All language subtitles for Im.Nobody.S01E05.x264.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,180 --> 00:00:28,580 Dad. 2 00:00:30,940 --> 00:00:31,540 Where? 3 00:00:32,940 --> 00:00:34,020 Do I have to go? 4 00:00:35,460 --> 00:00:35,980 Fine. 5 00:00:36,620 --> 00:00:37,340 Come on, Shayan. 6 00:00:37,940 --> 00:00:38,700 Something came up. 7 00:00:38,700 --> 00:00:39,220 I can't join you guys anymore. 8 00:00:39,220 --> 00:00:40,020 Go without me. 9 00:00:40,020 --> 00:00:40,780 That won't do. 10 00:00:40,780 --> 00:00:41,620 You have to go. 11 00:00:42,100 --> 00:00:42,780 You guys go ahead. 12 00:00:42,780 --> 00:00:43,700 I'll make the arrangements. 13 00:01:00,100 --> 00:01:01,500 He should be somewhere on this street. 14 00:01:20,540 --> 00:01:21,340 Zhang Chulan? 15 00:01:23,180 --> 00:01:24,020 Are you 16 00:01:24,580 --> 00:01:25,460 talking to me? 17 00:01:26,740 --> 00:01:27,500 It's him. 18 00:01:27,500 --> 00:01:28,100 Get him in the car. 19 00:01:30,980 --> 00:01:32,340 Gross! 20 00:01:33,340 --> 00:01:34,140 Don't let him in. 21 00:01:34,140 --> 00:01:35,300 Get another car here. 22 00:01:39,100 --> 00:01:39,940 What are you doing? 23 00:01:43,390 --> 00:01:46,140 ♪Why am I the odd one out?♪ 24 00:01:46,820 --> 00:01:49,140 ♪Or does my past deed cast me out?♪ 25 00:01:49,780 --> 00:01:54,260 ♪People sing praise for belles from Youzhou♪ 26 00:01:54,780 --> 00:01:58,820 ♪Ya-me, sisters and brothers, ya-ha-li-ye♪ 27 00:01:58,980 --> 00:02:01,700 [I'm Nobody] 28 00:02:02,020 --> 00:02:06,180 [Episode 5] 29 00:02:06,220 --> 00:02:08,670 [This is a work of fiction. Any resemblance to existing entities is purely coincidental.] 30 00:02:08,670 --> 00:02:11,500 [All actions and abilities performed are fictional and should not be imitated.] 31 00:02:16,660 --> 00:02:17,860 Mr. Zhang, 32 00:02:17,860 --> 00:02:18,980 you're awake. 33 00:02:19,340 --> 00:02:20,540 Where am I? 34 00:02:20,540 --> 00:02:21,740 This is the pool in the presidential suite 35 00:02:21,740 --> 00:02:23,180 of The All-Encompassing Hotel. 36 00:02:23,420 --> 00:02:24,940 How did I end up here? 37 00:02:24,940 --> 00:02:27,260 Well, you are our VIP guest. 38 00:02:27,860 --> 00:02:29,860 How can I be a VIP guest here? 39 00:02:29,860 --> 00:02:31,940 Because someone booked this room for you. 40 00:02:31,940 --> 00:02:32,860 Who? 41 00:02:32,860 --> 00:02:33,580 Come on. 42 00:02:34,100 --> 00:02:35,420 Get him changed. 43 00:02:35,420 --> 00:02:36,380 Yes. 44 00:02:51,740 --> 00:02:52,620 Who are you? 45 00:02:57,980 --> 00:02:58,940 Where are my clothes? 46 00:03:00,580 --> 00:03:02,820 I threw those rags away. 47 00:03:03,660 --> 00:03:05,660 Seriously? Those were expensive! 48 00:03:05,900 --> 00:03:07,020 Never mind. You wouldn't get it. 49 00:03:10,820 --> 00:03:11,260 Oh, that's right. 50 00:03:12,020 --> 00:03:13,340 Why am I here? 51 00:03:15,420 --> 00:03:16,060 Follow me. 52 00:03:16,700 --> 00:03:17,260 I'm talking to you! 53 00:03:17,260 --> 00:03:18,820 Show me some respect! 54 00:03:19,660 --> 00:03:20,820 I'm doing my best 55 00:03:20,820 --> 00:03:22,260 by not beating you up. 56 00:03:29,460 --> 00:03:30,620 You're an Outsider too? 57 00:03:31,460 --> 00:03:32,900 Guess you're not that dumb. 58 00:03:33,660 --> 00:03:36,060 Only Outsiders are interested in me. 59 00:03:38,380 --> 00:03:39,860 What's your superpower? 60 00:03:40,300 --> 00:03:41,420 Picking up men from the streets? 61 00:03:43,060 --> 00:03:44,940 Don't flatter yourself. 62 00:03:45,700 --> 00:03:46,740 By my standards, 63 00:03:46,740 --> 00:03:48,060 you're not even a man. 64 00:03:54,340 --> 00:03:55,820 Where are we going? 65 00:03:56,540 --> 00:03:57,620 Who are you taking me to? 66 00:03:58,460 --> 00:03:59,700 You'll know once you're inside. 67 00:03:59,940 --> 00:04:01,540 What's the big deal? 68 00:04:01,540 --> 00:04:03,020 It's just a hall. 69 00:04:04,220 --> 00:04:06,020 Broaden your horizons while you can. 70 00:04:06,020 --> 00:04:07,460 You won't get this chance again. 71 00:04:08,700 --> 00:04:09,420 What? 72 00:04:09,940 --> 00:04:10,660 Why did you stop? 73 00:04:13,180 --> 00:04:14,340 My toes are itchy. 74 00:04:14,900 --> 00:04:16,220 Immature. 75 00:04:19,420 --> 00:04:21,260 Your company isn't doing all that well. 76 00:04:21,260 --> 00:04:22,780 There's barely anyone here. 77 00:04:22,780 --> 00:04:24,500 It's a far cry from NDT Express. 78 00:04:26,540 --> 00:04:27,100 It's all right, I suppose. 79 00:04:27,180 --> 00:04:28,980 It's only valued at 300 billion. 80 00:04:29,620 --> 00:04:30,700 Don't touch anything. 81 00:04:30,700 --> 00:04:31,900 You can't afford to pay for it even if you sell yourself. 82 00:04:31,900 --> 00:04:33,260 300 billion? 83 00:04:33,260 --> 00:04:34,580 You think you're The All-Encompassing Guild? 84 00:04:40,600 --> 00:04:42,600 [The All-Encompassing Guild] 85 00:04:42,970 --> 00:04:44,070 [The All-Encompassing Guild] 86 00:04:44,070 --> 00:04:46,500 [One of the emerging sects of the Outsiders' world.] 87 00:04:46,500 --> 00:04:49,100 [A family business founded by Feng Zhenghao.] 88 00:04:49,100 --> 00:04:52,670 [Prioritizes profits above all. They have businesses all around the world.] 89 00:04:52,670 --> 00:04:55,970 [In recent years, it has risen to become a powerful force.] 90 00:05:03,980 --> 00:05:05,820 What's your connection to Feng Zhenghao? 91 00:05:06,060 --> 00:05:07,020 He's my father. 92 00:05:08,020 --> 00:05:09,660 My name is Feng Shayan. 93 00:05:10,420 --> 00:05:13,220 [Feng Shayan, Young Lady of The All-Encompassing Guild] 94 00:05:15,420 --> 00:05:16,220 Miss Feng, 95 00:05:16,580 --> 00:05:17,420 I'm sorry about earlier! 96 00:05:17,420 --> 00:05:17,740 Here. 97 00:05:17,740 --> 00:05:18,460 Let's exchange WeChat contacts. 98 00:05:18,460 --> 00:05:19,220 I'll scan yours. 99 00:05:20,260 --> 00:05:22,380 Behave yourself when you meet my father. 100 00:05:25,780 --> 00:05:26,580 Come in. 101 00:05:31,020 --> 00:05:31,620 Chulan! 102 00:05:33,060 --> 00:05:34,100 Welcome! 103 00:05:34,100 --> 00:05:35,540 [Feng Zhenghao, Chairman of The All-Encompassing Guild] 104 00:05:35,540 --> 00:05:36,260 Oh, Chulan. 105 00:05:37,220 --> 00:05:37,740 Chairman Feng. 106 00:05:38,300 --> 00:05:39,620 We finally meet. 107 00:05:39,620 --> 00:05:40,180 Let me introduce you. 108 00:05:40,820 --> 00:05:42,780 This is Master Jia Zhengyu who came from the west. 109 00:05:42,780 --> 00:05:44,660 He's famous in the Outsiders' world. 110 00:05:47,220 --> 00:05:48,660 I'm trying to recruit Master Jia 111 00:05:48,660 --> 00:05:49,620 to join The All-Encompassing Guild. 112 00:05:50,140 --> 00:05:50,860 Chulan, 113 00:05:50,860 --> 00:05:52,580 I extend the same invitation to you. 114 00:05:52,580 --> 00:05:53,660 Do join The All-Encompassing Guild. 115 00:05:56,060 --> 00:05:56,620 Chairman Feng, 116 00:05:56,620 --> 00:05:58,740 I really know nothing about the Qi Apotheosis. 