All language subtitles for El Amor Roto

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,429 --> 00:00:36,540 CRAZY LOVE 4 00:01:21,447 --> 00:01:23,875 Pressed the pedal, eh? 5 00:01:23,880 --> 00:01:26,183 - Yes. - You've got guts! 6 00:01:26,779 --> 00:01:29,790 - The dough's still safe, right? - Yes! 7 00:01:29,880 --> 00:01:33,460 Have no fear, the firefighters are here! 8 00:01:49,013 --> 00:01:52,571 Don't get any funny ideas! 9 00:02:44,347 --> 00:02:47,472 See? Band of fools... 10 00:02:49,580 --> 00:02:52,066 Oh, shit! 11 00:03:17,779 --> 00:03:20,451 How d'you pull these things off again? 12 00:03:20,640 --> 00:03:24,178 The bags are in car 15, compartment 21! 13 00:03:24,268 --> 00:03:29,382 For the first time in history, the train from Hungary is on time! 14 00:03:29,771 --> 00:03:33,246 If I ran on wheels, I'd always be on time! 15 00:03:45,680 --> 00:03:48,856 Hey cornflake! Do you breathe at night? 16 00:03:48,946 --> 00:03:52,457 In Budapest, we thought everything would be better here. Even sleep. 17 00:03:52,547 --> 00:03:54,524 That's why you're dressed in your Sunday PJs? 18 00:03:54,613 --> 00:03:57,689 These are all I have. I'm poor. 19 00:03:57,779 --> 00:04:00,564 But my mother was French. 20 00:04:00,679 --> 00:04:02,457 You speak only French? 21 00:04:02,547 --> 00:04:05,490 Slang with his mouth, Yugoslav with his hands, 22 00:04:05,579 --> 00:04:08,623 Japanese with his feet, Arabic with the ladies, 23 00:04:08,713 --> 00:04:11,045 and French with his... 24 00:04:11,280 --> 00:04:13,490 Fuck! Drop it! 25 00:04:13,579 --> 00:04:15,284 Drop what? 26 00:04:18,513 --> 00:04:22,257 Something disgusting, something you'd step in, dirtying your shoe, right? 27 00:04:22,347 --> 00:04:24,793 - Of course, shoe! - Bravo! 28 00:04:24,812 --> 00:04:28,589 My father died a year ago, my mother three months later because she loved him. 29 00:04:28,679 --> 00:04:31,090 To leave Hungary, we need invitations from abroad. 30 00:04:31,180 --> 00:04:35,157 The daughter of my mother's sister's is a movie star... 31 00:04:35,247 --> 00:04:37,147 I only go to the movies for the music, 32 00:04:37,172 --> 00:04:39,546 and to fall in love with the prettiest girl in the world. 33 00:04:39,612 --> 00:04:42,999 - I've never been in love, just sick. - Same thing! 34 00:04:43,189 --> 00:04:47,290 I was locked up in a mental hospital, for protesting, after my father's arrest. 35 00:04:47,380 --> 00:04:49,756 - As simple as that? - Five years times two! 36 00:04:49,846 --> 00:04:53,171 - Mine too. Seven years times one. - My name is Leon. 37 00:04:53,579 --> 00:04:56,457 My dad too! He was a king! 38 00:04:56,546 --> 00:04:59,557 - Mine was just a prince. - Old school! 39 00:04:59,720 --> 00:05:01,019 Poet, Jew, writer! 40 00:05:01,046 --> 00:05:03,457 Me? Not. My name's Mickey. 41 00:05:03,546 --> 00:05:06,091 - Delighted. 42 00:05:06,094 --> 00:05:07,792 My bros: Francois, a fool. Antoine... 43 00:05:07,879 --> 00:05:09,123 Don't push it! 44 00:05:09,313 --> 00:05:11,157 - Ferdinand Le Baron. - Sylvian. 45 00:05:11,646 --> 00:05:14,204 - Don't you see this guy is nuts? - So? 46 00:05:15,213 --> 00:05:17,245 Want to see a photo? 47 00:05:17,347 --> 00:05:19,394 What do you think? 48 00:05:22,247 --> 00:05:25,202 She's cold. You should warm her. 49 00:05:25,880 --> 00:05:30,790 I was there, gawking like the rest. She looked at me, but didn't see me. 50 00:05:30,880 --> 00:05:33,123 - But, tonight... - Tonight? 51 00:05:33,213 --> 00:05:35,002 She'll be mine! 52 00:05:39,646 --> 00:05:42,473 -What's going on? -What do you think? 53 00:05:43,746 --> 00:05:46,275 Passports, tickets, cha cha cha! 54 00:05:54,746 --> 00:05:56,905 Duvigny. 55 00:05:58,813 --> 00:06:01,100 Defarge. 56 00:06:03,446 --> 00:06:05,563 Theron. 57 00:06:07,846 --> 00:06:09,456 Fuselli. Sales Agent. 58 00:06:09,546 --> 00:06:11,656 Ten foggy days in Budapest. 59 00:06:11,746 --> 00:06:13,423 I started my shift in Nancy, Inspector. 60 00:06:13,512 --> 00:06:16,211 We're just chatting with our friend from Buda. 61 00:06:16,368 --> 00:06:18,299 We're in first class, car 15. 62 00:06:22,946 --> 00:06:25,225 Hungarian... 63 00:06:26,277 --> 00:06:27,808 Can I see your luggage? 64 00:06:27,812 --> 00:06:31,359 Enthusiastically, sir! To be enthusiastic is to be inhabited by God! 65 00:06:31,646 --> 00:06:33,549 Brilliant. 66 00:06:33,779 --> 00:06:35,568 Hey... 67 00:06:35,946 --> 00:06:38,901 If you're affraid of cops you'll never make it with a woman! 68 00:06:39,213 --> 00:06:43,503 Brothers with different names... and I'm not a friend from Buda. 69 00:07:10,712 --> 00:07:12,591 Move over! 70 00:07:12,636 --> 00:07:14,035 Great, eh? 71 00:07:17,546 --> 00:07:20,223 Ain't Paris richer than your Buda-shit? 72 00:07:20,313 --> 00:07:22,889 - Nobody to pick you up? - I didn't want to be a bother. 73 00:07:23,018 --> 00:07:26,290 The ambulance won't be here for a few hours. 74 00:07:26,379 --> 00:07:28,556 Here, buy what you like! 75 00:07:28,646 --> 00:07:30,623 Cigarettes, candy... 76 00:07:30,713 --> 00:07:33,795 But there was no fog in Budapest! 77 00:07:34,147 --> 00:07:36,856 Again, which mental hospital were you in? 78 00:07:36,946 --> 00:07:40,656 Will you remember my bros' names? 79 00:07:40,746 --> 00:07:44,284 I'm so sorry... it's my head... hurts... 80 00:07:44,314 --> 00:07:47,456 Beauty, fitness, sickness, women! 81 00:07:47,846 --> 00:07:49,823 That's my cousin's name! 82 00:07:49,913 --> 00:07:52,389 All sluts, except one! 83 00:07:52,479 --> 00:07:54,323 Dig it? 84 00:07:54,412 --> 00:07:56,316 Shoe! 85 00:08:12,180 --> 00:08:15,422 Here you have to buy! To buy, you have to pay! 86 00:08:15,712 --> 00:08:17,374 Like it? 87 00:08:21,080 --> 00:08:23,656 Here, they guard everything the same way. 88 00:08:23,746 --> 00:08:27,190 Women, movies, money, paintings. 89 00:08:27,280 --> 00:08:30,033 They're so twitchy, and rightly so! 90 00:08:32,280 --> 00:08:34,112 Here, we take by force! 91 00:08:34,346 --> 00:08:37,543 - A Surprise! - Come on, Prince! 92 00:08:47,946 --> 00:08:50,190 Here, eat shit! 93 00:08:50,279 --> 00:08:51,771 Choke on it! 94 00:09:08,113 --> 00:09:10,398 See that asshole? 95 00:09:13,880 --> 00:09:18,620 You... think I look smart? My hair, nails... feet! 96 00:09:19,909 --> 00:09:20,908 André? 97 00:09:24,279 --> 00:09:26,157 Not wearing my earrings? 98 00:09:26,246 --> 00:09:28,349 Difficult, considering... Is that you... ? 99 00:09:28,446 --> 00:09:30,990 It's me. Earrings? Tip of the iceberg... 100 00:09:31,080 --> 00:09:33,560 - Why tonight? - Why tonight... 101 00:09:33,654 --> 00:09:37,082 A boyfriend who's half shit doesn't cut it! 102 00:09:38,021 --> 00:09:39,020 Why me? 103 00:09:39,433 --> 00:09:40,632 Because tonight... 104 00:09:41,938 --> 00:09:44,036 I'm loaded! 105 00:09:48,080 --> 00:09:50,621 And you, do know how to weigh or measure love? 106 00:09:52,552 --> 00:09:53,551 No. 107 00:09:54,613 --> 00:09:56,516 What are you looking at? 108 00:09:57,346 --> 00:10:00,499 Your top... it's unbuttoned. 109 00:10:02,471 --> 00:10:04,836 I mean, you're beautiful. 110 00:10:08,613 --> 00:10:10,730 It's the job. 111 00:10:13,446 --> 00:10:16,773 Courtesans yes, maids no! 112 00:10:35,880 --> 00:10:39,246 -Got a taste for it? -Haven't we eaten? 113 00:10:45,446 --> 00:10:48,123 -Was it you? -No, it's me. 114 00:10:48,212 --> 00:10:49,619 Then strip. 115 00:10:53,246 --> 00:10:55,189 Stealing my furniture, eh? 116 00:10:55,279 --> 00:10:56,899 It's only André. 117 00:11:01,246 --> 00:11:02,866 On the table! 118 00:11:05,621 --> 00:11:07,469 Time's up, old-timer! 119 00:11:12,146 --> 00:11:14,322 These chairs, bit shoddy aren't they? 120 00:11:14,512 --> 00:11:18,456 Just like all knock-offs! Anybody moves and it goes deeper. 121 00:11:18,546 --> 00:11:21,722 You piece of shit, I'll crush you like an egg! 122 00:11:21,912 --> 00:11:26,322 You're getting ahead of yourself, Joseph Venin! 123 00:11:26,412 --> 00:11:30,528 Your Picassos and Bacons, those guys who paint your ceilings... 124 00:11:35,346 --> 00:11:39,656 Donut economicst! The cake for you, the hole for everyone else! 125 00:11:39,746 --> 00:11:41,607 Ladies and gentlemen, good evening! 126 00:11:43,446 --> 00:11:47,489 The Middle East! Flat-packed atomic bombs! Nerve gas! 127 00:11:47,579 --> 00:11:51,289 Making mince meat out of kids in trenches, 128 00:11:51,324 --> 00:11:54,888 in that war between Iran and the other one... 129 00:11:55,479 --> 00:11:58,390 Our export figures look great in the National Assembly reports! 130 00:11:58,726 --> 00:12:00,724 - Me, I'm a zero! - No, the other one. 131 00:12:00,878 --> 00:12:02,655 Sorry. 132 00:12:02,745 --> 00:12:05,690 - So what now? - Violence! 133 00:12:05,699 --> 00:12:06,698 You'll pay! 134 00:12:06,779 --> 00:12:09,156 Right, I'm doing this by the numbers! 135 00:12:09,246 --> 00:12:12,189 The price of a queen, like in Shakespeare, 136 00:12:12,279 --> 00:12:16,099 who I'm sure you've read, now you're no longer ruling the roost! 137 00:12:16,579 --> 00:12:19,689 A queen... never cedes. 138 00:12:19,779 --> 00:12:23,422 You have to take, buy, deserve her. 139 00:12:23,512 --> 00:12:25,356 Come on, all together! 140 00:12:25,446 --> 00:12:31,089 O Christmas tree, O Christmas tree, 141 00:12:31,179 --> 00:12:34,222 How are thy leaves so verdant! 