Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,950 --> 00:00:17,140
Tôi ăn trưa trong khi gọi điện thoại.
2
00:00:55,190 --> 00:00:56,150
Có lẽ
3
00:00:56,150 --> 00:00:58,110
Ồ, xin chào
4
00:00:58,110 --> 00:00:58,650
Bạn?
5
00:01:01,010 --> 00:01:01,750
khỏe?
6
00:01:02,090 --> 00:01:03,530
Vâng, tôi ổn.
7
00:01:04,030 --> 00:01:04,830
À! Giỏi.
8
00:01:04,830 --> 00:01:06,190
Còn chuyện đó thì sao?
9
00:01:06,190 --> 00:01:07,850
Ừ, có lẽ tôi đã quen với nó rồi.
10
00:01:08,310 --> 00:01:09,330
Vâng tốt
11
00:01:10,150 --> 00:01:11,650
Bạn có đang ăn uống đúng cách?
12
00:01:11,910 --> 00:01:14,870
Vâng, tôi ăn, nhưng chủ yếu là bento ở cửa hàng tiện lợi.
13
00:01:15,530 --> 00:01:18,150
Ừ, chỉ là cậu không biết nấu ăn thôi.
14
00:01:18,150 --> 00:01:18,490
Đúng
15
00:01:19,390 --> 00:01:21,270
Tôi muốn ăn thứ gì đó giống như Aerin.
16
00:01:24,170 --> 00:01:27,870
Tuy nhiên, đáng tiếc là ngành tư pháp lại đột ngột quyết định đi công tác.
17
00:01:27,870 --> 00:01:31,630
Chà, bạn là người gặp khó khăn nhất khi độc thân.
18
00:01:32,250 --> 00:01:34,110
Vâng tôi nghĩ thế.
19
00:01:34,790 --> 00:01:36,030
Tất cả điều này
20
00:01:36,030 --> 00:01:37,150
Nó không thể được giúp đỡ
21
00:01:37,990 --> 00:01:43,150
Nhưng ngay cả trong một cuộc chiến tranh lâu dài, những vụ việc bất ngờ xuất hiện và nó trở thành một vấn đề.
22
00:01:43,570 --> 00:01:45,470
Đồng nghiệp của tôi Yamashita, v.v.
23
00:01:45,470 --> 00:01:49,150
Watanabe-kun có lẽ cũng bị choáng ngợp vào năm ngoái.
24
00:01:49,650 --> 00:01:51,950
Tôi cũng muốn đi chăm sóc cho bạn.
25
00:01:51,950 --> 00:01:55,010
Giá vé máy bay đắt đỏ.
26
00:01:55,010 --> 00:01:56,630
Vâng tốt
27
00:01:57,370 --> 00:02:01,210
Tôi phải cố gắng hết sức để trở về trụ sở càng sớm càng tốt.
28
00:02:01,890 --> 00:02:03,690
Ừ, chúc may mắn, thật đấy.
29
00:02:03,690 --> 00:02:04,370
Vâng, tôi sẽ cố gắng hết sức, tôi sẽ cố gắng hết sức
30
00:02:04,370 --> 00:02:05,970
quay lại sớm
31
00:02:06,410 --> 00:02:08,170
Tôi cảm thấy cô đơn một mình
32
00:02:10,090 --> 00:02:12,760
À, chuông vừa reo.
33
00:02:12,760 --> 00:02:13,640
Ừ, đúng rồi
34
00:02:13,640 --> 00:02:14,580
tôi sẽ ra ngoài một lát
35
00:02:14,580 --> 00:02:15,800
Ừ, vậy thì
36
00:02:17,620 --> 00:02:18,260
Tôi sẽ cắt nó.
37
00:02:18,580 --> 00:02:19,520
tạm biệt.
38
00:02:25,790 --> 00:02:26,590
Đúng.
39
00:02:28,350 --> 00:02:29,170
Đây là Nakanishi.
40
00:02:32,000 --> 00:02:33,140
Tôi có thể mở nó bây giờ.
41
00:02:43,920 --> 00:02:44,360
Xin chào.
42
00:02:44,420 --> 00:02:45,180
Xin chào.
43
00:02:45,800 --> 00:02:46,100
Xin lỗi.
44
00:02:46,980 --> 00:02:47,540
Xin lỗi.
45
00:02:49,780 --> 00:02:51,140
Xin chào Nakanishi-san.
46
00:02:51,420 --> 00:02:51,860
Xin chào.
47
00:02:52,640 --> 00:02:54,080
Đây là Suzuki từ Phòng kinh doanh thứ ba.
48
00:02:54,540 --> 00:02:56,400
Chồng tôi luôn chăm sóc tôi.
49
00:02:56,400 --> 00:03:05,640
Chà, lần này dù là vụ án của một công ty nhưng thị trưởng địa phương không hợp tác với chồng bạn đang gây ra rất nhiều rắc rối.
50
00:03:05,860 --> 00:03:06,800
Không, không, thế thôi.
51
00:03:08,380 --> 00:03:13,880
Lần này tôi mang giấy tờ liên quan đến bảo hiểm của chồng từ phòng tổng hợp đến.
52
00:03:14,220 --> 00:03:29,210
Oh, là như vậy? Làm ơn lên đây.
53
00:03:30,050 --> 00:03:30,930
Xin lỗi.
54
00:03:30,930 --> 00:03:31,610
Xin lỗi
55
00:04:01,460 --> 00:04:01,900
Cảm ơn
56
00:04:06,070 --> 00:04:07,890
Bây giờ, uh, giấy tờ bảo hiểm.
57
00:04:17,750 --> 00:04:23,950
Thôi, xin hãy quyên góp những tài liệu này và hôm nay tôi sẽ đến lấy.
58
00:04:24,630 --> 00:04:30,570
hiểu rồi. Giám đốc điều hành Nakanishi, tôi xin lỗi vì mọi chuyện. Cảm ơn
59
00:04:30,570 --> 00:04:36,940
Bố ơi, đây vẫn là một ngôi nhà đẹp.
60
00:04:38,370 --> 00:04:39,330
Đây có phải là một tài liệu?
61
00:04:40,770 --> 00:04:44,990
đúng rồi. Theo lệnh của chủ, có thế chấp.
62
00:04:45,830 --> 00:04:46,810
Ồ vậy ư.
63
00:04:48,570 --> 00:04:49,890
Tachibana-kun cũng đang gặp khó khăn.
