All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S02E06.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,070 Previously on "Quantum Leap"... 2 00:00:06,710 --> 00:00:09,175 I found something seriously wrong with the quantum 3 00:00:09,217 --> 00:00:11,107 processing chip that your boss built for me. 4 00:00:11,132 --> 00:00:14,180 The chip is transmitting Ziggy's code out of HQ, 5 00:00:14,222 --> 00:00:15,306 presumably back to him. 6 00:00:15,348 --> 00:00:16,516 You're with someone else. 7 00:00:16,558 --> 00:00:17,892 We'll get through it together. 8 00:00:17,934 --> 00:00:20,020 You're Agent Robert Cook from Project Sign. 9 00:00:20,061 --> 00:00:21,354 Hannah, is it? 10 00:00:21,396 --> 00:00:23,064 I believe in all kinds of impossible things. 11 00:00:23,106 --> 00:00:24,941 You try explaining a yo-yo to somebody 12 00:00:24,983 --> 00:00:26,151 who doesn't know what they are. 13 00:00:26,192 --> 00:00:28,236 Centrifugal force, angular momentum, 14 00:00:28,278 --> 00:00:29,779 that would have been considered witchcraft 15 00:00:29,821 --> 00:00:32,574 a hundred years ago. 16 00:00:34,784 --> 00:00:37,328 Henry! 17 00:00:37,370 --> 00:00:40,123 It's me, Lawrence. 18 00:00:40,165 --> 00:00:43,209 Thank God. Thank God you're here. 19 00:00:43,251 --> 00:00:44,878 You're bleeding. What happened? 20 00:00:44,919 --> 00:00:48,048 [GRUNTING] 21 00:00:48,089 --> 00:00:50,133 Someone found me. 22 00:00:50,175 --> 00:00:51,760 They thought I had the formula. 23 00:00:51,801 --> 00:00:53,803 You're going to be OK. Just breathe. 24 00:00:53,845 --> 00:00:55,180 He had cold blue eyes. 25 00:00:55,221 --> 00:00:56,598 Help! 26 00:00:56,639 --> 00:00:57,891 We need help! 27 00:00:57,932 --> 00:00:59,392 Henry, it's real. 28 00:00:59,434 --> 00:01:03,104 You have to find it before they can. 29 00:01:03,146 --> 00:01:05,523 We're going to find it together, OK? 30 00:01:05,565 --> 00:01:07,901 Just hold on. Hold on, Lawrence. 31 00:01:07,942 --> 00:01:11,015 Path... finder. 32 00:01:11,040 --> 00:01:12,155 Lawrence. 33 00:01:12,197 --> 00:01:13,782 Lawrence! 34 00:01:13,823 --> 00:01:15,075 [DRAMATIC MUSIC] 35 00:01:15,116 --> 00:01:16,951 Lawrence! 36 00:01:16,993 --> 00:01:19,412 Has anybody seen Magic? He's not in his office. 37 00:01:19,454 --> 00:01:21,164 Uh, he's taking a personal day. 38 00:01:21,206 --> 00:01:22,665 Magic doesn't take personal days. 39 00:01:22,707 --> 00:01:24,042 Maybe that last leap shook him up. 40 00:01:24,084 --> 00:01:26,127 I mean, after everything he's been through, you know? 41 00:01:26,169 --> 00:01:28,421 I spoke to him. He's doing fine. 42 00:01:28,463 --> 00:01:30,256 In the meantime, we need a schedule to decide 43 00:01:30,298 --> 00:01:32,050 who's next on hologram duty. 44 00:01:32,092 --> 00:01:33,843 - One, two, three. - Rock, paper, scissors. 45 00:01:33,885 --> 00:01:35,136 - Yes! - God, dang it! 46 00:01:35,178 --> 00:01:37,013 - Why do I keep losing? - Ian, always go paper. 47 00:01:37,055 --> 00:01:38,932 That's not how statistical probability works. 48 00:01:38,973 --> 00:01:40,558 - Eh. - It's not. 49 00:01:40,600 --> 00:01:43,645 [COMPUTER DINGS] Oh, look, I got him. I got him. 50 00:01:43,687 --> 00:01:46,064 [COMPUTER HUMS] 51 00:01:46,106 --> 00:01:47,482 What happened? 52 00:01:47,524 --> 00:01:50,235 I don't... I don't know. I just had a signal. 53 00:01:50,276 --> 00:01:51,986 Ian, did we lose him? 54 00:01:52,028 --> 00:01:54,280 Like "lose him" lose him? No, no, no, no. 55 00:01:54,322 --> 00:01:57,158 This looks like it's an internal system error. 56 00:01:57,200 --> 00:01:59,869 [PHONE VIBRATES] 57 00:01:59,911 --> 00:02:01,538 [TENSE MUSIC] 58 00:02:01,579 --> 00:02:06,459 Uh, I am going to go and check the backup servers. 59 00:02:06,501 --> 00:02:09,754 But I will be right back. 60 00:02:09,796 --> 00:02:11,673 You move fast when you want to. 61 00:02:11,715 --> 00:02:13,466 So will security once I tell them. 62 00:02:13,508 --> 00:02:14,843 You're not going to do that, Ian, 63 00:02:14,884 --> 00:02:17,470 not when I'm your only chance of getting your system back online. 64 00:02:17,512 --> 00:02:18,930 Look, what do you want? 65 00:02:18,972 --> 00:02:21,266 My employer provided a prototype under the condition 66 00:02:21,307 --> 00:02:24,602 that you would share any data you collected while using it. 67 00:02:24,644 --> 00:02:27,439 I will deliver what I promised, OK? 68 00:02:27,480 --> 00:02:30,191 But right now I need that quantum chip reactivated. 69 00:02:30,233 --> 00:02:31,401 It is an emergency. 70 00:02:31,443 --> 00:02:32,736 I'd love to help, 71 00:02:32,777 --> 00:02:34,571 but the chip requires authorization codes 72 00:02:34,612 --> 00:02:36,364 every 24 hours to stay active. 73 00:02:36,406 --> 00:02:38,074 And seeing as how you locked us out... 74 00:02:38,116 --> 00:02:40,130 You were stealing data. 75 00:02:40,155 --> 00:02:43,329 No, we were collecting that which we were entitled to collect. 76 00:02:43,371 --> 00:02:46,750 You made the deal, Ian. 77 00:02:46,791 --> 00:02:48,001 How about this? 78 00:02:48,043 --> 00:02:50,086 Tell me we have an agreement. 79 00:02:50,128 --> 00:02:53,173 And as a show of good faith, I'll reactivate the chip 80 00:02:53,214 --> 00:02:55,842 for the rest of the day. 81 00:02:55,884 --> 00:02:59,304 Well, you're a long way from California, Professor McCoy. 82 00:02:59,346 --> 00:03:01,056 You're also the last one to see the victim alive. 83 00:03:01,097 --> 00:03:03,141 I told you, Professor Lawrence had already 84 00:03:03,183 --> 00:03:04,559 been attacked when I got here. 85 00:03:04,601 --> 00:03:06,519 He said the killer had cold blue eyes. 86 00:03:06,561 --> 00:03:08,688 - Oh, they were cold. - [CHUCKLES] 87 00:03:08,730 --> 00:03:10,273 Well, that helps narrow it down. 88 00:03:10,315 --> 00:03:12,150 See, what I still don't understand is what you 89 00:03:12,192 --> 00:03:14,986 were doing on campus alone at 4:00 in the morning. 90 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 - [GASPS] - Sorry I'm late. 91 00:03:17,072 --> 00:03:18,323 Technical difficulties. 92 00:03:18,365 --> 00:03:20,575 Mr. McCoy, you got any communist ties? 93 00:03:20,617 --> 00:03:22,160 What? 94 00:03:22,202 --> 00:03:24,245 Oh, uh... 95 00:03:24,287 --> 00:03:26,414 Oh, he's barking up the wrong tree. 96 00:03:26,456 --> 00:03:28,541 Before he became a professor, Sergeant McCoy 97 00:03:28,583 --> 00:03:30,085 served in the Eighth Airborne Division 98 00:03:30,126 --> 00:03:32,462 during World War II, multiple tours in Normandy. 99 00:03:32,504 --> 00:03:33,713 Mr. McCoy... 100 00:03:33,755 --> 00:03:35,715 You can address me as Sergeant. 101 00:03:35,757 --> 00:03:38,009 I earned that distinction after serving in Normandy. 102 00:03:38,051 --> 00:03:40,595 - Where did you serve? - Dairy Queen, apparently. 103 00:03:40,637 --> 00:03:41,971 We appreciate your service. 104 00:03:42,013 --> 00:03:43,640 But that doesn't change the fact that you're 105 00:03:43,682 --> 00:03:45,392 a material witness to a homicide. 106 00:03:45,433 --> 00:03:47,394 I'm gonna ask you not to leave town. 107 00:03:47,435 --> 00:03:49,396 - Is that all? - For now. 108 00:03:49,437 --> 00:03:52,399 ♪ ♪ 109 00:03:52,440 --> 00:03:53,900 [SHARP INHALE] Ooh. 110 00:03:53,942 --> 00:03:55,193 Normandy. 111 00:03:55,235 --> 00:03:56,820 Huh. 112 00:03:56,861 --> 00:03:58,988 Welcome to Princeton, New Jersey. 113 00:03:59,030 --> 00:04:00,532 It's 1955. 114 00:04:00,573 --> 00:04:03,201 You're a visiting physics professor and already a suspect 115 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 in an unsolved murder. 116 00:04:04,285 --> 00:04:07,455 Wait a minute. Princeton, 1955? 