142 00:12:34,312 --> 00:12:36,770 Were you talking about me? 143 00:12:37,579 --> 00:12:39,653 My love... 144 00:12:42,479 --> 00:12:44,683 But I'm worthless! 145 00:12:50,246 --> 00:12:51,525 My Queen! 146 00:12:52,813 --> 00:12:55,990 The cops are outside! The place is surrounded! 147 00:12:56,079 --> 00:12:59,489 And you! Under what name do you hide at the Ministry? 148 00:12:59,579 --> 00:13:01,523 Delacroix, Delacunt, Delacock! 149 00:13:01,613 --> 00:13:03,823 A Jewish name like Ben Asshole? 150 00:13:03,913 --> 00:13:05,532 Stop your bullshit! 151 00:13:07,312 --> 00:13:10,309 Lay off. He's honest. 152 00:13:10,846 --> 00:13:14,556 Like honest? Be honest, then! Keep it simple and straight! 153 00:13:14,646 --> 00:13:16,389 You love her, how much? 154 00:13:16,479 --> 00:13:20,471 You don't get it. She's very expensive. 155 00:13:31,246 --> 00:13:32,866 Sorry... 156 00:13:33,579 --> 00:13:35,611 Thank you... 157 00:13:36,946 --> 00:13:39,318 It's not right to steal. 158 00:13:40,212 --> 00:13:42,115 I'll give you everything. 159 00:13:42,679 --> 00:13:45,723 My name, my memories, my life... 160 00:13:45,813 --> 00:13:47,623 My handkerchief. 161 00:13:47,713 --> 00:13:53,878 Throw me away, whenever you want, if you have to. 162 00:14:02,579 --> 00:14:04,300 Idiot. 163 00:14:04,613 --> 00:14:08,156 Don't get hooked, that's my woman. You want to love her too? 164 00:14:08,246 --> 00:14:11,116 - Yes, that's my handkerchief. - And me? 165 00:14:11,246 --> 00:14:12,653 Oh yes! 166 00:14:13,880 --> 00:14:15,627 And you? 167 00:14:16,846 --> 00:14:17,967 Maybe... 168 00:14:18,546 --> 00:14:20,079 Lovers... 169 00:14:20,312 --> 00:14:21,932 Friends... 170 00:14:23,246 --> 00:14:24,738 A meeting of ends! 171 00:14:25,179 --> 00:14:28,823 I'm taking her, she's too good for you! 172 00:14:28,913 --> 00:14:31,122 - Looks serious. - You're right! 173 00:14:31,212 --> 00:14:35,556 Letting your dad rot in jail! Changing your name, that's noble! 174 00:14:35,646 --> 00:14:38,489 Who are you in your new family, shithead? 175 00:14:38,579 --> 00:14:40,823 Shit, help me, Matalon! 176 00:14:40,913 --> 00:14:44,122 How long have I been saying, boss, she's nuts? 177 00:14:44,212 --> 00:14:47,723 Start digging your grave, asshole! 178 00:14:47,813 --> 00:14:51,009 Yours will just need a lid on top! 179 00:15:01,179 --> 00:15:03,823 Music! Roll end credits! 180 00:15:03,912 --> 00:15:06,156 - I love you. - My God! 181 00:15:22,267 --> 00:15:28,190 Can't stomach this? You should have gone to a posh deli in Neuilly! 182 00:15:28,979 --> 00:15:31,566 - Does he love her or what? - He hates her! 183 00:15:31,713 --> 00:15:34,089 Who the hell asked you? 184 00:15:34,179 --> 00:15:36,823 And who's you, anyway? 185 00:15:36,912 --> 00:15:40,549 - Sorry, I didn't want to hurt you. - Idiot! 186 00:15:45,613 --> 00:15:48,141 You'll regret that very much. 187 00:15:49,679 --> 00:15:53,623 So, Léon! What do you think of Paris Nights? 188 00:15:53,713 --> 00:15:56,689 Just wait for the main course! Don't you miss the pigs? 189 00:15:56,779 --> 00:15:59,128 - You won't snout, will you? - No. 190 00:15:59,347 --> 00:16:02,266 I don't judge anyone. Who judges the judges here? 191 00:16:02,356 --> 00:16:06,259 Men who have women and friends, they're protectors from justice. 192 00:16:07,309 --> 00:16:09,686 Can you keep on picking my dishes? 193 00:16:11,783 --> 00:16:15,319 That's class, eh? Not even lost her appetite! 194 00:16:15,409 --> 00:16:18,313 The best for you, my gem... 195 00:16:19,212 --> 00:16:21,360 My black gem... 196 00:16:22,369 --> 00:16:24,244 I'm not a black gem. 197 00:16:26,485 --> 00:16:28,439 I live like my mom did. 198 00:16:28,643 --> 00:16:31,029 In expensive clothes, 199 00:16:31,280 --> 00:16:34,428 in luxury, in flesh, 200 00:16:35,276 --> 00:16:37,327 without pleasure. 201 00:16:39,232 --> 00:16:42,467 It'd be good to find one who loves me, a husband, 202 00:16:42,557 --> 00:16:44,742 just like in real life. 203 00:16:45,865 --> 00:16:48,822 The Venin clan, four of them, right? 204 00:16:51,180 --> 00:16:55,215 I'll make Ancient Mariners out of them! 205 00:16:55,576 --> 00:16:58,389 Impressed? Me no high school! 206 00:16:58,533 --> 00:17:02,062 A black gem in the hollow of dunes. 207 00:17:03,408 --> 00:17:06,160 Cold Venin for the vultures, 208 00:17:06,245 --> 00:17:10,575 a gold toothpick for my father. That's the lineup! 209 00:17:12,159 --> 00:17:14,707 Now paint the town red! 210 00:17:14,796 --> 00:17:17,308 Shift asses! Shake heads! 211 00:17:17,434 --> 00:17:22,319 And you, you don't care being late, embarrassing my brother? 212 00:17:22,349 --> 00:17:24,198 Sure Martine, you're pushing it! 213 00:17:24,288 --> 00:17:26,735 I was in pain! Women have it once a month! 214 00:17:26,824 --> 00:17:30,580 - You got here at nine like everyone! - You're too rough with her! 215 00:17:30,701 --> 00:17:34,170 Hey baby bro, feet too busy spinning in tapioca? 216 00:17:34,177 --> 00:17:37,444 A cheap, pathetic fuck, that's tops for you lot! 217 00:17:37,534 --> 00:17:40,758 Princesses for Princes, trailertrash for flunkies! 218 00:17:40,848 --> 00:17:43,686 You'll never get past that! It's not about you, Prince. 219 00:17:43,728 --> 00:17:48,319 If I hadn't worked my ass off, we'd never pulled the job off! 220 00:17:48,443 --> 00:17:51,856 You didn't believe in me, and you still don't! 221 00:17:52,719 --> 00:17:57,348 Don't get left wriggling in the earth like a worm! 222 00:17:59,432 --> 00:18:00,988 My star! 223 00:18:28,363 --> 00:18:31,432 Venin is hurt badly, but still alive! 224 00:18:31,600 --> 00:18:34,838 Reliable sources blame the Armenians! A bit skittish they are now. 225 00:18:34,928 --> 00:18:37,004 Venin was dealing with Turks! 226 00:18:37,094 --> 00:18:41,699 Great! Mickey Micheyan staged a shit show, now drink it all in! 227 00:18:43,767 --> 00:18:47,933 Assholes, those kids. It's the moon, Mercury. 228 00:18:48,023 --> 00:18:51,290 Mickey, he's a marked man! The stars are my thing. 229 00:18:51,380 --> 00:18:54,904 Scared? There's a door back there! 230 00:18:54,994 --> 00:18:57,311 - I couldn't. - Because of her? 231 00:18:57,534 --> 00:19:00,099 What's her ass got that mine hasn't? 232 00:19:00,131 --> 00:19:01,358 She's fragile... 233 00:19:02,049 --> 00:19:05,881 That's all in your head, and your head is here! 234 00:19:05,945 --> 00:19:07,099 You slut! 235 00:19:07,204 --> 00:19:09,440 It won't be long before you get it! 236 00:19:09,462 --> 00:19:11,310 They're coming! 237 00:19:12,439 --> 00:19:14,147 Comrades... 238 00:19:14,237 --> 00:19:18,048 It's not the same syndicate, Comissioner. It's private here. 239 00:19:18,233 --> 00:19:20,467 It's not them, Detective. 240 00:19:20,551 --> 00:19:24,164 The landlord assured me they've been here since nine. 241 00:19:24,267 --> 00:19:27,973 Oh, I know these guys. They're... 242 00:19:28,702 --> 00:19:31,136 small fry... tiddlers. 243 00:19:31,500 --> 00:19:34,170 Their father was in the Resistance. 244 00:19:34,417 --> 00:19:37,009 Dirty little habits... 245 00:19:37,054 --> 00:19:39,105 The tiddler says... 246 00:19:41,330 --> 00:19:43,918 Good evening, Miss. 247 00:19:44,207 --> 00:19:48,741 Fire and brimstone at Mr. Venin's, huh? 248 00:19:49,082 --> 00:19:52,054 You made a good move. 249 00:19:52,079 --> 00:19:54,726 I'm making another: 250 00:19:55,316 --> 00:19:59,449 Your engagement present. 251 00:20:15,256 --> 00:20:19,083 - Good behavior 7 years minus 10 days. - Shit, how could I know? 252 00:20:19,412 --> 00:20:22,600 I got out of the klink to hear you're killing Venins. 253 00:20:22,728 --> 00:20:24,742 It's no longer 45 or 68. 254 00:20:24,766 --> 00:20:27,014 - In 45, you were king! - What a result! 255 00:20:27,104 --> 00:20:28,952 - The streets are still there! - Me too! 256 00:20:29,042 --> 00:20:31,432 - My head isn't on a poster! - Mine won't be on a poster! 257 00:20:31,460 --> 00:20:33,827 But your old man still has to clean up after you. 258 00:20:33,917 --> 00:20:36,185 Your stepbrother's right, better to forget. 259 00:20:36,275 --> 00:20:38,711 So they got you for a soldier's pension, right? 260 00:20:39,112 --> 00:20:41,326 What I did, I did in memory of you. 261 00:20:41,390 --> 00:20:42,578 And for her. 262 00:20:42,668 --> 00:20:44,377 That's one too many, Mickey. 263 00:20:44,467 --> 00:20:48,079 To survive, you must forget! 264 00:20:49,302 --> 00:20:51,033 I did it for you. 265 00:20:51,060 --> 00:20:53,288 Here, have your beloved son! 266 00:20:53,418 --> 00:20:56,465 Your favorite! 267 00:21:01,170 --> 00:21:03,501 I love you! 268 00:21:11,280 --> 00:21:14,644 Marie! 269 00:21:16,475 --> 00:21:20,384 Mickey... Judas... 270 00:21:34,576 --> 00:21:38,490 To survive, it's better to survive... 271 00:21:42,768 --> 00:21:46,658 The old man's dead, Donald's dead, my woman... 272 00:21:46,784 --> 00:21:49,094 Your lady was a tramp! Here, take this! 273 00:21:49,102 --> 00:21:50,750 Don't bad-mouth Martine! 274 00:21:50,840 --> 00:21:53,826 It's a bit late for pleasantries! 275 00:21:54,237 --> 00:21:57,084 I have a woman and a friend. 276 00:21:57,234 --> 00:22:00,728 I'm home and dry. You said that, didn't you? 277 00:22:00,830 --> 00:22:03,005 - No, it was you. - Same thing! 