64
00:04:53,820 --> 00:05:00,260
Thực ra, vợ tôi và tôi đã nhận được báo cáo từ phòng nhân sự về chồng cô, Tachibana-kun.
65
00:05:02,020 --> 00:05:07,360
Nói với vợ đã khó, nhưng đánh giá nhân sự còn khó hiểu hơn.
66
00:05:08,960 --> 00:05:11,760
Nếu điều này tiếp tục, chuyến công tác địa phương hiện tại,
67
00:05:12,580 --> 00:05:18,240
Có vẻ như tôi sẽ phải làm việc một mình trong thời gian dài...
68
00:05:20,590 --> 00:05:21,390
Như thế...
69
00:05:22,000 --> 00:05:29,740
Ngược lại, nghỉ hưu sớm liên quan đến chi phí lao động thấp hơn,
70
00:05:31,000 --> 00:05:36,940
Tên của người chồng cũng nằm trong danh sách được gọi là tái cơ cấu.
71
00:05:38,180 --> 00:05:39,720
Cái gì, tái cơ cấu?
72
00:05:41,920 --> 00:05:45,060
Ồ, ừm, không sao chứ?
73
00:05:45,640 --> 00:05:50,260
Tôi đang vay tiền mua căn nhà này và đang làm việc vất vả ở vùng nông thôn.
74
00:05:50,260 --> 00:05:51,480
Đó chỉ là tái cơ cấu
75
00:05:52,980 --> 00:05:56,120
Với tư cách là cấp trên trực tiếp của tôi, người có quyền nhân sự, tôi cũng
76
00:05:57,000 --> 00:06:02,440
Bạn hiện đang làm việc chăm chỉ cho Tachibana-kun, người đang làm việc chăm chỉ ở địa phương phải không?
77
00:06:11,090 --> 00:06:12,570
Không có chúng tôi là...
78
00:06:14,250 --> 00:06:15,110
À được rồi.
79
00:06:19,880 --> 00:06:26,340
Xin lỗi.
80
00:06:39,690 --> 00:06:41,830
Khó quá phải không, Tachibana-san cũng vậy?
81
00:06:42,410 --> 00:06:44,710
Dù là sự cố của công ty nhưng nó lại đột ngột đổ vỡ.
82
00:06:46,630 --> 00:06:53,630
Ồ, hay đúng hơn là tôi cố tình bay nó về vùng nông thôn.
83
00:06:53,630 --> 00:06:55,970
Ý anh là sao, Giám đốc điều hành?
84
00:06:57,070 --> 00:07:00,170
Vợ của Tachibana chắc hẳn là một người phụ nữ rất tốt bụng.
85
00:07:00,790 --> 00:07:02,010
Ồ vâng
86
00:07:02,010 --> 00:07:08,350
Dù tôi có cố che giấu điều gì đi nữa, Suzuki-kun, tôi vẫn là một kẻ thất bại vô song.
87
00:07:08,350 --> 00:07:11,790
Sở giấy chứng nhận kết hôn, thực hiện quyền nhân sự
88
00:07:11,790 --> 00:07:15,210
Tôi cô đơn và hiếm muộn nên tôi đã đi về vùng nông thôn.
89
00:07:15,930 --> 00:07:38,500
Ồ, xin chào?
90
00:07:40,750 --> 00:07:43,150
Ừ, không sao đâu, em yêu.
91
00:07:47,650 --> 00:07:54,030
Ông Suzuki, người làm cùng bộ phận với Phòng tuyến Nakanishi, đến gặp chúng tôi.
92
00:07:57,070 --> 00:08:01,950
Có vẻ như anh ấy đã mang theo một số tài liệu liên quan đến bảo hiểm.
93
00:08:03,880 --> 00:08:06,320
Vâng, tôi hiểu. Ừ, ở đây ổn. Cảm ơn. Chúc may mắn, em yêu. Ừ, tôi đang giặt đồ, hẹn gặp lại sau nhé. Đúng.
94
00:08:41,380 --> 00:08:44,600
Bây giờ xin hãy bỏ tiền vào đó.
95
00:08:44,600 --> 00:08:45,720
À, đây.
96
00:08:50,680 --> 00:09:02,740
À, địa chỉ, thông tin liên lạc, số điện thoại cá nhân, tên và tuổi của vợ/chồng.
97
00:09:04,660 --> 00:09:10,020
Vâng chắc chắn. Vậy thì tôi sẽ giữ tài liệu này cho bạn.
98
00:09:11,020 --> 00:09:12,220
Cảm ơn.
99
00:09:16,550 --> 00:09:17,890
Ừm, ông Nakanishi.
100
00:09:19,710 --> 00:09:25,010
Đó là vấn đề nhân sự của chồng tôi mà tôi đã nói hôm nọ.
101
00:09:26,650 --> 00:09:29,430
Ồ, có chuyện đó à?
102
00:09:30,830 --> 00:09:36,970
Thực ra, vợ tôi, tình hình cũng không ổn lắm.
103
00:09:39,560 --> 00:09:44,100
Sự cân bằng quyền lực giữa các phe phái trong công ty cũng đang đi đúng hướng.
104
00:09:45,120 --> 00:09:48,360
Với tư cách là cấp trên trực tiếp của tôi, người có quyền nhân sự, tôi cũng
105
00:09:49,160 --> 00:09:52,080
Tôi đang làm việc cho chồng tôi.
106
00:09:56,080 --> 00:09:58,300
Bạn không thể làm gì đó à?
107
00:09:58,800 --> 00:10:02,640
Chồng tôi đang làm việc vất vả ở quê mà không hề biết gì.
108
00:10:16,560 --> 00:10:22,320
Thưa bà, bà biết cảm xúc bên trong có tác dụng phải không?
109
00:10:25,600 --> 00:10:28,360
Tôi cũng là một người đàn ông
110
00:10:28,900 --> 00:10:33,120
Tôi sẽ cố gắng hết sức vì chồng mình.
111
00:10:33,120 --> 00:10:50,950
Vì vậy, đó là việc cho và nhận, và tôi muốn vợ bạn hợp tác một chút vì lợi ích của chồng bạn.
112
00:10:52,560 --> 00:10:58,020
Có phải tôi không? Tất nhiên rồi. Tôi có thể làm gì?
113
00:11:04,380 --> 00:11:08,220
Huh? Huh? Huh? Điều gì đã xảy ra với mọi thứ?