117 00:05:59,500 --> 00:06:00,620 It's all right. 118 00:06:01,220 --> 00:06:02,540 No rush in making your decision. 119 00:06:02,540 --> 00:06:03,340 Think it over. 120 00:06:04,180 --> 00:06:05,540 This is my daughter, Shayan. 121 00:06:05,540 --> 00:06:06,700 You've gotten to know each other, haven't you? 122 00:06:07,340 --> 00:06:08,100 What do you think? 123 00:06:09,340 --> 00:06:10,260 We just met… 124 00:06:11,460 --> 00:06:13,180 You can try to woo her. 125 00:06:13,740 --> 00:06:14,820 You can't expect her 126 00:06:14,820 --> 00:06:15,900 to pursue you instead. 127 00:06:18,220 --> 00:06:19,140 Well… 128 00:06:19,140 --> 00:06:19,900 Chairman Feng, 129 00:06:20,380 --> 00:06:21,660 why don't I… 130 00:06:21,660 --> 00:06:22,540 Master Jia, 131 00:06:22,540 --> 00:06:23,020 please wait 132 00:06:23,340 --> 00:06:24,300 in the parlor. 133 00:06:27,500 --> 00:06:28,140 Shayan. 134 00:06:28,140 --> 00:06:28,620 Wait. 135 00:06:28,940 --> 00:06:29,580 You too, Chulan. 136 00:06:29,580 --> 00:06:30,100 Come here. 137 00:06:31,380 --> 00:06:32,220 Have a seat. 138 00:06:32,540 --> 00:06:32,980 Shayan, 139 00:06:32,980 --> 00:06:33,700 make a pot of good tea. 140 00:06:36,420 --> 00:06:36,780 Take a seat. 141 00:06:43,460 --> 00:06:44,340 Mr. Feng, 142 00:06:44,740 --> 00:06:45,740 you've never met me. 143 00:06:45,740 --> 00:06:46,860 You don't know anything about me, 144 00:06:47,540 --> 00:06:48,460 and you're trying 145 00:06:48,460 --> 00:06:50,140 to set me up with your daughter? 146 00:06:50,660 --> 00:06:51,900 Don't you think you're going out of your way 147 00:06:51,900 --> 00:06:53,260 for the Qi Apotheosis? 148 00:06:53,740 --> 00:06:54,540 Chulan, 149 00:06:54,540 --> 00:06:56,460 I do know things about you. 150 00:06:57,060 --> 00:06:58,860 You grew up with your grandfather. 151 00:06:58,860 --> 00:07:00,700 He died when you were ten. 152 00:07:00,700 --> 00:07:02,660 You've been in an orphanage ever since. 153 00:07:02,660 --> 00:07:03,740 Isn't that right? 154 00:07:04,540 --> 00:07:05,460 That's quite 155 00:07:05,460 --> 00:07:06,620 a thorough investigation. 156 00:07:06,620 --> 00:07:08,100 After finding out that you're the descendant 157 00:07:08,100 --> 00:07:10,020 of the creator of the Qi Apotheosis, 158 00:07:10,020 --> 00:07:11,580 I ran a background check on you. 159 00:07:11,580 --> 00:07:12,660 I learned 160 00:07:12,660 --> 00:07:14,260 that you have a good character. 161 00:07:14,740 --> 00:07:15,460 And your powers 162 00:07:15,460 --> 00:07:16,780 live up to the Feng family's expectations. 163 00:07:17,100 --> 00:07:18,020 It's not strange 164 00:07:18,020 --> 00:07:18,820 that I, as a father, 165 00:07:18,820 --> 00:07:20,340 would want to entrust my daughter 166 00:07:20,820 --> 00:07:21,860 to someone like you. 167 00:07:22,660 --> 00:07:23,860 Besides, the Sinister Pleasure 168 00:07:23,860 --> 00:07:25,820 didn't find anything on you. 169 00:07:26,180 --> 00:07:26,980 More importantly, 170 00:07:26,980 --> 00:07:27,660 you're a contender 171 00:07:27,660 --> 00:07:28,980 for Tianshidu. 172 00:07:28,980 --> 00:07:29,580 That is what makes you 173 00:07:30,100 --> 00:07:31,100 even more appealing. 174 00:07:32,020 --> 00:07:33,660 It's true we don't know each other, 175 00:07:34,500 --> 00:07:35,740 but our ancestors 176 00:07:36,260 --> 00:07:37,660 had a close connection. 177 00:07:39,460 --> 00:07:40,580 Our ancestors 178 00:07:41,500 --> 00:07:43,660 held the same power. 179 00:07:43,660 --> 00:07:44,940 They were created 180 00:07:44,940 --> 00:07:46,180 in the last Year of Jiashen. 181 00:07:46,180 --> 00:07:46,860 No one knows 182 00:07:46,860 --> 00:07:49,020 how they came to discover these powers, 183 00:07:49,020 --> 00:07:49,940 but they took the entire world of Outsiders 184 00:07:49,940 --> 00:07:51,100 by shock. 185 00:07:51,540 --> 00:07:52,980 There are eight powers in total, 186 00:07:52,980 --> 00:07:55,060 what we know as Eight Supremes today. 187 00:07:56,300 --> 00:07:57,860 Your grandfather, Zhang Xilin, 188 00:07:57,860 --> 00:07:59,260 was the beholder of the Qi Apotheosis. 189 00:07:59,260 --> 00:08:00,540 My grandfather, Feng Tianyang, 190 00:08:00,540 --> 00:08:01,700 on the other hand, 191 00:08:01,700 --> 00:08:02,340 passed 192 00:08:02,340 --> 00:08:03,780 the Dispatch of Detained Spirits down to me. 193 00:08:04,580 --> 00:08:05,900 It's one of the Eight Supremes as well. 194 00:08:08,420 --> 00:08:09,620 Eight Supremes? 195 00:08:09,620 --> 00:08:11,060 Can I see it? 196 00:08:11,940 --> 00:08:13,660 When you become a member of The All-Encompassing Guild, 197 00:08:14,260 --> 00:08:16,460 I will show you everything. 198 00:08:16,460 --> 00:08:17,380 This is also why 199 00:08:17,380 --> 00:08:19,220 I want you to join the Feng family. 200 00:08:19,500 --> 00:08:20,940 We are both descendants of the holders of the Eight Supremes. 201 00:08:20,940 --> 00:08:22,420 Become part of my family. 202 00:08:22,420 --> 00:08:23,420 Let us uncover the truth 203 00:08:23,420 --> 00:08:24,820 together. 204 00:08:28,380 --> 00:08:30,500 I told you. No need to make a decision now. 205 00:08:30,500 --> 00:08:32,500 You can rest up here. 206 00:08:32,500 --> 00:08:33,140 Consider this 207 00:08:33,140 --> 00:08:34,420 your home. 208 00:08:35,220 --> 00:08:36,460 Get some rest. 209 00:08:42,980 --> 00:08:43,940 Dad! 210 00:08:43,940 --> 00:08:44,900 Are you actually going to make me 211 00:08:44,900 --> 00:08:46,300 date that brat? 212 00:08:47,020 --> 00:08:48,340 Brat? 213 00:08:49,780 --> 00:08:51,100 You think the NDT Express 214 00:08:51,100 --> 00:08:53,100 would take an interest in a mere boy? 215 00:08:53,900 --> 00:08:54,940 Zhang Chulan is worth far more 216 00:08:54,940 --> 00:08:56,540 than you can imagine. 217 00:08:56,780 --> 00:08:57,580 Right now, 218 00:08:57,580 --> 00:08:59,060 he had a fallout with NDT Express 219 00:08:59,580 --> 00:09:01,140 and has no one to turn to. 220 00:09:01,140 --> 00:09:03,020 This is the best opportunity for us to rope him in 221 00:09:03,020 --> 00:09:04,740 with the minimum cost. 222 00:09:05,940 --> 00:09:07,900 By minimum cost, 223 00:09:07,900 --> 00:09:09,300 do you mean me? 224 00:09:13,940 --> 00:09:14,940 Yes, 225 00:09:15,620 --> 00:09:17,260 but it's not only you. 226 00:09:17,260 --> 00:09:18,260 Compared to what Zhang Chulan 227 00:09:18,260 --> 00:09:19,900 brings to the table, 228 00:09:20,100 --> 00:09:21,340 all costs 229 00:09:21,340 --> 00:09:22,300 are trivial, 230 00:09:22,860 --> 00:09:24,180 including myself. 231 00:09:26,540 --> 00:09:27,780 Right now, Zhang Chulan 232 00:09:27,780 --> 00:09:28,780 is a blind box. 233 00:09:28,780 --> 00:09:30,300 If the Qi Apotheosis is in his possession, 234 00:09:30,300 --> 00:09:32,180 with the Feng family's Dispatch of Detained Spirits, 235 00:09:32,700 --> 00:09:34,060 we will be closer 236 00:09:34,060 --> 00:09:34,820 to uncovering the true secret 237 00:09:34,820 --> 00:09:36,940 of the Jiashen Calamity than anyone else. 238 00:09:37,980 --> 00:09:39,380 I've told you many times. 