278 00:22:03,068 --> 00:22:05,424 Take care of her for me! 279 00:22:05,585 --> 00:22:07,454 Time to pull out the stops. 280 00:22:07,543 --> 00:22:12,129 It's not The Beatles any more, it's Attilla and the Destroyers, No Future! 281 00:22:15,416 --> 00:22:19,287 If there's still a future, it's tomorrow, 15 rue Nergal. 282 00:22:19,372 --> 00:22:20,989 Now hide. 283 00:22:21,050 --> 00:22:24,516 - You trust this jerk? - The hot stuff and the ice queen! 284 00:22:24,606 --> 00:22:26,762 - Like some meds? - Sure... 285 00:22:26,852 --> 00:22:30,575 I know a drugstore. Me and Antoine knocked it off, years ago! 286 00:22:30,600 --> 00:22:34,148 For peanuts, petty cash or speed! Remember, Antoine? 287 00:22:34,237 --> 00:22:37,056 We'll keep the hearse. 288 00:22:38,113 --> 00:22:40,464 - Why not leave it here? - What for? 289 00:22:40,830 --> 00:22:44,376 Should I throw in two wreaths and wait for the Père Lachaise to open? 290 00:22:44,466 --> 00:22:46,380 Coming? 291 00:22:46,624 --> 00:22:50,812 Just a mo. Time enough to waste this jerk. 292 00:22:51,000 --> 00:22:54,286 - Are you dumb or what? - He touched Martine! 293 00:22:54,297 --> 00:22:57,572 This rat is jinxed! 294 00:23:03,647 --> 00:23:07,035 Here they come! 295 00:23:18,093 --> 00:23:21,456 - I warn you, lying is my thing. - You're not what's lying. 296 00:23:21,546 --> 00:23:23,657 - What then? - Neediness! 297 00:23:23,747 --> 00:23:27,742 - lf one lies, it's to get... - One shouldn't get! 298 00:23:48,682 --> 00:23:50,518 Here, it's okay. 299 00:23:50,600 --> 00:23:53,455 Damn, my shoe! 300 00:23:55,316 --> 00:23:57,013 We can't stay here! 301 00:23:57,473 --> 00:24:00,840 - Do you have money? - No! 302 00:24:02,908 --> 00:24:05,457 This place is full of memories. 303 00:24:10,720 --> 00:24:13,689 I started when I was thirteen. 304 00:24:16,295 --> 00:24:19,223 I never hurt. 305 00:24:19,871 --> 00:24:22,881 I made them feel like kings. 306 00:24:49,421 --> 00:24:53,291 Don't worry, my tiptoes are always frozen. 307 00:24:53,298 --> 00:24:56,764 The ice queen doesn't want to die. 308 00:24:58,133 --> 00:25:00,379 To sleep... 309 00:25:02,368 --> 00:25:04,715 To die... 310 00:25:06,524 --> 00:25:09,071 To kill... 311 00:25:10,800 --> 00:25:13,151 To make love... 312 00:25:16,075 --> 00:25:18,145 Same war. 313 00:25:38,093 --> 00:25:39,519 What are you? 314 00:25:39,571 --> 00:25:42,324 - A hatchet man or a pocket knife? - What? 315 00:25:42,328 --> 00:25:45,215 Friend of a friend? Where did Mickey unearth you? 316 00:25:45,226 --> 00:25:46,514 In a train. 317 00:25:46,604 --> 00:25:50,349 - What were you smuggling? - Myself. 318 00:25:52,039 --> 00:25:53,995 You're a simpleton? 319 00:25:54,037 --> 00:25:57,383 Can you say virgin for a man? 320 00:25:57,713 --> 00:26:00,623 Not for long. 321 00:26:26,125 --> 00:26:28,541 I'm hurt. 322 00:26:30,720 --> 00:26:33,409 I'm bleeding! 323 00:26:43,347 --> 00:26:46,735 No, you're coming. 324 00:26:52,378 --> 00:26:55,866 I'm the one who's bleeding. 325 00:27:15,635 --> 00:27:18,688 You'll come when I will. 326 00:27:35,215 --> 00:27:37,323 Léon? Don't wait for me. 327 00:27:37,413 --> 00:27:40,600 Forget the address, forget everything. Mickey's okay. 328 00:27:40,690 --> 00:27:44,223 Anyway. I'd like... I can't... 329 00:28:26,112 --> 00:28:27,611 Yes? 330 00:28:27,723 --> 00:28:29,631 We don't give handouts. 331 00:28:29,721 --> 00:28:33,577 Autographs and postcards via mail exclusively. 332 00:28:34,476 --> 00:28:36,524 Hungry? 333 00:28:36,534 --> 00:28:40,540 The ladies are sleeping. No noises please. 334 00:28:40,630 --> 00:28:43,059 Come into the kitchen. 335 00:28:48,502 --> 00:28:50,550 Coffee, chocolate, tea? 336 00:28:50,640 --> 00:28:53,292 At home they force-fed us all your disasters. 337 00:28:53,417 --> 00:28:56,444 Floods, wars, terrorist attacks, kid soldiers... 338 00:28:56,534 --> 00:28:59,123 we shrug off propaganda, we want proof; 339 00:28:59,213 --> 00:29:01,479 we don't know who we are anymore! 340 00:29:01,569 --> 00:29:03,164 But darling... 341 00:29:03,407 --> 00:29:06,994 In the Kingdom of the Blind, the one-eyed suffers. 342 00:29:07,083 --> 00:29:09,356 So don't look. 343 00:29:09,681 --> 00:29:12,728 Sweet talk in the morning! Death in the afternoon! 344 00:29:12,818 --> 00:29:15,765 You're almost as pretty as my mother! 345 00:29:15,835 --> 00:29:18,042 You should have let me know! 346 00:29:18,132 --> 00:29:20,280 It was easier to take the train! 347 00:29:20,370 --> 00:29:22,267 In what hole did you fall? 348 00:29:22,388 --> 00:29:26,116 A woman courted by a gangster! I slept with her! 349 00:29:26,184 --> 00:29:28,557 I don't know where she is! 350 00:29:28,622 --> 00:29:31,487 - Have you seen the Eiffel Tower? - I lost my luggage! 351 00:29:31,599 --> 00:29:35,438 My mom's picture, my father's last letter, his tie, handkerchiefs too! 352 00:29:35,528 --> 00:29:37,187 I don't know where! 353 00:29:37,277 --> 00:29:39,920 I loved her. That's not the truth. 354 00:29:40,070 --> 00:29:43,400 She touched me... moved me... 355 00:29:43,487 --> 00:29:46,234 You remind me of your father. 356 00:29:46,324 --> 00:29:48,499 He was handsome, your father. 357 00:29:48,562 --> 00:29:51,809 You always fall for beauty, especially when it's wrinkle-free. 358 00:29:51,899 --> 00:29:54,386 Your silly truths. Do they wash whiter? 359 00:29:54,476 --> 00:29:59,542 My shirt. It was the journey. The night. The rain... the rain... 360 00:29:59,671 --> 00:30:02,578 Do you get a kick out of it or is it just stupidty? 361 00:30:02,668 --> 00:30:05,418 I kick stupidity! 362 00:30:07,103 --> 00:30:10,395 Stupidty! 363 00:30:17,653 --> 00:30:21,319 And when your mother came to Paris for the last time, 364 00:30:21,409 --> 00:30:23,716 I knew I'd never see her again. 365 00:30:23,807 --> 00:30:28,034 I tried to talk myself into believing she was happy. 366 00:30:28,162 --> 00:30:31,754 They said your father could be freed. We compared destinies, 367 00:30:32,038 --> 00:30:34,434 like girls comparing dresses. 368 00:30:34,766 --> 00:30:36,963 Now she was going to be reunited with a saint. 369 00:30:37,053 --> 00:30:38,527 A martyr, beautiful... noble. 370 00:30:38,752 --> 00:30:43,537 Her gift was living, and she got theater instead! 371 00:30:43,787 --> 00:30:49,620 My gift was theater. Instead I got caught up in life... 372 00:30:49,729 --> 00:30:51,027 So it goes. 373 00:30:51,139 --> 00:30:52,487 She went back. 374 00:30:52,638 --> 00:30:54,113 She died of love. 375 00:30:54,216 --> 00:31:00,630 I waited here for a visa that's never issued to dissidents' sister-in-laws. 376 00:31:00,770 --> 00:31:05,243 And I became as bad at acting as I am in life! 377 00:31:05,245 --> 00:31:07,262 Like the sky in the country. 378 00:31:07,283 --> 00:31:11,330 It's the Atlantic, the ocean wind. You know we've seagulls in Paris? 379 00:31:11,399 --> 00:31:16,070 I'm in it now, The Seagull. My daughter plays the lead. 380 00:31:16,194 --> 00:31:19,901 These days, after two cheap porno flicks, you're made a member of the Academy. 381 00:31:19,990 --> 00:31:22,837 She got me a part in the play. You know it? 382 00:31:22,926 --> 00:31:25,444 Not really. Sea birds don't fly to Hungary. 383 00:31:25,565 --> 00:31:28,237 And what does a bird like you do in Hungary? 384 00:31:28,342 --> 00:31:32,394 I was told to work with my hands. My head still hurts. 385 00:31:34,816 --> 00:31:38,106 A bird of different feather... 386 00:31:40,410 --> 00:31:43,760 Sorry, you make me feel uneasy. 387 00:31:47,143 --> 00:31:49,471 Nestor? 388 00:31:49,940 --> 00:31:52,269 To the theater! 389 00:31:52,398 --> 00:31:54,942 The bird touches down on the mud, 390 00:31:55,032 --> 00:31:59,427 leaves his mark, more beautiful than his flight, than his life. 391 00:31:59,471 --> 00:32:02,984 I think about my father, about my mother. 392 00:32:03,067 --> 00:32:06,456 I'm searching in the mud. 393 00:32:19,111 --> 00:32:22,527 - Don't you want to look at me? - It's difficult. 394 00:32:22,947 --> 00:32:26,204 Tough day? Was it easier with the gangster's moll? 395 00:32:26,224 --> 00:32:28,113 On reflection, she loved me. 396 00:32:28,202 --> 00:32:30,695 So one has to be in love to reflect? 397 00:32:30,700 --> 00:32:34,712 - It's better for the other one. - The neighbor? 398 00:32:36,154 --> 00:32:39,128 Do you mean God? 399 00:32:39,791 --> 00:32:43,466 - Can't you stay with me for two minutes? - It'd be too sad. 400 00:32:43,627 --> 00:32:48,719 - But everything's sad, open your eyes! - I can't see into, but not... 401 00:32:48,802 --> 00:32:50,955 And how am I, into? 402 00:32:50,999 --> 00:32:53,255 Young. 403 00:32:53,277 --> 00:32:55,586 Want to check? 404 00:32:58,632 --> 00:33:02,420 - I can also be a cheap tart! - No you can't. 405 00:33:05,904 --> 00:33:09,875 You really are fucked up, friend of a friend! 406 00:33:21,449 --> 00:33:24,663 It's André! André, meet my friend of a friend. 407 00:33:24,686 --> 00:33:26,674 André is a man on the move. 408 00:33:26,764 --> 00:33:30,309 He's moving in Mom, who's moving him up. 409 00:33:30,400 --> 00:33:34,052 Forget sweet talk, when it comes to whoring, I'm his bet. 410 00:33:38,152 --> 00:33:41,441 "But once in America, what will we do? 411 00:33:42,768 --> 00:33:46,522 "Monsieur de la Fayette will provide you with instructions!" 