All language subtitles for NKKD-304.V2.en-vi

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:17,140 Tôi ăn trưa trong khi gọi điện thoại. 2 00:00:55,190 --> 00:00:56,150 Có lẽ 3 00:00:56,150 --> 00:00:58,110 Ồ, xin chào 4 00:00:58,110 --> 00:00:58,650 Bạn? 5 00:01:01,010 --> 00:01:01,750 khỏe? 6 00:01:02,090 --> 00:01:03,530 Vâng, tôi ổn. 7 00:01:04,030 --> 00:01:04,830 À! Giỏi. 8 00:01:04,830 --> 00:01:06,190 Còn chuyện đó thì sao? 9 00:01:06,190 --> 00:01:07,850 Ừ, có lẽ tôi đã quen với nó rồi. 10 00:01:08,310 --> 00:01:09,330 Vâng tốt 11 00:01:10,150 --> 00:01:11,650 Bạn có đang ăn uống đúng cách? 12 00:01:11,910 --> 00:01:14,870 Vâng, tôi ăn, nhưng chủ yếu là bento ở cửa hàng tiện lợi. 13 00:01:15,530 --> 00:01:18,150 Ừ, chỉ là cậu không biết nấu ăn thôi. 14 00:01:18,150 --> 00:01:18,490 Đúng 15 00:01:19,390 --> 00:01:21,270 Tôi muốn ăn thứ gì đó giống như Aerin. 16 00:01:24,170 --> 00:01:27,870 Tuy nhiên, đáng tiếc là ngành tư pháp lại đột ngột quyết định đi công tác. 17 00:01:27,870 --> 00:01:31,630 Chà, bạn là người gặp khó khăn nhất khi độc thân. 18 00:01:32,250 --> 00:01:34,110 Vâng tôi nghĩ thế. 19 00:01:34,790 --> 00:01:36,030 Tất cả điều này 20 00:01:36,030 --> 00:01:37,150 Nó không thể được giúp đỡ 21 00:01:37,990 --> 00:01:43,150 Nhưng ngay cả trong một cuộc chiến tranh lâu dài, những vụ việc bất ngờ xuất hiện và nó trở thành một vấn đề. 22 00:01:43,570 --> 00:01:45,470 Đồng nghiệp của tôi Yamashita, v.v. 23 00:01:45,470 --> 00:01:49,150 Watanabe-kun có lẽ cũng bị choáng ngợp vào năm ngoái. 24 00:01:49,650 --> 00:01:51,950 Tôi cũng muốn đi chăm sóc cho bạn. 25 00:01:51,950 --> 00:01:55,010 Giá vé máy bay đắt đỏ. 26 00:01:55,010 --> 00:01:56,630 Vâng tốt 27 00:01:57,370 --> 00:02:01,210 Tôi phải cố gắng hết sức để trở về trụ sở càng sớm càng tốt. 28 00:02:01,890 --> 00:02:03,690 Ừ, chúc may mắn, thật đấy. 29 00:02:03,690 --> 00:02:04,370 Vâng, tôi sẽ cố gắng hết sức, tôi sẽ cố gắng hết sức 30 00:02:04,370 --> 00:02:05,970 quay lại sớm 31 00:02:06,410 --> 00:02:08,170 Tôi cảm thấy cô đơn một mình 32 00:02:10,090 --> 00:02:12,760 À, chuông vừa reo. 33 00:02:12,760 --> 00:02:13,640 Ừ, đúng rồi 34 00:02:13,640 --> 00:02:14,580 tôi sẽ ra ngoài một lát 35 00:02:14,580 --> 00:02:15,800 Ừ, vậy thì 36 00:02:17,620 --> 00:02:18,260 Tôi sẽ cắt nó. 37 00:02:18,580 --> 00:02:19,520 tạm biệt. 38 00:02:25,790 --> 00:02:26,590 Đúng. 39 00:02:28,350 --> 00:02:29,170 Đây là Nakanishi. 40 00:02:32,000 --> 00:02:33,140 Tôi có thể mở nó bây giờ. 41 00:02:43,920 --> 00:02:44,360 Xin chào. 42 00:02:44,420 --> 00:02:45,180 Xin chào. 43 00:02:45,800 --> 00:02:46,100 Xin lỗi. 44 00:02:46,980 --> 00:02:47,540 Xin lỗi. 45 00:02:49,780 --> 00:02:51,140 Xin chào Nakanishi-san. 46 00:02:51,420 --> 00:02:51,860 Xin chào. 47 00:02:52,640 --> 00:02:54,080 Đây là Suzuki từ Phòng kinh doanh thứ ba. 48 00:02:54,540 --> 00:02:56,400 Chồng tôi luôn chăm sóc tôi. 49 00:02:56,400 --> 00:03:05,640 Chà, lần này dù là vụ án của một công ty nhưng thị trưởng địa phương không hợp tác với chồng bạn đang gây ra rất nhiều rắc rối. 50 00:03:05,860 --> 00:03:06,800 Không, không, thế thôi. 51 00:03:08,380 --> 00:03:13,880 Lần này tôi mang giấy tờ liên quan đến bảo hiểm của chồng từ phòng tổng hợp đến. 52 00:03:14,220 --> 00:03:29,210 Oh, là như vậy? Làm ơn lên đây. 53 00:03:30,050 --> 00:03:30,930 Xin lỗi. 54 00:03:30,930 --> 00:03:31,610 Xin lỗi 55 00:04:01,460 --> 00:04:01,900 Cảm ơn 56 00:04:06,070 --> 00:04:07,890 Bây giờ, uh, giấy tờ bảo hiểm. 57 00:04:17,750 --> 00:04:23,950 Thôi, xin hãy quyên góp những tài liệu này và hôm nay tôi sẽ đến lấy. 58 00:04:24,630 --> 00:04:30,570 hiểu rồi. Giám đốc điều hành Nakanishi, tôi xin lỗi vì mọi chuyện. Cảm ơn 59 00:04:30,570 --> 00:04:36,940 Bố ơi, đây vẫn là một ngôi nhà đẹp. 60 00:04:38,370 --> 00:04:39,330 Đây có phải là một tài liệu? 61 00:04:40,770 --> 00:04:44,990 đúng rồi. Theo lệnh của chủ, có thế chấp. 62 00:04:45,830 --> 00:04:46,810 Ồ vậy ư. 63 00:04:48,570 --> 00:04:49,890 Tachibana-kun cũng đang gặp khó khăn. 64 00:04:53,820 --> 00:05:00,260 Thực ra, vợ tôi và tôi đã nhận được báo cáo từ phòng