239 00:09:39,900 --> 00:09:41,820 This is the greatest treasure in the world. 240 00:09:42,220 --> 00:09:44,180 The weight of this deal 241 00:09:44,180 --> 00:09:45,780 is worth more than every investment 242 00:09:45,780 --> 00:09:47,540 The All-Encompassing Group has ever made. 243 00:09:47,820 --> 00:09:49,500 The opportunity is right before us. 244 00:09:49,820 --> 00:09:51,020 How can we not seize it? 245 00:09:51,660 --> 00:09:52,660 What about me? 246 00:09:53,420 --> 00:09:54,620 So I'm just 247 00:09:54,620 --> 00:09:56,460 a bargaining chip to you? 248 00:10:00,620 --> 00:10:01,500 I have many ways 249 00:10:01,500 --> 00:10:03,060 to make Zhang Chulan stay. 250 00:10:04,620 --> 00:10:06,380 There is only one reason 251 00:10:06,380 --> 00:10:07,820 why I involved you. 252 00:10:12,300 --> 00:10:14,100 It's for your future happiness. 253 00:10:15,660 --> 00:10:17,300 What future happiness will I have 254 00:10:17,300 --> 00:10:18,740 dating someone like him? 255 00:10:19,620 --> 00:10:21,020 One mustn't judge a book 256 00:10:21,020 --> 00:10:22,580 by its cover. 257 00:10:23,100 --> 00:10:23,900 Zhang Chulan 258 00:10:23,900 --> 00:10:26,300 might seem useless now, 259 00:10:26,300 --> 00:10:28,300 but there is one thing I am sure of. 260 00:10:29,420 --> 00:10:30,900 His heart is in the right place. 261 00:10:30,900 --> 00:10:33,020 He is someone trustworthy. 262 00:10:33,020 --> 00:10:33,980 Come here, Shayan. 263 00:10:37,380 --> 00:10:38,940 In our position, 264 00:10:39,300 --> 00:10:40,820 a lot of people and matters 265 00:10:40,820 --> 00:10:43,540 are not what they used to be. 266 00:10:44,020 --> 00:10:46,180 The people who approach you have their own agenda. 267 00:10:46,180 --> 00:10:47,620 It's even harder to judge 268 00:10:47,620 --> 00:10:49,300 if someone 269 00:10:49,300 --> 00:10:50,620 is worth trusting. 270 00:10:52,500 --> 00:10:53,940 Zhang Chulan doesn't try to woo you 271 00:10:53,940 --> 00:10:55,340 or hide his vulgarity 272 00:10:55,340 --> 00:10:56,820 and tactlessness 273 00:10:56,820 --> 00:10:58,860 because he has 274 00:10:59,060 --> 00:11:00,260 no designs for you. 275 00:11:01,100 --> 00:11:03,260 But I don't like him! 276 00:11:03,740 --> 00:11:04,740 Shayan, 277 00:11:06,180 --> 00:11:07,780 you're the only one 278 00:11:07,780 --> 00:11:09,940 who doesn't know the Dispatch of Detained Spirits in this family. 279 00:11:10,860 --> 00:11:12,460 But you should know 280 00:11:12,460 --> 00:11:14,300 that I've never held it against you. 281 00:11:15,100 --> 00:11:16,220 Isn't that right? 282 00:11:22,700 --> 00:11:23,820 [NDT Express] 283 00:11:23,820 --> 00:11:25,220 I messed up… 284 00:11:25,220 --> 00:11:26,460 Zhang Chulan left… 285 00:11:27,940 --> 00:11:29,340 I messed up… 286 00:11:29,340 --> 00:11:30,100 (Sorry.) 287 00:11:30,100 --> 00:11:31,780 (The number you have dialed is currently unavailable.) 288 00:11:31,780 --> 00:11:33,500 I messed up… 289 00:11:33,500 --> 00:11:34,740 Zhang Chulan left… 290 00:11:34,740 --> 00:11:36,180 That Zhang Chulan is something. 291 00:11:36,180 --> 00:11:36,780 I messed up… 292 00:11:36,780 --> 00:11:38,460 He turned our Baobao into a depressing mess. 293 00:11:38,460 --> 00:11:40,460 He was brought to The All-Encompassing Guild last night. 294 00:11:40,700 --> 00:11:42,660 Zhang Chulan left… 295 00:11:42,660 --> 00:11:43,540 I messed up… 296 00:11:43,540 --> 00:11:45,300 Hey, Wang. 297 00:11:46,340 --> 00:11:47,540 How much does it cost to remove a leg these days? 298 00:11:49,140 --> 00:11:50,660 Can you stop fooling around? 299 00:11:50,660 --> 00:11:52,100 What if he actually joins The All-Encompassing Guild? 300 00:11:52,860 --> 00:11:54,500 Why are you so riled up? 301 00:11:54,500 --> 00:11:56,140 Just have Baobao bring him back. 302 00:11:56,140 --> 00:11:57,860 It's not that big of a deal. 303 00:11:57,860 --> 00:11:59,180 It's not that easy. 304 00:11:59,180 --> 00:12:01,180 He left because he had a fallout with Baobao. 305 00:12:01,180 --> 00:12:02,220 I messed up… 306 00:12:02,660 --> 00:12:04,020 Zhang Chulan left… 307 00:12:04,340 --> 00:12:05,900 Whoever started the trouble is the one who should end it. 308 00:12:05,900 --> 00:12:06,940 Talk to her. 309 00:12:06,940 --> 00:12:08,020 Not a chance. 310 00:12:09,980 --> 00:12:12,260 Baobao has never given in to anyone in all these years! 311 00:12:13,260 --> 00:12:14,660 What do you suggest we do, then? 312 00:12:14,660 --> 00:12:15,420 How are we going to explain it 313 00:12:15,420 --> 00:12:16,820 to Dad 314 00:12:16,820 --> 00:12:18,220 if he joined The All-Encompassing Guild? 315 00:12:19,820 --> 00:12:20,820 I'll apologize to him. 316 00:12:23,500 --> 00:12:25,380 I'll find Zhang Chulan 317 00:12:25,380 --> 00:12:26,980 and tell him I was wrong. 318 00:12:27,580 --> 00:12:28,660 Wait, Baobao! 319 00:12:29,100 --> 00:12:30,220 You can't go like that. 320 00:12:31,620 --> 00:12:32,780 Let me give you a makeover. 321 00:12:33,460 --> 00:12:34,380 A makeover? 322 00:12:41,420 --> 00:12:43,820 An apology should be passionate. 323 00:12:43,820 --> 00:12:45,220 Look how lively she is! 324 00:12:45,940 --> 00:12:47,100 You don't apologize dressed like that! 325 00:12:49,660 --> 00:12:50,620 Baobao, put your hand down. 326 00:12:54,980 --> 00:12:55,460 Si, 327 00:12:55,660 --> 00:12:56,900 I find your taste these days 328 00:12:56,900 --> 00:12:59,100 highly disagreeable. 329 00:12:59,100 --> 00:13:00,260 It's too dirty. 330 00:13:00,860 --> 00:13:02,060 My taste? 331 00:13:03,100 --> 00:13:04,260 If it were up to me, 332 00:13:04,260 --> 00:13:05,380 I'd get some guys 333 00:13:05,380 --> 00:13:06,620 to beat him up 334 00:13:06,620 --> 00:13:08,300 and drag him back. 335 00:13:08,620 --> 00:13:09,540 Don't like my way? 336 00:13:10,620 --> 00:13:11,620 You do it, then. 337 00:13:18,940 --> 00:13:19,660 Baobao 338 00:13:19,900 --> 00:13:20,980 has a good complexion. 339 00:13:20,980 --> 00:13:22,260 She just doesn't know how to dress herself. 340 00:13:22,700 --> 00:13:23,740 Look. 341 00:13:24,740 --> 00:13:25,780 She looks lovely. 342 00:13:26,260 --> 00:13:28,020 With her tall figure, 343 00:13:28,020 --> 00:13:29,100 doesn't she look like 344 00:13:29,100 --> 00:13:30,820 a knowledgeable beauty in the city? 345 00:13:33,740 --> 00:13:34,460 San, 346 00:13:35,420 --> 00:13:36,820 I knew you had an eccentric aesthetic, 347 00:13:37,380 --> 00:13:39,540 but I didn't think it would be this bad. 348 00:13:40,100 --> 00:13:42,700 Is Baobao going to a job interview? 349 00:13:43,100 --> 00:13:44,420 An apology should be sincere. 350 00:13:45,100 --> 00:13:45,980 More importantly, the person receiving the apology 351 00:13:45,980 --> 00:13:47,340 should be able to feel her sincerity. 