Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,680
- Hvem fanden er de fyre?
- De beskytter manden fra videoen.
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,800
Vi har fundet ham.
Han er minister og rig.
3
00:09:25,760 --> 00:09:27,520
Jeg siger det bare.
4
00:10:16,200 --> 00:10:17,640
Altid.
5
00:10:38,840 --> 00:10:40,640
Det var det.
6
00:19:30,280 --> 00:19:32,560
Hænderne op!
7
00:19:32,680 --> 00:19:35,520
- Kniv!
- Smid den.
8
00:19:35,640 --> 00:19:36,600
Nu.
9
00:19:38,440 --> 00:19:42,280
Giv mig hans telefon!
Få jeres telefoner frem nu!
10
00:19:42,400 --> 00:19:44,520
Aflever.
11
00:19:44,640 --> 00:19:46,760
Kom så!
12
00:19:55,400 --> 00:19:59,520
Vent nu lidt.
Det er jo klovnene fra København.
13
00:19:59,640 --> 00:20:03,760
Havde I også vagten, da slotsejeren
døde under et indbrud?
14
00:20:03,880 --> 00:20:06,560
Hold så kæft.
15
00:20:11,280 --> 00:20:16,160
Jeg kender det. Det øjeblik, man
indser, man har overvurderet sig selv.
16
00:20:16,280 --> 00:20:20,480
Men det sker vist for jer hele tiden.
17
00:20:25,840 --> 00:20:29,200
Hallo! Hvad sker der?
18
00:20:29,320 --> 00:20:33,440
- Han viser ikke respekt.
- Er det rigtigt?
19
00:20:34,480 --> 00:20:36,760
Det burde han.
20
00:20:39,200 --> 00:20:43,960
- Op med dig og ud i tunnellen.
- Jeg ved, hvad I tror, der sker.
21
00:20:44,080 --> 00:20:48,120
Men hvis det sker,
får jeres chefer en ubehagelig...
22
00:20:48,240 --> 00:20:52,640
Hvis jeg dør, eller hvis der sker
noget med hende -
23
00:20:52,760 --> 00:20:55,920
- vil hele verden se den
danske justitsminister voldtage -
24
00:20:56,040 --> 00:20:59,720
- og kvæle Virginia Westermann
med et hundehalsbånd.
25
00:21:00,640 --> 00:21:04,760
Kameraet har filmet det hele.
Spørg mig, om jeg har det usb-stik.
26
00:21:04,880 --> 00:21:08,360
Gør det. Spørg mig.
27
00:21:08,480 --> 00:21:13,800
Hvis jeg ikke gør noget bestemt
de næste 12 timer og hver 4. uge -
28
00:21:13,920 --> 00:21:19,080
- bliver den video automatisk sendt
til en lang række tv-stationer.
29
00:21:19,800 --> 00:21:22,480
Forstår I det?
30
00:21:22,600 --> 00:21:25,680
Jeg skal lige ringe.
31
00:21:38,720 --> 00:21:41,600
Okay. Det er forstået.
32
00:21:45,680 --> 00:21:49,160
Jeg har godt nyt.
Jeg skal lade jer gå.
33
00:21:49,280 --> 00:21:53,400
Du skal bare fortælle os,
hvordan det fungerer.
34
00:21:53,520 --> 00:21:57,800
Når jeg har fortalt det, ligger vi
udenfor med en kugle i nakken.
35
00:21:59,040 --> 00:22:03,800
Okay. Så gør vi det
på en anden måde.
36
00:22:22,560 --> 00:22:24,400
Hvor er usb-stikket?
37
00:22:27,960 --> 00:22:29,400
Fint.
38
00:22:46,840 --> 00:22:48,400
Hun har ikke langt igen.
2850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.