Motherfucker... 37 00:03:56,160 --> 00:03:58,700 meditation brings peace, 38 00:03:59,410 --> 00:04:00,600 not profits. 39 00:04:02,570 --> 00:04:05,810 Stop hiding in the forest 40 00:04:07,810 --> 00:04:08,770 and... 41 00:04:56,340 --> 00:04:57,360 Have this. 42 00:05:10,390 --> 00:05:11,390 What? 43 00:05:12,650 --> 00:05:14,220 What have you done? 44 00:05:15,230 --> 00:05:18,100 We were already fucked and now... 45 00:05:19,000 --> 00:05:21,060 He was our biggest supplier. 46 00:05:21,310 --> 00:05:23,100 We need to get out of here fast. 47 00:05:36,900 --> 00:05:38,830 Savitri. 48 00:06:10,840 --> 00:06:14,830 A MOTHER-IN-LAW, DAUGHTERS-IN-LAW AND FLAMINGO 49 00:06:48,480 --> 00:06:49,860 Harish, stop it. 50 00:06:52,710 --> 00:06:54,020 Stop it! 51 00:06:59,750 --> 00:07:02,760 It's a fucking shithole, man. 52 00:07:08,840 --> 00:07:10,850 Is anybody there? 53 00:07:12,910 --> 00:07:15,220 Are you fucking kidding me? 54 00:07:20,890 --> 00:07:22,290 Anybody there? 55 00:07:40,840 --> 00:07:41,670 Hey! 56 00:07:41,790 --> 00:07:44,280 Harish and Kapil have arrived. 57 00:07:44,910 --> 00:07:47,620 Such an auspicious hour! 58 00:07:48,510 --> 00:07:50,630 Open the door. 59 00:08:08,660 --> 00:08:10,910 Oh, fuck, I'm out of here, man. 60 00:08:11,190 --> 00:08:12,960 Looks like the power is out. 61 00:08:13,160 --> 00:08:15,490 If the power is out, I'm also out. 62 00:08:17,780 --> 00:08:18,840 Shit. 63 00:08:30,420 --> 00:08:31,570 Bijlee. 64 00:08:31,890 --> 00:08:34,160 -Where is everybody? -Right here. 65 00:08:34,280 --> 00:08:35,660 Where? 66 00:08:44,540 --> 00:08:45,590 Hi, Ma. 67 00:08:45,710 --> 00:08:47,960 How have you been? 68 00:08:52,120 --> 00:08:53,420 Bless you. 69 00:08:53,830 --> 00:08:56,170 What's this? You're covered in dust. 70 00:08:56,370 --> 00:08:59,280 Been a dusty ride, Ma. 71 00:09:02,120 --> 00:09:04,080 I got you some... 72 00:09:04,330 --> 00:09:06,760 Freshen up first, then let's have dinner. 73 00:09:06,880 --> 00:09:07,870 -All right. -Take this. 74 00:09:08,000 --> 00:09:08,920 Okay. 75 00:09:12,830 --> 00:09:13,870 Careful. 76 00:09:18,280 --> 00:09:19,500 Carefully. 77 00:09:28,560 --> 00:09:30,670 Just put this there, please. 78 00:09:41,110 --> 00:09:42,370 Give it to me. 79 00:09:43,490 --> 00:09:44,560 Give it. 80 00:09:45,120 --> 00:09:46,530 Give it to me. 81 00:09:47,290 --> 00:09:48,440 Give it. 82 00:09:56,260 --> 00:09:57,290 Thank you, Ma. 83 00:09:57,540 --> 00:10:02,600 I should thank you both for finally taking out time 84 00:10:02,750 --> 00:10:04,120 to come and see your mother. 85 00:10:04,230 --> 00:10:05,410 It's not like that, Ma. 86 00:10:05,530 --> 00:10:07,320 We just get caught up with work. 87 00:10:07,440 --> 00:10:08,830 Don't give me excuses. 88 00:10:08,960 --> 00:10:12,580 Give Kapil that dish. Kajal made it herself. 89 00:10:13,580 --> 00:10:16,870 If Kajal made it, then I must have it. 90 00:10:17,080 --> 00:10:18,740 Woo hoo! 91 00:10:20,080 --> 00:10:20,950 Harish! 92 00:10:21,600 --> 00:10:22,410 Calm down. 93 00:10:22,520 --> 00:10:24,060 Finally. I can breathe! 94 00:10:24,180 --> 00:10:25,490 I feel the same way 95 00:10:25,620 --> 00:10:27,780 when you boys don't take my calls. 