412 00:34:10,720 --> 00:34:13,032 Aglaé? 413 00:34:13,836 --> 00:34:17,172 - Coming! - Monsieur Simon has arrived. 414 00:34:20,210 --> 00:34:24,636 Some would rather be dead than red! And some would rather be red than dead! 415 00:34:24,726 --> 00:34:28,501 At that moment, Glücksmann shakes his coiffured mane, 416 00:34:28,622 --> 00:34:33,096 and shouts his message: "No neutron gale in Bloomingsdale's!" 417 00:34:33,537 --> 00:34:37,485 In the end, we arrive at the same point: order, discipline, 418 00:34:38,493 --> 00:34:40,580 and social progress. 419 00:34:41,061 --> 00:34:43,477 The gap between our theories is small. 420 00:34:43,567 --> 00:34:46,556 Wait and see, look at Italy... 421 00:34:46,684 --> 00:34:49,593 Each to his own theories, that's the best practice! 422 00:34:49,920 --> 00:34:52,002 I'm not critical... 423 00:34:52,092 --> 00:34:55,449 It must be nice to finance stage shows in order to... 424 00:34:55,539 --> 00:34:59,814 firstly, entrap the bourgeoisie, and then plant bombs under their houses. 425 00:34:59,904 --> 00:35:01,387 But let's be fair... 426 00:35:01,689 --> 00:35:04,963 We are the guests of a lady! This is a first class lounge! 427 00:35:05,065 --> 00:35:08,360 Your bladder's not big enough to piss in all four corners! 428 00:35:10,699 --> 00:35:14,054 Let the children come to me! 429 00:35:19,810 --> 00:35:22,578 Simon, you wrecked my table plan again. 430 00:35:22,668 --> 00:35:25,635 You ruffian, you can't even do chit-chat with a fascist! 431 00:35:25,724 --> 00:35:29,730 Simon! A man like you should know that The Seagull is about revolution. 432 00:35:29,820 --> 00:35:33,471 A seagull stands for truth. We need a real lake on stage! 433 00:35:33,637 --> 00:35:35,345 Give me the means. 434 00:35:35,435 --> 00:35:40,719 At the climax we open the damn and drown the bourgeois! 435 00:35:41,908 --> 00:35:45,315 I'm getting nothing out of it! It's some hard row to hoe! 436 00:35:45,465 --> 00:35:47,362 I'm hoeing... 437 00:35:47,383 --> 00:35:50,676 I grease their wheels, oil my piston... Then what? 438 00:35:50,739 --> 00:35:53,906 The old bag's ready for Ziegfeld Follies. Aglaé! 439 00:35:53,996 --> 00:35:57,590 It would take the Luxor Obelisk to satisfy her! 440 00:35:57,613 --> 00:36:01,700 - Marie... keep shtum! - What are you up to? 441 00:36:03,367 --> 00:36:07,260 - I didn't hear you come in? - This gentleman let me in. 442 00:36:09,128 --> 00:36:13,117 - Will you come to the lounge? - I'll start in the kitchen. 443 00:36:13,996 --> 00:36:15,450 Idiot! 444 00:36:15,515 --> 00:36:20,206 André's got guts. He loves me. He prefers me to my mother. 445 00:36:20,230 --> 00:36:24,216 I share him so I can act better. Understand? 446 00:36:24,426 --> 00:36:26,614 You've no right to judge me! 447 00:36:26,703 --> 00:36:30,173 You've got too much fog in your head for that! 448 00:36:30,500 --> 00:36:33,371 At last! 449 00:37:14,096 --> 00:37:16,606 It's okay. He's clean! 450 00:37:20,490 --> 00:37:24,801 - News from Mickey for Marie? - Dunno where he is. 451 00:37:24,891 --> 00:37:26,831 Join the winning team? 452 00:37:27,021 --> 00:37:30,410 I told you that he would find me. He's my puppy! 453 00:37:30,599 --> 00:37:33,756 Like my sweet kid brother! 454 00:37:33,836 --> 00:37:36,525 He knows our tomorrows! 455 00:37:37,233 --> 00:37:39,201 I'll give you your tomorrows! 456 00:37:39,391 --> 00:37:42,343 Hands off my today! 457 00:37:42,907 --> 00:37:45,465 Marie got her return ticket, but for a price. 458 00:37:45,664 --> 00:37:49,176 Her holiday surprised me. That was priceless! 459 00:37:49,341 --> 00:37:53,471 Stop sticking your weenie into what's not yours! 460 00:37:58,931 --> 00:38:02,822 Got an issue with your manhood? 461 00:38:06,843 --> 00:38:09,240 Shut it! 462 00:38:10,599 --> 00:38:12,348 Watch it, Albert... 463 00:38:12,438 --> 00:38:17,401 The good lord rears his ugly head when a prick tries not to understand. 464 00:38:17,453 --> 00:38:21,419 Punch, Albert! When you punch I know you're alive! 465 00:38:21,608 --> 00:38:24,577 At last, we got the address for Mickey's hideout! 466 00:38:25,624 --> 00:38:27,772 We've known for an hour. 467 00:38:28,661 --> 00:38:32,507 You'll understand... Sorry for now... Sorry for before... Sorry for after... 468 00:38:32,597 --> 00:38:34,386 I didn't know how to reach you! 469 00:38:34,476 --> 00:38:37,637 You disappeared! I called! I looked! Then... 470 00:38:37,727 --> 00:38:41,238 Le Baron found your cousin's name thanks to a photo in that nudie mag! 471 00:38:41,329 --> 00:38:44,622 He bought the apartment across from yours, just for me! 472 00:38:44,645 --> 00:38:46,713 They never understood my whims! 473 00:38:46,803 --> 00:38:49,110 And Mickey? What did you do to him? 474 00:38:49,201 --> 00:38:51,098 I destroy everything I love! 475 00:38:51,279 --> 00:38:53,233 I told you, I am a liar. 476 00:38:53,516 --> 00:38:56,463 A Venin is here, still not snuffed out. 477 00:38:56,553 --> 00:39:02,524 Did you know he used used to be one of my mother's lovers? 478 00:39:12,138 --> 00:39:15,744 This prick found out that you can't put a price on love! 479 00:39:15,854 --> 00:39:18,570 A small time punk proved he couldn't keep something 480 00:39:18,691 --> 00:39:21,349 that he thought he could junk. 481 00:39:21,369 --> 00:39:24,516 Now he cannot, he wants not, 482 00:39:24,645 --> 00:39:27,161 he knows not! 483 00:39:28,441 --> 00:39:31,136 Thanks. I'll do it. 484 00:39:32,238 --> 00:39:35,746 Here comes the soup for my first broken Venin! 485 00:39:35,834 --> 00:39:41,122 Mickey's a mover and a shaker, but this mean Matalon, waiting for... 486 00:39:42,348 --> 00:39:45,575 If you were still a man, you wouldn't take it lying down! 487 00:39:45,904 --> 00:39:48,731 It's manhood at question now! 488 00:39:48,901 --> 00:39:53,326 Man's ugly business. Honor, power... 489 00:39:53,536 --> 00:39:57,309 Gonna start moaning? Was my mom moaning? 490 00:39:57,333 --> 00:39:59,480 Me? I faked the screams! 491 00:40:01,249 --> 00:40:04,355 A spoonful, my love? 492 00:40:04,366 --> 00:40:08,295 Love is a miracle, you want to see a miracle? 493 00:40:09,800 --> 00:40:11,789 I'm just following your laws! 494 00:40:12,198 --> 00:40:15,452 You are just a poor puppet fucked by a grenade! 495 00:40:15,474 --> 00:40:18,447 You can't just fuck over, or even just fuck! 496 00:40:19,364 --> 00:40:21,861 No one! 497 00:40:22,308 --> 00:40:24,384 No one! 498 00:40:26,903 --> 00:40:29,210 Can't you understand? 499 00:40:30,180 --> 00:40:31,777 I'll come! 500 00:40:31,778 --> 00:40:35,371 I'll come, I promise! 501 00:41:04,425 --> 00:41:08,457 Shall I decorate using his brains too? 502 00:41:10,499 --> 00:41:12,350 I'm not ashamed. 503 00:41:12,537 --> 00:41:14,354 I'm not ashamed. 504 00:41:15,714 --> 00:41:18,167 It's not my fault. 505 00:41:18,212 --> 00:41:20,260 It's mine. 506 00:41:20,369 --> 00:41:22,541 Idiot. 507 00:41:27,602 --> 00:41:31,557 So you're in? Don't worry. The cops will be here in 3 minutes. 508 00:41:31,758 --> 00:41:35,270 Just let me do the talking. Last night's massacre? I wasn't there. 509 00:41:35,434 --> 00:41:37,662 This gentleman? we've never met. 510 00:41:37,832 --> 00:41:43,742 If you do this for me, never was there a young lady in this courtyard! 511 00:41:49,590 --> 00:41:51,688 Silence! 512 00:41:51,738 --> 00:41:55,050 - What are you doing down here? - I don't know. 513 00:41:55,334 --> 00:41:58,782 So we won't be playing ping pong? 514 00:41:58,811 --> 00:42:02,516 You must certainly have some princely motto, say: 515 00:42:02,687 --> 00:42:06,676 wherever I appear, the scum disappears. 516 00:42:06,843 --> 00:42:09,308 The barefoot... 517 00:42:09,560 --> 00:42:13,595 The Barefoot Contessa, one might say. 518 00:42:14,635 --> 00:42:16,830 Mankiewicz. 519 00:42:17,432 --> 00:42:20,705 She saw her mother die at the hands of the Venins. 520 00:42:21,149 --> 00:42:23,501 The four Venin brothers. 521 00:42:23,826 --> 00:42:27,083 Like Mickey's four fingers. 522 00:42:29,300 --> 00:42:31,648 I've only wanted what's good for Marie. 523 00:42:31,798 --> 00:42:35,406 But she seeks her mother's fate. 524 00:42:35,734 --> 00:42:38,165 What can one do... 525 00:42:38,331 --> 00:42:41,184 Two days before retiring, 526 00:42:41,368 --> 00:42:47,720 And still sizing up guys who sell both cannons and fodder, the catchphrases. 527 00:42:48,401 --> 00:42:50,951 But I keep trying, 528 00:42:51,358 --> 00:42:53,426 with the wild horses. 529 00:42:53,576 --> 00:42:56,964 Mickey, you... 530 00:42:57,272 --> 00:43:01,103 A dead loss, thousand to one! 531 00:43:02,547 --> 00:43:06,852 The luxury of desperate gamblers. 532 00:43:07,902 --> 00:43:14,894 I could deport you to your Hungary, but I'd rather release you into our wild. 533 00:43:15,175 --> 00:43:20,186 I'll take Mr André's statement democratically, like the Pope's edict. 534 00:43:20,249 --> 00:43:23,125 But I'll keep sniffing your scent! 535 00:43:27,163 --> 00:43:29,393 And Marie's. 536 00:43:31,198 --> 00:43:36,468 Sharpening my chompers and waiting for wonders... 537 00:43:36,753 --> 00:43:42,775 I'll ship your miserly, meagre coffin back to Hungary. 