nhân sự về chồng cô, Tachibana-kun. 65 00:05:02,020 --> 00:05:07,360 Nói với vợ đã khó, nhưng đánh giá nhân sự còn khó hiểu hơn. 66 00:05:08,960 --> 00:05:11,760 Nếu điều này tiếp tục, chuyến công tác địa phương hiện tại, 67 00:05:12,580 --> 00:05:18,240 Có vẻ như tôi sẽ phải làm việc một mình trong thời gian dài... 68 00:05:20,590 --> 00:05:21,390 Như thế... 69 00:05:22,000 --> 00:05:29,740 Ngược lại, nghỉ hưu sớm liên quan đến chi phí lao động thấp hơn, 70 00:05:31,000 --> 00:05:36,940 Tên của người chồng cũng nằm trong danh sách được gọi là tái cơ cấu. 71 00:05:38,180 --> 00:05:39,720 Cái gì, tái cơ cấu? 72 00:05:41,920 --> 00:05:45,060 Ồ, ừm, không sao chứ? 73 00:05:45,640 --> 00:05:50,260 Tôi đang vay tiền mua căn nhà này và đang làm việc vất vả ở vùng nông thôn. 74 00:05:50,260 --> 00:05:51,480 Đó chỉ là tái cơ cấu 75 00:05:52,980 --> 00:05:56,120 Với tư cách là cấp trên trực tiếp của tôi, người có quyền nhân sự, tôi cũng 76 00:05:57,000 --> 00:06:02,440 Bạn hiện đang làm việc chăm chỉ cho Tachibana-kun, người đang làm việc chăm chỉ ở địa phương phải không? 77 00:06:11,090 --> 00:06:12,570 Không có chúng tôi là... 78 00:06:14,250 --> 00:06:15,110 À được rồi. 79 00:06:19,880 --> 00:06:26,340 Xin lỗi. 80 00:06:39,690 --> 00:06:41,830 Khó quá phải không, Tachibana-san cũng vậy? 81 00:06:42,410 --> 00:06:44,710 Dù là sự cố của công ty nhưng nó lại đột ngột đổ vỡ. 82 00:06:46,630 --> 00:06:53,630 Ồ, hay đúng hơn là tôi cố tình bay nó về vùng nông thôn. 83 00:06:53,630 --> 00:06:55,970 Ý anh là sao, Giám đốc điều hành? 84 00:06:57,070 --> 00:07:00,170 Vợ của Tachibana chắc hẳn là một người phụ nữ rất tốt bụng. 85 00:07:00,790 --> 00:07:02,010 Ồ vâng 86 00:07:02,010 --> 00:07:08,350 Dù tôi có cố che giấu điều gì đi nữa, Suzuki-kun, tôi vẫn là một kẻ thất bại vô song. 87 00:07:08,350 --> 00:07:11,790 Sở giấy chứng nhận kết hôn, thực hiện quyền nhân sự 88 00:07:11,790 --> 00:07:15,210 Tôi cô đơn và hiếm muộn nên tôi đã đi về vùng nông thôn. 89 00:07:15,930 --> 00:07:38,500 Ồ, xin chào? 90 00:07:40,750 --> 00:07:43,150 Ừ, không sao đâu, em yêu. 91 00:07:47,650 --> 00:07:54,030 Ông Suzuki, người làm cùng bộ phận với Phòng tuyến Nakanishi, đến gặp chúng tôi. 92 00:07:57,070 --> 00:08:01,950 Có vẻ như anh ấy đã mang theo một số tài liệu liên quan đến bảo hiểm. 93 00:08:03,880 --> 00:08:06,320 Vâng, tôi hiểu. Ừ, ở đây ổn. Cảm ơn. Chúc may mắn, em yêu. Ừ, tôi đang giặt đồ, hẹn gặp lại sau nhé. Đúng. 94 00:08:41,380 --> 00:08:44,600 Bây giờ xin hãy bỏ tiền vào đó. 95 00:08:44,600 --> 00:08:45,720 À, đây. 96 00:08:50,680 --> 00:09:02,740 À, địa chỉ, thông tin liên lạc, số điện thoại cá nhân, tên và tuổi của vợ/chồng. 97 00:09:04,660 --> 00:09:10,020 Vâng chắc chắn. Vậy thì tôi sẽ giữ tài liệu này cho bạn. 98 00:09:11,020 --> 00:09:12,220 Cảm ơn. 99 00:09:16,550 --> 00:09:17,890 Ừm, ông Nakanishi. 100 00:09:19,710 --> 00:09:25,010 Đó là vấn đề nhân sự của chồng tôi mà tôi đã nói hôm nọ. 101 00:09:26,650 --> 00:09:29,430 Ồ, có chuyện đó à? 102 00:09:30,830 --> 00:09:36,970 Thực ra, vợ tôi, tình hình cũng không ổn lắm. 103 00:09:39,560 --> 00:09:44,100 Sự cân bằng quyền lực giữa các phe phái trong công ty cũng đang đi đúng hướng. 104 00:09:45,120 --> 00:09:48,360 Với tư cách là cấp trên trực tiếp của tôi, người có quyền nhân sự, tôi cũng 105 00:09:49,160 --> 00:09:52,080 Tôi đang làm việc cho chồng tôi. 106 00:09:56,080 --> 00:09:58,300 Bạn không thể làm gì đó à? 107 00:09:58,800 --> 00:10:02,640 Chồng tôi đang làm việc vất vả ở quê mà không hề biết gì. 108 00:10:16,560 --> 00:10:22,320 Thưa bà, bà biết cảm xúc bên trong có tác dụng phải không? 