96 00:10:28,060 --> 00:10:29,950 To be honest with you, Ma, 97 00:10:31,200 --> 00:10:35,660 these these Americans make me work so hard. 98 00:10:36,100 --> 00:10:37,670 Ya! 99 00:10:42,250 --> 00:10:43,170 So good. 100 00:10:43,320 --> 00:10:44,920 Yeah, me? 101 00:10:50,330 --> 00:10:52,190 Yeah, good! Yeah, good! 102 00:10:52,370 --> 00:10:55,280 I think I've become a workaholic. 103 00:11:02,910 --> 00:11:06,080 So, Kapil, how's your new job going? 104 00:11:06,290 --> 00:11:08,760 It's actually rocking, Ma. 105 00:11:08,870 --> 00:11:10,030 Because... 106 00:11:10,290 --> 00:11:12,790 I recently got a promotion. 107 00:11:17,710 --> 00:11:18,910 You know, I would really like to see 108 00:11:19,030 --> 00:11:20,630 how they're going to break this fucking team. 109 00:11:23,410 --> 00:11:24,410 What? 110 00:11:24,870 --> 00:11:26,910 Your team wanted you out of here. 111 00:11:27,250 --> 00:11:28,920 Get your shit and go. 112 00:11:30,250 --> 00:11:32,810 My team is really attached to me... 113 00:11:32,920 --> 00:11:35,790 It's a bit of a catch-22. 114 00:11:37,790 --> 00:11:38,970 I see. 115 00:11:39,500 --> 00:11:42,290 So, how long are you boys here? 116 00:11:42,620 --> 00:11:45,170 We'll leave the day after Ashtami. 117 00:11:45,580 --> 00:11:47,810 Stay back another week. 118 00:11:49,210 --> 00:11:53,280 You know how Janmashtami preparations are. 119 00:11:53,410 --> 00:11:56,080 We won't get any time to spend together. 120 00:11:57,050 --> 00:12:00,130 Like how you prepared for us today? 121 00:12:00,520 --> 00:12:01,570 With garlands. 122 00:12:01,800 --> 00:12:02,710 What? 123 00:12:10,100 --> 00:12:13,230 How's the Cooperative, Ma? 124 00:12:13,540 --> 00:12:15,380 As usual. 125 00:12:16,660 --> 00:12:20,370 Minor problems, but it's business as usual. 126 00:12:20,490 --> 00:12:21,420 Oh. 127 00:12:22,160 --> 00:12:23,780 Competition, bro. 128 00:12:24,330 --> 00:12:27,410 A lot of people want to shut Mom down. 129 00:12:28,080 --> 00:12:29,830 Scared of empowered women. 130 00:12:33,120 --> 00:12:36,560 But don't worry, you won't get bored here. 131 00:12:54,120 --> 00:12:55,660 Kapil won't eat that. 132 00:12:55,830 --> 00:12:57,620 He's become a vegan cun... 133 00:12:59,540 --> 00:13:00,470 "Cun"? 134 00:13:00,580 --> 00:13:01,410 Yeah? 135 00:13:08,330 --> 00:13:11,050 -"Cun"? -"Cun..." 136 00:13:14,000 --> 00:13:16,080 Cun... Can't eat. 137 00:13:17,410 --> 00:13:19,210 Can't eat dairy. 138 00:13:19,340 --> 00:13:20,870 He can't eat dairy anymore. 139 00:13:21,000 --> 00:13:22,790 Kapil can't eat dairy anymore. 140 00:13:23,750 --> 00:13:24,860 Since when? 141 00:13:25,280 --> 00:13:27,460 It's been a while, Ma. Actually, I've just 142 00:13:27,570 --> 00:13:29,790 been wanting to do my bit for the environment, and 143 00:13:29,910 --> 00:13:32,260 I really feel like everyone should 144 00:13:32,500 --> 00:13:34,190 do their bit for the environment. 145 00:13:34,310 --> 00:13:37,060 We have to be part of the solution, 146 00:13:37,190 --> 00:13:38,960 not the pollution. 147 00:13:51,910 --> 00:13:53,740 Where were you? 148 00:13:53,960 --> 00:13:55,630 We're almost done with dinner. 149 00:13:55,750 --> 00:13:58,720 The warehouse was infested with rats, Ma. 150 00:13:58,850 --> 00:13:59,800 "Ma." 151 00:13:59,960 --> 00:14:01,620 I went to sort that. 152 00:14:02,620 --> 00:14:04,330 -Did you kill them? -Yes. 153 00:14:05,620 --> 00:14:09,580 Everyone seems new here, except for Dhiman. 