538 00:43:45,304 --> 00:43:47,760 I don't like you! 539 00:43:48,142 --> 00:43:52,254 It's... because... ...of her. 540 00:43:55,734 --> 00:43:59,564 She's deranged, she feels the cold. What's eating you up... 541 00:43:59,770 --> 00:44:01,599 Shut your trap, Mr. Innocent! 542 00:44:01,728 --> 00:44:05,536 Don't forget I'm doing you a favor! 543 00:44:06,323 --> 00:44:09,678 Just like the police back home! 544 00:44:09,840 --> 00:44:11,728 Wanna feel my trotter? 545 00:44:11,818 --> 00:44:16,882 A real Parisian pig trotter? 546 00:44:17,552 --> 00:44:20,006 Grilled too? 547 00:44:20,149 --> 00:44:25,901 Throw him out! His stupid suitcase too! 548 00:44:27,142 --> 00:44:30,457 Before he trips up even more... 549 00:44:38,191 --> 00:44:40,686 Still in one piece? 550 00:44:40,689 --> 00:44:44,997 It's my fault! I shouldn't have left you alone. 551 00:44:45,124 --> 00:44:47,399 I like it raw... 552 00:44:47,722 --> 00:44:51,307 I would like it to get raw for me. 553 00:45:02,867 --> 00:45:06,412 Curse you! Mary, full of ice, 554 00:45:06,583 --> 00:45:09,652 The Lord is against thee! 555 00:45:09,860 --> 00:45:12,769 Punished art thou among women, 556 00:45:12,897 --> 00:45:17,841 and punished be the fruit of thy womb... 557 00:45:17,852 --> 00:45:19,762 Nergal! 558 00:45:19,810 --> 00:45:22,438 15, Rue Nergal! 559 00:45:34,795 --> 00:45:39,425 Follow the guide, Prince! Without me, you'll never find the road to perdition! 560 00:45:39,590 --> 00:45:43,101 Isn't it what you want? Mickey has a bone to pick with you! 561 00:45:43,226 --> 00:45:45,892 The bone, I love that. The bone and marrow... 562 00:45:45,984 --> 00:45:48,641 without the pheasant, nothing is pleasant. 563 00:45:48,781 --> 00:45:53,234 Without spice, nothing is nice. 564 00:45:53,856 --> 00:45:56,181 The gravy is simmering... 565 00:45:56,233 --> 00:45:58,561 Mickey without Marie: no religion. 566 00:45:58,651 --> 00:46:00,726 Marie without Mickey: no way. 567 00:46:00,869 --> 00:46:04,440 "Chintz and Necessity". Nobel Prize, rings a bell? 568 00:46:05,324 --> 00:46:07,552 CHANCE AND NECESSITY 569 00:46:08,841 --> 00:46:12,386 That's it, a short survival course for the innocent going on trial. 570 00:46:12,557 --> 00:46:17,030 I'll dazzle you with some French history, it's still South against North, 571 00:46:17,192 --> 00:46:20,183 dark against dirty, Lyonese against Saracens. 572 00:46:20,629 --> 00:46:24,514 Second door to the right. But watch out! 573 00:46:24,665 --> 00:46:28,654 Cock fighting in Chicago, 1930... and no elevator! 574 00:46:30,739 --> 00:46:33,754 He's Mickey's pal. 575 00:46:44,245 --> 00:46:49,199 Hot! Hot! Hot! It's almost burning. Time's up! 576 00:46:55,514 --> 00:46:59,388 A European Encounter of the Third Kind! 577 00:47:00,669 --> 00:47:03,322 I've got a job for you. 578 00:47:06,223 --> 00:47:09,451 Mickey's not well. He's lost his groove. 579 00:47:09,740 --> 00:47:12,490 He'll lose his life if he keeps that woman. 580 00:47:13,176 --> 00:47:16,592 Take her away, do it for me. 581 00:47:17,612 --> 00:47:21,145 If Mickey's not cheery, he's no good. 582 00:47:42,387 --> 00:47:44,801 I don't want him! 583 00:47:44,865 --> 00:47:48,753 I want him to go! 584 00:48:05,930 --> 00:48:08,799 - You had her! - I love her out of pity, Mickey. 585 00:48:08,889 --> 00:48:10,869 Don't you pity me a little? 586 00:48:10,958 --> 00:48:13,706 - I love her out of sorrow. - I love her full stop! 587 00:48:13,796 --> 00:48:16,563 - She respects you. - Like one respects graveyards! 588 00:48:16,653 --> 00:48:18,341 I'll never leave her to you. 589 00:48:18,431 --> 00:48:21,226 It's for you she took that appartment across from yours. 590 00:48:21,388 --> 00:48:25,054 Yes, but there's still three Venins to go. 591 00:48:25,144 --> 00:48:28,197 Now she'll run away from you. 592 00:48:34,495 --> 00:48:37,544 Mickey isn't a thug. 593 00:48:37,752 --> 00:48:39,369 I believe nothing. 594 00:48:40,649 --> 00:48:42,977 It... you know... 595 00:48:45,144 --> 00:48:47,879 It's difficult to hurt you. 596 00:49:00,326 --> 00:49:03,749 If you were a woman, I'd kill you! 597 00:49:04,185 --> 00:49:09,854 I'd wrap the blade in silk. You wouldn't feel a thing. 598 00:49:11,498 --> 00:49:14,023 She would. 599 00:49:15,414 --> 00:49:16,922 Buzz off! 600 00:49:17,012 --> 00:49:18,968 Oh no! 601 00:49:29,320 --> 00:49:32,533 We're like kids, Prince. 602 00:49:56,133 --> 00:49:57,223 Marie... 603 00:50:05,724 --> 00:50:07,201 See? 604 00:50:13,636 --> 00:50:16,943 - Do you suffer? - Do you? 605 00:50:26,583 --> 00:50:29,054 Our customers! 606 00:50:29,999 --> 00:50:35,127 - Right on time for church! - You got Gothic mosques back home? 607 00:50:47,042 --> 00:50:51,108 - Doctor Gilbert Venin, I presume? - Shit! Livingstone, asshole. 608 00:50:51,198 --> 00:50:55,304 - Mickey the Arab wants a word with you. - I'm very expensive. 609 00:50:55,394 --> 00:50:59,299 - You got the creeps? - No, we're in a pest controlled zone. 610 00:50:59,630 --> 00:51:02,700 - What's on Mickey's agenda? - Disneyland! 611 00:51:03,186 --> 00:51:06,255 - That's gonna be tough. - No, tomorrow at midnight... 612 00:51:06,383 --> 00:51:09,438 ladies as witnesses, face to face. It's high time. 613 00:51:09,580 --> 00:51:13,925 For you, the shit flies keep buzzing around Mickey. 614 00:51:16,433 --> 00:51:19,779 If he leaves the Casbah, he'll regret this monkey spanking! 615 00:51:19,869 --> 00:51:22,838 He's not spanking, he's here! 616 00:51:40,828 --> 00:51:43,120 Get lost! 617 00:52:32,936 --> 00:52:35,607 Oh dear! Oh dear! 618 00:52:35,933 --> 00:52:38,399 What? Do you have a cody? 619 00:52:38,730 --> 00:52:41,799 What? Your lovely brothers, Simon and Edgar. 620 00:52:41,927 --> 00:52:44,439 Out of your league! Forget it. 621 00:52:44,684 --> 00:52:47,594 Edgar. 5 am. Blow deal. Rue Lenine. 622 00:52:47,721 --> 00:52:50,469 That's our turf! 623 00:52:50,758 --> 00:52:53,190 Sure you've got no cody? 624 00:52:54,515 --> 00:52:58,220 An office... Future & Wellness. Apartment... 12. 625 00:53:07,621 --> 00:53:10,292 Don't fret. It won't bleed forever. 626 00:53:10,419 --> 00:53:13,893 Now it's a habit! 627 00:53:20,648 --> 00:53:23,981 Well, kick it! 628 00:53:40,149 --> 00:53:41,817 Future & Wellness. 629 00:53:41,907 --> 00:53:46,596 Soon they'll need a new plaque: Past & Cankers! 630 00:54:10,794 --> 00:54:13,425 Come on... Torch it! 631 00:54:48,720 --> 00:54:50,152 You again! 632 00:54:50,439 --> 00:54:52,713 My half brother, Léon, Mickey. Edgard Venin! 633 00:54:53,096 --> 00:54:54,725 Which Venin is this? 634 00:54:54,834 --> 00:54:59,040 The fat cunt with the small... I can't see his birthday suit! 635 00:54:59,130 --> 00:55:02,657 He heads Buildings and Investments. He's investing in me! 636 00:55:02,746 --> 00:55:06,155 He's pumping shit into your veins! 637 00:55:06,237 --> 00:55:08,530 They'll screw you for believing them. 638 00:55:08,620 --> 00:55:11,917 All that's in vain cause you don't have taste! 639 00:55:12,598 --> 00:55:15,831 Are you into family business? 640 00:55:15,933 --> 00:55:19,244 You paranoid freak! 641 00:55:21,607 --> 00:55:23,316 I want the recipe! 642 00:55:23,406 --> 00:55:26,281 It's too complex! You'll never get it. 643 00:55:26,403 --> 00:55:31,109 Get what? That you and your pals swap guided missiles for Afghan dope? 644 00:55:31,199 --> 00:55:32,982 Dope to explode in the street? 645 00:55:33,072 --> 00:55:35,923 So Buildings and Investments get clean books? 646 00:55:36,013 --> 00:55:40,586 For official stamps, we got Mr André. And where's Simon Venin in all this? 647 00:55:40,788 --> 00:55:45,143 Simon's untouchable. He doesn't mix with dirty Arabs like you! 648 00:55:45,543 --> 00:55:47,899 Dirty Arabs? 649 00:55:47,901 --> 00:55:52,212 How about waterboarding? Got a bathtub here? 650 00:56:01,607 --> 00:56:05,753 Buildings and Investments operate through the Pole Pot Bank! 651 00:56:05,843 --> 00:56:08,559 Forget the bank, I want the banker! 652 00:56:08,720 --> 00:56:12,133 Apart from banking, what does a banker do? 653 00:56:12,323 --> 00:56:16,319 Stroll though the park with his dachshund? 654 00:56:25,264 --> 00:56:28,452 Rare? Medium? Well done? 655 00:56:28,500 --> 00:56:29,534 Burnt to a crisp? 656 00:56:29,699 --> 00:56:33,291 The theater. He took a shine to a piss pot actress! 657 00:56:33,435 --> 00:56:35,443 Care to impart her stage name? 658 00:56:35,533 --> 00:56:39,263 Aglaé. Gla Gla! 659 00:56:41,987 --> 00:56:46,460 That tip would have saved your skin. But I've got a kiss from Marie! 660 00:56:56,832 --> 00:57:00,788 - What can I do for you? - Nothing! 661 00:57:05,184 --> 00:57:07,649 Why are you showing me this? 662 00:57:07,781 --> 00:57:10,690 Because... you're my friend! 663 00:57:11,977 --> 00:57:14,844 You know what I feel, right now, here? 664 00:57:14,921 --> 00:57:17,186 I'll tell you. I'm gonna barf! 665 00:57:17,332 --> 00:57:21,483 What am I good for? Nothing gives! 666 00:57:23,525 --> 00:57:25,878 You got religion? 667 00:57:27,681 --> 00:57:29,272 No! 668 00:57:35,633 --> 00:57:37,326 Here. 669 00:57:37,391 --> 00:57:39,264 That's for you. 670 00:57:39,429 --> 00:57:41,100 At least you don't kill. 671 00:57:41,308 --> 00:57:45,140 My woman! My cross! My skin! Anything else you want? 672 00:57:45,144 --> 00:57:48,160 Shoo, or do you want it gift wrapped too? 673 00:57:48,221 --> 00:57:50,648 No, I'll find her! 674 00:57:50,698 --> 00:57:53,464 Don't sweat, she's here! 675 00:57:56,572 --> 00:57:58,364 It's done! 676 00:58:02,846 --> 00:58:05,641 Hold me against you, 677 00:58:06,243 --> 00:58:09,290 against him, against me. 678 00:58:10,918 --> 00:58:13,726 Stop me from running out... 679 00:58:14,314 --> 00:58:16,311 from drowning... 