109 00:10:25,600 --> 00:10:28,360 Tôi cũng là một người đàn ông 110 00:10:28,900 --> 00:10:33,120 Tôi sẽ cố gắng hết sức vì chồng mình. 111 00:10:33,120 --> 00:10:50,950 Vì vậy, đó là việc cho và nhận, và tôi muốn vợ bạn hợp tác một chút vì lợi ích của chồng bạn. 112 00:10:52,560 --> 00:10:58,020 Có phải tôi không? Tất nhiên rồi. Tôi có thể làm gì? 113 00:11:04,380 --> 00:11:08,220 Huh? Huh? Huh? Điều gì đã xảy ra với mọi thứ? 114 00:11:09,860 --> 00:11:11,940 Tôi là một phụ nữ trưởng thành 115 00:11:13,780 --> 00:11:15,300 Đây co phải vân đê? 116 00:11:16,660 --> 00:11:18,200 dừng lại đi 117 00:11:23,770 --> 00:11:30,810 Tôi sẽ cố gắng hết sức vì chồng mình. 118 00:11:33,120 --> 00:11:40,200 Để đạt được mục tiêu đó, tôi đã yêu cầu sự hợp tác của người vợ xinh đẹp của mình. 119 00:11:42,740 --> 00:11:44,640 dừng lại đi 120 00:11:44,640 --> 00:11:48,980 Tôi đang gặp một chút rắc rối 121 00:11:50,420 --> 00:12:02,490 Nam chủ 122 00:12:03,970 --> 00:12:05,890 trong tất cả các hướng 123 00:12:05,890 --> 00:12:08,170 Dù cho tôi vẫn không chung thủy 124 00:12:09,300 --> 00:12:10,020 Chào 125 00:12:32,280 --> 00:12:34,100 Bạn có bộ ngực đẹp 126 00:12:34,100 --> 00:12:34,560 một chút 127 00:12:38,120 --> 00:12:39,920 Xin hãy buông tay 128 00:12:46,700 --> 00:12:48,620 Bạn có một thân hình đẹp 129 00:12:48,620 --> 00:12:50,060 Này, thưa bà 130 00:12:55,060 --> 00:13:00,280 Cái này cũng là dành cho Tachibana-kun. 131 00:14:00,220 --> 00:14:01,880 Đó là một cái mông đẹp 132 00:14:48,030 --> 00:14:52,550 Này vợ, có phải là cho chồng em không? 133 00:14:53,970 --> 00:14:57,770 Tôi cũng sẽ cố gắng hết sức. 134 00:14:58,570 --> 00:15:00,210 Để chúng ta có thể sống cùng nhau lần nữa 135 00:17:48,020 --> 00:17:52,380 Có ổn không nếu tôi không thể trở lại làm on-chan mãi mãi? 136 00:17:58,200 --> 00:18:00,700 Bằng văn bản... 137 00:18:01,370 --> 00:18:02,330 Bạn đang ở nhà phải không? 138 00:18:04,590 --> 00:18:07,750 Đã lâu rồi tôi không thể chung sống với chồng. 139 00:18:53,730 --> 00:18:57,890 Này, anh đang ngăn cản vợ anh điều gì vậy? Với bàn tay của bạn. 140 00:18:58,630 --> 00:19:00,310 Không có chị lớn 141 00:19:02,450 --> 00:19:06,250 Tôi cũng sẽ cố gắng hết sức 142 00:19:09,410 --> 00:19:11,410 xin hãy mơ 143 00:19:13,220 --> 00:19:16,120 Tôi sẽ cố gắng hết sức vì chồng tôi. 144 00:19:18,030 --> 00:19:19,750 Hãy cố lên vợ nhé. 145 00:19:21,350 --> 00:19:22,790 Ý tưởng tốt 146 00:19:28,830 --> 00:20:40,880 Bạn vẫn đi sau tất cả những điều này? 147 00:20:48,060 --> 00:20:49,260 Đã đến lúc rồi phải không? 148 00:20:54,080 --> 00:20:55,880 Bạn đang làm gì thế 149 00:20:55,880 --> 00:20:59,820 Bạn biết tôi sẽ làm gì. 150 00:21:59,920 --> 00:22:02,180 Hiểu. Tôi sẽ nhanh chóng quay lại văn phòng. 151 00:22:12,920 --> 00:22:14,280 Tôi cũng xin lỗi vì điều này ngày hôm nay. 152 00:22:16,720 --> 00:22:19,260 Xin hãy nghĩ đến chồng của bạn. 153 00:22:41,990 --> 00:22:43,370 Xin lỗi đã để bạn chờ đợi. 154 00:22:43,950 --> 00:22:45,390 Xin lỗi, thưa bà, đột ngột. 155 00:22:45,470 --> 00:22:46,170 À, không, không. 156 00:22:51,180 --> 00:22:52,720 Hôm nay bạn có loại hình kinh doanh nào? 157 00:22:54,790 --> 00:23:00,570 Tachibana-kun đã mang một bộ tài liệu về nhà nên 158 00:23:01,090 --> 00:23:02,550 Tôi đến để chăm sóc nó. 159 00:23:04,950 --> 00:23:07,390 Rất tiếc, tôi chưa nghe nói về nó. 160 00:23:09,620 --> 00:23:17,420 Đây là những vật liệu cho dự án nhà ở Himawarigaoka mà tôi đã giao phó cho Machimura-kun cách đây một thời gian. 161 00:23:21,780 --> 00:23:23,700 Tôi sẽ thử hỏi qua điện thoại. 162 00:23:46,090 --> 00:23:47,050 Ồ, xin chào, bạn? 163 00:23:48,840 --> 00:23:51,900 À, bây giờ Giám đốc điều hành Nakanishi đã xuất hiện. 164 00:23:52,360 --> 00:23:56,160 Anh ấy nói anh ấy đến để lấy một số tài liệu. 165 00:23:57,020 --> 00:24:00,060 Các tài liệu? Ồ, tôi không nói thế, xin lỗi, xin lỗi. 166 00:24:01,230 --> 00:24:02,250 Nó ở đâu? 167 00:24:03,840 --> 00:24:04,860 trong phòng ngủ 168 00:24:05,220 --> 00:24:06,640 Vâng, phòng ngủ? 169 00:24:07,760 --> 00:24:10,140 Vâng, nó phải ở trong ngực. 170 00:24:10,140 --> 00:24:11,360 Một cái rương trong phòng ngủ? 171 00:24:11,980 --> 00:24:13,700 Được rồi, tôi sẽ kiểm tra nó. 172 00:24:14,140 --> 00:24:14,940 Bạn có muốn tôi xem qua không? 173 00:24:14,940 --> 00:24:16,020 xin vui lòng chờ trong giây lát 174 00:24:19,700 --> 00:24:21,000 Nó thật đẹp phải không? 175 00:24:29,870 --> 00:24:32,310 Bây giờ, đợi một chút, bước đầu tiên? 176 00:24:35,840 --> 00:24:38,940 Ồ, đây là nó à? Tệp có lớn không? 