352 00:13:47,900 --> 00:13:48,500 Fine. 353 00:13:49,340 --> 00:13:50,660 You win, San. 354 00:13:53,380 --> 00:13:54,820 You wanted to see me, Xu Si? 355 00:13:56,340 --> 00:13:57,460 Baobao. 356 00:13:58,020 --> 00:13:59,700 Calm down, Baobao. 357 00:13:59,700 --> 00:14:00,460 She's one of us. 358 00:14:00,460 --> 00:14:01,820 Calm down. 359 00:14:04,620 --> 00:14:05,180 Right. 360 00:14:05,180 --> 00:14:05,940 Bao, 361 00:14:05,940 --> 00:14:07,980 I've already accepted NDT Express' punishment. 362 00:14:08,260 --> 00:14:09,260 I'm on probation. 363 00:14:09,700 --> 00:14:10,980 Please give me a chance 364 00:14:11,140 --> 00:14:12,420 to redeem myself! 365 00:14:14,820 --> 00:14:15,500 Win-win. 366 00:14:15,980 --> 00:14:17,260 Save the pleasantries for later. 367 00:14:17,260 --> 00:14:17,820 Liu Yanyan, 368 00:14:18,340 --> 00:14:19,420 give us a hand. 369 00:14:27,100 --> 00:14:28,700 She doesn't need too much work. 370 00:14:28,700 --> 00:14:29,340 The key is 371 00:14:29,340 --> 00:14:31,340 a clean and good posture. 372 00:14:31,340 --> 00:14:33,500 So heels are essential. 373 00:14:33,500 --> 00:14:35,260 They make your physique look taller, 374 00:14:35,260 --> 00:14:36,620 your body shape better, 375 00:14:36,620 --> 00:14:38,060 and your booty firmer. 376 00:14:39,140 --> 00:14:39,860 Baobao! 377 00:14:41,540 --> 00:14:42,500 Are you sure about this? 378 00:14:44,260 --> 00:14:44,780 Baobao, 379 00:14:45,500 --> 00:14:47,020 you have to be careful. 380 00:14:47,020 --> 00:14:49,020 The The All-Encompassing Guild is an Outsider group. 381 00:14:49,020 --> 00:14:51,060 Its members are all strong Outsiders. 382 00:14:57,620 --> 00:14:58,580 Feng Baobao, 383 00:14:58,580 --> 00:14:59,780 don't tell me 384 00:14:59,780 --> 00:15:01,220 you've never worn heels… 385 00:15:18,740 --> 00:15:19,460 (Ms. Bao,) 386 00:15:20,260 --> 00:15:21,580 (if I use superpowers,) 387 00:15:22,020 --> 00:15:23,740 (does that make me an Outsider?) 388 00:15:23,740 --> 00:15:25,620 (Should I be a normal person) 389 00:15:25,620 --> 00:15:26,980 (or an Outsider tomorrow?) 390 00:15:27,980 --> 00:15:29,700 I said, come back! 391 00:15:30,220 --> 00:15:30,940 (Zhang Chulan.) 392 00:15:31,860 --> 00:15:33,460 This is Mr. Liang. 393 00:15:33,460 --> 00:15:35,660 He's an expert traditional Chinese medicine physician hired by The All-Encompassing Guild. 394 00:15:35,660 --> 00:15:37,140 He specializes in muscle and vein therapy. 395 00:15:37,140 --> 00:15:38,540 He's an Outsider himself. 396 00:15:38,540 --> 00:15:40,020 Let him help you relax. 397 00:15:40,020 --> 00:15:41,300 It will help with your qi circulation. 398 00:15:44,740 --> 00:15:45,900 I'm sorry for what I did before. 399 00:15:45,900 --> 00:15:47,260 Please don't take it personally. 400 00:15:50,540 --> 00:15:52,140 I'll make myself comfortable, then. 401 00:16:00,780 --> 00:16:01,900 How about it? 402 00:16:02,620 --> 00:16:04,500 Join us, 403 00:16:04,500 --> 00:16:06,020 and you can enjoy this every day. 404 00:16:07,340 --> 00:16:10,100 What have I done 405 00:16:10,100 --> 00:16:11,220 to warrant Miss Feng 406 00:16:11,220 --> 00:16:13,460 making such elaborate arrangements for me? 407 00:16:13,460 --> 00:16:15,940 Is this all Chairman Feng's idea? 408 00:16:20,900 --> 00:16:21,860 Mr. Liang, 409 00:16:21,860 --> 00:16:22,980 leave us. 410 00:16:33,340 --> 00:16:34,700 It doesn't matter 411 00:16:34,700 --> 00:16:35,660 if it's my father 412 00:16:36,220 --> 00:16:38,260 or me. 413 00:16:39,180 --> 00:16:40,540 What matters is 414 00:16:40,540 --> 00:16:42,820 I can make you feel even better. 415 00:16:44,980 --> 00:16:45,780 What are you doing? 416 00:16:47,420 --> 00:16:49,020 This is my sincerity. 417 00:16:49,020 --> 00:16:50,380 Can you feel it? 418 00:16:50,380 --> 00:16:52,220 Not in the slightest. 419 00:16:52,580 --> 00:16:54,340 You're a far cry from Mr. Liang. 420 00:16:54,700 --> 00:16:55,540 Is that so? 421 00:16:59,420 --> 00:17:00,500 Don't you like it? 422 00:17:01,020 --> 00:17:01,940 I don't. 423 00:17:03,940 --> 00:17:04,780 How about this? 424 00:17:05,940 --> 00:17:06,260 What about this? 425 00:17:06,260 --> 00:17:06,940 Enough… 426 00:17:06,940 --> 00:17:07,980 Do you like it? 427 00:17:08,140 --> 00:17:08,980 What about now? 428 00:17:08,980 --> 00:17:09,980 Do you like it? 429 00:17:10,340 --> 00:17:11,380 Yes… 430 00:17:12,340 --> 00:17:13,340 It feels great… 431 00:17:31,460 --> 00:17:32,900 Miss! Are you all right? 432 00:17:33,340 --> 00:17:34,820 Can I help you? 433 00:17:35,500 --> 00:17:37,900 Can you get me Zhang Chulan? 434 00:17:38,140 --> 00:17:39,500 I don't know that person. 435 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 Which department is he from? 436 00:17:40,500 --> 00:17:41,540 I'll look him up for you. 437 00:17:41,540 --> 00:17:43,300 Can I see Chairman Feng, then? 438 00:17:43,300 --> 00:17:44,420 He should know. 439 00:17:44,420 --> 00:17:45,100 Sorry. 440 00:17:45,100 --> 00:17:46,100 The chairman has an important meeting. 441 00:17:46,100 --> 00:17:47,180 He won't be receiving any guests. 442 00:17:49,700 --> 00:17:50,780 Misters, 443 00:17:50,940 --> 00:17:52,220 what are you doing? 444 00:17:52,220 --> 00:17:53,380 Are you dumb, miss? 445 00:17:53,380 --> 00:17:54,340 We're escorting you out. 446 00:17:54,660 --> 00:17:56,460 I asked you a question politely. 447 00:17:56,460 --> 00:17:57,620 But you want to use force on me? 448 00:17:57,620 --> 00:17:58,740 I can't accept this. 449 00:18:12,900 --> 00:18:13,500 Sorry 450 00:18:13,500 --> 00:18:15,420 for taking out your joints, 451 00:18:15,420 --> 00:18:16,140 but 452 00:18:16,140 --> 00:18:17,740 I have to see Zhang Chulan. 453 00:18:21,540 --> 00:18:23,980 [No authorization. Please contact staff.] 454 00:18:40,700 --> 00:18:42,140 Intruder! 455 00:18:51,940 --> 00:18:55,780 [The Three Cadres of The All-Encompassing Guild] 456 00:19:19,060 --> 00:19:20,020 Mr. Liang's 457 00:19:20,020 --> 00:19:21,460 and my skills 458 00:19:21,700 --> 00:19:23,340 should be enough to convince you to stay. 459 00:19:23,580 --> 00:19:25,180 Never in my wildest dreams 460 00:19:25,180 --> 00:19:27,620 could I ever imagine that the young lady of the Feng family 461 00:19:27,620 --> 00:19:30,460 would give me a massage. 462 00:19:30,860 --> 00:19:32,580 Don't you like it? 463 00:19:34,500 --> 00:19:37,220 Too many things have happened this week. 464 00:19:37,220 --> 00:19:39,980 All of a sudden, I'm liked by so many. 465 00:19:39,980 --> 00:19:41,140 They all want me to join them. 466 00:19:42,340 --> 00:19:43,460 NDT Express, 467 00:19:43,460 --> 00:19:44,580 The All-Encompassing Guild, 468 00:19:44,580 --> 00:19:45,700 and Mount Longhu. 469 00:19:47,300 --> 00:19:49,580 Suddenly, I've been given so many options. 