680 00:58:18,510 --> 00:58:20,727 Take me... 681 00:59:08,660 --> 00:59:12,605 Whatever floats your boat... Life is good! 682 00:59:14,215 --> 00:59:16,245 Can you smell it? 683 00:59:16,332 --> 00:59:17,684 Take a breath! 684 00:59:21,807 --> 00:59:24,160 They watered the street, 685 00:59:24,484 --> 00:59:26,871 to make us grow on the asphalt! 686 00:59:53,455 --> 00:59:55,205 Yes, I do love you. 687 01:00:00,368 --> 01:00:02,146 We've got it all! 688 01:00:02,167 --> 01:00:03,564 Our weaknesses, 689 01:00:03,765 --> 01:00:05,196 Ideas, 690 01:00:05,403 --> 01:00:06,676 History! 691 01:00:08,280 --> 01:00:11,826 What's keeping us on our asses? Waiting for the Cossacks to strike? 692 01:00:12,596 --> 01:00:14,232 The burden of money? 693 01:00:14,394 --> 01:00:16,189 The ghosts of culture? 694 01:00:18,151 --> 01:00:19,741 The Final Solution? 695 01:00:26,422 --> 01:00:31,866 If we don't face the Cossacks, it might also go wrong, get me? 696 01:00:49,159 --> 01:00:52,353 In 44 we won the Battle of the Rails. 697 01:00:54,274 --> 01:00:57,388 The Final Solution? Stale bourgeoisie farts. 698 01:00:58,190 --> 01:01:01,177 Take the middle ground, the people's power, the workers. 699 01:01:01,267 --> 01:01:04,256 The founders of society, the heroes of the future. 700 01:01:04,744 --> 01:01:07,813 The future belongs to the common people. 701 01:01:08,460 --> 01:01:12,566 Final Dis-Solution in champagne! 702 01:01:30,478 --> 01:01:37,149 Can... not... say... anything right! 703 01:01:37,511 --> 01:01:42,537 Above all... we mustn't kill... with all our thoughts... with each bite! 704 01:01:42,786 --> 01:01:46,570 Maybe teeth are for climbing trees. 705 01:01:46,702 --> 01:01:48,850 Like big toes? 706 01:01:49,179 --> 01:01:52,145 Does another world exist, without cruelty? 707 01:01:52,235 --> 01:01:54,929 Or, would it be even more deformed and ugly? 708 01:01:55,034 --> 01:01:58,639 When I'm hungry and thirsty, 709 01:01:58,810 --> 01:02:02,242 who forces me to think of the blood, 710 01:02:02,526 --> 01:02:07,717 and the flesh that my neighbor ogles? 711 01:02:09,399 --> 01:02:13,783 Of which slaughter house are we kids the inheritors? 712 01:02:13,895 --> 01:02:16,184 Watch out for the vase, cousin. 713 01:02:16,752 --> 01:02:18,183 Why? 714 01:02:24,914 --> 01:02:26,862 You're not good with reality. 715 01:02:26,952 --> 01:02:29,443 These clothes, this furniture, the prisons. 716 01:02:29,549 --> 01:02:31,027 I'm the same. 717 01:02:31,347 --> 01:02:33,535 I found a way out, the theater. 718 01:02:33,625 --> 01:02:36,652 You'll see. It's no place for oldies like my mother. 719 01:02:36,742 --> 01:02:40,731 It can blow your mind, make you die better and faster. 720 01:02:40,978 --> 01:02:44,489 Doesn't make you happy, but it shreds you up. 721 01:02:45,093 --> 01:02:47,047 Better than anything. 722 01:02:57,761 --> 01:02:59,511 I'd like to stay here! 723 01:03:05,113 --> 01:03:07,067 It can be arranged. 724 01:03:08,570 --> 01:03:10,818 I have killer thighs. 725 01:03:11,787 --> 01:03:14,582 Simon's corpse can't say no to me anymore. 726 01:03:16,322 --> 01:03:17,900 This, I know how to do. 727 01:03:26,052 --> 01:03:28,928 We're all lost souls! souls lost in our flesh! 728 01:03:29,049 --> 01:03:31,961 You're lost in your flesh, Aglaé! Do you understand? 729 01:03:32,206 --> 01:03:33,938 "All is cold, cold." 730 01:03:34,084 --> 01:03:37,471 ...can only destroy itself, with bourgeoise means, bourgeoise sets, 731 01:03:37,641 --> 01:03:40,755 bourgeoise costumes, bourgeoise acting, 732 01:03:40,878 --> 01:03:43,708 the bourgeoise at the bidding of the Revolution, 733 01:03:44,034 --> 01:03:47,023 in the name of lost humanity. 734 01:03:48,830 --> 01:03:52,705 "Their spirits have flowed into one, that great world-soul am I! 735 01:03:52,826 --> 01:03:56,098 "In me, the consciousness of man joins hands with animal instinct... 736 01:03:56,582 --> 01:04:00,730 ...I remember all, and each life lives again in me." 737 01:04:01,157 --> 01:04:02,746 This stuff sounds decadent. 738 01:04:02,836 --> 01:04:05,063 "I, the spirit of the universe... 739 01:04:05,153 --> 01:04:07,729 She's fresh! Simon's ham... She'll have you! 740 01:04:07,851 --> 01:04:10,003 It's beautiful, what she says. I want the book! 741 01:04:10,085 --> 01:04:11,684 Let go! 742 01:04:13,385 --> 01:04:15,152 Did she get you? 743 01:04:15,183 --> 01:04:17,358 Who got me? Who got you? 744 01:04:17,481 --> 01:04:18,869 You did. 745 01:04:18,880 --> 01:04:20,727 I love you. 746 01:04:26,832 --> 01:04:28,821 You. I love you. 747 01:04:29,669 --> 01:04:31,419 You. I love you. 748 01:04:32,746 --> 01:04:34,541 You. I love you. 749 01:04:55,043 --> 01:04:59,118 To see the light, take off your trousers. 750 01:04:59,918 --> 01:05:01,875 Do you want me to? 751 01:05:06,552 --> 01:05:07,926 Why? 752 01:05:07,990 --> 01:05:10,866 Normally people do it for me. 753 01:05:11,807 --> 01:05:13,797 I can also tie your feet. 754 01:05:15,543 --> 01:05:19,895 Why? Because, usually I'm the one they tie up. 755 01:05:35,443 --> 01:05:37,269 And why this? 756 01:05:37,681 --> 01:05:40,712 Because usually I'm the ridiculous one. 757 01:06:21,157 --> 01:06:23,385 So we can forget each other. 758 01:06:35,962 --> 01:06:38,371 I'll take him back whenever I want to! 759 01:06:42,416 --> 01:06:44,973 Don't go! I must go after her! 760 01:06:45,293 --> 01:06:47,747 Do you need to spread evil to survive? 761 01:06:47,850 --> 01:06:50,243 Even to a kid? not a kid, it's worse. 762 01:06:50,348 --> 01:06:52,120 Worst for me! 763 01:06:52,126 --> 01:06:53,353 Want to bet? 764 01:06:53,505 --> 01:06:56,979 Is the little lady who wants the worst able to suffer? 765 01:06:57,121 --> 01:07:00,474 Is she trying to suffer? Does one really suffer in theater? 766 01:07:00,658 --> 01:07:03,166 You'll taste. Feel. I'll help you! 767 01:07:08,150 --> 01:07:09,377 Come. 768 01:07:10,068 --> 01:07:11,541 Cold feet? 769 01:07:12,446 --> 01:07:14,901 If you leave me, you're finished. 770 01:07:16,861 --> 01:07:18,229 Because of that? 771 01:07:18,580 --> 01:07:19,694 That? 772 01:07:46,092 --> 01:07:48,628 Gare de Lyon. I owe you for this. 773 01:07:52,286 --> 01:07:56,692 Mickey will be happy! This is a pleasure, a vision of the Apocalypse, 774 01:07:56,781 --> 01:08:00,487 the whore on her throne of blood, the fourth horseman, 775 01:08:00,618 --> 01:08:04,925 the lamb of the seventh seal, Kafka and his goldfish! 776 01:08:10,528 --> 01:08:13,483 Kafka and his goldfish... 777 01:09:09,429 --> 01:09:11,182 Good. 778 01:09:16,182 --> 01:09:17,409 Good. 779 01:09:51,387 --> 01:09:52,738 I can't, there. 780 01:09:59,858 --> 01:10:03,052 I spent my holidays here with my father and mother. 781 01:10:07,810 --> 01:10:10,685 My father died in that room. 782 01:10:12,965 --> 01:10:15,415 A bullet to the belfry. 783 01:10:18,999 --> 01:10:21,033 But I'm lying again. 784 01:10:23,252 --> 01:10:24,866 Did he hang himself? 785 01:10:25,484 --> 01:10:26,882 No. 786 01:10:34,903 --> 01:10:37,653 He... messed it up. 787 01:10:38,659 --> 01:10:39,886 He... 788 01:10:54,843 --> 01:10:56,797 The rain... 789 01:11:19,898 --> 01:11:23,331 What's up with you? Soft in the head? 790 01:11:36,442 --> 01:11:37,793 Did you get lost? 791 01:11:38,639 --> 01:11:39,927 Yes. 792 01:11:43,914 --> 01:11:45,630 Here, with you. 793 01:11:46,951 --> 01:11:49,621 It's not like in a movie or a book, 794 01:11:50,286 --> 01:11:52,337 where everything is precise, 795 01:11:52,665 --> 01:11:54,017 thought-out, 796 01:11:54,903 --> 01:11:56,381 organized... 797 01:11:58,819 --> 01:12:00,967 with a clear-cut goal. 798 01:12:04,174 --> 01:12:05,571 Everything's chaos... 799 01:12:07,930 --> 01:12:09,362 Chance... 800 01:12:10,048 --> 01:12:11,446 Pain... 801 01:12:12,725 --> 01:12:13,998 Disorder... 802 01:12:17,567 --> 01:12:21,810 For me, order is killing my mother's lovers, one by one. 803 01:12:23,115 --> 01:12:24,992 There's one left. 804 01:12:27,770 --> 01:12:31,502 - Want to know who? - No. What for? 805 01:12:33,984 --> 01:12:36,054 To know my life. 806 01:12:37,181 --> 01:12:39,516 There is no life. 807 01:12:41,816 --> 01:12:44,011 There's only war. 808 01:12:44,174 --> 01:12:45,900 Listen. 809 01:12:46,571 --> 01:12:48,264 I can't hear anything. 810 01:12:50,647 --> 01:12:52,065 Close your eyes. 811 01:13:08,390 --> 01:13:09,867 Marie? 812 01:13:26,092 --> 01:13:28,686 You're flying too close to the sun, friend. 813 01:13:28,689 --> 01:13:32,076 I won't break your fall. 814 01:13:35,842 --> 01:13:37,512 You're pushing it. 815 01:13:38,399 --> 01:13:42,371 If I were human, I'd kill you here and now. 816 01:13:43,315 --> 01:13:45,266 I'm not gonna be human. 817 01:13:48,190 --> 01:13:50,103 I won't go back on my word. 818 01:14:02,036 --> 01:14:06,311 I don't want to rush you, but theaters run on schedules. 819 01:14:06,351 --> 01:14:08,662 Go betweens too. 820 01:14:09,648 --> 01:14:11,000 For packaged news... 821 01:14:12,845 --> 01:14:14,561 It's only me. 822 01:14:15,722 --> 01:14:17,676 For timely deliveries... 