177 00:24:39,580 --> 00:24:42,160 À, có thể là thế này 178 00:24:42,660 --> 00:24:44,500 Chúng ta có thể thực hiện một chuyến tham quan bằng video nhỏ được không? 179 00:24:49,570 --> 00:24:50,350 Bạn có thể thấy nó? 180 00:25:02,210 --> 00:25:03,570 hướng dương? 181 00:25:03,570 --> 00:25:05,790 Hướng dương?Áo hướng dương? 182 00:25:08,760 --> 00:25:11,360 Hướng dương...cái này? 183 00:25:15,060 --> 00:25:17,440 Hướng dương... ồ, đây là nó à? 184 00:25:23,060 --> 00:25:24,500 Co phải đây la tât cả không? 185 00:25:24,940 --> 00:25:27,160 Bạn nghĩ sao? Bác tìm được chưa? 186 00:25:27,940 --> 00:25:30,320 À, ở đâu đó...chính là nó đây 187 00:25:32,320 --> 00:25:36,460 À, Hachiman-kun, cậu thế nào rồi? 188 00:25:36,460 --> 00:25:39,240 Vâng, cảm ơn bạn rất nhiều và mong được gặp bạn. 189 00:25:40,120 --> 00:25:41,380 Bạn nghĩ sao? 190 00:25:43,940 --> 00:25:44,840 Tôi đang lam hêt sưc 191 00:25:45,500 --> 00:25:46,140 là vậy sao 192 00:25:48,420 --> 00:25:52,280 Được rồi, tôi cần cậu quay lại sớm. 193 00:25:52,280 --> 00:25:55,380 Ở đây cũng đang thiếu nhân lực. 194 00:25:55,380 --> 00:25:57,060 Tôi muốn quay lại sớm. 195 00:25:58,390 --> 00:26:00,950 Bạn nghĩ gì về điều này? Trời khá nóng phải không? 196 00:26:00,950 --> 00:26:05,900 Vậy bạn nghĩ sao? Nó cảm thấy kỳ lạ. 197 00:26:06,510 --> 00:26:09,230 Đúng rồi, bão đang đến phải không? 198 00:26:14,170 --> 00:26:17,100 Xin hãy cẩn thận 199 00:26:17,860 --> 00:26:19,580 Đừng để bị thương 200 00:26:21,240 --> 00:26:24,260 Vậy thì tôi sẽ đưa cho bạn cái này. 201 00:26:26,800 --> 00:26:27,840 Hẹn gặp lại sau 202 00:26:31,070 --> 00:26:32,750 Xin hãy dừng lại một lát 203 00:26:33,910 --> 00:26:36,810 Tôi sẽ đưa cho bạn cái này nguyên trạng. 204 00:26:46,920 --> 00:26:48,360 Hôm nay cũng hãy quay lại nhé. 205 00:26:54,260 --> 00:27:01,200 Ồ, tôi xin lỗi thưa cô, nhưng hôm nọ, tôi cũng vậy. 206 00:27:01,200 --> 00:27:27,050 Về trường hợp của chồng bạn, tình hình cũng không mấy khô khan, thực tế có thể nói là ngày càng nặng hơn. 207 00:27:32,760 --> 00:27:42,720 Tôi cũng đang làm việc chăm chỉ, nhưng bạn nghĩ sao? 208 00:27:53,570 --> 00:27:54,790 Bạn nghĩ sao? Thưa bà 209 00:27:58,380 --> 00:27:59,720 Nó đâu rồi? 210 00:28:01,690 --> 00:28:02,930 Tôi đây 211 00:28:05,150 --> 00:28:06,230 Về chồng bạn 212 00:28:07,760 --> 00:28:21,530 Có thể làm được điều gì đó như 213 00:28:21,530 --> 00:28:23,270 Ngoài thông tin nội bộ 214 00:28:25,860 --> 00:28:29,850 Nhưng, nhưng điều này không ổn 215 00:28:32,720 --> 00:28:34,140 Nếu bạn thực sự biết 216 00:28:36,210 --> 00:28:37,590 Chồng của bạn 217 00:28:38,310 --> 00:28:40,390 Liệu tôi có thể quay lại trụ sở được không? 218 00:28:43,600 --> 00:28:46,080 Mặc dù anh ấy nói tất cả là về tôi 219 00:28:46,080 --> 00:28:47,200 Đó không phải là cường điệu 220 00:29:23,390 --> 00:29:29,870 Chồng cô cũng độc thân và đã lâu không về nhà. 221 00:29:34,500 --> 00:29:36,740 Tôi đoán vợ bạn cũng đang sưu tầm. 222 00:30:49,530 --> 00:31:06,900 Hãy đi vì chồng em nhé, anh cũng sẽ cố gắng hết sức. 223 00:31:06,900 --> 00:31:07,900 Hãy đi vì chồng em nhé, anh cũng sẽ cố gắng hết sức. 224 00:31:07,900 --> 00:31:09,900 cho thời điểm này 225 00:31:10,640 --> 00:31:58,180 Ngực đẹp làm sao 226 00:32:03,070 --> 00:32:05,150 Chuyện gì đã xảy ra thế? 227 00:32:34,830 --> 00:32:37,070 Làm ơn dừng lại đi, senpai. 228 00:32:41,900 --> 00:32:46,300 Có vấn đề gì nếu chồng bạn không quay lại? 229 00:33:50,140 --> 00:33:55,830 Chồng bạn cũng độc thân và đã có gia đình, vậy không phải là tích lũy sao? 230 00:34:01,240 --> 00:34:03,800 Bây giờ mọi người đều có thể hạnh phúc. 231 00:34:05,380 --> 00:34:05,700 Phải? 232 00:35:25,240 --> 00:35:25,760 Bạn có ổn không. 233 00:35:28,190 --> 00:35:32,570 Tôi sẽ không nói với chồng tôi. Tất nhiên là không với ai cả. 234 00:35:34,540 --> 00:35:38,260 Dù sao thì tôi cũng là người kín tiếng. 