114
00:11:09,860 --> 00:11:11,940
Tôi là một phụ nữ trưởng thành
115
00:11:13,780 --> 00:11:15,300
Đây co phải vân đê?
116
00:11:16,660 --> 00:11:18,200
dừng lại đi
117
00:11:23,770 --> 00:11:30,810
Tôi sẽ cố gắng hết sức vì chồng mình.
118
00:11:33,120 --> 00:11:40,200
Để đạt được mục tiêu đó, tôi đã yêu cầu sự hợp tác của người vợ xinh đẹp của mình.
119
00:11:42,740 --> 00:11:44,640
dừng lại đi
120
00:11:44,640 --> 00:11:48,980
Tôi đang gặp một chút rắc rối
121
00:11:50,420 --> 00:12:02,490
Nam chủ
122
00:12:03,970 --> 00:12:05,890
trong tất cả các hướng
123
00:12:05,890 --> 00:12:08,170
Dù cho tôi vẫn không chung thủy
124
00:12:09,300 --> 00:12:10,020
Chào
125
00:12:32,280 --> 00:12:34,100
Bạn có bộ ngực đẹp
126
00:12:34,100 --> 00:12:34,560
một chút
127
00:12:38,120 --> 00:12:39,920
Xin hãy buông tay
128
00:12:46,700 --> 00:12:48,620
Bạn có một thân hình đẹp
129
00:12:48,620 --> 00:12:50,060
Này, thưa bà
130
00:12:55,060 --> 00:13:00,280
Cái này cũng là dành cho Tachibana-kun.
131
00:14:00,220 --> 00:14:01,880
Đó là một cái mông đẹp
132
00:14:48,030 --> 00:14:52,550
Này vợ, có phải là cho chồng em không?
133
00:14:53,970 --> 00:14:57,770
Tôi cũng sẽ cố gắng hết sức.
134
00:14:58,570 --> 00:15:00,210
Để chúng ta có thể sống cùng nhau lần nữa
135
00:17:48,020 --> 00:17:52,380
Có ổn không nếu tôi không thể trở lại làm on-chan mãi mãi?
136
00:17:58,200 --> 00:18:00,700
Bằng văn bản...
137
00:18:01,370 --> 00:18:02,330
Bạn đang ở nhà phải không?
138
00:18:04,590 --> 00:18:07,750
Đã lâu rồi tôi không thể chung sống với chồng.
139
00:18:53,730 --> 00:18:57,890
Này, anh đang ngăn cản vợ anh điều gì vậy? Với bàn tay của bạn.
140
00:18:58,630 --> 00:19:00,310
Không có chị lớn
141
00:19:02,450 --> 00:19:06,250
Tôi cũng sẽ cố gắng hết sức
142
00:19:09,410 --> 00:19:11,410
xin hãy mơ
143
00:19:13,220 --> 00:19:16,120
Tôi sẽ cố gắng hết sức vì chồng tôi.
144
00:19:18,030 --> 00:19:19,750
Hãy cố lên vợ nhé.
145
00:19:21,350 --> 00:19:22,790
Ý tưởng tốt
146
00:19:28,830 --> 00:20:40,880
Bạn vẫn đi sau tất cả những điều này?
147
00:20:48,060 --> 00:20:49,260
Đã đến lúc rồi phải không?
148
00:20:54,080 --> 00:20:55,880
Bạn đang làm gì thế
149
00:20:55,880 --> 00:20:59,820
Bạn biết tôi sẽ làm gì.
150
00:21:59,920 --> 00:22:02,180
Hiểu. Tôi sẽ nhanh chóng quay lại văn phòng.
151
00:22:12,920 --> 00:22:14,280
Tôi cũng xin lỗi vì điều này ngày hôm nay.
152
00:22:16,720 --> 00:22:19,260
Xin hãy nghĩ đến chồng của bạn.
153
00:22:41,990 --> 00:22:43,370
Xin lỗi đã để bạn chờ đợi.
154
00:22:43,950 --> 00:22:45,390
Xin lỗi, thưa bà, đột ngột.
155
00:22:45,470 --> 00:22:46,170
À, không, không.
156
00:22:51,180 --> 00:22:52,720
Hôm nay bạn có loại hình kinh doanh nào?
157
00:22:54,790 --> 00:23:00,570
Tachibana-kun đã mang một bộ tài liệu về nhà nên
158
00:23:01,090 --> 00:23:02,550
Tôi đến để chăm sóc nó.
159
00:23:04,950 --> 00:23:07,390
Rất tiếc, tôi chưa nghe nói về nó.
160
00:23:09,620 --> 00:23:17,420
Đây là những vật liệu cho dự án nhà ở Himawarigaoka mà tôi đã giao phó cho Machimura-kun cách đây một thời gian.
161
00:23:21,780 --> 00:23:23,700
Tôi sẽ thử hỏi qua điện thoại.
162
00:23:46,090 --> 00:23:47,050
Ồ, xin chào, bạn?
163
00:23:48,840 --> 00:23:51,900
À, bây giờ Giám đốc điều hành Nakanishi đã xuất hiện.
164
00:23:52,360 --> 00:23:56,160
Anh ấy nói anh ấy đến để lấy một số tài liệu.
165
00:23:57,020 --> 00:24:00,060
Các tài liệu? Ồ, tôi không nói thế, xin lỗi, xin lỗi.
166
00:24:01,230 --> 00:24:02,250
Nó ở đâu?
167
00:24:03,840 --> 00:24:04,860
trong phòng ngủ
168
00:24:05,220 --> 00:24:06,640
Vâng, phòng ngủ?
169
00:24:07,760 --> 00:24:10,140
Vâng, nó phải ở trong ngực.
170
00:24:10,140 --> 00:24:11,360
Một cái rương trong phòng ngủ?
171
00:24:11,980 --> 00:24:13,700
Được rồi, tôi sẽ kiểm tra nó.
172
00:24:14,140 --> 00:24:14,940
Bạn có muốn tôi xem qua không?
173
00:24:14,940 --> 00:24:16,020
xin vui lòng chờ trong giây lát
174
00:24:19,700 --> 00:24:21,000
Nó thật đẹp phải không?
175
00:24:29,870 --> 00:24:32,310
Bây giờ, đợi một chút, bước đầu tiên?
176
00:24:35,840 --> 00:24:38,940
Ồ, đây là nó à? Tệp có lớn không?
177
00:24:39,580 --> 00:24:42,160
À, có thể là thế này
178
00:24:42,660 --> 00:24:44,500
Chúng ta có thể thực hiện một chuyến tham quan bằng video nhỏ được không?