470 00:19:49,580 --> 00:19:51,340 But when I think about it, 471 00:19:51,340 --> 00:19:53,380 they're not choices at all. 472 00:19:53,380 --> 00:19:54,180 You guys 473 00:19:54,180 --> 00:19:56,460 forced them on me. 474 00:19:57,100 --> 00:19:58,220 What do you mean? 475 00:19:58,580 --> 00:20:00,500 Are you saying I'm coming on to you? 476 00:20:02,660 --> 00:20:04,140 Can I get a foot massage? 477 00:20:13,780 --> 00:20:16,500 The Feng family does value your potential. 478 00:20:17,020 --> 00:20:18,180 But 479 00:20:18,180 --> 00:20:19,940 which of those other factions doesn't? 480 00:20:19,940 --> 00:20:22,100 At least we're upfront, 481 00:20:22,100 --> 00:20:23,140 and our offer is great. 482 00:20:23,140 --> 00:20:24,180 Great? 483 00:20:25,700 --> 00:20:27,620 I am my father's most prized daughter. 484 00:20:28,420 --> 00:20:29,380 If nothing else, 485 00:20:29,380 --> 00:20:32,740 I will be the heir to The All-Encompassing Guild. 486 00:20:32,740 --> 00:20:35,220 Do you think I'm not good enough for you? 487 00:20:35,700 --> 00:20:36,100 Okay. 488 00:20:36,420 --> 00:20:37,140 Okay. 489 00:20:37,140 --> 00:20:38,900 You are. 490 00:20:39,580 --> 00:20:40,620 You are. 491 00:20:41,180 --> 00:20:42,820 Chairmen Feng would use his daughter 492 00:20:42,820 --> 00:20:44,580 as a bargaining chip 493 00:20:44,580 --> 00:20:45,620 for someone like me? 494 00:20:45,620 --> 00:20:47,060 Here's the problem, Miss Feng. 495 00:20:47,060 --> 00:20:50,060 Are you really worth that much to him? 496 00:20:51,260 --> 00:20:52,700 There are a lot of things you don't know. 497 00:20:52,940 --> 00:20:53,940 What don't I know? 498 00:20:53,940 --> 00:20:54,940 It's all for the Qi Apotheosis, right? 499 00:20:54,940 --> 00:20:55,700 I told you 500 00:20:55,700 --> 00:20:56,780 I know nothing about it, 501 00:20:56,780 --> 00:20:58,540 but none of you would believe me! 502 00:20:58,540 --> 00:21:00,420 I see Chairman Feng is determined 503 00:21:00,420 --> 00:21:01,780 to take a risk with you. 504 00:21:01,780 --> 00:21:02,500 You can't win unless you take risks. 505 00:21:02,500 --> 00:21:03,700 I know that. 506 00:21:03,700 --> 00:21:04,740 But what if he loses? 507 00:21:04,940 --> 00:21:06,700 Chairman Feng is a smart businessman. 508 00:21:06,700 --> 00:21:08,140 He must be aware of that. 509 00:21:08,140 --> 00:21:10,340 I'm curious as to how he talked you into this. 510 00:21:10,340 --> 00:21:11,580 Did he tell you 511 00:21:11,580 --> 00:21:13,820 this was all for your own good? 512 00:21:17,220 --> 00:21:18,380 I was right. 513 00:21:18,780 --> 00:21:20,180 Chairman Feng wouldn't make you 514 00:21:20,340 --> 00:21:20,940 approach someone you don't even know 515 00:21:20,940 --> 00:21:22,620 if he really cared about you! 516 00:21:22,620 --> 00:21:23,180 Stop lying to yourself, 517 00:21:23,180 --> 00:21:24,660 Miss Feng! 518 00:21:24,660 --> 00:21:25,580 You're just a pawn 519 00:21:25,580 --> 00:21:27,260 in his schemes! 520 00:21:27,260 --> 00:21:29,180 You might not even be worth as much as me. 521 00:21:29,180 --> 00:21:30,460 He would sacrifice his precious daughter 522 00:21:30,460 --> 00:21:32,180 for someone like me. 523 00:21:32,180 --> 00:21:32,980 All he probably did 524 00:21:32,980 --> 00:21:34,380 was say a few meaningless things 525 00:21:34,380 --> 00:21:35,700 to convince you to do this… 526 00:21:40,700 --> 00:21:42,660 Who do you think you are 527 00:21:42,660 --> 00:21:43,980 to compare yourself to me? 528 00:21:44,780 --> 00:21:47,020 I decide what I'm worth. 529 00:21:49,900 --> 00:21:50,940 Zhang Chulan, 530 00:21:51,700 --> 00:21:54,420 you've exhausted my patience. 531 00:21:54,700 --> 00:21:56,180 One way or another, 532 00:21:56,860 --> 00:21:57,900 you're staying. 533 00:22:00,420 --> 00:22:01,100 Young Lady, 534 00:22:01,100 --> 00:22:02,740 a strange woman barged into the building. 535 00:22:03,060 --> 00:22:04,100 No one can stop her. 536 00:22:04,100 --> 00:22:05,860 She's about to break into the chairman's office. 537 00:22:09,540 --> 00:22:10,420 Stop right there, 538 00:22:10,820 --> 00:22:11,740 Zhang Chulan. 539 00:22:17,340 --> 00:22:18,060 Well, 540 00:22:18,060 --> 00:22:19,420 your enthusiasm is a little too much 541 00:22:19,420 --> 00:22:20,100 for me to handle. 542 00:22:20,100 --> 00:22:21,020 I'll be leaving now. 543 00:22:27,500 --> 00:22:28,900 What was that? 544 00:22:28,900 --> 00:22:30,020 How did you hit me from so far away? 545 00:22:35,220 --> 00:22:36,460 Teleportation? 546 00:22:38,700 --> 00:22:39,420 That's right. 547 00:22:40,220 --> 00:22:41,540 This is my superpower. 548 00:22:42,020 --> 00:22:44,060 [Hundred Step Fist] 549 00:22:47,620 --> 00:22:49,020 You're not leaving 550 00:22:49,020 --> 00:22:50,660 unless you can defeat me. 551 00:22:59,020 --> 00:22:59,860 Miss Feng, 552 00:23:00,500 --> 00:23:01,740 don't make me get rough with you. 553 00:23:01,900 --> 00:23:02,660 Bring it on! 554 00:23:09,620 --> 00:23:10,740 I'm not coming back! 555 00:23:15,180 --> 00:23:16,380 What was that? 556 00:23:18,980 --> 00:23:20,020 Where's Zhang Chulan? 557 00:23:23,860 --> 00:23:25,620 I don't want to fight anymore… 558 00:23:25,620 --> 00:23:27,260 You're scary… 559 00:23:27,260 --> 00:23:29,060 I don't want to fight anymore… 560 00:23:33,780 --> 00:23:34,700 Well? 561 00:23:34,700 --> 00:23:35,820 Did you get her? 562 00:23:36,580 --> 00:23:39,020 [Feng Xingtong, Young Master of The All-Encompassing Guild] 563 00:23:42,340 --> 00:23:44,340 Their tibias have been dispositioned. 564 00:23:44,340 --> 00:23:46,100 Be careful when you move them. 565 00:23:46,100 --> 00:23:47,420 Xingtong… 566 00:23:48,620 --> 00:23:49,500 Ya! 567 00:23:50,300 --> 00:23:51,300 Are you okay? 568 00:23:51,860 --> 00:23:52,900 I'll be right there. 569 00:23:56,980 --> 00:23:57,820 Terribly sorry, 570 00:23:58,820 --> 00:24:00,420 Master Jia. 571 00:24:00,420 --> 00:24:01,540 Something urgent came up. 572 00:24:02,060 --> 00:24:03,260 Please give me a moment. 573 00:24:03,260 --> 00:24:04,220 Problem with an intruder? 574 00:24:05,580 --> 00:24:06,820 A strong one from the Sinister Pleasure? 575 00:24:08,820 --> 00:24:10,500 Apparently, it's someone from the NDT Express. 576 00:24:10,940 --> 00:24:11,740 Goes by the surname Feng. 577 00:24:12,340 --> 00:24:13,180 Chairmen Feng, 578 00:24:13,900 --> 00:24:15,980 Since I've decided to join The All-Encompassing Guild, 579 00:24:15,980 --> 00:24:17,340 I'll take care of this small matter 580 00:24:17,900 --> 00:24:18,700 for you. 581 00:24:24,340 --> 00:24:25,980 Where's Zhang Chulan? 582 00:24:26,380 --> 00:24:27,780 Where's Zhang Chulan? 583 00:24:29,020 --> 00:24:29,700 Zhang Chulan? 584 00:24:30,340 --> 00:24:31,740 [Jia Zhengyu of the Jia family in Shaanxi] (I was born with a purpose,) 585 00:24:31,740 --> 00:24:33,060 (and I'll deploy my talent to the fullest, for my life's course.) 586 00:24:34,020 --> 00:24:37,900 (A thousand teals of gold may be squandered, but they will be recovered.) 587 00:24:41,820 --> 00:24:44,100 Do you know where Zhang Chulan is? 588 00:24:44,100 --> 00:24:45,660 This is disappointing. 