235 00:36:58,280 --> 00:37:18,410 Con gái tôi đang làm gì vậy? 236 00:37:18,410 --> 00:37:18,930 quần dài 237 00:37:18,930 --> 00:37:32,770 Đó là cái mông 238 00:38:47,400 --> 00:38:48,940 Nó dành cho chồng cô. 239 00:40:50,030 --> 00:40:51,390 Được rồi, đi nào. 240 00:40:54,840 --> 00:40:57,600 Thưa bà, tôi sẽ để ngón tay ở đây. 241 00:40:59,300 --> 00:41:00,540 Vì nó không chuyển động 242 00:41:25,680 --> 00:41:25,980 duỗi hông của bạn 243 00:41:25,980 --> 00:41:28,120 tôi sẽ di chuyển 244 00:41:30,900 --> 00:41:33,180 Hãy nhẹ nhàng hơn 245 00:43:03,700 --> 00:43:06,080 Nó tốt cho đến cuối cùng 246 00:43:23,000 --> 00:43:24,940 Tôi cũng không thể chịu đựng được. 247 00:43:24,940 --> 00:43:26,340 Đó chỉ là một chút thôi 248 00:43:27,910 --> 00:43:29,270 bạn đang nói gì vậy 249 00:43:29,850 --> 00:43:30,990 Vô dụng 250 00:43:33,000 --> 00:43:35,220 Vui lòng không thêm nó 251 00:43:38,620 --> 00:43:42,490 Ngoài việc đó ra, tôi sẽ làm mọi việc khác. 252 00:43:45,400 --> 00:43:46,520 là vậy sao 253 00:43:50,140 --> 00:43:52,320 Bạn sẽ đến uống nước chứ? 254 00:46:44,070 --> 00:46:48,060 Này, tôi cũng muốn uống rượu của vợ anh. 255 00:46:55,580 --> 00:46:58,580 Hãy đẩy tôi qua 256 00:48:40,900 --> 00:48:44,580 Bạn không thể hài lòng chỉ với đồ ăn đặc, phải không? 257 00:48:46,980 --> 00:48:50,430 KHÔNG! Chỉ những gì bạn cho vào... 258 00:48:50,430 --> 00:48:51,570 Không sao đâu 259 00:48:53,850 --> 00:48:55,710 Tôi cứng miệng 260 00:48:55,710 --> 00:48:57,410 Không sao đâu, phải không? 261 00:48:59,360 --> 00:49:01,760 Tôi nghĩ điều này cũng dành cho chồng bạn. 262 00:59:15,020 --> 00:59:17,480 Bây giờ bạn có thể yên tâm về chồng mình rồi. 263 00:59:25,990 --> 00:59:26,390 Xin vui lòng. 264 01:00:17,120 --> 01:00:19,660 Xin chào thưa cô. Bạn đang giặt đồ phải không? 265 01:00:20,680 --> 01:00:21,620 Ông Nakanishi. 266 01:00:22,080 --> 01:00:26,100 Tôi bấm chuông nhiều lần nhưng cửa trước không khóa. 267 01:00:26,920 --> 01:00:33,980 Gần đây chồng tôi hay làm việc trong lĩnh vực này nên tôi phải cẩn thận. 268 01:00:37,580 --> 01:00:39,720 Hôm nay, tôi có một số tin tốt. 269 01:00:41,000 --> 01:00:45,800 Về vấn đề nhân sự của chồng bạn, tạm thời chúng tôi đã cung cấp cho anh ấy những phúc lợi. 270 01:00:46,680 --> 01:00:49,020 Thực ra. 271 01:00:53,170 --> 01:00:53,650 Cảm ơn. 272 01:00:54,410 --> 01:00:54,890 Đẹp. 273 01:00:56,070 --> 01:01:02,650 Điều này cũng nhờ vào sự chăm chỉ của vợ tôi, đứa con trong lòng của vợ tôi. 274 01:01:06,640 --> 01:01:07,860 Vì vậy, vợ tôi, 275 01:01:10,940 --> 01:01:18,940 Tôi xin được sự hợp tác của vợ anh một lần nữa. 276 01:01:21,460 --> 01:01:29,420 Tôi muốn yêu cầu sự hợp tác của Elvan-san một lần nữa. 277 01:01:29,640 --> 01:01:31,980 Một cú đẩy nữa, 278 01:01:38,360 --> 01:01:43,920 Cho dù Ervan có đến đây bao nhiêu lần đi chăng nữa. 279 01:01:43,920 --> 01:01:58,680 Giá như chiếc mũ này có thể mang chồng tôi trở lại 280 01:01:59,930 --> 01:02:00,600 Tôi có thể không? 281 01:02:51,320 --> 01:02:52,760 Đó là từ chồng tôi 282 01:02:53,420 --> 01:02:55,760 Không sao đâu, tôi sẽ không ra ngoài. 283 01:02:55,760 --> 01:02:56,420 Ơ, đợi một chút 284 01:02:56,420 --> 01:02:59,220 Được rồi, đi ra. 285 01:02:59,220 --> 01:03:00,740 Vì đó là cuộc gọi video. 286 01:03:00,740 --> 01:03:03,060 Không sao đâu, ra ngoài đi. 287 01:03:07,960 --> 01:03:08,660 chúng ta bắt đầu thôi 288 01:03:14,120 --> 01:03:15,060 Có lẽ 289 01:03:15,520 --> 01:03:17,760 Ồ, xin chào 290 01:03:19,280 --> 01:03:20,240 Điều này có ổn không? 291 01:03:20,660 --> 01:03:25,820 Huh? Các tài liệu? Ồ, tài liệu? 292 01:03:26,500 --> 01:03:27,640 Ừ, không sao đâu. 293 01:03:28,240 --> 01:03:29,340 Bây giờ bạn đang làm gì? 294 01:03:29,600 --> 01:03:30,500 Gì bây giờ? 295 01:03:31,200 --> 01:03:32,580 tôi đang giặt đồ 296 01:03:33,760 --> 01:03:34,680 Bạn đang giặt đồ phải không? 297 01:03:38,070 --> 01:03:38,870 Đó là sự kết thúc 298 01:03:39,810 --> 01:03:41,710 Bạn chưa nhận được bưu thiếp nào từ ngân hàng à? 299 01:03:42,170 --> 01:03:42,950 Bưu thiếp? 