117 00:04:07,497 --> 00:04:09,833 Jenn, we are in the most exciting place 118 00:04:09,874 --> 00:04:12,877 at the most exciting time in American scientific history. 119 00:04:12,919 --> 00:04:14,587 All of the greatest minds are working 120 00:04:14,629 --> 00:04:16,339 here right now, including... 121 00:04:16,381 --> 00:04:17,757 ♪ ♪ 122 00:04:17,799 --> 00:04:19,634 Albert Einstein, your hero. 123 00:04:19,676 --> 00:04:20,874 We know. 124 00:04:20,899 --> 00:04:22,946 You've ruined many a lunch with your dissertations 125 00:04:22,971 --> 00:04:24,514 on the Father of Space... 126 00:04:24,556 --> 00:04:26,808 Spacetime, relativity, quantum entanglement. 127 00:04:26,850 --> 00:04:29,060 Einstein is the reason I fell in love with physics 128 00:04:29,102 --> 00:04:30,395 in the first place. 129 00:04:30,437 --> 00:04:33,273 And I have a chance to meet him. 130 00:04:33,314 --> 00:04:35,025 Oh, I'm sorry, Ben. 131 00:04:35,066 --> 00:04:38,319 It's May 15th. Einstein died a month ago. 132 00:04:38,361 --> 00:04:39,779 Oh. 133 00:04:39,821 --> 00:04:42,991 Hold up, that might be related to the reason why you're here. 134 00:04:43,033 --> 00:04:44,343 Einstein's death? 135 00:04:44,368 --> 00:04:46,428 It seems the late Professor Lawrence wrote 136 00:04:46,453 --> 00:04:47,912 several letters to Professor McCoy... 137 00:04:47,954 --> 00:04:49,789 that's you... asking you to help him 138 00:04:49,831 --> 00:04:51,916 look for a missing formula that was created 139 00:04:51,958 --> 00:04:53,793 by Albert Einstein. 140 00:04:53,835 --> 00:04:56,254 Jenn, no, I've read every single paper 141 00:04:56,296 --> 00:04:58,506 published by Albert Einstein, every historical record, 142 00:04:58,548 --> 00:04:59,966 every biography. 143 00:05:00,008 --> 00:05:01,968 And there's nothing about some missing formula. 144 00:05:02,010 --> 00:05:04,054 Maybe he was working on a top-secret project. 145 00:05:04,095 --> 00:05:06,389 - Come on, what are the ch... - Professor McCoy? 146 00:05:06,431 --> 00:05:09,392 We're with the Atomic Energy Commission. 147 00:05:09,434 --> 00:05:11,269 Would you come with us, please? 148 00:05:11,311 --> 00:05:12,479 Am I under arrest? 149 00:05:12,520 --> 00:05:14,439 Quite the opposite. 150 00:05:14,481 --> 00:05:16,149 [SOFT MUSIC] 151 00:05:16,191 --> 00:05:19,486 We need your help. 152 00:05:19,527 --> 00:05:21,404 Is that who I think it is? 153 00:05:21,446 --> 00:05:23,365 ♪ ♪ 154 00:05:23,406 --> 00:05:25,158 Yeah. 155 00:05:26,180 --> 00:05:30,180 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 156 00:05:37,003 --> 00:05:38,088 [SOFT MUSIC] 157 00:05:38,129 --> 00:05:40,799 Is she another leaper? Like Martinez? 158 00:05:40,840 --> 00:05:43,677 We're not detecting a quantum anomaly, no. 159 00:05:43,718 --> 00:05:45,929 That's Hannah Carson, the woman you met in New Mexico 160 00:05:45,970 --> 00:05:48,723 six years ago, the one you told to come here to Princeton. 161 00:05:48,765 --> 00:05:50,225 What are the odds of me crossing paths 162 00:05:50,266 --> 00:05:52,268 with the same person in two different leaps? 163 00:05:52,310 --> 00:05:54,229 I mean, I'm not Ian, so I don't have, like, 164 00:05:54,270 --> 00:05:55,563 a weirdly exact number for you. 165 00:05:55,605 --> 00:05:58,274 But I'd say the odds are crazy slim. 166 00:05:58,316 --> 00:06:01,945 Maybe the accelerator just decided you needed a friend. 167 00:06:01,986 --> 00:06:03,154 ♪ ♪ 168 00:06:03,196 --> 00:06:05,615 We'll take it from here. 169 00:06:05,657 --> 00:06:07,909 Professor Lawrence said we could trust you. 170 00:06:07,951 --> 00:06:09,619 It goes without saying, everything you see here 171 00:06:09,661 --> 00:06:12,580 is highly classified. 172 00:06:12,622 --> 00:06:15,083 Jenn, this is project Matterhorn, 173 00:06:15,125 --> 00:06:17,293 the government program that conducted top-secret 174 00:06:17,335 --> 00:06:18,753 thermonuclear research. 175 00:06:18,795 --> 00:06:20,463 I was just about to tell you that. 176 00:06:20,505 --> 00:06:22,090 Wait, why am I whispering? 177 00:06:22,132 --> 00:06:25,427 Professor, ready for a glimpse of the future? 178 00:06:25,468 --> 00:06:28,983 ♪ ♪ 179 00:06:30,932 --> 00:06:34,394 The future's a steampunk hamster maze? 180 00:06:34,436 --> 00:06:36,312 ♪ ♪ 181 00:06:36,354 --> 00:06:38,565 The stellarator. 182 00:06:38,606 --> 00:06:41,651 I remember reading about this. 183 00:06:41,693 --> 00:06:43,236 In letters. 184 00:06:43,278 --> 00:06:45,321 Lawrence told me you were working on the cutting edge 185 00:06:45,363 --> 00:06:46,865 of nuclear fusion. 186 00:06:46,906 --> 00:06:48,116 Yes. 187 00:06:48,158 --> 00:06:50,285 These twisting magnetic coils allow us 188 00:06:50,326 --> 00:06:53,121 to stimulate plasma particles that could, 189 00:06:53,163 --> 00:06:56,207 in theory, generate limitless clean energy one day. 190 00:06:56,249 --> 00:06:58,293 [STELLARATOR HUMS] 191 00:06:58,335 --> 00:07:00,170 Do you have the time? 192 00:07:00,211 --> 00:07:01,463 Yeah. 193 00:07:01,504 --> 00:07:03,381 Oh. 194 00:07:03,423 --> 00:07:04,549 Ah. 195 00:07:04,591 --> 00:07:06,843 [LAUGHS] 196 00:07:06,885 --> 00:07:08,428 Sorry, that never gets old. 197 00:07:08,470 --> 00:07:09,888 No, this is... oh. 198 00:07:09,929 --> 00:07:11,973 You'll have to excuse my research assistant. 199 00:07:12,015 --> 00:07:14,559 She is a kid in a candy store. 200 00:07:14,601 --> 00:07:18,313 I'm Dr. Karl Donovan, project supervisor here at Matterhorn. 201 00:07:18,355 --> 00:07:21,983 Thank you for coming under such trying circumstances, 202 00:07:22,025 --> 00:07:23,068 Professor McCoy. 203 00:07:23,109 --> 00:07:24,611 Professor Lawrence was a good man. 204 00:07:24,652 --> 00:07:26,446 I'm so sorry for your loss. 205 00:07:26,488 --> 00:07:28,448 Sit, please. 206 00:07:28,490 --> 00:07:31,493 ♪ ♪ 207 00:07:31,534 --> 00:07:34,329 That will be all, Ms. Carson. 208 00:07:34,371 --> 00:07:37,999 ♪ ♪ 209 00:07:38,041 --> 00:07:41,294 I'm under the impression Lawrence confided 210 00:07:41,336 --> 00:07:44,631 in you a great deal, including his search 211 00:07:44,673 --> 00:07:46,007 for Einstein's formula. 212 00:07:46,049 --> 00:07:48,551 - Told you so. - He did mention it to me. 213 00:07:48,593 --> 00:07:50,720 But he was vague on specifics. 214 00:07:50,762 --> 00:07:54,307 Before he died, Einstein had thrown himself 215 00:07:54,349 --> 00:07:58,019 into solving the problems of nuclear fusion. 216 00:07:58,061 --> 00:08:00,939 - Of which there are many. - And he solved them. 217 00:08:00,980 --> 00:08:02,257 He did? 218 00:08:02,282 --> 00:08:06,795 Yes, Einstein sketched out a formula days before he died. 219 00:08:06,820 --> 00:08:09,531 But it was thought this work perished with him. 220 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 Until Lawrence found the clue, 221 00:08:11,199 --> 00:08:13,159 which is when he reached out to me. 222 00:08:13,201 --> 00:08:16,037 Whatever it was, Lawrence never shared it 223 00:08:16,079 --> 00:08:17,914 with any of us at Matterhorn. 224 00:08:17,956 --> 00:08:20,000 He was waiting for you. 225 00:08:20,041 --> 00:08:22,252 Unfortunately, someone else got to him first. 226 00:08:22,293 --> 00:08:24,129 "They thought I had the formula." 227 00:08:24,170 --> 00:08:25,714 That's what he said before he died. 228 00:08:25,755 --> 00:08:28,008 Professor McCoy, the public at large 229 00:08:28,049 --> 00:08:32,053 may not know what we do here at Matterhorn. 230 00:08:32,095 --> 00:08:35,140 But I assure you our enemies do. 231 00:08:35,181 --> 00:08:37,892 Soviet spies have been circling this project 232 00:08:37,934 --> 00:08:39,394 for quite some time. 233 00:08:39,436 --> 00:08:41,896 I don't have to tell you that if the Soviets 234 00:08:41,938 --> 00:08:45,483 find that formula, they will gain 235 00:08:45,525 --> 00:08:47,277 limitless power overnight. 