823 01:14:18,160 --> 01:14:19,876 Me too. 824 01:14:20,917 --> 01:14:22,673 For the right address... 825 01:14:23,155 --> 01:14:25,382 It's still me. 826 01:14:32,705 --> 01:14:34,794 One last breath of fresh air... 827 01:14:36,581 --> 01:14:38,876 It's time to go now. 828 01:14:40,317 --> 01:14:42,029 Don't be alarmed, Léon. 829 01:14:42,136 --> 01:14:48,179 The Commissioner's here to ensure all's quiet on the Alpine front. 830 01:14:48,213 --> 01:14:50,437 Better pack a piece... 831 01:14:50,527 --> 01:14:52,481 Me... never! 832 01:14:53,964 --> 01:14:56,714 Marie, she's his most precious thing. 833 01:14:58,283 --> 01:15:02,678 He's burning through those creeps who got their kicks from grilling his wife. 834 01:15:03,323 --> 01:15:06,920 A hero, the Commissioner, in the line of suffering... 835 01:15:18,979 --> 01:15:22,127 Stoke the dice! 836 01:15:22,615 --> 01:15:26,524 Load the fire! 837 01:15:27,065 --> 01:15:29,893 "My carriage is at the gate. Do not come out to see me off... 838 01:15:30,482 --> 01:15:32,637 I shall find the way alone. Let me have some water. 839 01:15:32,727 --> 01:15:34,557 - Where are you going? - Back to the village. 840 01:15:34,647 --> 01:15:36,634 - Is Nina Nicolaevna here? - Yes. 841 01:15:36,881 --> 01:15:40,586 My uncle fell ill on Thursday, and we telegraphed for her to come. 842 01:15:40,717 --> 01:15:44,109 Why do you say that you have kissed the ground I walked on? 843 01:15:44,353 --> 01:15:46,827 You should kill me! 844 01:15:46,851 --> 01:15:49,561 If I could only rest. Rest! 845 01:15:50,387 --> 01:15:52,183 I am a seagull!" 846 01:15:53,065 --> 01:15:57,152 I warned you: lies, dullness. I don't want you. 847 01:15:57,280 --> 01:15:58,876 "I am an actress! 848 01:16:01,736 --> 01:16:05,547 He does not believe in the theater; he used to laugh at my dreams, 849 01:16:05,752 --> 01:16:09,945 so I became down-hearted and ceased to believe in it too! 850 01:16:10,168 --> 01:16:12,116 Then came all the cares of love, 851 01:16:12,206 --> 01:16:13,517 the jealousy, 852 01:16:13,804 --> 01:16:16,269 the continual anxiety about my little one, 853 01:16:17,600 --> 01:16:20,028 so that I soon grew trivial and spiritless, 854 01:16:20,118 --> 01:16:24,965 and played my parts without meaning... I never knew what to do with my hands, 855 01:16:26,152 --> 01:16:29,004 I could not walk properly or control my voice! 856 01:16:37,420 --> 01:16:39,934 You cannot imagine the state of mind 857 01:16:44,453 --> 01:16:47,769 of one who knows how badly she is acting. 858 01:16:52,725 --> 01:16:54,536 I am a seagull. 859 01:16:54,683 --> 01:16:57,450 Ever since I have been here, I have been walking and thinking, 860 01:16:57,540 --> 01:17:00,371 Thinking and walking, 861 01:17:00,757 --> 01:17:04,272 and I feel the strength of my spirit growing in me. 862 01:17:05,013 --> 01:17:06,783 I know now, 863 01:17:07,310 --> 01:17:09,458 I understand at last, Constantine, 864 01:17:09,788 --> 01:17:12,458 That for us, whether we write or act, 865 01:17:13,784 --> 01:17:18,274 it is not the honor and glory which I have dreamt that is important, 866 01:17:18,419 --> 01:17:21,769 It is the strength to endure. 867 01:17:22,295 --> 01:17:26,789 You must know how to bear your cross, and you must have faith. 868 01:17:51,346 --> 01:17:52,655 Here's the goods. 869 01:17:52,745 --> 01:17:54,097 In order. 870 01:17:55,662 --> 01:17:58,431 Now, let's talk details! 871 01:18:11,446 --> 01:18:13,241 Shocking, isn't it? 872 01:18:13,764 --> 01:18:15,475 Are they plotting, or what? 873 01:18:16,281 --> 01:18:18,553 Our girlfriends. 874 01:18:18,699 --> 01:18:21,569 Here's a doll. Here's the head, here's the feet. 875 01:18:22,175 --> 01:18:23,868 I turn her upside down. 876 01:18:24,113 --> 01:18:26,801 Close your eyes, close your eyes! 877 01:18:26,931 --> 01:18:28,962 Show me where the head is? 878 01:18:30,287 --> 01:18:31,596 Now, her feet. 879 01:18:32,345 --> 01:18:33,713 And now her sex. 880 01:18:37,700 --> 01:18:40,131 That's a good one, huh? 881 01:18:46,012 --> 01:18:50,005 Could you turn the stagelights on again? 882 01:18:50,487 --> 01:18:51,962 It's a childhood dream. 883 01:18:52,265 --> 01:18:53,743 Turn the lights on, quick! 884 01:18:53,884 --> 01:18:56,651 - Do as she says. - We won't do it again! 885 01:18:56,741 --> 01:18:59,988 Not you. You performed... I got what I could from you. 886 01:19:01,876 --> 01:19:04,265 Did you like my performance? 887 01:19:04,793 --> 01:19:06,224 I could smash... 888 01:19:30,347 --> 01:19:33,856 "Why do you say that you have kissed the ground I walked on? 889 01:19:34,643 --> 01:19:36,233 You should kill me! 890 01:19:40,837 --> 01:19:43,223 If only I could rest. 891 01:19:45,432 --> 01:19:48,307 Rest. Rest. 892 01:19:50,867 --> 01:19:52,901 I am a seagull! 893 01:20:06,731 --> 01:20:09,825 No, that is not what I meant. 894 01:20:10,147 --> 01:20:11,845 I am an actress. 895 01:20:12,685 --> 01:20:13,841 That's it! 896 01:20:20,277 --> 01:20:21,770 He's there too. 897 01:20:23,474 --> 01:20:24,508 Yes. 898 01:20:26,951 --> 01:20:28,438 But that's nothing. 899 01:20:28,709 --> 01:20:30,645 He does not believe in the theater; 900 01:20:30,907 --> 01:20:35,373 he used to laugh at my dreams... and ceased to believe in it too! 901 01:20:35,502 --> 01:20:40,347 Then came all the cares of love... jealousy... anxiety about my little one! 902 01:20:40,417 --> 01:20:44,725 I soon grew trivial and spiritless, 903 01:20:45,532 --> 01:20:49,806 I played my parts without meaning... I never knew what to do with my hands, 904 01:20:50,047 --> 01:20:53,542 ...I could not walk properly or control my voice! 905 01:20:54,523 --> 01:20:57,953 You cannot imagine the state of mind..." 906 01:20:58,579 --> 01:21:00,371 She's better than me. 907 01:21:01,476 --> 01:21:05,704 Learn to carry your cross and keep your faith, 908 01:21:06,031 --> 01:21:08,859 I believe, and so do not suffer so much." 909 01:21:08,948 --> 01:21:10,426 It's ridiculous. 910 01:21:11,266 --> 01:21:12,580 Chicks like this... 911 01:21:12,705 --> 01:21:16,138 "And when I think of my calling... 912 01:21:16,420 --> 01:21:18,118 - One could say: whores... - One should... 913 01:21:18,399 --> 01:21:19,569 One should... 914 01:21:20,898 --> 01:21:21,988 "I do not fear life." 915 01:21:22,934 --> 01:21:27,178 The last Venin, the untouchable, the only one that never touched me! 916 01:21:27,368 --> 01:21:29,708 The one that lit the match! 917 01:21:40,537 --> 01:21:43,434 I don't want the penguins splattered in ketchup. 918 01:21:44,133 --> 01:21:46,481 Especially not in front of the cops. 919 01:21:51,426 --> 01:21:54,813 Enjoy your meal, gentlemen! 920 01:21:55,062 --> 01:21:59,290 Ministers of Integrity! 921 01:22:07,850 --> 01:22:09,883 Thank you, show's over! 922 01:22:12,725 --> 01:22:14,441 It's not over for me! 923 01:22:14,982 --> 01:22:18,048 You tried to buy me a theater but I hated you, 924 01:22:18,111 --> 01:22:20,009 and I fell crazy for that simpleton. 925 01:22:20,036 --> 01:22:22,630 He came from Hungary just to fuck things up here. 926 01:22:22,655 --> 01:22:26,080 That dunce is a dog. I bought him back from this harlot. 927 01:22:26,170 --> 01:22:28,839 - Do you still want me? - I want everything! 928 01:22:28,848 --> 01:22:31,682 Where ever you want. As long as it's now. 929 01:22:32,245 --> 01:22:35,195 And I want him to see you have me, OK? 930 01:22:38,679 --> 01:22:40,366 Search him. 931 01:22:42,075 --> 01:22:45,482 The wax of the seventh seal drips on the butcher's fingers... 932 01:22:45,552 --> 01:22:47,586 The lamb is ready... 933 01:23:00,437 --> 01:23:03,265 Here, if you please. Same as the whores! 934 01:23:03,434 --> 01:23:05,026 Am I frightening you? 935 01:23:18,958 --> 01:23:21,490 Lower. Where it's real. Where it smells. 936 01:23:36,820 --> 01:23:38,688 Get lost! 937 01:24:00,836 --> 01:24:04,303 Get lost! The door behind you! 938 01:24:42,355 --> 01:24:43,469 Me... 939 01:24:46,750 --> 01:24:49,103 Leave it! 940 01:24:50,547 --> 01:24:51,860 You cunt! 941 01:24:53,024 --> 01:24:54,978 So, about that video nasty... 942 01:25:00,976 --> 01:25:03,044 "Gone with the Wind." 943 01:25:04,133 --> 01:25:06,008 Ass... 944 01:25:06,850 --> 01:25:08,521 hole! 945 01:25:32,664 --> 01:25:35,176 Don't fret, he won't see me again. 946 01:25:35,442 --> 01:25:38,412 I just want him to understand me, and to forgive... 947 01:25:38,818 --> 01:25:40,630 If Mickey's okay with that. 948 01:25:42,814 --> 01:25:44,423 Are you hurt? 949 01:25:45,032 --> 01:25:46,366 Where? 950 01:26:34,882 --> 01:26:36,916 Ba-ku-nin... Comrade Vit-a-min... 951 01:26:37,020 --> 01:26:38,988 Che Guevara, "The Bolivian Diaries." 952 01:26:39,078 --> 01:26:43,465 Maurice Thorez... complete works. "The Young Marx: Poverty of Philosophy." 953 01:26:45,791 --> 01:26:47,059 Fred Astaire! 954 01:26:49,148 --> 01:26:51,038 Woody Allen. Who's he? 955 01:26:52,465 --> 01:26:55,821 "Gone with the Wind." Mickey, I've got it! 956 01:29:21,995 --> 01:29:24,527 Go on! Torch it! 957 01:29:31,406 --> 01:29:34,037 I was there in the tree. Eleven years old. 958 01:29:34,283 --> 01:29:36,616 Skipped class at boarding school. 