179
00:24:49,570 --> 00:24:50,350
Bạn có thể thấy nó?
180
00:25:02,210 --> 00:25:03,570
hướng dương?
181
00:25:03,570 --> 00:25:05,790
Hướng dương?Áo hướng dương?
182
00:25:08,760 --> 00:25:11,360
Hướng dương...cái này?
183
00:25:15,060 --> 00:25:17,440
Hướng dương... ồ, đây là nó à?
184
00:25:23,060 --> 00:25:24,500
Co phải đây la tât cả không?
185
00:25:24,940 --> 00:25:27,160
Bạn nghĩ sao? Bác tìm được chưa?
186
00:25:27,940 --> 00:25:30,320
À, ở đâu đó...chính là nó đây
187
00:25:32,320 --> 00:25:36,460
À, Hachiman-kun, cậu thế nào rồi?
188
00:25:36,460 --> 00:25:39,240
Vâng, cảm ơn bạn rất nhiều và mong được gặp bạn.
189
00:25:40,120 --> 00:25:41,380
Bạn nghĩ sao?
190
00:25:43,940 --> 00:25:44,840
Tôi đang lam hêt sưc
191
00:25:45,500 --> 00:25:46,140
là vậy sao
192
00:25:48,420 --> 00:25:52,280
Được rồi, tôi cần cậu quay lại sớm.
193
00:25:52,280 --> 00:25:55,380
Ở đây cũng đang thiếu nhân lực.
194
00:25:55,380 --> 00:25:57,060
Tôi muốn quay lại sớm.
195
00:25:58,390 --> 00:26:00,950
Bạn nghĩ gì về điều này? Trời khá nóng phải không?
196
00:26:00,950 --> 00:26:05,900
Vậy bạn nghĩ sao? Nó cảm thấy kỳ lạ.
197
00:26:06,510 --> 00:26:09,230
Đúng rồi, bão đang đến phải không?
198
00:26:14,170 --> 00:26:17,100
Xin hãy cẩn thận
199
00:26:17,860 --> 00:26:19,580
Đừng để bị thương
200
00:26:21,240 --> 00:26:24,260
Vậy thì tôi sẽ đưa cho bạn cái này.
201
00:26:26,800 --> 00:26:27,840
Hẹn gặp lại sau
202
00:26:31,070 --> 00:26:32,750
Xin hãy dừng lại một lát
203
00:26:33,910 --> 00:26:36,810
Tôi sẽ đưa cho bạn cái này nguyên trạng.
204
00:26:46,920 --> 00:26:48,360
Hôm nay cũng hãy quay lại nhé.
205
00:26:54,260 --> 00:27:01,200
Ồ, tôi xin lỗi thưa cô, nhưng hôm nọ, tôi cũng vậy.
206
00:27:01,200 --> 00:27:27,050
Về trường hợp của chồng bạn, tình hình cũng không mấy khô khan, thực tế có thể nói là ngày càng nặng hơn.
207
00:27:32,760 --> 00:27:42,720
Tôi cũng đang làm việc chăm chỉ, nhưng bạn nghĩ sao?
208
00:27:53,570 --> 00:27:54,790
Bạn nghĩ sao? Thưa bà
209
00:27:58,380 --> 00:27:59,720
Nó đâu rồi?
210
00:28:01,690 --> 00:28:02,930
Tôi đây
211
00:28:05,150 --> 00:28:06,230
Về chồng bạn
212
00:28:07,760 --> 00:28:21,530
Có thể làm được điều gì đó như
213
00:28:21,530 --> 00:28:23,270
Ngoài thông tin nội bộ
214
00:28:25,860 --> 00:28:29,850
Nhưng, nhưng điều này không ổn
215
00:28:32,720 --> 00:28:34,140
Nếu bạn thực sự biết
216
00:28:36,210 --> 00:28:37,590
Chồng của bạn
217
00:28:38,310 --> 00:28:40,390
Liệu tôi có thể quay lại trụ sở được không?
218
00:28:43,600 --> 00:28:46,080
Mặc dù anh ấy nói tất cả là về tôi
219
00:28:46,080 --> 00:28:47,200
Đó không phải là cường điệu
220
00:29:23,390 --> 00:29:29,870
Chồng cô cũng độc thân và đã lâu không về nhà.
221
00:29:34,500 --> 00:29:36,740
Tôi đoán vợ bạn cũng đang sưu tầm.
222
00:30:49,530 --> 00:31:06,900
Hãy đi vì chồng em nhé, anh cũng sẽ cố gắng hết sức.
223
00:31:06,900 --> 00:31:07,900
Hãy đi vì chồng em nhé, anh cũng sẽ cố gắng hết sức.
224
00:31:07,900 --> 00:31:09,900
cho thời điểm này
225
00:31:10,640 --> 00:31:58,180
Ngực đẹp làm sao
226
00:32:03,070 --> 00:32:05,150
Chuyện gì đã xảy ra thế?
227
00:32:34,830 --> 00:32:37,070
Làm ơn dừng lại đi, senpai.
228
00:32:41,900 --> 00:32:46,300
Có vấn đề gì nếu chồng bạn không quay lại?
229
00:33:50,140 --> 00:33:55,830
Chồng bạn cũng độc thân và đã có gia đình, vậy không phải là tích lũy sao?
230
00:34:01,240 --> 00:34:03,800
Bây giờ mọi người đều có thể hạnh phúc.
231
00:34:05,380 --> 00:34:05,700
Phải?
232
00:35:25,240 --> 00:35:25,760
Bạn có ổn không.
233
00:35:28,190 --> 00:35:32,570
Tôi sẽ không nói với chồng tôi. Tất nhiên là không với ai cả.
234
00:35:34,540 --> 00:35:38,260
Dù sao thì tôi cũng là người kín tiếng.
235
00:36:58,280 --> 00:37:18,410
Con gái tôi đang làm gì vậy?
236
00:37:18,410 --> 00:37:18,930
quần dài
237
00:37:18,930 --> 00:37:32,770
Đó là cái mông
238
00:38:47,400 --> 00:38:48,940
Nó dành cho chồng cô.
239
00:40:50,030 --> 00:40:51,390
Được rồi, đi nào.
240
00:40:54,840 --> 00:40:57,600
Thưa bà, tôi sẽ để ngón tay ở đây.