236 00:08:47,318 --> 00:08:49,612 And the United States will be quite 237 00:08:49,654 --> 00:08:51,698 literally left in the dark. 238 00:08:51,740 --> 00:08:53,742 Do you think you can locate it? 239 00:08:53,783 --> 00:08:55,660 McCoy failed in the original timeline. 240 00:08:55,702 --> 00:08:57,829 But Ziggy says there's a 97% chance 241 00:08:57,871 --> 00:08:59,414 you're here to finish the job. 242 00:08:59,456 --> 00:09:00,790 Lawrence was my friend. 243 00:09:00,832 --> 00:09:03,877 And Einstein has been my obsession. 244 00:09:03,918 --> 00:09:07,213 [TENSE MUSIC] 245 00:09:07,255 --> 00:09:10,675 If that formula's here, I'll find it. 246 00:09:10,717 --> 00:09:13,062 ♪ ♪ 247 00:09:21,644 --> 00:09:24,272 You can't do that. Fellows only. 248 00:09:24,314 --> 00:09:28,318 Relax. I just saved you a day's work. 249 00:09:28,360 --> 00:09:30,153 What was that about? 250 00:09:30,195 --> 00:09:31,863 NAS fellowships. 251 00:09:31,905 --> 00:09:33,615 It's a total boys' club. 252 00:09:33,656 --> 00:09:35,158 They sit around all day pretending 253 00:09:35,200 --> 00:09:37,744 to be brilliant and collect fat research grants. 254 00:09:37,786 --> 00:09:40,205 Right, National Academy of Sciences. 255 00:09:40,246 --> 00:09:41,956 I'm guessing women like yourself are... 256 00:09:41,998 --> 00:09:44,459 Passed over repeatedly. 257 00:09:44,501 --> 00:09:45,877 But my day will come. 258 00:09:45,919 --> 00:09:47,462 In the meantime, if you need any help getting 259 00:09:47,504 --> 00:09:49,297 around campus, I am available. 260 00:09:49,339 --> 00:09:51,591 I'm finishing a paper, but otherwise. 261 00:09:51,633 --> 00:09:52,967 Huh. What are you researching? 262 00:09:53,009 --> 00:09:55,303 Untangling the theory of quantum entanglement. 263 00:09:55,345 --> 00:09:56,888 Donovan's going to help me get it published 264 00:09:56,930 --> 00:09:58,056 at the end of this quarter. 265 00:09:58,098 --> 00:10:00,350 Bye-bye, boys' club. [CHUCKLES] 266 00:10:00,392 --> 00:10:02,143 That's great, Hannah. 267 00:10:02,185 --> 00:10:04,688 ♪ ♪ 268 00:10:04,729 --> 00:10:06,231 Did I tell you my name? 269 00:10:06,272 --> 00:10:07,482 Hm? 270 00:10:07,524 --> 00:10:09,317 Uh, I... 271 00:10:09,359 --> 00:10:13,196 Professor Lawrence wrote about you in his letters. 272 00:10:13,238 --> 00:10:15,824 He said you were quite brilliant. 273 00:10:15,865 --> 00:10:17,659 Apparently, you're from New Mexico? 274 00:10:17,701 --> 00:10:21,734 Yeah, it's a crazy story actually. 275 00:10:22,747 --> 00:10:26,835 Um, anyway, I'm here if you need me. 276 00:10:26,876 --> 00:10:29,337 Good luck, Professor McCoy. 277 00:10:29,379 --> 00:10:30,880 Thanks. 278 00:10:30,922 --> 00:10:33,550 ♪ ♪ 279 00:10:33,591 --> 00:10:36,428 Ben, I'm looking at that paper she mentioned. 280 00:10:36,469 --> 00:10:37,804 Hannah's name isn't on it. 281 00:10:37,846 --> 00:10:39,764 In fact, it's not on anything that was published. 282 00:10:39,806 --> 00:10:42,615 She works for Donovan for years, and he just keeps taking the credit. 283 00:10:42,640 --> 00:10:44,644 To hell with that. 284 00:10:44,686 --> 00:10:45,734 Come again? 285 00:10:45,759 --> 00:10:49,916 I said I could use your help with that... this, 286 00:10:49,941 --> 00:10:52,736 my search for Einstein's formula. 287 00:10:52,777 --> 00:10:54,654 It would be in an official capacity. 288 00:10:54,696 --> 00:10:58,366 We would share the credit for any discoveries made 50/50. 289 00:10:58,408 --> 00:11:00,285 Two birds, one stone. I like this plan. 290 00:11:00,326 --> 00:11:03,079 You want to share credit with me? 291 00:11:03,121 --> 00:11:04,456 You don't even know me. 292 00:11:04,497 --> 00:11:06,666 Well, fair is fair. 293 00:11:06,708 --> 00:11:09,210 And like I said, Lawrence was a fan. 294 00:11:09,252 --> 00:11:12,464 So I figure it might help open some doors. 295 00:11:13,798 --> 00:11:16,843 Yeah, it would open every door. 296 00:11:16,885 --> 00:11:18,261 Thank you. 297 00:11:18,303 --> 00:11:20,013 I, uh... 298 00:11:20,055 --> 00:11:23,058 I just... Professor, this is going to sound strange. 299 00:11:23,099 --> 00:11:25,852 But have we met before? 300 00:11:25,894 --> 00:11:27,687 ♪ ♪ 301 00:11:27,729 --> 00:11:30,065 No, no. 302 00:11:30,106 --> 00:11:33,276 No, just one of those faces. 303 00:11:33,318 --> 00:11:34,903 ♪ ♪ 304 00:11:34,944 --> 00:11:37,906 OK then. [CHUCKLES] 305 00:11:37,947 --> 00:11:40,325 This formula, where do you want to start? 306 00:11:40,367 --> 00:11:42,952 Lawrence wrote to me that he found a clue 307 00:11:42,994 --> 00:11:44,454 about the formula's location. 308 00:11:44,496 --> 00:11:47,457 But I have no idea where this clue could be. 309 00:11:47,499 --> 00:11:50,251 Hm, you want my scientific opinion? 310 00:11:50,293 --> 00:11:53,213 - Please. - We search his apartment. 311 00:11:53,254 --> 00:11:56,216 - Genius. - [CHUCKLES] 312 00:11:56,257 --> 00:11:58,218 Uh, is anybody else's brain melting 313 00:11:58,259 --> 00:11:59,719 with the possibilities here? 314 00:11:59,761 --> 00:12:02,555 I mean, if Ben discovers the secret to fusion in 1955, 315 00:12:02,597 --> 00:12:05,183 won't that massively change the course of the 20th century? 316 00:12:05,225 --> 00:12:07,977 No more gas pumps. No more global warming. 317 00:12:08,019 --> 00:12:09,604 Magic picked a hell of a day to take off. 318 00:12:09,646 --> 00:12:12,107 This is the butterfly effect to end all butterfly effects. 319 00:12:12,148 --> 00:12:13,942 Our cars could be flying by the time this is over. 320 00:12:13,983 --> 00:12:15,443 Let's forget the flying cars and focus 321 00:12:15,485 --> 00:12:18,029 on helping Ben, starting with, who else is looking 322 00:12:18,071 --> 00:12:19,948 for that formula in 1955? 323 00:12:19,989 --> 00:12:22,046 Where's Ian? 324 00:12:22,071 --> 00:12:24,010 They're trying to figure out what caused 325 00:12:24,035 --> 00:12:25,620 that glitch this morning. 326 00:12:25,662 --> 00:12:27,622 OK, OK, I can do this. 327 00:12:27,664 --> 00:12:31,292 I will start looking through the old intelligence archives 328 00:12:31,334 --> 00:12:35,843 and see what I can find on Russian spies at Princeton. 329 00:12:37,424 --> 00:12:40,010 Is it weird seeing your old stomping grounds? 330 00:12:40,051 --> 00:12:42,262 I didn't go until 50 years later. 331 00:12:42,303 --> 00:12:44,389 A lot had changed by then. 332 00:12:44,431 --> 00:12:47,851 Yeah, but, I mean, it's still got to bring back memories. 333 00:12:47,892 --> 00:12:50,061 Let me know if Ben finds anything. 334 00:12:50,103 --> 00:12:53,064 [SOFT MUSIC] 335 00:12:53,106 --> 00:12:56,421 ♪ ♪ 336 00:13:00,196 --> 00:13:02,198 Someone's a step ahead of us. 337 00:13:02,240 --> 00:13:04,367 Well, if Lawrence found something important, 338 00:13:04,409 --> 00:13:05,577 he would have hidden it somewhere 339 00:13:05,618 --> 00:13:06,995 only you could find it. 340 00:13:07,037 --> 00:13:09,456 Any ideas? 341 00:13:09,497 --> 00:13:14,461 ♪ ♪ 342 00:13:14,502 --> 00:13:18,840 [CHUCKLES] We served together. 343 00:13:18,882 --> 00:13:20,717 Lawrence talked about you. 344 00:13:20,759 --> 00:13:23,762 He told me you saved his life. 345 00:13:23,803 --> 00:13:27,015 Is that how you were injured? 346 00:13:27,057 --> 00:13:29,184 Oh, um, I'm sorry. 347 00:13:29,225 --> 00:13:32,312 That was none of my business. 348 00:13:32,354 --> 00:13:35,065 Ben, I'm looking at Lawrence and McCoy's military records. 349 00:13:35,106 --> 00:13:38,360 The Eighth Airborne Division had a code name. 350 00:13:38,401 --> 00:13:40,570 Path... finder. 351 00:13:40,612 --> 00:13:43,031 Pathfinder. 352 00:13:43,073 --> 00:13:46,034 [DRAMATIC MUSIC] 353 00:13:46,076 --> 00:13:51,039 ♪ ♪ 354 00:13:51,081 --> 00:13:53,124 That's German for "solitude." 