300 01:03:45,470 --> 01:03:48,350 Đó là lãi suất thế chấp. 301 01:03:50,290 --> 01:03:54,590 Tôi không thể xác nhận nó bây giờ 302 01:03:55,070 --> 01:03:57,130 Bởi vì tôi hiểu 303 01:03:58,940 --> 01:03:59,720 Nói cho tôi ngay 304 01:03:59,720 --> 01:04:00,880 Ah tôi thấy. 305 01:04:01,740 --> 01:04:02,380 khoản vay 306 01:04:02,920 --> 01:04:04,860 Thấy chưa, ừ, ừ 307 01:04:04,860 --> 01:04:07,620 Bạn thấy đấy, chúng tôi có các khoản vay với lãi suất thay đổi. 308 01:04:09,590 --> 01:04:13,350 Với tình hình hiện tại, lãi suất dài hạn có thể sẽ tăng. 309 01:04:13,350 --> 01:04:16,770 Thôi thì đành chịu thôi, đó là hoàn cảnh xã hội. 310 01:04:17,690 --> 01:04:23,960 Đồ giặt có mùi khá khó chịu khi bạn phơi trong nhà. 311 01:04:24,460 --> 01:04:27,500 Huh? Bạn đang phơi nó trong phòng của bạn? 312 01:04:30,520 --> 01:04:32,840 Nhưng bạn biết đấy, tôi không có thời gian cho việc này. 313 01:04:33,620 --> 01:04:34,660 Ah tôi thấy. 314 01:04:35,140 --> 01:04:39,120 Hôm nay trời mưa nên tôi phải phơi quần áo trong nhà. 315 01:04:39,700 --> 01:04:42,460 À, tôi hiểu rồi, ở đó đang mưa. 316 01:04:42,460 --> 01:04:43,660 Còn bạn thì sao? 317 01:04:46,370 --> 01:04:49,290 Bạn không sử dụng nước xả vải? 318 01:04:51,280 --> 01:04:51,760 Nước xả vải? 319 01:04:53,380 --> 01:04:54,080 Vâng đúng rồi 320 01:04:54,080 --> 01:04:55,420 Tôi có nên sử dụng nó? 321 01:04:56,060 --> 01:05:00,740 Ừ, dù sao thì dùng hoss cũng sẽ có mùi. 322 01:05:02,020 --> 01:05:04,040 Có nên sử dụng nước xả vải không? 323 01:05:04,040 --> 01:05:10,720 Có, nếu bạn sử dụng nước xả vải 324 01:05:11,980 --> 01:05:14,430 Bạn có ổn không? Bây giờ bạn có bận không? 325 01:05:14,430 --> 01:05:15,530 Vâng, nó hoàn toàn ổn 326 01:05:15,530 --> 01:05:16,990 Nó không có gì lạ cả 327 01:05:18,090 --> 01:05:18,990 Mọi chuyện ổn chứ? 328 01:05:22,270 --> 01:05:23,990 Chẳng có gì lạ cả 329 01:05:24,770 --> 01:05:25,550 Tại sao? 330 01:05:26,990 --> 01:05:28,510 Một cái gì đó màu vàng? 331 01:05:30,040 --> 01:05:30,980 Huh? tôi đoán vậy 332 01:05:32,990 --> 01:05:33,890 Giọng nói của bạn có tệ không? 333 01:05:35,370 --> 01:05:36,870 tôi đoán vậy 334 01:05:36,870 --> 01:05:39,370 có lẽ hơi mệt 335 01:05:39,370 --> 01:05:41,350 Vâng? Không sao đâu. 336 01:05:42,010 --> 01:05:42,630 Cảm ơn 337 01:05:42,630 --> 01:05:42,890 Hiểu 338 01:05:47,520 --> 01:05:49,770 Vậy thì, tôi đoán là tôi nên về nhà sớm thôi. 339 01:05:49,770 --> 01:05:51,750 ĐƯỢC RỒI. Tôi hiểu 340 01:05:52,390 --> 01:05:54,310 chúc may mắn 341 01:05:54,470 --> 01:05:55,950 Bảo trọng nhé, thuyền trưởng. 342 01:05:55,950 --> 01:05:57,310 Vâng, về điều này 343 01:05:57,790 --> 01:05:59,350 Chúc bạn cũng may mắn 344 01:06:01,390 --> 01:06:02,130 Bạn có chắc là mình ổn không? 345 01:06:02,670 --> 01:06:04,170 Yeah nó được đấy 346 01:06:05,390 --> 01:06:06,170 Tôi sẽ cắt nó 347 01:06:08,520 --> 01:06:09,400 tạm biệt 348 01:06:10,540 --> 01:06:11,200 tạm biệt 349 01:07:55,170 --> 01:08:56,680 Tôi cũng rất phấn khích và yêu cầu được chạm vào nó. 350 01:08:56,780 --> 01:09:38,740 Vợ bạn mừng quá nên khóc rất nhiều. 351 01:10:49,560 --> 01:10:52,990 Liệu chồng bạn có thể quay lại trụ sở chính hay không, 352 01:10:54,830 --> 01:10:57,910 Điều đó phụ thuộc vào sự hợp tác của vợ bạn. 353 01:11:11,120 --> 01:11:13,720 Hãy làm điều đó trong khi nhìn tôi 354 01:11:13,720 --> 01:11:18,240 Thưa cô, đừng quay lưng lại với tôi bằng ánh mắt của cô. 355 01:11:20,160 --> 01:11:24,640 Chào 356 01:11:32,570 --> 01:11:34,030 làm hết sức mình đi 357 01:11:34,470 --> 01:11:37,390 Hãy nhanh chóng hoàn thành nhiệm vụ chủ nhiệm của chồng với tư cách là một tân nương nhé. 358 01:11:39,490 --> 01:11:42,610 Thế cậu đi gặp chồng mình nhé, Dick? 359 01:11:44,430 --> 01:11:46,690 làm ơn đừng hỏi tôi điều đó 360 01:11:57,200 --> 01:11:58,440 Sẽ không sao nếu đó là lời nói dối 361 01:12:00,940 --> 01:12:03,580 Tôi thích dương vật của Senmu. 362 01:12:08,610 --> 01:12:11,630 Hãy cho tôi biết khi nhìn vào chiếc điện thoại thông minh này. 363 01:12:29,960 --> 01:12:31,560 Trong lúc đó 364 01:12:31,560 --> 01:12:34,100 Tôi thích dương vật của Senmu. 365 01:12:53,680 --> 01:12:55,760 Tôi thích dương vật của Senmu. 366 01:12:57,880 --> 01:12:59,920 Này, cho chồng cô. 367 01:13:00,820 --> 01:13:04,300 Để chồng về sớm 368 01:13:14,320 --> 01:13:16,260 dương vật của senmu 369 01:13:20,080 --> 01:13:20,560 Tôi thích tất cả các cặc 370 01:13:20,560 --> 01:13:21,020 lại 371 01:13:24,110 --> 01:13:26,330 Tôi thích tất cả các cặc 372 01:14:22,220 --> 01:15:00,190 Hãy nói với tôi một lần nữa rằng bạn yêu tất cả những con cặc 373 01:15:01,330 --> 01:15:03,310 Tôi thích tất cả các cặc 374 01:17:28,460 --> 01:17:31,120 Bạn đang làm gì trước mặt ông Suzuki? 