241
00:40:59,300 --> 00:41:00,540
Vì nó không chuyển động
242
00:41:25,680 --> 00:41:25,980
duỗi hông của bạn
243
00:41:25,980 --> 00:41:28,120
tôi sẽ di chuyển
244
00:41:30,900 --> 00:41:33,180
Hãy nhẹ nhàng hơn
245
00:43:03,700 --> 00:43:06,080
Nó tốt cho đến cuối cùng
246
00:43:23,000 --> 00:43:24,940
Tôi cũng không thể chịu đựng được.
247
00:43:24,940 --> 00:43:26,340
Đó chỉ là một chút thôi
248
00:43:27,910 --> 00:43:29,270
bạn đang nói gì vậy
249
00:43:29,850 --> 00:43:30,990
Vô dụng
250
00:43:33,000 --> 00:43:35,220
Vui lòng không thêm nó
251
00:43:38,620 --> 00:43:42,490
Ngoài việc đó ra, tôi sẽ làm mọi việc khác.
252
00:43:45,400 --> 00:43:46,520
là vậy sao
253
00:43:50,140 --> 00:43:52,320
Bạn sẽ đến uống nước chứ?
254
00:46:44,070 --> 00:46:48,060
Này, tôi cũng muốn uống rượu của vợ anh.
255
00:46:55,580 --> 00:46:58,580
Hãy đẩy tôi qua
256
00:48:40,900 --> 00:48:44,580
Bạn không thể hài lòng chỉ với đồ ăn đặc, phải không?
257
00:48:46,980 --> 00:48:50,430
KHÔNG! Chỉ những gì bạn cho vào...
258
00:48:50,430 --> 00:48:51,570
Không sao đâu
259
00:48:53,850 --> 00:48:55,710
Tôi cứng miệng
260
00:48:55,710 --> 00:48:57,410
Không sao đâu, phải không?
261
00:48:59,360 --> 00:49:01,760
Tôi nghĩ điều này cũng dành cho chồng bạn.
262
00:59:15,020 --> 00:59:17,480
Bây giờ bạn có thể yên tâm về chồng mình rồi.
263
00:59:25,990 --> 00:59:26,390
Xin vui lòng.
264
01:00:17,120 --> 01:00:19,660
Xin chào thưa cô. Bạn đang giặt đồ phải không?
265
01:00:20,680 --> 01:00:21,620
Ông Nakanishi.
266
01:00:22,080 --> 01:00:26,100
Tôi bấm chuông nhiều lần nhưng cửa trước không khóa.
267
01:00:26,920 --> 01:00:33,980
Gần đây chồng tôi hay làm việc trong lĩnh vực này nên tôi phải cẩn thận.
268
01:00:37,580 --> 01:00:39,720
Hôm nay, tôi có một số tin tốt.
269
01:00:41,000 --> 01:00:45,800
Về vấn đề nhân sự của chồng bạn, tạm thời chúng tôi đã cung cấp cho anh ấy những phúc lợi.
270
01:00:46,680 --> 01:00:49,020
Thực ra.
271
01:00:53,170 --> 01:00:53,650
Cảm ơn.
272
01:00:54,410 --> 01:00:54,890
Đẹp.
273
01:00:56,070 --> 01:01:02,650
Điều này cũng nhờ vào sự chăm chỉ của vợ tôi, đứa con trong lòng của vợ tôi.
274
01:01:06,640 --> 01:01:07,860
Vì vậy, vợ tôi,
275
01:01:10,940 --> 01:01:18,940
Tôi xin được sự hợp tác của vợ anh một lần nữa.
276
01:01:21,460 --> 01:01:29,420
Tôi muốn yêu cầu sự hợp tác của Elvan-san một lần nữa.
277
01:01:29,640 --> 01:01:31,980
Một cú đẩy nữa,
278
01:01:38,360 --> 01:01:43,920
Cho dù Ervan có đến đây bao nhiêu lần đi chăng nữa.
279
01:01:43,920 --> 01:01:58,680
Giá như chiếc mũ này có thể mang chồng tôi trở lại
280
01:01:59,930 --> 01:02:00,600
Tôi có thể không?
281
01:02:51,320 --> 01:02:52,760
Đó là từ chồng tôi
282
01:02:53,420 --> 01:02:55,760
Không sao đâu, tôi sẽ không ra ngoài.
283
01:02:55,760 --> 01:02:56,420
Ơ, đợi một chút
284
01:02:56,420 --> 01:02:59,220
Được rồi, đi ra.
285
01:02:59,220 --> 01:03:00,740
Vì đó là cuộc gọi video.
286
01:03:00,740 --> 01:03:03,060
Không sao đâu, ra ngoài đi.
287
01:03:07,960 --> 01:03:08,660
chúng ta bắt đầu thôi
288
01:03:14,120 --> 01:03:15,060
Có lẽ
289
01:03:15,520 --> 01:03:17,760
Ồ, xin chào
290
01:03:19,280 --> 01:03:20,240
Điều này có ổn không?
291
01:03:20,660 --> 01:03:25,820
Huh? Các tài liệu? Ồ, tài liệu?
292
01:03:26,500 --> 01:03:27,640
Ừ, không sao đâu.
293
01:03:28,240 --> 01:03:29,340
Bây giờ bạn đang làm gì?
294
01:03:29,600 --> 01:03:30,500
Gì bây giờ?
295
01:03:31,200 --> 01:03:32,580
tôi đang giặt đồ
296
01:03:33,760 --> 01:03:34,680
Bạn đang giặt đồ phải không?
297
01:03:38,070 --> 01:03:38,870
Đó là sự kết thúc
298
01:03:39,810 --> 01:03:41,710
Bạn chưa nhận được bưu thiếp nào từ ngân hàng à?
299
01:03:42,170 --> 01:03:42,950
Bưu thiếp?
300
01:03:45,470 --> 01:03:48,350
Đó là lãi suất thế chấp.
301
01:03:50,290 --> 01:03:54,590
Tôi không thể xác nhận nó bây giờ
302
01:03:55,070 --> 01:03:57,130
Bởi vì tôi hiểu
303
01:03:58,940 --> 01:03:59,720
Nói cho tôi ngay
304
01:03:59,720 --> 01:04:00,880
Ah tôi thấy.
305
01:04:01,740 --> 01:04:02,380
khoản vay
306
01:04:02,920 --> 01:04:04,860
Thấy chưa, ừ, ừ
307
01:04:04,860 --> 01:04:07,620
Bạn thấy đấy, chúng tôi có các khoản vay với lãi suất thay đổi.