154 00:14:10,040 --> 00:14:13,210 If everyone left, then who would handle all this? 155 00:14:13,500 --> 00:14:15,420 How have you been? 156 00:14:15,920 --> 00:14:20,110 I was fine till now, but now I'm feeling uneasy. 157 00:14:20,310 --> 00:14:22,610 Not used to eating so much. 158 00:14:23,910 --> 00:14:25,530 Then have a drink! 159 00:14:41,460 --> 00:14:42,670 Ma... 160 00:15:04,860 --> 00:15:05,830 Whoa! 161 00:15:08,700 --> 00:15:10,160 Thanks, KP! 162 00:15:11,080 --> 00:15:13,790 This one is better than the old one! 163 00:15:14,720 --> 00:15:16,620 The most expensive one, too. 164 00:15:16,830 --> 00:15:19,420 We can play dual video games as well? 165 00:15:19,700 --> 00:15:22,180 You'll need a partner for that. 166 00:15:22,850 --> 00:15:24,500 Who says I don't have one? 167 00:15:24,690 --> 00:15:26,750 So, you found someone? 168 00:15:30,150 --> 00:15:31,250 Who is it? 169 00:15:34,250 --> 00:15:35,370 It's... 170 00:15:36,710 --> 00:15:38,380 my loneliness and me. 171 00:15:38,580 --> 00:15:39,830 Oh, gosh. 172 00:15:41,420 --> 00:15:43,210 What's holding you back? 173 00:15:43,370 --> 00:15:46,740 I've told you before, come to New York with me. 174 00:15:47,170 --> 00:15:49,380 Your future is over there, Shanta. 175 00:15:50,210 --> 00:15:53,940 Giving me a reality check through virtual reality! 176 00:15:54,540 --> 00:15:56,090 Not bad, KP. 177 00:16:01,750 --> 00:16:04,710 Do you want to take me to New York, 178 00:16:04,830 --> 00:16:06,950 and what about Kajal? 179 00:16:07,830 --> 00:16:11,700 Poor thing is stuck here selling herbal medicines. 180 00:16:12,790 --> 00:16:17,490 If I don't sell them, then who will you make it for? 181 00:16:23,420 --> 00:16:24,300 Oh! 182 00:16:25,420 --> 00:16:26,920 Didn't see you. 183 00:16:27,370 --> 00:16:28,380 Right. 184 00:16:50,680 --> 00:16:51,990 Good night. 185 00:16:57,920 --> 00:16:59,250 Enjoy! 186 00:17:35,580 --> 00:17:38,700 It took me forever to find this perfect gift. 187 00:17:52,420 --> 00:17:54,270 Just the necklace. 188 00:17:55,280 --> 00:17:56,270 Wear it. 189 00:18:03,080 --> 00:18:05,120 I'll be right back. 190 00:18:49,620 --> 00:18:50,580 Kajal? 191 00:18:51,960 --> 00:18:53,210 What is this? 192 00:18:53,500 --> 00:18:54,380 What? 193 00:18:54,530 --> 00:18:56,210 This on your back. 194 00:18:59,460 --> 00:19:03,500 I was trying to save some calves from thorny bushes. 195 00:19:08,370 --> 00:19:11,580 You think you're Wonder Woman? 196 00:19:12,430 --> 00:19:15,250 Should I have left them to die? 197 00:19:15,540 --> 00:19:17,460 You're so emotional about calves? 198 00:19:17,580 --> 00:19:20,580 What will you do when we have our own? 199 00:19:27,290 --> 00:19:29,460 We see each other once a year. 200 00:19:29,580 --> 00:19:31,910 How will we have kids? Online? 201 00:19:37,150 --> 00:19:39,790 Don't let me down, buddy. 202 00:19:48,500 --> 00:19:49,840 Whoa, babe! 203 00:19:50,790 --> 00:19:51,720 Mmm. 204 00:19:52,410 --> 00:19:53,960 What's happening? 205 00:19:55,630 --> 00:19:58,500 Waiting for him to pass out. 206 00:19:58,960 --> 00:19:59,960 Okay. 207 00:20:02,440 --> 00:20:04,840 Can I entertain you till then? 208 00:20:24,040 --> 00:20:27,240 We'll go to Paris after Ashtami 209 00:20:27,620 --> 00:20:30,200 and from Paris to New York. 210 00:20:35,250 --> 00:20:37,300 The Adventures of 211 00:20:38,460 --> 00:20:41,550 Inspector Vijay and Roma... 212 00:20:42,250 --> 00:20:44,370 are going to begin now. 213 00:20:46,880 --> 00:20:49,270 We can go to Paris another time. 214 00:20:49,380 --> 00:20:50,160 Hey... 215 00:20:52,210 --> 00:20:54,980 Let's spend Janmashtami with Rani Baa. 216 00:20:55,590 --> 00:20:58,170 Then straight to New York. 217 00:21:09,870 --> 00:21:11,910 Inspector Vijay. 