Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,479 --> 00:01:44,258
Hola corazon.
2
00:01:53,040 --> 00:01:56,240
Solo vine a recordarte la ceremonia de mañana.
3
00:01:56,451 --> 00:01:59,545
Solo um, prepárate para las nueve.
4
00:02:13,120 --> 00:02:14,211
Mirar.
5
00:02:16,686 --> 00:02:20,871
Sé que te he estado evitando desde... el otro día.
6
00:02:22,410 --> 00:02:25,879
Pero no podemos simplemente hacer estas cosas, Damon.
7
00:02:27,489 --> 00:02:29,489
No puedo hacer estas cosas contigo.
8
00:02:43,253 --> 00:02:50,113
Te amo cariño y siempre lo haré, pero solo tenemos que superar esto,
9
00:02:50,159 --> 00:02:52,909
para que las cosas puedan volver a la normalidad.
10
00:03:06,560 --> 00:03:10,000
Pero no pueden por ti, ¿verdad?
11
00:03:10,879 --> 00:03:15,447
¿Cuánto tiempo ha pasado desde que has podido, sabes?
12
00:03:17,360 --> 00:03:23,599
No. No pudo haber sido cuando yo... Cuando tú...
13
00:03:24,170 --> 00:03:26,613
Damon, lo siento mucho.
14
00:03:28,557 --> 00:03:34,300
Es como pensaba. Todo esto es mi culpa.
15
00:03:35,840 --> 00:03:38,759
No pensé que las cosas terminarían así.
16
00:03:39,994 --> 00:03:41,962
Ambos no lo hicimos.
17
00:03:44,830 --> 00:03:46,441
Tenían razón.
18
00:03:59,599 --> 00:04:02,363
Listen son.
19
00:04:05,712 --> 00:04:12,108
Cuando naciste hubo algunas complicaciones.
20
00:04:15,524 --> 00:04:19,495
Viniste a este mundo con una... una condición rara.
21
00:04:19,568 --> 00:04:22,576
Eso estaba causando que tu corazón fallara.
22
00:04:24,524 --> 00:04:28,115
Los médicos estaban haciendo todo lo posible para salvarte.
23
00:04:28,607 --> 00:04:33,592
Pero cada intento que hicieron empeoró tu condición.
24
00:04:35,014 --> 00:04:37,040
Nos estábamos desesperando.
25
00:04:39,504 --> 00:04:42,800
Y fue entonces cuando llegaron los representantes.
26
00:04:44,800 --> 00:04:50,672
Esta empresa tenía un procedimiento experimental no probado que tenía el potencial de salvarle la vida.
27
00:04:50,774 --> 00:04:54,633
Pero también te cambiaría de formas que apenas podíamos predecir.
28
00:04:57,229 --> 00:05:02,750
Discutimos por lo que parecían días. Pero ambos sabíamos que no teníamos opción.
29
00:05:03,390 --> 00:05:05,065
Tuvimos que intentarlo.
30
00:05:08,237 --> 00:05:11,958
Firmamos todos los formularios y los médicos hicieron lo que tenían que hacer.
31
00:05:14,099 --> 00:05:16,145
Y has sobrevivido.
32
00:05:40,161 --> 00:05:43,955
Dijeron que algo así podía pasar, pero no les creímos.
33
00:05:44,981 --> 00:05:47,473
O simplemente no queríamos creerles.
34
00:05:50,018 --> 00:05:53,078
Es por eso que todo siempre te ha resultado tan fácil.
35
00:05:53,203 --> 00:05:57,380
Es por eso que nunca tuviste que estudiar para tener éxito, es por eso que nunca tuviste que hacer ejercicio,
36
00:05:57,411 --> 00:05:59,093
Es por eso que eres...
37
00:06:00,693 --> 00:06:05,272
Es por eso que no puedes hacer nada con tu... "condición".
38
00:06:10,292 --> 00:06:17,609
Eres simplemente diferente, diferente más allá de lo que puedo entender.
39
00:06:20,183 --> 00:06:21,945
Por mí.
40
00:06:27,355 --> 00:06:30,938
Ojalá pudiera quitarme todo el dolor. I...