308
01:04:09,590 --> 01:04:13,350
Với tình hình hiện tại, lãi suất dài hạn có thể sẽ tăng.
309
01:04:13,350 --> 01:04:16,770
Thôi thì đành chịu thôi, đó là hoàn cảnh xã hội.
310
01:04:17,690 --> 01:04:23,960
Đồ giặt có mùi khá khó chịu khi bạn phơi trong nhà.
311
01:04:24,460 --> 01:04:27,500
Huh? Bạn đang phơi nó trong phòng của bạn?
312
01:04:30,520 --> 01:04:32,840
Nhưng bạn biết đấy, tôi không có thời gian cho việc này.
313
01:04:33,620 --> 01:04:34,660
Ah tôi thấy.
314
01:04:35,140 --> 01:04:39,120
Hôm nay trời mưa nên tôi phải phơi quần áo trong nhà.
315
01:04:39,700 --> 01:04:42,460
À, tôi hiểu rồi, ở đó đang mưa.
316
01:04:42,460 --> 01:04:43,660
Còn bạn thì sao?
317
01:04:46,370 --> 01:04:49,290
Bạn không sử dụng nước xả vải?
318
01:04:51,280 --> 01:04:51,760
Nước xả vải?
319
01:04:53,380 --> 01:04:54,080
Vâng đúng rồi
320
01:04:54,080 --> 01:04:55,420
Tôi có nên sử dụng nó?
321
01:04:56,060 --> 01:05:00,740
Ừ, dù sao thì dùng hoss cũng sẽ có mùi.
322
01:05:02,020 --> 01:05:04,040
Có nên sử dụng nước xả vải không?
323
01:05:04,040 --> 01:05:10,720
Có, nếu bạn sử dụng nước xả vải
324
01:05:11,980 --> 01:05:14,430
Bạn có ổn không? Bây giờ bạn có bận không?
325
01:05:14,430 --> 01:05:15,530
Vâng, nó hoàn toàn ổn
326
01:05:15,530 --> 01:05:16,990
Nó không có gì lạ cả
327
01:05:18,090 --> 01:05:18,990
Mọi chuyện ổn chứ?
328
01:05:22,270 --> 01:05:23,990
Chẳng có gì lạ cả
329
01:05:24,770 --> 01:05:25,550
Tại sao?
330
01:05:26,990 --> 01:05:28,510
Một cái gì đó màu vàng?
331
01:05:30,040 --> 01:05:30,980
Huh? tôi đoán vậy
332
01:05:32,990 --> 01:05:33,890
Giọng nói của bạn có tệ không?
333
01:05:35,370 --> 01:05:36,870
tôi đoán vậy
334
01:05:36,870 --> 01:05:39,370
có lẽ hơi mệt
335
01:05:39,370 --> 01:05:41,350
Vâng? Không sao đâu.
336
01:05:42,010 --> 01:05:42,630
Cảm ơn
337
01:05:42,630 --> 01:05:42,890
Hiểu
338
01:05:47,520 --> 01:05:49,770
Vậy thì, tôi đoán là tôi nên về nhà sớm thôi.
339
01:05:49,770 --> 01:05:51,750
ĐƯỢC RỒI. Tôi hiểu
340
01:05:52,390 --> 01:05:54,310
chúc may mắn
341
01:05:54,470 --> 01:05:55,950
Bảo trọng nhé, thuyền trưởng.
342
01:05:55,950 --> 01:05:57,310
Vâng, về điều này
343
01:05:57,790 --> 01:05:59,350
Chúc bạn cũng may mắn
344
01:06:01,390 --> 01:06:02,130
Bạn có chắc là mình ổn không?
345
01:06:02,670 --> 01:06:04,170
Yeah nó được đấy
346
01:06:05,390 --> 01:06:06,170
Tôi sẽ cắt nó
347
01:06:08,520 --> 01:06:09,400
tạm biệt
348
01:06:10,540 --> 01:06:11,200
tạm biệt
349
01:07:55,170 --> 01:08:56,680
Tôi cũng rất phấn khích và yêu cầu được chạm vào nó.
350
01:08:56,780 --> 01:09:38,740
Vợ bạn mừng quá nên khóc rất nhiều.
351
01:10:49,560 --> 01:10:52,990
Liệu chồng bạn có thể quay lại trụ sở chính hay không,
352
01:10:54,830 --> 01:10:57,910
Điều đó phụ thuộc vào sự hợp tác của vợ bạn.
353
01:11:11,120 --> 01:11:13,720
Hãy làm điều đó trong khi nhìn tôi
354
01:11:13,720 --> 01:11:18,240
Thưa cô, đừng quay lưng lại với tôi bằng ánh mắt của cô.
355
01:11:20,160 --> 01:11:24,640
Chào
356
01:11:32,570 --> 01:11:34,030
làm hết sức mình đi
357
01:11:34,470 --> 01:11:37,390
Hãy nhanh chóng hoàn thành nhiệm vụ chủ nhiệm của chồng với tư cách là một tân nương nhé.
358
01:11:39,490 --> 01:11:42,610
Thế cậu đi gặp chồng mình nhé, Dick?
359
01:11:44,430 --> 01:11:46,690
làm ơn đừng hỏi tôi điều đó
360
01:11:57,200 --> 01:11:58,440
Sẽ không sao nếu đó là lời nói dối
361
01:12:00,940 --> 01:12:03,580
Tôi thích dương vật của Senmu.
362
01:12:08,610 --> 01:12:11,630
Hãy cho tôi biết khi nhìn vào chiếc điện thoại thông minh này.
363
01:12:29,960 --> 01:12:31,560
Trong lúc đó
364
01:12:31,560 --> 01:12:34,100
Tôi thích dương vật của Senmu.
365
01:12:53,680 --> 01:12:55,760
Tôi thích dương vật của Senmu.
366
01:12:57,880 --> 01:12:59,920
Này, cho chồng cô.
367
01:13:00,820 --> 01:13:04,300
Để chồng về sớm
368
01:13:14,320 --> 01:13:16,260
dương vật của senmu
369
01:13:20,080 --> 01:13:20,560
Tôi thích tất cả các cặc
370
01:13:20,560 --> 01:13:21,020
lại
371
01:13:24,110 --> 01:13:26,330
Tôi thích tất cả các cặc
372
01:14:22,220 --> 01:15:00,190
Hãy nói với tôi một lần nữa rằng bạn yêu tất cả những con cặc
373
01:15:01,330 --> 01:15:03,310
Tôi thích tất cả các cặc
374
01:17:28,460 --> 01:17:31,120
Bạn đang làm gì trước mặt ông Suzuki?