218 00:21:47,380 --> 00:21:48,580 Fuck! 219 00:21:49,340 --> 00:21:51,910 Fuck you, you bloody raisin! 220 00:22:13,520 --> 00:22:14,700 Motherfucker! 221 00:22:15,170 --> 00:22:16,000 Bijlee... 222 00:22:16,350 --> 00:22:17,340 Bijlee! 223 00:23:22,790 --> 00:23:25,740 He must pay for missing his mark, Cheema. 224 00:23:31,000 --> 00:23:33,200 Who sent you here? 225 00:23:42,250 --> 00:23:45,800 Speak while you still can. 226 00:23:47,470 --> 00:23:48,760 Aagyo Dao! 227 00:23:51,920 --> 00:23:52,910 Monk. 228 00:24:23,160 --> 00:24:24,210 Fucker 229 00:24:25,270 --> 00:24:28,630 was rambling more without a tongue. 230 00:24:39,570 --> 00:24:40,770 -Ma'am, Namaste. -Namaste. 231 00:24:40,890 --> 00:24:42,790 Constable Jayantilal Jethwa. 232 00:24:45,250 --> 00:24:46,580 Where's sir? 233 00:24:46,750 --> 00:24:49,840 Where can I get a network here? 234 00:24:50,460 --> 00:24:53,000 -No. -Can't seem to catch a signal. 235 00:24:55,830 --> 00:24:57,240 Where's sir? 236 00:24:58,170 --> 00:25:00,130 He's in the loo. Go meet him! 237 00:25:00,830 --> 00:25:03,120 Sir, what are you doing? 238 00:25:03,750 --> 00:25:05,190 What am I doing? 239 00:25:06,250 --> 00:25:07,550 Oh, no, sir... 240 00:25:07,790 --> 00:25:08,920 What happened? 241 00:25:09,330 --> 00:25:11,540 The water supply shuts at 8 a.m. 242 00:25:11,750 --> 00:25:12,840 How will he... 243 00:25:13,110 --> 00:25:13,950 Oh! 244 00:25:14,250 --> 00:25:15,700 I'll be back, ma'am. 245 00:25:18,210 --> 00:25:19,380 Wow! 246 00:25:22,750 --> 00:25:23,630 Sir? 247 00:25:28,980 --> 00:25:31,670 Constable Jayantilal Jethwa, sir. 248 00:25:41,210 --> 00:25:43,250 You couldn't tell me earlier? 249 00:25:43,460 --> 00:25:45,110 Sir, we just met. 250 00:25:45,460 --> 00:25:47,380 I'm talking about the water. 251 00:25:47,750 --> 00:25:49,170 But we just met. 252 00:25:52,170 --> 00:25:53,590 And flush? 253 00:25:55,290 --> 00:25:56,740 I'll be right back. 254 00:26:01,160 --> 00:26:03,330 Close the door, at least. 255 00:26:06,580 --> 00:26:07,450 Sir. 256 00:26:36,760 --> 00:26:42,700 You're back after a month and not one word? 257 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 Just give me some... 258 00:26:52,580 --> 00:26:55,200 I promise we'll talk. 259 00:26:56,670 --> 00:26:58,210 There's no trusting you. 260 00:26:59,000 --> 00:27:02,590 You could be gone by sunrise. 261 00:27:02,920 --> 00:27:05,370 Shanta, please! Not today. 262 00:27:06,370 --> 00:27:07,860 Try to understand. 263 00:27:13,050 --> 00:27:14,170 Ganga! 264 00:27:17,830 --> 00:27:19,290 Hey, uncle... 265 00:27:39,330 --> 00:27:41,450 This hunt was a good idea. 266 00:27:45,790 --> 00:27:47,500 If they are away from the Haveli, 267 00:27:47,620 --> 00:27:50,080 we can ship Carlos' stuff faster. 268 00:27:57,250 --> 00:28:00,090 We live in solid houses, 269 00:28:03,120 --> 00:28:05,450 but the souls of our ancestors 270 00:28:06,500 --> 00:28:08,940 still roam these barren deserts. 