355 00:13:53,166 --> 00:13:55,377 [GASPS] And that's Al's handwriting. 356 00:13:55,418 --> 00:13:58,963 Hang on, did you just refer to the Father of Relativity as "Al"? 357 00:13:59,005 --> 00:14:00,340 You knew him? 358 00:14:00,382 --> 00:14:02,342 Well, we only met a few times, but yes. 359 00:14:02,384 --> 00:14:05,136 He was quite fun actually. 360 00:14:05,178 --> 00:14:08,390 Wait, I recognize this window. 361 00:14:08,431 --> 00:14:09,933 Oh, no, Ben. 362 00:14:09,974 --> 00:14:11,935 It's in the physics library. 363 00:14:11,976 --> 00:14:14,145 Einstein's telling us where to look. 364 00:14:14,187 --> 00:14:15,480 Hannah, this is fantastic. 365 00:14:15,522 --> 00:14:17,315 Opposite. Opposite of fantastic. 366 00:14:17,357 --> 00:14:19,234 Finding that clue just altered the entire timeline. 367 00:14:19,275 --> 00:14:20,985 Come on, I'll take you there. 368 00:14:21,027 --> 00:14:22,737 Ben, Hannah's going to die tonight. 369 00:14:22,779 --> 00:14:25,573 Professor, you coming? 370 00:14:25,615 --> 00:14:27,242 ♪ ♪ 371 00:14:32,706 --> 00:14:34,541 [SOFT MUSIC] 372 00:14:34,582 --> 00:14:37,752 Well, we're in the right place. 373 00:14:37,794 --> 00:14:39,963 Maybe the formula is in one of the books? 374 00:14:40,005 --> 00:14:41,631 No wonder Lawrence needed my help. 375 00:14:41,673 --> 00:14:43,800 Needle, meet haystack. 376 00:14:43,842 --> 00:14:47,429 I'm sorry, this section of the library is closed. 377 00:14:47,470 --> 00:14:49,639 Oh, Professor McCoy is... 378 00:14:49,681 --> 00:14:51,016 Ben? 379 00:14:51,057 --> 00:14:52,642 Here on behalf of the Atomic Energy Commission. 380 00:14:52,684 --> 00:14:54,019 If you could just give us 15 minutes? 381 00:14:54,060 --> 00:14:55,478 How does she die? 382 00:14:55,520 --> 00:14:57,147 Apparently, there's, like, a freak lab accident 383 00:14:57,188 --> 00:14:58,898 at project Matterhorn tonight. 384 00:14:58,940 --> 00:15:01,317 The reports indicate that Hannah was conducting 385 00:15:01,359 --> 00:15:02,736 some kind of experiment. 386 00:15:02,777 --> 00:15:04,404 The entire building went up in flames. 387 00:15:04,446 --> 00:15:05,697 Then I'm calling off the search. 388 00:15:05,739 --> 00:15:06,906 No, you can't. 389 00:15:06,948 --> 00:15:09,993 Ziggy says our best chances of you leaping are to find that formula. 390 00:15:10,035 --> 00:15:11,411 Besides, you call off the search now, 391 00:15:11,453 --> 00:15:12,996 and Hannah still dies in the accident. 392 00:15:13,038 --> 00:15:15,665 Tell Ziggy that makes no sense. 393 00:15:15,707 --> 00:15:17,917 I asked for her help. 394 00:15:17,959 --> 00:15:20,503 So whatever happens to her is my responsibility. 395 00:15:20,545 --> 00:15:23,340 Ben, hey, it's going to be OK. 396 00:15:23,381 --> 00:15:25,842 We'll fix this. You know that, right? 397 00:15:25,884 --> 00:15:28,053 ♪ ♪ 398 00:15:28,094 --> 00:15:29,512 What's going on? 399 00:15:29,554 --> 00:15:31,556 I think she remembers me, Jenn. 400 00:15:31,598 --> 00:15:33,475 I know I'm in a different body. 401 00:15:33,516 --> 00:15:37,187 But when she looks at me, it's like she knows who I am. 402 00:15:37,228 --> 00:15:39,522 [CELL PHONE BEEPS] 403 00:15:39,564 --> 00:15:41,191 You brought your phone in here? 404 00:15:41,232 --> 00:15:44,736 Yeah, I need to, uh, step out for a bit. 405 00:15:44,778 --> 00:15:46,905 Just find that formula. 406 00:15:46,946 --> 00:15:48,698 And keep Hannah away from the building tonight, OK? 407 00:15:48,740 --> 00:15:50,033 I'll be back before you know it. 408 00:15:50,075 --> 00:15:51,201 Jenn... 409 00:15:51,242 --> 00:15:52,744 There you are. 410 00:15:52,786 --> 00:15:55,163 OK, I bought us some time. Where do you want to start? 411 00:15:55,205 --> 00:15:57,207 Uh, alphabetically? 412 00:15:57,248 --> 00:15:58,958 [CHUCKLES] 413 00:15:59,000 --> 00:16:01,252 [WHISPERS] OK, let's go. 414 00:16:01,294 --> 00:16:02,837 ♪ ♪ 415 00:16:02,879 --> 00:16:04,047 [WHOOSH] 416 00:16:04,089 --> 00:16:05,256 Jenn? 417 00:16:05,298 --> 00:16:07,384 Is everything OK? 418 00:16:07,425 --> 00:16:08,968 There's a security issue. 419 00:16:09,010 --> 00:16:10,512 Not even an issue, really... a thing. 420 00:16:10,553 --> 00:16:14,057 Let's call it a thing I need to attend to. 421 00:16:14,099 --> 00:16:15,892 I might be a second. 422 00:16:15,934 --> 00:16:19,867 ♪ ♪ 423 00:16:28,988 --> 00:16:31,074 So I take it that wasn't a random glitch this morning. 424 00:16:31,116 --> 00:16:32,826 No, we are in serious trouble. 425 00:16:32,867 --> 00:16:34,369 Well, whatever you're doing, it's setting 426 00:16:34,411 --> 00:16:35,495 off my security alarms. 427 00:16:35,537 --> 00:16:37,122 I know, OK? I'm freaking out. 428 00:16:37,163 --> 00:16:39,249 - I don't know what to do. - Hey. 429 00:16:39,290 --> 00:16:41,084 You can't fix this on your own. 430 00:16:41,126 --> 00:16:42,877 You don't have to. 431 00:16:42,919 --> 00:16:45,922 You know who you need to talk to, right? 432 00:16:45,964 --> 00:16:48,091 Yeah. 433 00:16:48,133 --> 00:16:50,010 I know. 434 00:16:50,051 --> 00:16:52,929 ♪ Papa loves mambo ♪ 435 00:16:52,971 --> 00:16:56,141 ♪ Mama loves mambo ♪ 436 00:16:56,182 --> 00:16:59,102 ♪ Look at 'em sway with it, getting so gay with it ♪ 437 00:16:59,144 --> 00:17:01,771 ♪ Shouting olé with it, wow ♪ 438 00:17:01,813 --> 00:17:03,481 Nothing. 439 00:17:03,523 --> 00:17:07,694 Come on, Albert, where did you hide this thing? 440 00:17:07,736 --> 00:17:10,196 Professor, we're running out of time. 441 00:17:10,238 --> 00:17:11,489 [SIGHS] 442 00:17:11,531 --> 00:17:12,949 OK, you went there. 443 00:17:12,991 --> 00:17:15,618 Do you have any idea where they should be looking? 444 00:17:15,660 --> 00:17:17,162 Actually, yes. 445 00:17:17,203 --> 00:17:19,914 Tell them to search the second floor. 446 00:17:19,956 --> 00:17:22,459 I can't go back in there. 447 00:17:22,500 --> 00:17:25,128 Ben made it very clear that he does not want me 448 00:17:25,170 --> 00:17:27,714 as his hologram right now. 449 00:17:27,756 --> 00:17:28,798 Magic's gone. 450 00:17:28,840 --> 00:17:31,176 Ian's busy, and Jenn's doing... 451 00:17:31,217 --> 00:17:33,678 something, so... 452 00:17:33,720 --> 00:17:36,973 ♪ ♪ 453 00:17:37,015 --> 00:17:38,058 No, bad idea. 454 00:17:38,099 --> 00:17:40,643 No, it's a terrible idea. 455 00:17:42,020 --> 00:17:43,980 Do you have a better one? 456 00:17:44,022 --> 00:17:46,191 [SIGHS] 457 00:17:51,863 --> 00:17:52,906 Hi, Ben. 458 00:17:52,947 --> 00:17:56,159 Tom Westfall, Department of Defense. 459 00:17:56,201 --> 00:18:00,121 ♪ ♪ 460 00:18:00,163 --> 00:18:02,165 Right, sorry. 461 00:18:02,207 --> 00:18:03,708 I'm pinch-hitting for Jenn. 462 00:18:03,750 --> 00:18:05,752 She's tied up. 463 00:18:05,794 --> 00:18:09,492 ♪ ♪ 464 00:18:12,676 --> 00:18:14,427 Thank you, but no thank you. 465 00:18:14,469 --> 00:18:15,679 I don't need your help. 466 00:18:15,720 --> 00:18:18,348 You can send anyone, literally anyone else. 467 00:18:18,390 --> 00:18:19,766 We don't have anyone else. 468 00:18:19,808 --> 00:18:22,519 Look, I know this is awkward as hell. 469 00:18:22,560 --> 00:18:24,104 But I was a student here. 470 00:18:24,145 --> 00:18:26,064 I think I can help you find what you're looking for. 471 00:18:26,106 --> 00:18:27,273 Oh, really? 472 00:18:27,315 --> 00:18:28,858 Did you find a 50-year-old formula 473 00:18:28,900 --> 00:18:30,902 while you and your friends were playing beer pong in here? 474 00:18:30,944 --> 00:18:32,237 No. 475 00:18:32,278 --> 00:18:35,907 But I did find a secret room on the second floor. 476 00:18:35,949 --> 00:18:38,368 I'm going to hate it if you're right. 477 00:18:38,410 --> 00:18:40,578 What are we looking for? 478 00:18:40,620 --> 00:18:42,872 Legend has it that back in the 1800s, 479 00:18:42,914 --> 00:18:44,499 there were secret societies who would 480 00:18:44,541 --> 00:18:46,626 meet inside this library. 