375 01:17:33,080 --> 01:17:34,640 Nhờ sự chăm chỉ của vợ tôi 376 01:17:35,960 --> 01:17:38,240 Những người trẻ trong khoa của tôi cũng 377 01:17:38,240 --> 01:17:40,980 Bạn có thể vui lòng cổ vũ tôi được không? 378 01:17:51,040 --> 01:17:53,500 Như thế có ổn không? Có vợ xinh thế này 379 01:17:53,500 --> 01:17:55,700 Ơ, Suzuki-san, làm ơn dừng lại đi. 380 01:17:57,240 --> 01:18:00,100 Với Suzuki-san 381 01:18:04,160 --> 01:18:05,360 Bởi vì nó ồn ào 382 01:18:05,360 --> 01:18:07,120 Nó đang ồn ào, vâng. 383 01:18:24,700 --> 01:18:25,100 tuyệt vời 384 01:18:25,100 --> 01:18:28,520 tuyệt vời. Một khi bạn cởi tạp dề ra, bạn sẽ hiểu. 385 01:18:31,940 --> 01:18:32,760 Tại sao? 386 01:18:34,710 --> 01:18:43,750 Đó là một ý kiến ​​hay. Đây cũng là dành cho bạn, Tachibana. 387 01:18:56,940 --> 01:18:58,460 Ồ, thật tuyệt với. 388 01:19:13,060 --> 01:19:15,880 Tôi sẽ vùi mặt vào đó. Ổn chứ? 389 01:19:26,580 --> 01:19:29,200 Đây là lần đầu tiên con gái cô khóc. 390 01:19:35,510 --> 01:20:30,320 Đây là lần đầu tiên bà nghe thấy con gái mình khóc. 391 01:20:30,320 --> 01:20:33,100 Xin hãy cho con gái cô ấy xem thêm 392 01:20:33,100 --> 01:21:08,090 Mẹ ơi, mẹ đã xem video con gửi cho mẹ hôm nọ chưa? 393 01:21:17,420 --> 01:21:18,840 Đó là một cú đánh tốt, phải không? 394 01:21:24,870 --> 01:21:33,270 Mọi chuyện diễn ra tốt đẹp đến mức tôi nghĩ mình nên chia sẻ nó với mọi người trong bộ phận. 395 01:21:33,270 --> 01:21:34,830 dừng lại đi 396 01:21:34,830 --> 01:21:37,990 Có ổn không? 397 01:21:38,210 --> 01:21:39,530 Làm ơn thực sự dừng lại đi 398 01:21:43,370 --> 01:21:48,490 Ít nhất hãy làm Sookie vui lên. 399 01:21:52,940 --> 01:21:54,140 Trông giống như bộ ngực 400 01:21:58,710 --> 01:22:03,040 Hãy thử nó ở đây quá. 401 01:22:10,990 --> 01:22:20,550 Thật đáng sợ, tôi sẽ ổn thôi 402 01:22:21,830 --> 01:22:27,330 Hãy cổ vũ Sookie nữa nhé. 403 01:22:54,620 --> 01:22:58,900 Này cô, xin hãy chạm vào đây. 404 01:23:01,990 --> 01:23:02,470 Xin vui lòng 405 01:23:11,520 --> 01:23:17,440 Người vợ này nói với tôi rằng cô ấy yêu tôi. 406 01:23:19,080 --> 01:23:21,120 Ồ, vậy à, Senpai? 407 01:23:21,120 --> 01:23:23,740 Ngoài ra còn có một video hướng dẫn cách viết đúng. 408 01:23:24,980 --> 01:23:25,840 Thực ra 409 01:23:27,730 --> 01:23:29,890 Đừng phạm sai lầm nữa, Suzuki? 410 01:23:33,230 --> 01:23:38,050 Tôi hiểu rồi, tôi nghĩ Suzuki sẽ khỏe hơn sau khi nhìn thấy điều đó. 411 01:23:41,150 --> 01:23:45,450 Hãy cổ vũ tôi theo cách khác 412 01:23:46,030 --> 01:24:25,930 Bạn có thể vui lòng cổ vũ tôi được không? 413 01:24:30,090 --> 01:24:32,970 Tất cả là vì chồng cô. 414 01:24:38,510 --> 01:24:45,840 Người chồng có được về trụ sở hay không phụ thuộc vào sự nỗ lực của người vợ. 415 01:24:53,480 --> 01:24:54,340 Làm ơn đưa nó cho tôi 416 01:25:31,480 --> 01:25:40,100 Bạn ôm đầu 417 01:25:40,100 --> 01:25:49,060 tôi no rồi 418 01:25:49,060 --> 01:25:49,980 Nó thực sự hấp dẫn 419 01:25:53,520 --> 01:25:55,200 Bạn đang làm rất tốt 420 01:27:19,810 --> 01:27:31,720 tôi đói 421 01:27:32,760 --> 01:27:36,200 tôi đói 422 01:27:36,200 --> 01:27:37,100 Mẹ làm cho bạn cảm thấy tốt. 423 01:27:42,930 --> 01:27:47,730 Mẹ làm cho bạn cảm thấy tốt. 424 01:27:53,660 --> 01:28:04,540 Mẹ làm cho bạn cảm thấy tốt. 425 01:28:16,740 --> 01:28:26,520 Mẹ làm cho bạn cảm thấy tốt. 426 01:28:38,940 --> 01:28:40,140 Chân cậu không đau à? 427 01:28:40,860 --> 01:28:42,560 Bạn có thể đứng lên. 428 01:29:38,590 --> 01:29:39,870 Nó cảm thấy tốt 429 01:29:53,580 --> 01:29:54,700 Nó cảm thấy tốt 430 01:29:54,700 --> 01:29:56,240 Này, ngủ đi. 431 01:30:41,800 --> 01:30:46,440 Hãy để bộ ngực đó tiếp xúc với sự lưu thông máu. 432 01:30:52,660 --> 01:30:53,080 Xin vui lòng 433 01:31:07,120 --> 01:31:08,840 Bộ ngực mềm mại của tôi đang chạm vào 434 01:31:08,840 --> 01:31:12,580 Càng ngày càng ẩm ướt phải không? 