271 00:28:11,400 --> 00:28:13,830 This test is not yours. It's mine. 272 00:28:15,580 --> 00:28:17,830 To see if I made a mistake 273 00:28:17,940 --> 00:28:21,590 by giving you all these luxuries. 274 00:28:23,550 --> 00:28:28,390 Whether we're going to starve or eat tonight 275 00:28:28,420 --> 00:28:33,250 will depend on one of you. 276 00:28:42,580 --> 00:28:45,120 Take your shades off and you'll understand. 277 00:28:45,260 --> 00:28:46,240 Oh, yeah. 278 00:28:47,540 --> 00:28:48,240 Okay. 279 00:28:50,330 --> 00:28:51,160 Let's go. 280 00:28:58,270 --> 00:28:59,710 You spoilt pricks! 281 00:29:00,500 --> 00:29:02,300 You're going to hunt a boar. 282 00:29:02,750 --> 00:29:04,010 Overtake that fucker! 283 00:29:04,120 --> 00:29:05,240 Come, Dhiman! 284 00:29:17,060 --> 00:29:18,630 Move, move! 285 00:29:23,030 --> 00:29:24,630 Fucking morons! 286 00:29:26,710 --> 00:29:28,050 Fuck you, man! 287 00:29:28,830 --> 00:29:30,240 -Kapil? -Yes! 288 00:29:33,260 --> 00:29:35,540 Jogi, fucker. Fuck! 289 00:29:35,670 --> 00:29:37,370 What is he doing? 290 00:29:46,750 --> 00:29:48,340 Dhiman is instigating Jogi! 291 00:29:48,460 --> 00:29:49,380 100% 292 00:29:49,500 --> 00:29:50,750 Fuck you! 293 00:29:56,420 --> 00:29:59,130 Dickhead... are you stoned! 294 00:30:02,790 --> 00:30:04,950 He's joking. 295 00:30:08,620 --> 00:30:09,780 Where's the boar? 296 00:30:09,900 --> 00:30:11,200 Where's the boar? 297 00:30:11,920 --> 00:30:12,750 Hey! 298 00:30:12,870 --> 00:30:14,080 There it is! 299 00:30:18,800 --> 00:30:20,270 It's very hot. 300 00:30:20,460 --> 00:30:23,210 They must be near the water. 301 00:30:29,210 --> 00:30:30,050 Fuck! 302 00:30:30,170 --> 00:30:30,920 Fuck! 303 00:30:32,030 --> 00:30:32,870 Fuck! 304 00:30:33,960 --> 00:30:35,670 Harish, you are a fucking idiot. 305 00:30:37,620 --> 00:30:38,990 What are you doing? 306 00:30:40,580 --> 00:30:42,000 Be quiet. 307 00:30:42,120 --> 00:30:43,080 Shush! 308 00:30:47,600 --> 00:30:49,010 Hold on. 309 00:30:49,850 --> 00:30:50,950 Fuck yeah! 310 00:30:55,020 --> 00:30:56,580 What the fuck? 311 00:30:57,920 --> 00:30:59,120 What now? 312 00:31:00,250 --> 00:31:02,310 Looks like the engine has overheated. 313 00:31:02,580 --> 00:31:04,120 It's very hot, right? 314 00:31:04,370 --> 00:31:05,450 Asshole! 315 00:31:06,210 --> 00:31:07,280 What are you trying to do? 316 00:31:07,410 --> 00:31:08,590 Easy, Shanta. 317 00:31:08,840 --> 00:31:09,840 I'm not your servant. 318 00:31:09,960 --> 00:31:12,750 Oh, yeah, motherfucker? Should we cut your wages? 319 00:31:12,880 --> 00:31:13,940 -Dhiman-- -Shut up! 320 00:31:15,250 --> 00:31:17,350 And what's with the new tone? 321 00:31:17,560 --> 00:31:18,830 Mr. Jogi! 322 00:31:19,870 --> 00:31:20,510 Huh? 323 00:31:21,580 --> 00:31:22,260 What's going on? 324 00:31:22,380 --> 00:31:25,100 They're going to win while we keep fighting! 325 00:31:49,510 --> 00:31:50,630 Oh, look, look! 326 00:31:51,250 --> 00:31:54,210 Something's moving. Kapil! 327 00:31:57,900 --> 00:31:59,700 Harish, listen! 328 00:32:01,750 --> 00:32:03,630 Let go of me! 329 00:32:12,110 --> 00:32:13,300 Where is it? 330 00:32:13,920 --> 00:32:14,960 Where is it? 331 00:32:22,870 --> 00:32:24,410 Fuck, it's huge. 332 00:32:25,120 --> 00:32:25,910 It's huge. 333 00:32:27,170 --> 00:32:28,040 Okay. 334 00:32:28,160 --> 00:32:29,800 Guys, I'm taking the shot. 335 00:32:33,290 --> 00:32:34,240 Base strong. 