481 00:18:46,668 --> 00:18:49,379 Apparently, they built a hidden chamber into the foundation. 482 00:18:49,421 --> 00:18:51,673 And Al wrote "solitude" under his sketch. 483 00:18:51,715 --> 00:18:53,258 So maybe he was working somewhere 484 00:18:53,299 --> 00:18:54,426 no one could find him. 485 00:18:54,467 --> 00:18:56,219 This is it. 486 00:18:56,261 --> 00:19:00,390 ♪ ♪ 487 00:19:00,432 --> 00:19:02,767 Let's try pulling some of these books. 488 00:19:02,809 --> 00:19:06,354 ♪ ♪ 489 00:19:06,396 --> 00:19:08,773 Wait, was it this wall? 490 00:19:08,815 --> 00:19:10,483 ♪ ♪ 491 00:19:10,525 --> 00:19:13,445 It's up here somewhere. Maybe we should split up. 492 00:19:13,486 --> 00:19:15,155 ♪ ♪ 493 00:19:15,196 --> 00:19:17,073 How do you forget a secret room? 494 00:19:17,115 --> 00:19:19,743 It was college. We weren't in our right minds. 495 00:19:19,784 --> 00:19:22,579 Oh, you mean you were up here getting high 496 00:19:22,620 --> 00:19:24,039 with your frat buddies. 497 00:19:24,080 --> 00:19:26,875 No, I was getting high with my future wife. 498 00:19:26,916 --> 00:19:29,002 What? Wait, you're married? 499 00:19:29,044 --> 00:19:30,420 OK, false alarm. 500 00:19:30,462 --> 00:19:32,297 We're all goo... whoa. 501 00:19:32,339 --> 00:19:34,674 Is Tom in with Ben? 502 00:19:34,716 --> 00:19:36,092 I thought you were with Addison. 503 00:19:36,117 --> 00:19:40,096 Yeah, and it is going great so far. 504 00:19:40,138 --> 00:19:42,223 My wife died six years ago. 505 00:19:42,265 --> 00:19:44,059 Cancer. 506 00:19:44,100 --> 00:19:48,271 Do you mind if we get back to trying to find this formula? 507 00:19:48,313 --> 00:19:50,398 Professor? 508 00:19:52,901 --> 00:19:56,654 Now we're looking in the right place. 509 00:19:56,696 --> 00:19:59,115 Let me try something. 510 00:19:59,157 --> 00:20:03,286 ♪ ♪ 511 00:20:03,328 --> 00:20:05,705 It's on the other side. 512 00:20:05,747 --> 00:20:07,791 The access point must change in the next 50 years. 513 00:20:07,832 --> 00:20:09,292 That's why I couldn't find it. 514 00:20:09,334 --> 00:20:11,628 OK, if I were Albert Einstein, 515 00:20:11,670 --> 00:20:13,963 how would I open a secret door? 516 00:20:14,005 --> 00:20:17,801 ♪ ♪ 517 00:20:17,842 --> 00:20:19,094 Hannah, what time do you have? 518 00:20:19,135 --> 00:20:20,136 4:30. 519 00:20:20,178 --> 00:20:21,471 Me too. 520 00:20:21,513 --> 00:20:23,139 This clock is three minutes fast. 521 00:20:23,181 --> 00:20:25,016 Time is relative. 522 00:20:28,061 --> 00:20:29,312 [CLICKING] 523 00:20:29,354 --> 00:20:31,064 [DULL THUD, CLICK] 524 00:20:35,819 --> 00:20:37,445 After you. 525 00:20:37,487 --> 00:20:40,929 ♪ ♪ 526 00:20:44,494 --> 00:20:46,955 Cozy. 527 00:20:46,996 --> 00:20:49,833 Wait, that's Al's. 528 00:20:49,874 --> 00:20:52,085 He used to bring it into the Matterhorn offices. 529 00:20:52,127 --> 00:20:53,378 It's in German. 530 00:20:53,420 --> 00:20:54,713 But I can translate it. 531 00:20:54,754 --> 00:20:56,548 - Can I get some more light? - Yeah. 532 00:20:56,589 --> 00:20:59,092 ♪ ♪ 533 00:20:59,134 --> 00:21:02,095 [OMINOUS MUSIC] 534 00:21:02,137 --> 00:21:04,556 ♪ ♪ 535 00:21:04,597 --> 00:21:06,099 What does it say? 536 00:21:06,141 --> 00:21:07,684 Ben, I've got a blue-eyed Caucasian male 537 00:21:07,726 --> 00:21:09,185 coming this way, and he has a knife. 538 00:21:09,227 --> 00:21:10,729 - Someone's coming. - How do you know that? 539 00:21:10,770 --> 00:21:12,731 When he comes through the door, grab his wrist, 540 00:21:12,772 --> 00:21:14,149 and redirect the knife into his shoulder. 541 00:21:14,190 --> 00:21:15,608 I don't know how to do that, remember? 542 00:21:15,642 --> 00:21:16,852 - I'm not a soldier. - Yes, you are. 543 00:21:16,908 --> 00:21:18,243 - Why are you saying that? - Ben, look out. 544 00:21:18,278 --> 00:21:22,198 [GRUNTING] 545 00:21:22,240 --> 00:21:23,908 Ah! 546 00:21:23,950 --> 00:21:26,536 ♪ ♪ 547 00:21:26,578 --> 00:21:29,205 Give me the book, or you both die. 548 00:21:29,247 --> 00:21:30,665 OK. 549 00:21:36,129 --> 00:21:39,090 [DRAMATIC MUSIC] 550 00:21:39,132 --> 00:21:40,800 ♪ ♪ 551 00:21:40,842 --> 00:21:42,886 McCoy! 552 00:21:42,927 --> 00:21:45,096 [GRUNTING] 553 00:21:45,138 --> 00:21:48,996 ♪ ♪ 554 00:21:56,316 --> 00:21:57,984 [GROANS] 555 00:21:58,026 --> 00:21:59,277 ♪ ♪ 556 00:21:59,319 --> 00:22:00,612 [GASPS] 557 00:22:00,653 --> 00:22:01,946 [PANTING] You OK? 558 00:22:01,988 --> 00:22:03,740 Yeah. [CLEARS THROAT] 559 00:22:03,782 --> 00:22:05,408 We have to get out of here. Grab his legs. 560 00:22:05,450 --> 00:22:06,868 Ben? 561 00:22:06,910 --> 00:22:09,329 - The journal. - Oh, the journal. 562 00:22:09,371 --> 00:22:12,332 [BOTH GRUNTING] 563 00:22:12,374 --> 00:22:16,044 ♪ ♪ 564 00:22:16,086 --> 00:22:18,061 OK. 565 00:22:18,086 --> 00:22:19,130 Call 911. 566 00:22:19,172 --> 00:22:20,423 9-1-what? 567 00:22:20,465 --> 00:22:21,800 Dial the operator. 568 00:22:21,841 --> 00:22:24,511 Tell them we need police and fire here immediately. 569 00:22:24,552 --> 00:22:26,346 How did you know he was coming? 570 00:22:26,388 --> 00:22:28,264 My Army training. 571 00:22:28,306 --> 00:22:32,018 I could hear his boots coming from a mile away. 572 00:22:32,060 --> 00:22:33,561 OK. 573 00:22:33,603 --> 00:22:36,564 [SOFT MUSIC] 574 00:22:36,606 --> 00:22:38,608 ♪ ♪ 575 00:22:38,650 --> 00:22:43,029 Looks like old blue eyes here might be the man who killed Lawrence. 576 00:22:43,071 --> 00:22:46,324 Ben, I'm not sure you're dealing with Russians. 577 00:22:46,366 --> 00:22:48,201 ♪ ♪ 578 00:22:48,243 --> 00:22:49,828 - You did great. - Really? 579 00:22:49,869 --> 00:22:52,163 The timeline just updated. 580 00:22:52,205 --> 00:22:54,833 Thanks to Ben and Hannah, Klaus Erickson 581 00:22:54,874 --> 00:22:57,460 was charged and convicted in the murder of Professor Lawrence. 582 00:22:57,502 --> 00:22:58,753 A lifetime sentence. 583 00:22:58,795 --> 00:23:00,338 Klaus Erickson, what do we know about him? 584 00:23:00,380 --> 00:23:01,715 He's German. 585 00:23:01,756 --> 00:23:03,591 Came from Berlin to the U.S. on a chemical 586 00:23:03,633 --> 00:23:05,635 engineering scholarship. 587 00:23:05,677 --> 00:23:07,178 Any tattoos? 588 00:23:07,220 --> 00:23:08,596 Yeah, actually. 589 00:23:08,638 --> 00:23:10,265 ♪ ♪ 590 00:23:10,306 --> 00:23:12,100 That is a Nazi symbol. 591 00:23:12,142 --> 00:23:15,437 Wait, the Nazis are after this formula? 592 00:23:15,478 --> 00:23:16,855 Aren't we in the wrong decade? 593 00:23:16,896 --> 00:23:18,690 Do a deep dive on Operation Paperclip. 594 00:23:18,732 --> 00:23:20,191 I'm going to call the DOD. 595 00:23:20,233 --> 00:23:22,485 And I'll get everything declassified. 596 00:23:22,527 --> 00:23:24,863 Operation Paperclip? 597 00:23:24,904 --> 00:23:28,241 After World War II, the United States went to Germany 598 00:23:28,283 --> 00:23:31,870 and recruited thousands of scientists and engineers 599 00:23:31,911 --> 00:23:33,747 to serve American interests. 600 00:23:33,788 --> 00:23:35,498 We gave the Nazis jobs? 601 00:23:35,540 --> 00:23:36,875 On U.S. soil. 602 00:23:36,916 --> 00:23:39,544 Hang on. You said there were thousands. 603 00:23:39,586 --> 00:23:42,505 That means we have no idea how many Ben is up against. 604 00:23:42,547 --> 00:23:44,215 ♪ ♪ 605 00:23:44,257 --> 00:23:46,259 Yes, sir. 606 00:23:46,301 --> 00:23:48,053 Thank you, General. 607 00:23:48,094 --> 00:23:49,888 We should have access to the files soon. 608 00:23:49,929 --> 00:23:52,807 Hey, I heard you tell Ben about Kate. 609 00:23:52,849 --> 00:23:54,267 ♪ ♪ 610 00:23:54,309 --> 00:23:55,416 I'm so sorry. 