41
00:06:33,688 --> 00:06:35,259
No sé.
42
00:06:37,284 --> 00:06:38,102
Mm.
43
00:06:38,319 --> 00:06:39,603
Mamá.
44
00:06:41,274 --> 00:06:45,523
no puedo dormir no puedo comer Yo... yo solo...
45
00:06:50,567 --> 00:06:56,064
Lo sé, no puedo imaginar por lo que debes estar pasando.
46
00:06:58,803 --> 00:07:00,119
Son.
47
00:07:12,220 --> 00:07:16,256
Voy a ayudarte esta noche. Pero tan pronto como llega el mañana,
48
00:07:16,281 --> 00:07:19,624
podemos encontrar otra solución y olvidarnos de todo esto.
49
00:07:22,089 --> 00:07:25,710
Pero solo por esta vez, puedo arreglarlo.
50
00:07:28,479 --> 00:07:32,343
Ahora cierra los ojos y respira hondo.
51
00:07:38,788 --> 00:07:39,863
Bien.
52
00:07:40,488 --> 00:07:42,113
Ahora veamos...
53
00:08:14,800 --> 00:08:16,571
Bien.
54
00:08:19,280 --> 00:08:20,915
Bien.
55
00:08:22,944 --> 00:08:25,449
Solo relájate por mami, ¿de acuerdo?
56
00:08:26,834 --> 00:08:28,089
Bueno.
57
00:08:34,170 --> 00:08:36,021
¿Eso se siente mejor?
58
00:08:40,894 --> 00:08:43,084
Solo concéntrate en el sentimiento.
59
00:08:43,860 --> 00:08:47,461
Estoy aquí mientras me necesites.
60
00:08:50,117 --> 00:08:52,211
Te sientes tan cálido.
61
00:08:55,120 --> 00:08:59,524
Déjalo salir cariño. Puedes hacerlo en mi mano.
62
00:09:05,086 --> 00:09:06,773
Buen chico.
63
00:09:30,889 --> 00:09:32,558
¿Te rasguñé?
64
00:09:32,629 --> 00:09:37,347
Oh, lo siento mucho cariño. Oh no, aquí déjame ver.
65
00:09:39,703 --> 00:09:42,430
Oh, eso parece hinchado.
66
00:09:42,549 --> 00:09:46,989
¿Se siente bien? Oh lo siento.
67
00:09:47,258 --> 00:09:49,521
Espero no haberte lastimado demasiado.
68
00:09:50,451 --> 00:09:52,326
Se ve un poco rojo.
69
00:09:53,823 --> 00:09:57,060
Tal vez podría hacer algo más suave en su lugar.
70
00:09:59,769 --> 00:10:02,284
Realmente no deberíamos estar haciendo esto.
71
00:10:03,321 --> 00:10:08,282
Pero si ayuda, supongo que está bien, ¿verdad?
72
00:10:11,555 --> 00:10:16,459
Sólo dime si te duele, ¿de acuerdo? No quiero empeorar esto para ti.
73
00:10:17,418 --> 00:10:18,988
Está bien...
74
00:10:49,544 --> 00:10:52,699
Ahí, eso debería estar lo suficientemente húmedo.
75
00:10:56,315 --> 00:10:58,666
Eso no dolió, ¿verdad?
76
00:11:00,574 --> 00:11:01,984
Eres bastante bueno.
77
00:11:06,858 --> 00:11:09,797
Creo que esto debería ayudarte a terminar más rápido.
78
00:11:13,520 --> 00:11:15,966
Son más suaves que mis manos.
79
00:11:29,683 --> 00:11:31,835
¿Eso se siente mejor bebé?
80
00:11:35,680 --> 00:11:38,138
Bien, seguiré.
81
00:11:44,826 --> 00:11:50,316
Buen chico, solo relájate y siente el placer.
82
00:12:03,024 --> 00:12:05,047
Avísame cuando te sientas cerca.
83
00:12:25,559 --> 00:12:28,322
El sofá aún es nuevo, así que si estás a punto de...
84
00:12:30,353 --> 00:12:31,431
Damon!
85
00:12:49,493 --> 00:12:51,829
¿Te sientes mejor cariño?