336 00:32:34,620 --> 00:32:36,040 Core tight. 337 00:32:37,420 --> 00:32:40,810 Let it come closer, yeah? 338 00:32:40,920 --> 00:32:43,090 You want to place it on your lap. 339 00:32:43,290 --> 00:32:44,330 Bijlee. 340 00:32:44,760 --> 00:32:47,620 Let's call and invite it over. 341 00:32:47,920 --> 00:32:50,240 Like you have a bloody scope, okay. 342 00:32:50,500 --> 00:32:52,000 Kapil, I'm taking the shot. 343 00:33:09,210 --> 00:33:10,250 Is it dead? 344 00:33:11,920 --> 00:33:13,380 Kapil, it's dead! 345 00:33:13,620 --> 00:33:15,080 Did you see that? 346 00:33:15,620 --> 00:33:17,700 Did you fucking see that? 347 00:33:18,960 --> 00:33:21,590 -Good shot, good shot. -Thanks, man. 348 00:33:23,040 --> 00:33:25,740 Guess who's feeding the family tonight. 349 00:33:27,170 --> 00:33:28,250 Did you see it? 350 00:33:28,370 --> 00:33:29,620 Bullseye! 351 00:33:30,290 --> 00:33:31,990 I still got it, bro. 352 00:33:37,120 --> 00:33:38,290 Harish. 353 00:33:39,790 --> 00:33:41,330 Our prince has arrived. 354 00:33:41,460 --> 00:33:42,710 My prince! 355 00:33:44,290 --> 00:33:45,740 My prince, you're late. 356 00:33:45,880 --> 00:33:47,250 The crowning is over. 357 00:33:48,200 --> 00:33:49,740 Come, son, come. 358 00:33:50,670 --> 00:33:51,460 Come. 359 00:34:10,670 --> 00:34:11,670 I... 360 00:34:14,460 --> 00:34:17,130 I didn't know how to respond to your messages. 361 00:34:18,170 --> 00:34:23,250 I'm still searching for the right words. 362 00:34:25,120 --> 00:34:30,200 You could've just said that you had nothing to say to me. 363 00:34:30,420 --> 00:34:32,000 It's not like that, Shanta. 364 00:34:34,710 --> 00:34:37,190 All I know is that this is wrong. 365 00:34:37,440 --> 00:34:38,380 And you know it too, but-- 366 00:34:38,500 --> 00:34:40,590 We didn't intend it. 367 00:34:42,540 --> 00:34:45,080 And we tried our best to stay apart. 368 00:34:48,920 --> 00:34:50,320 So, what do we do now? 369 00:34:51,420 --> 00:34:52,790 Jump off a cliff! 370 00:34:55,710 --> 00:34:57,420 We'll do exactly 371 00:34:58,830 --> 00:35:01,040 what we've done all these years. 372 00:35:04,000 --> 00:35:05,250 -Nothing. -Nothing. 373 00:35:27,210 --> 00:35:31,590 Wonder when it will rain. 374 00:35:33,870 --> 00:35:35,890 The weather is killing me. 375 00:35:43,330 --> 00:35:45,290 You're feeling hot? 376 00:35:56,910 --> 00:35:58,370 Then take a fucking dip. 377 00:36:01,080 --> 00:36:02,080 Shanta! 378 00:36:06,920 --> 00:36:10,090 India has three drug zones 379 00:36:10,210 --> 00:36:12,010 Silver Ring in the East. 380 00:36:12,120 --> 00:36:14,740 Here, drugs come from across the border 381 00:36:15,290 --> 00:36:18,490 and consumption is limited to this area. 382 00:36:25,460 --> 00:36:28,860 Then the South has the Pearl Ring. 383 00:36:29,630 --> 00:36:35,250 Where drugs are shipped and smuggled through the sea. 384 00:36:40,080 --> 00:36:42,910 And finally, the North and West. 385 00:36:43,080 --> 00:36:45,240 It's called the Golden Ring. 386 00:36:45,670 --> 00:36:48,670 This is the main centre in India. 387 00:36:49,090 --> 00:36:52,020 Where most of the cocaine is sold. 388 00:36:52,670 --> 00:36:54,590 Now, the question is... 389 00:36:55,710 --> 00:36:59,090 Where does the Golden Ring get its supply from? 390 00:37:00,040 --> 00:37:01,580 From Pakistan, sir. 391 00:37:03,210 --> 00:37:04,130 Nonsense. 