959 01:29:37,060 --> 01:29:38,855 I needed to see her! 960 01:29:38,978 --> 01:29:42,092 A Sunday, once in a while, wasn't enough! 961 01:29:42,554 --> 01:29:45,022 She didn't even bother packing her bags! 962 01:29:45,112 --> 01:29:48,557 How she was sick of my poor cop father! 963 01:29:48,848 --> 01:29:51,598 And he of her. It killed her! 964 01:29:53,144 --> 01:29:55,200 She wallowed with those pigs... 965 01:29:55,401 --> 01:29:58,038 In their dough, their drugs, their shit! 966 01:29:58,438 --> 01:30:02,632 Mommy, mommy, my mommy! 967 01:30:03,513 --> 01:30:07,388 I followed. They fed me, they dressed me, they beat me, 968 01:30:07,629 --> 01:30:09,499 but they never sullied me! 969 01:30:09,627 --> 01:30:11,934 I'm like her, I'm like her, 970 01:30:12,424 --> 01:30:15,458 I'm like her, like her... like her... I'm like her... 971 01:30:15,621 --> 01:30:18,849 Mommy, mommy... mommy! My mommy... 972 01:30:22,015 --> 01:30:23,844 Now that I am king... 973 01:30:27,889 --> 01:30:31,721 and that the queen... is queen... 974 01:30:32,127 --> 01:30:33,825 is queen! 975 01:30:38,558 --> 01:30:42,911 Impossible is a French word! I'll never marry you! 976 01:31:04,313 --> 01:31:05,964 Leave the ending to me. 977 01:31:06,890 --> 01:31:09,083 I need this money! 978 01:31:11,745 --> 01:31:13,535 I need this money... 979 01:31:19,917 --> 01:31:21,205 It's too much! 980 01:31:21,335 --> 01:31:22,753 Expatriation! 981 01:31:22,894 --> 01:31:24,128 What is that? 982 01:31:24,352 --> 01:31:28,307 I forgot to tell you, big surprise! Your mother's corset exploded. 983 01:31:28,468 --> 01:31:31,423 Ambulance, firemen, four nurses, two obstetricians. 984 01:31:31,665 --> 01:31:36,350 Nine and a half pounds on arrival, incognito for seven months! A triumph! 985 01:31:36,440 --> 01:31:38,968 It's all your doing... Madam's my age! 986 01:31:40,736 --> 01:31:42,850 From each according to his faculties; 987 01:31:44,572 --> 01:31:47,026 To each according to his needs! 988 01:31:49,927 --> 01:31:51,677 My poor little thing. 989 01:31:52,444 --> 01:31:53,762 Is it love? 990 01:31:56,041 --> 01:31:57,494 My cub... 991 01:31:58,438 --> 01:32:00,870 Love. I'll show you. 992 01:32:02,434 --> 01:32:03,548 Mommy! 993 01:32:17,619 --> 01:32:19,448 The smell is the proof. 994 01:32:19,857 --> 01:32:23,732 You don't leave a friend wounded in the trenches of old age. 995 01:32:24,312 --> 01:32:26,626 Especially when they're incontinent. 996 01:32:28,748 --> 01:32:31,081 Here I am, my friend. 997 01:32:50,506 --> 01:32:53,734 Come on, get down, you prick! 998 01:32:53,983 --> 01:32:57,972 Do you want me to drag you down by the balls? 999 01:32:58,778 --> 01:33:00,245 And don't move! 1000 01:33:01,495 --> 01:33:03,166 Remember you said... 1001 01:33:04,254 --> 01:33:06,828 that what I'm doing is all for Marie. 1002 01:33:08,648 --> 01:33:10,318 You were right. 1003 01:33:10,606 --> 01:33:14,641 Do you know what a "lost girl" means in French? 1004 01:33:15,122 --> 01:33:16,951 Nobody knows any more. 1005 01:33:18,039 --> 01:33:23,648 It's a woman that keeps on walking until she falls apart. 1006 01:33:24,472 --> 01:33:27,984 You can't help her. Ever. 1007 01:33:29,028 --> 01:33:33,494 You can try to kill yourself. That's all. 1008 01:33:35,562 --> 01:33:39,607 You could say I should have nabbed the Munch Bunch at the parking lot... 1009 01:33:39,697 --> 01:33:41,367 I'm not God. 1010 01:33:41,815 --> 01:33:44,228 I'm just holding his pencil. That's all. 1011 01:33:45,311 --> 01:33:49,183 I'm not like the ones you've dealt with back home. 1012 01:33:49,527 --> 01:33:50,675 Come on. 1013 01:33:51,006 --> 01:33:53,814 I'll give you a lift, whereever you're going. 1014 01:34:01,076 --> 01:34:03,667 Tell your fucking Minister, 1015 01:34:03,913 --> 01:34:06,663 I'll clean up this city all by myself. 1016 01:34:06,830 --> 01:34:09,705 That I defend the law in spite of the laws. 1017 01:34:10,466 --> 01:34:13,103 Setting those rats against each other! 1018 01:34:13,983 --> 01:34:15,494 It's an art... 1019 01:34:17,979 --> 01:34:19,649 Rarely appreciated. 1020 01:34:20,416 --> 01:34:22,450 So, about that medal... 1021 01:34:27,969 --> 01:34:29,446 I'll tell everything! 1022 01:34:33,923 --> 01:34:35,752 I can't go any further. 1023 01:34:38,438 --> 01:34:40,052 Candy? 1024 01:34:40,956 --> 01:34:42,831 Don't swallow the pit. 1025 01:35:04,013 --> 01:35:05,922 One last detail you missed. 1026 01:35:06,450 --> 01:35:10,564 Marie... I tracked her down less than a year ago. 1027 01:35:11,925 --> 01:35:13,675 I'm her father. 1028 01:35:41,575 --> 01:35:45,928 Honduras, Salvador, Nicaragua, Albania, Egypt, war! 1029 01:35:46,410 --> 01:35:51,036 Albania, Egypt, Nicaragua: war! 1030 01:36:23,013 --> 01:36:26,844 I often have this strange and penetrating dream of an unknown woman... 1031 01:36:27,129 --> 01:36:29,595 whom I love and who loves me... 1032 01:36:36,840 --> 01:36:41,465 Do not spoil this tender act of being or being not. 1033 01:36:41,755 --> 01:36:45,585 For I have lived up to our pact, awaiting heart is all I've got. 1034 01:36:45,751 --> 01:36:48,467 Wisen up, Pain, and hold still. 1035 01:36:48,848 --> 01:36:51,739 Were you demanding the night? It's coming down, at will. 1036 01:36:51,845 --> 01:36:55,893 Black air, envelops the city, bring peace to some, and to some the pity. 1037 01:36:56,140 --> 01:36:58,752 He's been in there for hours with that bitch. 1038 01:36:59,777 --> 01:37:01,731 Do you want to free him? 1039 01:37:02,614 --> 01:37:04,981 He keeps the door closed, and says nothing. 1040 01:37:05,451 --> 01:37:07,740 Try to shake him the hell out of it, 1041 01:37:08,048 --> 01:37:11,082 or we'll miss the big BBQ in the white city. 1042 01:37:19,477 --> 01:37:21,033 You are the only one. 1043 01:37:22,294 --> 01:37:24,071 And you didn't do anything. 1044 01:37:30,066 --> 01:37:32,975 Léon, Prince of Idiots! 1045 01:37:39,936 --> 01:37:42,812 I was doing it while she slept, but you woke her up. 1046 01:37:43,093 --> 01:37:46,526 I wrapped the blade in silk. She isn't suffering too much. 1047 01:37:52,824 --> 01:37:54,712 Want to finish the job? 1048 01:37:54,802 --> 01:37:57,009 -Marie... I love her. -And me. 1049 01:37:57,479 --> 01:37:59,354 -Do you love me? -Léon, yes! 1050 01:37:59,457 --> 01:38:03,063 She told me again that I made love to her like no one else. 1051 01:38:03,153 --> 01:38:05,307 Then she said it wasn't important. 1052 01:38:08,868 --> 01:38:12,857 My father, my mother, you... 1053 01:38:14,382 --> 01:38:15,416 Love. 1054 01:38:16,420 --> 01:38:17,568 The same feet, 1055 01:38:18,498 --> 01:38:19,771 the same toes, 1056 01:38:22,014 --> 01:38:23,844 the same footprints. 1057 01:38:25,471 --> 01:38:28,123 Footprints change with the soles of your shoes. 1058 01:38:30,046 --> 01:38:32,399 The mud without marks, 1059 01:38:32,923 --> 01:38:33,998 that's me. 1060 01:38:38,078 --> 01:38:39,476 You're cold. 1061 01:38:41,115 --> 01:38:42,547 You're warm. 1062 01:38:44,352 --> 01:38:45,704 You're hot. 1063 01:38:47,469 --> 01:38:48,821 You burn. 1064 01:38:51,145 --> 01:38:52,702 You kill. 1065 01:38:59,097 --> 01:39:00,892 Do you want to finish me off? 1066 01:39:05,411 --> 01:39:06,763 Knock it off! 1067 01:39:07,009 --> 01:39:10,442 Take off your shoes, so they won't know we're here! 1068 01:39:22,873 --> 01:39:24,862 I won't give her up to anybody! 1069 01:39:29,946 --> 01:39:32,014 No. She belongs to me. 1070 01:39:32,983 --> 01:39:37,370 If God made us, he would have made us differently. 1071 01:40:14,702 --> 01:40:16,370 The rats have made off. 1072 01:40:16,460 --> 01:40:18,668 I'm offering you a truce! 1073 01:40:18,758 --> 01:40:21,964 What are you doing all alone in this gutter? 1074 01:40:22,314 --> 01:40:23,861 With me, you have a chance! 1075 01:40:23,992 --> 01:40:25,881 You can all rot with her! 1076 01:41:20,456 --> 01:41:22,148 This stare, not for me. 1077 01:41:22,494 --> 01:41:24,166 I've got to see Him! 1078 01:41:24,432 --> 01:41:25,960 Now I can't see a thing. 1079 01:41:26,050 --> 01:41:27,861 Now you can see for real. 1080 01:41:29,647 --> 01:41:33,413 At the end of a regular film, I'd go on a killing spree too. 1081 01:41:33,503 --> 01:41:34,900 I'd be the hero. 1082 01:41:35,181 --> 01:41:37,028 But there are no more heroes. 1083 01:41:37,139 --> 01:41:38,608 Just the humiliated. 1084 01:41:38,697 --> 01:41:40,270 Stop your bullshit. 1085 01:41:41,878 --> 01:41:42,877 Go. 1086 01:41:44,588 --> 01:41:46,489 Let's walk out barefoot. 1087 01:42:08,548 --> 01:42:11,900 Made off, the rats, welfare! 1088 01:42:23,915 --> 01:42:25,414 Léon! 1089 01:42:25,491 --> 01:42:28,957 This is the end, my friend. I won't get my lake. 1090 01:42:28,967 --> 01:42:31,283 There won't be a real revolution. 1091 01:42:32,683 --> 01:42:35,158 From now on don't budge! Hear me? 1092 01:42:36,120 --> 01:42:37,676 Watch him! 1093 01:42:56,500 --> 01:42:57,726 Save me... 1094 01:42:59,776 --> 01:43:01,333 Take me... 1095 01:43:03,053 --> 01:43:04,882 Any place you want... 1096 01:43:10,745 --> 01:43:13,394 THIS FILM WAS INSPIRED BY ''THE IDIOT'' BY FEDOR DOSTOEVSKY. 1097 01:43:13,484 --> 01:43:15,770 IT IS MEANT AS A HOMAGE TO THIS GREAT WRITER. 1098 01:43:21,355 --> 01:43:26,299 Original translation: Daniel Bird & Andrzej Zulawski 75494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.