589 00:24:45,660 --> 00:24:47,380 I thought I would be up against a formidable opponent. 590 00:24:48,020 --> 00:24:49,220 But it turned out 591 00:24:49,220 --> 00:24:50,220 to be a little lass. 592 00:24:50,220 --> 00:24:52,020 You're not worth my time. 593 00:24:52,740 --> 00:24:55,460 No one will tell me where Zhang Chulan is. 594 00:24:56,420 --> 00:24:57,780 I'm getting 595 00:24:57,780 --> 00:24:59,140 annoyed. 596 00:24:59,140 --> 00:25:00,500 Complaints aside, 597 00:25:00,860 --> 00:25:02,340 this is my job. 598 00:25:02,780 --> 00:25:03,540 All right. 599 00:25:26,580 --> 00:25:28,460 Torrential Palm! 600 00:25:43,100 --> 00:25:45,460 So that's Jia Zhengyu from the Northwest? 601 00:25:45,460 --> 00:25:47,220 The chairman has a good eye. 602 00:25:47,220 --> 00:25:48,820 He is on a different level. 603 00:25:49,780 --> 00:25:52,140 He overpowered that lass all by himself. 604 00:25:52,140 --> 00:25:53,340 He is good. 605 00:25:54,700 --> 00:25:56,700 I didn't let that palm land fully on me… 606 00:25:56,700 --> 00:25:59,020 But why is my body numb? 607 00:25:59,780 --> 00:26:00,700 Little lass, 608 00:26:01,380 --> 00:26:03,340 what do you think of my Torrential Palm? 609 00:26:07,860 --> 00:26:08,780 (It's qi.) 610 00:26:08,780 --> 00:26:09,780 (The key lies) 611 00:26:09,780 --> 00:26:11,900 (in the qi wrapped around his hands.) 612 00:26:11,900 --> 00:26:13,420 (Qi that flows like water.) 613 00:26:13,420 --> 00:26:14,580 (Its attack) 614 00:26:14,580 --> 00:26:16,860 (seeps into your skin like water) 615 00:26:16,860 --> 00:26:18,780 (and damages your internal fluids and organs.) 616 00:26:19,140 --> 00:26:21,620 (Even an iron wall is defenseless against it.) 617 00:26:23,300 --> 00:26:24,460 Well, little lass? 618 00:26:24,860 --> 00:26:25,900 Wait. 619 00:26:25,900 --> 00:26:27,260 Don't talk to me right now. 620 00:26:27,260 --> 00:26:28,660 My brain fluid's all turned over. 621 00:26:31,580 --> 00:26:32,140 All good now. 622 00:26:36,140 --> 00:26:36,460 What… 623 00:26:36,460 --> 00:26:37,940 What technique is that? 624 00:26:37,940 --> 00:26:38,900 Your head's invincible! 625 00:26:40,420 --> 00:26:41,700 (The only drawback of the Torrential Palm is) 626 00:26:41,700 --> 00:26:43,460 (that it cannot kill a foe in one go.) 627 00:26:43,820 --> 00:26:46,140 [Object Manipulation] 628 00:26:55,700 --> 00:26:57,740 Is that hidden weapon your other trick? 629 00:26:59,380 --> 00:27:00,500 Hidden weapon? 630 00:27:00,500 --> 00:27:02,460 This is no hidden weapon, little lass. 631 00:27:02,460 --> 00:27:03,700 This is the Dragon-Piercing Awl. 632 00:27:09,980 --> 00:27:10,300 (No.) 633 00:27:10,620 --> 00:27:12,020 (This isn't telekinesis.) 634 00:27:13,580 --> 00:27:14,660 (Telekinetic powers) 635 00:27:14,660 --> 00:27:16,700 (cannot execute attacks with such precision.) 636 00:27:16,700 --> 00:27:18,140 (This guy knows object manipulation.) 637 00:27:31,700 --> 00:27:32,540 Young Master, 638 00:27:32,540 --> 00:27:33,900 what is he using? 639 00:27:34,700 --> 00:27:36,140 This is object manipulation. 640 00:27:36,140 --> 00:27:37,980 Users constantly imbue 641 00:27:37,980 --> 00:27:39,220 a specific object with qi 642 00:27:39,220 --> 00:27:40,340 using a secret technique 643 00:27:40,340 --> 00:27:41,620 from a young age. 644 00:27:41,860 --> 00:27:43,620 That enables them to control the item 645 00:27:43,620 --> 00:27:44,860 and turn it into their weapon. 646 00:27:45,620 --> 00:27:46,460 Of course, 647 00:27:46,460 --> 00:27:47,940 telekinetic power users can do the same, 648 00:27:47,940 --> 00:27:49,140 but it will not be as accurate 649 00:27:49,140 --> 00:27:50,420 as objection manipulation, 650 00:27:50,420 --> 00:27:51,620 and it consumes a high amount of qi. 651 00:27:51,620 --> 00:27:52,700 If it takes 652 00:27:52,700 --> 00:27:53,340 significant power 653 00:27:53,340 --> 00:27:54,340 for a telekinetic user 654 00:27:54,340 --> 00:27:55,940 to move an object, 655 00:27:55,940 --> 00:27:56,780 then it's as easy as moving a few fingers 656 00:27:57,140 --> 00:27:59,260 for an object manipulator. 657 00:28:02,300 --> 00:28:03,340 In ancient times, 658 00:28:03,340 --> 00:28:04,540 if an object manipulator 659 00:28:04,540 --> 00:28:05,820 was seen by the ordinary folk, 660 00:28:05,820 --> 00:28:07,180 myths and rumors would be spread, 661 00:28:09,340 --> 00:28:10,980 giving them another name, 662 00:28:11,580 --> 00:28:12,740 sword master. 663 00:28:14,580 --> 00:28:16,460 Little lass, 664 00:28:16,460 --> 00:28:17,820 you're a real pain. 665 00:28:17,820 --> 00:28:20,460 You managed to hold your own against me for so long. 666 00:28:20,460 --> 00:28:21,900 I almost don't want to destroy you. 667 00:28:21,900 --> 00:28:23,060 Mister, 668 00:28:23,060 --> 00:28:24,620 you're tough too. 669 00:28:25,660 --> 00:28:27,340 It has been a long time 670 00:28:27,340 --> 00:28:29,220 since I've encountered a foe that gives me a headache. 671 00:28:29,460 --> 00:28:31,260 Just a headache? 672 00:28:31,260 --> 00:28:32,700 You say that as if you have ways 673 00:28:32,700 --> 00:28:33,620 to deal with me. 674 00:28:33,620 --> 00:28:35,300 Not exactly. 675 00:28:36,300 --> 00:28:37,620 I came to look for Zhang Chulan. 676 00:28:37,620 --> 00:28:38,700 For some reason, 677 00:28:38,700 --> 00:28:40,460 Liu Yanyan made me wear these. 678 00:28:40,460 --> 00:28:42,700 She said it would make my booty look firmer. 679 00:28:42,700 --> 00:28:43,700 I don't get it. 680 00:28:43,700 --> 00:28:45,140 But if Zhang Chulan likes them, 681 00:28:45,140 --> 00:28:46,540 I don't want to take them off. 682 00:28:48,020 --> 00:28:49,460 But 683 00:28:49,460 --> 00:28:50,740 you're too tough. 684 00:28:50,740 --> 00:28:52,700 I can't win if I wear these. 685 00:29:07,020 --> 00:29:09,020 I've destroyed your Gold Brilliance Spell. 686 00:29:09,260 --> 00:29:10,860 Without its protection, 687 00:29:10,860 --> 00:29:11,940 you won't last against my fists. 688 00:29:15,740 --> 00:29:17,020 What's so funny? 689 00:29:17,540 --> 00:29:18,940 Did you take a hit too hard to your head? 690 00:29:21,300 --> 00:29:22,060 Miss Feng, 691 00:29:23,140 --> 00:29:24,780 this fight is exhausting 692 00:29:24,780 --> 00:29:26,180 and a waste of time. 693 00:29:26,180 --> 00:29:27,380 Why don't we make a bet? 694 00:29:27,380 --> 00:29:28,260 A bet? 695 00:29:28,620 --> 00:29:29,380 On what? 696 00:29:35,780 --> 00:29:36,860 If I can resist 697 00:29:36,860 --> 00:29:38,500 your elusive punches, 698 00:29:38,780 --> 00:29:39,900 I win, 699 00:29:39,900 --> 00:29:41,220 and you let me go. 700 00:29:41,220 --> 00:29:43,020 If I lose, 701 00:29:43,020 --> 00:29:44,780 I'll join The All-Encompassing Guild. 702 00:29:46,180 --> 00:29:47,660 You? 703 00:29:47,660 --> 00:29:49,460 Defeat my Hundred Step Fist? 704 00:29:49,460 --> 00:29:50,820 Deal. 705 00:29:54,700 --> 00:29:55,380 You lost. 706 00:30:00,100 --> 00:30:01,540 You don't play fair! 707 00:30:01,540 --> 00:30:03,260 We didn't say when we were starting. 