611 00:23:55,441 --> 00:23:57,715 I did not think about that when 612 00:23:57,740 --> 00:23:58,855 I asked you to go in there. 613 00:23:58,897 --> 00:24:00,023 It was the right call. 614 00:24:00,065 --> 00:24:02,650 Besides, it's just a place. 615 00:24:02,692 --> 00:24:05,487 Hey. 616 00:24:05,528 --> 00:24:08,239 Look, when I lost Ben, 617 00:24:08,281 --> 00:24:10,492 hearing about your grieving process 618 00:24:10,533 --> 00:24:14,871 really helped me through my own. 619 00:24:14,913 --> 00:24:16,706 But since we've been together, 620 00:24:16,748 --> 00:24:20,251 you've stopped talking about Kate. 621 00:24:20,293 --> 00:24:22,379 I want you to know that you can, 622 00:24:22,420 --> 00:24:25,423 especially when you're walking around the place 623 00:24:25,465 --> 00:24:26,883 where you two met. 624 00:24:26,925 --> 00:24:29,928 I appreciate that. 625 00:24:29,969 --> 00:24:34,224 But if I don't, it's just because we're on mission. 626 00:24:34,265 --> 00:24:37,102 And it doesn't help me to focus on the past right now. 627 00:24:37,143 --> 00:24:38,395 ♪ ♪ 628 00:24:38,436 --> 00:24:40,146 OK. 629 00:24:40,188 --> 00:24:43,922 ♪ ♪ 630 00:24:46,444 --> 00:24:48,279 Mind if I fix myself a drink? 631 00:24:48,321 --> 00:24:50,573 It's not every day someone tries to kill me. 632 00:24:50,615 --> 00:24:53,284 [CHUCKLES] Can you make that two? 633 00:24:53,326 --> 00:24:55,912 Sure. 634 00:24:55,954 --> 00:24:57,288 How's the German coming? 635 00:24:57,330 --> 00:24:59,499 Oh, it's incredible. 636 00:24:59,541 --> 00:25:03,420 Einstein's writing about his dreams, his fears. 637 00:25:03,461 --> 00:25:07,298 It's like being inside that big, beautiful brain of his. 638 00:25:07,340 --> 00:25:10,468 God, I wanted to be just like him. 639 00:25:10,510 --> 00:25:12,012 Me too. 640 00:25:18,268 --> 00:25:20,228 To Al. 641 00:25:20,270 --> 00:25:22,355 To Al. 642 00:25:24,357 --> 00:25:26,693 Read me something from the journal. 643 00:25:26,735 --> 00:25:28,319 OK. 644 00:25:28,361 --> 00:25:32,032 Well, Al was wrestling with some premonitions. 645 00:25:32,073 --> 00:25:36,119 "Mankind's innovations, absent of conscience, 646 00:25:36,161 --> 00:25:39,080 only brings us closer to catastrophe." 647 00:25:39,122 --> 00:25:41,666 - Whoa. - Yeah. 648 00:25:41,708 --> 00:25:43,793 Hmm. 649 00:25:43,835 --> 00:25:45,170 That's funny. 650 00:25:45,211 --> 00:25:47,505 This entire page is written in Greek. 651 00:25:47,547 --> 00:25:48,580 Oh. 652 00:25:48,605 --> 00:25:50,190 Looks like it's some kind of poem? 653 00:25:50,383 --> 00:25:51,551 No. 654 00:25:51,593 --> 00:25:52,719 I studied Greek. 655 00:25:52,761 --> 00:25:54,304 This poem doesn't make any sense. 656 00:25:54,346 --> 00:25:56,306 - May I? - Yeah. 657 00:25:58,892 --> 00:26:01,227 We need to translate this. 658 00:26:02,312 --> 00:26:03,813 Wait, don't you need the journal? 659 00:26:03,855 --> 00:26:05,690 I have photographic memory. 660 00:26:05,732 --> 00:26:07,025 Take another look. 661 00:26:07,067 --> 00:26:10,570 The ancient Greek word "tritos," 662 00:26:10,612 --> 00:26:14,532 meaning the third, and "deuteros," the second, 663 00:26:14,574 --> 00:26:16,576 what if they're code? 664 00:26:16,618 --> 00:26:20,288 For isotopes, it's tritium and deuterium. 665 00:26:20,330 --> 00:26:22,624 He's using code to hide the formula. 666 00:26:22,665 --> 00:26:24,042 Hannah, you found it! 667 00:26:24,084 --> 00:26:26,795 Now all we have left to do is decrypt it. 668 00:26:26,836 --> 00:26:30,548 I would kiss you, Professor, but we're too busy making history. 669 00:26:30,590 --> 00:26:31,883 If this works... 670 00:26:31,925 --> 00:26:33,885 It'll change the world. 671 00:26:33,927 --> 00:26:36,388 ♪ ♪ 672 00:26:36,429 --> 00:26:40,225 Ben, she needs to stop translating. 673 00:26:40,266 --> 00:26:42,727 Ziggy already decrypted the rest of the formula. 674 00:26:42,769 --> 00:26:43,937 It's dangerous. 675 00:26:43,978 --> 00:26:45,563 It makes the stellarator highly unstable... 676 00:26:45,605 --> 00:26:48,274 a fusion reaction that could destroy entire buildings. 677 00:26:48,316 --> 00:26:51,486 That's why he didn't give it to Lawrence. 678 00:26:51,528 --> 00:26:52,904 It's not for clean energy. 679 00:26:52,946 --> 00:26:55,448 It's a bomb. 680 00:26:55,490 --> 00:26:56,908 I beg your pardon? 681 00:26:56,950 --> 00:26:58,827 Ziggy says if you finish the translation 682 00:26:58,868 --> 00:27:01,621 and the Nazis get hold of it, well... 683 00:27:01,663 --> 00:27:03,748 Hannah, we can't finish this. 684 00:27:03,790 --> 00:27:05,250 It's too dangerous. 685 00:27:05,291 --> 00:27:07,210 Those dreams Einstein wrote about, 686 00:27:07,252 --> 00:27:09,087 fears of calamity and disaster, 687 00:27:09,129 --> 00:27:11,006 he was writing about this formula. 688 00:27:11,047 --> 00:27:13,174 30 seconds ago, you were asking me to decrypt this. 689 00:27:13,216 --> 00:27:14,384 Now you want me to abandon ship? 690 00:27:14,426 --> 00:27:17,512 Look, I know this sounds crazy. But please give me the journal. 691 00:27:17,554 --> 00:27:19,931 I can't do that. It's too important. 692 00:27:19,973 --> 00:27:22,392 Hannah, if you leave here with that formula, you will die. 693 00:27:22,434 --> 00:27:23,435 [SCOFFS] OK. 694 00:27:23,476 --> 00:27:26,604 There's going to be an explosion that changes the course of history. 695 00:27:26,646 --> 00:27:29,399 Professor, I don't know what's happening to you. 696 00:27:29,441 --> 00:27:30,608 But I think I should go. 697 00:27:30,650 --> 00:27:32,304 Ben, you need to stop her. She can't leave. 698 00:27:32,329 --> 00:27:34,821 Agent Robert Cook! 699 00:27:34,863 --> 00:27:37,323 He's the one who told you to come here. 700 00:27:38,950 --> 00:27:40,785 You met him in a diner. 701 00:27:40,827 --> 00:27:43,038 You talked about Einstein 702 00:27:43,079 --> 00:27:47,250 and angular momentum and yo-yos. 703 00:27:47,292 --> 00:27:50,879 And you helped him save a young girl. 704 00:27:50,920 --> 00:27:53,131 And you told him not to say goodbye, 705 00:27:53,173 --> 00:27:56,468 just see you later. 706 00:27:56,509 --> 00:27:59,721 ♪ ♪ 707 00:27:59,763 --> 00:28:02,891 How do you know all that? 708 00:28:02,932 --> 00:28:06,311 I know it the same way I know what will happen to you 709 00:28:06,353 --> 00:28:08,813 if you leave here with that formula. 710 00:28:08,855 --> 00:28:10,940 ♪ ♪ 711 00:28:10,982 --> 00:28:13,526 I'm a time traveler. 712 00:28:19,176 --> 00:28:21,551 You're a time traveler? 713 00:28:21,576 --> 00:28:25,121 Ben, this is a complete violation of Quantum Leap protocol. 714 00:28:25,163 --> 00:28:26,956 Anything you tell her will have major ramifications 715 00:28:26,998 --> 00:28:28,208 in the timeline. 716 00:28:28,249 --> 00:28:29,751 Will you please leave me alone? 717 00:28:29,793 --> 00:28:33,171 Who are you talking to? 718 00:28:33,213 --> 00:28:36,341 A hologram from the future. 719 00:28:36,383 --> 00:28:38,218 Look, I know this sounds crazy. 720 00:28:38,259 --> 00:28:40,887 But you once told me you believed in the impossible. 721 00:28:40,929 --> 00:28:44,015 [SOFT MUSIC] 722 00:28:44,057 --> 00:28:46,101 I once misquoted Einstein 723 00:28:46,142 --> 00:28:48,478 because I knew you'd correct me. 724 00:28:48,520 --> 00:28:50,397 ♪ ♪ 725 00:28:50,438 --> 00:28:53,274 Oh, my God. 726 00:28:54,192 --> 00:28:56,861 It's you, isn't it? 727 00:28:56,903 --> 00:28:59,614 You're Robert Cook. 728 00:28:59,656 --> 00:29:02,283 I was for a few days. 729 00:29:02,325 --> 00:29:05,578 And now I'm Professor McCoy. 730 00:29:05,620 --> 00:29:09,124 When I travel through time, I leap into other people 731 00:29:09,165 --> 00:29:12,002 to change history for the better. 732 00:29:12,043 --> 00:29:13,712 ♪ ♪ 733 00:29:13,753 --> 00:29:17,674 That's... 734 00:29:17,716 --> 00:29:19,759 incredible. 