392 00:37:04,330 --> 00:37:06,540 Always blaming Pakistan. 393 00:37:06,870 --> 00:37:08,910 It comes from Afghanistan. 394 00:37:09,420 --> 00:37:13,300 That's why I tell you to watch Hollywood films. 395 00:37:14,290 --> 00:37:15,740 That's low-quality shit. 396 00:37:16,500 --> 00:37:17,750 Bullseye! 397 00:37:18,540 --> 00:37:19,750 What are you doing, man? 398 00:37:19,870 --> 00:37:21,870 Sir is discussing something important here! 399 00:37:22,330 --> 00:37:23,870 Sorry, sir. 400 00:37:24,790 --> 00:37:25,660 Sorry. 401 00:37:26,750 --> 00:37:33,210 Premium quality drugs are being smuggled here from your district. 402 00:37:33,620 --> 00:37:35,580 -What are you saying, sir? -Not possible. 403 00:37:35,760 --> 00:37:37,660 -Not possible. -No chance. 404 00:37:38,620 --> 00:37:44,950 There's a Pablo Escobar in your midst and you guys have no idea? 405 00:37:45,170 --> 00:37:46,840 Don't know about Pablo, 406 00:37:47,020 --> 00:37:48,800 but there's an ice cream shop here 407 00:37:48,930 --> 00:37:50,720 called Bablo Chocobar. 408 00:38:01,170 --> 00:38:05,800 BABLO CHOCOBAR 409 00:38:06,960 --> 00:38:09,570 They'll check everything. Port, lorry, border. 410 00:38:09,750 --> 00:38:11,050 Be careful. 411 00:38:17,960 --> 00:38:20,960 Cheema, I'll need double this time. 412 00:38:21,930 --> 00:38:24,250 Don't push it. 413 00:38:24,590 --> 00:38:27,150 You've buried 20 Maghadiyas. 414 00:38:28,040 --> 00:38:29,620 It's only fair. 415 00:38:35,080 --> 00:38:38,740 The officer from Mumbai was asking 416 00:38:39,610 --> 00:38:41,670 where is this stuff coming from. 417 00:38:42,790 --> 00:38:44,410 Where is it coming from? 418 00:38:45,680 --> 00:38:48,200 Exactly where is it coming from? 419 00:38:54,490 --> 00:38:56,340 I'll leave now, Cheema. 420 00:39:13,480 --> 00:39:15,210 The sample from Mumbai has arrived. 421 00:39:15,330 --> 00:39:17,770 Check if it's adulterated. 422 00:39:19,450 --> 00:39:21,750 Take this to the bunker downstairs. 423 00:39:33,790 --> 00:39:34,700 What? 424 00:39:41,830 --> 00:39:44,290 Why are you acting so strange? 425 00:39:46,210 --> 00:39:47,520 Can't we just 426 00:39:47,830 --> 00:39:50,620 go back to being normal? 427 00:39:52,190 --> 00:39:53,170 No. 428 00:39:54,040 --> 00:39:56,370 I can't behave normally. 429 00:39:57,200 --> 00:39:59,960 If you can't act normally, 430 00:40:00,960 --> 00:40:02,420 that's fine. 431 00:40:03,370 --> 00:40:06,180 But don't be irrational like this morning. 432 00:40:16,790 --> 00:40:18,700 Like it or not, 433 00:40:19,420 --> 00:40:22,380 -you are my-- -I'm not your anything. 434 00:40:24,230 --> 00:40:27,270 So, stop repeating yourself like a parrot. 435 00:40:27,590 --> 00:40:29,370 Why can't you understand? 436 00:40:30,540 --> 00:40:33,040 All I have is Ma's trust. 437 00:40:33,150 --> 00:40:35,910 And you don't have me? 438 00:41:15,370 --> 00:41:17,440 Fucking coward. 439 00:41:20,920 --> 00:41:25,550 Bro, we live like villagers but behave like royals. 440 00:41:27,940 --> 00:41:29,730 Hey, uncle... Where? 441 00:41:32,940 --> 00:41:36,050 You'll find pigeons near Barood Bund. 442 00:41:40,640 --> 00:41:42,540 Point, don't aim. 443 00:41:44,370 --> 00:41:45,700 I know, bro. 444 00:41:46,250 --> 00:41:48,430 I shot the wild boar right here! 445 00:41:48,580 --> 00:41:49,720 Harish. 