708 00:30:05,140 --> 00:30:07,180 (Got him in the teeth.) 709 00:30:08,100 --> 00:30:08,940 I'm ready. 710 00:30:09,260 --> 00:30:09,820 Let's begin. 711 00:30:11,100 --> 00:30:12,860 I'll see how you defeat me. 712 00:30:14,780 --> 00:30:15,660 Impossible! 713 00:30:16,900 --> 00:30:18,900 How did you know where my throws would be? 714 00:30:19,780 --> 00:30:21,140 Let's see how you deal with it this time. 715 00:30:34,860 --> 00:30:36,060 Miss Feng, 716 00:30:36,060 --> 00:30:37,020 you lost. 717 00:30:37,580 --> 00:30:38,660 How? 718 00:30:39,460 --> 00:30:40,380 Figure it out yourself. 719 00:30:40,380 --> 00:30:41,540 I'm leaving. 720 00:30:41,540 --> 00:30:42,540 Wait. 721 00:30:43,980 --> 00:30:45,540 You're not going back on your word, are you? 722 00:30:46,260 --> 00:30:47,580 I, Feng Shayan, never go back 723 00:30:47,580 --> 00:30:48,940 on my word. 724 00:30:48,940 --> 00:30:50,020 Leave if you want. 725 00:30:50,020 --> 00:30:51,460 But I have a question. 726 00:30:51,620 --> 00:30:54,020 I've only ever seen Lightning Techniques used as a defense, 727 00:30:54,020 --> 00:30:55,180 but I've never known it 728 00:30:55,180 --> 00:30:56,420 to be able to predict moves. 729 00:30:58,300 --> 00:30:59,100 Oh, this? 730 00:30:59,300 --> 00:31:01,020 [Little White Worm] I call this Little White Worm. 731 00:31:01,020 --> 00:31:02,020 I came up with it myself 732 00:31:02,020 --> 00:31:02,940 after I learned the Lightning Technique. 733 00:31:03,700 --> 00:31:04,740 Now I know why my father 734 00:31:04,740 --> 00:31:06,460 wanted me to recruit you. 735 00:31:07,020 --> 00:31:07,660 Fine. 736 00:31:07,660 --> 00:31:08,340 Wait and see. 737 00:31:08,340 --> 00:31:09,940 The next time you and I duel, 738 00:31:09,940 --> 00:31:12,020 I'll defeat that skill of yours. 739 00:31:12,540 --> 00:31:13,740 Look at yourself right now. 740 00:31:14,180 --> 00:31:15,940 Your entire posture relaxed 741 00:31:15,940 --> 00:31:17,420 once you decided to let me go. 742 00:31:18,620 --> 00:31:20,500 You don't want to date me at all. 743 00:31:22,580 --> 00:31:24,300 You rascal! 744 00:31:24,300 --> 00:31:26,820 You've been trying to provoke me from the beginning, haven't you? 745 00:31:29,860 --> 00:31:31,140 Oh, right. 746 00:31:31,140 --> 00:31:32,940 I have another question. 747 00:31:32,940 --> 00:31:35,020 If it weren't for your father, 748 00:31:35,020 --> 00:31:36,660 would you care if I stayed or left? 749 00:31:37,100 --> 00:31:38,700 Why would I? 750 00:31:38,700 --> 00:31:40,060 I just didn't want you 751 00:31:40,060 --> 00:31:41,980 to walk away so easily. 752 00:31:41,980 --> 00:31:43,180 You can't stop me anyway. 753 00:31:45,740 --> 00:31:46,980 Honestly, 754 00:31:46,980 --> 00:31:48,540 I just want someone who cares about me. 755 00:31:48,820 --> 00:31:50,460 (She doesn't need powerful parents,) 756 00:31:50,460 --> 00:31:51,860 (money,) 757 00:31:51,860 --> 00:31:53,220 (or authority.) 758 00:31:53,220 --> 00:31:54,260 (As long as she cares about me.) 759 00:31:58,060 --> 00:31:59,260 That's all that matters. 760 00:32:21,500 --> 00:32:22,140 Mister, 761 00:32:22,140 --> 00:32:24,660 you have no idea how terrifying these are. 762 00:32:24,660 --> 00:32:26,620 It would take me years 763 00:32:26,620 --> 00:32:27,860 to master fighting in these. 764 00:32:31,220 --> 00:32:32,900 (Is my first battle at The All-Encompassing Guild) 765 00:32:32,900 --> 00:32:34,620 (going to be a disgrace?) 766 00:32:34,620 --> 00:32:35,980 (We've fought for so long.) 767 00:32:35,980 --> 00:32:38,060 (Isn't this girl tired yet?) 768 00:32:38,060 --> 00:32:38,540 (I shouldn't have) 769 00:32:38,540 --> 00:32:40,580 (stepped in for Feng Zhenghao.) 770 00:32:42,940 --> 00:32:43,700 This is boring. 771 00:32:43,700 --> 00:32:44,860 I'm done. 772 00:32:44,860 --> 00:32:46,380 It's pointless to fight you. 773 00:32:47,460 --> 00:32:49,140 I'm just looking for Zhang Chulan. 774 00:32:49,140 --> 00:32:50,460 Can you let me pass? 775 00:32:51,340 --> 00:32:52,420 (She gave up.) 776 00:32:52,420 --> 00:32:53,620 (Thank heavens.) 777 00:32:53,620 --> 00:32:54,540 (My reputation) 778 00:32:54,540 --> 00:32:55,660 (is saved.) 779 00:32:55,940 --> 00:32:57,220 You've done well to last this long. 780 00:32:57,780 --> 00:32:59,540 I've got a soft spot for the talented. 781 00:33:00,900 --> 00:33:02,180 (I have to make myself look good) 782 00:33:02,180 --> 00:33:02,860 (in front) 783 00:33:02,860 --> 00:33:04,260 (of the chairman.) 784 00:33:04,580 --> 00:33:06,100 Consider it a reward. 785 00:33:06,260 --> 00:33:07,460 Beg me, 786 00:33:07,460 --> 00:33:08,980 and I'll think about it. 787 00:33:11,220 --> 00:33:12,340 Please… 788 00:33:12,340 --> 00:33:13,500 Please let me pass. 789 00:33:13,500 --> 00:33:16,180 Please… 790 00:33:16,620 --> 00:33:18,420 Don't you know how to ask someone for a favor? 791 00:33:18,420 --> 00:33:19,740 Kneel. 792 00:33:23,420 --> 00:33:24,540 You're kneeling. 793 00:33:24,540 --> 00:33:25,300 I can go now. 794 00:33:29,740 --> 00:33:31,700 I told you to kneel before me! 795 00:33:31,700 --> 00:33:33,580 Not the other way around! 796 00:33:37,780 --> 00:33:39,100 You're annoying. 797 00:33:51,300 --> 00:33:52,140 By the way, 798 00:33:53,060 --> 00:33:54,380 can we talk about something? 799 00:33:55,820 --> 00:33:56,660 Speak. 800 00:33:56,660 --> 00:33:57,380 You've got magical hands. 801 00:33:57,380 --> 00:33:58,100 Let's add each other on WeChat. 802 00:33:58,100 --> 00:33:59,380 I'll refer you to some clients. 803 00:33:59,660 --> 00:34:00,900 Die! 804 00:34:08,260 --> 00:34:09,620 Heels 805 00:34:09,620 --> 00:34:11,860 really are terrifying. 806 00:34:42,780 --> 00:34:43,740 Zhang Chulan… 807 00:34:47,500 --> 00:34:49,260 Ms. Bao? 808 00:34:51,340 --> 00:34:52,820 Are you the crazy lady 809 00:34:52,820 --> 00:34:54,820 they were talking about? 810 00:34:55,620 --> 00:34:56,620 Are you here 811 00:34:57,140 --> 00:34:58,860 to take me back? 812 00:35:00,100 --> 00:35:01,260 Zhang Chulan, 813 00:35:01,260 --> 00:35:02,780 come home with me. 814 00:35:06,140 --> 00:35:07,580 You want me to go with you just like that? 815 00:35:07,580 --> 00:35:08,300 What do you take me for? 816 00:35:09,820 --> 00:35:10,540 I'm sorry. 817 00:35:10,540 --> 00:35:12,420 I apologize, Zhang Chulan. 818 00:35:20,220 --> 00:35:22,060 Did I hear that right? 819 00:35:22,740 --> 00:35:24,020 You, Feng Baobao, 820 00:35:24,020 --> 00:35:25,460 actually apologized to me? 821 00:35:26,860 --> 00:35:28,260 You were right. 822 00:35:28,260 --> 00:35:30,260 I shouldn't decide what you do with your life. 823 00:35:39,660 --> 00:35:40,580 So, 824 00:35:41,740 --> 00:35:42,780 you 825 00:35:42,780 --> 00:35:44,580 barged into The All-Encompassing Guild all on your own 826 00:35:46,100 --> 00:35:47,620 to bring me back? 827 00:35:51,260 --> 00:35:52,420 You expect me 828 00:35:52,420 --> 00:35:53,140 to go back just like this? 829 00:35:53,140 --> 00:35:54,380 I'm not an idiot. 