375
01:17:33,080 --> 01:17:34,640
Nhờ sự chăm chỉ của vợ tôi
376
01:17:35,960 --> 01:17:38,240
Những người trẻ trong khoa của tôi cũng
377
01:17:38,240 --> 01:17:40,980
Bạn có thể vui lòng cổ vũ tôi được không?
378
01:17:51,040 --> 01:17:53,500
Như thế có ổn không? Có vợ xinh thế này
379
01:17:53,500 --> 01:17:55,700
Ơ, Suzuki-san, làm ơn dừng lại đi.
380
01:17:57,240 --> 01:18:00,100
Với Suzuki-san
381
01:18:04,160 --> 01:18:05,360
Bởi vì nó ồn ào
382
01:18:05,360 --> 01:18:07,120
Nó đang ồn ào, vâng.
383
01:18:24,700 --> 01:18:25,100
tuyệt vời
384
01:18:25,100 --> 01:18:28,520
tuyệt vời. Một khi bạn cởi tạp dề ra, bạn sẽ hiểu.
385
01:18:31,940 --> 01:18:32,760
Tại sao?
386
01:18:34,710 --> 01:18:43,750
Đó là một ý kiến hay. Đây cũng là dành cho bạn, Tachibana.
387
01:18:56,940 --> 01:18:58,460
Ồ, thật tuyệt với.
388
01:19:13,060 --> 01:19:15,880
Tôi sẽ vùi mặt vào đó. Ổn chứ?
389
01:19:26,580 --> 01:19:29,200
Đây là lần đầu tiên con gái cô khóc.
390
01:19:35,510 --> 01:20:30,320
Đây là lần đầu tiên bà nghe thấy con gái mình khóc.
391
01:20:30,320 --> 01:20:33,100
Xin hãy cho con gái cô ấy xem thêm
392
01:20:33,100 --> 01:21:08,090
Mẹ ơi, mẹ đã xem video con gửi cho mẹ hôm nọ chưa?
393
01:21:17,420 --> 01:21:18,840
Đó là một cú đánh tốt, phải không?
394
01:21:24,870 --> 01:21:33,270
Mọi chuyện diễn ra tốt đẹp đến mức tôi nghĩ mình nên chia sẻ nó với mọi người trong bộ phận.
395
01:21:33,270 --> 01:21:34,830
dừng lại đi
396
01:21:34,830 --> 01:21:37,990
Có ổn không?
397
01:21:38,210 --> 01:21:39,530
Làm ơn thực sự dừng lại đi
398
01:21:43,370 --> 01:21:48,490
Ít nhất hãy làm Sookie vui lên.
399
01:21:52,940 --> 01:21:54,140
Trông giống như bộ ngực
400
01:21:58,710 --> 01:22:03,040
Hãy thử nó ở đây quá.
401
01:22:10,990 --> 01:22:20,550
Thật đáng sợ, tôi sẽ ổn thôi
402
01:22:21,830 --> 01:22:27,330
Hãy cổ vũ Sookie nữa nhé.
403
01:22:54,620 --> 01:22:58,900
Này cô, xin hãy chạm vào đây.
404
01:23:01,990 --> 01:23:02,470
Xin vui lòng
405
01:23:11,520 --> 01:23:17,440
Người vợ này nói với tôi rằng cô ấy yêu tôi.
406
01:23:19,080 --> 01:23:21,120
Ồ, vậy à, Senpai?
407
01:23:21,120 --> 01:23:23,740
Ngoài ra còn có một video hướng dẫn cách viết đúng.
408
01:23:24,980 --> 01:23:25,840
Thực ra
409
01:23:27,730 --> 01:23:29,890
Đừng phạm sai lầm nữa, Suzuki?
410
01:23:33,230 --> 01:23:38,050
Tôi hiểu rồi, tôi nghĩ Suzuki sẽ khỏe hơn sau khi nhìn thấy điều đó.
411
01:23:41,150 --> 01:23:45,450
Hãy cổ vũ tôi theo cách khác
412
01:23:46,030 --> 01:24:25,930
Bạn có thể vui lòng cổ vũ tôi được không?
413
01:24:30,090 --> 01:24:32,970
Tất cả là vì chồng cô.
414
01:24:38,510 --> 01:24:45,840
Người chồng có được về trụ sở hay không phụ thuộc vào sự nỗ lực của người vợ.
415
01:24:53,480 --> 01:24:54,340
Làm ơn đưa nó cho tôi
416
01:25:31,480 --> 01:25:40,100
Bạn ôm đầu
417
01:25:40,100 --> 01:25:49,060
tôi no rồi
418
01:25:49,060 --> 01:25:49,980
Nó thực sự hấp dẫn
419
01:25:53,520 --> 01:25:55,200
Bạn đang làm rất tốt
420
01:27:19,810 --> 01:27:31,720
tôi đói
421
01:27:32,760 --> 01:27:36,200
tôi đói
422
01:27:36,200 --> 01:27:37,100
Mẹ làm cho bạn cảm thấy tốt.
423
01:27:42,930 --> 01:27:47,730
Mẹ làm cho bạn cảm thấy tốt.
424
01:27:53,660 --> 01:28:04,540
Mẹ làm cho bạn cảm thấy tốt.
425
01:28:16,740 --> 01:28:26,520
Mẹ làm cho bạn cảm thấy tốt.
426
01:28:38,940 --> 01:28:40,140
Chân cậu không đau à?
427
01:28:40,860 --> 01:28:42,560
Bạn có thể đứng lên.
428
01:29:38,590 --> 01:29:39,870
Nó cảm thấy tốt
429
01:29:53,580 --> 01:29:54,700
Nó cảm thấy tốt
430
01:29:54,700 --> 01:29:56,240
Này, ngủ đi.
431
01:30:41,800 --> 01:30:46,440
Hãy để bộ ngực đó tiếp xúc với sự lưu thông máu.
432
01:30:52,660 --> 01:30:53,080
Xin vui lòng
433
01:31:07,120 --> 01:31:08,840
Bộ ngực mềm mại của tôi đang chạm vào
434
01:31:08,840 --> 01:31:12,580
Càng ngày càng ẩm ướt phải không?