435 01:32:18,380 --> 01:32:18,580 Ughhh 436 01:33:04,500 --> 01:33:06,500 Xin hãy giữ Suzuki luôn khỏe mạnh. 437 01:33:08,110 --> 01:33:12,250 Hay tôi nên gửi thư cho chồng tôi? 438 01:34:01,490 --> 01:34:03,070 đã hết 439 01:34:16,860 --> 01:34:18,920 Cảm thấy tốt 440 01:36:09,440 --> 01:36:18,850 Cả hai đều đã có cu lớn rồi. 441 01:36:20,680 --> 01:36:21,940 Đó là loại tinh ranh gì? 442 01:36:24,590 --> 01:36:26,730 tinh ranh lớn 443 01:36:27,730 --> 01:36:33,400 Bạn có yêu tôi không? 444 01:36:34,640 --> 01:36:36,580 Tôi muốn nói nhiều 445 01:36:38,740 --> 01:36:42,800 Nhưng khi chồng bạn quay lại, bạn sẽ có thể nói chuyện đàng hoàng. 446 01:36:43,740 --> 01:36:46,580 Vì chồng tôi không bao giờ về nhà 447 01:36:48,380 --> 01:36:50,720 Tôi thường xuyên lo lắng. 448 01:37:27,950 --> 01:37:29,710 Tuyệt vời, ngày nay cũng phổ biến 449 01:37:29,710 --> 01:37:31,750 Nó thực sự đang đến 450 01:37:34,790 --> 01:37:36,570 Cảm thấy tốt 451 01:37:44,680 --> 01:37:44,920 Thức dậy nào 452 01:37:46,540 --> 01:37:50,540 Thức dậy! 453 01:37:58,330 --> 01:38:01,870 Không phải là sớm sao? 454 01:39:08,760 --> 01:39:11,260 Ngực mẹ cao thật đấy 455 01:39:11,260 --> 01:39:14,680 Làm tốt lắm 456 01:39:25,910 --> 01:39:39,090 Vâng xin lôi 457 01:39:39,090 --> 01:39:56,950 Beatrice trông tuyệt vời ở đây 458 01:39:59,510 --> 01:40:01,390 cô ấy có chút phấn khích 459 01:40:01,390 --> 01:40:02,330 Ngực mẹ cao thật đấy 460 01:41:29,800 --> 01:41:42,260 Tôi rất hạnh phúc. 461 01:41:43,940 --> 01:41:49,840 Tôi rất hạnh phúc. 462 01:42:44,990 --> 01:42:53,870 Tôi rất hạnh phúc. 463 01:42:55,230 --> 01:43:09,040 Tôi rất hạnh phúc. 464 01:43:13,050 --> 01:43:17,180 Tôi rất hạnh phúc. 465 01:43:39,550 --> 01:43:45,110 Khi tôi nhìn thấy con gái tôi khóc, nó dường như đang khóc. 466 01:43:49,590 --> 01:44:41,960 Khi nhìn thấy con gái mình khóc, bà tưởng rằng con gái mình đang khóc. 467 01:44:43,140 --> 01:44:54,180 Khi nhìn thấy con gái mình khóc, bà tưởng rằng con gái mình đang khóc. 468 01:44:54,180 --> 01:44:55,180 Được rồi được rồi 469 01:45:35,800 --> 01:45:38,020 Xin vui lòng cho tôi một chuyến đi trên một số Powerball. 470 01:46:03,800 --> 01:46:18,850 Nếu bạn tức giận về điều này 471 01:46:19,410 --> 01:46:20,510 tôi đi đây 472 01:46:20,510 --> 01:46:21,830 Chúc mừng 473 01:46:22,310 --> 01:46:23,490 Hôm nay có tệ không? 474 01:46:23,750 --> 01:46:26,150 Tại sao bạn không bao gồm nhiều hơn? 475 01:46:28,870 --> 01:46:29,370 Căn nhà 476 01:46:30,570 --> 01:46:31,710 Căn nhà 477 01:51:16,540 --> 01:52:00,690 Khi bố về, tôi sẽ không thể tắm được nữa. 478 01:52:09,230 --> 01:52:12,690 Tôi sẽ đến và tắm mỗi ngày. 479 01:52:15,700 --> 01:52:17,200 Xin vui lòng điền vào nó. 480 01:52:22,740 --> 01:52:24,900 Cảm thấy tốt. Cảm thấy tốt. Cảm thấy tốt. 481 01:52:28,360 --> 01:52:29,440 đi. đi. đi. 482 01:52:29,600 --> 01:52:29,720 Xin vui lòng điền vào nó. 483 01:53:04,800 --> 01:53:06,120 Con gái tôi rất thích nó. 484 01:53:11,540 --> 01:53:59,180 Con gái tôi rất thích nó. 485 01:54:01,390 --> 01:54:18,760 Con gái tôi rất thích nó. 486 01:54:50,810 --> 01:54:52,590 Con gái tôi rất thích nó. 487 01:54:57,080 --> 01:54:58,340 Con gái tôi rất thích nó. 488 01:54:58,340 --> 01:54:59,860 quay đầu lại đây 489 01:55:12,930 --> 01:55:14,450 Có rất nhiều trong đó 490 01:55:37,210 --> 01:55:39,150 Đau quá, đau quá, đau quá 491 01:55:50,030 --> 01:55:52,030 Nó đã kết thúc rồi 492 01:57:47,690 --> 01:57:48,370 kinh khủng 493 01:58:23,610 --> 01:58:24,450 Ngủ thì sao? 494 01:58:25,130 --> 01:58:28,990 Tôi có thể lấy ngực ra được không? 495 01:58:31,800 --> 01:58:33,460 Tôi muốn đặt nó vào trong 496 01:58:33,920 --> 01:58:34,800 Ổn chứ? 497 01:58:41,060 --> 01:58:43,300 rất lớn 498 01:58:43,300 --> 01:58:45,550 Đi thôi đi thôi 499 01:59:18,090 --> 01:59:20,050 Nếu bạn có thể cho đi tất cả 500 01:59:20,630 --> 01:59:21,450 Tôi cũng vậy 501 01:59:22,110 --> 01:59:23,810 Tôi có thể đặt nó vào bên trong được không? 502 01:59:23,810 --> 01:59:24,710 Xin lỗi 503 01:59:24,710 --> 01:59:26,270 Chào 504 01:59:26,650 --> 01:59:27,570 Xin lỗi 505 01:59:33,750 --> 01:59:33,870 Ồ... 40193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.