735 00:29:19,801 --> 00:29:21,052 Whoa! 736 00:29:21,094 --> 00:29:23,013 A guardian angel sent from the future? 737 00:29:23,054 --> 00:29:25,932 That's got to be the most... the most romantic bit of physics 738 00:29:25,974 --> 00:29:27,017 I've ever heard. 739 00:29:27,058 --> 00:29:28,476 That's it? 740 00:29:28,518 --> 00:29:30,854 You're on board with the time traveler thing? 741 00:29:30,895 --> 00:29:34,649 Look, this is going to sound crazy, but I recognized you. 742 00:29:34,691 --> 00:29:38,570 Not the outside of course, but something inside you today. 743 00:29:38,611 --> 00:29:41,865 It didn't make any sense to me then, but it does now. 744 00:29:41,906 --> 00:29:43,783 Trust me, my mind is racing. 745 00:29:43,825 --> 00:29:47,871 But I guess my heart kind of already knew in a weird way. 746 00:29:47,912 --> 00:29:49,956 Wow, I... 747 00:29:49,998 --> 00:29:51,207 How long are you here for? 748 00:29:51,249 --> 00:29:53,418 It's different every time. 749 00:29:53,460 --> 00:29:55,879 Well, let's not waste it then. 750 00:29:55,920 --> 00:29:59,466 So you're here in 1955 751 00:29:59,507 --> 00:30:02,802 to find Einstein's formula and destroy it. 752 00:30:02,844 --> 00:30:04,137 Well, I thought it was that. 753 00:30:04,179 --> 00:30:05,889 But now I'm thinking maybe I'm here to help you. 754 00:30:05,930 --> 00:30:08,308 Help me? 755 00:30:08,350 --> 00:30:10,060 Why? 756 00:30:11,478 --> 00:30:13,229 Oh. 757 00:30:15,690 --> 00:30:18,651 It's Donovan, isn't it? 758 00:30:18,693 --> 00:30:21,696 He's never going to publish my work. 759 00:30:21,738 --> 00:30:25,825 I'm going to talk to Donovan, explain everything we found. 760 00:30:25,867 --> 00:30:28,370 But in the meantime, I need you to stay here 761 00:30:28,411 --> 00:30:31,623 because if I know you're here, I know you're safe. 762 00:30:31,664 --> 00:30:35,001 You're asking me to do nothing. 763 00:30:35,043 --> 00:30:36,795 I'm no good at that. 764 00:30:36,836 --> 00:30:41,216 I'm asking you to trust me 765 00:30:41,257 --> 00:30:44,594 because I'm trusting you. 766 00:30:46,846 --> 00:30:50,767 I'll be back soon, I promise. 767 00:30:50,809 --> 00:30:53,728 [TENSE MUSIC] 768 00:30:53,770 --> 00:30:56,468 ♪ ♪ 769 00:31:12,747 --> 00:31:14,582 Hi. 770 00:31:15,625 --> 00:31:16,918 Hon, what are you doing here? 771 00:31:16,960 --> 00:31:21,423 Look, you know how I put up too many walls 772 00:31:21,464 --> 00:31:25,176 and I keep secrets and I don't let people in 773 00:31:25,218 --> 00:31:26,594 even when I need help? 774 00:31:26,636 --> 00:31:30,181 Well, this is me coming to you right now because... 775 00:31:30,223 --> 00:31:32,058 I need your help. 776 00:31:32,100 --> 00:31:34,019 OK. 777 00:31:34,060 --> 00:31:36,062 The people that you are working for 778 00:31:36,104 --> 00:31:37,897 are holding Quantum Leap hostage. 779 00:31:37,939 --> 00:31:42,277 If I don't give them what they want, then I lose Ben. 780 00:31:42,318 --> 00:31:45,447 And if I do give them what they want, 781 00:31:45,488 --> 00:31:49,492 I don't even want to think about what that would look like. 782 00:31:49,534 --> 00:31:50,952 [SIGHS] 783 00:31:50,994 --> 00:31:55,165 I'm glad you're telling me. 784 00:31:55,206 --> 00:31:56,875 What do you need? 785 00:31:56,916 --> 00:32:00,295 I need you to rewrite the firmware on the chip. 786 00:32:00,337 --> 00:32:02,464 ♪ ♪ 787 00:32:02,505 --> 00:32:05,759 So just to be clear, you're asking me 788 00:32:05,800 --> 00:32:10,096 to work against my own boss to jailbreak his tech, 789 00:32:10,138 --> 00:32:14,100 after which he won't just fire me, 790 00:32:14,142 --> 00:32:15,226 he'll destroy my career. 791 00:32:15,268 --> 00:32:17,437 It's not a fair thing to ask. 792 00:32:17,479 --> 00:32:19,272 I know, I get that, but... 793 00:32:19,314 --> 00:32:21,608 My answer is yes. 794 00:32:21,649 --> 00:32:23,985 ♪ ♪ 795 00:32:24,027 --> 00:32:27,947 Of course I'll help you, Ian. 796 00:32:27,989 --> 00:32:30,784 ♪ ♪ 797 00:32:30,825 --> 00:32:33,119 I love you. 798 00:32:33,161 --> 00:32:35,622 I love you too. 799 00:32:35,663 --> 00:32:38,163 ♪ ♪ 800 00:32:44,756 --> 00:32:46,466 Anything in the Paperclip files? 801 00:32:46,508 --> 00:32:49,302 Oh, only the names and aliases of the most disgusting 802 00:32:49,344 --> 00:32:52,138 human beings to ever live. 803 00:32:52,180 --> 00:32:55,141 Whoa, are those fencing scars? 804 00:32:55,183 --> 00:32:58,269 Apparently it was a badge of honor amongst the Nazi elite. 805 00:32:58,311 --> 00:32:59,938 The U.S. gave them new identities, 806 00:32:59,979 --> 00:33:02,732 but scars told the real story. 807 00:33:02,774 --> 00:33:06,236 Didn't Donovan have a pair of fencing swords on his wall? 808 00:33:06,277 --> 00:33:07,779 Sabers. 809 00:33:07,821 --> 00:33:09,656 Yes, he did. 810 00:33:09,698 --> 00:33:12,033 ♪ ♪ 811 00:33:12,075 --> 00:33:14,119 Donovan's not his real name. 812 00:33:14,160 --> 00:33:18,421 ♪ ♪ 813 00:33:19,749 --> 00:33:21,918 Oh, my God. 814 00:33:21,960 --> 00:33:24,421 I know it's not the outcome we wanted. 815 00:33:24,462 --> 00:33:27,549 But the journal is still a major discovery. 816 00:33:27,590 --> 00:33:30,760 I expect Ms. Carson to get recognition for her find. 817 00:33:30,802 --> 00:33:32,095 And the formula? 818 00:33:32,137 --> 00:33:33,263 I had to destroy it. 819 00:33:33,304 --> 00:33:35,890 Einstein said as much in his journals. 820 00:33:35,932 --> 00:33:37,183 It's too dangerous. 821 00:33:37,225 --> 00:33:39,185 But you did see the formula. 822 00:33:39,227 --> 00:33:41,497 Do you think you could recreate it? 823 00:33:41,522 --> 00:33:43,481 Ben, Donovan's a Nazi. 824 00:33:43,523 --> 00:33:46,401 He's behind everything. You need to get out of here. 825 00:33:46,443 --> 00:33:47,819 ♪ ♪ 826 00:33:47,861 --> 00:33:50,947 My memory's not what it used to be. 827 00:33:50,989 --> 00:33:52,240 ♪ ♪ 828 00:33:52,282 --> 00:33:56,286 Well, fortunately, 829 00:33:56,327 --> 00:33:58,413 Ms. Carson's is quite remarkable. 830 00:33:58,455 --> 00:34:00,665 [DOOR CLICKS] 831 00:34:00,707 --> 00:34:04,836 Donovan, what the hell is going on? 832 00:34:04,878 --> 00:34:06,713 Not another step. 833 00:34:06,755 --> 00:34:11,509 Now, Hannah's going to recreate the formula, 834 00:34:11,551 --> 00:34:14,095 or I'll kill you where you stand. 835 00:34:14,137 --> 00:34:17,098 [DRAMATIC MUSIC] 836 00:34:17,140 --> 00:34:19,309 ♪ ♪ 837 00:34:23,824 --> 00:34:25,367 I don't understand. 838 00:34:25,392 --> 00:34:27,959 Why would you want the formula when you know what it can do? 839 00:34:27,984 --> 00:34:30,862 He's a Nazi working for the U.S. government. 840 00:34:30,904 --> 00:34:33,615 There's a certain irony to it. 841 00:34:33,656 --> 00:34:36,910 You and your American brothers flew across the channel 842 00:34:36,951 --> 00:34:40,580 to fight men like me, only for your own government 843 00:34:40,622 --> 00:34:42,791 to bring us back together. 844 00:34:42,832 --> 00:34:46,795 But this time, I expect the outcome to be different. 845 00:34:46,836 --> 00:34:48,546 He's going to weaponize the machine. 846 00:34:48,588 --> 00:34:51,591 I told the Americans I was being a good German, 847 00:34:51,633 --> 00:34:53,843 just following orders. 848 00:34:53,885 --> 00:34:57,055 But I have never stopped believing in the cause. 849 00:34:57,097 --> 00:34:58,932 And with this technology, 850 00:34:58,973 --> 00:35:01,476 we can strike back from the inside. 851 00:35:01,518 --> 00:35:03,353 You rat-faced son of a bitch. 852 00:35:03,395 --> 00:35:04,864 I'm not gonna help you build a bomb! 853 00:35:04,889 --> 00:35:06,523 Ben, listen to me. He has two targets. 854 00:35:06,564 --> 00:35:07,941 That gives us a tactical advantage. 