435
01:32:18,380 --> 01:32:18,580
Ughhh
436
01:33:04,500 --> 01:33:06,500
Xin hãy giữ Suzuki luôn khỏe mạnh.
437
01:33:08,110 --> 01:33:12,250
Hay tôi nên gửi thư cho chồng tôi?
438
01:34:01,490 --> 01:34:03,070
đã hết
439
01:34:16,860 --> 01:34:18,920
Cảm thấy tốt
440
01:36:09,440 --> 01:36:18,850
Cả hai đều đã có cu lớn rồi.
441
01:36:20,680 --> 01:36:21,940
Đó là loại tinh ranh gì?
442
01:36:24,590 --> 01:36:26,730
tinh ranh lớn
443
01:36:27,730 --> 01:36:33,400
Bạn có yêu tôi không?
444
01:36:34,640 --> 01:36:36,580
Tôi muốn nói nhiều
445
01:36:38,740 --> 01:36:42,800
Nhưng khi chồng bạn quay lại, bạn sẽ có thể nói chuyện đàng hoàng.
446
01:36:43,740 --> 01:36:46,580
Vì chồng tôi không bao giờ về nhà
447
01:36:48,380 --> 01:36:50,720
Tôi thường xuyên lo lắng.
448
01:37:27,950 --> 01:37:29,710
Tuyệt vời, ngày nay cũng phổ biến
449
01:37:29,710 --> 01:37:31,750
Nó thực sự đang đến
450
01:37:34,790 --> 01:37:36,570
Cảm thấy tốt
451
01:37:44,680 --> 01:37:44,920
Thức dậy nào
452
01:37:46,540 --> 01:37:50,540
Thức dậy!
453
01:37:58,330 --> 01:38:01,870
Không phải là sớm sao?
454
01:39:08,760 --> 01:39:11,260
Ngực mẹ cao thật đấy
455
01:39:11,260 --> 01:39:14,680
Làm tốt lắm
456
01:39:25,910 --> 01:39:39,090
Vâng xin lôi
457
01:39:39,090 --> 01:39:56,950
Beatrice trông tuyệt vời ở đây
458
01:39:59,510 --> 01:40:01,390
cô ấy có chút phấn khích
459
01:40:01,390 --> 01:40:02,330
Ngực mẹ cao thật đấy
460
01:41:29,800 --> 01:41:42,260
Tôi rất hạnh phúc.
461
01:41:43,940 --> 01:41:49,840
Tôi rất hạnh phúc.
462
01:42:44,990 --> 01:42:53,870
Tôi rất hạnh phúc.
463
01:42:55,230 --> 01:43:09,040
Tôi rất hạnh phúc.
464
01:43:13,050 --> 01:43:17,180
Tôi rất hạnh phúc.
465
01:43:39,550 --> 01:43:45,110
Khi tôi nhìn thấy con gái tôi khóc, nó dường như đang khóc.
466
01:43:49,590 --> 01:44:41,960
Khi nhìn thấy con gái mình khóc, bà tưởng rằng con gái mình đang khóc.
467
01:44:43,140 --> 01:44:54,180
Khi nhìn thấy con gái mình khóc, bà tưởng rằng con gái mình đang khóc.
468
01:44:54,180 --> 01:44:55,180
Được rồi được rồi
469
01:45:35,800 --> 01:45:38,020
Xin vui lòng cho tôi một chuyến đi trên một số Powerball.
470
01:46:03,800 --> 01:46:18,850
Nếu bạn tức giận về điều này
471
01:46:19,410 --> 01:46:20,510
tôi đi đây
472
01:46:20,510 --> 01:46:21,830
Chúc mừng
473
01:46:22,310 --> 01:46:23,490
Hôm nay có tệ không?
474
01:46:23,750 --> 01:46:26,150
Tại sao bạn không bao gồm nhiều hơn?
475
01:46:28,870 --> 01:46:29,370
Căn nhà
476
01:46:30,570 --> 01:46:31,710
Căn nhà
477
01:51:16,540 --> 01:52:00,690
Khi bố về, tôi sẽ không thể tắm được nữa.
478
01:52:09,230 --> 01:52:12,690
Tôi sẽ đến và tắm mỗi ngày.
479
01:52:15,700 --> 01:52:17,200
Xin vui lòng điền vào nó.
480
01:52:22,740 --> 01:52:24,900
Cảm thấy tốt. Cảm thấy tốt. Cảm thấy tốt.
481
01:52:28,360 --> 01:52:29,440
đi. đi. đi.
482
01:52:29,600 --> 01:52:29,720
Xin vui lòng điền vào nó.
483
01:53:04,800 --> 01:53:06,120
Con gái tôi rất thích nó.
484
01:53:11,540 --> 01:53:59,180
Con gái tôi rất thích nó.
485
01:54:01,390 --> 01:54:18,760
Con gái tôi rất thích nó.
486
01:54:50,810 --> 01:54:52,590
Con gái tôi rất thích nó.
487
01:54:57,080 --> 01:54:58,340
Con gái tôi rất thích nó.
488
01:54:58,340 --> 01:54:59,860
quay đầu lại đây
489
01:55:12,930 --> 01:55:14,450
Có rất nhiều trong đó
490
01:55:37,210 --> 01:55:39,150
Đau quá, đau quá, đau quá
491
01:55:50,030 --> 01:55:52,030
Nó đã kết thúc rồi
492
01:57:47,690 --> 01:57:48,370
kinh khủng
493
01:58:23,610 --> 01:58:24,450
Ngủ thì sao?
494
01:58:25,130 --> 01:58:28,990
Tôi có thể lấy ngực ra được không?
495
01:58:31,800 --> 01:58:33,460
Tôi muốn đặt nó vào trong
496
01:58:33,920 --> 01:58:34,800
Ổn chứ?
497
01:58:41,060 --> 01:58:43,300
rất lớn
498
01:58:43,300 --> 01:58:45,550
Đi thôi đi thôi
499
01:59:18,090 --> 01:59:20,050
Nếu bạn có thể cho đi tất cả
500
01:59:20,630 --> 01:59:21,450
Tôi cũng vậy
501
01:59:22,110 --> 01:59:23,810
Tôi có thể đặt nó vào bên trong được không?
502
01:59:23,810 --> 01:59:24,710
Xin lỗi
503
01:59:24,710 --> 01:59:26,270
Chào
504
01:59:26,650 --> 01:59:27,570
Xin lỗi
505
01:59:33,750 --> 01:59:33,870
Ồ...
40193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.