830 00:35:56,540 --> 00:35:58,300 If you're here to apologize, 831 00:35:59,380 --> 00:36:01,340 that means you'll do what I say, right? 832 00:36:01,820 --> 00:36:02,940 Yes. 833 00:36:05,900 --> 00:36:07,220 You'll do whatever I ask! 834 00:36:11,260 --> 00:36:13,020 Let me think about it. 835 00:36:13,020 --> 00:36:13,820 You'll stand here 836 00:36:13,820 --> 00:36:14,980 until I come up with something. 837 00:36:17,820 --> 00:36:19,700 Now you know what I'm made of. 838 00:36:21,380 --> 00:36:23,180 After everything he's said and done, 839 00:36:23,180 --> 00:36:25,220 all he did was make her stand. 840 00:36:26,860 --> 00:36:27,900 Just how scared of her 841 00:36:27,900 --> 00:36:29,780 is he? 842 00:36:40,500 --> 00:36:41,340 Mr. Feng, 843 00:36:41,340 --> 00:36:43,540 you've been very nice to me. 844 00:36:43,540 --> 00:36:44,900 But I have to go. 845 00:36:45,340 --> 00:36:46,620 It's true I had a misunderstanding 846 00:36:46,620 --> 00:36:47,740 with the company, 847 00:36:47,740 --> 00:36:49,300 but I signed the contract. 848 00:36:49,700 --> 00:36:51,100 Please understand. 849 00:36:52,980 --> 00:36:54,460 So this is your decision? 850 00:36:56,860 --> 00:36:57,820 Zhang Chulan, 851 00:36:59,220 --> 00:37:01,460 do you think you can come and go 852 00:37:01,460 --> 00:37:02,740 as you please 853 00:37:02,740 --> 00:37:04,300 in The All-Encompassing Guild? 854 00:37:13,380 --> 00:37:14,260 Is this 855 00:37:14,260 --> 00:37:16,540 one of the legendary Eight Supremes, 856 00:37:16,540 --> 00:37:17,980 the Feng family's ultimate skill, 857 00:37:17,980 --> 00:37:19,780 Dispatch of Detained Spirits? 858 00:37:21,740 --> 00:37:22,980 This skill allows the user 859 00:37:22,980 --> 00:37:25,220 to recapture qi spirits and primordial spirits 860 00:37:25,220 --> 00:37:26,380 for his own use 861 00:37:26,380 --> 00:37:28,380 and enhance his power. 862 00:37:28,860 --> 00:37:29,980 Zhang Chulan, let me handle this. 863 00:37:29,980 --> 00:37:31,100 Ms. Bao, 864 00:37:31,220 --> 00:37:33,020 I told you to stand there. 865 00:37:33,420 --> 00:37:35,140 There are some things I have to settle by myself. 866 00:37:35,380 --> 00:37:36,860 Zhang Chulan, 867 00:37:37,820 --> 00:37:39,380 don't force my hand. 868 00:37:43,780 --> 00:37:45,420 (Such pressure…) 869 00:37:45,700 --> 00:37:46,700 (So this is the true power) 870 00:37:46,700 --> 00:37:48,380 (of the legendary Eight Supremes…) 871 00:37:50,700 --> 00:37:51,900 Even I have never seen 872 00:37:51,900 --> 00:37:53,260 the primordial spirit my father summoned. 873 00:37:53,940 --> 00:37:55,460 Its bloodlust is strong. 874 00:37:55,460 --> 00:37:57,180 He's not actually going to kill Zhang Chulan, is he? 875 00:38:00,300 --> 00:38:01,780 (What do I do now?) 876 00:38:01,780 --> 00:38:02,740 Zhang Chulan, 877 00:38:02,740 --> 00:38:04,380 don't be a fool. Surrender! 878 00:38:07,540 --> 00:38:09,060 Sorry, Chairman. My mind is made up. 879 00:38:16,500 --> 00:38:17,660 Little brat, 880 00:38:17,980 --> 00:38:19,660 you're not playing fair. 881 00:38:21,260 --> 00:38:22,340 You knew I wouldn't kill you 882 00:38:22,340 --> 00:38:23,540 on the spot, 883 00:38:23,900 --> 00:38:25,220 given my high standing. 884 00:38:25,620 --> 00:38:27,540 You're the real deal, sir. 885 00:38:27,540 --> 00:38:28,580 You've seen through 886 00:38:28,580 --> 00:38:30,460 my every thought. 887 00:38:31,700 --> 00:38:32,780 Even so, 888 00:38:32,780 --> 00:38:34,180 you actually stood firm 889 00:38:34,700 --> 00:38:36,060 in the face 890 00:38:36,060 --> 00:38:37,700 of my qi. 891 00:38:37,700 --> 00:38:38,780 That's a rare sight. 892 00:38:42,500 --> 00:38:44,420 I like you even more now. 893 00:38:48,220 --> 00:38:49,500 Go with her. 894 00:38:51,060 --> 00:38:52,260 Thank you, sir. 895 00:38:52,260 --> 00:38:52,900 I'm going to become 896 00:38:52,900 --> 00:38:54,420 a man like you! 897 00:39:00,460 --> 00:39:01,780 Who is he? 898 00:39:01,780 --> 00:39:02,420 Don't know. 899 00:39:02,700 --> 00:39:04,340 A man that fought me. 900 00:39:04,340 --> 00:39:05,460 Little lass, 901 00:39:08,060 --> 00:39:09,620 we're not done yet! 902 00:39:10,620 --> 00:39:11,900 He is persistent. 903 00:39:11,900 --> 00:39:13,460 What do we do? Do we fight? 904 00:39:13,660 --> 00:39:14,540 Master Jia, 905 00:39:14,540 --> 00:39:16,260 forget it. 906 00:39:16,260 --> 00:39:17,420 Go back and get yourself treated. 907 00:39:18,100 --> 00:39:19,740 Feng Zhenghao, 908 00:39:19,740 --> 00:39:21,700 don't talk to me like that! 909 00:39:24,260 --> 00:39:25,060 But 910 00:39:25,060 --> 00:39:26,580 if you attack him, 911 00:39:26,580 --> 00:39:28,540 you can probably take him out in one hit. 912 00:39:28,540 --> 00:39:29,660 Die! 913 00:39:31,140 --> 00:39:32,260 All of you! 914 00:39:52,100 --> 00:39:53,180 Ms. Bao… 915 00:39:56,220 --> 00:39:57,580 Why didn't you dodge? 916 00:39:59,380 --> 00:40:01,300 You told me to stand. 917 00:40:10,620 --> 00:40:11,900 See? 918 00:40:11,900 --> 00:40:13,300 I didn't move. 919 00:40:33,620 --> 00:40:37,860 ♪We fell into the world's♪ 920 00:40:37,860 --> 00:40:40,420 ♪Unknown dimension♪ 921 00:40:40,420 --> 00:40:45,100 ♪Drowning in the unknown future within the sea of time♪ 922 00:40:45,100 --> 00:40:47,740 ♪History keeps repeating itself♪ 923 00:40:47,740 --> 00:40:51,180 ♪Sunrise♪ 924 00:40:51,180 --> 00:40:54,380 ♪Sunset♪ 925 00:40:54,380 --> 00:40:58,100 ♪Present♪ 926 00:40:58,100 --> 00:41:01,060 ♪Future♪ 927 00:41:01,060 --> 00:41:04,020 ♪The starry sky light years away from us♪ 928 00:41:04,020 --> 00:41:07,780 ♪What kind of being are we?♪ 929 00:41:07,780 --> 00:41:10,820 ♪Trying to entrust eternity♪ 930 00:41:10,820 --> 00:41:14,740 ♪To the vast galaxy, should I?♪ 931 00:41:14,740 --> 00:41:18,980 ♪The last ray of sunlight before the sun sets♪ 932 00:41:18,980 --> 00:41:21,980 ♪Tears the night apart♪ 933 00:41:21,980 --> 00:41:28,900 ♪Until dawn arrives♪ 934 00:41:28,900 --> 00:41:32,340 ♪Sunrise♪ 935 00:41:32,340 --> 00:41:35,540 ♪Sunset♪ 936 00:41:35,540 --> 00:41:39,220 ♪Present♪ 937 00:41:39,220 --> 00:41:42,380 ♪Future♪ 938 00:41:42,380 --> 00:41:49,300 ♪The sea of time♪ 939 00:41:49,300 --> 00:41:55,340 ♪Lonely and desolate♪ 940 00:42:23,300 --> 00:42:26,140 ♪The starry sky light years away from us♪ 941 00:42:26,140 --> 00:42:30,020 ♪What kind of being are we?♪ 942 00:42:30,020 --> 00:42:34,460 ♪Believing in the future♪ 943 00:42:34,460 --> 00:42:36,980 ♪Wandering and hesitating♪ 944 00:42:36,980 --> 00:42:41,300 ♪The last ray of sunlight before the sun sets♪ 945 00:42:41,300 --> 00:42:43,820 ♪Tears the night apart♪ 946 00:42:43,820 --> 00:42:48,140 ♪Until dawn♪ 947 00:42:48,140 --> 00:42:51,700 ♪Arrives♪ 56430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.