855 00:35:07,982 --> 00:35:09,609 Don't test me. 856 00:35:09,651 --> 00:35:12,487 Things could get very unpleasant for both of you. 857 00:35:12,529 --> 00:35:14,239 You need to redirect the gun. 858 00:35:14,280 --> 00:35:15,740 Grab the barrel when he moves. 859 00:35:15,782 --> 00:35:18,284 Twist it downward as fast as you can, and then attack. 860 00:35:18,326 --> 00:35:21,746 Recreate the formula, or I... 861 00:35:21,788 --> 00:35:23,998 [GUNSHOT] 862 00:35:24,040 --> 00:35:26,209 Hannah, get down! 863 00:35:26,251 --> 00:35:27,752 [GRUNTS] 864 00:35:27,794 --> 00:35:29,337 [GUNSHOT] 865 00:35:29,379 --> 00:35:32,340 [DRAMATIC MUSIC] 866 00:35:32,382 --> 00:35:34,370 ♪ ♪ 867 00:35:44,227 --> 00:35:46,104 Oh, crap. 868 00:35:46,146 --> 00:35:49,024 [METAL CLANGING] 869 00:35:49,065 --> 00:35:50,442 ♪ ♪ 870 00:35:50,483 --> 00:35:52,193 Ah! 871 00:35:52,235 --> 00:35:54,721 ♪ ♪ 872 00:36:05,415 --> 00:36:08,460 Auf wiedersehen, McCoy. 873 00:36:08,501 --> 00:36:11,893 ♪ ♪ 874 00:36:15,342 --> 00:36:17,719 - You all right? - Yeah. 875 00:36:17,761 --> 00:36:19,471 Never punched a Nazi before. 876 00:36:19,512 --> 00:36:21,598 It felt pretty good. 877 00:36:24,601 --> 00:36:27,562 [PANTING] Never gets old. 878 00:36:27,604 --> 00:36:29,647 Watch your head there, Adolph. 879 00:36:29,689 --> 00:36:32,650 [SOFT MUSIC] 880 00:36:32,692 --> 00:36:37,113 ♪ ♪ 881 00:36:37,155 --> 00:36:40,909 So this is usually the part where 882 00:36:40,950 --> 00:36:44,245 the hologram tells me that everything's going to be OK. 883 00:36:44,287 --> 00:36:48,208 Oh, um, let's see. 884 00:36:48,249 --> 00:36:50,919 The Atomic Energy Commission finally acknowledges 885 00:36:50,960 --> 00:36:54,839 Hannah's work, publishing it all under her name. 886 00:36:54,881 --> 00:36:57,801 Donovan and his Aryan buddies all go to prison. 887 00:36:57,842 --> 00:37:02,389 And Professor McCoy gets another medal. 888 00:37:02,430 --> 00:37:06,393 Everybody ends up... 889 00:37:06,434 --> 00:37:08,269 Tom, you OK? 890 00:37:08,311 --> 00:37:10,855 ♪ ♪ 891 00:37:10,897 --> 00:37:13,608 Tom? 892 00:37:13,650 --> 00:37:16,111 Those kids over there, carving their initials 893 00:37:16,152 --> 00:37:19,531 in the tree, Kate and I used to sit under that same tree 894 00:37:19,572 --> 00:37:21,700 at lunch and look at those same initials 895 00:37:21,741 --> 00:37:24,452 they're carving right now. 896 00:37:24,494 --> 00:37:26,913 It's strange. 897 00:37:26,955 --> 00:37:28,957 You think your whole life's ahead of you, 898 00:37:28,998 --> 00:37:31,292 and then 50 years later, someone else is sitting 899 00:37:31,334 --> 00:37:35,088 under the same tree, thinking the exact same thing. 900 00:37:36,881 --> 00:37:40,760 Our future is just someone else's past, isn't it? 901 00:37:42,095 --> 00:37:44,389 I'm so sorry. 902 00:37:44,431 --> 00:37:46,599 About your wife. 903 00:37:46,641 --> 00:37:49,519 Thanks, but... 904 00:37:49,561 --> 00:37:51,730 I'm sorry for your loss too. 905 00:37:51,771 --> 00:37:56,220 ♪ ♪ 906 00:37:56,992 --> 00:37:59,327 - Right. - Yeah, yeah. 907 00:37:59,362 --> 00:38:03,431 ♪ ♪ 908 00:38:06,369 --> 00:38:09,289 [SIGHS] 909 00:38:09,330 --> 00:38:13,043 I missed my wife today. 910 00:38:13,084 --> 00:38:15,170 I know. 911 00:38:15,211 --> 00:38:19,799 ♪ ♪ 912 00:38:19,841 --> 00:38:24,721 This whole thing, me and Kate, you and Ben... 913 00:38:24,763 --> 00:38:27,182 It's complicated. 914 00:38:27,223 --> 00:38:29,184 And it is messy. 915 00:38:29,225 --> 00:38:31,603 ♪ ♪ 916 00:38:31,644 --> 00:38:33,730 And it's OK. 917 00:38:33,772 --> 00:38:36,775 ♪ ♪ 918 00:38:36,816 --> 00:38:41,780 Look, it's OK to still have those feelings, Tom. 919 00:38:41,821 --> 00:38:45,876 ♪ ♪ 920 00:38:46,910 --> 00:38:49,496 It doesn't take away from what we have. 921 00:38:49,537 --> 00:38:51,831 ♪ ♪ 922 00:38:51,873 --> 00:38:55,043 [OMINOUS MUSIC] 923 00:38:55,085 --> 00:38:58,853 ♪ ♪ 924 00:39:05,762 --> 00:39:07,931 Ian Wright in the flesh. 925 00:39:07,972 --> 00:39:09,724 Funny, I never got your name. 926 00:39:09,766 --> 00:39:11,226 We're not there yet. 927 00:39:11,267 --> 00:39:12,977 First, you need to give me what I want. 928 00:39:13,019 --> 00:39:15,980 You mean, highly classified government property. 929 00:39:16,022 --> 00:39:18,149 Yeah, that's not going to happen. 930 00:39:18,191 --> 00:39:21,945 Simone, meet Jenn, our head of security. 931 00:39:21,986 --> 00:39:23,446 So you do know my name. 932 00:39:23,488 --> 00:39:26,574 We also know where you work, where you live, 933 00:39:26,616 --> 00:39:28,201 and what you've done. 934 00:39:28,243 --> 00:39:30,954 You blackmailed a federal employee this morning. 935 00:39:30,995 --> 00:39:33,081 That was not a good move. 936 00:39:33,123 --> 00:39:37,419 This whole conversation's being recorded, by the way. 937 00:39:37,460 --> 00:39:42,220 Well, look at the two of you, all proud of yourselves. 938 00:39:42,966 --> 00:39:45,593 In the meantime, that quantum chip will remain 939 00:39:45,635 --> 00:39:49,973 offline for, well, forever. 940 00:39:51,766 --> 00:39:53,685 We'll take our chances. 941 00:39:53,727 --> 00:39:57,314 ♪ ♪ 942 00:40:00,734 --> 00:40:03,611 [BELL TOLLING] 943 00:40:03,653 --> 00:40:06,364 So this is the part where you leap? 944 00:40:06,406 --> 00:40:09,075 It feels like it. 945 00:40:09,117 --> 00:40:12,787 Oh, and when McCoy gets back, he won't remember anything. 946 00:40:12,829 --> 00:40:14,372 - So... - Don't worry. 947 00:40:14,414 --> 00:40:16,332 I'll tell him he suffered a concussion. 948 00:40:16,374 --> 00:40:18,460 [CHUCKLES] 949 00:40:18,501 --> 00:40:21,087 But he didn't change my life. 950 00:40:21,129 --> 00:40:24,424 You did. 951 00:40:24,466 --> 00:40:27,302 I really wish we had more time. 952 00:40:27,344 --> 00:40:29,679 Me too. 953 00:40:29,721 --> 00:40:31,973 There's just so much I want to know 954 00:40:32,015 --> 00:40:35,101 about time travel and the future, 955 00:40:35,143 --> 00:40:39,893 but mostly about you and your life. 956 00:40:40,273 --> 00:40:43,193 This is my life. 957 00:40:43,234 --> 00:40:45,362 I can't get home. 958 00:40:45,403 --> 00:40:47,572 I just keep leaping. 959 00:40:47,614 --> 00:40:51,451 And I meet all these amazing people through time. 960 00:40:51,493 --> 00:40:56,206 But I never see them again. 961 00:40:56,247 --> 00:40:58,333 Except me. 962 00:40:58,375 --> 00:40:59,959 You don't really think this is the last time 963 00:41:00,001 --> 00:41:01,753 you're going to see me, do you? 964 00:41:01,795 --> 00:41:03,630 [SIGHS] 965 00:41:03,672 --> 00:41:08,343 OK, I want to know one thing, future boy, just one. 966 00:41:08,385 --> 00:41:09,928 Oh, come on. 967 00:41:09,969 --> 00:41:12,222 [CHUCKLES] All right, OK. 968 00:41:12,263 --> 00:41:13,765 One question. 969 00:41:13,807 --> 00:41:15,850 Go. 970 00:41:15,892 --> 00:41:17,769 What's your name? 971 00:41:17,811 --> 00:41:20,021 [SOFT MUSIC] 972 00:41:20,063 --> 00:41:24,150 You could ask me any question about the future 973 00:41:24,192 --> 00:41:29,184 of human history, and you want to know my name? 974 00:41:30,615 --> 00:41:32,492 Correct. 975 00:41:33,952 --> 00:41:37,122 It's Ben. 976 00:41:37,163 --> 00:41:38,790 Ben Song. 977 00:41:38,949 --> 00:41:43,920 Well, Ben Song, I'll see you later. 978 00:41:43,962 --> 00:41:45,588 I like your confidence. 979 00:41:45,630 --> 00:41:48,091 It's my theory, electromagnetism 980 00:41:48,133 --> 00:41:50,093 between two polarities. 981 00:41:50,135 --> 00:41:53,304 I'm moving forward in time, and you're moving backward, 982 00:41:53,346 --> 00:41:56,266 creating a magnetic field that brings us... 983 00:41:56,307 --> 00:41:59,035 ♪ ♪ 984 00:42:09,457 --> 00:42:13,457 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 67710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.