446 00:41:50,380 --> 00:41:52,830 Kajal shot the boar. 447 00:41:54,210 --> 00:41:55,210 Right here. 448 00:41:56,670 --> 00:41:57,670 Bastard. 449 00:41:58,750 --> 00:41:59,920 Fucking bastard. 450 00:42:20,040 --> 00:42:23,700 This is just so wonderful! 451 00:42:24,460 --> 00:42:28,080 The fucker is taking the piss out of us. 452 00:42:28,580 --> 00:42:29,980 What are you cribbing about, Harish? 453 00:42:30,100 --> 00:42:31,290 Where are the pigeons? 454 00:42:31,670 --> 00:42:34,000 Harish, I've spotted at least three flocks. 455 00:42:34,540 --> 00:42:36,160 Why didn't you shoot? 456 00:42:36,500 --> 00:42:38,380 Well, you have the gun! 457 00:42:40,460 --> 00:42:41,260 There, shoot! 458 00:42:41,370 --> 00:42:42,540 -Where? -Shoot this bird! 459 00:42:42,670 --> 00:42:44,550 Shoot now. Look there! 460 00:42:44,670 --> 00:42:45,340 Move. 461 00:42:53,870 --> 00:42:55,450 -Did I hit it? -Yeah. 462 00:42:56,170 --> 00:42:57,420 Right here? 463 00:42:57,960 --> 00:42:59,050 Here! 464 00:43:00,540 --> 00:43:01,990 Bloody fool! 465 00:43:02,790 --> 00:43:03,950 What was that? 466 00:43:04,620 --> 00:43:05,750 Motherfucker, what was that? 467 00:43:05,870 --> 00:43:07,200 You deserve it! 468 00:43:07,370 --> 00:43:11,290 Motherfucker... Son of a bitch! 469 00:43:12,250 --> 00:43:15,340 I'm your elder brother. Show some respect. 470 00:43:15,970 --> 00:43:17,250 Fuck! Oh, fuck! 471 00:43:19,120 --> 00:43:20,080 Harish! 472 00:43:20,270 --> 00:43:21,050 Harish! Leave the hair! 473 00:43:21,170 --> 00:43:22,500 Kapil, just a second. 474 00:43:23,230 --> 00:43:24,580 -What? -Look, look. 475 00:43:25,040 --> 00:43:27,450 -Get your armpit off me! -Look there! 476 00:43:31,960 --> 00:43:34,130 Harish, have you gone mad? 477 00:43:37,740 --> 00:43:39,120 Come on. 478 00:43:39,330 --> 00:43:41,710 -Harish, no. Harish! -Kapil, yes. 479 00:43:41,830 --> 00:43:42,870 Fuck you, man. 480 00:43:43,000 --> 00:43:45,580 Listen, Mom is going to fucking kill you. 481 00:43:47,870 --> 00:43:49,200 Where did they go? 482 00:43:54,540 --> 00:43:55,620 Harish! 483 00:43:56,500 --> 00:43:57,500 Don't do that. 484 00:43:58,290 --> 00:43:59,370 Don't do it! 485 00:44:01,170 --> 00:44:03,130 Fucking don't do that, you understand? 486 00:44:03,250 --> 00:44:04,170 What's that? 487 00:44:31,960 --> 00:44:34,670 What the fuck is this place? 488 00:44:44,120 --> 00:44:46,490 What are you doing? Stop clinging on to me. 489 00:44:48,040 --> 00:44:49,600 Is that a camera? 490 00:44:50,670 --> 00:44:51,920 Yeah. 491 00:44:55,790 --> 00:44:57,410 What's that? 492 00:45:11,250 --> 00:45:12,310 Please try again. 493 00:45:12,460 --> 00:45:14,320 I just did, you fucker. 494 00:45:14,750 --> 00:45:16,210 Please try again. 495 00:45:16,500 --> 00:45:17,750 Fuck, man! 496 00:45:24,290 --> 00:45:25,890 Is anybody there? 497 00:45:28,300 --> 00:45:30,630 Are you fucking kidding me? 498 00:45:32,500 --> 00:45:33,950 Move aside. 499 00:45:38,330 --> 00:45:39,240 What? 500 00:45:40,170 --> 00:45:42,250 Is anybody there? 501 00:45:44,540 --> 00:45:47,750 I know you do this just to piss me off. 502 00:45:48,460 --> 00:45:49,970 -I know. -Don't do it. 503 00:45:50,080 --> 00:45:50,990 I will. 504 00:45:56,830 --> 00:45:57,540 Three... 505 00:45:59,290 --> 00:46:00,290 Two... 506 00:46:01,750 --> 00:46:02,460 One... 31638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.