86
00:12:53,353 --> 00:12:55,384
Sé lo duro que debe haber sido.
87
00:12:58,882 --> 00:12:59,882
¿Eh?
88
00:13:01,420 --> 00:13:06,354
¡Guau! Realmente necesitabas ayuda, ¿no?
89
00:13:08,193 --> 00:13:13,143
Bueno, eh... no importa. Todavía hay algo que puedo hacer para ayudar.
90
00:13:16,870 --> 00:13:18,495
Acuéstate cariño.
91
00:13:47,643 --> 00:13:51,621
Ahí, eso debería ayudar al bebé.
92
00:13:54,880 --> 00:13:58,893
Solo relájate y déjame hacer todo el trabajo.
93
00:14:02,371 --> 00:14:04,254
Se siente bien, ¿no?
94
00:14:05,124 --> 00:14:06,418
Bien.
95
00:14:07,920 --> 00:14:10,023
Lo estás haciendo muy bien.
96
00:14:22,180 --> 00:14:23,495
Ahora tu intenta.
97
00:14:31,698 --> 00:14:34,459
Está bien, cariño, ven aquí.
98
00:14:34,733 --> 00:14:37,787
Me imagino que de esta manera puedes obtener un poco más de estimulación.
99
00:14:41,918 --> 00:14:47,472
Sólo uh, no lo pongas dentro de Damon. Esto es lo más lejos que debemos llegar.
100
00:14:57,166 --> 00:14:58,565
Buen chico.
101
00:15:22,510 --> 00:15:28,518
Déjame... Bueno, está bien, adelante.
102
00:15:43,556 --> 00:15:45,190
¿¡Qué estás haciendo!?
103
00:15:45,938 --> 00:15:48,065
Damon no!
104
00:15:53,624 --> 00:15:57,324
¡Oh! Realmente no deberíamos estar haciendo esto.
105
00:16:15,920 --> 00:16:17,375
¡Esperar!
106
00:16:20,862 --> 00:16:23,521
Nada de esto debería estar sucediendo en primer lugar.
107
00:16:25,623 --> 00:16:29,834
Dios, todo esto se está desarrollando tan rápido.
108
00:16:50,755 --> 00:16:54,305
Todavía duele, ¿no?
109
00:17:04,439 --> 00:17:06,095
Bueno.
110
00:17:07,120 --> 00:17:08,978
Ven aquí.
111
00:17:10,040 --> 00:17:14,250
Solo haremos esto una vez, pero mañana encontraremos una mejor manera.
112
00:17:18,691 --> 00:17:22,246
Solo sácalo cuando estés a punto de terminar, ¿de acuerdo?
113
00:17:25,199 --> 00:17:26,340
Bien.
114
00:17:37,626 --> 00:17:39,649
Por favor, termine rápido.
115
00:18:01,886 --> 00:18:04,665
¿De dónde sacaste toda esta resistencia?
116
00:18:05,259 --> 00:18:06,804
¡No puedo seguir el ritmo!
117
00:18:38,072 --> 00:18:42,136
¡Espera espera! ¡Sácalo!
118
00:19:06,480 --> 00:19:07,747
Damon.
119
00:19:15,892 --> 00:19:19,139
Tal vez sea mejor que no mencionemos esto.
120
00:19:40,438 --> 00:19:42,428
Trajiste un cambio de ropa, ¿verdad?
121
00:19:44,202 --> 00:19:45,084
Bien.
122
00:19:46,217 --> 00:19:48,694
No sabemos cuánto tiempo tendremos que quedarnos.
123
00:19:48,811 --> 00:19:51,514
Es difícil salir de la ciudad en estos días.
124
00:19:52,720 --> 00:19:55,131
Solo asegúrate de tener tu mejor comportamiento.
125
00:19:55,170 --> 00:19:57,975
Ya sabes lo seria que puede ponerse con estas cosas.
126
00:20:00,991 --> 00:20:01,936
Aquí vamos.
127
00:20:19,893 --> 00:20:22,158
Me preguntaba cuándo llegarías aquí.
128
00:20:27,760 --> 00:20:29,893
Ha sido un largo tiempo.9625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.